All language subtitles for Bittersweet.Symphony.2019.1080p.WEB_Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,623 --> 00:00:24,456 -[Iris] Secret Santa time. -[Keith] Christmas, yeah! 2 00:00:24,458 --> 00:00:26,825 [Iris] Mum, this is from me to you. 3 00:00:26,827 --> 00:00:30,195 -[gasps] Thank you, darling. -Uh-hmm. 4 00:00:30,197 --> 00:00:32,798 -[Iris] This one's to dad from Abby. -[Mary] Oh I know. 5 00:00:32,800 --> 00:00:34,833 -Oh, thanks, darling. -[Abby laughs] 6 00:00:34,835 --> 00:00:37,136 -[Iris] This one is from-- -[Abby] That one's for us. 7 00:00:37,138 --> 00:00:38,537 -Oil one's for mum. -That one's for Keith. 8 00:00:38,539 --> 00:00:40,072 -[mum] Thank you. -[Iris] Dad. 9 00:00:40,074 --> 00:00:41,306 -[dad] Yeah. -[Iris] This is from Abs to you. 10 00:00:41,308 --> 00:00:43,108 -Oh, thank you, Abs. -You're welcome. 11 00:00:43,110 --> 00:00:45,778 [Iris] This one is from me and Abs to uncle Keith. 12 00:00:45,780 --> 00:00:47,379 -Aw! -Merry Christmas. 13 00:00:47,381 --> 00:00:48,847 -Oh Keith is gonna love it. -Thanks, girls. 14 00:00:48,849 --> 00:00:51,483 And this one, guys, is from uncle Keith to all of us. 15 00:00:51,485 --> 00:00:53,852 -Yeah. Open your one. -Oh. 16 00:00:53,854 --> 00:00:55,621 I can't believe it, Keith, you really didn't have to. 17 00:00:55,623 --> 00:00:57,156 -I can't believe it. -[overlapping conversations] 18 00:00:57,158 --> 00:00:58,490 Yeah, I just thought something, 19 00:00:58,492 --> 00:01:00,059 -something you want. -It's ginormous. 20 00:01:00,061 --> 00:01:01,226 [all screaming] 21 00:01:01,228 --> 00:01:03,662 Oh, my god! Jesus! 22 00:01:03,664 --> 00:01:05,464 Yes! See? 23 00:01:05,466 --> 00:01:06,465 [Leonard panting] 24 00:01:07,501 --> 00:01:10,069 [Bobby laughing] Yes! 25 00:01:10,071 --> 00:01:11,804 ¶ Noel, noel ¶ 26 00:01:11,806 --> 00:01:13,205 [overlapping conversations] 27 00:01:13,207 --> 00:01:15,240 [Bobby] ¶ Do you know ¶ 28 00:01:15,242 --> 00:01:17,543 -I need a drinky. -[Keith] I didn't-- 29 00:01:17,545 --> 00:01:19,478 -Are you alright? -Keith, did you know about that? 30 00:01:19,480 --> 00:01:21,313 -It-- Yeah. -How long's he been there? 31 00:01:21,315 --> 00:01:23,282 -All fucking night. -Bobby. 32 00:01:23,284 --> 00:01:24,583 [Iris] Bobby, this isn't funny. 33 00:01:25,653 --> 00:01:29,822 Bobby, it-- it's over, it's-- it's the end. 34 00:01:29,824 --> 00:01:32,791 That means you're not allowed to come over anymore, 35 00:01:34,095 --> 00:01:36,862 'cause we're not going out, and we haven't been going out for a while. 36 00:01:36,864 --> 00:01:38,130 -[party popper exploding] -[all screaming] 37 00:01:38,132 --> 00:01:39,298 [Keith] Yeah! 38 00:01:39,300 --> 00:01:41,633 ¶ Merry Christmas to you ¶ 39 00:01:41,635 --> 00:01:44,269 ¶ Merry Christmas to you ¶ 40 00:01:44,271 --> 00:01:46,538 ¶ Merry Christmas Bobby Johnny ¶ 41 00:01:46,540 --> 00:01:50,442 ¶ And a merry Christmas ¶ [laughs] Come on. 42 00:01:51,545 --> 00:01:53,245 Keith, what fucking time is it? 43 00:01:53,247 --> 00:01:56,482 I forgot, I just thought it was gonna be-- 44 00:01:56,484 --> 00:01:58,183 It's good ide-- it's fun, ain't it? 45 00:01:58,185 --> 00:02:01,153 [Bobby] Do a thing, have you got a thing? Do one of those. Everybody likes one of those. 46 00:02:01,154 --> 00:02:04,122 But you wanna lighten the mood a little bit, right? I'll tell you a joke. 47 00:02:04,125 --> 00:02:06,925 -[Keith] Yeah. -We're not together anymore, Bobby, okay? [clears throat] 48 00:02:06,927 --> 00:02:09,828 Listen to this then, this one now. Um-- 49 00:02:09,830 --> 00:02:13,232 Two Eskimos, and you've heard this and we'll laugh, come on. 50 00:02:13,234 --> 00:02:16,635 Two Eskimos are in a boat, and a kayak goes passed them in the water, very slowly 51 00:02:16,637 --> 00:02:19,705 and the two Eskimos look to each other and they go, "Ha, I guess you can't 52 00:02:19,707 --> 00:02:21,673 -have the--Fucking hell!" -You can't have your kayak and eat it. 53 00:02:21,675 --> 00:02:23,575 -let me say it! -Family announcement, family announcement, 54 00:02:23,577 --> 00:02:25,210 -everybody listen. -Yeah, come on, listen up. 55 00:02:25,212 --> 00:02:26,512 -Bobby and I-- -We're very much in love 56 00:02:26,514 --> 00:02:27,579 and having a great time. 57 00:02:29,650 --> 00:02:32,184 -We're not together anymore. -[Bobby gasping] 58 00:02:32,186 --> 00:02:34,153 We don't go out anymore, we're not, we're not, 59 00:02:34,155 --> 00:02:35,521 we're not in love. 60 00:02:35,523 --> 00:02:36,688 No, um-- 61 00:02:37,558 --> 00:02:39,525 -Oh, fucking hell. -[Mary] Oh, Bobby. 62 00:02:39,527 --> 00:02:41,260 -I just-- -[Leonard] There's no need for language. 63 00:02:41,262 --> 00:02:42,528 -[Mary] Not in-- not in the lounge. -[Bobby] But it-- 64 00:02:42,530 --> 00:02:43,595 It's over. 65 00:02:48,969 --> 00:02:50,636 [Bobby] Leonard, Leonard, what do you think of this? 66 00:02:50,638 --> 00:02:53,472 Well, I think it-- there's something about your way. 67 00:02:53,474 --> 00:02:56,341 -[Booby] You agree? -Well, I don't-- Yeah. 68 00:02:56,343 --> 00:02:58,977 Right, I think it's time to-- to-- to leave now. 69 00:02:58,979 --> 00:03:00,245 -[Bobby] Yeah. -Alright? 70 00:03:00,247 --> 00:03:01,713 -[Bobby] Yeah. -Yeah, okay. 71 00:03:03,717 --> 00:03:05,450 [Mary] It's a lovely skirt, mum. 72 00:03:06,320 --> 00:03:08,787 -[Abby] It is. -[indistinct chatter] 73 00:03:10,591 --> 00:03:11,657 [Leonard] Be careful of the tree. 74 00:03:17,798 --> 00:03:19,231 [indistinct] 75 00:03:22,203 --> 00:03:23,602 [Skype ring tone] 76 00:03:32,279 --> 00:03:33,912 -[Iris] There you are. -[Griffin] Hello. 77 00:03:33,914 --> 00:03:36,281 -How are you? -I'm great. 78 00:03:36,283 --> 00:03:39,451 It's amazing, we've got perfect reception. 79 00:03:39,453 --> 00:03:41,787 Who would expect out there, where the hell you are 80 00:03:41,789 --> 00:03:44,523 -in the middle of nowhere? -Exactly. [laughing] 81 00:03:44,525 --> 00:03:50,362 Listen, I-- I'm really sorry I didn't get those gems to you, I feel like a real doorknob. 82 00:03:50,364 --> 00:03:52,231 I just, every time I've gone to the studio, 83 00:03:52,233 --> 00:03:54,666 it's like, like nine hours goes by, you know. 84 00:03:54,668 --> 00:03:57,603 I'm just trying to get it out of me and it's not coming. 85 00:03:58,472 --> 00:04:01,573 Well, I-- it's totally understandable, I mean-- 86 00:04:01,575 --> 00:04:04,343 I really-- I've wanted to, and I-- It's all I've been thinking about, 87 00:04:04,345 --> 00:04:05,911 it's just been plaguing me. 88 00:04:06,814 --> 00:04:10,549 No, you're-- you're being a good daughter, 89 00:04:10,551 --> 00:04:12,551 and-- and you're where you're supposed to be. 90 00:04:12,553 --> 00:04:14,686 I know you've been going through a lot, how is she? 91 00:04:15,723 --> 00:04:17,589 She's okay, she's, um-- 92 00:04:18,892 --> 00:04:19,992 It's kind of-- 93 00:04:20,794 --> 00:04:22,394 It's not, not been a great week. 94 00:04:23,897 --> 00:04:25,564 -Okay. -But, um-- You know, 95 00:04:25,566 --> 00:04:28,867 she's really happy about this, which is fab. 96 00:04:28,869 --> 00:04:33,472 I-- I-- I-- I sometimes find with my artists, that-- 97 00:04:34,808 --> 00:04:39,911 -You know, that, that escape, you know, you have a gift. -Yeah. 98 00:04:39,913 --> 00:04:44,549 And that gift, uh, can help you get through this. 99 00:04:44,551 --> 00:04:46,018 Um-- 100 00:04:46,020 --> 00:04:47,519 You play her anything? 101 00:04:47,521 --> 00:04:53,392 Sometimes, yeah, I-- I actually was singing her this new idea. 102 00:04:53,394 --> 00:04:56,695 -Do you want me to-- Do you wanna hear it? -Oh, yes, please. 103 00:04:56,697 --> 00:05:00,432 -If you're not gonna send it, you might as well sing it. - Okay. 104 00:05:00,434 --> 00:05:02,501 Um-- Alright. 105 00:05:02,503 --> 00:05:04,403 It's called The Music. 106 00:05:04,405 --> 00:05:05,671 -Um-- -Okay. 107 00:05:05,673 --> 00:05:06,772 Okay, it's like, 108 00:05:07,708 --> 00:05:12,544 ¶ The music plays forever ¶ 109 00:05:12,546 --> 00:05:17,916 ¶ The music plays Forever in my heart ¶ 110 00:05:17,918 --> 00:05:20,752 ¶ Will this world Keep up with me ¶ 111 00:05:20,754 --> 00:05:24,756 ¶ My head is spinning so fast ¶ 112 00:05:24,758 --> 00:05:28,860 ¶ Will these things I believe in, last ¶ 113 00:05:28,862 --> 00:05:31,897 ¶ I've got these Blood red shoes on ¶ 114 00:05:31,899 --> 00:05:34,499 ¶ Gonna walk on over to you ¶ 115 00:05:34,501 --> 00:05:37,669 ¶ I'd love to take Your hands and dance ¶ 116 00:05:37,671 --> 00:05:39,805 ¶ The music plays... ¶ 117 00:05:40,908 --> 00:05:42,007 [both] ¶...forever ¶ 118 00:05:42,009 --> 00:05:43,108 -[Iris giggles] -Go! 119 00:05:43,110 --> 00:05:45,344 Oh, baby, that's beautiful. 120 00:05:45,346 --> 00:05:48,413 -[Iris] Yeah? -I wish-- I wish you had your blood red shoes, 121 00:05:48,415 --> 00:05:50,015 and you just marched right over to me, 122 00:05:50,017 --> 00:05:52,417 and I'd give you a big hug, that was adorable. 123 00:05:52,419 --> 00:05:55,520 -Griff, oh. -It's really good. 124 00:05:55,522 --> 00:05:57,389 And yeah, it's a little rough, it's a little rough, 125 00:05:57,391 --> 00:05:59,524 -but I hear it in there. -Okay. 126 00:05:59,526 --> 00:06:04,429 Well, it's just, it's just an etching, it's a scribble of a song. 127 00:06:04,431 --> 00:06:07,065 -Yeah? -[Griffin] I know how difficult it is to deal with, 128 00:06:08,168 --> 00:06:11,503 family and the personal and, uh, the pain of that, 129 00:06:11,505 --> 00:06:14,039 and then having to create at the same time, you know. 130 00:06:14,041 --> 00:06:16,174 -Yeah. -And, you know, I-- I-- I-- 131 00:06:16,176 --> 00:06:18,777 ¶ It's all an illusion ¶ 132 00:06:18,779 --> 00:06:20,779 -[Iris] Sister? -[Abby] Guess what I'm doing. 133 00:06:20,781 --> 00:06:22,114 [Iris] What? 134 00:06:22,116 --> 00:06:25,016 -Packing. -[Iris] You coming home now? 135 00:06:25,018 --> 00:06:29,821 -Coming home. -I'm so excited, I haven't seen you for so long. 136 00:06:29,823 --> 00:06:31,523 What time's your flight? 137 00:06:31,525 --> 00:06:35,127 [Abby I am booking [indistinct] I hope to be home in time for dinner. 138 00:06:35,129 --> 00:06:37,729 [Iris] That's amazing, I've got your room ready and everything. 139 00:06:37,731 --> 00:06:40,532 I put clean towels on the bed like you're in a hotel, 140 00:06:40,534 --> 00:06:41,967 so you don't feel like it's weird. 141 00:06:41,969 --> 00:06:43,835 [Abby] How is everything? What's going on at home? 142 00:06:43,837 --> 00:06:45,537 How's mum and dad? 143 00:06:45,539 --> 00:06:47,706 [Iris] Um, mum's actually not here at the moment. 144 00:06:47,708 --> 00:06:53,145 -Why, why not? -Um, she's gone back into hospital to have some tests. 145 00:06:53,147 --> 00:06:57,482 -Iris, how long ago did she go back to hospital? -Um-- 146 00:06:57,484 --> 00:07:02,587 It's just been happening this week, it's just all been like sort of-- it's just been mad. 147 00:07:02,589 --> 00:07:04,523 Where's dad, why hasn't he rung me? 148 00:07:04,525 --> 00:07:08,427 [Iris] I don't know, Abs, it's just, it's just what's going on, I'm just letting you know. 149 00:07:08,429 --> 00:07:13,064 Pretty shitty of you. How do you think that makes me feel, by the way, 150 00:07:13,066 --> 00:07:16,168 as a person, when you just leave me out of everything? 151 00:07:16,170 --> 00:07:19,070 You're not the one who's in control just, because you're there. 152 00:07:20,774 --> 00:07:23,608 I've got to go, otherwise I'm gonna miss my flight, but I love you, Iris, 153 00:07:23,610 --> 00:07:27,579 -and I'll-- I'll see you tonight, okay? -I love you. 154 00:07:27,581 --> 00:07:30,549 -Okay, bye. -Have a safe flight, Abs. 155 00:07:30,551 --> 00:07:31,616 Bye, babe. 156 00:07:40,093 --> 00:07:45,630 ¶ It's always the normal ones That get you ¶ 157 00:07:48,602 --> 00:07:52,103 ¶ I get you ¶ 158 00:07:52,105 --> 00:07:55,040 ¶ I should have fallen ¶ 159 00:07:55,042 --> 00:07:59,644 ¶ For a mechanic Who'd been to prison ¶ 160 00:08:00,781 --> 00:08:03,181 [drumming] 161 00:08:05,886 --> 00:08:08,186 ¶ 'Cause it's The simple things ¶ 162 00:08:09,656 --> 00:08:11,523 ¶ Simple things ¶ 163 00:08:11,525 --> 00:08:13,191 ¶ They mean so much ¶ 164 00:08:13,193 --> 00:08:16,795 ¶ It's the simple things They mean so much ¶ 165 00:08:16,797 --> 00:08:21,032 ¶ Fuck you, fuck you, Fuck you, fuck you, fuck you ¶ 166 00:08:23,937 --> 00:08:26,505 -Dad! -Ooh, that's a good hug. [chuckles] 167 00:08:26,507 --> 00:08:28,940 -[panting] Alright? -How are you doing? 168 00:08:28,942 --> 00:08:30,575 -Good, good. -How is she? 169 00:08:30,577 --> 00:08:32,777 Uh, she's, uh, she's-- 170 00:08:32,779 --> 00:08:34,212 She's fine, you know, she's a bit tired. 