All language subtitles for After.2019.1080p.WEBRip.x264-.YTS.LT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,150 --> 00:01:27,699 There are moments in our lives that seem to define us. 2 00:01:31,030 --> 00:01:33,624 Moments we keep going back to. 3 00:01:36,830 --> 00:01:40,618 My life before him was so simple and decided. 4 00:01:43,430 --> 00:01:44,909 And now, after him, 5 00:01:45,950 --> 00:01:47,349 there's just... 6 00:01:49,630 --> 00:01:50,665 After. 7 00:02:29,496 --> 00:02:30,496 Tessa! 8 00:02:36,350 --> 00:02:37,034 Okay, 9 00:02:37,494 --> 00:02:38,534 what are we forgetting? 10 00:02:40,310 --> 00:02:41,459 -Hair dryer? -No. 11 00:02:42,590 --> 00:02:44,228 -Flash light. -Mom, it's college. 12 00:02:44,310 --> 00:02:45,823 It's not a survival course. 13 00:02:47,750 --> 00:02:48,843 Towels, 14 00:02:49,056 --> 00:02:50,548 battery charger, phone charger... 15 00:02:50,630 --> 00:02:53,061 I can always drive anything up if you forget it. 16 00:02:55,023 --> 00:02:57,412 Okay, we should get going. We have a long drive ahead. 17 00:02:58,000 --> 00:02:59,864 Okay. Let's do a last-minute room check. 18 00:03:00,350 --> 00:03:01,067 Oh, wait. 19 00:03:01,590 --> 00:03:02,784 -Mom. -Thanks, baby. 20 00:03:46,650 --> 00:03:49,960 -We're on the right floor. -B-22... 21 00:03:50,790 --> 00:03:51,984 B-22... 22 00:03:52,710 --> 00:03:53,448 B-22. 23 00:03:54,039 --> 00:03:55,426 Twenty-two. 24 00:04:06,383 --> 00:04:06,860 Hey. 25 00:04:08,147 --> 00:04:08,725 Hi. 26 00:04:09,662 --> 00:04:10,440 Um... 27 00:04:12,763 --> 00:04:13,368 Steph? 28 00:04:14,188 --> 00:04:14,846 In the flesh. 29 00:04:16,910 --> 00:04:17,979 I'm Tessa. 30 00:04:19,990 --> 00:04:21,226 Hey, it's my new roomie. 31 00:04:21,462 --> 00:04:22,848 This is Tristan. 32 00:04:22,910 --> 00:04:24,059 -Hey. -Hi. 33 00:04:24,470 --> 00:04:25,508 I'm Tessa. 34 00:04:25,569 --> 00:04:26,859 Come in. We're not gonna bite. 35 00:04:26,950 --> 00:04:31,387 Oh, sorry. So, this is my mom, and this is Noah. 36 00:04:31,670 --> 00:04:33,342 -Hello. -Hi. 37 00:04:36,990 --> 00:04:38,139 Full disclosure, 38 00:04:38,230 --> 00:04:40,221 I was pretty bummed to be paired with a freshman, 39 00:04:40,310 --> 00:04:42,949 but then I thought, 'Hello, bright side,' 40 00:04:43,070 --> 00:04:44,790 'I'm gonna be your spirit guide.' 41 00:04:45,509 --> 00:04:47,009 We can get you into all the best places, 42 00:04:47,070 --> 00:04:48,896 even without a fake. No problem. 43 00:04:54,990 --> 00:04:55,817 Mom. 44 00:05:06,910 --> 00:05:08,025 I like your sweater. 45 00:05:08,670 --> 00:05:10,865 Thanks. I got it from The Gap. 46 00:05:13,765 --> 00:05:14,261 Cute. 47 00:05:14,322 --> 00:05:16,889 We're going straight down to the housing office right now 48 00:05:16,950 --> 00:05:19,510 -and requesting a room change. -What are you talking about? 49 00:05:20,830 --> 00:05:23,570 That room reeked of weed. 50 00:05:23,631 --> 00:05:25,445 Can you please not make a scene? 51 00:05:26,619 --> 00:05:27,417 I'm not. 52 00:05:27,810 --> 00:05:29,310 -We have worked too hard for this... -Okay. 53 00:05:29,370 --> 00:05:32,646 And I don't want you to be distracted by anyone. 54 00:05:32,797 --> 00:05:36,187 Mom, this is me that we're talking about. 55 00:05:37,250 --> 00:05:39,206 Can you please just trust me? 56 00:05:40,810 --> 00:05:42,562 It will be fine, I promise. 57 00:05:43,570 --> 00:05:44,719 I promise. 58 00:05:46,610 --> 00:05:47,645 Guys. Wait up. 59 00:05:49,170 --> 00:05:51,047 The house is gonna be so empty without you. 60 00:05:51,130 --> 00:05:53,519 I know. I'll miss you. 61 00:05:54,450 --> 00:05:56,201 Oh, God, I am so proud of you. 62 00:05:56,688 --> 00:05:57,820 Thanks, Mom. 63 00:06:00,330 --> 00:06:01,843 Okay. I love you, my baby. 64 00:06:06,770 --> 00:06:08,835 I'm going. See you later. 65 00:06:08,965 --> 00:06:09,583 Bye. 66 00:06:15,636 --> 00:06:16,404 I got it. 67 00:06:21,610 --> 00:06:23,376 This is the part I've been dreading. 68 00:06:23,935 --> 00:06:24,713 Me too. 69 00:06:25,530 --> 00:06:28,090 I was actually talking about the ride home with your mom. 70 00:06:34,730 --> 00:06:36,402 Mmm. Okay. 71 00:07:03,130 --> 00:07:05,325 How much did I freak your mom out? 72 00:07:06,810 --> 00:07:07,810 Um... 73 00:07:08,850 --> 00:07:10,410 She thinks I'm gonna be a bad influence? 74 00:07:11,130 --> 00:07:12,722 She's just very protective. 75 00:07:13,690 --> 00:07:15,840 It's always only been the two of us. 76 00:07:19,090 --> 00:07:20,318 No. No thanks. 77 00:07:20,890 --> 00:07:23,120 See? Seems like she has nothing to worry about. 78 00:07:24,490 --> 00:07:26,003 Your brother's cute. 79 00:07:26,290 --> 00:07:28,330 Oh, you mean Noah? No, he's my boyfriend. 80 00:07:29,690 --> 00:07:31,328 -Sorry. -No, it's okay. 81 00:07:32,130 --> 00:07:34,007 He's a senior in high school. 82 00:07:35,690 --> 00:07:37,442 That's Tristan. I'm supposed to meet her. 83 00:07:39,850 --> 00:07:42,084 What's with all the old books? 84 00:07:42,304 --> 00:07:43,983 Who brings books to college? 85 00:07:44,530 --> 00:07:46,760 Me. I guess. 86 00:07:47,450 --> 00:07:49,546 The bookish vibe. I like that. 87 00:07:50,210 --> 00:07:51,355 All right, I'm out. 88 00:07:51,495 --> 00:07:52,998 Okay. Bye. 89 00:08:27,690 --> 00:08:28,805 -Hi. -Hey. 90 00:08:30,050 --> 00:08:31,077 Econ 101? 91 00:08:31,670 --> 00:08:32,226 Yeah. 92 00:08:37,530 --> 00:08:38,353 It's locked. 93 00:08:39,102 --> 00:08:39,627 Yeah. 94 00:08:40,930 --> 00:08:42,267 -I already tried it. -Right. 95 00:08:48,983 --> 00:08:50,701 Couple of early birds, huh? 96 00:08:52,170 --> 00:08:53,205 Have fun in there. 97 00:08:54,617 --> 00:08:55,330 Oh. 98 00:08:55,410 --> 00:08:56,763 -Sorry. After you. -After you. 99 00:08:57,410 --> 00:08:58,410 -No, no... -No, no... 100 00:08:58,490 --> 00:09:00,082 -Honestly. I insist. -No, I insist. 101 00:09:00,170 --> 00:09:01,590 -No, honestly... -No, my mother raised me to... 102 00:09:01,650 --> 00:09:02,719 Okay. 103 00:09:07,090 --> 00:09:09,081 -Are you in first year, too? -Yeah. 104 00:09:10,050 --> 00:09:11,403 Are you an econ major? 105 00:09:12,450 --> 00:09:14,566 That's the plan. You? 106 00:09:15,610 --> 00:09:16,929 I'm an English major. 107 00:09:19,290 --> 00:09:20,490 I'm Landon, by the way. 108 00:09:21,033 --> 00:09:21,850 Tessa. Hi. 109 00:09:21,930 --> 00:09:23,124 Hi, nice to meet you. 110 00:09:28,516 --> 00:09:31,155 Good morning. I'm Professor Alexander, 111 00:09:31,930 --> 00:09:34,364 and welcome to Econ 101. 112 00:09:34,530 --> 00:09:37,169 This might be the most important class you take here, 113 00:09:37,650 --> 00:09:39,822 so I expect everyone here 114 00:09:40,431 --> 00:09:41,862 to closely pay attention 115 00:09:41,930 --> 00:09:45,718 and benefit from the 25-year career I had on Wall Street. 116 00:09:46,530 --> 00:09:47,929 Now, let's get started. 117 00:10:20,210 --> 00:10:21,279 Oh. 118 00:10:21,370 --> 00:10:22,519 Uh, excuse me? 119 00:10:23,010 --> 00:10:25,524 Uh, I think that you're in the wrong room. 120 00:10:28,810 --> 00:10:30,243 I'm in the right room. 121 00:10:31,450 --> 00:10:33,088 How did you even get in here? 122 00:10:34,930 --> 00:10:35,682 Okay. 123 00:10:36,207 --> 00:10:37,802 Can you please go out into the hall 124 00:10:37,863 --> 00:10:40,403 so I can get dressed? Don't flatter yourself. 125 00:10:41,410 --> 00:10:42,729 I'm not looking. 126 00:10:47,070 --> 00:10:47,964 You took your time. 127 00:10:50,270 --> 00:10:52,795 There they are. Hey, Tessa. 128 00:10:53,610 --> 00:10:54,804 Hi. Uh... 129 00:10:54,890 --> 00:10:56,350 Can you please ask your boyfriend 130 00:10:56,411 --> 00:10:57,882 to leave so I can get dressed? 