All language subtitles for AWinterPrincess2019Hallmark720pHDTVX264Solar-eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,534 --> 00:00:07,573 ♪ 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:39,340 --> 00:00:42,608 Carly, there's this terrible rumour floating around 4 00:00:42,643 --> 00:00:44,610 that today is your last day. 5 00:00:44,645 --> 00:00:45,944 [sighs] 6 00:00:45,980 --> 00:00:47,579 Alison, I'm afraid that it's true. 7 00:00:48,783 --> 00:00:50,783 You haven't seen Nicole, have you? 8 00:00:50,818 --> 00:00:53,652 She was supposed to give me my exit interview. 9 00:00:53,687 --> 00:00:58,323 Well, perhaps we could call it an "exit discussion." 10 00:00:58,359 --> 00:01:00,292 It's not every day you get your exit interview 11 00:01:00,327 --> 00:01:02,761 from the owner of the resort. 12 00:01:02,797 --> 00:01:04,563 So what's your plan? 13 00:01:04,598 --> 00:01:07,166 I'm going back to my family business at home. 14 00:01:07,201 --> 00:01:09,134 I know how much work it can be. 15 00:01:09,170 --> 00:01:10,736 My parents made this place what it is, 16 00:01:10,771 --> 00:01:14,106 I've just tried to keep it alive. 17 00:01:14,141 --> 00:01:17,309 So you have been our assistant event planner for about a year, 18 00:01:17,344 --> 00:01:19,611 and you're going back to Europe, right? 19 00:01:19,647 --> 00:01:22,948 A small country in the Alps no one's ever heard of. 20 00:01:22,983 --> 00:01:25,818 Oh, one of those ones where they still have a king? 21 00:01:25,853 --> 00:01:27,953 He's more like a mayor. 22 00:01:27,988 --> 00:01:30,522 So, is Nicole, is she going to be joining us? 23 00:01:30,558 --> 00:01:33,158 Uh, Nicole quit after her boyfriend got that job 24 00:01:33,194 --> 00:01:34,860 in Denver this fall. 25 00:01:34,895 --> 00:01:36,762 She wanted to be closer to him. 26 00:01:36,797 --> 00:01:38,997 Well, I knew that she missed him, 27 00:01:39,033 --> 00:01:40,599 but with Snowden Fest in just a few days 28 00:01:40,634 --> 00:01:42,301 and the sleigh ride and the ice rink... 29 00:01:42,336 --> 00:01:43,235 Well, from what I've seen, 30 00:01:43,270 --> 00:01:44,670 you have all the events pretty dialled in. 31 00:01:44,705 --> 00:01:46,038 But the Snowball, the 50th anniversary, 32 00:01:46,073 --> 00:01:48,207 Nicole, she was handling that all herself. 33 00:01:48,242 --> 00:01:49,975 Well... 34 00:01:50,010 --> 00:01:52,444 Oh, Alison, I would love to stay... 35 00:01:52,480 --> 00:01:54,880 Great. I'll get you a new plane ticket. 36 00:01:54,915 --> 00:01:56,782 I... I'm afraid it's a little bit more than that. 37 00:01:56,817 --> 00:01:59,585 You see, my father and my brother, they... 38 00:02:00,988 --> 00:02:03,322 I haven't been home in almost a year. 39 00:02:03,357 --> 00:02:05,190 And you know how it is with family... 40 00:02:05,226 --> 00:02:06,825 You have to be there. 41 00:02:09,196 --> 00:02:11,029 I like the way you think. 42 00:02:11,065 --> 00:02:13,198 Do you remember what you wrote on your resume 43 00:02:13,234 --> 00:02:15,334 before I hired you? 44 00:02:15,369 --> 00:02:16,602 "Objective. 45 00:02:16,637 --> 00:02:21,974 "To create inspiring events that bring the community together." 46 00:02:22,009 --> 00:02:23,509 Do you feel like you've achieved that? 47 00:02:23,544 --> 00:02:25,944 No, I was never really given that chance. 48 00:02:27,348 --> 00:02:28,881 So what if you were? 49 00:02:32,219 --> 00:02:34,052 Welcome to Aspen, Charlie. 50 00:02:34,088 --> 00:02:35,854 This is the first time a general manager 51 00:02:35,890 --> 00:02:38,323 has even bothered to meet me on my first day. 52 00:02:38,359 --> 00:02:40,692 [car door slams] 53 00:02:40,728 --> 00:02:43,562 This townhouse is in the folio you'll be managing for us. 54 00:02:43,597 --> 00:02:45,864 Thanks for showing me around like this, Mr. Mitchner. 55 00:02:45,900 --> 00:02:47,766 I meet all my new hires, David. 56 00:02:47,801 --> 00:02:49,034 Come on inside. 57 00:02:49,069 --> 00:02:50,802 I'll show you around. 58 00:02:51,872 --> 00:02:54,439 Hey, I'm curious, uh, what's the culture like? 59 00:02:54,475 --> 00:02:56,542 It seems like you can get lost pretty easily 60 00:02:56,577 --> 00:02:57,910 at a place this big. 61 00:02:57,945 --> 00:02:59,545 Three times my first week. 62 00:02:59,580 --> 00:03:00,779 You just have to look at the upsides 63 00:03:00,814 --> 00:03:02,548 of working at a big resort. 64 00:03:02,583 --> 00:03:03,949 Yeah? 65 00:03:03,984 --> 00:03:06,351 Yeah, we have three shifts of people working 24/7. 66 00:03:06,387 --> 00:03:08,754 So, when you clock out, you clock out. 67 00:03:08,789 --> 00:03:10,589 Your free time belongs to you. 68 00:03:10,624 --> 00:03:13,125 Oh, so you actually get to see your family? 69 00:03:13,160 --> 00:03:14,426 I see them when I can. 70 00:03:14,461 --> 00:03:18,230 [phone rings] 71 00:03:18,265 --> 00:03:20,832 Speaking of which, that's my sister. 72 00:03:27,341 --> 00:03:28,040 [laughs] 73 00:03:28,075 --> 00:03:29,274 Nice hat. 74 00:03:29,310 --> 00:03:30,542 More of a memento. 75 00:03:30,578 --> 00:03:31,777 It used to belong to my roommate. 76 00:03:31,812 --> 00:03:32,945 This girl named Carly? 77 00:03:32,980 --> 00:03:33,946 Mmm. 78 00:03:33,981 --> 00:03:36,114 Then she had to go back to her family in Europe. 79 00:03:36,150 --> 00:03:37,950 No one's more bummed about it than me. 80 00:03:37,985 --> 00:03:39,751 Brittany, Alison just asked me to plan the Snowball. 81 00:03:39,787 --> 00:03:40,953 Are you kidding? 82 00:03:40,988 --> 00:03:43,455 It's the 50th anniversary, people are coming from all over, 83 00:03:43,490 --> 00:03:47,192 there's a band... don't tell me you said no. 84 00:03:48,362 --> 00:03:49,928 You'd only have to stay a few more days, 85 00:03:49,964 --> 00:03:51,463 what's stopping you? 86 00:03:51,498 --> 00:03:53,432 Just a little something called "My Father." 87 00:03:53,467 --> 00:03:55,300 He wants me to do things "by the book." 88 00:03:55,336 --> 00:03:56,735 Ah, "the book" again. 89 00:03:56,770 --> 00:03:58,503 You have to give me a copy one of these days. 90 00:03:58,539 --> 00:04:00,339 No, it is a terrible gift. 91 00:04:00,374 --> 00:04:03,075 It tells you how to dress, how to speak, 92 00:04:03,110 --> 00:04:05,978 and the exact day you need to fly home by. 93 00:04:06,013 --> 00:04:08,680 What if you, like, lost that page? 94 00:04:08,716 --> 00:04:11,450 I'm serious, would it kill you to ask him? 95 00:04:15,122 --> 00:04:17,256 [phone ringing] 96 00:04:17,291 --> 00:04:18,657 Hey, Ali. 97 00:04:18,692 --> 00:04:20,259 Sorry, uh, I missed your call. 98 00:04:20,294 --> 00:04:22,628 Quick question, how many vacation days 99 00:04:22,663 --> 00:04:24,429 have you got stored up? 100 00:04:24,465 --> 00:04:25,931 [laughs] Why? 101 00:04:25,966 --> 00:04:27,432 Is everything okay? 102 00:04:27,468 --> 00:04:29,134 I got some bad news. 103 00:04:29,169 --> 00:04:33,839 Nicole quit, and the 50th anniversary ball is coming up. 104 00:04:33,874 --> 00:04:36,375 Uh, is there anything I can do? 105 00:04:36,410 --> 00:04:38,343 Well, I could really use your help, 106 00:04:38,379 --> 00:04:40,212 even if it's only for a week.... 107 00:04:40,247 --> 00:04:42,147 Or two. 108 00:04:42,182 --> 00:04:44,950 Me? You want me there? 109 00:04:44,985 --> 00:04:47,486 Why are you so surprised? 110 00:04:47,521 --> 00:04:49,021 I... 111 00:04:50,024 --> 00:04:51,823 You just always seem to have everything under control. 112 00:04:51,859 --> 00:04:53,225 That's all. 113 00:04:53,260 --> 00:04:55,394 Jesse, I need you. 114 00:04:55,429 --> 00:04:56,461 Are you in? 115 00:05:01,769 --> 00:05:03,302 Father, please. 116 00:05:03,337 --> 00:05:04,803 Carlotta. 117 00:05:04,838 --> 00:05:06,305 The whole reason I gave you a year off 118 00:05:06,340 --> 00:05:08,674 to work at Snowden Peak, was to... 119 00:05:08,709 --> 00:05:10,642 ...Accomplish something on my own. 120 00:05:10,678 --> 00:05:12,711 Get real life experience. 121 00:05:12,746 --> 00:05:14,579 And to work at a place where it doesn't matter 122 00:05:14,615 --> 00:05:16,214 whose daughter I am. 123 00:05:16,250 --> 00:05:17,883 And did you not get to do that? 124 00:05:17,918 --> 00:05:19,084 Well, not really. 125 00:05:19,119 --> 00:05:21,820 Most of my time here was spent following my boss's lead, 126 00:05:21,855 --> 00:05:24,156 but now that she's gone, they're giving me a chance 127 00:05:24,191 --> 00:05:27,192 to work on something really big. 128 00:05:27,227 --> 00:05:30,028 There's no way I could stay just a few days longer? 129 00:05:30,064 --> 00:05:31,730 But we three have always celebrated 130 00:05:31,765 --> 00:05:33,565 your birthday together. 131 00:05:33,600 --> 00:05:35,901 Can't you ask Gus to postpone just a few days? 132 00:05:35,936 --> 00:05:37,536 Your brother is not the only one 133 00:05:37,571 --> 00:05:39,838 who's looking forward to seeing you. 134 00:05:39,873 --> 00:05:41,773 Father, I may never get this chance again. 135 00:05:41,809 --> 00:05:45,610 It's less than two weeks, and it's really important to me. 136 00:05:45,646 --> 00:05:47,112 [sighs] 137 00:05:47,147 --> 00:05:48,613 If your conscience says... 138 00:05:48,649 --> 00:05:50,015 Thank you! Thank you! 139 00:05:50,050 --> 00:05:52,050 You won't regret it, I promise you. 140 00:05:52,086 --> 00:05:53,385 I hope not, Carlotta. 141 00:05:53,420 --> 00:05:55,253 Love you. 142 00:05:55,289 --> 00:05:57,055 [whispers] Yes! 143 00:06:10,671 --> 00:06:12,070 Wait, your hat. 144 00:06:15,476 --> 00:06:16,608 Look out! 145 00:06:19,780 --> 00:06:21,246 Are you okay? 146 00:06:21,281 --> 00:06:22,948 Yeah, thank you. 147 00:06:26,420 --> 00:06:27,753 Here. 148 00:06:27,788 --> 00:06:29,621 Thank you. 149 00:06:29,656 --> 00:06:31,957 Well, welcome to Snowden Peak. 150 00:06:31,992 --> 00:06:33,925 Enjoy your stay. 151 00:06:33,961 --> 00:06:36,328 Thanks. 152 00:06:36,363 --> 00:06:37,729 Bye. 153 00:06:37,765 --> 00:06:39,598 Bye. 154 00:06:52,212 --> 00:06:53,812 Alison! 155 00:06:53,847 --> 00:06:55,514 Ah, thanks for meeting me, Carly. 156 00:06:55,549 --> 00:06:58,750 I was just informed the pipes broke and the ballroom flooded. 157 00:06:58,786 --> 00:06:59,985 Just... 158 00:07:01,722 --> 00:07:05,957 Did you already change your plane ticket? 159 00:07:05,993 --> 00:07:09,027 Cause... we're going to need another venue 160 00:07:09,062 --> 00:07:11,463 for the Snowball Gala. 161 00:07:14,001 --> 00:07:15,200 Don't worry. 162 00:07:15,235 --> 00:07:16,835 Pipes burst all the time. 163 00:07:16,870 --> 00:07:18,937 The Snowball is in 10 days. 164 00:07:18,972 --> 00:07:21,373 So, we'll find another venue. 165 00:07:21,408 --> 00:07:22,674 Jesse? 166 00:07:22,709 --> 00:07:23,942 Hi. 167 00:07:23,977 --> 00:07:25,177 I thought you weren't coming! 168 00:07:25,212 --> 00:07:26,845 I'm so happy you're here! 169 00:07:26,880 --> 00:07:28,713 I thought I would surprise you. 170 00:07:28,749 --> 00:07:31,183 Oh, this is great. 171 00:07:31,218 --> 00:07:34,686 And Carly here has agreed to stay another few days, too. 172 00:07:34,721 --> 00:07:36,288 Oh! 173 00:07:36,323 --> 00:07:38,223 Uh, Jesse Mitchner. 174 00:07:38,258 --> 00:07:39,791 Mitchner? 175 00:07:39,827 --> 00:07:42,194 In case you can't tell, Jesse is my baby brother. 176 00:07:42,229 --> 00:07:43,862 Except, when you're older than 10, 177 00:07:43,897 --> 00:07:45,564 uh, people say "younger brother." 178 00:07:45,599 --> 00:07:47,232 ...Who loves correcting me. 179 00:07:47,267 --> 00:07:50,302 Well, welcome... back. 180 00:07:50,337 --> 00:07:52,070 Thank you. 181 00:07:52,105 --> 00:07:54,873 Jesse is the GM at Aspen Grand. 