171 00:08:34,214 --> 00:08:36,114 -Hm. -So, um-- 172 00:08:36,116 --> 00:08:38,583 -Yeah, so how are things, how's it going? -Just tell me, dad. 173 00:08:38,585 --> 00:08:40,752 -Tell you? She's okay, they just wanna-- -Just, dad-- 174 00:08:40,754 --> 00:08:43,622 -Dad, dad. -No, they just wanna keep an eye on her, that's all, that's-- 175 00:08:43,624 --> 00:08:45,223 Yeah, but why, why do they wanna keep her in there? 176 00:08:45,225 --> 00:08:47,792 Um, um-- They-- They wanna s-- 177 00:08:47,794 --> 00:08:49,761 Just check a few things, run some tests. 178 00:08:49,763 --> 00:08:51,596 -But what kind of tests? -So have you heard anything from Bobby? 179 00:08:51,598 --> 00:08:54,199 -Dad. -How's Bobby? Is he still on the scene or, uh? 180 00:08:54,201 --> 00:08:56,635 -No. You never liked him anyway, did you? -Why, why? 181 00:08:56,637 --> 00:08:59,804 Well, I like whoever you like, Iris, if he's making you happy-- 182 00:08:59,806 --> 00:09:02,173 Are you gonna tell me the truth or not? 183 00:09:02,175 --> 00:09:04,743 -I-- I have, I just don't-- -Can I go and see her soon? 184 00:09:04,745 --> 00:09:08,079 We'll see, we'll see. They-- They're hoping she may come home for a bit. 185 00:09:09,249 --> 00:09:10,215 Come here. 186 00:09:22,296 --> 00:09:25,096 [Griffin] You have so much on your-- on your plate. 187 00:09:25,098 --> 00:09:26,898 You must be under tremendous pressure, 188 00:09:26,900 --> 00:09:28,266 -You're worried about your mother. -Hum. 189 00:09:28,268 --> 00:09:33,338 -[Iris] Yeah. -I think I can come up with an interesting way 190 00:09:33,340 --> 00:09:35,941 to help you around that, that I think you're gonna love. 191 00:09:35,943 --> 00:09:37,876 -Really? -Yeah. 192 00:09:37,878 --> 00:09:39,611 I was thinking maybe you could have a visitor, 193 00:09:39,613 --> 00:09:40,845 of Eleanor Roberts. 194 00:09:40,847 --> 00:09:44,783 -Show up at your door, sounds like a game show. -What? 195 00:09:44,785 --> 00:09:47,319 -What are you talk-- - Eleanor Roberts would like to come. 196 00:09:48,355 --> 00:09:50,989 She's heard some of your work, and, uh... 197 00:09:50,991 --> 00:09:54,059 -What? -She's a fan, and she knows you're there, 198 00:09:54,061 --> 00:09:57,095 working under a stressful situation, 199 00:09:57,097 --> 00:10:00,599 and she's offered to come all the way to Wales, 200 00:10:00,601 --> 00:10:03,668 to help you pull this all together. 201 00:10:03,670 --> 00:10:07,872 [Iris] Eleanor Roberts wants to come to Wales and hang out with me? 202 00:10:07,874 --> 00:10:11,610 Just hang out. And this, by the way, is not typical of her. 203 00:10:11,612 --> 00:10:13,378 -Really? -It's not like she calls me up and goes, 204 00:10:13,380 --> 00:10:16,147 "What other clients you got that I can just hop on a plane... 205 00:10:16,149 --> 00:10:19,651 -Really? -...and, and go work with." She chose you. 206 00:10:19,653 --> 00:10:21,019 Really? 207 00:10:21,021 --> 00:10:22,287 [Leonard] I don't wanna put you off your stroke. 208 00:10:22,289 --> 00:10:25,156 -[Iris] Oh. -Ha ha, boom! 209 00:10:25,158 --> 00:10:27,959 -Beat that. -Are you joking? Right, rematch. 210 00:10:27,961 --> 00:10:28,960 [chuckles] 211 00:10:28,962 --> 00:10:30,829 Leonard, man, oi. 212 00:10:30,831 --> 00:10:33,965 I had a note to bring these by here today. 213 00:10:33,967 --> 00:10:36,668 Jackie's gone out and I was told bring these here. 214 00:10:36,670 --> 00:10:39,638 Well, Jackie is at the hospital, I thought you were-- 215 00:10:39,640 --> 00:10:41,806 -What's she doing at the hospital? -Well, she's gone to see Mary. 216 00:10:41,808 --> 00:10:45,076 -[Iris] Has she? -Oh, of course, 'cause of the, 'cause of her-- 217 00:10:45,078 --> 00:10:49,214 -Why did Jackie go and see mum? -Because she's-- Well, because she's her sister. 218 00:10:49,216 --> 00:10:51,182 Why didn't you just come down with Jackie this morning? 219 00:10:51,184 --> 00:10:53,218 [Keith] Why aren't you working anyway? Middle of the day, 220 00:10:53,220 --> 00:10:55,153 -chucking balls around here. -[Leonard] Well, she has been working, 221 00:10:55,155 --> 00:10:57,322 -tell him your news, tell him your news. -Dad's actually, um, 222 00:10:57,324 --> 00:10:59,724 pretty proud of me at the moment, 'cause I've got some massive news. 223 00:10:59,726 --> 00:11:03,094 -Hm. -I've got this full length, feature length film, 224 00:11:03,096 --> 00:11:05,230 a Hollywood budget, £10 million, 225 00:11:05,232 --> 00:11:08,166 it features Timothy Edwards and Charlotte Carol. 226 00:11:08,168 --> 00:11:10,969 When the credits come down, and if you play your cards right, 227 00:11:10,971 --> 00:11:12,404 you'll be invited to the premiere. 228 00:11:12,406 --> 00:11:16,341 Who's name is gonna be on the titles? Iris. 229 00:11:16,343 --> 00:11:17,842 -Nice, it's great, yeah. -[Iris] Yeah. 230 00:11:17,844 --> 00:11:20,845 You seem quite up about it, kind of, "Ooh." 231 00:11:20,847 --> 00:11:22,347 -[Leonard] Oh yeah. You'll have to tell Jackie. -[Iris] I'm so excited. 232 00:11:22,349 --> 00:11:24,816 [Keith] It's a bit insensitive though, aint it? 233 00:11:24,818 --> 00:11:26,418 Telling me all that, trying to get me all, 234 00:11:26,420 --> 00:11:28,987 -"Oh, look, we're all excited." -Well, it is exciting. 235 00:11:28,989 --> 00:11:30,855 -We're all excited about that, and your mother's in hospital. -What are you talking-- 236 00:11:30,857 --> 00:11:32,857 -Keith. -Your mum's there in hospital, lying there, like, 237 00:11:32,859 --> 00:11:34,426 -beep, beep, beep, and you're like, -Keith. 238 00:11:34,428 --> 00:11:36,761 -"Ooh, look at me, making it rain, my $10 million." 239 00:11:36,763 --> 00:11:38,063 [Leonard] Keith, that's enough. 240 00:11:38,065 --> 00:11:40,265 [doorbell ringing] 241 00:11:40,267 --> 00:11:42,834 [Leonard] Door! Hey! 242 00:11:42,836 --> 00:11:44,969 -Come on in. -Dad. Hey! 243 00:11:44,971 --> 00:11:48,273 -How are you? -Oh, my god, how are you? 244 00:11:48,275 --> 00:11:50,141 -Come on in. -Take the weight off-- 245 00:11:50,143 --> 00:11:51,509 Oh, sister! 246 00:11:51,511 --> 00:11:53,111 Oh, a bit of sister love. 247 00:11:53,113 --> 00:11:54,479 [chuckling] 248 00:11:54,481 --> 00:11:56,181 -Oh, my god. -I've got mince all over me, 249 00:11:56,183 --> 00:11:57,282 I don't wanna get it on you. 250 00:11:57,284 --> 00:11:58,516 Yeah, careful with that carrot. 251 00:11:58,518 --> 00:12:00,518 Since when have you cooked, Iris? 252 00:12:00,520 --> 00:12:02,153 -Do you wanna come help? -Yeah, of course. 253 00:12:02,155 --> 00:12:03,855 -I'll come help or I'll try. -Let me take this. 254 00:12:03,857 --> 00:12:05,090 -Are you trying to do mum's recipe? -Yeah. 255 00:12:05,092 --> 00:12:06,291 [Abby] It's so watery. 256 00:12:06,293 --> 00:12:08,059 -It's liquid. -No, it's not. 257 00:12:08,061 --> 00:12:09,961 -Abs, do you want a drink or anything? -It's runny. 258 00:12:09,963 --> 00:12:11,429 I've actually got you some vino. 259 00:12:11,431 --> 00:12:13,064 [Leonard] Shall I, do you wanna come and sit down? 260 00:12:13,066 --> 00:12:14,999 -Want you-- Want you vino? -I'm coming, I'm coming. 261 00:12:15,001 --> 00:12:16,735 Okay, we're catching up, 262 00:12:16,737 --> 00:12:17,535 as I've got a million different things to tell you. 263 00:12:17,537 --> 00:12:18,503 [Keith] Alright! 264 00:12:19,840 --> 00:12:22,474 -Keith. -I'm cooked in here, aint it? 265 00:12:22,476 --> 00:12:25,076 -Yes. Oh, really? -Yeah, Keith's here. 266 00:12:25,078 --> 00:12:27,545 -I see that. -Good old Keith. 267 00:12:27,547 --> 00:12:29,080 -Alright? -Hm. 268 00:12:29,082 --> 00:12:31,049 [Abby] How's aunt Jackie, Keith? 269 00:12:31,051 --> 00:12:33,752 -Alright. -Haven't seen her, I think she's-- 270 00:12:33,754 --> 00:12:35,253 -Why, dad? -I don't know, 271 00:12:35,255 --> 00:12:36,287 -he just showed up. -I haven't seen you in ages. 272 00:12:36,289 --> 00:12:38,089 He came round with boules. 273 00:12:38,091 --> 00:12:39,023 Yeah, it annoys you guys. 274 00:12:39,025 --> 00:12:40,825 Come here. Mm. 275 00:12:40,827 --> 00:12:42,494 -You always kiss me. -Ah. 276 00:12:42,496 --> 00:12:44,796 -OK. Let me say what I wanted to talk about. -Yeah. 277 00:12:44,798 --> 00:12:47,065 -So good to see you. -[Leonard] I mean, mum sends her love, obviously. 278 00:12:47,067 --> 00:12:48,366 [Abby] Does she, yeah, I wanna know. 279 00:12:48,368 --> 00:12:49,801 Iris told me a little bit on the phone. 280 00:12:49,803 --> 00:12:51,269 -Yeah. -I don't know why you didn't 281 00:12:51,271 --> 00:12:52,303 -call me. -Well, I didn't want to-- 282 00:12:52,305 --> 00:12:53,872 I didn't want to bother you, 283 00:12:53,874 --> 00:12:54,939 I mean, you're busy over there and she's been-- 284 00:12:54,941 --> 00:12:56,274 Yeah, but I'm not busy enough, 285 00:12:56,276 --> 00:12:57,909 like I am your eldest daughter. 286 00:12:57,911 --> 00:13:00,345 Yeah, nothing's changed, I mean, she's-- 287 00:13:00,347 --> 00:13:01,813 She's okay, she's okay. 288 00:13:01,815 --> 00:13:04,015 Thanks. Always. 289 00:13:04,017 --> 00:13:05,250 Glass of vino. 290 00:13:05,252 --> 00:13:06,885 -Thanks, Iris. -Oh, thank you. 291 00:13:06,887 --> 00:13:08,219 -For our lady. -Where did you get-- 292 00:13:08,221 --> 00:13:10,522 Lots of talking, not much cooking going on. 293 00:13:10,524 --> 00:13:12,157 -I'm just saying like. -Thanks, Keith. 294 00:13:12,159 --> 00:13:16,594 Take advantage of an experience that will never come along again. 295 00:13:16,596 --> 00:13:19,798 -Wha-- What! -The most talented composer. 296 00:13:20,500 --> 00:13:22,967 The inventor of the genre. 297 00:13:22,969 --> 00:13:25,403 -Yeah, um-- -Romance comedy. 298 00:13:25,405 --> 00:13:28,373 Duh, I know, wha-- what? 299 00:13:28,375 --> 00:13:32,477 She would love to come, drop in, just-- 300 00:13:32,479 --> 00:13:36,080 -Wait, hang on. -Big Eleanor Roberts tool chest. 301 00:13:36,082 --> 00:13:39,117 She's there for you to reach out 302 00:13:39,119 --> 00:13:42,987 and pull anything out of her experience and-- 303 00:13:42,989 --> 00:13:45,256 and help you get to the place you-- you have to be, 304 00:13:45,258 --> 00:13:47,392 that you're clearly struggling to get at. 305 00:13:47,394 --> 00:13:50,895 I know this is like a weird question, but is she nice? Like-- 306 00:13:50,897 --> 00:13:53,531 Well, not famously nice, no, but, um-- 307 00:13:53,533 --> 00:13:56,034 She's-- she's pretty eccentric, she's-- 308 00:13:56,036 --> 00:13:59,604 -Really? -She's very creative, as you know. 309 00:13:59,606 --> 00:14:02,073 This is rather untypical of her, 310 00:14:02,075 --> 00:14:05,210 to be quite so giving, to tell you the truth. 311 00:14:05,212 --> 00:14:08,046 So I think that's a testament to your talent. 312 00:14:08,048 --> 00:14:09,547 -Uh-- -Wow. 313 00:14:09,549 --> 00:14:11,082 But she's got, uh-- 314 00:14:11,084 --> 00:14:13,585 -she's got a huge heart. And-- -Wow! 315 00:14:13,587 --> 00:14:17,555 -I-- I'm nervous. -She's got lots of experience she wants to share with you. 316 00:14:17,557 --> 00:14:20,425 [Iris] Yeah, she does have a lot of experience. 317 00:14:20,427 --> 00:14:22,594 -[Griffin] Yeah. -I mean, with everything. 318 00:14:23,597 --> 00:14:25,930 -[Griffin chuckles] Well, she's had a life. -[Iris chuckles] 319 00:14:26,867 --> 00:14:30,268 This is a-- a genre that-- that she practically invented, 320 00:14:30,270 --> 00:14:31,936 the sound of romantic comedy, 321 00:14:31,938 --> 00:14:34,339 and she just wants to sort of help. 322 00:14:34,341 --> 00:14:37,675 Just don't sleep with her, things get really complicated after that. 323 00:14:37,677 --> 00:14:40,311 -What? Griff. -[laughing] Never mind. 324 00:14:40,313 --> 00:14:42,347 -[lady] You never lock the door? -Keith, give the lady some space. 325 00:14:42,349 --> 00:14:44,949 -Hi. I'm Abby. Iris' big sister. Yeah. -Hi. 326 00:14:44,951 --> 00:14:47,318 -Oh, my god. You're so pretty. -[Keith] I'll close the door. Shall I stay in 327 00:14:47,320 --> 00:14:48,887 -or close the door? Close the door, yeah, probably. -[Abby] Thank you. 328 00:14:48,889 --> 00:14:51,289 -Iris! -Dad! Dad, you'll never guess what, 329 00:14:51,291 --> 00:14:54,025 Eleanor Roberts wants to work with me! 330 00:14:54,027 --> 00:14:56,461 -Oh, hi. You're Iris? -[Iris] Oh, my god. 331 00:14:56,463 --> 00:14:58,429 Yeah, I'm Iris. What are you doing here? 332 00:14:58,431 --> 00:15:00,398 -My god, I just-- -No, no, I just got off the phone with Griff. 333 00:15:00,400 --> 00:15:01,666 Did you know who I, okay, 334 00:15:01,668 --> 00:15:03,234 'cause they didn't know who I was, 335 00:15:03,236 --> 00:15:04,669 -and I just felt like I-- -Oh, okay, you came. 336 00:15:04,671 --> 00:15:06,471 Is this the wrong day, is this the wrong day? 337 00:15:06,473 --> 00:15:09,407 No, he said that maybe you'd wanna come on Thursday. 338 00:15:09,409 --> 00:15:10,708 I didn't realize that you'd be here right now. 339 00:15:10,710 --> 00:15:12,210 What day is today? 340 00:15:12,212 --> 00:15:15,346 -It's Tuesday, but I'm so-- -Oh, fuck! 341 00:15:15,348 --> 00:15:18,016 Today, no way-- Oh fuck, oh fuck! 342 00:15:18,018 --> 00:15:20,652 -No, just tell me, wait, what is today? -Tuesday. 