131 00:10:57,970 --> 00:10:59,170 Uh... Not my boyfriend. 132 00:10:59,250 --> 00:11:00,991 -What did you say to her? -Nothing. 133 00:11:01,810 --> 00:11:03,544 I've been minding my own business. 134 00:11:03,605 --> 00:11:06,068 Okay, well, whoever he is... 135 00:11:09,370 --> 00:11:10,689 You're going out with us tonight. 136 00:11:11,530 --> 00:11:12,634 Yeah, I don't know. 137 00:11:12,783 --> 00:11:14,660 I'm trying to picture this one at a party. 138 00:11:19,543 --> 00:11:20,692 Just not seeing it. 139 00:11:23,130 --> 00:11:25,485 You're not gonna stay in here forever, right? 140 00:11:25,710 --> 00:11:26,522 Nope. 141 00:11:34,530 --> 00:11:35,709 The Great Gatsby. 142 00:11:36,107 --> 00:11:37,104 It's a good book. 143 00:11:40,090 --> 00:11:41,443 I'd hate to spoil it... 144 00:11:43,730 --> 00:11:45,083 But it was all a dream. 145 00:11:48,530 --> 00:11:49,724 Actually... 146 00:11:52,130 --> 00:11:53,768 It was all a lie. 147 00:12:14,970 --> 00:12:17,438 Hello. Can I get a cappuccino 148 00:12:17,523 --> 00:12:19,912 with almond milk and cinnamon on top? 149 00:12:20,050 --> 00:12:20,545 Sure thing. 150 00:12:20,606 --> 00:12:22,110 I'll have a regular black coffee, please. 151 00:12:22,170 --> 00:12:24,377 -And for you? -Can I have an Americano, please? 152 00:12:25,010 --> 00:12:26,125 No prob. 153 00:12:26,690 --> 00:12:28,726 -Thanks. -You're such a player. 154 00:12:31,450 --> 00:12:33,122 -Now pick it up nicely. -Thank you. 155 00:12:33,210 --> 00:12:34,930 You're picking us all up, right, Zed? 156 00:12:35,850 --> 00:12:37,314 When am I picking you guys up tonight? 157 00:12:37,375 --> 00:12:38,470 I don't know, 8:00? 158 00:12:38,530 --> 00:12:39,758 We're raging tonight! 159 00:13:04,429 --> 00:13:06,376 -Guess what? -Shh. 160 00:13:10,050 --> 00:13:11,881 We're gonna go to a party tonight. 161 00:13:12,570 --> 00:13:13,639 I don't know. 162 00:13:14,810 --> 00:13:15,925 You're going. 163 00:13:16,930 --> 00:13:18,690 Don't you want to have fun? 164 00:13:19,450 --> 00:13:20,565 You shh. 165 00:13:22,770 --> 00:13:24,328 Yeah, of course I do. 166 00:13:25,490 --> 00:13:27,321 -Then grab your shit. -Steph. 167 00:13:27,997 --> 00:13:28,819 Okay. 168 00:13:29,193 --> 00:13:30,930 Let's get ready to party! 169 00:13:48,343 --> 00:13:49,412 What do you think? 170 00:13:51,409 --> 00:13:52,253 What? 171 00:13:53,476 --> 00:13:54,303 It's pretty. 172 00:13:57,930 --> 00:13:59,807 Maybe it's just... 173 00:14:01,609 --> 00:14:03,645 A little too formal? 174 00:14:05,883 --> 00:14:07,316 You said be myself. 175 00:14:09,530 --> 00:14:10,467 You know what? 176 00:14:10,793 --> 00:14:11,733 I love it. 177 00:14:11,907 --> 00:14:12,827 I love it. 178 00:14:25,466 --> 00:14:26,603 This is gonna get crazy. 179 00:14:26,690 --> 00:14:28,796 -Hey! -Hey, what's up? 180 00:14:29,250 --> 00:14:30,683 Chug, chug, chug! 181 00:14:30,823 --> 00:14:32,712 Ooh. Chug, chug, chug. 182 00:14:35,810 --> 00:14:37,368 There's my baby. 183 00:14:40,397 --> 00:14:41,591 Hey, I'm not done. 184 00:14:45,170 --> 00:14:46,842 -Hey, Tessa. -Hi. 185 00:14:48,850 --> 00:14:51,000 I need things to be way less in focus. 186 00:14:57,029 --> 00:14:58,454 Do that again, do it again. 187 00:14:59,342 --> 00:15:00,744 Do it again? I'm dying over here. 188 00:15:00,805 --> 00:15:02,547 Do it. I want to get it on camera. 189 00:15:09,976 --> 00:15:11,250 Hey, guys. 190 00:15:13,370 --> 00:15:15,759 This is my new room-mate, Tessa. 191 00:15:16,450 --> 00:15:17,769 This is everybody. 192 00:15:20,970 --> 00:15:22,164 Nice to meet you. 193 00:15:22,250 --> 00:15:24,480 -My name is Zed. -You've met Hardin. 194 00:15:24,570 --> 00:15:26,162 -That's Molly. -Hey. 195 00:15:26,770 --> 00:15:27,604 Wanna sit down? 196 00:15:29,370 --> 00:15:30,242 Cute dress. 197 00:15:33,370 --> 00:15:34,158 Oh. Yeah, 198 00:15:34,219 --> 00:15:35,449 and that's Jace, 199 00:15:35,638 --> 00:15:36,641 the townie. 200 00:15:37,350 --> 00:15:38,103 What's up? 201 00:15:39,010 --> 00:15:40,363 What's your major, Tessa? 202 00:15:40,937 --> 00:15:43,656 Um, I'm thinking business or maybe economics. 203 00:15:44,730 --> 00:15:45,765 Very cool. 204 00:15:47,650 --> 00:15:48,924 You want a drink? 205 00:15:49,530 --> 00:15:50,804 I don't really drink. 206 00:15:50,890 --> 00:15:53,006 Come on, we're all drinking. Just have a drink. 207 00:15:54,796 --> 00:15:56,673 -Do it. Come on. -Just a small one. 208 00:15:58,130 --> 00:15:59,930 Oh, my God, Steph, where'd you find this girl? 209 00:16:00,556 --> 00:16:01,875 No one's talking to you. 210 00:16:02,983 --> 00:16:03,983 Whoa! 211 00:16:04,757 --> 00:16:06,110 Yes! 212 00:16:06,490 --> 00:16:07,490 That was good. 213 00:16:09,090 --> 00:16:10,318 Babe, kiss. 214 00:16:10,690 --> 00:16:12,646 Cheers to that. You okay? 215 00:16:13,850 --> 00:16:14,850 Babe. 216 00:16:14,930 --> 00:16:16,158 Ooh, baby. 217 00:16:17,170 --> 00:16:18,398 You're so pretty. 218 00:16:20,090 --> 00:16:22,365 Okay, so, um, guys... 219 00:16:23,496 --> 00:16:24,337 Truth or dare. 220 00:16:24,690 --> 00:16:26,203 -What? -Truth or dare. 221 00:16:26,490 --> 00:16:28,082 -No, no! -Come on. 222 00:16:28,170 --> 00:16:29,448 Isn't this a kids' game? 223 00:16:30,530 --> 00:16:31,724 Not the way we play. 224 00:16:33,050 --> 00:16:34,061 Hey, Tessa, 225 00:16:34,526 --> 00:16:35,499 truth or dare? 226 00:16:36,123 --> 00:16:36,814 Truth. 227 00:16:38,570 --> 00:16:40,128 Craziest place you've had sex? 228 00:16:42,246 --> 00:16:43,045 Um... 229 00:16:43,548 --> 00:16:44,278 Pass. 230 00:16:45,199 --> 00:16:46,899 Why? It's an easy one. 231 00:16:52,970 --> 00:16:53,687 Wait. 232 00:16:56,330 --> 00:16:57,683 Are you a virgin? 233 00:17:02,410 --> 00:17:03,604 I'll do a dare. 234 00:17:03,690 --> 00:17:04,870 Dare. Wait, is she really a virgin? 235 00:17:04,930 --> 00:17:07,319 I dare you to make out with Hardin. 236 00:17:08,010 --> 00:17:09,045 She won't do it. 237 00:17:10,723 --> 00:17:11,951 This never ends well. 238 00:17:30,570 --> 00:17:31,685 Do you want to do this? 239 00:17:36,010 --> 00:17:37,329 You having fun, Molly? 240 00:17:44,210 --> 00:17:45,882 I'm done playing this game. 241 00:17:47,530 --> 00:17:48,679 Sucks to suck! 242 00:17:51,897 --> 00:17:52,595 I like this girl. 243 00:17:52,656 --> 00:17:57,278 Oh, Hardin Scott got his first rejection. 244 00:17:57,522 --> 00:17:59,088 Denied, bro. 245 00:18:10,530 --> 00:18:12,964 -Hey. -Hey. Thought we were gonna FaceTime. 246 00:18:14,090 --> 00:18:15,603 Yeah, sorry. 247 00:18:17,090 --> 00:18:19,001 Where are you right now? It's really loud. 248 00:18:19,090 --> 00:18:20,409 Um... 249 00:18:20,490 --> 00:18:23,072 I'm with Steph and her friends, 250 00:18:23,133 --> 00:18:26,011 but they're all just, like... 251 00:18:27,330 --> 00:18:30,208 -I don't know. -So, uh, you're at a party? 252 00:18:30,290 --> 00:18:32,679 -Have you been drinking? -I just had one drink. 253 00:18:32,770 --> 00:18:35,921 Okay, so you go to college and now you drink. 254 00:18:36,010 --> 00:18:37,568 That's really great, Tessa. 255 00:18:38,290 --> 00:18:40,008 Noah, can you not be so, like... 256 00:18:40,424 --> 00:18:41,330 'So, like' what? 257 00:18:41,398 --> 00:18:43,043 I'm not the one who's out partying right now. 258 00:18:43,104 --> 00:18:44,726 -Just forget it. -Tessa, I wanna... 259 00:18:50,250 --> 00:18:51,024 My bad. 260 00:19:49,897 --> 00:19:51,258 -What are you doing? -Hmm? 261 00:19:53,890 --> 00:19:54,925 Nothing. 262 00:19:57,410 --> 00:19:58,638 You looking for something? 263 00:20:01,450 --> 00:20:02,769 Are you drunk? 264 00:20:03,690 --> 00:20:04,759 I don't drink. 