182 00:07:54,908 --> 00:07:56,741 I had some vacation time saved up, 183 00:07:56,777 --> 00:07:58,310 and when Alison said that you couldn't stay, 184 00:07:58,345 --> 00:07:59,811 I drove up to help out. 185 00:07:59,847 --> 00:08:01,580 Oh, well, you're a very dutiful brother. 186 00:08:01,615 --> 00:08:02,714 Um... 187 00:08:02,749 --> 00:08:03,849 What? 188 00:08:03,884 --> 00:08:05,016 Oh, come on. I visit. 189 00:08:05,052 --> 00:08:06,151 Do you? 190 00:08:06,186 --> 00:08:07,252 Uh... So, Carly. 191 00:08:07,287 --> 00:08:08,320 Uh, where are you from? 192 00:08:08,355 --> 00:08:09,321 Europe... 193 00:08:09,356 --> 00:08:10,088 Uh, so, Alison... 194 00:08:10,123 --> 00:08:11,156 Which part? 195 00:08:11,191 --> 00:08:11,890 Central. 196 00:08:11,925 --> 00:08:12,991 So, Alison... 197 00:08:13,026 --> 00:08:13,992 You've done a really good job at losing your accent. 198 00:08:14,027 --> 00:08:15,861 Uh, four years of American boarding school. 199 00:08:15,896 --> 00:08:18,196 So, Alison, Jesse is here to support me... 200 00:08:18,232 --> 00:08:19,798 ...Supervise. 201 00:08:23,637 --> 00:08:27,239 ...Partner with you on the Snowball. 202 00:08:27,274 --> 00:08:28,273 [phone rings] 203 00:08:28,308 --> 00:08:29,341 I have to take this. 204 00:08:29,376 --> 00:08:31,510 Carly will fill you in. 205 00:08:31,545 --> 00:08:33,812 Let me know when you two lock down a venue. 206 00:08:35,816 --> 00:08:37,215 Hi. 207 00:08:47,928 --> 00:08:51,263 So, who's on the short list? Long list. 208 00:08:51,298 --> 00:08:52,764 Comprehensive list. 209 00:08:52,799 --> 00:08:55,267 That's just a fancy word for long. 210 00:08:55,302 --> 00:08:56,568 Well, if we leave soon, 211 00:08:56,603 --> 00:08:57,769 we can actually tour most of them today. 212 00:08:57,804 --> 00:09:00,272 Actually, I think we can tour most of them this morning, 213 00:09:00,307 --> 00:09:01,339 because... 214 00:09:03,110 --> 00:09:04,109 Yeah. 215 00:09:04,144 --> 00:09:05,944 Just narrowed it down to three. 216 00:09:05,979 --> 00:09:07,746 Carly! 217 00:09:07,781 --> 00:09:10,282 You didn't tell me you're working with Jesse Mitchner. 218 00:09:10,317 --> 00:09:11,950 Come, join me... 219 00:09:11,985 --> 00:09:14,486 Aw, Brit, I would love to, but Jesse and... 220 00:09:14,521 --> 00:09:16,555 Hey. How's it goin'? 221 00:09:16,590 --> 00:09:18,290 What are you doing back here, Jesse? 222 00:09:18,325 --> 00:09:20,091 I thought you were working up in Aspen. 223 00:09:20,127 --> 00:09:21,927 Thought I'd help my sister out for a few days. 224 00:09:21,962 --> 00:09:22,661 Ah. 225 00:09:22,696 --> 00:09:23,662 Is your brother still around? 226 00:09:23,697 --> 00:09:24,663 No, he moved to Boulder. 227 00:09:24,698 --> 00:09:26,731 Construction was too slow in the off-season. 228 00:09:26,767 --> 00:09:28,934 Shoot, Alison and Nate left too. 229 00:09:28,969 --> 00:09:31,136 Yeah. Seasonal work is fine when you're single, 230 00:09:31,171 --> 00:09:34,506 but once people have a family, it's kinda hard. 231 00:09:34,541 --> 00:09:36,575 [phone rings] 232 00:09:36,610 --> 00:09:39,811 Well, it's the plumbers. Excuse me. 233 00:09:39,846 --> 00:09:41,279 Jesse here. 234 00:09:41,315 --> 00:09:42,948 Everything good over there? 235 00:09:42,983 --> 00:09:44,482 Didn't you hear? The banquet hall flooded 236 00:09:44,518 --> 00:09:46,418 and the Snowball Gala is in 10 days, 237 00:09:46,453 --> 00:09:48,420 and we're supposed to be sharing responsibilities. 238 00:09:48,455 --> 00:09:51,823 Don't worry about Jesse. He's one of the good ones. 239 00:09:55,028 --> 00:09:56,061 Yeah. 240 00:10:04,972 --> 00:10:07,172 Hey, Ali. You have time to talk? 241 00:10:07,207 --> 00:10:08,440 Yeah, of course. 242 00:10:08,475 --> 00:10:11,376 I just, I want to nail down some roles, some responsibilities. 243 00:10:11,411 --> 00:10:13,311 Ooh, so corporate. 244 00:10:13,347 --> 00:10:15,447 We don't want to duplicate work, and it really seems like Carly 245 00:10:15,482 --> 00:10:17,349 really has a handle on the Snowball. 246 00:10:17,384 --> 00:10:20,151 Ah, Jesse, I missed your ability to delegate. 247 00:10:20,187 --> 00:10:21,820 I'm not delegating. 248 00:10:21,855 --> 00:10:24,155 I just, I want to make sure you play to my strengths. 249 00:10:24,191 --> 00:10:27,025 And I would love to at any other time, but... 250 00:10:27,060 --> 00:10:30,528 The Snowball's important. I need all hands on deck. 251 00:10:30,564 --> 00:10:33,231 Hey, Ali, who let you out of the office? 252 00:10:33,266 --> 00:10:34,532 Hi. 253 00:10:34,568 --> 00:10:35,667 Jellybean! 254 00:10:35,702 --> 00:10:37,736 [laughs] 255 00:10:37,771 --> 00:10:38,870 What are you doing here? 256 00:10:38,905 --> 00:10:40,672 You're like the CEO of Aspen now. 257 00:10:40,707 --> 00:10:42,340 No, no, I'm just, uh... 258 00:10:42,376 --> 00:10:43,875 Why didn't you tell me Jellybean was coming? 259 00:10:43,910 --> 00:10:45,477 Well, I didn't know until this morning. 260 00:10:45,512 --> 00:10:47,746 Also, I've gone by Jesse for the last 25 years. 261 00:10:47,781 --> 00:10:49,314 Right. 262 00:10:49,349 --> 00:10:51,716 Oh, uh, how about I call you JB for short? 263 00:10:51,752 --> 00:10:52,917 Two rocky mountain cocoas? 264 00:10:52,953 --> 00:10:54,219 Yes, please. 265 00:10:54,254 --> 00:10:56,721 Jesse's actually here to help me out. 266 00:10:56,757 --> 00:10:59,157 Ooh, so does that mean you might get a social life again? 267 00:10:59,192 --> 00:11:01,726 There's a band playing at Snowshoe Sam's on Saturday, 268 00:11:01,762 --> 00:11:03,495 just sayin'. 269 00:11:03,530 --> 00:11:04,663 You'll make sure it happens, right? 270 00:11:04,698 --> 00:11:06,097 Yeah. 271 00:11:06,133 --> 00:11:07,332 On the house. 272 00:11:07,367 --> 00:11:09,034 -Cheers. -Cheers. 273 00:11:12,072 --> 00:11:14,773 Man, I was actually calling about that banquet hall 274 00:11:14,808 --> 00:11:16,341 that you, uh, rent out for weddings. 275 00:11:16,376 --> 00:11:19,210 Is it... it's closed? 276 00:11:19,246 --> 00:11:20,412 All right. 277 00:11:20,447 --> 00:11:22,547 Well, thanks anyways, man. 278 00:11:22,582 --> 00:11:24,382 I guess we can cross that one off the list. 279 00:11:24,418 --> 00:11:27,118 The Elks Club is closing soon. 280 00:11:27,154 --> 00:11:28,887 Should we head over? 281 00:11:28,922 --> 00:11:31,389 We could, but I just got an idea. 282 00:11:31,425 --> 00:11:34,159 I think I know the perfect place we can throw the Gala. 283 00:11:35,729 --> 00:11:37,829 Uh, what, what, um, excuse me? 284 00:11:43,904 --> 00:11:45,270 A little help? 285 00:11:45,305 --> 00:11:48,206 42 by 50. 30 feet high. 286 00:11:49,509 --> 00:11:51,042 Okay. 287 00:11:51,078 --> 00:11:52,777 You have any other time-saving tips for me? 288 00:11:52,813 --> 00:11:54,245 Mmhmm. 289 00:11:54,281 --> 00:11:55,947 You can't hold the ball here. 290 00:11:55,982 --> 00:11:57,549 Why not? 291 00:11:57,584 --> 00:11:59,451 You'd exceed fire code. 292 00:12:01,922 --> 00:12:05,990 Any reason you didn't tell me that before I started measuring? 293 00:12:06,026 --> 00:12:09,427 Well, I feel like there are two types of people in the world. 294 00:12:09,463 --> 00:12:14,632 Those who learn by hearing, and those who learn by doing. 295 00:12:15,702 --> 00:12:17,469 And you think I'm the second kind. 296 00:12:17,504 --> 00:12:19,604 Hmm... 297 00:12:19,639 --> 00:12:21,973 You know, I think there are two types of people in this world, too. 298 00:12:22,008 --> 00:12:23,808 [condescending] Oh. 299 00:12:23,844 --> 00:12:26,010 Okay. Do tell. 300 00:12:26,046 --> 00:12:28,747 There's those who are open minded, 301 00:12:28,782 --> 00:12:32,117 and those who think they know everything. 302 00:12:38,692 --> 00:12:41,259 You know, as much as I want high-end tourists here, 303 00:12:41,294 --> 00:12:43,094 I also kind of don't. 304 00:12:43,130 --> 00:12:44,829 What happened? 305 00:12:44,865 --> 00:12:47,132 So this guy checks into the Matterhorn villa this morning 306 00:12:47,167 --> 00:12:48,967 from somewhere in Europe. A Gustave something? 307 00:12:49,002 --> 00:12:50,468 Ah, this poor concierge, 308 00:12:50,504 --> 00:12:52,103 he really put her through the ringer. 309 00:12:52,139 --> 00:12:53,772 I mean, look at these requests. 310 00:12:53,807 --> 00:12:55,874 Swiss chocolate powder, buckwheat pillows? 311 00:12:55,909 --> 00:12:57,175 Buckwheat? 312 00:12:57,210 --> 00:12:58,777 Right? 313 00:13:00,647 --> 00:13:01,746 Good news. 314 00:13:01,782 --> 00:13:05,316 Chair 3 is back online, and I think I owe you a drink. 315 00:13:05,352 --> 00:13:08,219 I would love to, but I need to go over to the Matterhorn. 316 00:13:08,255 --> 00:13:11,790 Uh, you should go with Jesse, I'll handle it. 317 00:13:11,825 --> 00:13:14,626 Um, are you sure? 318 00:13:14,661 --> 00:13:15,994 Uh-huh. 319 00:13:16,029 --> 00:13:18,530 Okay, sure. He's all yours. 320 00:13:18,565 --> 00:13:19,731 [laughs] 321 00:13:19,766 --> 00:13:21,032 Great. 322 00:13:21,067 --> 00:13:22,233 Bye, have fun. 323 00:13:22,269 --> 00:13:23,334 -Thank you. -Cool. Thanks. 324 00:13:23,370 --> 00:13:24,803 Yeah. 325 00:13:25,739 --> 00:13:27,505 Why is Gus he here? 326 00:13:29,676 --> 00:13:35,513 [engine rumbles and shuts off] 327 00:13:36,416 --> 00:13:39,017 [knocking at door] 328 00:13:39,052 --> 00:13:42,187 Yes? 329 00:13:42,222 --> 00:13:43,755 Carlotta. 330 00:13:43,790 --> 00:13:45,356 What are you wearing? 331 00:13:45,392 --> 00:13:48,059 Is this company issued? 332 00:13:48,094 --> 00:13:50,662 Any chance we could take this inside? 333 00:13:50,697 --> 00:13:52,030 Of course, yes. 334 00:13:52,065 --> 00:13:54,065 Come in. Please. 335 00:13:56,636 --> 00:13:58,870 I didn't realize you were... 336 00:13:58,905 --> 00:14:00,738 Is this what they've had you doing? 337 00:14:00,774 --> 00:14:03,074 I solve problems, Gus, and I enjoy it. 338 00:14:03,109 --> 00:14:04,375 [whispers] Speaking of problems, 339 00:14:04,411 --> 00:14:06,377 what are you doing here? 340 00:14:06,413 --> 00:14:09,247 "What am I doing here," she asks. 341 00:14:09,282 --> 00:14:11,382 We're twins, Carlotta. 342 00:14:11,418 --> 00:14:15,053 We naturally gravitate towards each other. 343 00:14:15,088 --> 00:14:16,554 [sighs] 344 00:14:16,590 --> 00:14:18,857 Father's secretary gave me the address, 345 00:14:18,892 --> 00:14:21,259 I thought I'd check in. 346 00:14:21,294 --> 00:14:22,927 Nothing's happened, has it? 347 00:14:22,963 --> 00:14:24,963 You mean, aside from you missing our birthday? 348 00:14:24,998 --> 00:14:26,865 Gus, I called and I left messages. 349 00:14:26,900 --> 00:14:28,066 Hmm. 350 00:14:28,101 --> 00:14:30,068 Don't tell me you flew all the way here because of that. 351 00:14:30,103 --> 00:14:32,904 No, but, in all honesty, 352 00:14:32,939 --> 00:14:36,140 there are moments when I feel you've forgotten us. 353 00:14:36,176 --> 00:14:38,376 The importance of your true job, 354 00:14:38,411 --> 00:14:40,278 the job you were born into, 355 00:14:40,313 --> 00:14:44,716 the job that every girl in the world only dreams of. 356 00:14:44,751 --> 00:14:47,719 Princess of Landora. 357 00:14:50,090 --> 00:14:51,656 Carly, I don't think you truly understand 358 00:14:51,691 --> 00:14:53,491 how needed you are at home. 359 00:14:53,526 --> 00:14:56,294 You are the only one with Father's ear. 360 00:14:56,329 --> 00:15:02,133 Trust me, I'm very aware of my role as the royal family buffer. 361 00:15:02,168 --> 00:15:04,469 Part of why I took this year off was that so you and father, 362 00:15:04,504 --> 00:15:06,704 you could learn how to talk to each other. 