Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,150 --> 00:01:27,699
There are moments in our
lives that seem to define us.
2
00:01:31,030 --> 00:01:33,624
Moments we keep going back to.
3
00:01:36,830 --> 00:01:40,618
My life before him was
so simple and decided.
4
00:01:43,430 --> 00:01:44,909
And now, after him,
5
00:01:45,950 --> 00:01:47,349
there's just...
6
00:01:49,630 --> 00:01:50,665
After.
7
00:02:29,496 --> 00:02:30,496
Tessa!
8
00:02:36,350 --> 00:02:37,034
Okay,
9
00:02:37,494 --> 00:02:38,534
what are we forgetting?
10
00:02:40,310 --> 00:02:41,459
-Hair dryer?
-No.
11
00:02:42,590 --> 00:02:44,228
-Flash light.
-Mom, it's college.
12
00:02:44,310 --> 00:02:45,823
It's not a survival course.
13
00:02:47,750 --> 00:02:48,843
Towels,
14
00:02:49,056 --> 00:02:50,548
battery charger,
phone charger...
15
00:02:50,630 --> 00:02:53,061
I can always drive anything
up if you forget it.
16
00:02:55,023 --> 00:02:57,412
Okay, we should get going.
We have a long drive ahead.
17
00:02:58,000 --> 00:02:59,864
Okay. Let's do a
last-minute room check.
18
00:03:00,350 --> 00:03:01,067
Oh, wait.
19
00:03:01,590 --> 00:03:02,784
-Mom.
-Thanks, baby.
20
00:03:46,650 --> 00:03:49,960
-We're on the right floor.
-B-22...
21
00:03:50,790 --> 00:03:51,984
B-22...
22
00:03:52,710 --> 00:03:53,448
B-22.
23
00:03:54,039 --> 00:03:55,426
Twenty-two.
24
00:04:06,383 --> 00:04:06,860
Hey.
25
00:04:08,147 --> 00:04:08,725
Hi.
26
00:04:09,662 --> 00:04:10,440
Um...
27
00:04:12,763 --> 00:04:13,368
Steph?
28
00:04:14,188 --> 00:04:14,846
In the flesh.
29
00:04:16,910 --> 00:04:17,979
I'm Tessa.
30
00:04:19,990 --> 00:04:21,226
Hey, it's my new roomie.
31
00:04:21,462 --> 00:04:22,848
This is Tristan.
32
00:04:22,910 --> 00:04:24,059
-Hey.
-Hi.
33
00:04:24,470 --> 00:04:25,508
I'm Tessa.
34
00:04:25,569 --> 00:04:26,859
Come in. We're not gonna bite.
35
00:04:26,950 --> 00:04:31,387
Oh, sorry. So, this is
my mom, and this is Noah.
36
00:04:31,670 --> 00:04:33,342
-Hello.
-Hi.
37
00:04:36,990 --> 00:04:38,139
Full disclosure,
38
00:04:38,230 --> 00:04:40,221
I was pretty bummed to be
paired with a freshman,
39
00:04:40,310 --> 00:04:42,949
but then I thought,
'Hello, bright side,'
40
00:04:43,070 --> 00:04:44,790
'I'm gonna be your
spirit guide.'
41
00:04:45,509 --> 00:04:47,009
We can get you into
all the best places,
42
00:04:47,070 --> 00:04:48,896
even without a fake. No problem.
43
00:04:54,990 --> 00:04:55,817
Mom.
44
00:05:06,910 --> 00:05:08,025
I like your sweater.
45
00:05:08,670 --> 00:05:10,865
Thanks. I got it from The Gap.
46
00:05:13,765 --> 00:05:14,261
Cute.
47
00:05:14,322 --> 00:05:16,889
We're going straight down to
the housing office right now
48
00:05:16,950 --> 00:05:19,510
-and requesting a room change.
-What are you talking about?
49
00:05:20,830 --> 00:05:23,570
That room reeked of weed.
50
00:05:23,631 --> 00:05:25,445
Can you please not make a scene?
51
00:05:26,619 --> 00:05:27,417
I'm not.
52
00:05:27,810 --> 00:05:29,310
-We have worked too hard for this...
-Okay.
53
00:05:29,370 --> 00:05:32,646
And I don't want you to
be distracted by anyone.
54
00:05:32,797 --> 00:05:36,187
Mom, this is me that
we're talking about.
55
00:05:37,250 --> 00:05:39,206
Can you please just trust me?
56
00:05:40,810 --> 00:05:42,562
It will be fine, I promise.
57
00:05:43,570 --> 00:05:44,719
I promise.
58
00:05:46,610 --> 00:05:47,645
Guys. Wait up.
59
00:05:49,170 --> 00:05:51,047
The house is gonna be
so empty without you.
60
00:05:51,130 --> 00:05:53,519
I know. I'll miss you.
61
00:05:54,450 --> 00:05:56,201
Oh, God, I am so proud of you.
62
00:05:56,688 --> 00:05:57,820
Thanks, Mom.
63
00:06:00,330 --> 00:06:01,843
Okay. I love you, my baby.
64
00:06:06,770 --> 00:06:08,835
I'm going. See you later.
65
00:06:08,965 --> 00:06:09,583
Bye.
66
00:06:15,636 --> 00:06:16,404
I got it.
67
00:06:21,610 --> 00:06:23,376
This is the part
I've been dreading.
68
00:06:23,935 --> 00:06:24,713
Me too.
69
00:06:25,530 --> 00:06:28,090
I was actually talking about
the ride home with your mom.
70
00:06:34,730 --> 00:06:36,402
Mmm. Okay.
71
00:07:03,130 --> 00:07:05,325
How much did I
freak your mom out?
72
00:07:06,810 --> 00:07:07,810
Um...
73
00:07:08,850 --> 00:07:10,410
She thinks I'm gonna
be a bad influence?
74
00:07:11,130 --> 00:07:12,722
She's just very protective.
75
00:07:13,690 --> 00:07:15,840
It's always only
been the two of us.
76
00:07:19,090 --> 00:07:20,318
No. No thanks.
77
00:07:20,890 --> 00:07:23,120
See? Seems like she has
nothing to worry about.
78
00:07:24,490 --> 00:07:26,003
Your brother's cute.
79
00:07:26,290 --> 00:07:28,330
Oh, you mean Noah?
No, he's my boyfriend.
80
00:07:29,690 --> 00:07:31,328
-Sorry.
-No, it's okay.
81
00:07:32,130 --> 00:07:34,007
He's a senior in high school.
82
00:07:35,690 --> 00:07:37,442
That's Tristan. I'm
supposed to meet her.
83
00:07:39,850 --> 00:07:42,084
What's with all the old books?
84
00:07:42,304 --> 00:07:43,983
Who brings books to college?
85
00:07:44,530 --> 00:07:46,760
Me. I guess.
86
00:07:47,450 --> 00:07:49,546
The bookish vibe. I like that.
87
00:07:50,210 --> 00:07:51,355
All right, I'm out.
88
00:07:51,495 --> 00:07:52,998
Okay. Bye.
89
00:08:27,690 --> 00:08:28,805
-Hi.
-Hey.
90
00:08:30,050 --> 00:08:31,077
Econ 101?
91
00:08:31,670 --> 00:08:32,226
Yeah.
92
00:08:37,530 --> 00:08:38,353
It's locked.
93
00:08:39,102 --> 00:08:39,627
Yeah.
94
00:08:40,930 --> 00:08:42,267
-I already tried it.
-Right.
95
00:08:48,983 --> 00:08:50,701
Couple of early birds, huh?
96
00:08:52,170 --> 00:08:53,205
Have fun in there.
97
00:08:54,617 --> 00:08:55,330
Oh.
98
00:08:55,410 --> 00:08:56,763
-Sorry. After you.
-After you.
99
00:08:57,410 --> 00:08:58,410
-No, no...
-No, no...
100
00:08:58,490 --> 00:09:00,082
-Honestly. I insist.
-No, I insist.
101
00:09:00,170 --> 00:09:01,590
-No, honestly...
-No, my mother raised me to...
102
00:09:01,650 --> 00:09:02,719
Okay.
103
00:09:07,090 --> 00:09:09,081
-Are you in first year, too?
-Yeah.
104
00:09:10,050 --> 00:09:11,403
Are you an econ major?
105
00:09:12,450 --> 00:09:14,566
That's the plan. You?
106
00:09:15,610 --> 00:09:16,929
I'm an English major.
107
00:09:19,290 --> 00:09:20,490
I'm Landon, by the way.
108
00:09:21,033 --> 00:09:21,850
Tessa. Hi.
109
00:09:21,930 --> 00:09:23,124
Hi, nice to meet you.
110
00:09:28,516 --> 00:09:31,155
Good morning. I'm
Professor Alexander,
111
00:09:31,930 --> 00:09:34,364
and welcome to Econ 101.
112
00:09:34,530 --> 00:09:37,169
This might be the most
important class you take here,
113
00:09:37,650 --> 00:09:39,822
so I expect everyone here
114
00:09:40,431 --> 00:09:41,862
to closely pay attention
115
00:09:41,930 --> 00:09:45,718
and benefit from the 25-year
career I had on Wall Street.
116
00:09:46,530 --> 00:09:47,929
Now, let's get started.
117
00:10:20,210 --> 00:10:21,279
Oh.
118
00:10:21,370 --> 00:10:22,519
Uh, excuse me?
119
00:10:23,010 --> 00:10:25,524
Uh, I think that you're
in the wrong room.
120
00:10:28,810 --> 00:10:30,243
I'm in the right room.
121
00:10:31,450 --> 00:10:33,088
How did you even get in here?
122
00:10:34,930 --> 00:10:35,682
Okay.
123
00:10:36,207 --> 00:10:37,802
Can you please go
out into the hall
124
00:10:37,863 --> 00:10:40,403
so I can get dressed?
Don't flatter yourself.
125
00:10:41,410 --> 00:10:42,729
I'm not looking.
126
00:10:47,070 --> 00:10:47,964
You took your time.
127
00:10:50,270 --> 00:10:52,795
There they are. Hey, Tessa.
128
00:10:53,610 --> 00:10:54,804
Hi. Uh...
129
00:10:54,890 --> 00:10:56,350
Can you please
ask your boyfriend
130
00:10:56,411 --> 00:10:57,882
to leave so I can get dressed?