265 00:20:06,290 --> 00:20:07,564 Just like you don't. 266 00:20:13,650 --> 00:20:15,481 'He's more myself than I am.' 267 00:20:17,370 --> 00:20:19,281 'Whatever our souls are made of...' 268 00:20:20,290 --> 00:20:21,848 'his and mine are the same.' 269 00:20:24,970 --> 00:20:27,325 It's Bronte, Theresa. 270 00:20:31,010 --> 00:20:33,729 I know it's Bronte. 271 00:20:37,290 --> 00:20:39,087 And my name is Tessa. 272 00:20:42,010 --> 00:20:43,580 What are you doing in my room, Tessa? 273 00:20:46,450 --> 00:20:47,140 Your room? 274 00:20:48,690 --> 00:20:49,323 Yes. 275 00:21:04,296 --> 00:21:05,615 Are we still playing? 276 00:21:09,471 --> 00:21:11,462 'Cause I think you owe me a dare. 277 00:21:30,490 --> 00:21:31,137 Wait. 278 00:21:33,650 --> 00:21:34,685 I can't. 279 00:21:38,623 --> 00:21:39,942 I need to go. 280 00:21:55,010 --> 00:21:57,444 I've got this. Look, look, look. Here we go. Ready? 281 00:21:57,530 --> 00:22:00,124 Oh! Good shot, right? 282 00:22:00,583 --> 00:22:02,733 -You got this. -All right, all right. 283 00:23:20,490 --> 00:23:21,194 Hi. 284 00:23:21,654 --> 00:23:22,302 Hey. 285 00:23:23,210 --> 00:23:25,130 I'm glad I'm not the only freshman in this class. 286 00:23:25,250 --> 00:23:26,799 -Yeah. I'm psyched I got in. -Yeah. 287 00:23:26,917 --> 00:23:28,236 All right, folks. 288 00:23:29,330 --> 00:23:30,683 Let's get started. 289 00:23:31,370 --> 00:23:33,201 Jane Austen's masterpiece. 290 00:23:33,642 --> 00:23:37,469 Who in here has already read Pride and Prejudice? 291 00:23:39,930 --> 00:23:41,770 And what did you think of it on the first read? 292 00:23:43,770 --> 00:23:45,517 Let's hear from our newcomer, 293 00:23:45,960 --> 00:23:47,067 Mr. Scott. 294 00:23:49,410 --> 00:23:50,809 Pride and Prejudice? 295 00:23:52,369 --> 00:23:54,087 Elizabeth Bennet needs to chill. 296 00:23:55,810 --> 00:23:57,730 She gave Darcy a way worse time than he deserved. 297 00:23:58,350 --> 00:24:02,254 Are you saying that Darcy was not in love with Elizabeth? 298 00:24:03,050 --> 00:24:05,245 Love is just a transaction. 299 00:24:06,583 --> 00:24:08,380 We're all hard-wired to desire. 300 00:24:09,170 --> 00:24:12,480 We present the correct set of desirable traits, and boom. 301 00:24:13,090 --> 00:24:14,396 We can turn it on, 302 00:24:14,816 --> 00:24:15,989 and we can turn it off. 303 00:24:19,496 --> 00:24:22,371 Yes, Miss, um... Young, Tessa. 304 00:24:22,810 --> 00:24:25,209 I think that it was the most 305 00:24:25,270 --> 00:24:28,962 revolutionary feminist novel that I'd ever read. 306 00:24:29,256 --> 00:24:30,993 That a woman of that era 307 00:24:31,054 --> 00:24:32,626 would have the strength to reject Darcy 308 00:24:32,730 --> 00:24:34,641 -when he treated her poorly. -That's a load. 309 00:24:39,130 --> 00:24:40,530 It was Darcy's very attitude 310 00:24:40,610 --> 00:24:42,123 that attracted Elizabeth to him. 311 00:24:42,184 --> 00:24:44,140 Darcy's attitude was rude and mocking. 312 00:24:44,250 --> 00:24:45,970 I think that he was lucky to be with a woman 313 00:24:46,050 --> 00:24:47,310 with as much integrity as Elizabeth. 314 00:24:47,370 --> 00:24:49,326 The only reason he even asked her to marry him 315 00:24:49,450 --> 00:24:50,790 was she wouldn't stop throwing herself... 316 00:24:50,850 --> 00:24:52,229 Throwing herself at him? 317 00:24:52,883 --> 00:24:54,201 He was pursuing her. 318 00:24:54,262 --> 00:24:55,696 She's clearly not satisfied with her life 319 00:24:55,810 --> 00:24:57,670 and is looking for excitement wherever she can get it. 320 00:24:57,730 --> 00:25:00,039 Well, I think that it's obviously all in his head 321 00:25:00,130 --> 00:25:02,200 that she had any feelings for him at all. 322 00:25:03,370 --> 00:25:05,326 Well, there you have it. 323 00:25:07,570 --> 00:25:10,902 That's the power of a good book. 324 00:25:15,810 --> 00:25:16,879 That was exciting. 325 00:25:17,370 --> 00:25:18,849 No, it was annoying. 326 00:25:19,690 --> 00:25:20,361 I enjoyed it. 327 00:25:20,498 --> 00:25:22,124 Look, whatever you're thinking, 328 00:25:22,290 --> 00:25:22,811 don't. 329 00:25:23,470 --> 00:25:25,084 Nothing happened between us, okay? 330 00:25:25,289 --> 00:25:26,124 I have a boyfriend. 331 00:25:26,570 --> 00:25:27,112 Us? 332 00:25:28,022 --> 00:25:30,339 I thought we were talking about Pride and Prejudice. 333 00:25:37,690 --> 00:25:39,043 Hey. Uh... 334 00:25:39,463 --> 00:25:40,847 Do you want to go get some coffee? 335 00:25:41,450 --> 00:25:43,406 How can someone be so arrogant? 336 00:25:44,810 --> 00:25:46,926 Oh. 'Elizabeth Bennet needs to chill.' 337 00:25:47,010 --> 00:25:49,649 Like, who even... Who even says that? 338 00:25:51,116 --> 00:25:52,708 That's just Hardin being Hardin. 339 00:25:53,890 --> 00:25:55,369 -You know him? -Yeah. 340 00:25:55,930 --> 00:25:56,769 We're, uh... 341 00:25:57,453 --> 00:25:58,788 We're practically related. 342 00:26:00,890 --> 00:26:03,085 My mom is dating Chancellor Scott. 343 00:26:05,050 --> 00:26:07,245 Chancellor Scott is Hardin's dad. 344 00:26:08,290 --> 00:26:09,552 And Hardin and I, we... 345 00:26:10,622 --> 00:26:12,149 tolerate each other, but barely. 346 00:26:12,943 --> 00:26:14,695 His father's the chancellor? 347 00:26:15,890 --> 00:26:16,568 Yeah. 348 00:26:20,930 --> 00:26:22,313 Listen, Tessa, 349 00:26:22,956 --> 00:26:24,703 he's just trying to get a reaction. 350 00:26:25,277 --> 00:26:27,242 Well, he's not gonna get one from me. 351 00:26:28,490 --> 00:26:29,490 Hmm, hmm. 352 00:26:37,250 --> 00:26:38,276 It actually does hurt. 353 00:26:41,050 --> 00:26:42,119 You should get one. 354 00:26:43,970 --> 00:26:46,165 My mom would literally kill me. 355 00:26:46,226 --> 00:26:47,414 You need to get this. 356 00:26:52,050 --> 00:26:53,324 I bet she'd love that one. 357 00:26:53,810 --> 00:26:55,448 Yeah, dice. 358 00:26:56,123 --> 00:26:58,796 I feel like my mom has everything planned out for me. 359 00:26:59,850 --> 00:27:00,613 Like, I think 360 00:27:00,746 --> 00:27:02,855 she's been planning my wedding to Noah 361 00:27:02,957 --> 00:27:05,027 since we were five. 362 00:27:05,970 --> 00:27:06,398 Wait, 363 00:27:06,578 --> 00:27:08,733 is Noah the only dude you've ever gone out with? 364 00:27:12,423 --> 00:27:13,538 That's sad. 365 00:27:18,290 --> 00:27:19,524 Ooh. Ouch! 366 00:27:19,930 --> 00:27:20,841 Watch it. 367 00:27:22,036 --> 00:27:24,550 Yeah, you guys really aren't selling me on this. 368 00:27:35,290 --> 00:27:37,246 You looked so good tonight. 369 00:28:07,610 --> 00:28:09,407 Can I get a small coffee, please? 370 00:28:17,450 --> 00:28:18,485 Here you go. 371 00:28:19,250 --> 00:28:20,250 Yeah. Thanks. 372 00:28:34,010 --> 00:28:34,759 Hi. 373 00:28:35,530 --> 00:28:36,091 Hi. 374 00:28:36,850 --> 00:28:38,363 I can't stay away from you. 375 00:28:41,650 --> 00:28:42,231 What? 376 00:28:43,890 --> 00:28:45,822 Well, we're gonna see each other. 377 00:28:46,263 --> 00:28:48,572 I'm friends with Steph, and you're room-mates. 378 00:28:52,570 --> 00:28:53,969 Tessa, let's just start over. 379 00:28:54,450 --> 00:28:55,848 Just reset, and we can be... 380 00:28:55,909 --> 00:28:58,105 What, friends? 381 00:28:58,490 --> 00:28:59,187 Well, why not? 382 00:29:03,230 --> 00:29:04,390 I want to show you something. 383 00:29:05,850 --> 00:29:07,124 So, show me, then. 384 00:29:07,550 --> 00:29:08,216 It's a... 385 00:29:08,814 --> 00:29:09,769 It's a place. 386 00:29:13,090 --> 00:29:15,547 I think that it's better if we... 387 00:29:16,443 --> 00:29:17,696 keep our distance. 388 00:29:25,530 --> 00:29:26,286 I'll see you around. 389 00:30:37,170 --> 00:30:38,097 It's down this way. 390 00:30:39,850 --> 00:30:40,517 Come on. 391 00:31:18,850 --> 00:31:20,568 Welcome to my favourite place. 392 00:31:23,243 --> 00:31:24,073 It's beautiful. 