343 00:15:20,654 --> 00:15:24,122 -Tuesday. -Oh, fuck! You know, I jus-- Fucking whor-- I'm so sorry, 344 00:15:24,124 --> 00:15:28,192 I'm so sorry. I'm, I'm-- You guys probably don't even swear, I'm so sorry. 345 00:15:28,194 --> 00:15:31,062 -I'm sorry. -[Keith] I swear a bit, I swear a bit, like, shit, piss. 346 00:15:31,064 --> 00:15:33,965 What happened was he said just go help this girl, 347 00:15:33,967 --> 00:15:35,466 she's in a lot of fucking trouble, 348 00:15:35,468 --> 00:15:37,335 I mean, not that you're in fucking trouble, 349 00:15:37,337 --> 00:15:39,404 'cause he says you're really brilliant, you're really great, 350 00:15:39,406 --> 00:15:41,339 I can't believe that you look like this 351 00:15:41,341 --> 00:15:43,241 and you're really that great, but I'm sure you are. 352 00:15:43,243 --> 00:15:46,144 -She is very talented. -Yeah, I'm sure, but guess what? 353 00:15:46,146 --> 00:15:47,712 -I think I need a drink. -[Keith] Yes. 354 00:15:47,714 --> 00:15:49,113 -I can get you a drink. -[Eleanor] You know why? 355 00:15:49,115 --> 00:15:50,682 -Yeah, wine? -I'm-- I'm-- Yeah, okay. 356 00:15:50,684 --> 00:15:53,051 Actually Jack Daniels, oh, did I decide Jack Daniels? 357 00:15:53,053 --> 00:15:55,987 -We actually-- we actually got-- -You know what? 358 00:15:55,989 --> 00:15:57,455 -Brandy, whatever you have. -Would you like some coke? 359 00:15:57,457 --> 00:15:58,990 -Actually I'm freezing. -Do you have a jacket? 360 00:15:58,992 --> 00:16:00,258 -Are you cold? -No, you know what, 361 00:16:00,260 --> 00:16:02,260 I'm fine, I'll just put my jacket on. 362 00:16:02,262 --> 00:16:03,728 -That's in the summerhouse, I've got-- -[Eleanor] Okay. 363 00:16:03,730 --> 00:16:05,763 -Well, thank you. -It's alright, no problem. 364 00:16:05,765 --> 00:16:07,999 Have a nice-- Ah! 365 00:16:08,001 --> 00:16:09,701 -Ah, you got my nipple. -I am so thirsty. 366 00:16:09,703 --> 00:16:11,102 -I'll bring one over. -Alright. 367 00:16:11,104 --> 00:16:12,203 -Okay, thank you. -Alright, guys, 368 00:16:12,205 --> 00:16:13,171 I'll see you in a bit. 369 00:16:13,173 --> 00:16:14,472 It's freezing out here, 370 00:16:14,474 --> 00:16:15,673 -I need a sweater or something. -No, no. 371 00:16:15,675 --> 00:16:17,342 It's fine, I've got one in there. 372 00:16:17,344 --> 00:16:19,143 Just saying, your daughter proper twatted my nipple. 373 00:16:19,145 --> 00:16:21,245 -[Abby] Oh Keith. -Well, I think you deserved it. 374 00:16:21,247 --> 00:16:23,147 What have I done? I'm making her feel welcome. 375 00:16:23,149 --> 00:16:25,083 A kind of a licky right now. A kind of a licky. 376 00:16:25,085 --> 00:16:27,452 If she doesn't mind, what's the problem with it? 377 00:16:27,454 --> 00:16:29,787 I didn't put anything in her, did I? 378 00:16:29,789 --> 00:16:31,422 It-- it pulls out and there's a whole-- 379 00:16:31,424 --> 00:16:33,224 -Oh, god, it's-- -Kind of throws on that. 380 00:16:33,226 --> 00:16:35,059 -Are you kidding? This is-- -You sort of like, you know. 381 00:16:35,061 --> 00:16:36,694 -[laughing] Oh! -Just like that. 382 00:16:36,696 --> 00:16:39,497 Oh, my god, you have no idea how much you've inspired me, 383 00:16:39,499 --> 00:16:41,065 it's like unbelievable, like, 384 00:16:41,067 --> 00:16:43,101 My Body Can't Metabolize My Excitement, 385 00:16:43,103 --> 00:16:45,003 like that's one of my favorite songs and I actually-- 386 00:16:45,005 --> 00:16:47,505 My Body Can't Metabolize the Excitement I Crave, yeah. 387 00:16:47,507 --> 00:16:49,474 My Body Can't-- Sorry, it's so embarrassing. 388 00:16:49,476 --> 00:16:51,542 My Body Can't Metabolize the Excitement I Crave. 389 00:16:51,544 --> 00:16:53,311 It actually inspired the song 390 00:16:53,313 --> 00:16:56,214 that I was thinking for the movie called, uh, 391 00:16:56,216 --> 00:16:59,417 You Could Be the Person I Choose to Suffer With. 392 00:16:59,419 --> 00:17:00,818 Do you wanna just like drum it out? 393 00:17:00,820 --> 00:17:02,420 What, now? You know what, 394 00:17:02,422 --> 00:17:03,521 -actually, I-- -Do you still, 395 00:17:03,523 --> 00:17:04,489 ever feel like that? 396 00:17:04,491 --> 00:17:06,157 I don't know. 397 00:17:06,159 --> 00:17:07,759 No, I don't ever feel like drummin' it out, no. 398 00:17:07,761 --> 00:17:09,293 -It's like-- -[both screaming] 399 00:17:09,295 --> 00:17:10,561 Can I call you an icon? 400 00:17:11,765 --> 00:17:14,632 No, that's like a thing on a computer. 401 00:17:14,634 --> 00:17:16,167 Can I call you my hero? 402 00:17:18,338 --> 00:17:20,805 Argh, Eleanor Roberts! 403 00:17:20,807 --> 00:17:22,673 Oh, my god! 404 00:17:22,675 --> 00:17:24,509 Like I just literally wanna smash my guitar up for you. 405 00:17:24,511 --> 00:17:27,345 Okay, don't smash your guitar, okay. 406 00:17:27,347 --> 00:17:28,312 [petanque boules clacking] 407 00:17:32,052 --> 00:17:33,551 [Leonard grunts] 408 00:17:36,623 --> 00:17:38,856 Oh, that was pretty good. 409 00:17:45,098 --> 00:17:47,231 -[in Australian accent] Good day, Sheila. -Oh my. 410 00:17:47,233 --> 00:17:48,366 How are you today? 411 00:17:48,368 --> 00:17:50,535 -Good day, mate. -You doing well? 412 00:17:50,537 --> 00:17:51,836 Yes, mate, how are you? 413 00:17:51,838 --> 00:17:54,672 Keeping your Parisian theme, I see, 414 00:17:54,674 --> 00:17:56,140 -even in Wales. -God, you're annoying. 415 00:17:56,142 --> 00:17:57,508 You can't get it out of you, can ya? 416 00:17:57,510 --> 00:17:58,810 No, I haven't done this accent for years. 417 00:17:58,812 --> 00:18:00,311 Just having your tea? 418 00:18:00,313 --> 00:18:03,181 Feeling a little bit you know, peppy this morning? 419 00:18:03,183 --> 00:18:05,083 -Weirded out by last night? -[Iris sighs] 420 00:18:05,085 --> 00:18:07,585 I'm not like totally weirded out, 421 00:18:07,587 --> 00:18:09,587 but maybe a little bit weirded out, yeah, 422 00:18:09,589 --> 00:18:11,222 but like, it's fine, right. 423 00:18:11,224 --> 00:18:12,890 Who the hell's sleeping in our summerhouse, mate? 424 00:18:12,892 --> 00:18:15,426 -This is my idol. -I'm not even gonna pretend to know 425 00:18:15,428 --> 00:18:17,829 -what you're talking about. -Don't you remember like, 426 00:18:17,831 --> 00:18:19,430 I had her posters on my wall, 427 00:18:19,432 --> 00:18:21,466 composed for some of my favorite films, 428 00:18:21,468 --> 00:18:23,401 Tomorrow, Yesterday Never Comes. 429 00:18:23,403 --> 00:18:24,535 -Eleanor Roberts. -[Abby] Yeah, I've seen Tomorrow, 430 00:18:24,537 --> 00:18:25,870 I maybe watched that one, yeah. 431 00:18:25,872 --> 00:18:27,738 Literally like, she's a living legend. 432 00:18:27,740 --> 00:18:29,607 So how long is she staying? 433 00:18:29,609 --> 00:18:31,409 You know mum's back this afternoon? 434 00:18:31,411 --> 00:18:33,778 I do, I do know mum's back this afternoon. 435 00:18:33,780 --> 00:18:36,380 Good, and by the way, I haven't seen mum in three months. 436 00:18:36,382 --> 00:18:38,182 No, I know, you haven't seen me in three months. 437 00:18:38,184 --> 00:18:40,418 So I don't want another distraction. 438 00:18:40,420 --> 00:18:43,921 ¶ Three months long, you Have not seen our mum ¶ 439 00:18:43,923 --> 00:18:47,158 Iris, you need to grow up a little bit and address the situation. 440 00:18:47,160 --> 00:18:49,193 [Iris] But she says she likes drinking wine, 441 00:18:49,195 --> 00:18:51,262 like in the middle of the night, if she gets thirsty. 442 00:18:51,264 --> 00:18:54,465 What difficulties are you having with your work? 443 00:18:54,467 --> 00:18:57,768 -What? Nothing. -What difficult-- She's obviously here to help you. 444 00:18:57,770 --> 00:18:59,170 Let's-- What's your boss's name again? 445 00:18:59,172 --> 00:19:00,638 We didn't eat anything last night. 446 00:19:00,640 --> 00:19:01,839 Oh, God, Iris, you're always just 447 00:19:01,841 --> 00:19:04,375 skirting around the situation. 448 00:19:04,377 --> 00:19:05,676 I think you need to work out, 449 00:19:05,678 --> 00:19:07,245 maybe spend the day with her today, 450 00:19:07,247 --> 00:19:10,181 get the work done and then finish it and get-- 451 00:19:10,183 --> 00:19:12,617 Paint me, Jack, like one of your French ladies. 452 00:19:12,619 --> 00:19:14,952 [laughing] Stop it, you're so weird. 453 00:19:17,590 --> 00:19:19,524 [Iris] How do you like to start the day? 454 00:19:19,526 --> 00:19:22,527 -I had an idea, -Ahem, yeah? 455 00:19:22,529 --> 00:19:25,429 I don't know, I'm just trying to get into the zone, 456 00:19:25,431 --> 00:19:26,797 'cause I think we should start working today, 457 00:19:26,799 --> 00:19:28,366 -like pretty shortly. -Yeah. 458 00:19:28,368 --> 00:19:29,734 -Yeah. -That's what I'm doing. 459 00:19:29,736 --> 00:19:31,636 Can I just be honest with you? I've been having 460 00:19:31,638 --> 00:19:34,505 this horrible writer's block, I literally pick up the guitar 461 00:19:34,507 --> 00:19:35,840 and I don't know what the fuck to do. 462 00:19:35,842 --> 00:19:37,742 I mean, I think I've got some of the music down 463 00:19:37,744 --> 00:19:40,478 for the kind of instrumental just walking around bits. 464 00:19:40,480 --> 00:19:42,313 He wants-- He wants a lot of like walking music, 465 00:19:42,315 --> 00:19:43,748 when they're not doing anything or talking, 466 00:19:43,750 --> 00:19:45,316 -all I want is to do-- -Can I just say something? 467 00:19:45,318 --> 00:19:46,784 -a good job, you know. -I'm just gonna 468 00:19:46,786 --> 00:19:48,653 be really straight with you, okay? 469 00:19:48,655 --> 00:19:50,321 -Yes, yes, Eleanor, yes, yes. -Look at me, 470 00:19:50,323 --> 00:19:52,723 look at me, right now. Just stop. 471 00:19:52,725 --> 00:19:55,359 You're obviously really talented, you're beautiful, 472 00:19:55,361 --> 00:19:58,829 you've got a ridiculously fancy life. 473 00:19:58,831 --> 00:20:00,865 I don't even know how you can create in a house like that. 474 00:20:00,867 --> 00:20:03,467 It's just too much, I don't know, it's too much, 475 00:20:03,469 --> 00:20:06,604 I mean, why don't you just hide out in there with me, 476 00:20:06,606 --> 00:20:08,706 stay away from those people, 477 00:20:08,708 --> 00:20:10,274 we'll let them bring us food, 478 00:20:10,276 --> 00:20:11,475 and then we'll just work. 479 00:20:11,477 --> 00:20:13,277 Sorry, I'm never usually this nervous, 480 00:20:13,279 --> 00:20:14,612 -but I am quite a nervous person. -Are you nervous? 481 00:20:14,614 --> 00:20:16,847 It's all in you, but you have to start, 482 00:20:16,849 --> 00:20:19,417 and make your whole body come alive, you understand? 483 00:20:19,419 --> 00:20:20,885 -So uptight. -I'm not, I'm not uptight. 484 00:20:20,887 --> 00:20:22,587 You're the most uptight person I've ever met. 485 00:20:22,589 --> 00:20:24,589 -I'm not, I'm not. -Weird, 486 00:20:24,591 --> 00:20:25,856 like what is going on, 487 00:20:25,858 --> 00:20:27,325 have you been in the country too long? 488 00:20:27,327 --> 00:20:28,626 -I do dance, I do dance. -Do you ever? 489 00:20:28,628 --> 00:20:29,760 I dance all the time. 490 00:20:29,762 --> 00:20:31,862 Well, show me, just be you. 491 00:20:31,864 --> 00:20:33,664 -Just do your thing. -This is me. 492 00:20:33,666 --> 00:20:36,634 Come on, you're cooler than that, man, come on. 493 00:20:36,636 --> 00:20:39,003 You don't dance, you just have to do it. 494 00:20:39,005 --> 00:20:40,338 What are you doing? 495 00:20:40,340 --> 00:20:41,973 Stand up, stand up. 496 00:20:41,975 --> 00:20:44,041 -Yeah. -[Iris] Bit of that, bit of that, bit of that, 497 00:20:44,043 --> 00:20:46,244 -[Eleanor chuckles] -you know, bit of fucking that. 498 00:20:46,246 --> 00:20:48,045 [Eleanor laughs] 499 00:20:48,047 --> 00:20:51,716 No? I don't know, like that's the way I have embarrassed myself again. 500 00:20:51,718 --> 00:20:53,017 [Eleanor] You're so cute! 501 00:20:53,019 --> 00:20:55,019 ¶ You can fight it ¶ 502 00:20:55,021 --> 00:20:56,854 The music's so beautiful. 503 00:20:56,856 --> 00:20:58,656 ¶ More than anyone ¶ 504 00:21:00,059 --> 00:21:01,926 ¶ I can't fight it ¶ 505 00:21:03,663 --> 00:21:05,596 ¶ Has it just begun ¶ 506 00:21:07,367 --> 00:21:09,533 ¶ I saw the lane ¶ 507 00:21:10,937 --> 00:21:12,470 ¶ Go on for miles ¶ 508 00:21:12,472 --> 00:21:13,638 [Eleanor] I think is working. 509 00:21:14,574 --> 00:21:16,507 ¶ I saw the lane ¶ 510 00:21:17,343 --> 00:21:18,409 [Eleanor] That's enough. 511 00:21:18,411 --> 00:21:21,312 ¶ Go on for miles ¶ 512 00:21:21,314 --> 00:21:22,413 [Iris exhaling] Hoo! 513 00:21:27,687 --> 00:21:29,754 -[Eleanor] You can use-- Can you read my writing? -[Iris] Yeah, of course. 