131
00:10:57,970 --> 00:10:59,170
Uh... Not my boyfriend.
132
00:10:59,250 --> 00:11:00,991
-What did you say to her?
-Nothing.
133
00:11:01,810 --> 00:11:03,544
I've been minding
my own business.
134
00:11:03,605 --> 00:11:06,068
Okay, well, whoever he is...
135
00:11:09,370 --> 00:11:10,689
You're going out
with us tonight.
136
00:11:11,530 --> 00:11:12,634
Yeah, I don't know.
137
00:11:12,783 --> 00:11:14,660
I'm trying to picture
this one at a party.
138
00:11:19,543 --> 00:11:20,692
Just not seeing it.
139
00:11:23,130 --> 00:11:25,485
You're not gonna stay
in here forever, right?
140
00:11:25,710 --> 00:11:26,522
Nope.
141
00:11:34,530 --> 00:11:35,709
The Great Gatsby.
142
00:11:36,107 --> 00:11:37,104
It's a good book.
143
00:11:40,090 --> 00:11:41,443
I'd hate to spoil it...
144
00:11:43,730 --> 00:11:45,083
But it was all a dream.
145
00:11:48,530 --> 00:11:49,724
Actually...
146
00:11:52,130 --> 00:11:53,768
It was all a lie.
147
00:12:14,970 --> 00:12:17,438
Hello. Can I get a cappuccino
148
00:12:17,523 --> 00:12:19,912
with almond milk
and cinnamon on top?
149
00:12:20,050 --> 00:12:20,545
Sure thing.
150
00:12:20,606 --> 00:12:22,110
I'll have a regular
black coffee, please.
151
00:12:22,170 --> 00:12:24,377
-And for you?
-Can I have an Americano, please?
152
00:12:25,010 --> 00:12:26,125
No prob.
153
00:12:26,690 --> 00:12:28,726
-Thanks.
-You're such a player.
154
00:12:31,450 --> 00:12:33,122
-Now pick it up nicely.
-Thank you.
155
00:12:33,210 --> 00:12:34,930
You're picking us
all up, right, Zed?
156
00:12:35,850 --> 00:12:37,314
When am I picking
you guys up tonight?
157
00:12:37,375 --> 00:12:38,470
I don't know, 8:00?
158
00:12:38,530 --> 00:12:39,758
We're raging tonight!
159
00:13:04,429 --> 00:13:06,376
-Guess what?
-Shh.
160
00:13:10,050 --> 00:13:11,881
We're gonna go to
a party tonight.
161
00:13:12,570 --> 00:13:13,639
I don't know.
162
00:13:14,810 --> 00:13:15,925
You're going.
163
00:13:16,930 --> 00:13:18,690
Don't you want to have fun?
164
00:13:19,450 --> 00:13:20,565
You shh.
165
00:13:22,770 --> 00:13:24,328
Yeah, of course I do.
166
00:13:25,490 --> 00:13:27,321
-Then grab your shit.
-Steph.
167
00:13:27,997 --> 00:13:28,819
Okay.
168
00:13:29,193 --> 00:13:30,930
Let's get ready to party!
169
00:13:48,343 --> 00:13:49,412
What do you think?
170
00:13:51,409 --> 00:13:52,253
What?
171
00:13:53,476 --> 00:13:54,303
It's pretty.
172
00:13:57,930 --> 00:13:59,807
Maybe it's just...
173
00:14:01,609 --> 00:14:03,645
A little too formal?
174
00:14:05,883 --> 00:14:07,316
You said be myself.
175
00:14:09,530 --> 00:14:10,467
You know what?
176
00:14:10,793 --> 00:14:11,733
I love it.
177
00:14:11,907 --> 00:14:12,827
I love it.
178
00:14:25,466 --> 00:14:26,603
This is gonna get crazy.
179
00:14:26,690 --> 00:14:28,796
-Hey!
-Hey, what's up?
180
00:14:29,250 --> 00:14:30,683
Chug, chug, chug!
181
00:14:30,823 --> 00:14:32,712
Ooh. Chug, chug, chug.
182
00:14:35,810 --> 00:14:37,368
There's my baby.
183
00:14:40,397 --> 00:14:41,591
Hey, I'm not done.
184
00:14:45,170 --> 00:14:46,842
-Hey, Tessa.
-Hi.
185
00:14:48,850 --> 00:14:51,000
I need things to be
way less in focus.
186
00:14:57,029 --> 00:14:58,454
Do that again, do it again.
187
00:14:59,342 --> 00:15:00,744
Do it again? I'm
dying over here.
188
00:15:00,805 --> 00:15:02,547
Do it. I want to
get it on camera.
189
00:15:09,976 --> 00:15:11,250
Hey, guys.
190
00:15:13,370 --> 00:15:15,759
This is my new room-mate, Tessa.
191
00:15:16,450 --> 00:15:17,769
This is everybody.
192
00:15:20,970 --> 00:15:22,164
Nice to meet you.
193
00:15:22,250 --> 00:15:24,480
-My name is Zed.
-You've met Hardin.
194
00:15:24,570 --> 00:15:26,162
-That's Molly.
-Hey.
195
00:15:26,770 --> 00:15:27,604
Wanna sit down?
196
00:15:29,370 --> 00:15:30,242
Cute dress.
197
00:15:33,370 --> 00:15:34,158
Oh. Yeah,
198
00:15:34,219 --> 00:15:35,449
and that's Jace,
199
00:15:35,638 --> 00:15:36,641
the townie.
200
00:15:37,350 --> 00:15:38,103
What's up?
201
00:15:39,010 --> 00:15:40,363
What's your major, Tessa?
202
00:15:40,937 --> 00:15:43,656
Um, I'm thinking business
or maybe economics.
203
00:15:44,730 --> 00:15:45,765
Very cool.
204
00:15:47,650 --> 00:15:48,924
You want a drink?
205
00:15:49,530 --> 00:15:50,804
I don't really drink.
206
00:15:50,890 --> 00:15:53,006
Come on, we're all drinking.
Just have a drink.
207
00:15:54,796 --> 00:15:56,673
-Do it. Come on.
-Just a small one.
208
00:15:58,130 --> 00:15:59,930
Oh, my God, Steph, where'd
you find this girl?
209
00:16:00,556 --> 00:16:01,875
No one's talking to you.
210
00:16:02,983 --> 00:16:03,983
Whoa!
211
00:16:04,757 --> 00:16:06,110
Yes!
212
00:16:06,490 --> 00:16:07,490
That was good.
213
00:16:09,090 --> 00:16:10,318
Babe, kiss.
214
00:16:10,690 --> 00:16:12,646
Cheers to that. You okay?
215
00:16:13,850 --> 00:16:14,850
Babe.
216
00:16:14,930 --> 00:16:16,158
Ooh, baby.
217
00:16:17,170 --> 00:16:18,398
You're so pretty.
218
00:16:20,090 --> 00:16:22,365
Okay, so, um, guys...
219
00:16:23,496 --> 00:16:24,337
Truth or dare.
220
00:16:24,690 --> 00:16:26,203
-What?
-Truth or dare.
221
00:16:26,490 --> 00:16:28,082
-No, no!
-Come on.
222
00:16:28,170 --> 00:16:29,448
Isn't this a kids' game?
223
00:16:30,530 --> 00:16:31,724
Not the way we play.
224
00:16:33,050 --> 00:16:34,061
Hey, Tessa,
225
00:16:34,526 --> 00:16:35,499
truth or dare?
226
00:16:36,123 --> 00:16:36,814
Truth.
227
00:16:38,570 --> 00:16:40,128
Craziest place you've had sex?
228
00:16:42,246 --> 00:16:43,045
Um...
229
00:16:43,548 --> 00:16:44,278
Pass.
230
00:16:45,199 --> 00:16:46,899
Why? It's an easy one.
231
00:16:52,970 --> 00:16:53,687
Wait.
232
00:16:56,330 --> 00:16:57,683
Are you a virgin?
233
00:17:02,410 --> 00:17:03,604
I'll do a dare.
234
00:17:03,690 --> 00:17:04,870
Dare. Wait, is she
really a virgin?
235
00:17:04,930 --> 00:17:07,319
I dare you to make
out with Hardin.
236
00:17:08,010 --> 00:17:09,045
She won't do it.
237
00:17:10,723 --> 00:17:11,951
This never ends well.
238
00:17:30,570 --> 00:17:31,685
Do you want to do this?
239
00:17:36,010 --> 00:17:37,329
You having fun, Molly?
240
00:17:44,210 --> 00:17:45,882
I'm done playing this game.
241
00:17:47,530 --> 00:17:48,679
Sucks to suck!
242
00:17:51,897 --> 00:17:52,595
I like this girl.
243
00:17:52,656 --> 00:17:57,278
Oh, Hardin Scott got
his first rejection.
244
00:17:57,522 --> 00:17:59,088
Denied, bro.
245
00:18:10,530 --> 00:18:12,964
-Hey.
-Hey. Thought we were gonna FaceTime.
246
00:18:14,090 --> 00:18:15,603
Yeah, sorry.
247
00:18:17,090 --> 00:18:19,001
Where are you right now?
It's really loud.
248
00:18:19,090 --> 00:18:20,409
Um...
249
00:18:20,490 --> 00:18:23,072
I'm with Steph and her friends,
250
00:18:23,133 --> 00:18:26,011
but they're all just, like...
251
00:18:27,330 --> 00:18:30,208
-I don't know.
-So, uh, you're at a party?
252
00:18:30,290 --> 00:18:32,679
-Have you been drinking?
-I just had one drink.
253
00:18:32,770 --> 00:18:35,921
Okay, so you go to
college and now you drink.
254
00:18:36,010 --> 00:18:37,568
That's really great, Tessa.
255
00:18:38,290 --> 00:18:40,008
Noah, can you not be so, like...
256
00:18:40,424 --> 00:18:41,330
'So, like' what?
257
00:18:41,398 --> 00:18:43,043
I'm not the one who's
out partying right now.
258
00:18:43,104 --> 00:18:44,726
-Just forget it.
-Tessa, I wanna...
259
00:18:50,250 --> 00:18:51,024
My bad.
260
00:19:49,897 --> 00:19:51,258
-What are you doing?
-Hmm?