393 00:31:32,450 --> 00:31:33,457 How about a swim? 394 00:31:33,770 --> 00:31:34,273 Hmm? 395 00:31:43,010 --> 00:31:43,806 What are... 396 00:31:44,690 --> 00:31:46,352 What are you doing? I'm going swimming. 397 00:31:50,770 --> 00:31:51,584 Hardin. 398 00:31:58,489 --> 00:31:59,127 Hardin. 399 00:32:03,010 --> 00:32:03,782 Come in. 400 00:32:07,130 --> 00:32:08,145 You can wear my t-shirt. 401 00:32:13,090 --> 00:32:14,171 It feels amazing. 402 00:32:27,790 --> 00:32:29,066 A little privacy? 403 00:32:30,170 --> 00:32:30,861 Please? 404 00:32:41,730 --> 00:32:42,409 Okay. 405 00:32:49,083 --> 00:32:49,662 What? 406 00:32:53,050 --> 00:32:54,350 I like it better on you. 407 00:33:36,023 --> 00:33:37,376 Can I ask you something? 408 00:33:38,223 --> 00:33:39,576 Do I even have a choice? 409 00:33:43,250 --> 00:33:45,400 Who do you love the most in the world? 410 00:33:47,490 --> 00:33:48,153 Easy. 411 00:33:50,170 --> 00:33:50,954 Myself. 412 00:33:53,683 --> 00:33:54,957 Of course you do. 413 00:33:58,250 --> 00:33:59,631 What's your boyfriend's name? 414 00:34:00,730 --> 00:34:01,958 It's Noah. 415 00:34:03,090 --> 00:34:04,057 Noah. 416 00:34:04,360 --> 00:34:05,380 Does he go here? 417 00:34:06,657 --> 00:34:07,976 He's in high school. 418 00:34:08,610 --> 00:34:09,929 High school? 419 00:34:10,983 --> 00:34:13,497 And what does a high school kid do to deserve you? 420 00:34:14,622 --> 00:34:16,852 He is nice to me. 421 00:34:17,650 --> 00:34:18,560 Nice. 422 00:34:21,103 --> 00:34:23,219 Isn't that just another word for boring? 423 00:34:24,606 --> 00:34:25,399 Uh. 424 00:34:25,770 --> 00:34:26,805 Not always. 425 00:34:28,296 --> 00:34:29,447 Can I show you something? 426 00:34:34,490 --> 00:34:35,264 Hold your breath. 427 00:34:55,370 --> 00:34:56,196 The silence. 428 00:34:58,636 --> 00:34:59,460 It's peaceful. 429 00:35:03,250 --> 00:35:04,327 You think that's weird. 430 00:35:06,650 --> 00:35:07,266 No. 431 00:35:09,130 --> 00:35:09,989 Not at all. 432 00:35:51,450 --> 00:35:52,844 I thought that you just wanted... 433 00:35:53,432 --> 00:35:54,278 to be friends. 434 00:35:59,690 --> 00:36:02,124 I don't think we can ever be just friends. 435 00:38:01,363 --> 00:38:03,135 Have you never been touched before? 436 00:38:18,730 --> 00:38:19,673 Why did you stop? 437 00:38:23,810 --> 00:38:24,699 We've got time. 438 00:38:30,930 --> 00:38:32,568 So, why do you call them chips? 439 00:38:34,330 --> 00:38:36,190 -Why do you call them fries? -'Cause they're fried. 440 00:38:36,250 --> 00:38:37,225 They're not French. 441 00:38:39,250 --> 00:38:41,951 You've got plenty there! 442 00:38:43,090 --> 00:38:44,679 Um, I ordered mine without ketchup. 443 00:38:44,740 --> 00:38:46,970 -Oh, right. I'll be right back. -Thank you. 444 00:38:48,230 --> 00:38:49,116 No ketchup. 445 00:38:50,389 --> 00:38:51,541 That's very un-American. 446 00:38:51,770 --> 00:38:53,362 I'm full of surprises. 447 00:38:57,010 --> 00:38:59,046 So, what's your story then? 448 00:39:00,130 --> 00:39:01,199 My story? 449 00:39:02,050 --> 00:39:05,008 Yeah. Like your... Your family. 450 00:39:05,965 --> 00:39:08,467 -How you ended up here. -I'll pass. 451 00:39:12,856 --> 00:39:13,893 I just don't think... 452 00:39:14,882 --> 00:39:16,943 asking a bunch of arbitrary questions 453 00:39:17,010 --> 00:39:17,985 about someone's past 454 00:39:18,046 --> 00:39:19,468 is really gonna tell you who they are. 455 00:39:21,290 --> 00:39:23,025 I can find out who you are by... 456 00:39:23,679 --> 00:39:25,628 sitting here and spending time with you. 457 00:39:33,810 --> 00:39:34,612 What? 458 00:39:36,410 --> 00:39:36,977 What? 459 00:39:38,850 --> 00:39:39,532 What are you doing? 460 00:39:40,037 --> 00:39:43,322 I'm just waiting for you to reveal your true self to me 461 00:39:43,383 --> 00:39:44,627 by just sitting here and... 462 00:39:45,141 --> 00:39:46,640 spending time with you. 463 00:39:47,143 --> 00:39:48,735 -Here you go. -Thank you. 464 00:39:50,770 --> 00:39:52,283 Okay, fair enough. 465 00:39:53,123 --> 00:39:54,351 One question. 466 00:39:57,303 --> 00:39:59,127 Why do you have all those romance novels 467 00:39:59,188 --> 00:40:00,279 if you don't believe in love? 468 00:40:00,530 --> 00:40:02,202 Who says I don't believe in love? 469 00:40:03,610 --> 00:40:05,840 You did, in Soto's class. 470 00:40:08,710 --> 00:40:09,346 True. 471 00:40:12,330 --> 00:40:14,480 Maybe don't believe everything I say, then. 472 00:40:16,423 --> 00:40:17,458 Oh. Hey, guys. 473 00:40:19,930 --> 00:40:20,818 Hey, Tessa. 474 00:40:23,637 --> 00:40:24,189 Guys. 475 00:40:24,850 --> 00:40:26,099 Let's just hang out for a minute. 476 00:40:28,483 --> 00:40:29,093 So, 477 00:40:29,584 --> 00:40:30,662 what have you two been up to? 478 00:40:31,410 --> 00:40:33,480 -We were just, um... -We're just getting some food. 479 00:40:34,250 --> 00:40:35,603 How's the boyfriend, Tess? 480 00:40:36,877 --> 00:40:37,763 We're leaving. 481 00:40:38,890 --> 00:40:40,406 Perfect. I need a ride. 482 00:40:41,109 --> 00:40:42,849 It's not a good time. You can ask Zed for a ride. 483 00:40:42,910 --> 00:40:44,190 Dude, we literally just got here. 484 00:40:45,210 --> 00:40:46,965 -Excuse me. -You're excused. 485 00:40:50,636 --> 00:40:51,305 All right. 486 00:40:53,330 --> 00:40:53,875 Tessa? 487 00:40:55,870 --> 00:40:56,488 Really? 488 00:40:59,443 --> 00:40:59,950 Yes. 489 00:41:00,673 --> 00:41:01,539 I won't be long. 490 00:41:10,850 --> 00:41:11,944 I'll be at the bar. 491 00:41:12,817 --> 00:41:13,607 See you around. 492 00:41:17,643 --> 00:41:18,504 What's up, bro? 493 00:41:18,871 --> 00:41:20,139 So, fill us in. 494 00:41:27,023 --> 00:41:27,952 What was that? 495 00:41:28,186 --> 00:41:29,093 What was what? 496 00:41:29,490 --> 00:41:30,149 Were you, like, 497 00:41:30,210 --> 00:41:32,528 embarrassed that they saw us together? 498 00:41:32,836 --> 00:41:33,623 No. 499 00:41:38,950 --> 00:41:41,010 You know, I am going to tell Noah about us, I just... 500 00:41:41,143 --> 00:41:41,968 Us? 501 00:41:43,210 --> 00:41:44,279 What do you mean, 'Us'? 502 00:41:47,283 --> 00:41:49,083 If you want to dump Mr. High School 503 00:41:49,151 --> 00:41:51,081 then go ahead, but don't do it on my account. 504 00:41:54,523 --> 00:41:55,152 What? 505 00:41:57,570 --> 00:41:58,589 Look, it was fun, 506 00:41:59,276 --> 00:42:00,137 but I don't date. 507 00:42:07,143 --> 00:42:07,804 Are you... 508 00:42:08,816 --> 00:42:10,167 actually kidding me? 509 00:43:50,402 --> 00:43:51,265 You're here. 510 00:44:11,783 --> 00:44:13,081 What are you dreaming about? 511 00:44:28,076 --> 00:44:29,100 Surprise! 512 00:44:29,717 --> 00:44:30,539 What... 513 00:44:32,050 --> 00:44:33,165 What are you... 514 00:44:34,090 --> 00:44:35,523 What are you doing here? 515 00:44:37,570 --> 00:44:38,719 How are you? 516 00:44:42,130 --> 00:44:43,165 Thank you. 517 00:44:45,490 --> 00:44:46,258 You okay? 518 00:44:47,490 --> 00:44:48,361 Yeah! 519 00:44:48,703 --> 00:44:50,022 No, yeah, yeah, of course. 520 00:44:50,130 --> 00:44:51,200 -Okay. -Thank you. 521 00:44:51,261 --> 00:44:51,753 Yeah. 522 00:44:53,770 --> 00:44:54,941 So, what are we gonna do? 523 00:45:09,330 --> 00:45:10,269 Hey, it's Tessa. 524 00:45:11,637 --> 00:45:13,162 -What's up, Tessa? -Hey. 525 00:45:15,010 --> 00:45:16,363 -Hi. -Hi. 526 00:45:16,424 --> 00:45:18,142 We... I think we met at the dorm. 527 00:45:18,450 --> 00:45:20,149 -So, he does exist. -Nice to meet you. 528 00:45:20,210 --> 00:45:21,398 -What's up, man? Zed. -How's it going? 529 00:45:21,465 --> 00:45:21,943 Good. 530 00:45:27,970 --> 00:45:28,792 Tessa. 531 00:45:29,716 --> 00:45:30,498 -Here you go. -Thanks. 