514 00:21:29,756 --> 00:21:31,489 -Chords that I put. -I can read. 515 00:21:34,494 --> 00:21:39,297 ¶ It's a rare impossibility ¶ 516 00:21:41,734 --> 00:21:48,939 ¶ I could mean as much to you As you mean to me ¶ 517 00:21:48,941 --> 00:21:53,944 ¶ From afar I've watched you On the screen ¶ 518 00:21:56,749 --> 00:22:01,485 ¶ Maybe I should keep You in my dreams ¶ 519 00:22:03,356 --> 00:22:07,992 ¶ You were my icon From out of my mind ¶ 520 00:22:10,430 --> 00:22:15,966 ¶ A piece of fiction Coming alive ¶ 521 00:22:17,704 --> 00:22:22,673 ¶ You were my icon From out of my mind ¶ 522 00:22:25,345 --> 00:22:30,047 ¶ Now you're close enough For me to hold you tight ¶ 523 00:22:32,652 --> 00:22:37,455 ¶ All the times you've Taught me what to do ¶ 524 00:22:39,859 --> 00:22:43,494 ¶ Though you were so far away ¶ 525 00:22:43,496 --> 00:22:47,131 ¶ I could feel your truth ¶ 526 00:22:47,133 --> 00:22:52,002 ¶ All the times I felt a part of you ¶ 527 00:22:54,540 --> 00:22:59,176 ¶ There's a wonder in your Words I'll hold on to ¶ 528 00:23:01,381 --> 00:23:08,419 ¶ You were my icon From out of my mind ¶ 529 00:23:08,421 --> 00:23:14,091 ¶ A piece of fiction Coming alive ¶ 530 00:23:15,895 --> 00:23:21,165 ¶ You were my icon From out of my mind ¶ 531 00:23:23,603 --> 00:23:28,205 ¶ Now you're close enough For me to hold you tight ¶ 532 00:23:30,109 --> 00:23:31,675 -[Abby] So shit. -[Iris] "Time to go home, 533 00:23:31,677 --> 00:23:34,178 have a bite to eat, read Harry Potter, what a--?" 534 00:23:35,014 --> 00:23:37,014 -[Abby] "Treat." -[Iris] It's the same thing. 535 00:23:37,016 --> 00:23:38,616 -It's not, because you're-- -"Time to go home, have a bite 536 00:23:38,618 --> 00:23:40,451 to eat, read Harry Potter, what a treat." 537 00:23:40,453 --> 00:23:43,421 Down! No, you just missed one more beat. 538 00:23:43,423 --> 00:23:44,822 -Oh yeah, fine, do it again? -That's so shit. 539 00:23:44,824 --> 00:23:46,490 "Time to go home, have a bite to eat, read 540 00:23:46,492 --> 00:23:48,993 -read Harry Potter." -Show me that bit again? 541 00:23:48,995 --> 00:23:50,161 [Iris] What. 542 00:23:51,030 --> 00:23:53,130 Alright, I think we're getting 543 00:23:53,132 --> 00:23:54,765 dispense with taking the shoes off. 544 00:23:54,767 --> 00:23:57,968 -[Abby] "What a treat!" -"What a treat." I think. 545 00:23:57,970 --> 00:23:59,570 [Iris] "Read Harry Potter." 546 00:23:59,572 --> 00:24:00,738 [knocking on door] 547 00:24:00,740 --> 00:24:02,673 -Hi. -[Mary] Hello. 548 00:24:02,675 --> 00:24:04,608 -Hi, mum. -Hi. 549 00:24:05,244 --> 00:24:07,578 [Iris] Come on, dad, come on. 550 00:24:07,580 --> 00:24:10,648 -[all chuckling] -[kissing] 551 00:24:29,669 --> 00:24:33,704 How often do I get you all together, huh? Ey? 552 00:24:33,706 --> 00:24:35,806 You're big girls now. 553 00:24:35,808 --> 00:24:37,541 And mummy's got her little girls back. 554 00:24:37,543 --> 00:24:41,979 I'm gonna have so much fun, okay? Yeah? Yes. 555 00:24:41,981 --> 00:24:43,514 -Yeah. -Yes. 556 00:24:44,717 --> 00:24:47,785 Yes, okay, I want Christmas, 557 00:24:47,787 --> 00:24:49,753 birthdays, Easter, 558 00:24:49,755 --> 00:24:53,224 New Year all in one bloody evening, alright? 559 00:24:53,226 --> 00:24:55,693 -[Iris] Yeah! -[Leonard] ¶ Five gold rings ¶ 560 00:24:55,695 --> 00:24:57,628 Do you mind that we didn't get a real tree, mum? 561 00:24:57,630 --> 00:24:59,597 -Oh, Christ, no. -Are you sure? 562 00:24:59,599 --> 00:25:01,565 Be careful, so it's red, blue, isn't it? 563 00:25:01,567 --> 00:25:02,733 [overlapping conversations] 564 00:25:02,735 --> 00:25:04,134 -It's very sweet. -[Iris] Yeah? 565 00:25:04,136 --> 00:25:06,003 -It's the best I've ever seen. -Thank you. 566 00:25:06,005 --> 00:25:08,305 [overlapping conversations] 567 00:25:08,307 --> 00:25:09,707 -[Mary] There you go. -Hoo. 568 00:25:09,709 --> 00:25:13,577 -Dad used to do that when we were little. -[Eleanor] Eh! 569 00:25:13,579 --> 00:25:15,279 [Iris] Dad, do you remember when we used to do headers? 570 00:25:15,281 --> 00:25:16,814 -[Leonard] Yep. -Oh, yeah. 571 00:25:16,816 --> 00:25:18,782 [chanting] Who wants to put on the star? 572 00:25:18,784 --> 00:25:19,850 I do, I'm the oldest child. 573 00:25:19,852 --> 00:25:21,285 Who wants to put on the star? 574 00:25:21,287 --> 00:25:22,586 No, no, no, I'm doing the star, I'm doing the star, 575 00:25:22,588 --> 00:25:23,287 I'm doing the, can I just say. 576 00:25:23,289 --> 00:25:24,922 [Leonard] Let mum decide. 577 00:25:24,924 --> 00:25:26,290 Can I just say it'd really mean a lot to me. 578 00:25:26,292 --> 00:25:27,558 -[party popper exploding] -Argh! Shit, fuck! 579 00:25:27,560 --> 00:25:28,592 -[Keith] Jesus! -Sorry. 580 00:25:28,594 --> 00:25:30,194 [overlapping conversations] 581 00:25:30,196 --> 00:25:31,862 -[Eleanor] Listen. -[Iris] No, mum. 582 00:25:31,864 --> 00:25:34,965 Mum, please, please, please. 583 00:25:34,967 --> 00:25:37,134 -Eleanor. -Excuse me, I'm the guest. 584 00:25:37,136 --> 00:25:40,304 -[Iris indistinct] -I believe the guest should do it. 585 00:25:40,306 --> 00:25:42,640 -That's how it is. -[Abby] We've never really-- 586 00:25:42,642 --> 00:25:45,109 never had a guest on Christmas. 587 00:25:45,111 --> 00:25:49,213 -And that's also-- -Because now that this is-- 588 00:25:50,116 --> 00:25:54,351 Ah, thank you, darling, thank you, darling, thank you. 589 00:25:54,353 --> 00:25:56,754 [Eleanor] Could we have some pudding now, please? 590 00:25:56,756 --> 00:25:58,622 Wait, can I have another beer, please? 591 00:25:58,624 --> 00:26:01,692 -[Iris] Um, yeah, sure. -Thank you. 592 00:26:01,694 --> 00:26:03,727 You know what? There's loads in the fridge right there, 593 00:26:03,729 --> 00:26:04,995 right in front of you. 594 00:26:04,997 --> 00:26:06,597 Are you liking it, mum? 595 00:26:06,599 --> 00:26:07,665 -Probably the best I've seen. -You think so? 596 00:26:07,667 --> 00:26:09,066 Can I just ask you a question? 597 00:26:09,068 --> 00:26:10,367 Do you know what? I was just gonna tell you 598 00:26:10,369 --> 00:26:12,102 Can you just step away for a minute. 599 00:26:12,104 --> 00:26:13,837 I'm gonna bring out the birthday cake. 600 00:26:13,839 --> 00:26:16,140 ust tell me, did I do something, because I wanna know. 601 00:26:16,142 --> 00:26:20,344 -I'm gonna bring out mums birthday cake. -Should I get my beer before? 602 00:26:20,346 --> 00:26:23,948 Yeah, sure, whatever, I'm just wondering 603 00:26:23,950 --> 00:26:26,317 if you have anything else to do right now. 604 00:26:26,319 --> 00:26:30,354 -What do you mean? -Well, I'm just gonna bring out the birthday cake in a sec. 605 00:26:30,356 --> 00:26:32,690 -You don't want me to be here, just want it to be the family? -Well, no, no. 606 00:26:32,692 --> 00:26:34,158 In about five minutes I'm gonna bring out the birthday cake. 607 00:26:34,160 --> 00:26:37,094 You don't want me to-- I'll go to the summerhouse. 608 00:26:37,096 --> 00:26:38,796 -It's just quite a lot. -I'm starting 609 00:26:38,798 --> 00:26:41,732 to get the feeling that you want me to excuse myself, 610 00:26:41,734 --> 00:26:43,968 -so I'm gonna excuse myself. -No, I-- 611 00:26:48,874 --> 00:26:50,240 Eleanor's got a phone call to make. 612 00:26:51,677 --> 00:26:55,012 ¶ Today's the day We dance on Earth ¶ 613 00:26:55,014 --> 00:26:58,382 ¶ Because it's the day Your mum gave birth ¶ 614 00:26:58,384 --> 00:27:02,419 ¶ We love you so much We love you so much, mum ¶ 615 00:27:02,421 --> 00:27:05,823 ¶ Mum a luma luma luma luma Luma luma luma lum, mum ¶ 616 00:27:05,825 --> 00:27:06,991 -Yay! -Yay! 617 00:27:06,993 --> 00:27:08,025 -Shall I blow? -Yeah, go on. 618 00:27:08,027 --> 00:27:09,426 [cheering] 619 00:27:09,428 --> 00:27:10,728 -Sorry. -Just blow 'em all out, man. 620 00:27:10,730 --> 00:27:11,929 -Come on. -Give her a hand, 621 00:27:11,931 --> 00:27:13,030 -give her a hand. -Yeah. 622 00:27:13,032 --> 00:27:14,264 [guitar playing] 623 00:27:14,266 --> 00:27:16,000 So that's, that's the key change? 624 00:27:22,008 --> 00:27:23,407 [Iris] Does this speak to you at all? 625 00:27:23,409 --> 00:27:25,275 Just-- Not yet, but just keep going. 626 00:27:25,277 --> 00:27:27,444 ¶ Will this world Keep up with me ¶ 627 00:27:27,446 --> 00:27:31,348 ¶ My head is spinning so fast ¶ 628 00:27:31,350 --> 00:27:32,916 'Cause him and his dog 629 00:27:32,918 --> 00:27:34,284 always listen to the radio together in the car. 630 00:27:34,286 --> 00:27:36,020 Like I wanna know you from this song. 631 00:27:36,022 --> 00:27:37,121 -But Eleanor. -If I hear a song. 632 00:27:37,123 --> 00:27:38,455 But do you need to know me 633 00:27:38,457 --> 00:27:40,024 for the song, because we're making-- 634 00:27:40,026 --> 00:27:41,425 Oh, I don't need to know you, I need to know, 635 00:27:41,427 --> 00:27:43,427 that's what will make your song, 636 00:27:43,429 --> 00:27:46,096 is anyone who hears it, "Oh, my god, I know her." 637 00:27:46,098 --> 00:27:47,831 You know when you-- Just tell me what you think about it. 638 00:27:47,833 --> 00:27:50,467 You can't help but cry, because you can't believe 639 00:27:50,469 --> 00:27:51,902 it just cuts into you? 640 00:27:51,904 --> 00:27:53,203 I don't know, I can't work like this. 641 00:27:53,205 --> 00:27:54,972 -No, no, listen to me. -Sorry. 642 00:27:54,974 --> 00:27:56,774 -Listen-- -I'm just not built this way. 643 00:27:56,776 --> 00:27:58,876 What you need to do is create something 644 00:27:58,878 --> 00:28:03,681 -that is gonna burn into people's brains forever. -All I do is create. 645 00:28:03,683 --> 00:28:06,850 No, be more than just a pretty girl with a guitar, okay, 646 00:28:06,852 --> 00:28:10,854 -because honestly there's just 1001 people like you... -Do you remember this? 647 00:28:10,856 --> 00:28:12,823 -...who can play the guitar like you. 648 00:28:15,861 --> 00:28:18,395 ¶ My body can't contain ¶ 649 00:28:18,397 --> 00:28:19,863 That's cheap. 650 00:28:19,865 --> 00:28:21,498 ¶ All the things you do ¶ 651 00:28:21,500 --> 00:28:23,033 No, you know, you're just like a cheap flirt, 652 00:28:23,035 --> 00:28:24,234 you're just like-- 653 00:28:24,236 --> 00:28:25,469 ¶ But I can't contain ¶ 654 00:28:25,471 --> 00:28:27,371 Little minx. 655 00:28:27,373 --> 00:28:29,106 ¶ Gonna see me through ¶ 656 00:28:29,108 --> 00:28:30,507 Okay, I get what you're-- 657 00:28:30,509 --> 00:28:35,179 ¶ My body can't contain, tain ¶ 658 00:28:35,181 --> 00:28:37,448 ¶ This feeling in my heart ¶ 659 00:28:37,450 --> 00:28:38,882 What's the feeling? 660 00:28:38,884 --> 00:28:42,920 ¶ But I can't complain ¶ 661 00:28:42,922 --> 00:28:46,423 ¶ It's gonna see me through ¶ 662 00:28:46,425 --> 00:28:48,492 ¶ And we get so high ¶ 663 00:28:48,494 --> 00:28:49,860 Hm-mm. 664 00:28:49,862 --> 00:28:53,030 ¶ There's fire in your eye ¶ 665 00:28:53,866 --> 00:28:56,734 ["2 Cool 2 Care" by Anna Burch playing] 666 00:28:59,739 --> 00:29:02,072 ¶ Slamming all your drinks ¶ 667 00:29:02,074 --> 00:29:05,909 ¶ You don't have To think about me ¶ 668 00:29:08,247 --> 00:29:10,414 ¶ You've got all your friends ¶ 669 00:29:10,416 --> 00:29:15,119 ¶ Used up all Their meds, honey ¶ 670 00:29:16,756 --> 00:29:22,426 ¶ I'll still be okay when You walk my way publicly ¶ 671 00:29:25,197 --> 00:29:31,135 ¶ But when I get home, I can't Be alone, can't you see ¶ 672 00:29:33,072 --> 00:29:37,174 ¶ You scare me with ¶ 673 00:29:37,176 --> 00:29:41,211 ¶ Your indifference ¶ 674 00:29:41,213 --> 00:29:45,115 ¶ I like you best ¶ 675 00:29:45,117 --> 00:29:48,952 ¶ When you're a mess ¶ 676 00:29:57,830 --> 00:30:03,567 ¶ Spacing out again I'm your suburban retreat ¶ 677 00:30:06,172 --> 00:30:11,341 ¶ Did I freak you out, oh What's that about, tell me ¶ 678 00:30:14,246 --> 00:30:20,117 ¶ From what I can see Reciprocity is boring ¶ 679 00:30:22,154 --> 00:30:28,592 ¶ But I'm tired of Unrequited love stories ¶ 680 00:30:29,962 --> 00:30:34,097 ¶ You scare me with ¶ 681 00:30:34,099 --> 00:30:38,135 ¶ Your indifference ¶ 682 00:30:38,137 --> 00:30:42,206 ¶ I like you best ¶ 683 00:30:42,208 --> 00:30:46,476 ¶ When you're a mess ¶ 684 00:30:46,478 --> 00:30:47,411 Mum? 685 00:30:48,347 --> 00:30:49,913 -Are you awake? -Yeah, 686 00:30:49,915 --> 00:30:51,648 I'm just resting my eyes. 687 00:30:51,650 --> 00:30:53,383 I just found some of these pictures 688 00:30:53,385 --> 00:30:55,118 in the decorations drawer. 689 00:30:56,188 --> 00:30:57,454 -Let's have a look. -You want a look? 690 00:30:57,456 --> 00:30:58,555 Yeah. 691 00:30:58,557 --> 00:31:00,390 -Uh! -Feeling alright? 692 00:31:00,392 --> 00:31:04,428 Yeah, I just-- just felt a bit tired. Okay. 693 00:31:04,430 --> 00:31:05,596 -I'm okay. -You alright? 694 00:31:05,598 --> 00:31:07,197 Yeah. 695 00:31:07,199 --> 00:31:08,999 Okay, look, look what I found. 696 00:31:09,001 --> 00:31:10,400 Let's have a look. 697 00:31:10,402 --> 00:31:12,269 [chuckles] 698 00:31:12,271 --> 00:31:13,904 -Do you remember? -Yes, I do. 699 00:31:13,906 --> 00:31:15,439 That's before we did all the work on the house. 