363 00:15:06,740 --> 00:15:07,939 Well, it didn't work. 364 00:15:07,974 --> 00:15:12,143 Truthfully, when I found out you were staying away longer, 365 00:15:12,178 --> 00:15:13,711 I panicked. 366 00:15:13,747 --> 00:15:15,580 I only asked for a few more days, 367 00:15:15,615 --> 00:15:17,615 just so I could run the Snowball, 368 00:15:17,651 --> 00:15:19,951 which I'm really excited about. 369 00:15:19,986 --> 00:15:23,388 Did someone say "Ball?" 370 00:15:23,423 --> 00:15:24,656 Prince Emile. 371 00:15:24,691 --> 00:15:27,759 Uh, I thought that you were in Denmark with the royal family. 372 00:15:27,794 --> 00:15:29,460 Have you been to Denmark in winter? 373 00:15:29,496 --> 00:15:31,095 Ha! 374 00:15:31,131 --> 00:15:32,730 I couldn't pass up the chance. 375 00:15:32,766 --> 00:15:34,332 It's good to see you again. 376 00:15:34,367 --> 00:15:36,501 So, this Gala. White tie, or black? 377 00:15:36,536 --> 00:15:37,902 Ooh- 378 00:15:37,938 --> 00:15:39,304 Good question. 379 00:15:39,339 --> 00:15:41,072 No, see, that is the thing. 380 00:15:41,107 --> 00:15:42,840 Formal around here, it means your good boots. 381 00:15:42,876 --> 00:15:46,244 But it's hosted by a princess. 382 00:15:46,279 --> 00:15:48,346 Surely that takes things up a notch. 383 00:15:48,381 --> 00:15:49,914 See, that's the thing. 384 00:15:49,950 --> 00:15:51,416 Nobody knows that I'm a princess. 385 00:15:51,451 --> 00:15:52,583 What? 386 00:15:52,619 --> 00:15:54,085 Really? 387 00:15:54,120 --> 00:15:55,653 And I plan to keep it that way. 388 00:15:55,689 --> 00:15:57,021 Throwing the Snowball's hard enough 389 00:15:57,057 --> 00:15:58,323 without people curtseying to you, 390 00:15:58,358 --> 00:16:00,091 and asking to see your tiara. 391 00:16:00,126 --> 00:16:01,859 But you're my sister. 392 00:16:01,895 --> 00:16:03,661 Once I tell people who I am... 393 00:16:03,697 --> 00:16:05,296 Yes. 394 00:16:05,332 --> 00:16:07,765 But what if you didn't? 395 00:16:14,607 --> 00:16:15,940 I don't know, Carly. 396 00:16:15,976 --> 00:16:18,176 Pretending to be a commoner. 397 00:16:18,211 --> 00:16:19,944 It's not exactly in the book. 398 00:16:19,980 --> 00:16:22,780 Look, can't we just misplace the book for a few days? 399 00:16:22,816 --> 00:16:25,249 At least until the Snowden Fest events. 400 00:16:25,285 --> 00:16:27,852 Events? As in plural. 401 00:16:27,887 --> 00:16:29,921 Well, if you can't stay until the Snowball, 402 00:16:29,956 --> 00:16:32,457 there's an ice rink, oh, and there's a sleigh ride tomorrow. 403 00:16:32,492 --> 00:16:34,258 Hm. I don't know, Gus. 404 00:16:34,294 --> 00:16:36,194 Could be fun. 405 00:16:36,229 --> 00:16:39,130 Hmm, well, I wasn't planning on staying that long, 406 00:16:39,165 --> 00:16:41,399 and as far as events are concerned... 407 00:16:41,434 --> 00:16:43,034 Oh, loosen up. 408 00:16:43,069 --> 00:16:47,605 We're not just going to events, we're going as commoners. 409 00:16:47,640 --> 00:16:49,374 Fine, we'll consider it. 410 00:16:49,409 --> 00:16:51,609 You can start by losing the royal "we." 411 00:16:51,644 --> 00:16:53,978 All right. I'll consider it. 412 00:16:54,014 --> 00:16:55,546 And the motorcade. 413 00:16:55,582 --> 00:16:57,782 They did almost run someone over this morning. 414 00:16:57,817 --> 00:17:00,852 Hmm. I suppose we don't need them with my car here. 415 00:17:02,655 --> 00:17:04,589 -All right. -All right. 416 00:17:04,624 --> 00:17:06,791 -See you tomorrow. -See you tomorrow. 417 00:17:06,826 --> 00:17:08,793 Be safe. 418 00:17:08,828 --> 00:17:10,461 It is good to see you, Carly. 419 00:17:16,302 --> 00:17:18,436 That's it, double black diamond, okay? 420 00:17:18,471 --> 00:17:19,504 Excellent. 421 00:17:19,539 --> 00:17:20,571 -Have fun. -All right. 422 00:17:20,607 --> 00:17:23,174 Bye. 423 00:17:23,209 --> 00:17:24,742 New arrivals? 424 00:17:24,778 --> 00:17:26,244 You could say that. 425 00:17:26,279 --> 00:17:27,845 And you're sending them to Devil's Peak? 426 00:17:27,881 --> 00:17:29,414 Are you trying to create more work for me? 427 00:17:29,449 --> 00:17:30,615 Don't worry. 428 00:17:30,650 --> 00:17:31,983 It's my brother and his friend. 429 00:17:32,018 --> 00:17:33,484 They're good skiers. 430 00:17:33,520 --> 00:17:35,353 Your twin brother is here. 431 00:17:35,388 --> 00:17:39,257 He wanted to surprise me for our birthday. 432 00:17:39,292 --> 00:17:41,125 Looks like it worked. 433 00:17:41,161 --> 00:17:42,660 So, why don't you look happy? 434 00:17:42,695 --> 00:17:44,328 I'm just a bit overwhelmed. 435 00:17:44,364 --> 00:17:46,798 I still haven't found a venue for the Snowball. 436 00:17:46,833 --> 00:17:49,600 At least Jesse's here, right? 437 00:17:49,636 --> 00:17:52,203 Right. 438 00:17:52,238 --> 00:17:54,272 This was his folks' place, right? 439 00:17:54,307 --> 00:17:55,773 Why doesn't he work here? 440 00:17:55,809 --> 00:17:57,608 He got his first job at Aspen. 441 00:17:57,644 --> 00:17:59,177 I guess he moved up the ranks? 442 00:17:59,212 --> 00:18:00,812 Well, doesn't Alison need his help? 443 00:18:00,847 --> 00:18:03,848 I guess some people just need to strike out on their own. 444 00:18:03,883 --> 00:18:06,551 Hmm. Right. 445 00:18:06,586 --> 00:18:08,352 I understand that feeling. 446 00:18:08,388 --> 00:18:10,288 [laughs] 447 00:18:25,605 --> 00:18:27,538 Sorry, I didn't bring my A game today. 448 00:18:27,574 --> 00:18:29,173 No, you did not. 449 00:18:29,209 --> 00:18:32,210 But I would have settled for your B, C, or D game. 450 00:18:32,245 --> 00:18:34,045 Something on your mind? 451 00:18:34,080 --> 00:18:35,813 [sighs] Maybe. 452 00:18:35,849 --> 00:18:38,249 Does Carly get off work soon? 453 00:18:38,284 --> 00:18:39,717 I'm not sure. 454 00:18:39,752 --> 00:18:42,386 I think she's off looking at a venue for the gala. 455 00:18:42,422 --> 00:18:44,155 Why? 456 00:18:44,190 --> 00:18:45,656 No reason. 457 00:18:45,692 --> 00:18:47,058 Emile. 458 00:18:47,093 --> 00:18:49,026 Has your childhood crush on my sister returned? 459 00:18:49,062 --> 00:18:50,495 What crush? 460 00:18:50,530 --> 00:18:52,296 We're old friends. 461 00:18:56,469 --> 00:18:58,169 Who are you texting? 462 00:18:58,204 --> 00:18:59,904 Father's secretary. 463 00:18:59,939 --> 00:19:01,339 Until this moment, 464 00:19:01,374 --> 00:19:04,041 I have been on the fence about the Snowball, but... 465 00:19:04,077 --> 00:19:07,111 Now I'm thinking we should extend our stay. 466 00:19:07,147 --> 00:19:08,713 Why would we do that? 467 00:19:08,748 --> 00:19:10,515 Oh, no reason. 468 00:19:10,550 --> 00:19:12,884 I think it's good that the two of you rekindle your... 469 00:19:12,919 --> 00:19:15,586 friendship, as you call it. 470 00:19:15,622 --> 00:19:18,856 And if it gives her another reason to return to Landora, 471 00:19:18,892 --> 00:19:22,026 so be it. 472 00:19:22,061 --> 00:19:24,862 Now, try and keep up this time. 473 00:19:32,272 --> 00:19:34,605 Hey, the freight company left this. 474 00:19:34,641 --> 00:19:36,574 Were you expecting any huge boxes? 475 00:19:36,609 --> 00:19:38,276 No... 476 00:19:42,015 --> 00:19:44,382 Carlotta? Is that Carly? 477 00:19:44,417 --> 00:19:45,583 Oh. 478 00:19:45,618 --> 00:19:47,451 That's weird. Says it's from Landora. 479 00:19:47,487 --> 00:19:48,920 I think she might be from there. 480 00:19:48,955 --> 00:19:50,621 Or Luxembourg. 481 00:19:50,657 --> 00:19:52,056 No, Landora. 482 00:19:52,091 --> 00:19:53,624 I dunno, it's one of the L countries. 483 00:19:53,660 --> 00:19:56,127 Just put it by her desk, she'll get it tomorrow. 484 00:19:56,162 --> 00:19:58,196 All right. 485 00:20:01,768 --> 00:20:03,067 Oh man. 486 00:20:25,391 --> 00:20:27,825 Stay warm. 487 00:20:27,860 --> 00:20:31,762 There you are, enjoy. 488 00:20:31,798 --> 00:20:33,998 This is a great lineup for the sleigh ride. 489 00:20:34,033 --> 00:20:37,134 Everybody loves it so far. 490 00:20:37,170 --> 00:20:39,203 Hey, I'll take over the cider cart. 491 00:20:39,239 --> 00:20:41,372 Go hang with your guests. 492 00:20:41,407 --> 00:20:42,773 You're so sweet. 493 00:20:42,809 --> 00:20:44,875 You should come meet them. 494 00:20:44,911 --> 00:20:46,377 Jesse, hi. 495 00:20:46,412 --> 00:20:50,214 Um, so this is my brother Gus, and our friend Emile. 496 00:20:50,250 --> 00:20:51,349 Welcome. 497 00:20:51,384 --> 00:20:52,550 Pleasure. 498 00:20:52,585 --> 00:20:54,051 Must have been a long flight. 499 00:20:54,087 --> 00:20:55,686 What, uh, what country are you from, exactly? 500 00:20:55,722 --> 00:20:58,856 A small one no one has ever heard of. 501 00:20:58,891 --> 00:21:00,224 [laughs] 502 00:21:00,260 --> 00:21:02,026 Jesse here is working on the Snowball with me. 503 00:21:02,061 --> 00:21:02,660 Yes. 504 00:21:02,695 --> 00:21:03,661 -Oh. -Ah. 505 00:21:03,696 --> 00:21:05,196 Good for you. 506 00:21:05,231 --> 00:21:06,664 Oh, and Carly, you've yet to confirm, 507 00:21:06,699 --> 00:21:08,232 is it white or black tie? 508 00:21:08,268 --> 00:21:09,467 White tie? 509 00:21:09,502 --> 00:21:10,568 They don't do that here. 510 00:21:10,603 --> 00:21:12,003 No. 511 00:21:12,038 --> 00:21:13,337 It's like a European thing. 512 00:21:13,373 --> 00:21:14,805 [laughs] 513 00:21:14,841 --> 00:21:17,475 Where is that sleigh? 514 00:21:17,510 --> 00:21:20,978 So, how long have you been working with Carly? 515 00:21:21,014 --> 00:21:23,314 Long enough to know that she will be missed. 516 00:21:23,349 --> 00:21:25,983 Yes, she's been missed at home as well. 517 00:21:26,019 --> 00:21:28,986 She's a big part of our family business. 518 00:21:29,022 --> 00:21:30,321 Mmhmm. 519 00:21:30,356 --> 00:21:31,322 What is it you do, exactly? 520 00:21:31,357 --> 00:21:34,225 -Historical preservation. -Government work. 521 00:21:34,594 --> 00:21:36,894 We do like a little bit of both. 522 00:21:36,929 --> 00:21:38,996 Yes. 523 00:21:39,032 --> 00:21:40,164 The sleigh! 524 00:21:41,401 --> 00:21:41,932 Nice. 525 00:21:41,968 --> 00:21:44,435 [laughs uncomfortably] 526 00:21:44,470 --> 00:21:45,169 Have fun. 527 00:21:45,204 --> 00:21:45,770 Thanks. 528 00:21:45,805 --> 00:21:46,437 Nice to meet you. 529 00:21:46,472 --> 00:21:47,104 You too. 530 00:21:47,140 --> 00:21:48,039 This way. 531 00:21:48,074 --> 00:21:49,573 Follow me. 532 00:21:58,217 --> 00:21:59,950 If you are missing home, 533 00:21:59,986 --> 00:22:02,119 I brought something to remind you. 534 00:22:02,155 --> 00:22:05,056 You did? 535 00:22:05,091 --> 00:22:06,357 What is this? 536 00:22:06,392 --> 00:22:09,860 Some alpine hot chocolate I whipped up. 537 00:22:09,896 --> 00:22:12,930 Ah, it reminds me of early mornings in Geneva. 538 00:22:12,965 --> 00:22:14,799 Ah, yes. The academy. 539 00:22:14,834 --> 00:22:15,900 Mmhmm. 540 00:22:15,935 --> 00:22:17,601 Was it only two years we were at school together? 541 00:22:17,637 --> 00:22:20,404 Hmm, I believe so. 542 00:22:20,440 --> 00:22:24,742 And then off you went to a school in America. 543 00:22:24,777 --> 00:22:28,379 Who knows, maybe if we'd overlapped longer, 544 00:22:28,414 --> 00:22:31,148 things might have gone differently. 545 00:22:31,184 --> 00:22:33,117 Who knows? 546 00:22:46,199 --> 00:22:49,500 Carly! Hold up. 547 00:22:49,535 --> 00:22:50,301 Hi. 548 00:22:50,336 --> 00:22:51,902 Hey. 549 00:22:53,706 --> 00:22:55,272 You're up early. 550 00:22:55,308 --> 00:22:56,640 Uh, there's an issue up at the ski school 551 00:22:56,676 --> 00:22:58,509 Alison wants me to check out. 552 00:22:58,544 --> 00:23:00,745 You? 553 00:23:00,780 --> 00:23:02,813 Oh, I needed a minute. 554 00:23:02,849 --> 00:23:04,415 And then I ruined it. 555 00:23:04,450 --> 00:23:07,985 No. Don't worry, I'll let this one slide. 