532 00:45:32,850 --> 00:45:34,920 The cops will probably be here soon, so... 533 00:45:36,214 --> 00:45:37,441 Should we... Should we get out of here? 534 00:45:45,930 --> 00:45:48,285 Hey, Tessa. Didn't expect to see you here. 535 00:45:53,930 --> 00:45:56,351 So, how about we play a game of... 536 00:45:57,064 --> 00:45:57,979 suck and blow? 537 00:45:58,063 --> 00:46:00,054 Suck and blow. I'm down. 538 00:46:00,490 --> 00:46:01,386 Okay, I got it. 539 00:46:05,450 --> 00:46:06,079 Yes. 540 00:46:07,650 --> 00:46:09,090 Guess you know what that means. 541 00:46:09,250 --> 00:46:11,559 -No, no, I'm... -Dude, dude, dude. 542 00:46:11,730 --> 00:46:13,303 Dude, don't go there, all right? 543 00:46:13,364 --> 00:46:14,884 Chill out, man, it's just a game. 544 00:46:15,050 --> 00:46:16,324 Hey, man, she doesn't have to. 545 00:46:16,610 --> 00:46:17,857 -Relax. -Okay, relax. 546 00:46:18,530 --> 00:46:19,340 No, no, no. 547 00:46:19,523 --> 00:46:20,523 No, I'm... 548 00:46:22,323 --> 00:46:23,094 Hey! 549 00:46:25,497 --> 00:46:26,203 Hey! 550 00:46:27,336 --> 00:46:28,655 Hey, hey! Get off! 551 00:46:30,650 --> 00:46:31,878 You're gonna regret this. 552 00:46:32,410 --> 00:46:33,035 Dude. Come on. 553 00:46:33,096 --> 00:46:35,156 What are you doing? What are you doing, man? 554 00:46:39,122 --> 00:46:39,857 -Hardin. -Hardin. 555 00:46:39,918 --> 00:46:40,456 Hardin. 556 00:47:47,490 --> 00:47:49,162 Hey. Thanks for coming. 557 00:47:49,330 --> 00:47:50,363 What happened? 558 00:47:51,783 --> 00:47:52,630 Uh... 559 00:47:52,970 --> 00:47:55,951 Well, it started about his father, and... 560 00:47:56,998 --> 00:47:58,762 then your name sort of came up. 561 00:48:02,450 --> 00:48:03,963 He won't talk to me, so... 562 00:48:05,370 --> 00:48:07,139 I figured maybe he would talk to you. 563 00:48:09,716 --> 00:48:10,511 Where is he? 564 00:48:30,170 --> 00:48:31,052 What are you doing here? 565 00:48:32,690 --> 00:48:34,043 I was worried about you. 566 00:48:38,477 --> 00:48:39,392 Shouldn't you be with your 567 00:48:39,453 --> 00:48:40,990 perfect little boyfriend, Theresa? 568 00:48:41,104 --> 00:48:42,365 Don't bring Noah into this. 569 00:48:45,397 --> 00:48:46,599 I thought you didn't drink. 570 00:48:47,157 --> 00:48:47,885 I don't. 571 00:48:50,563 --> 00:48:51,255 I didn't. 572 00:48:52,223 --> 00:48:53,163 What does it matter? 573 00:48:53,650 --> 00:48:55,049 You made a real mess in there. 574 00:48:55,850 --> 00:48:57,132 I was celebrating. 575 00:48:58,817 --> 00:48:59,590 Didn't you hear? 576 00:49:03,463 --> 00:49:05,101 Dear old Dad is getting married. 577 00:49:06,602 --> 00:49:07,596 You should see the dump 578 00:49:07,657 --> 00:49:09,581 my poor mom lives in back in London. 579 00:49:15,890 --> 00:49:17,476 Don't you feel like you've had enough? 580 00:49:34,130 --> 00:49:34,761 Don't. 581 00:49:36,420 --> 00:49:37,195 I can get it. 582 00:49:37,256 --> 00:49:38,682 Ah. Damn it. 583 00:49:45,970 --> 00:49:47,005 Come with me. 584 00:50:09,483 --> 00:50:11,009 I'm sorry for how I treated you. 585 00:50:16,090 --> 00:50:16,802 Um... 586 00:50:18,596 --> 00:50:21,242 If... If you don't date, 587 00:50:21,743 --> 00:50:23,169 if that's how you feel... 588 00:50:26,263 --> 00:50:28,376 I don't think that is how I feel anymore. 589 00:50:34,530 --> 00:50:35,401 I'm a mess. 590 00:50:41,356 --> 00:50:43,071 I think that we're both a mess. 591 00:51:43,210 --> 00:51:44,962 You don't ever have to cover up, 592 00:51:45,770 --> 00:51:46,680 not for me. 593 00:53:32,260 --> 00:53:33,001 Hey. 594 00:53:33,880 --> 00:53:34,561 You okay? 595 00:53:35,471 --> 00:53:35,917 Yeah. 596 00:53:35,978 --> 00:53:38,340 Where were you? I texted you, you didn't answer me. 597 00:53:38,500 --> 00:53:39,573 I'm sorry, my... 598 00:53:39,940 --> 00:53:41,466 -My phone died, I'm sorry. -Where were you? 599 00:53:42,460 --> 00:53:44,530 A friend needed my help. 600 00:53:45,859 --> 00:53:46,883 In the middle of the night? 601 00:54:03,180 --> 00:54:05,091 Noah, I can explain. Can we... 602 00:54:07,959 --> 00:54:08,756 Please, can we just... 603 00:54:08,817 --> 00:54:10,256 Can we just go inside and talk? 604 00:54:11,806 --> 00:54:12,294 I... 605 00:54:13,558 --> 00:54:14,131 Noah. 606 00:54:14,926 --> 00:54:16,174 I don't believe this. 607 00:54:18,180 --> 00:54:19,180 No, Noah. 608 00:54:19,692 --> 00:54:20,626 Noah, wait. 609 00:54:21,380 --> 00:54:22,254 Noah, I'm... 610 00:54:22,700 --> 00:54:23,914 I'm confused. 611 00:54:24,260 --> 00:54:26,735 I've wanted to talk to you about it for a while. 612 00:54:27,740 --> 00:54:29,298 I am so, so sorry. 613 00:54:38,526 --> 00:54:39,227 Noah. 614 00:54:52,700 --> 00:54:53,528 Tessa. 615 00:54:54,280 --> 00:54:55,838 Go home, Hardin. 616 00:55:18,540 --> 00:55:20,479 Noah and I just 617 00:55:21,426 --> 00:55:22,140 broke up. 618 00:55:25,213 --> 00:55:27,695 I feel like I just lost my best friend. 619 00:55:31,820 --> 00:55:33,069 Come over here. 620 00:55:33,351 --> 00:55:34,169 Come on. 621 00:57:01,979 --> 00:57:03,412 I didn't expect to see you. 622 00:57:14,980 --> 00:57:17,335 When my dad left... 623 00:57:19,173 --> 00:57:20,526 I was 10. 624 00:57:24,733 --> 00:57:27,122 He left us with nothing. 625 00:57:31,173 --> 00:57:33,164 And my mom, she just... 626 00:57:35,620 --> 00:57:37,026 Sort of fell apart. 627 00:57:40,060 --> 00:57:42,016 I had to take care of her alone. 628 00:57:42,980 --> 00:57:43,695 But... 629 00:57:44,540 --> 00:57:46,974 Noah was there for me, you know? 630 00:57:50,500 --> 00:57:52,730 I hate myself for what I did to him. 631 00:57:55,060 --> 00:57:56,409 Tessa, it's not your fault. 632 00:57:57,980 --> 00:57:58,610 Yeah, 633 00:57:59,917 --> 00:58:00,679 it is. 634 00:58:06,820 --> 00:58:08,465 Noah is my best friend. 635 00:58:13,253 --> 00:58:14,163 But you... 636 00:58:21,480 --> 00:58:22,869 You're so much more. 637 00:58:33,060 --> 00:58:34,599 Library's closing. 638 00:58:35,120 --> 00:58:36,553 Library's getting ready to close. 639 00:58:37,313 --> 00:58:38,826 Library is closing. 640 00:58:42,060 --> 00:58:43,539 -Follow me. -Hmm? 641 00:58:44,060 --> 00:58:45,175 -Come on. -What are... 642 00:58:45,980 --> 00:58:46,806 Down here. 643 00:58:50,140 --> 00:58:51,140 Shh. 644 00:59:03,160 --> 00:59:04,570 'You could draw me to fire, 645 00:59:05,116 --> 00:59:06,283 you could draw me to water, 646 00:59:07,140 --> 00:59:08,830 'you could draw me to the gallows,' 647 00:59:09,540 --> 00:59:10,990 'you could draw me to any death,' 648 00:59:11,860 --> 00:59:14,328 'you could draw me to anything I have most avoided.' 649 00:59:15,020 --> 00:59:17,488 'This and the confusion of my thoughts,' 650 00:59:17,965 --> 00:59:19,567 'so that I am fit for nothing,' 651 00:59:20,060 --> 00:59:22,981 'is what I mean by your being the ruin of me.' 652 00:59:26,432 --> 00:59:27,660 Why'd you stop? 653 00:59:29,440 --> 00:59:30,330 We should go. 654 00:59:36,900 --> 00:59:37,477 Hey! 655 00:59:37,878 --> 00:59:39,269 What are you doing here? 656 00:59:39,933 --> 00:59:40,891 Stop! 657 01:00:38,800 --> 01:00:42,699 And perhaps the most mesmerizing of all systems 658 01:00:42,900 --> 01:00:45,175 is the binary star phenomenon. 659 01:00:45,340 --> 01:00:49,777 Two stars find their way across vast stretches of space and time 660 01:00:49,838 --> 01:00:51,510 to find another wandering body 661 01:00:51,820 --> 01:00:54,334 and become attached for eternity... 662 01:00:54,740 --> 01:00:56,378 in each other's orbit, 663 01:00:56,460 --> 01:00:59,297 each star pushing the other 664 01:00:59,866 --> 01:01:01,193 to explode 665 01:01:02,004 --> 01:01:02,874 in supernova... 666 01:01:07,633 --> 01:01:10,909 Becoming either the nucleus of a planetary nebula 667 01:01:10,970 --> 01:01:14,360 or, just as often, resulting in the death spiral... 