700 00:31:15,441 --> 00:31:17,507 -Yeah. -Do you remember that boat? 701 00:31:17,509 --> 00:31:19,309 Absolutely, your grandad made that. 702 00:31:20,379 --> 00:31:21,612 Look at you two. 703 00:31:21,614 --> 00:31:23,914 -I know. -Those little faces. 704 00:31:23,916 --> 00:31:26,149 Who's that? Do you know? 705 00:31:26,151 --> 00:31:28,685 -You, dad? -It's a boy. 706 00:31:28,687 --> 00:31:30,120 -Dad's dad. -Grandad. 707 00:31:30,122 --> 00:31:31,521 -Is it? -Yes. Yeah, can't you see? 708 00:31:31,523 --> 00:31:33,023 I mean, he does look like dad, doesn't he? 709 00:31:33,025 --> 00:31:34,191 -He looked exactly-- -Looks like me. 710 00:31:34,193 --> 00:31:35,158 Yeah. 711 00:31:36,362 --> 00:31:38,362 That was on holiday. [gasps] 712 00:31:38,364 --> 00:31:41,565 -Two. -Look at Abby trying to shove that lolly in my mouth. 713 00:31:41,567 --> 00:31:44,668 Yeah, she always had a habit of doing that. 714 00:31:46,705 --> 00:31:48,539 So, 715 00:31:48,540 --> 00:31:50,374 when, um, I went to the hospital, 716 00:31:51,243 --> 00:31:55,946 um, they said that they, they can't rebalance things anymore. 717 00:31:55,948 --> 00:31:57,681 they've changed my tablets around, 718 00:31:57,683 --> 00:32:00,117 they've tried different combinations of everything 719 00:32:00,119 --> 00:32:03,553 and essentially what's happened is that there is fluid 720 00:32:03,555 --> 00:32:05,455 that's building up on, on the lungs, 721 00:32:05,457 --> 00:32:07,624 it's all, all going on inside. 722 00:32:07,626 --> 00:32:09,226 Don't say that, mum. 723 00:32:10,562 --> 00:32:11,528 Okay. 724 00:32:13,699 --> 00:32:15,465 I need you to look after Daddy 725 00:32:16,669 --> 00:32:18,435 and Abigail, okay? 726 00:32:21,707 --> 00:32:23,640 I think this job's going really well, you know? 727 00:32:26,512 --> 00:32:28,378 I think it's gonna be the start 728 00:32:28,380 --> 00:32:29,646 of a lot of really exciting things. 729 00:32:29,648 --> 00:32:31,114 Iris, did you hear what I said? 730 00:32:31,116 --> 00:32:33,350 -I've just got like-- -Did you hear me? 731 00:32:33,352 --> 00:32:35,452 Yeah, I've got like two more songs, 732 00:32:35,454 --> 00:32:36,720 that I need to get done. 733 00:32:36,722 --> 00:32:41,425 -Yeah, gonna be brilliant. Yeah. -I mean, the exciting bits for you, 734 00:32:41,427 --> 00:32:44,027 is gonna be when the credits roll down, 735 00:32:44,029 --> 00:32:45,028 and you see my name. 736 00:32:48,067 --> 00:32:48,999 Yep. 737 00:32:49,001 --> 00:32:52,069 [guitar playing] 738 00:33:43,288 --> 00:33:45,422 [Leonard] So how did you two guys meet again? 739 00:33:45,424 --> 00:33:47,190 -Ah, it was about six-- -[Andrew] I've got this, 740 00:33:47,192 --> 00:33:48,625 I've got this. We, er-- 741 00:33:48,627 --> 00:33:51,528 She wandered into my gallery in Paris, saw me. 742 00:33:51,530 --> 00:33:53,730 [Abby] The most prestigious gallery in Paris, by the way, it is. 743 00:33:53,732 --> 00:33:55,832 And I think it's fair to say 744 00:33:55,834 --> 00:33:59,236 she fell pretty quickly for me. 745 00:33:59,238 --> 00:34:02,072 I've got half a dozen properties in Paris alone, 746 00:34:02,074 --> 00:34:03,373 couple of hundred around the world really. 747 00:34:03,375 --> 00:34:05,042 [overlapping conversations] 748 00:34:05,044 --> 00:34:07,110 [Andrew] So I'm non-stop. 749 00:34:07,112 --> 00:34:08,678 -Okay, everyone. -[Andrew] Uh, about five years-- 750 00:34:08,680 --> 00:34:10,447 -Everyone. A little bit-- -Are you shushing me? 751 00:34:10,449 --> 00:34:13,750 A little bit of hush please. Please, Iris, Iris. 752 00:34:13,752 --> 00:34:15,218 Eleanor? 753 00:34:15,220 --> 00:34:16,586 [Leonard] We're trying to do a toast. 754 00:34:16,588 --> 00:34:19,356 We're just gonna-- We thought it's be lovely 755 00:34:19,358 --> 00:34:24,061 to do a toast to our mum, who we love. 756 00:34:24,063 --> 00:34:25,228 [Iris] Toast to mummy. 757 00:34:25,230 --> 00:34:27,164 -So much. -We love you so much. 758 00:34:27,166 --> 00:34:30,200 -Cheers, we love you so much, mum. -And me. 759 00:34:30,202 --> 00:34:34,137 [overlapping conversations] 760 00:34:36,875 --> 00:34:39,543 I'm so glad you got to meet Andrew, 761 00:34:40,345 --> 00:34:41,311 and, um-- 762 00:34:42,314 --> 00:34:44,848 -I love you. -I love you. 763 00:34:44,850 --> 00:34:46,883 -[Eleanor] Er, mine's a little too, yeah. -[tapping on glass] 764 00:34:46,885 --> 00:34:49,553 Um, I'd like to make a toast, 765 00:34:49,555 --> 00:34:52,722 to the most gracious, 766 00:34:53,592 --> 00:34:56,093 generous, kind woman. 767 00:34:56,829 --> 00:35:00,530 I would have probably been, okay, I'm saying it wrong, 768 00:35:00,532 --> 00:35:03,733 if I'd had a mum like you, 769 00:35:03,735 --> 00:35:07,104 I wouldn't be like I am, 770 00:35:07,106 --> 00:35:09,106 in a bad way, you know what I mean? 771 00:35:09,108 --> 00:35:10,807 -[Iris] Yeah. -[Eleanor] Like I'd just be-- 772 00:35:10,809 --> 00:35:13,710 I'd just be better, 'cause I never-- I never had that. 773 00:35:13,712 --> 00:35:17,247 So, I am so glad that you guys have had that 774 00:35:17,249 --> 00:35:20,250 and I know I've gone on too long, I'm sorry. [clears throat] 775 00:35:21,386 --> 00:35:23,653 [sighs] I'm just a little drunk, sorry. 776 00:35:23,655 --> 00:35:24,821 But I do wanna say is 777 00:35:24,823 --> 00:35:27,524 that you have the most amazing, 778 00:35:27,526 --> 00:35:30,527 brilliant daughter. -[all] Here, here. Yes. 779 00:35:30,529 --> 00:35:34,364 She is smart, funny, sweet, kind. 780 00:35:34,366 --> 00:35:37,400 But really, really fucking talented. 781 00:35:38,237 --> 00:35:39,603 Really fucking, oh, I'm sorry. 782 00:35:39,605 --> 00:35:41,438 -[Leonard] Language. -[Eleanor] I'm so sorry, 783 00:35:41,440 --> 00:35:44,141 and really super-duper talented 784 00:35:44,143 --> 00:35:49,279 [chuckles] and I think you are really-- 785 00:35:49,281 --> 00:35:50,247 Um-- 786 00:35:50,249 --> 00:35:54,484 Oh, god, sorry, I'm not-- I'm not really good with words, 787 00:35:54,486 --> 00:35:56,253 um-- um-- when people are looking at me, 788 00:35:56,255 --> 00:35:58,955 I get really, okay, I'm sorry. 789 00:35:58,957 --> 00:36:01,191 You know what, actually I have to go to the bathroom, um-- 790 00:36:01,193 --> 00:36:03,226 And I love you, is that weird to say? 791 00:36:03,228 --> 00:36:05,862 I just, I do, excuse me, I'm so sorry. 792 00:36:10,669 --> 00:36:12,435 -Alright. -She's about to hit the carpet. 793 00:36:12,437 --> 00:36:15,639 [overlapping conversations] 794 00:36:15,641 --> 00:36:17,507 [Iris] How did you know we were here? 795 00:36:18,343 --> 00:36:20,844 -You're welcome. -Keith, did you invite Bobby? 796 00:36:20,846 --> 00:36:23,313 -Yep. -Yeah, is that a problem? 797 00:36:23,315 --> 00:36:25,282 [Iris] Why'd you guys even talk? 798 00:36:25,284 --> 00:36:26,683 -We always talk. -[Bobby] We talk a lot. 799 00:36:26,685 --> 00:36:28,218 -Bobby. -Why did we break up? 800 00:36:28,220 --> 00:36:29,553 Please leave. 801 00:36:29,555 --> 00:36:30,787 Do you really wanna have this conversation 802 00:36:30,789 --> 00:36:32,422 -in front of mum and dad? -Yes. 803 00:36:32,424 --> 00:36:33,657 I haven't actually explained it fully 804 00:36:33,659 --> 00:36:34,991 to mum and dad yet, so maybe-- 805 00:36:34,993 --> 00:36:37,827 I'm a changed man, I've changed everything. 806 00:36:37,829 --> 00:36:40,864 A new outlook, what I do, who I am, 807 00:36:42,301 --> 00:36:45,835 new hobbies. Keith knows. Keith's the man. 808 00:36:48,707 --> 00:36:52,676 Come on, give it a go, Keith says you're doing music 809 00:36:52,678 --> 00:36:54,711 and something's going on with somebody else, 810 00:36:54,713 --> 00:36:57,681 -sounds very strange. -Nothing's going on. 811 00:36:57,683 --> 00:37:00,684 Before I was not listening to the music ironically. 812 00:37:00,686 --> 00:37:03,453 Okay, and now I hear it all and I love fishing now, 813 00:37:03,455 --> 00:37:07,757 everything to do with aquariums, fish, fish pumps, tank pumps. 814 00:37:07,759 --> 00:37:10,660 And that's been able to help me make women happy. 815 00:37:10,662 --> 00:37:13,597 I'm a changed man, I have changed. 816 00:37:14,566 --> 00:37:19,002 There is a lot of change going on. There's a lot. 817 00:37:19,004 --> 00:37:22,772 And within that change is change, and more change. 818 00:37:22,774 --> 00:37:26,509 -I used to be about cars, women, booze. -[coughs] 819 00:37:26,511 --> 00:37:29,279 And I'm no longer about that anymore. 820 00:37:29,281 --> 00:37:31,348 I like women, sure, and booze, of course, 821 00:37:31,350 --> 00:37:32,882 but I don't like cars anymore. 822 00:37:32,884 --> 00:37:35,285 -[bartender] Whisky? -[Eleanor] Just a wee, wee bit, 823 00:37:35,287 --> 00:37:38,588 -A little bit of whisky. -A wee bit, a titch, just a titch. 824 00:37:38,590 --> 00:37:40,023 [laughter] 825 00:37:40,025 --> 00:37:42,359 -[man] I think you should stop. -Good. 826 00:37:42,361 --> 00:37:44,427 [woman] I think you can, like yeah, 827 00:37:44,429 --> 00:37:47,030 a good kiss is definitely a good indication if somebody's gonna be right. 828 00:37:47,032 --> 00:37:48,365 -You okay? -I can be a really good kisser 829 00:37:48,367 --> 00:37:49,599 -with one person. -Yeah, Bobby. 830 00:37:49,601 --> 00:37:50,834 I can't kiss another person. 831 00:37:50,836 --> 00:37:52,335 You don't-- You don't seem okay. 832 00:37:52,337 --> 00:37:54,271 [Eleanor] You know what, can I just say 833 00:37:54,273 --> 00:37:57,374 -this whole English thing. -Is-- We're Welsh. 834 00:37:57,376 --> 00:37:58,975 You had to do that though, didn't you? 835 00:37:58,977 --> 00:38:01,611 Yeah, I know, I'm kind of, uh, sorry, 836 00:38:01,613 --> 00:38:03,046 immediately sorry about it. 837 00:38:03,048 --> 00:38:04,514 You made a bit of a scene though, didn't you? 838 00:38:04,516 --> 00:38:06,049 -[muttering] -You what? 839 00:38:06,051 --> 00:38:07,284 I'm sorry. 840 00:38:08,654 --> 00:38:11,488 -Sorry? -Yeah, I'm very sorry. 841 00:38:12,357 --> 00:38:14,024 [Iris] Oh, 'cause you did sleep with Tash. 842 00:38:14,893 --> 00:38:15,925 Look-- [sighs] 843 00:38:18,030 --> 00:38:19,062 Yeah. 844 00:38:26,438 --> 00:38:27,804 [Eleanor] Fucking mouth, bring that mouth over here. 845 00:38:27,806 --> 00:38:28,772 Some funny business going on over there, 846 00:38:28,774 --> 00:38:30,473 that's your friend, aint it? 847 00:38:30,475 --> 00:38:32,709 [Eleanor kissing] Oh, my god, mm, mm. 848 00:38:32,711 --> 00:38:35,645 Wow! I can drink that shit, man, what is that? 849 00:38:35,647 --> 00:38:36,980 I feel a bit left out, you know. 850 00:38:36,982 --> 00:38:38,481 Shut up, shut up. 851 00:38:43,555 --> 00:38:45,422 -Should we get out of here? Yeah. -Yeah, sure. 852 00:38:45,424 --> 00:38:48,525 [upbeat music] 853 00:38:53,632 --> 00:38:55,565 -Yeah? -Yeah. 854 00:38:59,738 --> 00:39:05,375 ¶ You want to ¶ 855 00:39:05,377 --> 00:39:09,879 ¶ You want to ¶ 856 00:39:11,616 --> 00:39:16,920 ¶ I found a way that I can escape it ¶ 857 00:39:19,524 --> 00:39:21,624 ¶ With you ¶ 858 00:39:24,162 --> 00:39:26,062 -Have you got a condom? -Yeah. 859 00:39:26,064 --> 00:39:27,764 [both grunting] 860 00:39:27,766 --> 00:39:30,066 Okay, alright, pull out then. 861 00:39:30,068 --> 00:39:31,034 -Yeah. -Yeah? 862 00:39:31,036 --> 00:39:32,035 -Yeah. -Yeah? 863 00:39:32,037 --> 00:39:33,436 Yeah. 864 00:39:34,373 --> 00:39:35,939 [Iris groaning] 865 00:39:35,941 --> 00:39:38,975 ¶ You want to ¶ 866 00:39:40,445 --> 00:39:44,681 ¶ You want to ¶ 867 00:39:46,718 --> 00:39:51,788 ¶ I found a way that I can escape it ¶ 868 00:39:54,092 --> 00:39:57,026 ¶ With you ¶ 869 00:39:57,028 --> 00:39:59,929 [seagulls cawing] 870 00:41:08,166 --> 00:41:10,166 ¶ If you don't pull through ¶ 871 00:41:10,969 --> 00:41:13,870 ¶ Don't know what I'm gonna do ¶ 872 00:41:13,872 --> 00:41:15,705 ¶ Don't know what I'm gonna do ¶ 873 00:41:15,707 --> 00:41:20,643 ¶ 'Cause I wanna wake up To your smiling face ¶ 874 00:41:21,713 --> 00:41:24,981 ¶ Make you tea and coffee ¶ 875 00:41:30,155 --> 00:41:31,120 Hi. 876 00:41:32,557 --> 00:41:33,523 Hi. 877 00:41:56,248 --> 00:41:57,780 [Iris] What are we like? 878 00:42:00,051 --> 00:42:01,518 [sighs] 879 00:42:01,520 --> 00:42:05,121 Last night was a certified disaster. 880 00:42:06,157 --> 00:42:06,890 Yeah. 881 00:42:10,795 --> 00:42:11,761 Sure was. 882 00:42:13,899 --> 00:42:15,965 Andrew's, um-- [clears throat] 883 00:42:16,935 --> 00:42:20,236 You know, so nice that he-- 884 00:42:20,238 --> 00:42:25,141 Kind, compassionate, husband material. 885 00:42:25,143 --> 00:42:26,843 -Definitely. -Okay, I get it. I realize 886 00:42:26,845 --> 00:42:29,112 you don't like him. Well, neither do I, so-- 887 00:42:29,915 --> 00:42:32,015 -Okay, you can say it. -He's a twat. 888 00:42:33,218 --> 00:42:35,952 -He's an absolute... wanker. -Absolute. 889 00:42:37,556 --> 00:42:38,588 I'm gonna have to get rid of him. 890 00:42:38,590 --> 00:42:39,923 -Yes. -Today. 