261
00:19:53,890 --> 00:19:54,925
Nothing.
262
00:19:57,410 --> 00:19:58,638
You looking for something?
263
00:20:01,450 --> 00:20:02,769
Are you drunk?
264
00:20:03,690 --> 00:20:04,759
I don't drink.
265
00:20:06,290 --> 00:20:07,564
Just like you don't.
266
00:20:13,650 --> 00:20:15,481
'He's more myself than I am.'
267
00:20:17,370 --> 00:20:19,281
'Whatever our souls
are made of...'
268
00:20:20,290 --> 00:20:21,848
'his and mine are the same.'
269
00:20:24,970 --> 00:20:27,325
It's Bronte, Theresa.
270
00:20:31,010 --> 00:20:33,729
I know it's Bronte.
271
00:20:37,290 --> 00:20:39,087
And my name is Tessa.
272
00:20:42,010 --> 00:20:43,580
What are you doing
in my room, Tessa?
273
00:20:46,450 --> 00:20:47,140
Your room?
274
00:20:48,690 --> 00:20:49,323
Yes.
275
00:21:04,296 --> 00:21:05,615
Are we still playing?
276
00:21:09,471 --> 00:21:11,462
'Cause I think
you owe me a dare.
277
00:21:30,490 --> 00:21:31,137
Wait.
278
00:21:33,650 --> 00:21:34,685
I can't.
279
00:21:38,623 --> 00:21:39,942
I need to go.
280
00:21:55,010 --> 00:21:57,444
I've got this. Look, look, look.
Here we go. Ready?
281
00:21:57,530 --> 00:22:00,124
Oh! Good shot, right?
282
00:22:00,583 --> 00:22:02,733
-You got this.
-All right, all right.
283
00:23:20,490 --> 00:23:21,194
Hi.
284
00:23:21,654 --> 00:23:22,302
Hey.
285
00:23:23,210 --> 00:23:25,130
I'm glad I'm not the only
freshman in this class.
286
00:23:25,250 --> 00:23:26,799
-Yeah. I'm psyched I got in.
-Yeah.
287
00:23:26,917 --> 00:23:28,236
All right, folks.
288
00:23:29,330 --> 00:23:30,683
Let's get started.
289
00:23:31,370 --> 00:23:33,201
Jane Austen's masterpiece.
290
00:23:33,642 --> 00:23:37,469
Who in here has already
read Pride and Prejudice?
291
00:23:39,930 --> 00:23:41,770
And what did you think
of it on the first read?
292
00:23:43,770 --> 00:23:45,517
Let's hear from our newcomer,
293
00:23:45,960 --> 00:23:47,067
Mr. Scott.
294
00:23:49,410 --> 00:23:50,809
Pride and Prejudice?
295
00:23:52,369 --> 00:23:54,087
Elizabeth Bennet needs to chill.
296
00:23:55,810 --> 00:23:57,730
She gave Darcy a way worse
time than he deserved.
297
00:23:58,350 --> 00:24:02,254
Are you saying that Darcy was
not in love with Elizabeth?
298
00:24:03,050 --> 00:24:05,245
Love is just a transaction.
299
00:24:06,583 --> 00:24:08,380
We're all hard-wired to desire.
300
00:24:09,170 --> 00:24:12,480
We present the correct set of
desirable traits, and boom.
301
00:24:13,090 --> 00:24:14,396
We can turn it on,
302
00:24:14,816 --> 00:24:15,989
and we can turn it off.
303
00:24:19,496 --> 00:24:22,371
Yes, Miss, um... Young, Tessa.
304
00:24:22,810 --> 00:24:25,209
I think that it was the most
305
00:24:25,270 --> 00:24:28,962
revolutionary feminist
novel that I'd ever read.
306
00:24:29,256 --> 00:24:30,993
That a woman of that era
307
00:24:31,054 --> 00:24:32,626
would have the strength
to reject Darcy
308
00:24:32,730 --> 00:24:34,641
-when he treated her poorly.
-That's a load.
309
00:24:39,130 --> 00:24:40,530
It was Darcy's very attitude
310
00:24:40,610 --> 00:24:42,123
that attracted Elizabeth to him.
311
00:24:42,184 --> 00:24:44,140
Darcy's attitude was
rude and mocking.
312
00:24:44,250 --> 00:24:45,970
I think that he was
lucky to be with a woman
313
00:24:46,050 --> 00:24:47,310
with as much integrity
as Elizabeth.
314
00:24:47,370 --> 00:24:49,326
The only reason he even
asked her to marry him
315
00:24:49,450 --> 00:24:50,790
was she wouldn't stop
throwing herself...
316
00:24:50,850 --> 00:24:52,229
Throwing herself at him?
317
00:24:52,883 --> 00:24:54,201
He was pursuing her.
318
00:24:54,262 --> 00:24:55,696
She's clearly not
satisfied with her life
319
00:24:55,810 --> 00:24:57,670
and is looking for excitement
wherever she can get it.
320
00:24:57,730 --> 00:25:00,039
Well, I think that it's
obviously all in his head
321
00:25:00,130 --> 00:25:02,200
that she had any
feelings for him at all.
322
00:25:03,370 --> 00:25:05,326
Well, there you have it.
323
00:25:07,570 --> 00:25:10,902
That's the power of a good book.
324
00:25:15,810 --> 00:25:16,879
That was exciting.
325
00:25:17,370 --> 00:25:18,849
No, it was annoying.
326
00:25:19,690 --> 00:25:20,361
I enjoyed it.
327
00:25:20,498 --> 00:25:22,124
Look, whatever you're thinking,
328
00:25:22,290 --> 00:25:22,811
don't.
329
00:25:23,470 --> 00:25:25,084
Nothing happened
between us, okay?
330
00:25:25,289 --> 00:25:26,124
I have a boyfriend.
331
00:25:26,570 --> 00:25:27,112
Us?
332
00:25:28,022 --> 00:25:30,339
I thought we were talking
about Pride and Prejudice.
333
00:25:37,690 --> 00:25:39,043
Hey. Uh...
334
00:25:39,463 --> 00:25:40,847
Do you want to go
get some coffee?
335
00:25:41,450 --> 00:25:43,406
How can someone be so arrogant?
336
00:25:44,810 --> 00:25:46,926
Oh. 'Elizabeth Bennet
needs to chill.'
337
00:25:47,010 --> 00:25:49,649
Like, who even...
Who even says that?
338
00:25:51,116 --> 00:25:52,708
That's just Hardin being Hardin.
339
00:25:53,890 --> 00:25:55,369
-You know him?
-Yeah.
340
00:25:55,930 --> 00:25:56,769
We're, uh...
341
00:25:57,453 --> 00:25:58,788
We're practically related.
342
00:26:00,890 --> 00:26:03,085
My mom is dating
Chancellor Scott.
343
00:26:05,050 --> 00:26:07,245
Chancellor Scott
is Hardin's dad.
344
00:26:08,290 --> 00:26:09,552
And Hardin and I, we...
345
00:26:10,622 --> 00:26:12,149
tolerate each other, but barely.
346
00:26:12,943 --> 00:26:14,695
His father's the chancellor?
347
00:26:15,890 --> 00:26:16,568
Yeah.
348
00:26:20,930 --> 00:26:22,313
Listen, Tessa,
349
00:26:22,956 --> 00:26:24,703
he's just trying
to get a reaction.
350
00:26:25,277 --> 00:26:27,242
Well, he's not gonna
get one from me.
351
00:26:28,490 --> 00:26:29,490
Hmm, hmm.
352
00:26:37,250 --> 00:26:38,276
It actually does hurt.
353
00:26:41,050 --> 00:26:42,119
You should get one.
354
00:26:43,970 --> 00:26:46,165
My mom would literally kill me.
355
00:26:46,226 --> 00:26:47,414
You need to get this.
356
00:26:52,050 --> 00:26:53,324
I bet she'd love that one.
357
00:26:53,810 --> 00:26:55,448
Yeah, dice.
358
00:26:56,123 --> 00:26:58,796
I feel like my mom has
everything planned out for me.
359
00:26:59,850 --> 00:27:00,613
Like, I think
360
00:27:00,746 --> 00:27:02,855
she's been planning
my wedding to Noah
361
00:27:02,957 --> 00:27:05,027
since we were five.
362
00:27:05,970 --> 00:27:06,398
Wait,
363
00:27:06,578 --> 00:27:08,733
is Noah the only dude
you've ever gone out with?
364
00:27:12,423 --> 00:27:13,538
That's sad.
365
00:27:18,290 --> 00:27:19,524
Ooh. Ouch!
366
00:27:19,930 --> 00:27:20,841
Watch it.
367
00:27:22,036 --> 00:27:24,550
Yeah, you guys really
aren't selling me on this.
368
00:27:35,290 --> 00:27:37,246
You looked so good tonight.
369
00:28:07,610 --> 00:28:09,407
Can I get a small
coffee, please?
370
00:28:17,450 --> 00:28:18,485
Here you go.
371
00:28:19,250 --> 00:28:20,250
Yeah. Thanks.
372
00:28:34,010 --> 00:28:34,759
Hi.
373
00:28:35,530 --> 00:28:36,091
Hi.
374
00:28:36,850 --> 00:28:38,363
I can't stay away from you.
375
00:28:41,650 --> 00:28:42,231
What?
376
00:28:43,890 --> 00:28:45,822
Well, we're gonna
see each other.
377
00:28:46,263 --> 00:28:48,572
I'm friends with Steph,
and you're room-mates.
378
00:28:52,570 --> 00:28:53,969
Tessa, let's just start over.
379
00:28:54,450 --> 00:28:55,848
Just reset, and we can be...
380
00:28:55,909 --> 00:28:58,105
What, friends?
381
00:28:58,490 --> 00:28:59,187
Well, why not?
382
00:29:03,230 --> 00:29:04,390
I want to show you something.
383
00:29:05,850 --> 00:29:07,124
So, show me, then.
384
00:29:07,550 --> 00:29:08,216
It's a...
385
00:29:08,814 --> 00:29:09,769
It's a place.
386
00:29:13,090 --> 00:29:15,547
I think that it's
better if we...
387
00:29:16,443 --> 00:29:17,696
keep our distance.
388
00:29:25,530 --> 00:29:26,286
I'll see you around.
389
00:30:37,170 --> 00:30:38,097
It's down this way.