556 00:23:08,020 --> 00:23:10,254 How'd it go with your, uh, your guests last night? 557 00:23:10,289 --> 00:23:13,190 Emile was having so much fun. 558 00:23:13,226 --> 00:23:16,260 It's harder to tell with my brother. 559 00:23:16,295 --> 00:23:19,430 I think he is scared that I won't come home. 560 00:23:19,465 --> 00:23:20,865 Should he be? 561 00:23:20,900 --> 00:23:22,133 No, of course not. 562 00:23:22,168 --> 00:23:23,601 I have to go back. 563 00:23:23,636 --> 00:23:24,969 Family business? 564 00:23:25,004 --> 00:23:27,338 Family, period. 565 00:23:27,373 --> 00:23:28,939 Well, he shouldn't worry. 566 00:23:28,975 --> 00:23:31,175 In a few days, you'll be back on a plane to Landora 567 00:23:31,210 --> 00:23:34,145 Wait? What? I wouldn't... 568 00:23:34,180 --> 00:23:37,882 Who told you I'm from Landora? 569 00:23:37,917 --> 00:23:39,884 It must've been on my mind because of that package. 570 00:23:39,919 --> 00:23:41,152 Oh, okay. What package? 571 00:23:41,187 --> 00:23:42,353 The one under your desk. 572 00:23:42,388 --> 00:23:44,355 I haven't been back to my desk yet. 573 00:23:44,390 --> 00:23:45,990 It was delivered late last night. 574 00:23:46,025 --> 00:23:49,126 Return address said Landora. 575 00:23:49,162 --> 00:23:50,628 You're lucky you got it. 576 00:23:50,663 --> 00:23:52,830 They put these strange initials in front of your name. 577 00:23:52,865 --> 00:23:58,202 "H.R.H Carlotta," no last name. 578 00:23:58,237 --> 00:24:00,871 So, I looked it up. 579 00:24:00,907 --> 00:24:03,240 And I found a picture of you, Carly. 580 00:24:03,276 --> 00:24:07,978 Her Royal Highness, Princess of Landora. 581 00:24:16,489 --> 00:24:17,855 Who else knows about this? 582 00:24:17,890 --> 00:24:18,923 No one. 583 00:24:18,958 --> 00:24:21,125 Then you understand why I want to avoid that word. 584 00:24:21,160 --> 00:24:21,826 Princess? 585 00:24:21,861 --> 00:24:22,626 Shh!!! 586 00:24:22,662 --> 00:24:23,427 It's just a word. 587 00:24:23,463 --> 00:24:24,462 With so much baggage. 588 00:24:24,497 --> 00:24:26,497 Princess, it means spoiled, entitled, a diva. 589 00:24:26,532 --> 00:24:27,665 Does that mean your brother's a prince? 590 00:24:27,700 --> 00:24:28,499 [sighs] 591 00:24:28,534 --> 00:24:30,100 Crown Prince, heir to the throne. 592 00:24:30,136 --> 00:24:32,303 Why did you have to find that... that trunk? 593 00:24:32,338 --> 00:24:33,437 Don't worry. 594 00:24:33,473 --> 00:24:35,306 Okay, look, I don't think you're spoiled, or a diva. 595 00:24:35,341 --> 00:24:36,474 [sighs] 596 00:24:36,509 --> 00:24:37,441 That is so nice. 597 00:24:37,477 --> 00:24:39,977 But having spent quite a few years as a... 598 00:24:41,881 --> 00:24:42,813 [whispers] princess, 599 00:24:42,849 --> 00:24:44,281 I have to tell you, that word, 600 00:24:44,317 --> 00:24:46,350 it changes things, and I don't want it detracting 601 00:24:46,385 --> 00:24:47,351 from the Snowball. 602 00:24:47,386 --> 00:24:51,222 So please, can we just keep this between us? 603 00:24:51,257 --> 00:24:53,023 Carly, darling... 604 00:24:55,261 --> 00:24:56,393 Emile. 605 00:24:56,429 --> 00:24:59,129 Just the woman I was looking for. 606 00:24:59,165 --> 00:24:59,930 [laughs weakly] 607 00:24:59,966 --> 00:25:01,799 Look at you, hitting the trails. 608 00:25:01,834 --> 00:25:03,567 It'd be more fun with a tour guide. 609 00:25:03,603 --> 00:25:05,202 I would love to hang with you both, 610 00:25:05,238 --> 00:25:06,737 but with the Snowball coming up... 611 00:25:06,772 --> 00:25:09,173 Perhaps Saturday, then. 612 00:25:09,208 --> 00:25:11,642 Yes, I... I... I think I could make that work. 613 00:25:11,677 --> 00:25:13,310 Uh, would Gus be joining us? 614 00:25:13,346 --> 00:25:16,247 I think he can stand to sit this one out. 615 00:25:16,282 --> 00:25:17,414 All right? 616 00:25:17,450 --> 00:25:18,649 [engine roars] 617 00:25:18,684 --> 00:25:19,984 Bye! 618 00:25:23,890 --> 00:25:27,024 Don't tell me he's a prince, too? 619 00:25:27,059 --> 00:25:28,826 Yeah. 620 00:25:32,431 --> 00:25:33,531 I don't know, Dee. 621 00:25:33,566 --> 00:25:35,332 It almost looks too pretty to eat. 622 00:25:35,368 --> 00:25:37,034 I never met a cookie I couldn't eat. 623 00:25:37,069 --> 00:25:38,102 [laughs] 624 00:25:38,137 --> 00:25:39,169 How about you, JB? 625 00:25:39,205 --> 00:25:40,771 Oh, I'm good. Thank you. 626 00:25:40,806 --> 00:25:42,540 Wait. JB? 627 00:25:42,575 --> 00:25:45,175 Dee used to babysit me back in the day, 628 00:25:45,211 --> 00:25:46,944 and she's got a whole bunch of nicknames for me 629 00:25:46,979 --> 00:25:49,613 that we don't need to mention, or go into greater detail on. 630 00:25:49,649 --> 00:25:50,681 Okay. 631 00:25:50,716 --> 00:25:51,615 [gasps] 632 00:25:51,651 --> 00:25:52,917 Ooh, you should try the cinnamon rolls. 633 00:25:52,952 --> 00:25:54,351 Actually, the pecan rolls. 634 00:25:54,387 --> 00:25:55,352 So good. 635 00:25:55,388 --> 00:25:57,888 You know I am from here, I... I do know the menu. 636 00:25:57,924 --> 00:26:00,424 In fact, I might even know a secret item that you don't know. 637 00:26:00,459 --> 00:26:01,425 Hmm. Really? 638 00:26:01,460 --> 00:26:03,294 Dee, where do you keep that handmade ice cream? 639 00:26:03,329 --> 00:26:04,128 Ice cream? 640 00:26:04,163 --> 00:26:05,896 I haven't made that in a long time. 641 00:26:05,932 --> 00:26:07,031 Not even in the summer? 642 00:26:07,066 --> 00:26:08,299 We close down for the summer. 643 00:26:08,334 --> 00:26:11,135 So do three-quarter of the businesses up here. 644 00:26:11,170 --> 00:26:12,469 That's right. 645 00:26:12,505 --> 00:26:15,372 It's been that way for a long time. 646 00:26:15,408 --> 00:26:16,507 You know, it's weird. 647 00:26:16,542 --> 00:26:20,110 Things change, but in my head, Snowden Peak is still 648 00:26:20,146 --> 00:26:21,812 the same as it was when I left for college. 649 00:26:21,847 --> 00:26:24,682 Well, that just goes to show you need to visit us more. 650 00:26:28,588 --> 00:26:30,054 Well, that's news. 651 00:26:30,089 --> 00:26:31,589 What? No ice cream? 652 00:26:31,624 --> 00:26:32,690 No. 653 00:26:32,725 --> 00:26:35,659 How bad business has gotten here during the summer. 654 00:26:35,695 --> 00:26:38,629 You mean it wasn't always this seasonal? 655 00:26:38,664 --> 00:26:40,831 When I was growing up, this place was open year round. 656 00:26:40,866 --> 00:26:41,899 Huh. 657 00:26:41,934 --> 00:26:43,100 It's magical during the summer. 658 00:26:43,135 --> 00:26:44,068 Fishing, hiking. 659 00:26:44,103 --> 00:26:45,803 This would be a much better place to live 660 00:26:45,838 --> 00:26:47,504 if there was year-round work. 661 00:26:47,540 --> 00:26:51,642 People could actually put down roots. 662 00:26:51,677 --> 00:26:54,945 Are you memorizing the chairlifts? 663 00:26:54,981 --> 00:26:55,746 The Summit Lodge? 664 00:26:55,781 --> 00:26:57,615 Yeah, have you ever been up there? 665 00:26:57,650 --> 00:26:59,483 It's been closed since I was a kid. 666 00:26:59,518 --> 00:27:01,318 I think they store the ski school equipment up there 667 00:27:01,354 --> 00:27:03,087 in the summer. 668 00:27:03,122 --> 00:27:05,055 But it isn't summer. 669 00:27:09,195 --> 00:27:13,831 Well, you have an interesting taste in buildings. 670 00:27:13,866 --> 00:27:15,599 Come on. 671 00:27:22,575 --> 00:27:26,377 Great views, and more than enough square footage. 672 00:27:26,412 --> 00:27:30,314 Just imagine this: we dress the room. 673 00:27:30,349 --> 00:27:32,182 It's already on resort property... 674 00:27:32,218 --> 00:27:34,952 Guests, they arrive with their champagne. 675 00:27:34,987 --> 00:27:38,122 Which means we don't have to pay a venue fee. 676 00:27:38,157 --> 00:27:39,890 Jesse. 677 00:27:39,925 --> 00:27:43,060 I am trying to paint a picture here. 678 00:27:43,095 --> 00:27:45,062 I'm trying to paint a picture, too. 679 00:27:45,097 --> 00:27:49,233 Mine's just a little bit more of a spreadsheet picture. 680 00:27:49,268 --> 00:27:54,872 This is a great find, Carly, and it's given me an idea. 681 00:27:55,608 --> 00:27:56,874 The Summit Lodge. 682 00:27:56,909 --> 00:27:58,142 Mmhmm. 683 00:27:58,177 --> 00:27:59,810 The AC works and the heating works. 684 00:27:59,845 --> 00:28:00,744 Yeah, it should. 685 00:28:00,780 --> 00:28:02,880 Mom and Dad built it to be a restaurant. 686 00:28:02,915 --> 00:28:04,548 It was only open for a heartbeat. 687 00:28:04,583 --> 00:28:07,885 Yeah, I mean, skiers loved it, but it's too hard to access, 688 00:28:07,920 --> 00:28:09,853 so they repurposed it to storage. 689 00:28:09,889 --> 00:28:11,555 But, back then, we hadn't built the parking lot 690 00:28:11,590 --> 00:28:13,490 next to Gondola 3. 691 00:28:13,526 --> 00:28:15,759 Which now makes it... 692 00:28:15,795 --> 00:28:18,162 ...accessible. 693 00:28:18,197 --> 00:28:19,496 And there's one more thing. 694 00:28:19,532 --> 00:28:20,597 A venue like this, 695 00:28:20,633 --> 00:28:22,199 it could really start to change things around here. 696 00:28:22,234 --> 00:28:23,267 Change things? 697 00:28:23,302 --> 00:28:26,036 People need year-round work. 698 00:28:26,072 --> 00:28:27,838 Well, the ballroom is open year round. 699 00:28:27,873 --> 00:28:28,972 No one books it. 700 00:28:29,008 --> 00:28:31,742 True, but think about why people come to Snowden Peak. 701 00:28:31,777 --> 00:28:35,079 To be surrounded in mountains, outside, y'know, the forest. 702 00:28:35,114 --> 00:28:37,147 Not stuck in a windowless ballroom. 703 00:28:40,986 --> 00:28:41,919 Okay. 704 00:28:41,954 --> 00:28:44,354 Say the summit lodge is all of these things. 705 00:28:44,390 --> 00:28:46,190 No one knows about it. 706 00:28:46,225 --> 00:28:48,025 And we have no publicity budget. 707 00:28:48,060 --> 00:28:51,729 But, what if we treated the Snowball like an ad. 708 00:28:51,764 --> 00:28:53,397 We could expand the guest list. 709 00:28:53,432 --> 00:28:54,932 Add some event planners from Denver. 710 00:28:54,967 --> 00:28:56,400 Some CEO types. 711 00:28:56,435 --> 00:28:57,701 Oh, what about that wedding planner? 712 00:28:57,737 --> 00:29:00,704 The one with the TV show, Preston Bentley? 713 00:29:00,740 --> 00:29:02,406 Whose email I might happen to have. 714 00:29:02,441 --> 00:29:03,607 You do? 715 00:29:03,642 --> 00:29:05,776 We have our fair share of VIP guests at The Aspen Grand. 716 00:29:05,811 --> 00:29:06,777 Hmm. 717 00:29:06,812 --> 00:29:09,413 Well, if those types of people are coming... 718 00:29:09,448 --> 00:29:10,814 this has gotta be a different kind of party. 719 00:29:10,850 --> 00:29:11,782 Mmhmm. 720 00:29:11,817 --> 00:29:12,716 We gotta up the ante. 721 00:29:12,752 --> 00:29:14,485 You know, rethink the menu, get more help. 722 00:29:14,520 --> 00:29:16,286 But, it would still only be a fraction of the cost 723 00:29:16,322 --> 00:29:18,956 of an ad campaign. 724 00:29:18,991 --> 00:29:19,990 All right. 725 00:29:20,025 --> 00:29:22,059 All right? 726 00:29:22,094 --> 00:29:23,727 You wanna do it? 727 00:29:25,197 --> 00:29:27,164 I want theme, mood board, 728 00:29:27,199 --> 00:29:29,900 and a revamped guest list tomorrow. 729 00:29:29,935 --> 00:29:30,434 All right? 730 00:29:30,469 --> 00:29:30,834 Mmhmm. 731 00:29:30,870 --> 00:29:31,668 You got it. 732 00:29:31,704 --> 00:29:32,736 Yeah. 733 00:29:32,772 --> 00:29:34,605 Great work! 734 00:29:37,042 --> 00:29:38,475 That went well. 735 00:29:38,511 --> 00:29:39,610 Are you kidding? 736 00:29:39,645 --> 00:29:40,444 You were amazing. 737 00:29:40,479 --> 00:29:42,713 Well, you weren't so bad yourself. 