668 01:01:14,620 --> 01:01:15,953 What are you doing, Tessa? 669 01:01:17,906 --> 01:01:19,252 Learning about the stars? 670 01:01:19,660 --> 01:01:23,812 The stars assist in each other's destruction. 671 01:01:25,460 --> 01:01:28,516 Do you have any idea how beautiful you are right now? 672 01:01:36,306 --> 01:01:38,038 What are you always writing in there? 673 01:01:38,700 --> 01:01:39,861 None of your business. 674 01:01:50,493 --> 01:01:51,144 Show me. 675 01:01:51,433 --> 01:01:52,104 No. 676 01:01:54,055 --> 01:01:55,346 -Come on. -Not a chance. 677 01:01:55,999 --> 01:01:57,322 I just want to see what's... 678 01:01:59,680 --> 01:02:00,299 Ugh. 679 01:03:05,073 --> 01:03:06,205 Tessa, hon? 680 01:03:06,266 --> 01:03:07,169 I've called all day... 681 01:03:07,540 --> 01:03:08,768 -Tessa? -Mom? 682 01:03:10,346 --> 01:03:11,540 What are you doing here? 683 01:03:12,433 --> 01:03:13,912 What the hell is going on? 684 01:03:14,220 --> 01:03:15,619 -Nothing. -Who's he? 685 01:03:15,680 --> 01:03:17,301 Is he the guy Noah told me about? 686 01:03:18,148 --> 01:03:20,808 So, this is how you spend your time, instead of going to class? 687 01:03:20,869 --> 01:03:22,352 -No! -I think I should go. 688 01:03:22,578 --> 01:03:23,251 You think? 689 01:03:23,313 --> 01:03:25,933 Can we talk about this outside? Please? Please? 690 01:03:28,753 --> 01:03:30,053 You, go. 691 01:03:30,353 --> 01:03:31,066 Come with me. 692 01:03:35,260 --> 01:03:36,988 You have got to be kidding me. 693 01:03:37,049 --> 01:03:39,613 I knew as soon as I saw that room-mate 694 01:03:39,674 --> 01:03:40,779 that something like this would happen. 695 01:03:40,840 --> 01:03:42,657 Are you serious right now? 696 01:03:42,987 --> 01:03:44,966 I mean, and after all this work 697 01:03:45,027 --> 01:03:47,722 and you are going to throw it away for some boy. 698 01:03:47,783 --> 01:03:49,929 What are you talking about? I'm not. 699 01:03:52,299 --> 01:03:53,773 You're going to break up with this boy, 700 01:03:54,500 --> 01:03:56,052 and you are going to focus 701 01:03:56,263 --> 01:03:57,491 on your schoolwork. 702 01:04:02,460 --> 01:04:04,492 Do you even know what it has been like, 703 01:04:04,606 --> 01:04:06,284 trying to be perfect for you? 704 01:04:07,019 --> 01:04:08,824 Having you mould my life 705 01:04:08,885 --> 01:04:10,910 into the way that you wanted it to be? 706 01:04:11,613 --> 01:04:12,269 I... 707 01:04:12,667 --> 01:04:14,717 did it for your own good. 708 01:04:15,443 --> 01:04:17,559 I am so, so sorry, Mom, 709 01:04:17,769 --> 01:04:19,242 that your life didn't work out 710 01:04:19,303 --> 01:04:20,678 the way that you wanted it to, 711 01:04:21,166 --> 01:04:22,197 I really am. 712 01:04:23,166 --> 01:04:25,609 But this is my life and you have to let me live it. 713 01:04:31,586 --> 01:04:33,064 Is that really what you want? 714 01:04:34,460 --> 01:04:35,244 Yes. 715 01:04:45,546 --> 01:04:47,059 If I leave now, 716 01:04:50,373 --> 01:04:51,427 you're cut off. 717 01:04:58,146 --> 01:04:59,984 He's gonna break your heart. 718 01:05:21,020 --> 01:05:22,698 She's cutting you off because of Hardin? 719 01:05:23,702 --> 01:05:26,232 I'm just a little worried, is all. 720 01:05:26,293 --> 01:05:27,268 Why? 721 01:05:28,486 --> 01:05:29,666 Hardin is... 722 01:05:31,773 --> 01:05:33,047 Hardin is complicated. 723 01:05:34,380 --> 01:05:35,789 Yeah, I know, but... 724 01:05:36,780 --> 01:05:38,341 He's different around me. 725 01:05:39,633 --> 01:05:40,644 Just be careful. 726 01:05:55,340 --> 01:05:56,027 You okay? 727 01:05:56,813 --> 01:05:58,492 Yeah. Where have you been? 728 01:06:01,660 --> 01:06:03,011 Jump in and I'll show you. 729 01:06:11,433 --> 01:06:12,595 -You ready? -Yes. 730 01:06:13,020 --> 01:06:14,422 -Are you sure? -Yes! 731 01:06:21,913 --> 01:06:23,295 Whose place is this? 732 01:06:25,933 --> 01:06:27,023 Friend of my father's. 733 01:06:28,813 --> 01:06:29,564 A professor. 734 01:06:30,500 --> 01:06:31,479 Where are they? 735 01:06:33,006 --> 01:06:34,145 She's in Italy. 736 01:06:35,073 --> 01:06:36,195 All year. 737 01:06:36,807 --> 01:06:38,325 I'm meant to be watering the plants. 738 01:06:42,180 --> 01:06:43,129 Ooh, she paints. 739 01:06:52,900 --> 01:06:53,899 It's really nice. 740 01:06:58,620 --> 01:07:00,154 Imagine if it were our place. 741 01:07:01,726 --> 01:07:02,300 Sure. 742 01:07:04,220 --> 01:07:04,941 It can be. 743 01:07:07,580 --> 01:07:08,519 What, you mean like, 744 01:07:09,889 --> 01:07:10,889 live together? 745 01:07:18,020 --> 01:07:20,072 When you told me your mom was going to cut you off, 746 01:07:20,133 --> 01:07:21,197 I had to do something. 747 01:07:21,653 --> 01:07:22,868 We can stay here 748 01:07:23,146 --> 01:07:24,232 for the rest of the year. 749 01:07:26,513 --> 01:07:27,403 Just you and me. 750 01:07:33,993 --> 01:07:35,426 You did this for me? 751 01:08:00,980 --> 01:08:01,980 -Here. -Mmm-hmm. 752 01:08:09,706 --> 01:08:11,753 'You're going to bring out the best in others.' 753 01:09:13,140 --> 01:09:14,088 Check out that one. 754 01:09:14,626 --> 01:09:15,844 It looks a bit like you. 755 01:09:17,340 --> 01:09:19,536 This is crazy. 756 01:09:36,780 --> 01:09:37,801 I still can't believe it. 757 01:09:38,673 --> 01:09:39,966 Hmm? Believe what? 758 01:09:43,887 --> 01:09:44,681 That you're mine. 759 01:09:47,620 --> 01:09:48,883 Not this again. 760 01:09:53,273 --> 01:09:54,345 I don't deserve you. 761 01:09:58,053 --> 01:09:59,063 Nothing... 762 01:10:00,644 --> 01:10:03,296 could ever change the way that I feel about you. 763 01:10:23,740 --> 01:10:26,012 I cannot believe you've talked me into this. 764 01:10:26,153 --> 01:10:27,912 It's a wedding reception. 765 01:10:27,973 --> 01:10:29,674 It's not a jail sentence. 766 01:10:32,599 --> 01:10:33,498 Hey. 767 01:10:34,340 --> 01:10:36,148 -Hey. You guys made it. -Yeah. 768 01:10:36,220 --> 01:10:38,176 -You look beautiful, Tessa. -Oh, thank you. 769 01:10:38,960 --> 01:10:40,239 Hey, you clean up well, man. 770 01:10:41,860 --> 01:10:43,351 This is so fancy. 771 01:10:44,180 --> 01:10:45,780 Yeah, it's beautiful. 772 01:10:47,039 --> 01:10:48,039 So we're brothers. 773 01:10:50,206 --> 01:10:50,935 Yeah. 774 01:10:53,199 --> 01:10:56,089 You must be really happy for your mom and Ken. 775 01:10:57,100 --> 01:10:57,757 Yeah. 776 01:10:57,908 --> 01:10:58,703 Yeah, I am. 777 01:11:01,047 --> 01:11:02,106 I'll see you two in there. 778 01:11:11,026 --> 01:11:12,476 This looks so good. 779 01:11:29,060 --> 01:11:30,176 Look who's here. 780 01:11:31,593 --> 01:11:32,703 It's good to see you. 781 01:11:33,552 --> 01:11:34,246 You too. 782 01:11:34,587 --> 01:11:36,039 And you must be... 783 01:11:36,100 --> 01:11:37,374 -Tessa. -Tessa. 784 01:11:37,453 --> 01:11:38,649 -I'm Karen. -Hi. 785 01:11:38,717 --> 01:11:40,014 -I'm Landon's mom. -It's so nice to meet you. 786 01:11:40,075 --> 01:11:41,197 -Nice to meet you. -Congratulations. 787 01:11:41,258 --> 01:11:41,764 Thank you. 788 01:11:44,100 --> 01:11:45,578 It means a lot to me that you could be here. 789 01:11:46,919 --> 01:11:47,838 Congratulations. 790 01:11:48,866 --> 01:11:49,876 Thanks for coming. 791 01:11:51,833 --> 01:11:53,869 I'm happy you decided to join us, son. 792 01:11:55,506 --> 01:11:58,006 Landon tells us you're in Professor Soto's seminar. 793 01:11:58,180 --> 01:12:00,603 -Yeah. -So, you're an English major? 794 01:12:00,700 --> 01:12:02,434 Um, I would love to, 795 01:12:02,495 --> 01:12:04,548 but I think if I want to be employed, 796 01:12:04,620 --> 01:12:06,770 maybe business or econ. 797 01:12:07,306 --> 01:12:09,506 If you're interested in the business side of literature, 798 01:12:09,613 --> 01:12:11,251 my friend owns a publishing company. 