390
00:30:39,850 --> 00:30:40,517
Come on.
391
00:31:18,850 --> 00:31:20,568
Welcome to my favourite place.
392
00:31:23,243 --> 00:31:24,073
It's beautiful.
393
00:31:32,450 --> 00:31:33,457
How about a swim?
394
00:31:33,770 --> 00:31:34,273
Hmm?
395
00:31:43,010 --> 00:31:43,806
What are...
396
00:31:44,690 --> 00:31:46,352
What are you doing?
I'm going swimming.
397
00:31:50,770 --> 00:31:51,584
Hardin.
398
00:31:58,489 --> 00:31:59,127
Hardin.
399
00:32:03,010 --> 00:32:03,782
Come in.
400
00:32:07,130 --> 00:32:08,145
You can wear my t-shirt.
401
00:32:13,090 --> 00:32:14,171
It feels amazing.
402
00:32:27,790 --> 00:32:29,066
A little privacy?
403
00:32:30,170 --> 00:32:30,861
Please?
404
00:32:41,730 --> 00:32:42,409
Okay.
405
00:32:49,083 --> 00:32:49,662
What?
406
00:32:53,050 --> 00:32:54,350
I like it better on you.
407
00:33:36,023 --> 00:33:37,376
Can I ask you something?
408
00:33:38,223 --> 00:33:39,576
Do I even have a choice?
409
00:33:43,250 --> 00:33:45,400
Who do you love the
most in the world?
410
00:33:47,490 --> 00:33:48,153
Easy.
411
00:33:50,170 --> 00:33:50,954
Myself.
412
00:33:53,683 --> 00:33:54,957
Of course you do.
413
00:33:58,250 --> 00:33:59,631
What's your boyfriend's name?
414
00:34:00,730 --> 00:34:01,958
It's Noah.
415
00:34:03,090 --> 00:34:04,057
Noah.
416
00:34:04,360 --> 00:34:05,380
Does he go here?
417
00:34:06,657 --> 00:34:07,976
He's in high school.
418
00:34:08,610 --> 00:34:09,929
High school?
419
00:34:10,983 --> 00:34:13,497
And what does a high school
kid do to deserve you?
420
00:34:14,622 --> 00:34:16,852
He is nice to me.
421
00:34:17,650 --> 00:34:18,560
Nice.
422
00:34:21,103 --> 00:34:23,219
Isn't that just another
word for boring?
423
00:34:24,606 --> 00:34:25,399
Uh.
424
00:34:25,770 --> 00:34:26,805
Not always.
425
00:34:28,296 --> 00:34:29,447
Can I show you something?
426
00:34:34,490 --> 00:34:35,264
Hold your breath.
427
00:34:55,370 --> 00:34:56,196
The silence.
428
00:34:58,636 --> 00:34:59,460
It's peaceful.
429
00:35:03,250 --> 00:35:04,327
You think that's weird.
430
00:35:06,650 --> 00:35:07,266
No.
431
00:35:09,130 --> 00:35:09,989
Not at all.
432
00:35:51,450 --> 00:35:52,844
I thought that
you just wanted...
433
00:35:53,432 --> 00:35:54,278
to be friends.
434
00:35:59,690 --> 00:36:02,124
I don't think we can
ever be just friends.
435
00:38:01,363 --> 00:38:03,135
Have you never been
touched before?
436
00:38:18,730 --> 00:38:19,673
Why did you stop?
437
00:38:23,810 --> 00:38:24,699
We've got time.
438
00:38:30,930 --> 00:38:32,568
So, why do you call them chips?
439
00:38:34,330 --> 00:38:36,190
-Why do you call them fries?
-'Cause they're fried.
440
00:38:36,250 --> 00:38:37,225
They're not French.
441
00:38:39,250 --> 00:38:41,951
You've got plenty there!
442
00:38:43,090 --> 00:38:44,679
Um, I ordered mine
without ketchup.
443
00:38:44,740 --> 00:38:46,970
-Oh, right. I'll be right back.
-Thank you.
444
00:38:48,230 --> 00:38:49,116
No ketchup.
445
00:38:50,389 --> 00:38:51,541
That's very un-American.
446
00:38:51,770 --> 00:38:53,362
I'm full of surprises.
447
00:38:57,010 --> 00:38:59,046
So, what's your story then?
448
00:39:00,130 --> 00:39:01,199
My story?
449
00:39:02,050 --> 00:39:05,008
Yeah. Like your... Your family.
450
00:39:05,965 --> 00:39:08,467
-How you ended up here.
-I'll pass.
451
00:39:12,856 --> 00:39:13,893
I just don't think...
452
00:39:14,882 --> 00:39:16,943
asking a bunch of
arbitrary questions
453
00:39:17,010 --> 00:39:17,985
about someone's past
454
00:39:18,046 --> 00:39:19,468
is really gonna tell
you who they are.
455
00:39:21,290 --> 00:39:23,025
I can find out who you are by...
456
00:39:23,679 --> 00:39:25,628
sitting here and
spending time with you.
457
00:39:33,810 --> 00:39:34,612
What?
458
00:39:36,410 --> 00:39:36,977
What?
459
00:39:38,850 --> 00:39:39,532
What are you doing?
460
00:39:40,037 --> 00:39:43,322
I'm just waiting for you to
reveal your true self to me
461
00:39:43,383 --> 00:39:44,627
by just sitting here and...
462
00:39:45,141 --> 00:39:46,640
spending time with you.
463
00:39:47,143 --> 00:39:48,735
-Here you go.
-Thank you.
464
00:39:50,770 --> 00:39:52,283
Okay, fair enough.
465
00:39:53,123 --> 00:39:54,351
One question.
466
00:39:57,303 --> 00:39:59,127
Why do you have all
those romance novels
467
00:39:59,188 --> 00:40:00,279
if you don't believe in love?
468
00:40:00,530 --> 00:40:02,202
Who says I don't
believe in love?
469
00:40:03,610 --> 00:40:05,840
You did, in Soto's class.
470
00:40:08,710 --> 00:40:09,346
True.
471
00:40:12,330 --> 00:40:14,480
Maybe don't believe
everything I say, then.
472
00:40:16,423 --> 00:40:17,458
Oh. Hey, guys.
473
00:40:19,930 --> 00:40:20,818
Hey, Tessa.
474
00:40:23,637 --> 00:40:24,189
Guys.
475
00:40:24,850 --> 00:40:26,099
Let's just hang
out for a minute.
476
00:40:28,483 --> 00:40:29,093
So,
477
00:40:29,584 --> 00:40:30,662
what have you two been up to?
478
00:40:31,410 --> 00:40:33,480
-We were just, um...
-We're just getting some food.
479
00:40:34,250 --> 00:40:35,603
How's the boyfriend, Tess?
480
00:40:36,877 --> 00:40:37,763
We're leaving.
481
00:40:38,890 --> 00:40:40,406
Perfect. I need a ride.
482
00:40:41,109 --> 00:40:42,849
It's not a good time. You
can ask Zed for a ride.
483
00:40:42,910 --> 00:40:44,190
Dude, we literally
just got here.
484
00:40:45,210 --> 00:40:46,965
-Excuse me.
-You're excused.
485
00:40:50,636 --> 00:40:51,305
All right.
486
00:40:53,330 --> 00:40:53,875
Tessa?
487
00:40:55,870 --> 00:40:56,488
Really?
488
00:40:59,443 --> 00:40:59,950
Yes.
489
00:41:00,673 --> 00:41:01,539
I won't be long.
490
00:41:10,850 --> 00:41:11,944
I'll be at the bar.
491
00:41:12,817 --> 00:41:13,607
See you around.
492
00:41:17,643 --> 00:41:18,504
What's up, bro?
493
00:41:18,871 --> 00:41:20,139
So, fill us in.
494
00:41:27,023 --> 00:41:27,952
What was that?
495
00:41:28,186 --> 00:41:29,093
What was what?
496
00:41:29,490 --> 00:41:30,149
Were you, like,
497
00:41:30,210 --> 00:41:32,528
embarrassed that
they saw us together?
498
00:41:32,836 --> 00:41:33,623
No.
499
00:41:38,950 --> 00:41:41,010
You know, I am going to tell
Noah about us, I just...
500
00:41:41,143 --> 00:41:41,968
Us?
501
00:41:43,210 --> 00:41:44,279
What do you mean, 'Us'?
502
00:41:47,283 --> 00:41:49,083
If you want to dump
Mr. High School
503
00:41:49,151 --> 00:41:51,081
then go ahead, but don't
do it on my account.
504
00:41:54,523 --> 00:41:55,152
What?
505
00:41:57,570 --> 00:41:58,589
Look, it was fun,
506
00:41:59,276 --> 00:42:00,137
but I don't date.
507
00:42:07,143 --> 00:42:07,804
Are you...
508
00:42:08,816 --> 00:42:10,167
actually kidding me?
509
00:43:50,402 --> 00:43:51,265
You're here.
510
00:44:11,783 --> 00:44:13,081
What are you dreaming about?
511
00:44:28,076 --> 00:44:29,100
Surprise!
512
00:44:29,717 --> 00:44:30,539
What...
513
00:44:32,050 --> 00:44:33,165
What are you...
514
00:44:34,090 --> 00:44:35,523
What are you doing here?
515
00:44:37,570 --> 00:44:38,719
How are you?
516
00:44:42,130 --> 00:44:43,165
Thank you.
517
00:44:45,490 --> 00:44:46,258
You okay?
518
00:44:47,490 --> 00:44:48,361
Yeah!
519
00:44:48,703 --> 00:44:50,022
No, yeah, yeah, of course.
520
00:44:50,130 --> 00:44:51,200
-Okay.
-Thank you.
521
00:44:51,261 --> 00:44:51,753
Yeah.
522
00:44:53,770 --> 00:44:54,941
So, what are we gonna do?
523
00:45:09,330 --> 00:45:10,269
Hey, it's Tessa.
524
00:45:11,637 --> 00:45:13,162
-What's up, Tessa?
-Hey.
525
00:45:15,010 --> 00:45:16,363
-Hi.
-Hi.
526
00:45:16,424 --> 00:45:18,142
We... I think we
met at the dorm.
527
00:45:18,450 --> 00:45:20,149
-So, he does exist.
-Nice to meet you.