738 00:29:44,850 --> 00:29:47,317 You know, I never want to be a commoner, 739 00:29:47,353 --> 00:29:51,021 but taking a few days off from being royal, 740 00:29:51,056 --> 00:29:52,656 I haven't felt this relaxed in years. 741 00:29:52,691 --> 00:29:54,825 Are you relaxed because you're a commoner, 742 00:29:54,860 --> 00:29:56,994 or because you're away from your father? 743 00:29:57,029 --> 00:29:59,696 Hmm, perhaps a little of both. 744 00:29:59,732 --> 00:30:01,165 I'm beginning to see why Carly's gotten 745 00:30:01,200 --> 00:30:02,800 so attached to this place. 746 00:30:02,835 --> 00:30:04,067 Who knows. 747 00:30:04,103 --> 00:30:07,137 Her old life might become more alluring in the next few days. 748 00:30:07,173 --> 00:30:08,338 Oh? 749 00:30:08,374 --> 00:30:09,339 We have a date Saturday. 750 00:30:09,341 --> 00:30:10,440 A date. 751 00:30:10,476 --> 00:30:11,842 Where? 752 00:30:11,877 --> 00:30:13,710 Not sure yet. 753 00:30:13,746 --> 00:30:14,978 But I'll let you know. 754 00:30:15,014 --> 00:30:16,180 Maybe. 755 00:30:16,215 --> 00:30:17,214 [laughs haughtily] 756 00:30:17,249 --> 00:30:18,916 Emile. 757 00:30:23,088 --> 00:30:24,354 You must be Gus. 758 00:30:24,390 --> 00:30:26,023 I'm Brittany, your sister's roommate? 759 00:30:26,058 --> 00:30:27,558 Oh, pleasure. 760 00:30:27,593 --> 00:30:29,393 I just wanted to give you guys a heads up. 761 00:30:29,428 --> 00:30:32,296 Happy Hour starts down at The Yodeller soon. 762 00:30:32,331 --> 00:30:34,331 [confused] Happy hour? 763 00:30:34,366 --> 00:30:36,300 Half price drinks and apps? 764 00:30:36,335 --> 00:30:37,534 Ah, right. 765 00:30:37,570 --> 00:30:39,403 Sounds... economical. 766 00:30:39,438 --> 00:30:40,671 Will Carly be there? 767 00:30:40,706 --> 00:30:42,639 No, she's been working nonstop. 768 00:30:42,675 --> 00:30:43,874 But it's all starting to pay off. 769 00:30:43,909 --> 00:30:44,842 It is? 770 00:30:44,877 --> 00:30:46,210 Rumour has it, she's trying to find a way 771 00:30:46,245 --> 00:30:48,145 to bring year-round work to the town. 772 00:30:48,180 --> 00:30:50,714 Oh, well, I... I had no idea. 773 00:30:50,749 --> 00:30:51,381 Yeah. 774 00:30:51,417 --> 00:30:53,016 You should be proud of her. 775 00:30:53,052 --> 00:30:53,984 See ya. 776 00:30:54,019 --> 00:30:55,219 Bye. 777 00:30:57,923 --> 00:30:59,022 Hmm. 778 00:31:02,928 --> 00:31:04,528 (Carly) It snowed a lot last night. 779 00:31:04,563 --> 00:31:06,430 (Jesse) Yeah. 780 00:31:06,465 --> 00:31:08,332 Are you sure that this is the only way we can get 781 00:31:08,367 --> 00:31:09,333 the tables up there? 782 00:31:09,368 --> 00:31:11,335 Yeah, they're too big to fit in the gondola. 783 00:31:11,370 --> 00:31:13,770 Would you stop with all the obvious answers? 784 00:31:13,806 --> 00:31:16,807 Well, if you stop asking all the obvious questions. 785 00:31:20,279 --> 00:31:22,379 This road, it hasn't been plowed in months. 786 00:31:22,414 --> 00:31:26,350 Yeah, which is why I wanted to go solo. 787 00:31:30,556 --> 00:31:34,258 [tires spinning] 788 00:31:35,628 --> 00:31:37,394 Okay. 789 00:31:37,429 --> 00:31:39,062 But then who would dig you out? 790 00:31:39,732 --> 00:31:40,564 Yeah. 791 00:31:40,599 --> 00:31:41,899 Yeah. 792 00:31:51,210 --> 00:31:52,009 Careful. 793 00:31:52,044 --> 00:31:53,210 Oh. 794 00:31:53,245 --> 00:31:55,245 [out of breath] Do you think that there is cell reception 795 00:31:55,281 --> 00:31:56,947 up on that ridge? 796 00:31:56,982 --> 00:31:58,782 I doubt it. 797 00:31:58,817 --> 00:31:59,950 Just keep diggin'. 798 00:31:59,985 --> 00:32:02,452 It'll distract you from being cold. 799 00:32:02,488 --> 00:32:05,155 I'm gonna need a better distraction than that. 800 00:32:05,190 --> 00:32:08,625 Well, you could always talk to me. 801 00:32:08,661 --> 00:32:13,096 I mean, fill me in on the whole princess thing. 802 00:32:13,132 --> 00:32:14,464 Okay. 803 00:32:14,500 --> 00:32:16,033 Well, we live in a castle. 804 00:32:16,068 --> 00:32:18,101 Gus is four minutes older than me, 805 00:32:18,137 --> 00:32:19,870 and someday he's gonna be king. 806 00:32:19,905 --> 00:32:22,272 I was wondering about you. 807 00:32:22,308 --> 00:32:23,206 Uh... 808 00:32:23,242 --> 00:32:27,778 I mean, what does a princess do all day? 809 00:32:27,813 --> 00:32:34,785 Uh, well, between public appearances and ribbon cuttings, 810 00:32:34,820 --> 00:32:38,722 I uh, keep the peace with my brother and the king. 811 00:32:38,757 --> 00:32:40,490 They don't get along? 812 00:32:40,526 --> 00:32:43,360 Well, they could talk more. 813 00:32:43,395 --> 00:32:45,662 See, my brother, he wants to become king, 814 00:32:45,698 --> 00:32:48,365 and my father wants to retire. 815 00:32:48,400 --> 00:32:51,034 Sounds like there's a pretty simple solution there. 816 00:32:51,070 --> 00:32:54,271 Nothing is ever simple when it comes to family. 817 00:32:56,108 --> 00:32:57,474 [sighs] 818 00:32:57,509 --> 00:33:00,243 So then what brought you out here? 819 00:33:00,279 --> 00:33:01,878 Well, I wanted to prove to myself 820 00:33:01,914 --> 00:33:04,247 that I could do something on my own. 821 00:33:04,283 --> 00:33:06,583 I can't really do that back at home. 822 00:33:06,618 --> 00:33:08,185 I know the feeling. 823 00:33:10,189 --> 00:33:14,224 You don't like being back here? 824 00:33:14,259 --> 00:33:18,829 Well, my sister took over the reins when my parents passed. 825 00:33:18,864 --> 00:33:20,897 Uh, I was in college. 826 00:33:20,933 --> 00:33:23,266 And then I built myself a life in Aspen, 827 00:33:23,302 --> 00:33:25,469 and I just never really looked back. 828 00:33:26,805 --> 00:33:29,172 And now? 829 00:33:29,208 --> 00:33:32,042 Um, well, it's like you said. 830 00:33:32,077 --> 00:33:35,245 Nothing is ever simple when it comes to family. 831 00:33:39,651 --> 00:33:41,685 [knocking at door] 832 00:33:41,720 --> 00:33:42,919 Denmark! 833 00:33:42,955 --> 00:33:44,254 [laughs] 834 00:33:44,289 --> 00:33:45,122 Father? 835 00:33:45,157 --> 00:33:47,624 Gustav. I do hope I'm not intruding. 836 00:33:47,659 --> 00:33:49,226 No, no, of... of course. 837 00:33:49,261 --> 00:33:51,361 Please, come in. 838 00:33:57,403 --> 00:34:00,270 Hey, I got the truck out. 839 00:34:01,140 --> 00:34:02,873 Everything good? 840 00:34:02,908 --> 00:34:07,477 Jesse, what if this is it? 841 00:34:07,513 --> 00:34:09,813 You know, maybe we could save the existential questions 842 00:34:09,848 --> 00:34:11,148 for someplace with heat? 843 00:34:11,183 --> 00:34:12,549 No. 844 00:34:12,584 --> 00:34:14,718 What if this is it? 845 00:34:14,753 --> 00:34:17,954 What if this is our theme for the Snowball? 846 00:34:17,990 --> 00:34:19,623 Uh, "Empty Forest?" 847 00:34:19,658 --> 00:34:20,557 Well, if whatever you're pitching me 848 00:34:20,592 --> 00:34:22,793 is nixing the harpist, then yeah, I'm in. 849 00:34:22,828 --> 00:34:26,229 No, what if we brought Snowden Peak's natural beauty indoors? 850 00:34:26,265 --> 00:34:28,331 We can flock branches, topiaries, 851 00:34:28,367 --> 00:34:30,067 hang tea lights. 852 00:34:30,102 --> 00:34:31,334 You know, I really plan better 853 00:34:31,370 --> 00:34:33,170 when hypothermia isn't setting in, so... 854 00:34:33,205 --> 00:34:34,671 maybe we could talk about this back in the office... 855 00:34:34,706 --> 00:34:36,440 We can hang shears on the ceiling, 856 00:34:36,475 --> 00:34:38,942 and then have a thousand sparkling tiny lights. 857 00:34:38,977 --> 00:34:41,344 And then, look over here, Jesse. 858 00:34:41,380 --> 00:34:43,480 Carly, careful over there, it looks icy. 859 00:34:43,515 --> 00:34:44,281 [screams] 860 00:34:44,316 --> 00:34:45,649 Woah! 861 00:34:50,355 --> 00:34:53,757 I'm gonna go back to the truck. 862 00:34:53,792 --> 00:34:54,691 Okay. 863 00:34:54,726 --> 00:34:56,259 Those tables won't get up the mountains 864 00:34:56,295 --> 00:34:59,529 themselves, right? 865 00:34:59,565 --> 00:35:00,430 No. 866 00:35:00,466 --> 00:35:01,631 No. 867 00:35:01,667 --> 00:35:04,167 I hope this will suffice. 868 00:35:04,203 --> 00:35:05,335 It'll have to. 869 00:35:05,370 --> 00:35:09,673 I've sent my entourage away, and I feel better already. 870 00:35:09,708 --> 00:35:11,641 Oh, funny you should mention that. 871 00:35:11,677 --> 00:35:13,677 Quite funny. 872 00:35:13,712 --> 00:35:16,613 You see, we also sent our detail away. 873 00:35:16,648 --> 00:35:18,148 It seems Carlotta has... 874 00:35:18,183 --> 00:35:19,816 Indeed, where is she? 875 00:35:21,553 --> 00:35:24,621 Right, I was just getting into that. 876 00:35:24,656 --> 00:35:27,457 You have texted her to tell her I'm here? 877 00:35:27,493 --> 00:35:29,226 Haven't you? 878 00:35:29,261 --> 00:35:32,462 Have we? 879 00:35:32,498 --> 00:35:36,366 It might not be advisable, father, at this time. 880 00:35:36,401 --> 00:35:38,835 Perhaps you should take a seat. 881 00:35:38,871 --> 00:35:40,170 Right. 882 00:35:47,246 --> 00:35:49,146 [chattering] 883 00:35:50,182 --> 00:35:51,648 [sighs] 884 00:35:51,683 --> 00:35:53,817 Do we really need the goggles? 885 00:35:53,852 --> 00:35:55,652 Father, you asked to see Carly, 886 00:35:55,687 --> 00:35:59,389 and I'm doing my best to oblige you. 887 00:35:59,424 --> 00:36:01,258 The whole "hiding" thing. 888 00:36:01,293 --> 00:36:02,192 Do you really want me to... 889 00:36:02,227 --> 00:36:04,828 to show up and surprise her at the ball? 890 00:36:04,863 --> 00:36:06,363 You know how she dotes on you. 891 00:36:06,398 --> 00:36:07,364 The second she sees you, 892 00:36:07,399 --> 00:36:09,733 her attention will be taken away from the ball. 893 00:36:09,768 --> 00:36:11,501 It means that much to her? 894 00:36:11,537 --> 00:36:13,336 It seems to mean a great deal to the people here, 895 00:36:13,372 --> 00:36:15,572 and they seem to mean a great deal to Carly, 896 00:36:15,607 --> 00:36:20,944 so please wear the goggles. 897 00:36:20,979 --> 00:36:22,779 All right. I will. 898 00:36:22,814 --> 00:36:23,747 Thank you. 899 00:36:23,782 --> 00:36:24,881 Under protest. 900 00:36:24,917 --> 00:36:26,349 All right. 901 00:36:35,661 --> 00:36:36,760 Oh. 902 00:36:40,666 --> 00:36:42,065 [clears throat] 903 00:36:42,100 --> 00:36:45,468 Actually, I think I will wait till the ball. 904 00:36:45,504 --> 00:36:46,736 Good. 905 00:36:46,772 --> 00:36:49,206 Carlotta's always been upbeat, 906 00:36:49,241 --> 00:36:51,808 but I've never seen her like this. 907 00:36:51,843 --> 00:36:55,445 Well, I wouldn't judge her in one isolated moment, father. 908 00:36:55,480 --> 00:36:57,814 She's working hard. 909 00:36:57,849 --> 00:37:00,784 She's rarely silly. 910 00:37:00,819 --> 00:37:03,420 I meant this happy. 911 00:37:03,455 --> 00:37:04,321 Right. 912 00:37:04,356 --> 00:37:05,822 Of course. 913 00:37:05,857 --> 00:37:07,123 Yes. 914 00:37:11,463 --> 00:37:12,996 And there you have it. 915 00:37:13,031 --> 00:37:15,732 Winter wonderland. 916 00:37:18,770 --> 00:37:20,470 I'm sold. 917 00:37:20,505 --> 00:37:21,404 -Eh... -You are? 918 00:37:21,440 --> 00:37:22,739 That was fast? 919 00:37:22,774 --> 00:37:24,407 I can update the evite list tonight, 920 00:37:24,443 --> 00:37:27,010 change the location, send the new ones out. 921 00:37:27,045 --> 00:37:28,912 All that leaves is the budget. 922 00:37:28,947 --> 00:37:30,947 Love your input on this, Jesse. 923 00:37:30,983 --> 00:37:32,782 It's kind of your wheelhouse, right? 924 00:37:32,818 --> 00:37:34,584 Sure is. 925 00:37:37,322 --> 00:37:38,488 Good job. 926 00:37:45,297 --> 00:37:47,297 Double espresso, please. 927 00:37:47,332 --> 00:37:48,665 You pulling an all-nighter? 928 00:37:48,700 --> 00:37:50,200 Late-nighter. 929 00:37:50,235 --> 00:37:52,802 This must be Snowball related. 