799 01:12:11,826 --> 01:12:13,090 -You mean Vance? -Yes. 800 01:12:14,340 --> 01:12:16,012 -Well, I can call Vance for her. -Of course. 801 01:12:16,100 --> 01:12:18,056 I'm sure he'd be happy to hear from you. 802 01:12:20,313 --> 01:12:20,825 Ken, 803 01:12:21,622 --> 01:12:22,463 the Dean has arrived. 804 01:12:23,140 --> 01:12:24,858 Come on, I think we should go say hi. 805 01:12:27,099 --> 01:12:27,887 Enjoy. 806 01:12:30,466 --> 01:12:32,104 -Nice meeting you. -Yeah, you too. 807 01:12:40,033 --> 01:12:41,705 Let's just have fun. 808 01:12:42,767 --> 01:12:43,642 I can't. 809 01:12:45,500 --> 01:12:46,114 Why not? 810 01:12:48,060 --> 01:12:50,226 You made me promise to be on my best behaviour. 811 01:13:25,967 --> 01:13:27,525 Thank you all for coming. 812 01:13:27,899 --> 01:13:29,643 Tonight we celebrate 813 01:13:30,253 --> 01:13:31,634 a great good fortune. 814 01:13:32,080 --> 01:13:33,120 And her name... 815 01:13:33,403 --> 01:13:34,243 is Karen. 816 01:13:35,513 --> 01:13:36,887 The love of my life, and... 817 01:13:37,620 --> 01:13:39,338 and frankly, she saved my life. 818 01:13:39,980 --> 01:13:41,339 I'm suddenly blessed 819 01:13:41,648 --> 01:13:42,810 by a new bride, 820 01:13:43,126 --> 01:13:44,173 a new life, 821 01:13:44,673 --> 01:13:45,911 and not one, 822 01:13:46,140 --> 01:13:47,311 but two 823 01:13:47,372 --> 01:13:48,521 brilliant sons. 824 01:13:49,740 --> 01:13:50,437 Hardin, 825 01:13:52,213 --> 01:13:52,872 and Landon. 826 01:13:54,826 --> 01:13:56,276 I remember an earlier time, 827 01:13:56,337 --> 01:13:57,703 when my greatest pleasure 828 01:13:57,764 --> 01:13:58,979 was to listen to Hardin, 829 01:13:59,460 --> 01:14:03,207 who loved to recite passages from novels, 830 01:14:03,357 --> 01:14:05,448 all by memory. And he would perform them, 831 01:14:05,753 --> 01:14:06,771 leaving me... 832 01:14:07,351 --> 01:14:07,794 with tears... 833 01:14:07,855 --> 01:14:09,172 That's not the man I grew up with. 834 01:14:09,460 --> 01:14:10,502 Or laughter... 835 01:14:11,686 --> 01:14:13,677 -My father was a drunk. -and sometimes both. 836 01:14:13,940 --> 01:14:14,898 And nothing more. 837 01:14:16,047 --> 01:14:19,039 -I don't think he had any idea... -At least he's trying. 838 01:14:19,100 --> 01:14:20,931 just how important those moments were to me. 839 01:14:21,380 --> 01:14:23,336 Which is more than my father ever did. 840 01:14:26,380 --> 01:14:28,450 -People change. -Clearly. 841 01:14:29,567 --> 01:14:31,182 It still doesn't change what happened. 842 01:14:36,260 --> 01:14:37,346 What happened? 843 01:14:40,180 --> 01:14:42,655 And I look forward to earning that role. 844 01:14:43,220 --> 01:14:44,665 One night, when I was eight... 845 01:14:50,380 --> 01:14:51,379 My dad was at the pub. 846 01:14:52,539 --> 01:14:53,716 Drunk, as usual. 847 01:14:54,680 --> 01:14:56,193 He messed with the wrong guys. 848 01:14:58,527 --> 01:15:00,324 They came to our house for payback. 849 01:15:02,627 --> 01:15:03,493 He wasn't there. 850 01:15:07,460 --> 01:15:08,696 They found my mom instead. 851 01:15:11,652 --> 01:15:12,514 I tried... 852 01:15:18,980 --> 01:15:21,155 I tried to fight them off, but I couldn't. 853 01:15:24,500 --> 01:15:25,817 Thank you, my friends, 854 01:15:27,780 --> 01:15:28,555 family... 855 01:15:29,500 --> 01:15:31,970 -And that's my dad. -and university faculty. 856 01:15:33,340 --> 01:15:35,410 The beloved Chancellor Scott. 857 01:15:35,900 --> 01:15:37,293 So let's have fun. 858 01:15:47,646 --> 01:15:50,028 I don't suppose you recall any of those passages. 859 01:15:51,860 --> 01:15:53,258 Not the way you remember it. 860 01:15:55,927 --> 01:15:59,158 I would love to have a dance with your brilliant son. 861 01:17:37,246 --> 01:17:38,217 I want you now. 862 01:18:21,660 --> 01:18:22,503 Are you sure? 863 01:18:25,140 --> 01:18:25,666 Yeah. 864 01:18:46,846 --> 01:18:47,830 Do you want me to stop? 865 01:18:50,419 --> 01:18:52,535 No. Just go slow. 866 01:19:18,770 --> 01:19:20,362 -'Car.' -It was 'cat.' 867 01:19:21,023 --> 01:19:21,895 Do another one. 868 01:19:29,117 --> 01:19:30,117 Uh... 869 01:19:32,290 --> 01:19:34,929 Mmm, that one is... 870 01:19:35,553 --> 01:19:36,422 I have no idea. 871 01:19:36,483 --> 01:19:38,108 I'm really good at this. Yeah. 872 01:19:39,483 --> 01:19:41,283 Okay, just do one more. I promise I'll get it. 873 01:19:57,216 --> 01:19:58,216 Um... 874 01:20:04,803 --> 01:20:05,803 Mmm. 875 01:20:11,537 --> 01:20:12,731 Mmm. 876 01:20:13,610 --> 01:20:14,725 I don't know. 877 01:20:16,297 --> 01:20:17,202 What was it? 878 01:20:36,437 --> 01:20:38,393 I'm gonna stay up late and work on that. 879 01:20:38,890 --> 01:20:41,390 And then I'll... I'll text you. I'll just see you. Yeah. 880 01:20:55,410 --> 01:20:56,061 Hey. 881 01:20:56,947 --> 01:20:57,472 Hey. 882 01:20:58,770 --> 01:20:59,373 How's it going? 883 01:20:59,434 --> 01:21:01,241 I haven't seen you since, like, the bonfire. 884 01:21:02,490 --> 01:21:03,987 Yeah. I've been busy. 885 01:21:04,583 --> 01:21:05,550 I guess. 886 01:21:07,536 --> 01:21:09,845 How's it going with you and your boyfriend? 887 01:21:11,896 --> 01:21:14,749 Uh, we're not together anymore. 888 01:21:15,130 --> 01:21:16,010 Ouch. 889 01:21:16,550 --> 01:21:17,817 Bye-bye, High School. 890 01:21:18,117 --> 01:21:19,709 Yeah, it was pretty painful. 891 01:21:19,770 --> 01:21:21,761 I can tell you moved on pretty quickly. 892 01:21:23,836 --> 01:21:24,837 How's Hardin? 893 01:21:25,344 --> 01:21:26,233 What do you mean? 894 01:21:26,763 --> 01:21:28,276 He told me you guys have been hanging out. 895 01:21:29,097 --> 01:21:29,859 Yeah. 896 01:21:30,726 --> 01:21:31,469 We have. 897 01:21:33,250 --> 01:21:33,909 Cool. 898 01:21:35,983 --> 01:21:36,722 Really? 899 01:21:38,530 --> 01:21:39,956 Yeah. I mean, 900 01:21:40,279 --> 01:21:41,736 Hardin does what Hardin does. 901 01:22:25,950 --> 01:22:26,648 What's wrong? 902 01:22:28,989 --> 01:22:30,073 What's all this about? 903 01:22:32,389 --> 01:22:33,734 What didn't you tell me? 904 01:22:35,743 --> 01:22:37,583 Nothing. I don't know what she's talking about. 905 01:22:38,029 --> 01:22:39,379 You don't know what she's talking about? 906 01:22:39,536 --> 01:22:40,410 I mean, I don't know. 907 01:22:40,471 --> 01:22:42,228 -What didn't you tell me? -Nothing! 908 01:22:44,362 --> 01:22:45,391 I need to go. 909 01:22:45,452 --> 01:22:47,464 What? Now? Hardin, answer me. 910 01:22:47,690 --> 01:22:49,203 -Where are you going? -Out. 911 01:22:49,623 --> 01:22:50,797 What's going on? 912 01:22:54,370 --> 01:22:55,318 Do you trust me? 913 01:22:55,473 --> 01:22:56,386 Of course I do. 914 01:22:56,450 --> 01:22:57,849 Then what's the problem? 915 01:24:24,796 --> 01:24:26,434 What are you doing in Hardin's car? 916 01:24:26,783 --> 01:24:28,535 What, I can't borrow his car? 917 01:24:31,509 --> 01:24:33,241 Jace, just tell me where he is. 918 01:24:37,023 --> 01:24:38,439 Maybe he's at Blind Bob's. 919 01:25:08,003 --> 01:25:09,436 Oh, my gosh! Hey! 920 01:25:09,903 --> 01:25:10,733 What's the matter? 921 01:25:15,410 --> 01:25:16,729 -Are you okay? -Yeah. 922 01:25:17,890 --> 01:25:19,267 You want some fries? Are you hungry? 923 01:25:20,570 --> 01:25:22,481 I haven't seen you since you moved out. 924 01:25:24,583 --> 01:25:25,559 Um... 925 01:25:26,477 --> 01:25:28,522 I've been living with Hardin off campus. 926 01:25:29,836 --> 01:25:30,563 Wait. 927 01:25:31,370 --> 01:25:33,951 -You two are living together? -Yeah. 928 01:25:34,456 --> 01:25:35,551 Wow, Tessa. 929 01:25:35,667 --> 01:25:37,436 I didn't know you two were that serious. 