528
00:45:20,210 --> 00:45:21,398
-What's up, man? Zed.
-How's it going?
529
00:45:21,465 --> 00:45:21,943
Good.
530
00:45:27,970 --> 00:45:28,792
Tessa.
531
00:45:29,716 --> 00:45:30,498
-Here you go.
-Thanks.
532
00:45:32,850 --> 00:45:34,920
The cops will probably
be here soon, so...
533
00:45:36,214 --> 00:45:37,441
Should we... Should
we get out of here?
534
00:45:45,930 --> 00:45:48,285
Hey, Tessa. Didn't
expect to see you here.
535
00:45:53,930 --> 00:45:56,351
So, how about we
play a game of...
536
00:45:57,064 --> 00:45:57,979
suck and blow?
537
00:45:58,063 --> 00:46:00,054
Suck and blow. I'm down.
538
00:46:00,490 --> 00:46:01,386
Okay, I got it.
539
00:46:05,450 --> 00:46:06,079
Yes.
540
00:46:07,650 --> 00:46:09,090
Guess you know what that means.
541
00:46:09,250 --> 00:46:11,559
-No, no, I'm...
-Dude, dude, dude.
542
00:46:11,730 --> 00:46:13,303
Dude, don't go there, all right?
543
00:46:13,364 --> 00:46:14,884
Chill out, man,
it's just a game.
544
00:46:15,050 --> 00:46:16,324
Hey, man, she doesn't have to.
545
00:46:16,610 --> 00:46:17,857
-Relax.
-Okay, relax.
546
00:46:18,530 --> 00:46:19,340
No, no, no.
547
00:46:19,523 --> 00:46:20,523
No, I'm...
548
00:46:22,323 --> 00:46:23,094
Hey!
549
00:46:25,497 --> 00:46:26,203
Hey!
550
00:46:27,336 --> 00:46:28,655
Hey, hey! Get off!
551
00:46:30,650 --> 00:46:31,878
You're gonna regret this.
552
00:46:32,410 --> 00:46:33,035
Dude. Come on.
553
00:46:33,096 --> 00:46:35,156
What are you doing?
What are you doing, man?
554
00:46:39,122 --> 00:46:39,857
-Hardin.
-Hardin.
555
00:46:39,918 --> 00:46:40,456
Hardin.
556
00:47:47,490 --> 00:47:49,162
Hey. Thanks for coming.
557
00:47:49,330 --> 00:47:50,363
What happened?
558
00:47:51,783 --> 00:47:52,630
Uh...
559
00:47:52,970 --> 00:47:55,951
Well, it started about
his father, and...
560
00:47:56,998 --> 00:47:58,762
then your name sort of came up.
561
00:48:02,450 --> 00:48:03,963
He won't talk to me, so...
562
00:48:05,370 --> 00:48:07,139
I figured maybe he
would talk to you.
563
00:48:09,716 --> 00:48:10,511
Where is he?
564
00:48:30,170 --> 00:48:31,052
What are you doing here?
565
00:48:32,690 --> 00:48:34,043
I was worried about you.
566
00:48:38,477 --> 00:48:39,392
Shouldn't you be with your
567
00:48:39,453 --> 00:48:40,990
perfect little
boyfriend, Theresa?
568
00:48:41,104 --> 00:48:42,365
Don't bring Noah into this.
569
00:48:45,397 --> 00:48:46,599
I thought you didn't drink.
570
00:48:47,157 --> 00:48:47,885
I don't.
571
00:48:50,563 --> 00:48:51,255
I didn't.
572
00:48:52,223 --> 00:48:53,163
What does it matter?
573
00:48:53,650 --> 00:48:55,049
You made a real mess in there.
574
00:48:55,850 --> 00:48:57,132
I was celebrating.
575
00:48:58,817 --> 00:48:59,590
Didn't you hear?
576
00:49:03,463 --> 00:49:05,101
Dear old Dad is getting married.
577
00:49:06,602 --> 00:49:07,596
You should see the dump
578
00:49:07,657 --> 00:49:09,581
my poor mom lives
in back in London.
579
00:49:15,890 --> 00:49:17,476
Don't you feel like
you've had enough?
580
00:49:34,130 --> 00:49:34,761
Don't.
581
00:49:36,420 --> 00:49:37,195
I can get it.
582
00:49:37,256 --> 00:49:38,682
Ah. Damn it.
583
00:49:45,970 --> 00:49:47,005
Come with me.
584
00:50:09,483 --> 00:50:11,009
I'm sorry for how I treated you.
585
00:50:16,090 --> 00:50:16,802
Um...
586
00:50:18,596 --> 00:50:21,242
If... If you don't date,
587
00:50:21,743 --> 00:50:23,169
if that's how you feel...
588
00:50:26,263 --> 00:50:28,376
I don't think that is
how I feel anymore.
589
00:50:34,530 --> 00:50:35,401
I'm a mess.
590
00:50:41,356 --> 00:50:43,071
I think that we're both a mess.
591
00:51:43,210 --> 00:51:44,962
You don't ever have to cover up,
592
00:51:45,770 --> 00:51:46,680
not for me.
593
00:53:32,260 --> 00:53:33,001
Hey.
594
00:53:33,880 --> 00:53:34,561
You okay?
595
00:53:35,471 --> 00:53:35,917
Yeah.
596
00:53:35,978 --> 00:53:38,340
Where were you? I texted
you, you didn't answer me.
597
00:53:38,500 --> 00:53:39,573
I'm sorry, my...
598
00:53:39,940 --> 00:53:41,466
-My phone died, I'm sorry.
-Where were you?
599
00:53:42,460 --> 00:53:44,530
A friend needed my help.
600
00:53:45,859 --> 00:53:46,883
In the middle of the night?
601
00:54:03,180 --> 00:54:05,091
Noah, I can explain. Can we...
602
00:54:07,959 --> 00:54:08,756
Please, can we just...
603
00:54:08,817 --> 00:54:10,256
Can we just go inside and talk?
604
00:54:11,806 --> 00:54:12,294
I...
605
00:54:13,558 --> 00:54:14,131
Noah.
606
00:54:14,926 --> 00:54:16,174
I don't believe this.
607
00:54:18,180 --> 00:54:19,180
No, Noah.
608
00:54:19,692 --> 00:54:20,626
Noah, wait.
609
00:54:21,380 --> 00:54:22,254
Noah, I'm...
610
00:54:22,700 --> 00:54:23,914
I'm confused.
611
00:54:24,260 --> 00:54:26,735
I've wanted to talk to
you about it for a while.
612
00:54:27,740 --> 00:54:29,298
I am so, so sorry.
613
00:54:38,526 --> 00:54:39,227
Noah.
614
00:54:52,700 --> 00:54:53,528
Tessa.
615
00:54:54,280 --> 00:54:55,838
Go home, Hardin.
616
00:55:18,540 --> 00:55:20,479
Noah and I just
617
00:55:21,426 --> 00:55:22,140
broke up.
618
00:55:25,213 --> 00:55:27,695
I feel like I just
lost my best friend.
619
00:55:31,820 --> 00:55:33,069
Come over here.
620
00:55:33,351 --> 00:55:34,169
Come on.
621
00:57:01,979 --> 00:57:03,412
I didn't expect to see you.
622
00:57:14,980 --> 00:57:17,335
When my dad left...
623
00:57:19,173 --> 00:57:20,526
I was 10.
624
00:57:24,733 --> 00:57:27,122
He left us with nothing.
625
00:57:31,173 --> 00:57:33,164
And my mom, she just...
626
00:57:35,620 --> 00:57:37,026
Sort of fell apart.
627
00:57:40,060 --> 00:57:42,016
I had to take care of her alone.
628
00:57:42,980 --> 00:57:43,695
But...
629
00:57:44,540 --> 00:57:46,974
Noah was there for me, you know?
630
00:57:50,500 --> 00:57:52,730
I hate myself for
what I did to him.
631
00:57:55,060 --> 00:57:56,409
Tessa, it's not your fault.
632
00:57:57,980 --> 00:57:58,610
Yeah,
633
00:57:59,917 --> 00:58:00,679
it is.
634
00:58:06,820 --> 00:58:08,465
Noah is my best friend.
635
00:58:13,253 --> 00:58:14,163
But you...
636
00:58:21,480 --> 00:58:22,869
You're so much more.
637
00:58:33,060 --> 00:58:34,599
Library's closing.
638
00:58:35,120 --> 00:58:36,553
Library's getting
ready to close.
639
00:58:37,313 --> 00:58:38,826
Library is closing.
640
00:58:42,060 --> 00:58:43,539
-Follow me.
-Hmm?
641
00:58:44,060 --> 00:58:45,175
-Come on.
-What are...
642
00:58:45,980 --> 00:58:46,806
Down here.
643
00:58:50,140 --> 00:58:51,140
Shh.
644
00:59:03,160 --> 00:59:04,570
'You could draw me to fire,
645
00:59:05,116 --> 00:59:06,283
you could draw me to water,
646
00:59:07,140 --> 00:59:08,830
'you could draw me
to the gallows,'
647
00:59:09,540 --> 00:59:10,990
'you could draw
me to any death,'
648
00:59:11,860 --> 00:59:14,328
'you could draw me to
anything I have most avoided.'
649
00:59:15,020 --> 00:59:17,488
'This and the confusion
of my thoughts,'
650
00:59:17,965 --> 00:59:19,567
'so that I am fit for nothing,'
651
00:59:20,060 --> 00:59:22,981
'is what I mean by your
being the ruin of me.'
652
00:59:26,432 --> 00:59:27,660
Why'd you stop?
653
00:59:29,440 --> 00:59:30,330
We should go.
654
00:59:36,900 --> 00:59:37,477
Hey!
655
00:59:37,878 --> 00:59:39,269
What are you doing here?
656
00:59:39,933 --> 00:59:40,891
Stop!
657
01:00:38,800 --> 01:00:42,699
And perhaps the most
mesmerizing of all systems
658
01:00:42,900 --> 01:00:45,175
is the binary star phenomenon.
659
01:00:45,340 --> 01:00:49,777
Two stars find their way across
vast stretches of space and time
660
01:00:49,838 --> 01:00:51,510
to find another wandering body
661
01:00:51,820 --> 01:00:54,334
and become attached
for eternity...