891 00:42:39,925 --> 00:42:41,357 -Today? -Oh, god. 892 00:42:42,894 --> 00:42:45,628 -Can you do it for me? -No, he's got to walk 893 00:42:45,630 --> 00:42:47,664 to the train station himself. 894 00:42:49,668 --> 00:42:51,100 Do you think Bobby's the one though? 895 00:42:54,039 --> 00:42:58,007 Why are you even thinking, Iris? I was being sarcastic. 896 00:42:59,311 --> 00:43:01,778 He did bring flowers though, so. 897 00:43:01,780 --> 00:43:03,112 It's really tacky. 898 00:43:04,282 --> 00:43:06,849 Five quid flowers and he left the label on. 899 00:43:09,354 --> 00:43:15,024 [chuckles] I wouldn't really say that makes him a stellar gentleman, would you? 900 00:43:19,331 --> 00:43:24,100 How about you rate, um, Eleanor? 901 00:43:25,003 --> 00:43:27,370 -Why would I rate Eleanor? -Why wouldn't you rate Eleanor? 902 00:43:27,372 --> 00:43:29,238 -Because-- -I've seen you over the last 903 00:43:29,240 --> 00:43:31,608 -few days, Iris. -It's really weird, she's not ratable. 904 00:43:31,610 --> 00:43:32,875 -I don't think of her in that way. -You flirt with her. 905 00:43:32,877 --> 00:43:34,644 No, she's a friend. 906 00:43:34,646 --> 00:43:36,980 -Okay. -She's a new friend. 907 00:43:36,982 --> 00:43:38,214 Iris, I'm your sister, 908 00:43:38,216 --> 00:43:42,151 and I've been watching you the last few days and you-- 909 00:43:42,954 --> 00:43:44,387 You do know you flirt with her, right? 910 00:43:45,790 --> 00:43:47,957 -A little bit. -I mean, I absolutely 911 00:43:47,959 --> 00:43:49,425 -do not flirt with her. -You do. Yes, you do, 912 00:43:49,427 --> 00:43:51,194 -don't try and cede it. -Oh, don't even go there. 913 00:43:51,196 --> 00:43:52,929 Why-- Like-- 914 00:43:52,931 --> 00:43:54,130 Obviously she's not like, 915 00:43:55,800 --> 00:43:58,001 worst looking person ever, is she? 916 00:44:00,271 --> 00:44:02,672 She's a bit-- She's a bit complicated. 917 00:44:03,375 --> 00:44:06,042 That's what-- That's what great people are like, you know, 918 00:44:06,978 --> 00:44:11,648 a lot of the time. I mean, you know, she's still like-- 919 00:44:13,351 --> 00:44:17,153 Just like a statue of 920 00:44:18,189 --> 00:44:20,990 wisdom, and, you know, incredibleness. 921 00:44:22,861 --> 00:44:24,127 [Abby] Wow. 922 00:44:26,131 --> 00:44:27,764 -Abs? -Hm? 923 00:44:28,933 --> 00:44:30,099 Play you a song? 924 00:44:31,803 --> 00:44:34,337 -Just been trying it out. -Yeah. 925 00:44:34,339 --> 00:44:36,305 Can you hold this for me for a sec? 926 00:44:36,307 --> 00:44:38,174 -Hold it? -Yes, just hold that. 927 00:44:38,176 --> 00:44:40,009 -Okay, Iris. -Abs, please, 928 00:44:40,011 --> 00:44:42,378 just sing it along with me for one sec? Please, Abs. 929 00:44:42,380 --> 00:44:45,381 I just need a bit of help with the rhythm. 930 00:44:45,383 --> 00:44:47,216 -Okay. -And if you think it's catchy, 931 00:44:47,218 --> 00:44:48,818 -then I know I'm onto something. -Okay, but you know 932 00:44:52,057 --> 00:44:54,207 -I'm not a singer for this bit. -Doesn't matter. 933 00:44:54,208 --> 00:44:56,358 ¶ If you don't pull through Don't know what I'm gonna do ¶ 934 00:44:56,361 --> 00:44:58,428 ¶ Don't know what I'm gonna do ¶ 935 00:45:00,765 --> 00:45:05,034 ¶ 'Cause I wanna wake up To your smiling face ¶ 936 00:45:05,036 --> 00:45:09,105 ¶ Make you tea or coffee And get out of this place ¶ 937 00:45:09,107 --> 00:45:13,209 ¶ Go see smiling faces I'll take you to the places ¶ 938 00:45:13,211 --> 00:45:18,514 ¶ You haven't been for a while You haven't been for a while ¶ 939 00:45:18,516 --> 00:45:19,515 Oh. 940 00:45:19,517 --> 00:45:25,488 ¶ It's the simple things They mean so much ¶ 941 00:45:27,826 --> 00:45:31,094 ¶ You feel like You're losing touch ¶ 942 00:45:31,096 --> 00:45:35,131 ¶ When you feel like You're losing touch ¶ 943 00:45:35,133 --> 00:45:36,866 [laughs] 944 00:45:36,868 --> 00:45:42,004 ¶ Keep hanging on With all you've got ¶ 945 00:45:44,042 --> 00:45:45,541 I think, and then it should go, 946 00:45:46,511 --> 00:45:51,447 ¶ To the simple things They mean so much ¶ 947 00:45:51,449 --> 00:45:54,117 Then I go back to G, I go back to G then. 948 00:45:54,119 --> 00:45:57,887 ¶ It's the simple things They mean so much ¶ 949 00:45:57,889 --> 00:46:00,890 Yeah, that will tie it up nicely, if I go back there. 950 00:46:00,892 --> 00:46:02,391 So I'm gonna start on the G and end on the G. 951 00:46:02,393 --> 00:46:04,293 ¶ Make you tea and coffee ¶ 952 00:46:04,295 --> 00:46:06,796 ¶ And get out of this place ¶ 953 00:46:06,798 --> 00:46:08,064 [Eleanor] Can I stop you for a sec? 954 00:46:08,066 --> 00:46:09,365 ¶ Go see smiling faces ¶ 955 00:46:09,367 --> 00:46:10,833 It's really pretty, 956 00:46:10,835 --> 00:46:12,235 but do you mind if I ask you a question? 957 00:46:12,237 --> 00:46:14,937 -Oh, we're doing so good. -I know, I know, I know. 958 00:46:14,939 --> 00:46:17,073 I just wanna finish this bridge. 959 00:46:18,343 --> 00:46:20,910 Can you just, can you put the guitar down for a second? 960 00:46:20,912 --> 00:46:22,845 Yeah, sure. 961 00:46:22,847 --> 00:46:23,846 Please. 962 00:46:25,550 --> 00:46:26,516 Yeah? 963 00:46:26,518 --> 00:46:29,852 I think it's obvious what happened last night 964 00:46:29,854 --> 00:46:32,054 and it's obvious that I can't drink. 965 00:46:32,056 --> 00:46:35,224 And I've been here before right before you, 966 00:46:35,226 --> 00:46:38,795 and it is not your problem, it's totally my problem, 967 00:46:38,797 --> 00:46:40,196 but I'm really embarrassed 968 00:46:40,198 --> 00:46:41,864 about what happened with your parents. 969 00:46:41,866 --> 00:46:44,967 I was in a blackout, I don't remember anything, 970 00:46:44,969 --> 00:46:46,803 I don't even know how I got back here, 971 00:46:46,805 --> 00:46:50,306 and I-- You've been nothing but great to me, 972 00:46:50,308 --> 00:46:55,545 but I did come here to help you and I have not helped you, 973 00:46:56,514 --> 00:46:59,015 if anything, I feel like I've made things worse, 974 00:46:59,017 --> 00:47:02,018 and I've just kind of brought my madness with me, 975 00:47:02,020 --> 00:47:04,587 and I'm not, you know, I can't drink. 976 00:47:04,589 --> 00:47:08,958 And so, what I've done is I've written you something, 977 00:47:08,960 --> 00:47:11,160 and I hope you like it. 978 00:47:12,197 --> 00:47:14,430 And if you don't, that's okay. 979 00:47:15,500 --> 00:47:17,066 It probably needs a lot of work, 980 00:47:17,068 --> 00:47:19,001 but I haven't written anything in a long time. 981 00:47:19,003 --> 00:47:23,472 -So I really-- I don't know. -My god, this is amazing. 982 00:47:23,474 --> 00:47:25,842 -Thank you so much, this is so exciting. -Hm. 983 00:47:25,844 --> 00:47:28,344 Yeah, but even if it's shit, will you still forgive me? 984 00:47:28,346 --> 00:47:30,580 It's not gonna be shit. 985 00:47:30,582 --> 00:47:32,148 Then can we just be friends? 986 00:47:33,418 --> 00:47:35,852 Can we just do anything? I just think you're great. 987 00:47:36,654 --> 00:47:37,987 I think you're great. 988 00:47:39,924 --> 00:47:42,024 -I do. -Okay, so we just sing it. 989 00:47:42,026 --> 00:47:44,927 -Listen, just don't get your hopes up. -You wrote me a song? 990 00:47:44,929 --> 00:47:46,562 -Wait, okay, A major. -Yeah. 991 00:47:46,564 --> 00:47:49,298 ¶ Shall we walk ¶ 992 00:47:49,300 --> 00:47:51,934 ¶ Shall we walk by the river ¶ 993 00:47:53,171 --> 00:47:55,571 ¶ This truth is new ¶ 994 00:47:55,573 --> 00:47:59,041 ¶ Can I have permission To know you ¶ 995 00:48:01,379 --> 00:48:04,113 [Iris chuckling] 996 00:48:04,115 --> 00:48:10,353 ¶ I took you for granted But you take advantage ¶ 997 00:48:11,256 --> 00:48:13,890 ¶ Now I'm missing Who I never met ¶ 998 00:48:15,193 --> 00:48:16,425 [Iris chuckles] 999 00:48:17,528 --> 00:48:19,262 [Eleanor sobbing] 1000 00:48:19,264 --> 00:48:20,930 It's bad, right, it's shit? 1001 00:48:20,932 --> 00:48:22,632 Really, really beautiful. 1002 00:48:24,235 --> 00:48:26,669 [mellow music] 1003 00:48:28,573 --> 00:48:32,208 [singing in Welsh] 1004 00:50:05,636 --> 00:50:06,602 Toodeloo! 1005 00:50:08,106 --> 00:50:09,505 -Keith, come on. -Okay, hey, Bobs. 1006 00:50:09,507 --> 00:50:11,040 What have you got, man, what have you got? 1007 00:50:11,042 --> 00:50:12,074 -Look at this, -In with it. 1008 00:50:12,076 --> 00:50:13,175 Oh, in there, in there. 1009 00:50:13,177 --> 00:50:14,810 Heads in there, look at that. 1010 00:50:14,812 --> 00:50:16,078 ¶ He does what he wants ¶ 1011 00:50:16,080 --> 00:50:17,780 ¶ He does what he wants ¶ 1012 00:50:17,782 --> 00:50:19,315 -¶ Keith Morris ¶ -¶ Bobby John ¶ 1013 00:50:19,317 --> 00:50:20,716 -Keith Morris. -No, it's my song. 1014 00:50:20,718 --> 00:50:22,051 ¶ He does what he wants ¶ 1015 00:50:22,053 --> 00:50:23,085 Keith Morris. 1016 00:50:24,355 --> 00:50:27,690 -Iris. Right, have that. -Alright, I've got it. 1017 00:50:27,692 --> 00:50:30,292 -Iris, Iris. -What? 1018 00:50:30,294 --> 00:50:34,030 -Come on. Gonna have a chat. -Why do you always have to come over 1019 00:50:34,032 --> 00:50:37,633 when I'm having family time? It's just not the time. 1020 00:50:37,635 --> 00:50:40,169 -Why are you building a bloody tent? -We're having family time. 1021 00:50:40,171 --> 00:50:42,204 It's what we used to do when we were kids, it doesn't even matter anyway. 1022 00:50:42,206 --> 00:50:43,506 Baby, come here, I haven't seen you in a while. 1023 00:50:43,508 --> 00:50:46,509 And why with Keith again, and what is that? 1024 00:50:46,511 --> 00:50:48,811 -What is that thing? -Fun. 1025 00:50:48,813 --> 00:50:50,713 Be the woman, man. Look at that. 1026 00:50:50,715 --> 00:50:54,116 You've always got to come at private, intimate family moments. 1027 00:50:54,118 --> 00:50:56,085 I didn't know it was, Keith said to come along. 1028 00:50:56,087 --> 00:50:58,320 Listen, baby, I've not seen you in a week, 1029 00:50:58,322 --> 00:51:00,156 -I've not seen you in a week. -I know. 1030 00:51:00,158 --> 00:51:01,657 I've been busy, trust me on that. 1031 00:51:01,659 --> 00:51:04,193 I've been busy too actually, so I don't really care. 1032 00:51:04,195 --> 00:51:07,530 -What have you been doing? -I've actually made a lot of progress with my film. 1033 00:51:07,532 --> 00:51:09,098 -I'm nearly finished. -Oh, wicked. 1034 00:51:09,100 --> 00:51:11,067 Yeah, with Eleanor actually, I don't know. 1035 00:51:11,069 --> 00:51:12,802 Oh, really, yeah, tell me about it, tell me about it. 1036 00:51:12,804 --> 00:51:14,670 -You know the American that's staying with me? -Right. 1037 00:51:14,672 --> 00:51:17,573 Eleanor Roberts, the film composer I was telling you about. 1038 00:51:17,575 --> 00:51:20,543 -Staying with you in the house? -She's staying with me in the summerhouse. 1039 00:51:20,545 --> 00:51:22,778 It's been amazing actually, it's been going really, really well. 1040 00:51:22,780 --> 00:51:24,647 I was all a bit nervous about it at first, 1041 00:51:24,649 --> 00:51:26,282 but it's really come together. 1042 00:51:26,284 --> 00:51:28,818 You know, it's like a massive movie I've got. 1043 00:51:28,820 --> 00:51:29,885 Interesting. 1044 00:51:31,255 --> 00:51:36,125 ¶ It's a rare impossibility ¶ 1045 00:51:37,562 --> 00:51:38,694 Okay, E. 1046 00:51:38,696 --> 00:51:40,796 ¶ I could mean as much to you ¶ 1047 00:51:40,798 --> 00:51:41,897 G, E, D. 1048 00:51:41,899 --> 00:51:44,533 ¶ As you mean to me ¶ 1049 00:51:49,140 --> 00:51:53,642 ¶ From afar I've watched You on the screen ¶ 1050 00:51:55,246 --> 00:51:56,445 -Hi. -Hi, Eleanor. 1051 00:51:56,447 --> 00:51:58,647 ¶ Maybe I should keep you ¶ 1052 00:51:58,649 --> 00:51:59,815 [Eleanor] Sorry? 1053 00:51:59,817 --> 00:52:01,517 ¶ Keep you in my dreams ¶ 1054 00:52:01,519 --> 00:52:05,154 -[muted] Don't mind me. -That's Bobby. -Got it. 1055 00:52:05,857 --> 00:52:08,224 ¶ From out of my mind ¶ 1056 00:52:08,226 --> 00:52:09,692 G and then go G. 1057 00:52:09,694 --> 00:52:11,494 ¶ It's all fiction ¶ 1058 00:52:11,496 --> 00:52:14,563 E, ooh, ooh, sorry, that was E. 1059 00:52:14,565 --> 00:52:16,799 ¶ You were my icon ¶ 1060 00:52:16,801 --> 00:52:18,367 [Eleanor] C, G. 1061 00:52:18,369 --> 00:52:20,302 ¶ From out of my mind ¶ 1062 00:52:20,304 --> 00:52:22,304 ¶ A piece of fiction ¶ 1063 00:52:22,306 --> 00:52:23,439 G, C. 1064 00:52:24,342 --> 00:52:26,609 ¶ Coming alive, coming alive ¶ 1065 00:52:26,611 --> 00:52:27,810 [Eleanor] G, so sorry. 1066 00:52:27,812 --> 00:52:29,778 ¶ You were my icon ¶ 1067 00:52:29,780 --> 00:52:32,481 ¶ From out of my mind ¶ 1068 00:52:32,483 --> 00:52:34,483 Nice, there's G, and then go C. 1069 00:52:34,485 --> 00:52:38,888 ¶ That you're close enough For me to hold you tight ¶ 1070 00:52:38,890 --> 00:52:41,357 -[Bobby] What's it like with this? -What's that? 1071 00:52:41,359 --> 00:52:42,424 How does this sound like? 1072 00:52:42,426 --> 00:52:43,592 ¶ Close enough for me ¶ 1073 00:52:43,594 --> 00:52:44,693 It's not live. 1074 00:52:44,695 --> 00:52:46,495 It's not on, it's not on. 1075 00:52:46,497 --> 00:52:48,230 [Bobby] So you're not actually recording anything? 