930 00:37:52,838 --> 00:37:54,704 [sighs] 931 00:37:54,740 --> 00:37:57,173 I can't seem to make the numbers add up. 932 00:37:57,209 --> 00:37:59,042 The event we want is going to cost four times 933 00:37:59,077 --> 00:38:00,610 what we can afford. 934 00:38:00,646 --> 00:38:02,045 And up at Summit Lodge. 935 00:38:02,080 --> 00:38:04,447 Very ambitious. 936 00:38:04,483 --> 00:38:06,716 Does everybody know? 937 00:38:06,752 --> 00:38:11,054 The prospect of summer work is a big deal around here. 938 00:38:11,089 --> 00:38:14,524 Well, I hope people know it's a long-shot. 939 00:38:14,559 --> 00:38:16,960 I don't wanna raise people's expectations. 940 00:38:16,995 --> 00:38:19,396 Raising expectations. 941 00:38:19,431 --> 00:38:22,332 Another word for giving people hope? 942 00:38:22,367 --> 00:38:24,734 Also known as getting their hopes up. 943 00:38:24,770 --> 00:38:26,503 Listen. 944 00:38:26,538 --> 00:38:28,038 Your sister's been running around 945 00:38:28,073 --> 00:38:29,639 putting out fires up here. 946 00:38:29,675 --> 00:38:32,509 The fact that you and Carly even have a plan, 947 00:38:32,544 --> 00:38:35,712 it makes us feel that someone's looking out for us. 948 00:38:35,747 --> 00:38:39,082 People haven't felt that way since... 949 00:38:39,117 --> 00:38:40,950 since your parents were here. 950 00:38:45,123 --> 00:38:46,623 On the house, Jelly... 951 00:38:47,759 --> 00:38:49,626 Jesse. 952 00:38:52,731 --> 00:38:54,230 Thanks, Dee. 953 00:39:03,141 --> 00:39:04,541 You're making better progress on these trees 954 00:39:04,576 --> 00:39:06,609 than I am on the budget. 955 00:39:06,645 --> 00:39:07,677 Thanks. 956 00:39:07,713 --> 00:39:09,379 Maybe we could switch. 957 00:39:09,414 --> 00:39:12,615 My hand is cramping up. 958 00:39:12,651 --> 00:39:14,451 Not your waving hand. 959 00:39:14,486 --> 00:39:15,719 Ah. 960 00:39:15,754 --> 00:39:17,787 You think that you know me so well. 961 00:39:17,823 --> 00:39:21,424 But this is my waving hand. 962 00:39:21,960 --> 00:39:23,860 And this is my ribbon cutting hand. 963 00:39:25,397 --> 00:39:27,931 Marvellous. 964 00:39:27,966 --> 00:39:30,934 I'm glad I had my tux sent. 965 00:39:30,969 --> 00:39:32,936 Emile. 966 00:39:32,971 --> 00:39:34,604 How did you find me? 967 00:39:34,639 --> 00:39:36,639 Uh, your friend Brittany. 968 00:39:36,675 --> 00:39:38,241 Uh, she even drew me a map. 969 00:39:38,276 --> 00:39:39,409 [laughs] 970 00:39:39,444 --> 00:39:41,544 Right. 971 00:39:41,580 --> 00:39:43,747 I'm actually here about later tonight. 972 00:39:43,782 --> 00:39:44,748 Tonight... 973 00:39:44,783 --> 00:39:46,383 Right. 974 00:39:46,418 --> 00:39:48,451 I was thinking of picking you up at 8:00. 975 00:39:48,487 --> 00:39:51,421 Unless you didn't want to go. 976 00:39:52,491 --> 00:39:57,360 Um... It's, um... 977 00:39:59,664 --> 00:40:00,964 8:00 it is. 978 00:40:00,999 --> 00:40:02,298 Excellent. 979 00:40:02,334 --> 00:40:03,500 I'll see you then. 980 00:40:03,535 --> 00:40:05,235 See you then. 981 00:40:14,346 --> 00:40:17,147 Jesse... Emile and I, we... 982 00:40:17,182 --> 00:40:20,049 No explanation necessary. 983 00:40:35,534 --> 00:40:37,400 Hope those are cookies. 984 00:40:38,336 --> 00:40:40,069 Where were my boots? 985 00:40:40,105 --> 00:40:41,404 In my closet. 986 00:40:41,440 --> 00:40:43,907 You left them in my car about six months ago. 987 00:40:43,942 --> 00:40:46,743 The last time we went out. 988 00:40:46,778 --> 00:40:48,511 Snowshoe Sam's. 989 00:40:48,547 --> 00:40:50,980 Oh, is that tonight? 990 00:40:51,016 --> 00:40:52,849 No excuses, Ali. 991 00:40:52,884 --> 00:40:54,517 I'm here to hold down the fort. 992 00:40:54,553 --> 00:40:57,921 No way, hon. You're coming with us. 993 00:40:57,956 --> 00:40:59,856 I am? 994 00:40:59,891 --> 00:41:08,965 [country music band plays] ♪ 995 00:41:09,000 --> 00:41:12,469 [applause] 996 00:41:14,306 --> 00:41:17,507 Emile, how on earth did you find this place? 997 00:41:17,542 --> 00:41:18,942 I do my research. 998 00:41:18,977 --> 00:41:22,212 Well, you exceeded my expectations. 999 00:41:22,247 --> 00:41:24,481 And I hope to continue to. 1000 00:41:24,516 --> 00:41:26,049 Continue to? 1001 00:41:26,084 --> 00:41:27,951 Back in Landora. 1002 00:41:27,986 --> 00:41:30,553 I was thinking maybe I could spend the winter there, 1003 00:41:30,589 --> 00:41:31,788 if that's something you'd want. 1004 00:41:31,823 --> 00:41:35,124 Emile, I think that there's been some sort of confusion here. 1005 00:41:35,160 --> 00:41:36,226 Is there? 1006 00:41:36,261 --> 00:41:37,327 We're both royal. 1007 00:41:37,362 --> 00:41:38,361 Yes, we are. 1008 00:41:38,396 --> 00:41:39,395 We understand each other. 1009 00:41:39,431 --> 00:41:40,897 I'm not so sure about that. 1010 00:41:40,932 --> 00:41:43,066 I mean, I know you want to prove something here, 1011 00:41:43,101 --> 00:41:44,334 but you have to go back to... 1012 00:41:44,369 --> 00:41:47,070 This isn't just about me anymore. 1013 00:41:47,105 --> 00:41:49,005 Snowden Peak, it needs this. 1014 00:41:49,040 --> 00:41:51,407 And you'll do a smash-up job. 1015 00:41:51,443 --> 00:41:54,344 But you have to go back to your real life in a few days. 1016 00:41:54,379 --> 00:41:56,479 What then? 1017 00:41:56,515 --> 00:41:57,680 Jesse's on my team! 1018 00:41:57,716 --> 00:41:58,648 No, no, no. 1019 00:41:58,683 --> 00:41:59,716 You ladies play first. 1020 00:41:59,751 --> 00:42:00,717 I got the first round. 1021 00:42:00,752 --> 00:42:01,851 Oh, thanks. 1022 00:42:01,887 --> 00:42:03,820 (Announcement) Would the owner of a black Ferrari 1023 00:42:03,855 --> 00:42:06,689 please come to the street. 1024 00:42:06,725 --> 00:42:07,790 Too funny. 1025 00:42:07,826 --> 00:42:10,593 Everyone here wants to talk to me about my Ferrari. 1026 00:42:10,629 --> 00:42:12,595 You're car is being towed. 1027 00:42:12,631 --> 00:42:14,497 Oh, here I'll... I'll go help you. 1028 00:42:14,533 --> 00:42:15,665 No, no, no, it's freezing. 1029 00:42:15,700 --> 00:42:16,766 Stay here. 1030 00:42:16,801 --> 00:42:18,902 Believe it or not, I'm getting better at the whole 1031 00:42:18,937 --> 00:42:21,204 "handling things myself" thing. 1032 00:42:21,907 --> 00:42:23,172 Back in a jiffy. 1033 00:42:24,910 --> 00:42:31,915 1034 00:42:32,751 --> 00:42:34,350 What are you doing here? 1035 00:42:34,386 --> 00:42:37,854 Local bar, local guy. 1036 00:42:37,889 --> 00:42:39,556 I take it that's Emile's car? 1037 00:42:39,591 --> 00:42:41,291 No, a different Ferrari. 1038 00:42:41,326 --> 00:42:43,726 [laughs] 1039 00:42:44,663 --> 00:42:49,198 Are princesses allowed to dance, while they wait? 1040 00:42:49,234 --> 00:42:51,534 They are now. 1041 00:42:55,407 --> 00:43:06,416 ♪ 1042 00:43:09,120 --> 00:43:10,253 We're next. 1043 00:43:10,288 --> 00:43:11,654 So, this is fun. 1044 00:43:11,690 --> 00:43:13,089 We should do this every week. 1045 00:43:13,124 --> 00:43:14,657 Woah, easy. 1046 00:43:14,693 --> 00:43:18,161 Once Jesse leaves, I'm back to my 70-hour work week. 1047 00:43:18,196 --> 00:43:19,662 Having help is good. 1048 00:43:19,698 --> 00:43:22,465 Having family is good. 1049 00:43:22,500 --> 00:43:23,600 Thank you. 1050 00:43:23,635 --> 00:43:24,834 Thank you. 1051 00:43:24,869 --> 00:43:30,573 So, do you think he'd ever... stay? 1052 00:43:30,609 --> 00:43:32,308 He has built a life somewhere else, that's... 1053 00:43:32,344 --> 00:43:33,610 that's a big ask. 1054 00:43:33,645 --> 00:43:35,745 Okay, Ali, best friend to best friend, 1055 00:43:35,780 --> 00:43:38,514 you are an A+ leader, but a B- communicator. 1056 00:43:38,550 --> 00:43:40,249 Talk to Jesse. 1057 00:43:40,285 --> 00:43:44,120 This place, it means a lot more to him than he lets on. 1058 00:43:44,155 --> 00:43:45,154 Really? 1059 00:43:49,394 --> 00:43:52,495 And there might be some perks to staying 1060 00:43:52,530 --> 00:43:55,031 that you don't know about. 1061 00:43:55,066 --> 00:43:58,868 ♪ 1062 00:43:58,903 --> 00:44:01,337 I didn't even know Carly was here. 1063 00:44:01,373 --> 00:44:04,774 That's not all you didn't know. 1064 00:44:04,809 --> 00:44:11,481 Oh, she's leaving in four days... 1065 00:44:11,516 --> 00:44:13,616 You sure about that? 1066 00:44:15,220 --> 00:44:18,955 ♪ 1067 00:44:18,990 --> 00:44:21,791 So, what would happen if you decided 1068 00:44:21,826 --> 00:44:23,660 you wanted to break tradition? 1069 00:44:23,695 --> 00:44:27,730 You know, be something other than a princess? 1070 00:44:27,766 --> 00:44:29,232 Hmm, like what? 1071 00:44:29,267 --> 00:44:31,534 I don't know. 1072 00:44:31,569 --> 00:44:34,904 Whatever you wanted to be. 1073 00:44:34,939 --> 00:44:40,910 My family has ruled in peace for almost 800 years. 1074 00:44:40,945 --> 00:44:43,880 We've done pretty well following tradition. 1075 00:44:43,915 --> 00:44:49,519 So, you're happy to be going back to Landora? 1076 00:44:51,256 --> 00:44:56,025 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 1077 00:44:56,061 --> 00:45:02,865 You just said the very thing that I've been trying to avoid. 1078 00:45:02,901 --> 00:45:05,068 I'm happy here. 1079 00:45:08,406 --> 00:45:09,572 [laughs] 1080 00:45:11,042 --> 00:45:12,408 [phone buzzes] 1081 00:45:12,444 --> 00:45:13,776 Oh. 1082 00:45:13,812 --> 00:45:16,245 [sighs] 1083 00:45:16,281 --> 00:45:17,847 It's Emile. 1084 00:45:17,882 --> 00:45:19,782 Looks like he didn't win over the tow truck driver. 1085 00:45:19,818 --> 00:45:23,953 He's headed to the impound lot. 1086 00:45:23,988 --> 00:45:25,221 I'll see you tomorrow. 1087 00:45:25,256 --> 00:45:27,223 Goodnight. 1088 00:45:33,164 --> 00:45:34,430 It's late. 1089 00:45:34,466 --> 00:45:36,265 You sure I can't drive you home? 1090 00:45:36,301 --> 00:45:38,067 Uh, I have work stuff to finish, 1091 00:45:38,103 --> 00:45:39,702 and I told Brittany I'd walk her home 1092 00:45:39,738 --> 00:45:41,037 when her work shift is over. 1093 00:45:41,072 --> 00:45:42,438 She's closing tonight. 1094 00:45:42,474 --> 00:45:44,040 [laughs] 1095 00:45:44,075 --> 00:45:45,975 Is it crazy to say the impound lot was actually 1096 00:45:46,010 --> 00:45:48,077 kind of exciting? 1097 00:45:48,113 --> 00:45:49,045 Yes. 1098 00:45:49,080 --> 00:45:50,213 [laughs] 1099 00:45:50,248 --> 00:45:51,247 [sighs] 1100 00:45:51,282 --> 00:45:53,416 It's been quite the week. 1101 00:45:53,451 --> 00:45:54,951 In a good way. 1102 00:45:56,955 --> 00:45:59,088 Mainly because of you. 1103 00:46:00,825 --> 00:46:03,226 Are you sure it's because of me, 1104 00:46:03,261 --> 00:46:07,597 and not time off from being a prince? 1105 00:46:07,632 --> 00:46:11,634 I... I suppose I never considered that. 1106 00:46:11,669 --> 00:46:13,870 Goodnight, Emile. 1107 00:46:16,608 --> 00:46:17,740 Oh. 1108 00:46:17,776 --> 00:46:20,009 And remember. 1109 00:46:20,044 --> 00:46:23,212 I'm not the only royal who can take a year off. 1110 00:46:31,956 --> 00:46:37,660 ♪ 1111 00:46:37,695 --> 00:46:40,930 What are you doing here? 1112 00:46:40,965 --> 00:46:44,967 Uh, I had some work stuff to finish and I told Brittany 1113 00:46:45,003 --> 00:46:46,335 I'd walk home with her. 1114 00:46:46,371 --> 00:46:47,603 Oh. 1115 00:46:47,639 --> 00:46:49,705 How did things go with Emile? 1116 00:46:49,741 --> 00:46:51,774 Well, his ego's a little bruised, but... 1117 00:46:51,810 --> 00:46:53,309 his Ferrari's still intact. 1118 00:46:53,344 --> 00:46:54,777 Oh, good. 1119 00:46:54,813 --> 00:46:56,646 [laughs] 1120 00:46:56,681 --> 00:46:59,182 I think I caught a chill at the impound lot. 1121 00:46:59,217 --> 00:47:04,153 My fingers were so cold I couldn't type. 1122 00:47:04,189 --> 00:47:05,454 A chill? 