662
01:00:54,740 --> 01:00:56,378
in each other's orbit,
663
01:00:56,460 --> 01:00:59,297
each star pushing the other
664
01:00:59,866 --> 01:01:01,193
to explode
665
01:01:02,004 --> 01:01:02,874
in supernova...
666
01:01:07,633 --> 01:01:10,909
Becoming either the nucleus
of a planetary nebula
667
01:01:10,970 --> 01:01:14,360
or, just as often, resulting
in the death spiral...
668
01:01:14,620 --> 01:01:15,953
What are you doing, Tessa?
669
01:01:17,906 --> 01:01:19,252
Learning about the stars?
670
01:01:19,660 --> 01:01:23,812
The stars assist in each
other's destruction.
671
01:01:25,460 --> 01:01:28,516
Do you have any idea how
beautiful you are right now?
672
01:01:36,306 --> 01:01:38,038
What are you always
writing in there?
673
01:01:38,700 --> 01:01:39,861
None of your business.
674
01:01:50,493 --> 01:01:51,144
Show me.
675
01:01:51,433 --> 01:01:52,104
No.
676
01:01:54,055 --> 01:01:55,346
-Come on.
-Not a chance.
677
01:01:55,999 --> 01:01:57,322
I just want to see what's...
678
01:01:59,680 --> 01:02:00,299
Ugh.
679
01:03:05,073 --> 01:03:06,205
Tessa, hon?
680
01:03:06,266 --> 01:03:07,169
I've called all day...
681
01:03:07,540 --> 01:03:08,768
-Tessa?
-Mom?
682
01:03:10,346 --> 01:03:11,540
What are you doing here?
683
01:03:12,433 --> 01:03:13,912
What the hell is going on?
684
01:03:14,220 --> 01:03:15,619
-Nothing.
-Who's he?
685
01:03:15,680 --> 01:03:17,301
Is he the guy Noah
told me about?
686
01:03:18,148 --> 01:03:20,808
So, this is how you spend your
time, instead of going to class?
687
01:03:20,869 --> 01:03:22,352
-No!
-I think I should go.
688
01:03:22,578 --> 01:03:23,251
You think?
689
01:03:23,313 --> 01:03:25,933
Can we talk about this outside?
Please? Please?
690
01:03:28,753 --> 01:03:30,053
You, go.
691
01:03:30,353 --> 01:03:31,066
Come with me.
692
01:03:35,260 --> 01:03:36,988
You have got to be kidding me.
693
01:03:37,049 --> 01:03:39,613
I knew as soon as
I saw that room-mate
694
01:03:39,674 --> 01:03:40,779
that something like
this would happen.
695
01:03:40,840 --> 01:03:42,657
Are you serious right now?
696
01:03:42,987 --> 01:03:44,966
I mean, and after all this work
697
01:03:45,027 --> 01:03:47,722
and you are going to throw
it away for some boy.
698
01:03:47,783 --> 01:03:49,929
What are you talking about?
I'm not.
699
01:03:52,299 --> 01:03:53,773
You're going to break
up with this boy,
700
01:03:54,500 --> 01:03:56,052
and you are going to focus
701
01:03:56,263 --> 01:03:57,491
on your schoolwork.
702
01:04:02,460 --> 01:04:04,492
Do you even know what
it has been like,
703
01:04:04,606 --> 01:04:06,284
trying to be perfect for you?
704
01:04:07,019 --> 01:04:08,824
Having you mould my life
705
01:04:08,885 --> 01:04:10,910
into the way that
you wanted it to be?
706
01:04:11,613 --> 01:04:12,269
I...
707
01:04:12,667 --> 01:04:14,717
did it for your own good.
708
01:04:15,443 --> 01:04:17,559
I am so, so sorry, Mom,
709
01:04:17,769 --> 01:04:19,242
that your life didn't work out
710
01:04:19,303 --> 01:04:20,678
the way that you wanted it to,
711
01:04:21,166 --> 01:04:22,197
I really am.
712
01:04:23,166 --> 01:04:25,609
But this is my life and
you have to let me live it.
713
01:04:31,586 --> 01:04:33,064
Is that really what you want?
714
01:04:34,460 --> 01:04:35,244
Yes.
715
01:04:45,546 --> 01:04:47,059
If I leave now,
716
01:04:50,373 --> 01:04:51,427
you're cut off.
717
01:04:58,146 --> 01:04:59,984
He's gonna break your heart.
718
01:05:21,020 --> 01:05:22,698
She's cutting you off
because of Hardin?
719
01:05:23,702 --> 01:05:26,232
I'm just a little
worried, is all.
720
01:05:26,293 --> 01:05:27,268
Why?
721
01:05:28,486 --> 01:05:29,666
Hardin is...
722
01:05:31,773 --> 01:05:33,047
Hardin is complicated.
723
01:05:34,380 --> 01:05:35,789
Yeah, I know, but...
724
01:05:36,780 --> 01:05:38,341
He's different around me.
725
01:05:39,633 --> 01:05:40,644
Just be careful.
726
01:05:55,340 --> 01:05:56,027
You okay?
727
01:05:56,813 --> 01:05:58,492
Yeah. Where have you been?
728
01:06:01,660 --> 01:06:03,011
Jump in and I'll show you.
729
01:06:11,433 --> 01:06:12,595
-You ready?
-Yes.
730
01:06:13,020 --> 01:06:14,422
-Are you sure?
-Yes!
731
01:06:21,913 --> 01:06:23,295
Whose place is this?
732
01:06:25,933 --> 01:06:27,023
Friend of my father's.
733
01:06:28,813 --> 01:06:29,564
A professor.
734
01:06:30,500 --> 01:06:31,479
Where are they?
735
01:06:33,006 --> 01:06:34,145
She's in Italy.
736
01:06:35,073 --> 01:06:36,195
All year.
737
01:06:36,807 --> 01:06:38,325
I'm meant to be
watering the plants.
738
01:06:42,180 --> 01:06:43,129
Ooh, she paints.
739
01:06:52,900 --> 01:06:53,899
It's really nice.
740
01:06:58,620 --> 01:07:00,154
Imagine if it were our place.
741
01:07:01,726 --> 01:07:02,300
Sure.
742
01:07:04,220 --> 01:07:04,941
It can be.
743
01:07:07,580 --> 01:07:08,519
What, you mean like,
744
01:07:09,889 --> 01:07:10,889
live together?
745
01:07:18,020 --> 01:07:20,072
When you told me your mom
was going to cut you off,
746
01:07:20,133 --> 01:07:21,197
I had to do something.
747
01:07:21,653 --> 01:07:22,868
We can stay here
748
01:07:23,146 --> 01:07:24,232
for the rest of the year.
749
01:07:26,513 --> 01:07:27,403
Just you and me.
750
01:07:33,993 --> 01:07:35,426
You did this for me?
751
01:08:00,980 --> 01:08:01,980
-Here.
-Mmm-hmm.
752
01:08:09,706 --> 01:08:11,753
'You're going to bring
out the best in others.'
753
01:09:13,140 --> 01:09:14,088
Check out that one.
754
01:09:14,626 --> 01:09:15,844
It looks a bit like you.
755
01:09:17,340 --> 01:09:19,536
This is crazy.
756
01:09:36,780 --> 01:09:37,801
I still can't believe it.
757
01:09:38,673 --> 01:09:39,966
Hmm? Believe what?
758
01:09:43,887 --> 01:09:44,681
That you're mine.
759
01:09:47,620 --> 01:09:48,883
Not this again.
760
01:09:53,273 --> 01:09:54,345
I don't deserve you.
761
01:09:58,053 --> 01:09:59,063
Nothing...
762
01:10:00,644 --> 01:10:03,296
could ever change the way
that I feel about you.
763
01:10:23,740 --> 01:10:26,012
I cannot believe you've
talked me into this.
764
01:10:26,153 --> 01:10:27,912
It's a wedding reception.
765
01:10:27,973 --> 01:10:29,674
It's not a jail sentence.
766
01:10:32,599 --> 01:10:33,498
Hey.
767
01:10:34,340 --> 01:10:36,148
-Hey. You guys made it.
-Yeah.
768
01:10:36,220 --> 01:10:38,176
-You look beautiful, Tessa.
-Oh, thank you.
769
01:10:38,960 --> 01:10:40,239
Hey, you clean up well, man.
770
01:10:41,860 --> 01:10:43,351
This is so fancy.
771
01:10:44,180 --> 01:10:45,780
Yeah, it's beautiful.
772
01:10:47,039 --> 01:10:48,039
So we're brothers.
773
01:10:50,206 --> 01:10:50,935
Yeah.
774
01:10:53,199 --> 01:10:56,089
You must be really happy
for your mom and Ken.
775
01:10:57,100 --> 01:10:57,757
Yeah.
776
01:10:57,908 --> 01:10:58,703
Yeah, I am.
777
01:11:01,047 --> 01:11:02,106
I'll see you two in there.
778
01:11:11,026 --> 01:11:12,476
This looks so good.
779
01:11:29,060 --> 01:11:30,176
Look who's here.
780
01:11:31,593 --> 01:11:32,703
It's good to see you.
781
01:11:33,552 --> 01:11:34,246
You too.
782
01:11:34,587 --> 01:11:36,039
And you must be...
783
01:11:36,100 --> 01:11:37,374
-Tessa.
-Tessa.
784
01:11:37,453 --> 01:11:38,649
-I'm Karen.
-Hi.
785
01:11:38,717 --> 01:11:40,014
-I'm Landon's mom.
-It's so nice to meet you.
786
01:11:40,075 --> 01:11:41,197
-Nice to meet you.
-Congratulations.
787
01:11:41,258 --> 01:11:41,764
Thank you.
788
01:11:44,100 --> 01:11:45,578
It means a lot to me
that you could be here.
789
01:11:46,919 --> 01:11:47,838
Congratulations.
790
01:11:48,866 --> 01:11:49,876
Thanks for coming.
791
01:11:51,833 --> 01:11:53,869
I'm happy you decided
to join us, son.
792
01:11:55,506 --> 01:11:58,006
Landon tells us you're in
Professor Soto's seminar.
793
01:11:58,180 --> 01:12:00,603
-Yeah.
-So, you're an English major?