930 01:25:37,497 --> 01:25:38,571 Yeah, we are. 931 01:25:39,598 --> 01:25:41,563 How long has this been going on for and... 932 01:25:41,624 --> 01:25:43,988 -Look who I found. -Hey, Jace. Hey, Hardin. 933 01:25:44,049 --> 01:25:46,007 -What's up? -What's up, Tessa? 934 01:25:46,590 --> 01:25:47,445 I got you. 935 01:25:48,930 --> 01:25:49,751 Tessa. 936 01:25:51,990 --> 01:25:52,894 Hi, Hardin. 937 01:25:54,650 --> 01:25:57,289 Tessa was just telling us the latest. 938 01:25:59,010 --> 01:26:01,925 Tessa's been filling us in on all the details. 939 01:26:02,010 --> 01:26:02,889 Moving in together. 940 01:26:02,950 --> 01:26:05,722 And you guys are so adorable. 941 01:26:07,330 --> 01:26:08,885 Is there anything you want to tell Tessa? 942 01:26:09,330 --> 01:26:11,798 Yeah, like what's been going on between you and her? 943 01:26:12,163 --> 01:26:13,497 Nothing's going on with me and her... 944 01:26:13,558 --> 01:26:14,884 I don't believe you. 945 01:26:15,256 --> 01:26:16,338 What have you said? 946 01:26:17,425 --> 01:26:18,523 Tessa, I swear... 947 01:26:18,584 --> 01:26:19,831 I saw the texts that she sent you. 948 01:26:19,892 --> 01:26:20,161 What? 949 01:26:20,257 --> 01:26:22,634 They didn't mean anything. I didn't even reply to them. 950 01:26:22,701 --> 01:26:24,150 -hey meant nothing. -You've got to be kidding me. 951 01:26:24,236 --> 01:26:25,749 Tessa, nothing's going on. 952 01:26:25,810 --> 01:26:28,238 Don't you think this thing has gone a little too far? 953 01:26:28,299 --> 01:26:29,392 What thing, Hardin? 954 01:26:31,170 --> 01:26:32,603 Something's going on, 955 01:26:33,530 --> 01:26:34,650 but it's not what you think. 956 01:26:35,290 --> 01:26:36,610 Molly, shut up. 957 01:26:39,716 --> 01:26:40,566 Tessa... 958 01:26:42,929 --> 01:26:44,269 Let's get out of here, and I'll explain. 959 01:26:44,330 --> 01:26:45,867 I'll explain everything, I promise. 960 01:26:46,923 --> 01:26:48,226 Remember truth or dare? 961 01:26:50,983 --> 01:26:51,644 What? 962 01:26:53,029 --> 01:26:53,911 Molly, don't. 963 01:26:56,823 --> 01:26:57,533 Molly! 964 01:26:59,669 --> 01:27:01,429 I'm done playing this game. 965 01:27:04,203 --> 01:27:05,203 I like this girl. 966 01:27:05,908 --> 01:27:09,537 Looks like Hardin Scott just got his first rejection. 967 01:27:11,410 --> 01:27:13,106 You lot don't think I can make it happen? 968 01:27:13,850 --> 01:27:15,203 Make what happen, Hardin? 969 01:27:15,956 --> 01:27:16,960 Here's a dare. 970 01:27:17,609 --> 01:27:19,149 Make her fall in love with me. 971 01:27:20,363 --> 01:27:21,159 And then... 972 01:27:22,763 --> 01:27:23,912 I'll just... 973 01:27:26,670 --> 01:27:27,605 Turn it off. 974 01:27:35,503 --> 01:27:37,141 It was all a game. 975 01:27:38,956 --> 01:27:39,752 Tessa? 976 01:27:41,890 --> 01:27:42,542 Tessa. 977 01:27:44,056 --> 01:27:46,092 Tessa, please. You have to believe me. 978 01:27:48,363 --> 01:27:50,194 Tessa, that was before everything. 979 01:27:51,070 --> 01:27:52,708 Before I got to know you. 980 01:27:59,623 --> 01:28:00,371 Is that true? 981 01:28:10,303 --> 01:28:11,469 And all of you knew? 982 01:28:22,010 --> 01:28:22,764 Tessa. 983 01:28:38,610 --> 01:28:39,712 Tessa, wait. 984 01:28:52,450 --> 01:28:53,379 Tessa, wait. 985 01:28:54,464 --> 01:28:55,168 Tessa! 986 01:28:55,570 --> 01:28:58,209 So, what exactly did you tell them, then? 987 01:28:58,609 --> 01:28:59,535 Nothing. 988 01:29:02,050 --> 01:29:03,317 None of it was real. 989 01:29:05,410 --> 01:29:06,517 I actually thought... 990 01:29:08,816 --> 01:29:09,751 I thought that... 991 01:29:15,530 --> 01:29:17,168 You're just a liar. 992 01:29:18,490 --> 01:29:21,129 -That was all before. -Before what? 993 01:29:21,999 --> 01:29:22,768 Before... 994 01:29:22,829 --> 01:29:24,709 You snapped your fingers, and you turned it off? 995 01:29:32,103 --> 01:29:34,742 You said nothing could change the way you felt about me. 996 01:29:38,850 --> 01:29:40,806 Then I guess we're both liars. 997 01:31:29,743 --> 01:31:30,473 Hi, Mom. 998 01:31:50,050 --> 01:31:50,911 What happened? 999 01:31:54,290 --> 01:31:55,414 I don't really 1000 01:31:56,770 --> 01:31:57,899 want to talk about it. 1001 01:32:02,456 --> 01:32:03,219 I just... 1002 01:32:05,323 --> 01:32:06,808 I came here to say 1003 01:32:07,074 --> 01:32:07,680 that... 1004 01:32:08,940 --> 01:32:09,935 I'm sorry. 1005 01:32:15,610 --> 01:32:16,458 I'm... 1006 01:32:18,150 --> 01:32:19,225 I'm sorry too. 1007 01:32:23,430 --> 01:32:24,392 I love you. 1008 01:32:57,670 --> 01:32:58,999 So, how come you're back? 1009 01:33:02,390 --> 01:33:04,009 I just needed to come home. 1010 01:33:14,570 --> 01:33:16,092 I'm so sorry, Noah. 1011 01:33:18,810 --> 01:33:20,368 I never meant to hurt you. 1012 01:33:25,829 --> 01:33:26,638 Yeah, I know. 1013 01:33:32,343 --> 01:33:33,116 I guess I... 1014 01:33:34,067 --> 01:33:35,706 just never saw 1015 01:33:36,910 --> 01:33:38,104 any of this coming. 1016 01:33:40,696 --> 01:33:41,317 Yeah, but... 1017 01:33:43,923 --> 01:33:44,794 That's, like, the point, 1018 01:33:46,707 --> 01:33:47,240 right? 1019 01:33:48,429 --> 01:33:51,102 We, like... we change and we discover who we are. 1020 01:33:53,503 --> 01:33:54,738 I think that's okay. 1021 01:33:57,476 --> 01:33:58,200 Yeah? 1022 01:33:59,603 --> 01:34:00,192 Yeah. 1023 01:36:16,710 --> 01:36:18,063 On a parting note, 1024 01:36:18,759 --> 01:36:20,727 I was deeply impressed 1025 01:36:20,907 --> 01:36:22,149 by all of your papers 1026 01:36:22,210 --> 01:36:24,763 attacking our themes for this semester. 1027 01:36:25,370 --> 01:36:28,328 Congratulations on all of your good work. 1028 01:36:30,102 --> 01:36:30,972 Good job. 1029 01:36:40,397 --> 01:36:41,251 Ms. Young. 1030 01:36:45,576 --> 01:36:47,134 This is what Hardin turned in. 1031 01:36:47,813 --> 01:36:50,261 I think it was actually written more for you 1032 01:36:50,391 --> 01:36:51,629 than it was for me. 1033 01:36:59,256 --> 01:37:00,256 Thank you. 1034 01:37:32,990 --> 01:37:33,830 What is that? 1035 01:37:35,569 --> 01:37:36,450 Um... 1036 01:37:37,116 --> 01:37:38,265 A secret spot. 1037 01:37:40,203 --> 01:37:41,990 And a good place to think. 1038 01:37:52,690 --> 01:37:55,158 'I've read hundreds of novels in my life,' 1039 01:37:55,471 --> 01:37:57,346 'most of them claiming that love 1040 01:37:57,453 --> 01:37:58,905 was the centre of the universe,' 1041 01:37:59,850 --> 01:38:02,444 'that it could heal any damage inside of us,' 1042 01:38:02,783 --> 01:38:04,819 'that it was what we need to survive.' 1043 01:38:10,462 --> 01:38:13,101 'From Darcy to Heathcliff, I thought they were fools,' 1044 01:38:14,203 --> 01:38:15,841 'that love was something fictional,' 1045 01:38:16,276 --> 01:38:18,631 'only found in worn pages of a book.' 1046 01:38:20,610 --> 01:38:21,884 'But that has all changed' 1047 01:38:22,237 --> 01:38:24,267 'since I met my Elizabeth Bennet.' 1048 01:38:29,061 --> 01:38:30,938 'I never thought I would find myself' 1049 01:38:30,999 --> 01:38:34,594 'completely and utterly consumed by another, until her.' 1050 01:38:36,830 --> 01:38:38,254 'She took my hand' 1051 01:38:38,767 --> 01:38:40,438 'and led me out of the darkness' 1052 01:38:40,499 --> 01:38:42,981 'and showed me that whatever our souls are made of...' 1053 01:38:46,149 --> 01:38:47,047 'Hers and mine... 1054 01:38:47,914 --> 01:38:48,863 are the same.' 1055 01:38:54,837 --> 01:38:55,693 'I'm sorry.' 1056 01:38:57,689 --> 01:38:58,730 'Please forgive me.' 1057 01:39:01,843 --> 01:39:04,653 'You once asked who I loved most in this world.' 1058 01:39:14,783 --> 01:39:15,504 'It's you.' 67258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.