1123 00:47:05,490 --> 00:47:07,056 These are icicles. 1124 00:47:07,091 --> 00:47:08,658 Forget the fire. 1125 00:47:08,693 --> 00:47:11,260 This is the only way to fix that. 1126 00:47:15,934 --> 00:47:17,300 Better? 1127 00:47:20,371 --> 00:47:22,905 [laughs] 1128 00:47:22,941 --> 00:47:24,473 This used to be my favourite place to come draw 1129 00:47:24,509 --> 00:47:25,741 when I was a kid. 1130 00:47:25,777 --> 00:47:27,476 What did you draw? 1131 00:47:27,512 --> 00:47:29,912 I went through a dinosaur phase. 1132 00:47:29,948 --> 00:47:32,181 And then I went through an army guy phase. 1133 00:47:32,217 --> 00:47:35,017 And then it all came together, 1134 00:47:35,053 --> 00:47:38,754 uh, dinosaurs vs. army guys. 1135 00:47:38,790 --> 00:47:43,759 I keep forgetting this isn't just a resort for you. 1136 00:47:43,795 --> 00:47:47,063 It's home. 1137 00:47:47,098 --> 00:47:50,533 I think I forgot that for a while, too. 1138 00:47:50,568 --> 00:47:54,170 Until this time. 1139 00:47:54,205 --> 00:47:56,672 What makes this time different? 1140 00:47:57,642 --> 00:48:02,578 [sighs] 1141 00:48:02,614 --> 00:48:05,348 Um, I'm not sure yet. 1142 00:48:16,461 --> 00:48:19,061 And for you. 1143 00:48:19,097 --> 00:48:20,329 You're here early. 1144 00:48:20,365 --> 00:48:21,397 A lot to do today. 1145 00:48:21,432 --> 00:48:24,033 Ice rink's opening, got some shipments coming in, 1146 00:48:24,068 --> 00:48:27,270 have a food budget that won't even cover hors d'oeuvres. 1147 00:48:27,305 --> 00:48:31,774 Well, it if helps, you've got desserts for free. 1148 00:48:31,809 --> 00:48:32,675 What? 1149 00:48:32,710 --> 00:48:33,676 You heard me. 1150 00:48:33,711 --> 00:48:36,245 Dee's treats is officially donating desserts. 1151 00:48:36,281 --> 00:48:38,414 And coffee. 1152 00:48:38,449 --> 00:48:39,882 Thank you. 1153 00:48:42,754 --> 00:48:43,853 Morning. 1154 00:48:43,888 --> 00:48:45,454 So, how'd things go last night? 1155 00:48:45,490 --> 00:48:46,923 Oh, don't ask. 1156 00:48:46,958 --> 00:48:48,391 Oh. 1157 00:48:48,426 --> 00:48:49,292 Like that. 1158 00:48:49,327 --> 00:48:52,461 I'm not even sure what I'm doing here. 1159 00:48:52,497 --> 00:48:57,566 So, not the best first date? 1160 00:48:57,602 --> 00:49:01,037 Her idea to come here, be a commoner, 1161 00:49:01,072 --> 00:49:03,539 what do you think of it? 1162 00:49:03,574 --> 00:49:07,643 I think... wait, Emile? 1163 00:49:07,679 --> 00:49:10,479 You're not thinking of following her lead? 1164 00:49:10,515 --> 00:49:14,317 I don't know, there might be something to taking a year off. 1165 00:49:14,352 --> 00:49:17,119 Why do you say that? 1166 00:49:17,155 --> 00:49:20,423 She seems... happy. 1167 00:49:20,458 --> 00:49:22,825 And if there's anything in this world worth following, 1168 00:49:22,860 --> 00:49:24,560 it's that. 1169 00:49:32,036 --> 00:49:34,036 [laughs] 1170 00:49:36,441 --> 00:49:39,775 I'd call you an ice princess, but, 1171 00:49:39,811 --> 00:49:41,944 uh, that might be a little bit on the nose. 1172 00:49:41,980 --> 00:49:44,313 I've warmed up quite a bit, haven't I? 1173 00:49:44,349 --> 00:49:45,348 You're getting there. 1174 00:49:45,383 --> 00:49:46,349 [laughs] 1175 00:49:46,384 --> 00:49:47,616 I have some good news for you about the gala. 1176 00:49:47,652 --> 00:49:48,451 Huh? 1177 00:49:48,486 --> 00:49:51,087 Dee is donating desserts and coffee. 1178 00:49:51,122 --> 00:49:53,022 For free? 1179 00:49:53,057 --> 00:49:54,523 I told her that if we can get the lodge 1180 00:49:54,559 --> 00:49:55,791 up and running year-round, 1181 00:49:55,827 --> 00:49:57,093 she'll be our go-to dessert vendor. 1182 00:49:57,128 --> 00:49:58,828 Jesse, that's such great news. 1183 00:49:58,863 --> 00:50:00,596 Yeah. 1184 00:50:00,631 --> 00:50:03,132 And it's given me an idea. 1185 00:50:04,168 --> 00:50:05,634 Thanks so much. 1186 00:50:07,405 --> 00:50:10,106 Um, I heard a rumour that the Summit Lodge 1187 00:50:10,141 --> 00:50:11,774 might be hosting year-round events? 1188 00:50:11,809 --> 00:50:14,276 That's really all it is right now, a rumour. 1189 00:50:14,312 --> 00:50:15,511 Why? 1190 00:50:15,546 --> 00:50:18,347 Well, normally we all go up to Jackson Hole to wait tables 1191 00:50:18,383 --> 00:50:19,448 in the off-season, 1192 00:50:19,484 --> 00:50:24,120 but it'd be so great if something year-round opened. 1193 00:50:24,155 --> 00:50:26,155 I'll tell you what. 1194 00:50:26,190 --> 00:50:27,623 You help us out with the Snowball, 1195 00:50:27,658 --> 00:50:29,792 and any off-season bookings we get, 1196 00:50:29,827 --> 00:50:31,227 I'll call you first. 1197 00:50:31,262 --> 00:50:32,495 I think you got yourself a deal. 1198 00:50:32,530 --> 00:50:33,462 [laughs] 1199 00:50:35,733 --> 00:50:38,300 Looks like you got yourself some volunteers. 1200 00:50:38,336 --> 00:50:41,670 Well, you inspire me. 1201 00:50:41,706 --> 00:50:44,206 Well, this might inspire you even more. 1202 00:50:44,242 --> 00:50:45,875 I just talked to The Yodeller, 1203 00:50:45,910 --> 00:50:48,744 and they are doing food for free. 1204 00:50:48,780 --> 00:50:51,480 And now I just have to stop by Snowden Peak Wines, 1205 00:50:51,516 --> 00:50:53,649 and we're all set. 1206 00:50:53,684 --> 00:50:55,684 I have a good feeling. 1207 00:50:55,720 --> 00:50:57,486 So do I. 1208 00:50:58,556 --> 00:51:00,056 [announcer voice] Four seconds left on the clock, 1209 00:51:00,091 --> 00:51:01,757 Jesse Mitchner has the puck. 1210 00:51:01,793 --> 00:51:04,827 He shoots, and he scores! 1211 00:51:04,862 --> 00:51:07,363 That's a pretty one-sided game. 1212 00:51:07,398 --> 00:51:10,199 Well, there's another broomstick over there 1213 00:51:10,234 --> 00:51:11,667 if you wanna be demolished. 1214 00:51:11,702 --> 00:51:12,768 Oh, no thanks. 1215 00:51:12,804 --> 00:51:14,737 I, uh, I wasn't gifted with imaginary hockey skills 1216 00:51:14,772 --> 00:51:16,872 like you were. 1217 00:51:16,908 --> 00:51:18,240 I heard what you guys pulled off today, 1218 00:51:18,276 --> 00:51:21,210 with the donations and the volunteers. 1219 00:51:21,245 --> 00:51:23,579 Mom and Dad would've been proud. 1220 00:51:23,614 --> 00:51:25,247 Well, that wasn't me. 1221 00:51:25,283 --> 00:51:27,283 That was Snowden Peak. 1222 00:51:27,318 --> 00:51:29,852 The people love this place. 1223 00:51:29,887 --> 00:51:31,353 I love this place. 1224 00:51:31,389 --> 00:51:32,588 Enough to stay? 1225 00:51:32,623 --> 00:51:34,523 I mean, the thought's crossed my mind. 1226 00:51:34,559 --> 00:51:37,693 Well, I'm gonna need a little more than that. 1227 00:51:40,331 --> 00:51:43,732 You know, I used to wonder how mom and dad did it, 1228 00:51:43,768 --> 00:51:45,634 but now I know. 1229 00:51:45,670 --> 00:51:47,736 Together. 1230 00:51:47,772 --> 00:51:50,272 I mean, this isn't a one-person job, Jesse. 1231 00:51:50,308 --> 00:51:54,210 I'm, uh, I'm not sure what you want me to say. 1232 00:51:54,245 --> 00:51:56,745 Then don't say anything. 1233 00:52:08,626 --> 00:52:09,658 Hey. 1234 00:52:09,694 --> 00:52:11,660 Hey. 1235 00:52:11,696 --> 00:52:12,761 Thanks. 1236 00:52:12,797 --> 00:52:14,263 I got your text. 1237 00:52:14,298 --> 00:52:16,132 So, what's going on? 1238 00:52:16,167 --> 00:52:22,905 Um, Ali wants me to stay here for good. 1239 00:52:23,941 --> 00:52:26,275 Well, that can't be a surprise. 1240 00:52:27,211 --> 00:52:29,411 Well, it kind of is. 1241 00:52:29,447 --> 00:52:32,448 I never knew she needed my help. 1242 00:52:32,483 --> 00:52:37,153 So, what are you going to do? 1243 00:52:37,188 --> 00:52:40,456 You ever feel like family's the one thing you can't say no to? 1244 00:52:40,958 --> 00:52:43,559 [together] You are asking the wrong person. 1245 00:52:48,199 --> 00:52:50,132 The fog is so intense. 1246 00:52:50,168 --> 00:52:51,634 Yes, it's unfortunate. 1247 00:52:51,669 --> 00:52:52,902 If it weren't for the fog, 1248 00:52:52,937 --> 00:52:55,971 we could see the Summit Lodge where Carly's holding the ball. 1249 00:52:56,007 --> 00:52:58,874 Emile insists she's done wonders to the interior. 1250 00:52:58,910 --> 00:52:59,542 Really? 1251 00:52:59,577 --> 00:53:01,610 Mm. 1252 00:53:01,646 --> 00:53:05,147 Why do you think Carly came here? 1253 00:53:05,183 --> 00:53:07,616 I think she wants to leave her mark, 1254 00:53:07,652 --> 00:53:12,321 and it might be easier to do so away from the palace. 1255 00:53:12,356 --> 00:53:15,724 You sound as if you're speaking from experience. 1256 00:53:15,760 --> 00:53:16,959 [sighs] 1257 00:53:16,994 --> 00:53:22,364 I must admit, at home, I often feel I could be doing more. 1258 00:53:22,400 --> 00:53:25,000 Are you asking for more responsibility? 1259 00:53:25,036 --> 00:53:29,038 I suppose I'm asking to spend more time with you. 1260 00:53:29,073 --> 00:53:30,506 Learning. 1261 00:53:30,541 --> 00:53:32,641 How to do your job. 1262 00:53:34,579 --> 00:53:39,081 Gus, when I was made king, I was 19. 1263 00:53:39,116 --> 00:53:41,083 I never had a youth. 1264 00:53:41,118 --> 00:53:44,019 I didn't want you to feel burdened as I was. 1265 00:53:44,055 --> 00:53:47,256 It would not be a burden, father. 1266 00:53:47,291 --> 00:53:50,526 It would be an honour. 1267 00:53:52,964 --> 00:53:54,563 [laughs] 1268 00:53:54,599 --> 00:53:56,031 Why are you laughing? 1269 00:53:56,067 --> 00:53:57,700 Well, it's funny how life is. 1270 00:53:57,735 --> 00:54:00,202 I came here to check in on one child, 1271 00:54:00,238 --> 00:54:04,707 and wound up seeing a whole new side of another. 1272 00:54:04,742 --> 00:54:06,275 Hmm. 1273 00:54:06,310 --> 00:54:09,411 Well, I believe it's happy hour. 1274 00:54:09,447 --> 00:54:10,746 Happy hour? 1275 00:54:10,781 --> 00:54:14,116 Yes, half price on drinks and appetizers. 1276 00:54:14,151 --> 00:54:16,185 Ah. Happy hour. 1277 00:54:16,220 --> 00:54:17,920 Half price drinks. 1278 00:54:17,955 --> 00:54:19,588 Are you sure, Carly? 1279 00:54:19,624 --> 00:54:22,191 A promotion to lead event planner, a raise? 1280 00:54:22,226 --> 00:54:23,125 None of that appeals to you? 1281 00:54:23,160 --> 00:54:27,029 Alison, of course, I would love to say yes. 1282 00:54:27,064 --> 00:54:29,598 It's just I... 1283 00:54:29,634 --> 00:54:31,567 Family. 1284 00:54:31,602 --> 00:54:32,635 You understand. 1285 00:54:32,670 --> 00:54:33,269 Yeah- 1286 00:54:33,304 --> 00:54:35,037 Of course I do. 1287 00:54:35,072 --> 00:54:37,306 Oh, I just wish my brother did. 1288 00:54:37,341 --> 00:54:38,607 Well... 1289 00:54:39,644 --> 00:54:42,244 What? 1290 00:54:42,280 --> 00:54:43,946 Nothing. 1291 00:54:45,650 --> 00:54:46,915 [door slams] 1292 00:54:50,588 --> 00:54:51,887 Hi. 1293 00:54:51,922 --> 00:54:53,289 Hello. 1294 00:54:53,324 --> 00:54:54,490 Can I help you? 1295 00:54:54,525 --> 00:54:57,092 Yes, I just heard about this new space, 1296 00:54:57,128 --> 00:54:59,461 and I thought I'd check it out for myself. 1297 00:54:59,497 --> 00:55:01,130 Are you an event planner? 1298 00:55:01,165 --> 00:55:03,499 I throw several events a year, and, 1299 00:55:03,534 --> 00:55:06,602 uh, I suppose they're planned. 1300 00:55:06,637 --> 00:55:10,172 Oh, can you believe this was an empty space just a few days ago? 1301 00:55:10,207 --> 00:55:11,807 Entirely empty. 1302 00:55:11,842 --> 00:55:13,142 Incredible. 1303 00:55:13,177 --> 00:55:15,944 I wish I could take credit for it, 1304 00:55:15,980 --> 00:55:17,646 but it's mostly our event planner's work. 1305 00:55:17,682 --> 00:55:19,181 He or she must be very good. 1306 00:55:19,216 --> 00:55:21,317 She is. 1307 00:55:21,352 --> 00:55:23,952 Unfortunately, she's leaving us in a few days. 1308 00:55:23,988 --> 00:55:25,788 Ah. 1309 00:55:25,823 --> 00:55:31,527 Well, I suppose a new event planner will be easy to find. 1310 00:55:31,562 --> 00:55:35,130 Not like her. 1311 00:55:35,166 --> 00:55:36,298 You in town for a while? 