794
01:12:00,700 --> 01:12:02,434
Um, I would love to,
795
01:12:02,495 --> 01:12:04,548
but I think if I
want to be employed,
796
01:12:04,620 --> 01:12:06,770
maybe business or econ.
797
01:12:07,306 --> 01:12:09,506
If you're interested in the
business side of literature,
798
01:12:09,613 --> 01:12:11,251
my friend owns a
publishing company.
799
01:12:11,826 --> 01:12:13,090
-You mean Vance?
-Yes.
800
01:12:14,340 --> 01:12:16,012
-Well, I can call Vance for her.
-Of course.
801
01:12:16,100 --> 01:12:18,056
I'm sure he'd be happy
to hear from you.
802
01:12:20,313 --> 01:12:20,825
Ken,
803
01:12:21,622 --> 01:12:22,463
the Dean has arrived.
804
01:12:23,140 --> 01:12:24,858
Come on, I think we
should go say hi.
805
01:12:27,099 --> 01:12:27,887
Enjoy.
806
01:12:30,466 --> 01:12:32,104
-Nice meeting you.
-Yeah, you too.
807
01:12:40,033 --> 01:12:41,705
Let's just have fun.
808
01:12:42,767 --> 01:12:43,642
I can't.
809
01:12:45,500 --> 01:12:46,114
Why not?
810
01:12:48,060 --> 01:12:50,226
You made me promise to
be on my best behaviour.
811
01:13:25,967 --> 01:13:27,525
Thank you all for coming.
812
01:13:27,899 --> 01:13:29,643
Tonight we celebrate
813
01:13:30,253 --> 01:13:31,634
a great good fortune.
814
01:13:32,080 --> 01:13:33,120
And her name...
815
01:13:33,403 --> 01:13:34,243
is Karen.
816
01:13:35,513 --> 01:13:36,887
The love of my life, and...
817
01:13:37,620 --> 01:13:39,338
and frankly, she saved my life.
818
01:13:39,980 --> 01:13:41,339
I'm suddenly blessed
819
01:13:41,648 --> 01:13:42,810
by a new bride,
820
01:13:43,126 --> 01:13:44,173
a new life,
821
01:13:44,673 --> 01:13:45,911
and not one,
822
01:13:46,140 --> 01:13:47,311
but two
823
01:13:47,372 --> 01:13:48,521
brilliant sons.
824
01:13:49,740 --> 01:13:50,437
Hardin,
825
01:13:52,213 --> 01:13:52,872
and Landon.
826
01:13:54,826 --> 01:13:56,276
I remember an earlier time,
827
01:13:56,337 --> 01:13:57,703
when my greatest pleasure
828
01:13:57,764 --> 01:13:58,979
was to listen to Hardin,
829
01:13:59,460 --> 01:14:03,207
who loved to recite
passages from novels,
830
01:14:03,357 --> 01:14:05,448
all by memory. And he
would perform them,
831
01:14:05,753 --> 01:14:06,771
leaving me...
832
01:14:07,351 --> 01:14:07,794
with tears...
833
01:14:07,855 --> 01:14:09,172
That's not the man
I grew up with.
834
01:14:09,460 --> 01:14:10,502
Or laughter...
835
01:14:11,686 --> 01:14:13,677
-My father was a drunk.
-and sometimes both.
836
01:14:13,940 --> 01:14:14,898
And nothing more.
837
01:14:16,047 --> 01:14:19,039
-I don't think he had any idea...
-At least he's trying.
838
01:14:19,100 --> 01:14:20,931
just how important those
moments were to me.
839
01:14:21,380 --> 01:14:23,336
Which is more than
my father ever did.
840
01:14:26,380 --> 01:14:28,450
-People change.
-Clearly.
841
01:14:29,567 --> 01:14:31,182
It still doesn't
change what happened.
842
01:14:36,260 --> 01:14:37,346
What happened?
843
01:14:40,180 --> 01:14:42,655
And I look forward
to earning that role.
844
01:14:43,220 --> 01:14:44,665
One night, when I was eight...
845
01:14:50,380 --> 01:14:51,379
My dad was at the pub.
846
01:14:52,539 --> 01:14:53,716
Drunk, as usual.
847
01:14:54,680 --> 01:14:56,193
He messed with the wrong guys.
848
01:14:58,527 --> 01:15:00,324
They came to our
house for payback.
849
01:15:02,627 --> 01:15:03,493
He wasn't there.
850
01:15:07,460 --> 01:15:08,696
They found my mom instead.
851
01:15:11,652 --> 01:15:12,514
I tried...
852
01:15:18,980 --> 01:15:21,155
I tried to fight them
off, but I couldn't.
853
01:15:24,500 --> 01:15:25,817
Thank you, my friends,
854
01:15:27,780 --> 01:15:28,555
family...
855
01:15:29,500 --> 01:15:31,970
-And that's my dad.
-and university faculty.
856
01:15:33,340 --> 01:15:35,410
The beloved Chancellor Scott.
857
01:15:35,900 --> 01:15:37,293
So let's have fun.
858
01:15:47,646 --> 01:15:50,028
I don't suppose you recall
any of those passages.
859
01:15:51,860 --> 01:15:53,258
Not the way you remember it.
860
01:15:55,927 --> 01:15:59,158
I would love to have a dance
with your brilliant son.
861
01:17:37,246 --> 01:17:38,217
I want you now.
862
01:18:21,660 --> 01:18:22,503
Are you sure?
863
01:18:25,140 --> 01:18:25,666
Yeah.
864
01:18:46,846 --> 01:18:47,830
Do you want me to stop?
865
01:18:50,419 --> 01:18:52,535
No. Just go slow.
866
01:19:18,770 --> 01:19:20,362
-'Car.'
-It was 'cat.'
867
01:19:21,023 --> 01:19:21,895
Do another one.
868
01:19:29,117 --> 01:19:30,117
Uh...
869
01:19:32,290 --> 01:19:34,929
Mmm, that one is...
870
01:19:35,553 --> 01:19:36,422
I have no idea.
871
01:19:36,483 --> 01:19:38,108
I'm really good at this. Yeah.
872
01:19:39,483 --> 01:19:41,283
Okay, just do one more.
I promise I'll get it.
873
01:19:57,216 --> 01:19:58,216
Um...
874
01:20:04,803 --> 01:20:05,803
Mmm.
875
01:20:11,537 --> 01:20:12,731
Mmm.
876
01:20:13,610 --> 01:20:14,725
I don't know.
877
01:20:16,297 --> 01:20:17,202
What was it?
878
01:20:36,437 --> 01:20:38,393
I'm gonna stay up
late and work on that.
879
01:20:38,890 --> 01:20:41,390
And then I'll... I'll text you.
I'll just see you. Yeah.
880
01:20:55,410 --> 01:20:56,061
Hey.
881
01:20:56,947 --> 01:20:57,472
Hey.
882
01:20:58,770 --> 01:20:59,373
How's it going?
883
01:20:59,434 --> 01:21:01,241
I haven't seen you
since, like, the bonfire.
884
01:21:02,490 --> 01:21:03,987
Yeah. I've been busy.
885
01:21:04,583 --> 01:21:05,550
I guess.
886
01:21:07,536 --> 01:21:09,845
How's it going with
you and your boyfriend?
887
01:21:11,896 --> 01:21:14,749
Uh, we're not together anymore.
888
01:21:15,130 --> 01:21:16,010
Ouch.
889
01:21:16,550 --> 01:21:17,817
Bye-bye, High School.
890
01:21:18,117 --> 01:21:19,709
Yeah, it was pretty painful.
891
01:21:19,770 --> 01:21:21,761
I can tell you moved
on pretty quickly.
892
01:21:23,836 --> 01:21:24,837
How's Hardin?
893
01:21:25,344 --> 01:21:26,233
What do you mean?
894
01:21:26,763 --> 01:21:28,276
He told me you guys
have been hanging out.
895
01:21:29,097 --> 01:21:29,859
Yeah.
896
01:21:30,726 --> 01:21:31,469
We have.
897
01:21:33,250 --> 01:21:33,909
Cool.
898
01:21:35,983 --> 01:21:36,722
Really?
899
01:21:38,530 --> 01:21:39,956
Yeah. I mean,
900
01:21:40,279 --> 01:21:41,736
Hardin does what Hardin does.
901
01:22:25,950 --> 01:22:26,648
What's wrong?
902
01:22:28,989 --> 01:22:30,073
What's all this about?
903
01:22:32,389 --> 01:22:33,734
What didn't you tell me?
904
01:22:35,743 --> 01:22:37,583
Nothing. I don't know
what she's talking about.
905
01:22:38,029 --> 01:22:39,379
You don't know what
she's talking about?
906
01:22:39,536 --> 01:22:40,410
I mean, I don't know.
907
01:22:40,471 --> 01:22:42,228
-What didn't you tell me?
-Nothing!
908
01:22:44,362 --> 01:22:45,391
I need to go.
909
01:22:45,452 --> 01:22:47,464
What? Now? Hardin, answer me.
910
01:22:47,690 --> 01:22:49,203
-Where are you going?
-Out.
911
01:22:49,623 --> 01:22:50,797
What's going on?
912
01:22:54,370 --> 01:22:55,318
Do you trust me?
913
01:22:55,473 --> 01:22:56,386
Of course I do.
914
01:22:56,450 --> 01:22:57,849
Then what's the problem?
915
01:24:24,796 --> 01:24:26,434
What are you doing
in Hardin's car?
916
01:24:26,783 --> 01:24:28,535
What, I can't borrow his car?
917
01:24:31,509 --> 01:24:33,241
Jace, just tell me where he is.
918
01:24:37,023 --> 01:24:38,439
Maybe he's at Blind Bob's.
919
01:25:08,003 --> 01:25:09,436
Oh, my gosh! Hey!
920
01:25:09,903 --> 01:25:10,733
What's the matter?
921
01:25:15,410 --> 01:25:16,729
-Are you okay?
-Yeah.
922
01:25:17,890 --> 01:25:19,267
You want some fries?
Are you hungry?
923
01:25:20,570 --> 01:25:22,481
I haven't seen you
since you moved out.
924
01:25:24,583 --> 01:25:25,559
Um...
925
01:25:26,477 --> 01:25:28,522
I've been living with
Hardin off campus.
926
01:25:29,836 --> 01:25:30,563
Wait.
927
01:25:31,370 --> 01:25:33,951
-You two are living together?