1076 00:52:48,232 --> 00:52:49,698 No, no, no, we're just going through it, I need to just 1077 00:52:49,700 --> 00:52:51,534 put some chords down to my lyrics. 1078 00:52:53,504 --> 00:52:58,340 Um, you wanna just do a-- we can do a little demo, quickie, you know? 1079 00:52:58,342 --> 00:53:00,643 -What's your name? -Bobby John, very nice to meet you. 1080 00:53:00,645 --> 00:53:01,877 My catalog's not big. 1081 00:53:03,814 --> 00:53:05,915 Why don't you just sing Happy Birthday or something like that? 1082 00:53:06,884 --> 00:53:10,619 -Um-- I can't think. -'Cause you can-- Or Star Spangled Banner? 1083 00:53:10,621 --> 00:53:12,321 I can't think, let me just-- 1084 00:53:12,323 --> 00:53:14,523 You don't have to think, just sing. 1085 00:53:14,525 --> 00:53:16,525 -Um-- -It's probably best if you don't think. 1086 00:53:16,527 --> 00:53:18,827 ¶ We wish you a Merry Christmas ¶ 1087 00:53:18,829 --> 00:53:23,799 ¶ We wish you a merry Christmas And a happy new year ¶ 1088 00:53:23,801 --> 00:53:27,870 ¶ The tidings you brought To you and your Kings ¶ 1089 00:53:27,872 --> 00:53:32,775 ¶ We wish you a merry Christmas and a happy year ¶ 1090 00:53:32,777 --> 00:53:35,644 ¶ Noel, noel ¶ 1091 00:53:35,646 --> 00:53:37,546 What, a joke then? Alright, look at this. 1092 00:53:37,548 --> 00:53:39,915 Look at that, here it goes, 1093 00:53:39,917 --> 00:53:43,018 Two Eskimos were in, um, a boat, okay, 1094 00:53:43,020 --> 00:53:46,455 and a kayak moved passed, slowly throughout the water, 1095 00:53:46,457 --> 00:53:48,357 and they looked to it, and they went, 1096 00:53:48,359 --> 00:53:50,826 [Eleanor] "You can't have your kayak and eat it too." 1097 00:53:52,730 --> 00:53:53,762 Hm-mm. 1098 00:53:54,632 --> 00:53:56,031 -I'm sorry? -Just a question. 1099 00:53:56,033 --> 00:53:57,366 You gonna have a cup of tea, a cup of tea? 1100 00:53:57,368 --> 00:53:58,901 Coffee, one milk, one sugar please. 1101 00:53:58,903 --> 00:54:01,537 -Be about one minute. -Thank you, thank you, Iris. 1102 00:54:01,539 --> 00:54:02,905 How old are you? 1103 00:54:02,907 --> 00:54:04,506 I'm old enough to be her mother, 1104 00:54:04,508 --> 00:54:06,275 that's what you wanted to hear, isn't it? 1105 00:54:06,277 --> 00:54:07,910 -I don't know. -Yeah. 1106 00:54:07,912 --> 00:54:10,813 Well, I just-- I don't know what's going on here really. 1107 00:54:10,815 --> 00:54:12,548 Oh yeah, what do you think's going on? 1108 00:54:12,550 --> 00:54:13,949 Something a little bit strange. 1109 00:54:13,951 --> 00:54:16,018 Hm, I bet you do, what kind of strange, 1110 00:54:16,020 --> 00:54:17,319 just tell me what you imagine, 1111 00:54:17,321 --> 00:54:18,954 I'd just love to hear it from you. 1112 00:54:18,956 --> 00:54:22,391 I just don't know what your motive is, what you're into. 1113 00:54:22,393 --> 00:54:24,560 -Hm. -Um, with my girlfriend. 1114 00:54:24,562 --> 00:54:25,961 Oh, really, she's your girlfriend? 1115 00:54:25,963 --> 00:54:28,731 Very much so, ask her, she's not gonna lie. 1116 00:54:28,733 --> 00:54:31,800 I, uh-- I don't believe she's your girlfriend. 1117 00:54:33,337 --> 00:54:34,303 What? 1118 00:54:35,406 --> 00:54:36,939 Hm. 1119 00:54:36,941 --> 00:54:39,441 -What's that? -Did she tell you? 1120 00:54:40,311 --> 00:54:43,579 Did she tell me what? She told me a lot of things about you. 1121 00:54:43,581 --> 00:54:45,581 We had sex last week, did she tell you that? 1122 00:54:45,583 --> 00:54:47,750 Yeah, sure, in your dreams. 1123 00:54:49,920 --> 00:54:50,853 [door opens] 1124 00:54:50,855 --> 00:54:52,955 [Iris] Bobby? Tea. 1125 00:54:52,957 --> 00:54:54,390 -One milk, one sugar? -[Iris] Yeah. 1126 00:54:55,826 --> 00:54:56,992 [Iris] Ooh! 1127 00:55:09,740 --> 00:55:13,042 Official, I've been thinking a lot about what you said 1128 00:55:13,044 --> 00:55:14,643 and this is me been thinking. 1129 00:55:18,082 --> 00:55:19,315 Open it now. 1130 00:55:27,358 --> 00:55:28,657 [Iris] Why does it say love? 1131 00:55:33,030 --> 00:55:34,063 You know. 1132 00:55:41,105 --> 00:55:43,972 Oh, okay, so basically this is just like 1133 00:55:43,974 --> 00:55:48,077 -basically changing the -Yeah. 1134 00:55:52,550 --> 00:55:56,685 -[Iris] One, two, hup! -Ha! Ha! Ha! 1135 00:55:57,722 --> 00:56:01,824 Ah! Ah! Ah! 1136 00:56:01,826 --> 00:56:03,659 [laughter] 1137 00:56:03,661 --> 00:56:06,095 [chattering] 1138 00:56:09,367 --> 00:56:11,800 ¶ We can find it ¶ 1139 00:56:13,003 --> 00:56:14,870 ¶ More than anyone ¶ 1140 00:56:14,872 --> 00:56:16,839 [playful chatter] 1141 00:56:16,841 --> 00:56:20,042 Slow, slow, slow, slow, slow. I want you to get down. 1142 00:56:24,915 --> 00:56:25,948 ¶ Has it just begun ¶ 1143 00:56:25,949 --> 00:56:26,982 -[Eleanor] Um, do you wanna just work? -[Iris] Yeah. 1144 00:56:26,984 --> 00:56:28,917 -I think we should, okay. -Absolutely. 1145 00:56:28,919 --> 00:56:31,920 So I'm going to, actually I don't know if I want tea, 1146 00:56:31,922 --> 00:56:35,124 I don't know if I'm cold or hot and stinky. 1147 00:56:35,126 --> 00:56:40,496 I feel like I've really got a little ripe out there. 1148 00:56:41,766 --> 00:56:46,502 -Oh yeah, I think, um, I'll just change my shirt, and, um-- -Okay. 1149 00:56:46,504 --> 00:56:49,438 -Yeah, I'll change too. -Or I could just, um-- 1150 00:56:49,440 --> 00:56:50,839 -Better to be fresh. -Yeah. 1151 00:56:50,841 --> 00:56:54,076 Get some fresh clothes on for a new day, right. 1152 00:56:54,078 --> 00:56:56,512 [Eleanor muffled] Yeah, I mean, just-- 1153 00:56:56,514 --> 00:56:59,481 I can't tell if I should shower or if I should, 1154 00:56:59,483 --> 00:57:02,418 um, just change my shirt or what do you think? 1155 00:57:02,420 --> 00:57:05,921 You know what? Actually, I'm a bit of a stinky beaver as well, 1156 00:57:05,923 --> 00:57:10,025 I think I'd better just change my shirt or something. 1157 00:57:10,027 --> 00:57:12,928 Yeah, you know what, just-- I'll just feel better, in new ones, 1158 00:57:12,930 --> 00:57:14,830 and then we can just get to work. 1159 00:57:14,832 --> 00:57:16,498 New clothes, new day, new work. 1160 00:57:16,500 --> 00:57:19,067 I've actually got clothes here, I could just change. 1161 00:57:19,069 --> 00:57:22,204 -Do a quick change. You know what? if we're gonna-- -Uh... 1162 00:57:23,674 --> 00:57:25,874 Close those, if we're gonna be-- 1163 00:57:25,876 --> 00:57:27,776 Are you-- Are you gonna, um, change? Or are you gonna-- 1164 00:57:27,778 --> 00:57:29,511 -Yeah, yeah, yeah, yeah. -Shower or-- 1165 00:57:33,050 --> 00:57:37,085 It's nice. You got like a leopard print bra on. 1166 00:57:37,087 --> 00:57:38,720 -[Eleanor] I like that. -Yeah? 1167 00:57:38,722 --> 00:57:42,024 -Oh yeah. -It's electric blue. 1168 00:57:42,026 --> 00:57:44,493 -That's aqua. -And yours is like, 1169 00:57:44,495 --> 00:57:46,762 if your bra was a sound, it'd be like a roar. 1170 00:57:46,764 --> 00:57:48,864 Well, if this bra could talk, it would say, 1171 00:57:49,867 --> 00:57:54,970 it would say, um, take me off. Take me off, take me off. 1172 00:57:54,972 --> 00:57:57,506 [Eleanor whispering] Take me off, maybe I should do this thing-- 1173 00:57:57,508 --> 00:57:58,707 [Iris moans] 1174 00:57:59,944 --> 00:58:00,909 [sighs] 1175 00:58:02,112 --> 00:58:04,480 [panting] 1176 00:58:04,482 --> 00:58:05,280 [Iris] Um-- 1177 00:58:12,823 --> 00:58:13,789 Oh! 1178 00:58:23,767 --> 00:58:27,736 ¶ All the times you've Told me what to do ¶ 1179 00:58:29,206 --> 00:58:32,574 ¶ Though you were so far away ¶ 1180 00:58:32,576 --> 00:58:35,677 ¶ I could feel your truth ¶ 1181 00:58:35,679 --> 00:58:39,781 ¶ All the times I felt a part of you ¶ 1182 00:58:41,752 --> 00:58:46,021 ¶ There's a wonder in Your eyes I hold on to ¶ 1183 00:58:46,924 --> 00:58:47,956 [Eleanor chuckles] 1184 00:58:47,958 --> 00:58:53,562 ¶ There's a wonder in Your eyes I hold on to ¶ 1185 00:58:53,564 --> 00:58:54,530 [sighs] 1186 00:58:56,233 --> 00:58:57,833 Well, that happened. 1187 00:59:06,577 --> 00:59:09,211 [all cross-talking] 1188 00:59:09,213 --> 00:59:11,747 -This is from me to you. -Oh, my goodness, thank you. 1189 00:59:11,749 --> 00:59:13,916 Dad. This is from Abs to you. 1190 00:59:13,918 --> 00:59:15,851 -Thank you, Abs. -You're welcome. 1191 00:59:16,687 --> 00:59:19,054 -This is from uncle Keith. -It is, you'll like that, 1192 00:59:19,056 --> 00:59:22,558 it's for all of you, you'll have a lovely time. I'm not saying nothing. 1193 00:59:22,560 --> 00:59:24,726 I can't believe you got me, such-- Keith! 1194 00:59:24,728 --> 00:59:25,961 -It's a lot bigger, isn't it? -It's just something I thought-- 1195 00:59:25,963 --> 00:59:27,629 We'll start with this one. 1196 00:59:27,631 --> 00:59:30,299 Why does Iris get the biggest present in the house? 1197 00:59:30,301 --> 00:59:31,266 -It's ginormous. -Something you've obviously-- 1198 00:59:31,268 --> 00:59:32,200 [all screaming] 1199 00:59:32,202 --> 00:59:33,635 [Leonard] Oh, my god! 1200 00:59:33,637 --> 00:59:36,104 ¶ Noel, noel ¶ 1201 00:59:40,311 --> 00:59:43,045 Merry Christmas. So what do you think? 1202 00:59:44,982 --> 00:59:48,350 We're not together anymore, Bobby, okay? It's-- [clears throat] 1203 00:59:48,352 --> 00:59:52,354 We're not together anymore. It-- it-- it is over, it's-- it's the end. 1204 00:59:52,356 --> 00:59:53,322 [Bobby] Keith. 1205 00:59:55,926 --> 00:59:57,859 -[Leonard] Be careful of the tree. -Oh. 1206 00:59:57,861 --> 00:59:59,795 -[Leonard] Just be careful. -Um-- 1207 01:00:03,701 --> 01:00:04,733 [Iris] Bobby? 1208 01:00:06,837 --> 01:00:09,771 We're just not right for each other, are we? It's just-- 1209 01:00:09,773 --> 01:00:11,073 Never been quite the fit. 1210 01:00:12,242 --> 01:00:13,308 And, um-- 1211 01:00:14,745 --> 01:00:17,679 Anyway, I hope we can be friends still, you know? 1212 01:00:19,249 --> 01:00:20,248 Merry Christmas. 1213 01:00:21,051 --> 01:00:22,017 Yeah. 1214 01:00:40,170 --> 01:00:42,037 [sighs] 1215 01:00:42,039 --> 01:00:44,006 Right, should we open our presents? 1216 01:00:44,008 --> 01:00:46,908 [all] Yeah! 1217 01:00:46,910 --> 01:00:48,777 -Who's going first? -Oh! 1218 01:00:49,647 --> 01:00:53,015 -[Keith] Nice scarf, I'm just gonna-- -[Leonard] Go first then, Keith. 1219 01:00:53,017 --> 01:00:56,251 -Yeah, what we've got? Oh! -[Leonard] Welsh cake! 1220 01:00:56,253 --> 01:00:59,655 Cracking, man, look at that, Welsh cakes. 1221 01:01:01,291 --> 01:01:03,358 -Socks! -Hey! 1222 01:01:03,360 --> 01:01:05,027 -Hey! -Socks! 1223 01:01:05,029 --> 01:01:06,928 [Abby] I know it's been a while since I've 1224 01:01:06,930 --> 01:01:08,664 done anything, but, um-- 1225 01:01:08,666 --> 01:01:11,833 -Darling, that is fenom-- -Actually they go 1226 01:01:11,835 --> 01:01:13,135 -with your T-shirt today. -[Leonard] They do actually. 1227 01:01:13,137 --> 01:01:16,038 Yes, they do, they stretch, oh, superb! 1228 01:01:16,040 --> 01:01:18,240 [Mary] They look, are they? 1229 01:01:18,242 --> 01:01:20,242 They look a bit small. 1230 01:01:20,244 --> 01:01:21,343 Oh, thank you. 1231 01:01:22,780 --> 01:01:25,881 [emotional music] 1232 01:01:48,338 --> 01:01:51,373 [muted] 1233 01:02:22,840 --> 01:02:28,343 ¶ 'Cause I wanna wake up To your smiling face ¶ 1234 01:02:28,345 --> 01:02:29,344 ¶ Face ¶ 1235 01:02:31,482 --> 01:02:36,918 ¶ 'Cause I wanna wake up To your smiling face ¶ 1236 01:02:36,920 --> 01:02:41,890 ¶ Make you tea or coffee And get out of this place ¶ 1237 01:02:41,892 --> 01:02:46,528 ¶ Go see smiling faces I'll take you to the places ¶ 1238 01:02:46,530 --> 01:02:48,797 ¶ You haven't been for a while ¶ 1239 01:02:48,799 --> 01:02:51,800 ¶ You haven't been for a while ¶ 1240 01:02:54,271 --> 01:02:59,875 ¶ It's the simple things That mean so much ¶ 1241 01:03:02,846 --> 01:03:07,249 ¶ When you feel like You're losing touch ¶ 1242 01:03:08,085 --> 01:03:12,154 ¶ When you feel like You're losing touch ¶ 1243 01:03:15,058 --> 01:03:20,862 ¶ Keep hanging on With all you've got ¶ 1244 01:03:24,268 --> 01:03:30,572 ¶ To the simple things That mean so much ¶ 1245 01:03:35,179 --> 01:03:37,445 [sobbing] 1246 01:03:46,590 --> 01:03:50,525 ["Funeral" by Phoebe Bridgers playing] 1247 01:04:07,611 --> 01:04:11,379 ["Sprained Ankle" by Julien Baker playing] 1248 01:04:28,332 --> 01:04:33,635 ¶ Wish I could write songs about Anything other than death ¶ 1249 01:04:38,642 --> 01:04:43,912 ¶ I can't go to bed Without drawing the rest ¶ 1250 01:04:43,914 --> 01:04:46,448 ¶ Shaving off the rest ¶ 1251 01:04:46,450 --> 01:04:51,620 ¶ Each one so heavy Each one so cumbersome ¶ 1252 01:04:51,622 --> 01:04:56,892 ¶ Each one a lead weight Hanging between my lungs ¶ 1253 01:04:56,894 --> 01:04:59,127 ¶ Spilling my guts ¶ 1254 01:04:59,129 --> 01:05:04,466 ¶ Sweat on the microphone Breaking my voice ¶ 1255 01:05:04,468 --> 01:05:09,537 ¶ Whenever I belong With you can't stop ¶ 1256 01:05:09,539 --> 01:05:14,509 ¶ Isn't this worth it I'm sure you're okay ¶ 1257 01:05:14,511 --> 01:05:19,581 ¶ Should I go somewhere else, Not my face ¶ 1258 01:05:19,583 --> 01:05:24,686 ¶ Springtime, learn a new way ¶ 1259 01:05:24,688 --> 01:05:30,158 ¶ Marathon running Might cause a sprain ¶ 1260 01:05:35,265 --> 01:05:40,201 ¶ Marathon running Might cause a sprain ¶ 1261 01:06:24,047 --> 01:06:25,680 [Vicar] We have come together 1262 01:06:25,682 --> 01:06:29,617 to commend our sister, Mary Evans 1263 01:06:29,619 --> 01:06:34,255 into the hands of almighty God, our Heavenly Father, 1264 01:06:35,125 --> 01:06:37,525 and in the presence of death, 1265 01:06:37,527 --> 01:06:42,230 Christians have showed ground for hope and confidence, 1266 01:06:43,300 --> 01:06:45,633 because the Lord Jesus Christ, 1267 01:06:45,635 --> 01:06:48,670 who shared our human life and death, 1268 01:06:48,672 --> 01:06:51,506 was raised again triumphant 1269 01:06:52,542 --> 01:06:54,376 and lives forevermore. 