-Yeah.
928
01:25:34,456 --> 01:25:35,551
Wow, Tessa.
929
01:25:35,667 --> 01:25:37,436
I didn't know you two
were that serious.
930
01:25:37,497 --> 01:25:38,571
Yeah, we are.
931
01:25:39,598 --> 01:25:41,563
How long has this been
going on for and...
932
01:25:41,624 --> 01:25:43,988
-Look who I found.
-Hey, Jace. Hey, Hardin.
933
01:25:44,049 --> 01:25:46,007
-What's up?
-What's up, Tessa?
934
01:25:46,590 --> 01:25:47,445
I got you.
935
01:25:48,930 --> 01:25:49,751
Tessa.
936
01:25:51,990 --> 01:25:52,894
Hi, Hardin.
937
01:25:54,650 --> 01:25:57,289
Tessa was just
telling us the latest.
938
01:25:59,010 --> 01:26:01,925
Tessa's been filling us
in on all the details.
939
01:26:02,010 --> 01:26:02,889
Moving in together.
940
01:26:02,950 --> 01:26:05,722
And you guys are so adorable.
941
01:26:07,330 --> 01:26:08,885
Is there anything you
want to tell Tessa?
942
01:26:09,330 --> 01:26:11,798
Yeah, like what's been going
on between you and her?
943
01:26:12,163 --> 01:26:13,497
Nothing's going on
with me and her...
944
01:26:13,558 --> 01:26:14,884
I don't believe you.
945
01:26:15,256 --> 01:26:16,338
What have you said?
946
01:26:17,425 --> 01:26:18,523
Tessa, I swear...
947
01:26:18,584 --> 01:26:19,831
I saw the texts
that she sent you.
948
01:26:19,892 --> 01:26:20,161
What?
949
01:26:20,257 --> 01:26:22,634
They didn't mean anything.
I didn't even reply to them.
950
01:26:22,701 --> 01:26:24,150
-hey meant nothing.
-You've got to be kidding me.
951
01:26:24,236 --> 01:26:25,749
Tessa, nothing's going on.
952
01:26:25,810 --> 01:26:28,238
Don't you think this thing
has gone a little too far?
953
01:26:28,299 --> 01:26:29,392
What thing, Hardin?
954
01:26:31,170 --> 01:26:32,603
Something's going on,
955
01:26:33,530 --> 01:26:34,650
but it's not what you think.
956
01:26:35,290 --> 01:26:36,610
Molly, shut up.
957
01:26:39,716 --> 01:26:40,566
Tessa...
958
01:26:42,929 --> 01:26:44,269
Let's get out of here,
and I'll explain.
959
01:26:44,330 --> 01:26:45,867
I'll explain
everything, I promise.
960
01:26:46,923 --> 01:26:48,226
Remember truth or dare?
961
01:26:50,983 --> 01:26:51,644
What?
962
01:26:53,029 --> 01:26:53,911
Molly, don't.
963
01:26:56,823 --> 01:26:57,533
Molly!
964
01:26:59,669 --> 01:27:01,429
I'm done playing this game.
965
01:27:04,203 --> 01:27:05,203
I like this girl.
966
01:27:05,908 --> 01:27:09,537
Looks like Hardin Scott just
got his first rejection.
967
01:27:11,410 --> 01:27:13,106
You lot don't think
I can make it happen?
968
01:27:13,850 --> 01:27:15,203
Make what happen, Hardin?
969
01:27:15,956 --> 01:27:16,960
Here's a dare.
970
01:27:17,609 --> 01:27:19,149
Make her fall in love with me.
971
01:27:20,363 --> 01:27:21,159
And then...
972
01:27:22,763 --> 01:27:23,912
I'll just...
973
01:27:26,670 --> 01:27:27,605
Turn it off.
974
01:27:35,503 --> 01:27:37,141
It was all a game.
975
01:27:38,956 --> 01:27:39,752
Tessa?
976
01:27:41,890 --> 01:27:42,542
Tessa.
977
01:27:44,056 --> 01:27:46,092
Tessa, please. You
have to believe me.
978
01:27:48,363 --> 01:27:50,194
Tessa, that was
before everything.
979
01:27:51,070 --> 01:27:52,708
Before I got to know you.
980
01:27:59,623 --> 01:28:00,371
Is that true?
981
01:28:10,303 --> 01:28:11,469
And all of you knew?
982
01:28:22,010 --> 01:28:22,764
Tessa.
983
01:28:38,610 --> 01:28:39,712
Tessa, wait.
984
01:28:52,450 --> 01:28:53,379
Tessa, wait.
985
01:28:54,464 --> 01:28:55,168
Tessa!
986
01:28:55,570 --> 01:28:58,209
So, what exactly did
you tell them, then?
987
01:28:58,609 --> 01:28:59,535
Nothing.
988
01:29:02,050 --> 01:29:03,317
None of it was real.
989
01:29:05,410 --> 01:29:06,517
I actually thought...
990
01:29:08,816 --> 01:29:09,751
I thought that...
991
01:29:15,530 --> 01:29:17,168
You're just a liar.
992
01:29:18,490 --> 01:29:21,129
-That was all before.
-Before what?
993
01:29:21,999 --> 01:29:22,768
Before...
994
01:29:22,829 --> 01:29:24,709
You snapped your fingers,
and you turned it off?
995
01:29:32,103 --> 01:29:34,742
You said nothing could change
the way you felt about me.
996
01:29:38,850 --> 01:29:40,806
Then I guess we're both liars.
997
01:31:29,743 --> 01:31:30,473
Hi, Mom.
998
01:31:50,050 --> 01:31:50,911
What happened?
999
01:31:54,290 --> 01:31:55,414
I don't really
1000
01:31:56,770 --> 01:31:57,899
want to talk about it.
1001
01:32:02,456 --> 01:32:03,219
I just...
1002
01:32:05,323 --> 01:32:06,808
I came here to say
1003
01:32:07,074 --> 01:32:07,680
that...
1004
01:32:08,940 --> 01:32:09,935
I'm sorry.
1005
01:32:15,610 --> 01:32:16,458
I'm...
1006
01:32:18,150 --> 01:32:19,225
I'm sorry too.
1007
01:32:23,430 --> 01:32:24,392
I love you.
1008
01:32:57,670 --> 01:32:58,999
So, how come you're back?
1009
01:33:02,390 --> 01:33:04,009
I just needed to come home.
1010
01:33:14,570 --> 01:33:16,092
I'm so sorry, Noah.
1011
01:33:18,810 --> 01:33:20,368
I never meant to hurt you.
1012
01:33:25,829 --> 01:33:26,638
Yeah, I know.
1013
01:33:32,343 --> 01:33:33,116
I guess I...
1014
01:33:34,067 --> 01:33:35,706
just never saw
1015
01:33:36,910 --> 01:33:38,104
any of this coming.
1016
01:33:40,696 --> 01:33:41,317
Yeah, but...
1017
01:33:43,923 --> 01:33:44,794
That's, like, the point,
1018
01:33:46,707 --> 01:33:47,240
right?
1019
01:33:48,429 --> 01:33:51,102
We, like... we change and
we discover who we are.
1020
01:33:53,503 --> 01:33:54,738
I think that's okay.
1021
01:33:57,476 --> 01:33:58,200
Yeah?
1022
01:33:59,603 --> 01:34:00,192
Yeah.
1023
01:36:16,710 --> 01:36:18,063
On a parting note,
1024
01:36:18,759 --> 01:36:20,727
I was deeply impressed
1025
01:36:20,907 --> 01:36:22,149
by all of your papers
1026
01:36:22,210 --> 01:36:24,763
attacking our themes
for this semester.
1027
01:36:25,370 --> 01:36:28,328
Congratulations on
all of your good work.
1028
01:36:30,102 --> 01:36:30,972
Good job.
1029
01:36:40,397 --> 01:36:41,251
Ms. Young.
1030
01:36:45,576 --> 01:36:47,134
This is what Hardin turned in.
1031
01:36:47,813 --> 01:36:50,261
I think it was actually
written more for you
1032
01:36:50,391 --> 01:36:51,629
than it was for me.
1033
01:36:59,256 --> 01:37:00,256
Thank you.
1034
01:37:32,990 --> 01:37:33,830
What is that?
1035
01:37:35,569 --> 01:37:36,450
Um...
1036
01:37:37,116 --> 01:37:38,265
A secret spot.
1037
01:37:40,203 --> 01:37:41,990
And a good place to think.
1038
01:37:52,690 --> 01:37:55,158
'I've read hundreds
of novels in my life,'
1039
01:37:55,471 --> 01:37:57,346
'most of them claiming that love
1040
01:37:57,453 --> 01:37:58,905
was the centre of the universe,'
1041
01:37:59,850 --> 01:38:02,444
'that it could heal any
damage inside of us,'
1042
01:38:02,783 --> 01:38:04,819
'that it was what
we need to survive.'
1043
01:38:10,462 --> 01:38:13,101
'From Darcy to Heathcliff,
I thought they were fools,'
1044
01:38:14,203 --> 01:38:15,841
'that love was
something fictional,'
1045
01:38:16,276 --> 01:38:18,631
'only found in worn
pages of a book.'
1046
01:38:20,610 --> 01:38:21,884
'But that has all changed'
1047
01:38:22,237 --> 01:38:24,267
'since I met my
Elizabeth Bennet.'
1048
01:38:29,061 --> 01:38:30,938
'I never thought I
would find myself'
1049
01:38:30,999 --> 01:38:34,594
'completely and utterly
consumed by another, until her.'
1050
01:38:36,830 --> 01:38:38,254
'She took my hand'
1051
01:38:38,767 --> 01:38:40,438
'and led me out of the darkness'
1052
01:38:40,499 --> 01:38:42,981
'and showed me that whatever
our souls are made of...'
1053
01:38:46,149 --> 01:38:47,047
'Hers and mine...
1054
01:38:47,914 --> 01:38:48,863
are the same.'
1055
01:38:54,837 --> 01:38:55,693
'I'm sorry.'
1056
01:38:57,689 --> 01:38:58,730
'Please forgive me.'
1057
01:39:01,843 --> 01:39:04,653
'You once asked who I
loved most in this world.'
1058
01:39:14,783 --> 01:39:15,504
'It's you.'
67258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.