1270 01:06:55,812 --> 01:07:00,015 In him, his people find eternal life, 1271 01:07:01,051 --> 01:07:02,751 and in this faith, 1272 01:07:02,753 --> 01:07:05,153 we put our whole trust 1273 01:07:05,155 --> 01:07:08,256 in his goodness and mercy. 1274 01:07:17,034 --> 01:07:18,066 Mum. 1275 01:07:19,569 --> 01:07:22,504 I'm gonna miss your smile and your laugh 1276 01:07:24,107 --> 01:07:27,509 and having cuddles in bed. 1277 01:07:29,112 --> 01:07:30,078 [sighs] 1278 01:07:32,816 --> 01:07:37,285 I miss all of our late night chats about 1279 01:07:38,488 --> 01:07:40,822 love and life and the universe, and-- 1280 01:07:45,429 --> 01:07:47,195 My mother, Mary Evans 1281 01:07:51,134 --> 01:07:54,569 was the kindest, 1282 01:07:54,571 --> 01:07:55,737 most thoughtful, 1283 01:07:57,574 --> 01:07:58,873 gorgeous woman 1284 01:07:59,876 --> 01:08:03,078 I've ever, I've ever known. 1285 01:08:06,683 --> 01:08:09,217 I know she's been preparing us for this day, 1286 01:08:10,387 --> 01:08:12,787 me and Abs and Dad. 1287 01:08:19,229 --> 01:08:21,296 So I know what she would have wanted, 1288 01:08:21,298 --> 01:08:22,897 and what she does want, which is 1289 01:08:24,334 --> 01:08:26,301 for us to go out into the world and 1290 01:08:27,170 --> 01:08:28,369 spread our wings and 1291 01:08:29,172 --> 01:08:32,707 find joy and happiness and 1292 01:08:33,677 --> 01:08:38,413 be together for the good and the bad moments, and 1293 01:08:39,649 --> 01:08:43,451 all the shades in between, and we're gonna do you proud, mum, 1294 01:08:43,453 --> 01:08:46,454 we're gonna be there for each other, and 1295 01:08:47,591 --> 01:08:50,859 her memory will live on in our hearts. 1296 01:08:53,430 --> 01:08:54,629 I love you, mum. 1297 01:09:02,939 --> 01:09:05,206 [crying] 1298 01:09:12,182 --> 01:09:14,382 -You came back. -Hm-mm. 1299 01:09:33,970 --> 01:09:36,638 -You want some tea? -Yeah. 1300 01:09:39,609 --> 01:09:41,876 [cutlery clinking] 1301 01:09:42,846 --> 01:09:45,313 -God, I feel so embarrassed. -Well-- 1302 01:09:46,316 --> 01:09:48,816 It was all weird with you in the summerhouse, eh? 1303 01:09:49,886 --> 01:09:51,686 -[sighs] -Do you really wanna go there? 1304 01:09:51,688 --> 01:09:55,790 -[chuckles] -I know, I just-- I'm not usually like that. 1305 01:09:55,792 --> 01:09:57,959 I don't-- I don't know what came over me, you know. It's just-- 1306 01:09:58,962 --> 01:10:00,695 Suddenly it all came out and-- 1307 01:10:01,898 --> 01:10:04,299 I'm so embarrassed and I don't know what to say and then-- 1308 01:10:06,970 --> 01:10:10,705 It was a little traumatizing, I have to say. [chuckles] 1309 01:10:10,707 --> 01:10:13,675 But I'm working through it, I have professionals to help me. 1310 01:10:13,677 --> 01:10:15,743 -Good. -[laughs] 1311 01:10:15,745 --> 01:10:17,445 But, um, I actually, um-- 1312 01:10:19,583 --> 01:10:20,615 I, uh-- 1313 01:10:20,617 --> 01:10:25,486 I don't know, I just thought about a lot of the things that went down, 1314 01:10:25,488 --> 01:10:28,890 and I feel like the energy of us together-- 1315 01:10:29,826 --> 01:10:32,794 We did something that I couldn't have done alone, 1316 01:10:32,796 --> 01:10:34,562 and I don't think you could have done alone, 1317 01:10:34,564 --> 01:10:36,898 and we did it together. 1318 01:10:36,900 --> 01:10:40,902 I actually have written some of the best songs I've ever written this week 1319 01:10:40,904 --> 01:10:44,739 and there's no way that I would have been able to do that 1320 01:10:46,910 --> 01:10:48,376 at the worst time of my life, 1321 01:10:49,379 --> 01:10:51,779 have the best thing also happen to me. 1322 01:10:52,749 --> 01:10:53,848 You know, there's something about 1323 01:10:53,850 --> 01:10:56,718 when somebody from the outside, 1324 01:10:56,720 --> 01:10:58,920 like somebody from Mars, comes in 1325 01:10:58,922 --> 01:11:01,589 and they just decide to believe in you. 1326 01:11:01,591 --> 01:11:03,758 [melancholic song playing] 1327 01:11:03,760 --> 01:11:08,596 And you just decided to come out of nowhere and believe in me. 1328 01:11:11,501 --> 01:11:13,601 And the power of that is... 1329 01:11:16,373 --> 01:11:17,338 massive. 1330 01:11:17,340 --> 01:11:18,640 Then listen to me, 1331 01:11:18,642 --> 01:11:20,275 you're really talented, 1332 01:11:20,277 --> 01:11:22,076 and your heart is beautiful, 1333 01:11:22,078 --> 01:11:25,813 and your energy is so crystal clear. 1334 01:11:26,883 --> 01:11:28,950 'Cause you're amazing... 1335 01:11:28,952 --> 01:11:31,552 ¶ My love will overflow ¶ 1336 01:11:35,692 --> 01:11:37,492 ¶ Help to ¶ 1337 01:11:37,494 --> 01:11:38,493 [man] Fancy? 1338 01:11:39,829 --> 01:11:41,663 No, pasties give me a bit of heartburn. 1339 01:11:41,665 --> 01:11:44,299 Yeah, well, they're renowned for it, you know. 1340 01:11:44,301 --> 01:11:49,570 Yeah, nice though, but I can do any kind of pastry does me really, pasties-- 1341 01:11:49,572 --> 01:11:50,938 I had Welsh cakes the other day. 1342 01:11:50,940 --> 01:11:52,440 -Oh, yeah. -They bought me, 1343 01:11:52,442 --> 01:11:54,442 they are quite dry, quite claggy. 1344 01:11:54,444 --> 01:11:55,777 That's right, it's the dough. 1345 01:11:55,779 --> 01:11:57,712 -I was kind of eating them... -Yeah. 1346 01:11:57,714 --> 01:11:58,980 They need a bit of butter on them really. 1347 01:11:58,982 --> 01:12:00,481 Well, they just sit there, see. 1348 01:12:00,483 --> 01:12:01,616 [Keith] They did sit there for a while. 1349 01:12:01,618 --> 01:12:03,084 Yeah. 1350 01:12:03,086 --> 01:12:04,852 Alright, yeah, got to be careful. 1351 01:12:10,560 --> 01:12:12,460 -Hey. -How are you doing? 1352 01:12:13,630 --> 01:12:14,595 Alright. 1353 01:12:15,498 --> 01:12:16,464 [grunts] 1354 01:12:18,101 --> 01:12:19,767 [sighs] 1355 01:12:19,769 --> 01:12:20,868 How's it going in there? 1356 01:12:20,870 --> 01:12:26,708 Mental, looks like Keith's about to get on the decks. 1357 01:12:29,679 --> 01:12:31,579 Mum would have laughed at that. 1358 01:12:31,581 --> 01:12:33,715 Mum would have really laughed. 1359 01:12:33,717 --> 01:12:35,783 -Like a lot. -At everything. 1360 01:12:35,785 --> 01:12:38,386 -Yeah. -The whole scenario. 1361 01:12:39,456 --> 01:12:41,989 So, I've been thinking after what mum said, 1362 01:12:41,991 --> 01:12:45,059 that I'm gonna spend more time at home 1363 01:12:45,929 --> 01:12:47,395 -with you and dad. -Really? 1364 01:12:47,397 --> 01:12:48,830 Yeah. 1365 01:12:48,832 --> 01:12:50,498 What do you think? 1366 01:12:50,500 --> 01:12:51,899 -Really? -Yeah. 1367 01:12:53,169 --> 01:12:55,837 I think if that makes you happy, then, 1368 01:12:55,839 --> 01:12:58,005 -it'll make me really happy. -Good. 1369 01:13:00,677 --> 01:13:03,177 -Done. -Um. 1370 01:13:03,179 --> 01:13:06,848 Griff was actually saying the other day, he called me, and-- 1371 01:13:06,850 --> 01:13:10,184 He was saying if I wanna go to L.A. with the, you know-- 1372 01:13:11,388 --> 01:13:13,755 -L.A.? -L.A. Well, they're getting all my demos 1373 01:13:13,757 --> 01:13:15,556 in the orchestra room. 1374 01:13:15,558 --> 01:13:17,392 -But, you know. -You've got to do that. 1375 01:13:17,394 --> 01:13:20,762 Yeah, but I kind of need somebody to show me around, 1376 01:13:20,764 --> 01:13:22,663 somebody that's been there, that-- 1377 01:13:22,665 --> 01:13:25,666 You know, that I loved and trusted. 1378 01:13:25,668 --> 01:13:28,002 Is that your roundabout way of... 1379 01:13:28,004 --> 01:13:29,704 -Would you? -...asking your big sister 1380 01:13:29,706 --> 01:13:31,172 to come to L.A. with you, because you're so gorgeous. 1381 01:13:31,174 --> 01:13:33,441 Well, I'd kind of like to spend time with you. 1382 01:13:33,443 --> 01:13:34,842 -Really? -Yeah. 1383 01:13:34,844 --> 01:13:38,179 Aw. Yes, I would love to do that with you. 1384 01:13:38,181 --> 01:13:40,748 -Really? -That would be amazing. 1385 01:13:40,750 --> 01:13:43,584 -Yes. 100%. -And look after me? 1386 01:13:43,586 --> 01:13:45,953 I would definitely, yes, I'm so in. 1387 01:13:45,955 --> 01:13:48,923 -We'll both do it together. I think mum-- -Hm. 1388 01:13:52,629 --> 01:13:54,595 -Bobby? Um, I-- -What do you think first 1389 01:13:54,597 --> 01:13:56,497 of the-- the spread, what do you think? 1390 01:13:56,499 --> 01:13:59,066 We, uh, we went all out with, uh, cheesy tomatoes, 1391 01:13:59,068 --> 01:14:01,769 thin sliced, um, premium ham, 1392 01:14:01,771 --> 01:14:05,440 with a ham and-- and tomato as well, 1393 01:14:05,442 --> 01:14:08,543 on that one, and then this is pizzeria, Welsh pastries. 1394 01:14:08,545 --> 01:14:10,978 Do you mind changing the music? It feels a bit sad and I know 1395 01:14:10,980 --> 01:14:15,516 mum really would have wanted us to dance, and just have a bit more fun. 1396 01:14:16,820 --> 01:14:20,521 Um, yeah, no, I'll change it in a minute, uh-- 1397 01:14:20,523 --> 01:14:21,789 Are you okay? 1398 01:14:24,160 --> 01:14:25,126 Yeah. 1399 01:14:26,563 --> 01:14:27,728 Yeah. 1400 01:14:28,565 --> 01:14:30,231 -Are you sure? -Yeah. 1401 01:14:32,469 --> 01:14:33,267 I'm okay. 1402 01:14:34,504 --> 01:14:36,003 Fine. 1403 01:14:36,005 --> 01:14:38,539 I'm gonna change that-- the music. 1404 01:14:38,541 --> 01:14:42,643 ¶ I'll get used to it Eventually ¶ 1405 01:14:43,880 --> 01:14:46,814 [indistinct chatter] 1406 01:14:48,651 --> 01:14:51,819 [upbeat music] 1407 01:14:58,862 --> 01:15:01,262 ¶ My body can't contain ¶ 1408 01:15:01,264 --> 01:15:04,065 ¶ All the things you do ¶ 1409 01:15:04,934 --> 01:15:06,968 ¶ But I can't complain ¶ 1410 01:15:06,970 --> 01:15:09,937 ¶ It's gonna see me through ¶ 1411 01:15:09,939 --> 01:15:13,174 ¶ My body can't contain ¶ 1412 01:15:13,176 --> 01:15:15,710 ¶ The feeling in my heart ¶ 1413 01:15:16,613 --> 01:15:18,646 ¶ The pleasure and the pain ¶ 1414 01:15:19,516 --> 01:15:21,782 ¶ Love is just a game ¶ 1415 01:15:37,867 --> 01:15:42,737 ¶ Ooh, we get so high ¶ 1416 01:15:42,739 --> 01:15:45,106 ¶ Fire in your eye ¶ 1417 01:15:45,108 --> 01:15:47,542 ¶ And we lose our minds ¶ 1418 01:15:48,578 --> 01:15:51,078 ¶ We can't protect the line ¶ 1419 01:15:51,080 --> 01:15:53,581 ¶ And we get so high ¶ 1420 01:15:54,350 --> 01:15:56,984 ¶ Fire in your eye ¶ 1421 01:15:56,986 --> 01:15:59,153 ¶ And we lose our minds ¶ 1422 01:16:00,189 --> 01:16:02,757 [song continues] 1423 01:16:25,281 --> 01:16:28,849 ["I Was Home" by Sunflower Bean playing] 1424 01:16:40,330 --> 01:16:42,697 ¶ What did you do today ¶ 1425 01:16:43,633 --> 01:16:45,766 ¶ Didn't do much today ¶ 1426 01:16:46,836 --> 01:16:50,805 ¶ I was home and then I wasn't ¶ 1427 01:16:52,241 --> 01:16:55,242 ¶ What did you do today ¶ 1428 01:16:55,244 --> 01:16:57,912 ¶ I stayed at home today ¶ 1429 01:16:58,715 --> 01:17:02,883 ¶ I was home and then I wasn't ¶ 1430 01:17:03,987 --> 01:17:09,190 ¶ What do you do, when You're stuck between days ¶ 1431 01:17:09,192 --> 01:17:13,628 ¶ And your days can't Keep up with your days ¶ 1432 01:17:16,032 --> 01:17:21,235 ¶ What do you do, when You're stuck between days ¶ 1433 01:17:21,237 --> 01:17:25,272 ¶ And your days can't Keep up with your days ¶ 1434 01:17:50,833 --> 01:17:53,901 ¶ What did you do today ¶ 1435 01:17:53,903 --> 01:17:57,038 ¶ Didn't do much today ¶ 1436 01:17:57,040 --> 01:18:01,275 ¶ I was home and then I wasn't ¶ 1437 01:18:02,879 --> 01:18:05,946 ¶ What did you do today ¶ 1438 01:18:05,948 --> 01:18:09,150 ¶ I stayed at home today ¶ 1439 01:18:09,152 --> 01:18:14,455 ¶ I was home and then I wasn't ¶ 1440 01:18:14,457 --> 01:18:19,860 ¶ I had a dream I saw myself on TV ¶ 1441 01:18:19,862 --> 01:18:23,798 ¶ And I viewed myself In many different ways ¶ 1442 01:18:26,469 --> 01:18:31,806 ¶ I had a dream I saw myself on TV ¶ 1443 01:18:31,808 --> 01:18:36,310 ¶ And I viewed myself In many different ways ¶ 122392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.