1312 00:55:36,334 --> 00:55:37,333 Yes. 1313 00:55:37,368 --> 00:55:39,268 I'll leave a ticket for you at the front desk. 1314 00:55:39,303 --> 00:55:40,836 You should come to the Snowball. 1315 00:55:40,871 --> 00:55:42,204 See this place in action. 1316 00:55:42,239 --> 00:55:43,305 Oh, please do. 1317 00:55:43,341 --> 00:55:45,040 I'd like that very much. 1318 00:55:45,076 --> 00:55:46,942 Thank you. 1319 00:55:46,977 --> 00:55:48,477 You're welcome. 1320 00:55:52,216 --> 00:55:54,483 Great, well, let's talk soon. 1321 00:55:58,189 --> 00:55:59,121 Hi. 1322 00:56:02,426 --> 00:56:03,292 Hey. 1323 00:56:03,327 --> 00:56:05,027 Hey. You wanted to talk? 1324 00:56:05,062 --> 00:56:06,795 I thought about what you said, 1325 00:56:06,831 --> 00:56:09,531 and I want to let you know that... 1326 00:56:09,567 --> 00:56:12,835 the reason I didn't come back to work here. 1327 00:56:12,870 --> 00:56:14,536 It wasn't because of you. 1328 00:56:14,572 --> 00:56:17,206 It was because of something bigger. 1329 00:56:17,241 --> 00:56:19,074 Um. 1330 00:56:19,110 --> 00:56:23,011 But mom and dad, they... they built this place from nothing. 1331 00:56:23,047 --> 00:56:27,683 When I moved to Aspen I wasn't Barb and Doug Mitchner's kid. 1332 00:56:27,718 --> 00:56:30,018 I was anonymous. 1333 00:56:30,054 --> 00:56:32,421 But now I'm really starting to see the value in a small town, 1334 00:56:32,456 --> 00:56:33,389 and I... 1335 00:56:33,424 --> 00:56:35,724 I never begrudged you for moving to Aspen. 1336 00:56:35,760 --> 00:56:37,493 If anything, I was a little jealous. 1337 00:56:37,528 --> 00:56:38,560 [laughs] 1338 00:56:38,596 --> 00:56:39,695 Okay. 1339 00:56:39,730 --> 00:56:40,929 No regrets. 1340 00:56:40,965 --> 00:56:43,399 Well, it was always part of my plan to move back here someday. 1341 00:56:43,434 --> 00:56:46,935 Well, sometimes someday doesn't come soon enough. 1342 00:56:46,971 --> 00:56:48,904 I don't understand. 1343 00:56:48,939 --> 00:56:50,672 I was just showing around a potential buyer 1344 00:56:50,708 --> 00:56:52,875 and we're lucky. 1345 00:56:52,910 --> 00:56:54,343 Her offer came in really high, 1346 00:56:54,378 --> 00:56:56,378 especially with the promise of summer business. 1347 00:56:56,414 --> 00:56:58,080 An offer? 1348 00:56:58,115 --> 00:57:01,583 Are you selling Snowden Peak? 1349 00:57:01,619 --> 00:57:04,586 It is just so much to handle on my own. 1350 00:57:04,622 --> 00:57:05,554 Since you've been here, 1351 00:57:05,589 --> 00:57:07,089 I've been able to have a life again, and... 1352 00:57:07,124 --> 00:57:08,991 and that feels good. 1353 00:57:35,753 --> 00:57:36,718 Lovely. 1354 00:57:42,827 --> 00:57:44,460 [knocks gently] 1355 00:57:46,597 --> 00:57:50,632 Uh, I, uh... 1356 00:57:50,668 --> 00:57:52,468 Found this in the printer. 1357 00:57:56,640 --> 00:57:58,974 I'll tell you the same thing that I told Jesse. 1358 00:57:59,009 --> 00:58:01,076 Nothing is etched in stone. 1359 00:58:01,111 --> 00:58:04,480 Alison, you don't owe me any explanation. 1360 00:58:04,515 --> 00:58:06,415 Guys, I am not making any decisions 1361 00:58:06,450 --> 00:58:08,016 until after the Snowball. 1362 00:58:08,052 --> 00:58:09,852 I mean, you have done an incredible job 1363 00:58:09,887 --> 00:58:11,920 at putting this together. 1364 00:58:15,226 --> 00:58:17,759 But I do have to be honest with you. 1365 00:58:17,795 --> 00:58:21,363 We haven't gotten quite the response we've hoped for. 1366 00:58:21,398 --> 00:58:24,433 But everyone's going. 1367 00:58:24,468 --> 00:58:26,668 Well, everyone here is going. 1368 00:58:26,704 --> 00:58:30,506 But the people we added to the guest-list 1369 00:58:30,541 --> 00:58:34,142 who could make or break this year-round venue idea, 1370 00:58:34,178 --> 00:58:37,713 I just found out we haven't heard back from. 1371 00:58:37,748 --> 00:58:41,216 I mean, unless you have some sort of celebrity draw, 1372 00:58:41,252 --> 00:58:44,953 getting people all the way out here is a tough sell. 1373 00:58:50,661 --> 00:58:53,328 I couldn't help but overhear. 1374 00:58:53,364 --> 00:58:55,497 Are you all right? 1375 00:58:55,533 --> 00:58:59,902 I'm fine, I... I just, um... I need some air. 1376 00:58:59,937 --> 00:59:00,736 Carly, what did... 1377 00:59:00,771 --> 00:59:03,639 I... I know you want to help, Gus. 1378 00:59:03,674 --> 00:59:05,340 I just need a minute. 1379 00:59:05,376 --> 00:59:06,775 Of course. 1380 00:59:11,682 --> 00:59:12,581 Good night. 1381 00:59:12,616 --> 00:59:14,483 Good night. 1382 00:59:27,531 --> 00:59:29,431 Carly, I've got your latte here. 1383 00:59:29,466 --> 00:59:30,265 I'll wait. 1384 00:59:30,301 --> 00:59:32,868 No, no, no, no right here, come on. 1385 00:59:32,903 --> 00:59:36,271 Oh, you're so sweet. 1386 00:59:36,307 --> 00:59:41,410 And, I baked these just for you. 1387 00:59:41,445 --> 00:59:43,245 Open them. 1388 00:59:43,280 --> 00:59:45,147 A real princess. 1389 00:59:57,428 --> 00:59:59,227 -Carlotta! -Carlotta!! 1390 01:00:04,068 --> 01:00:05,434 Gus. 1391 01:00:10,140 --> 01:00:11,273 Oh, Carly! 1392 01:00:12,810 --> 01:00:14,776 Wait! Wait... 1393 01:00:16,480 --> 01:00:17,946 Where are we going? 1394 01:00:18,983 --> 01:00:20,816 Ah. 1395 01:00:20,851 --> 01:00:22,618 Are you angry with me? 1396 01:00:22,653 --> 01:00:24,319 I am not thrilled. 1397 01:00:24,355 --> 01:00:28,190 But I'm also confident you have a good explanation. 1398 01:00:29,526 --> 01:00:31,293 Gus? 1399 01:00:31,328 --> 01:00:32,427 Carly. 1400 01:00:32,463 --> 01:00:36,131 I've learned a lot of new things about you on this trip. 1401 01:00:36,166 --> 01:00:38,333 How committed you are. 1402 01:00:38,369 --> 01:00:41,837 How much you care about this place. 1403 01:00:41,872 --> 01:00:43,105 But you are my sister, 1404 01:00:43,140 --> 01:00:45,574 and I also know how much pride you have. 1405 01:00:45,609 --> 01:00:47,809 You would never reveal you are a princess 1406 01:00:47,845 --> 01:00:51,113 just to have a better turnout at the ball. 1407 01:00:51,148 --> 01:00:53,649 So you leaked my secret to the newspaper? 1408 01:00:53,684 --> 01:00:55,117 For me? 1409 01:00:55,152 --> 01:00:57,486 Yes, with the best of intentions. 1410 01:01:03,360 --> 01:01:04,626 [exhales] 1411 01:01:04,662 --> 01:01:06,461 Well, this is surprising. 1412 01:01:06,497 --> 01:01:07,663 I know. 1413 01:01:07,698 --> 01:01:09,464 Apparently, I'm artistic. 1414 01:01:09,500 --> 01:01:12,668 I meant that you're even here. 1415 01:01:12,703 --> 01:01:16,672 I figured after last night... 1416 01:01:16,707 --> 01:01:18,473 [sighs] 1417 01:01:20,544 --> 01:01:22,844 I thought about it. 1418 01:01:22,880 --> 01:01:25,313 I feel like we can still get Alison to change her mind. 1419 01:01:25,349 --> 01:01:26,948 You do? 1420 01:01:26,984 --> 01:01:28,617 Mmhmm. 1421 01:01:30,254 --> 01:01:32,287 Wait. 1422 01:01:32,322 --> 01:01:33,822 All these people? 1423 01:01:33,857 --> 01:01:34,923 Volunteers. 1424 01:01:34,958 --> 01:01:37,859 Who signed up before anyone knew you were a princess. 1425 01:01:37,895 --> 01:01:39,227 Carly. 1426 01:01:39,263 --> 01:01:42,664 This is about more than you or me. 1427 01:01:42,700 --> 01:01:47,703 And these people really believe in your vision for this place. 1428 01:01:47,738 --> 01:01:51,740 You know, the other day, you asked me why I stayed away. 1429 01:01:51,775 --> 01:01:55,644 Well, you never asked me what brought me back. 1430 01:01:55,679 --> 01:01:57,713 It's this. 1431 01:01:57,748 --> 01:02:01,383 People working together, having each other's backs, 1432 01:02:01,418 --> 01:02:04,352 making a good thing great. 1433 01:02:04,388 --> 01:02:07,155 That's Snowden Peak for you. 1434 01:02:07,191 --> 01:02:09,725 I'm missing it already. 1435 01:02:20,571 --> 01:02:21,937 [exhales] 1436 01:02:21,972 --> 01:02:23,905 What, it's so heavy! 1437 01:02:23,941 --> 01:02:26,708 Try wearing it during a five-hour state dinner. 1438 01:02:26,744 --> 01:02:29,111 How do you even hold your head up? 1439 01:02:29,146 --> 01:02:30,879 Strong neck muscles. 1440 01:02:30,914 --> 01:02:32,114 Mmhmm. 1441 01:02:32,149 --> 01:02:34,249 [knocking] 1442 01:02:34,284 --> 01:02:35,717 Enjoy it. 1443 01:02:38,589 --> 01:02:40,088 Do you have a minute? 1444 01:02:40,124 --> 01:02:42,290 I'm just about to head to the lodge to decorate. 1445 01:02:42,326 --> 01:02:43,792 Can we talk later? 1446 01:02:43,827 --> 01:02:47,129 Well, actually no. 1447 01:02:51,068 --> 01:02:53,101 Was she terribly upset? 1448 01:02:53,137 --> 01:02:54,536 Yes. 1449 01:02:54,571 --> 01:02:56,304 But she did seem to cheer up quite a bit 1450 01:02:56,340 --> 01:02:58,473 after shoving snow down my sweater. 1451 01:02:58,509 --> 01:03:00,475 [chuckles] 1452 01:03:00,511 --> 01:03:03,445 It's just, I've seen how important this place is to her. 1453 01:03:03,480 --> 01:03:05,781 I had to do something. 1454 01:03:05,816 --> 01:03:10,385 It was probably the wrong thing to do though, wasn't it? 1455 01:03:10,420 --> 01:03:13,588 You should have gone about it more honestly. 1456 01:03:13,624 --> 01:03:17,225 I also know it was a difficult call to make. 1457 01:03:17,261 --> 01:03:20,262 But, it did make me realize something. 1458 01:03:20,297 --> 01:03:22,164 What's that? 1459 01:03:22,199 --> 01:03:25,667 We need to spend more time together. 1460 01:03:25,702 --> 01:03:27,169 If you can't see the job being done, 1461 01:03:27,204 --> 01:03:30,472 how are you ever going to do it? 1462 01:03:30,507 --> 01:03:31,807 You mean?... 1463 01:03:31,842 --> 01:03:34,042 When you are king. 1464 01:03:38,549 --> 01:03:41,016 I've learned a lot about you on this trip. 1465 01:03:41,051 --> 01:03:44,953 I never realized how ready you are for the crown. 1466 01:03:44,988 --> 01:03:48,490 A true king does what's best for his people. 1467 01:03:48,525 --> 01:03:49,624 [laughs] 1468 01:03:49,660 --> 01:03:51,359 Forgive me, father. 1469 01:03:51,395 --> 01:03:54,296 I'm thrilled, of course. 1470 01:03:54,331 --> 01:03:56,264 This is unexpected. 1471 01:03:56,300 --> 01:04:01,303 Well, the best surprises always are. 1472 01:04:01,338 --> 01:04:03,638 Happy early birthday. 1473 01:04:07,511 --> 01:04:10,278 Cocoa makes every conversation better. 1474 01:04:10,314 --> 01:04:13,281 So, what's up? 1475 01:04:13,317 --> 01:04:16,885 I'm going home to see the queen. 1476 01:04:16,920 --> 01:04:18,453 Oh, she'll be thrilled. 1477 01:04:18,488 --> 01:04:21,289 Not when she hears what I'm asking for. 1478 01:04:21,325 --> 01:04:23,525 A year off from being a prince. 1479 01:04:23,560 --> 01:04:27,996 Well, huh, this is quite a turn. 1480 01:04:28,031 --> 01:04:28,864 Yes, it is. 1481 01:04:28,899 --> 01:04:29,898 Yes. 1482 01:04:29,933 --> 01:04:31,533 Thank you. 1483 01:04:33,871 --> 01:04:35,704 I have to tell you, I was jealous. 1484 01:04:35,739 --> 01:04:37,639 Oh, Emile, you deserve to meet someone... 1485 01:04:37,674 --> 01:04:40,208 Not jealous of Jesse. 1486 01:04:40,244 --> 01:04:42,410 I was jealous of you. 1487 01:04:42,446 --> 01:04:45,046 You did such a brave thing coming here, 1488 01:04:45,082 --> 01:04:51,219 I figured, why not take a page out of your playbook? 1489 01:04:51,255 --> 01:04:53,822 So, what's your plan? 1490 01:04:53,857 --> 01:04:55,557 Hmm, not sure. 1491 01:04:55,592 --> 01:04:57,559 But wherever I go, I'll be flying coach, 1492 01:04:57,594 --> 01:05:00,095 getting a job, and figuring things out on my own. 1493 01:05:00,130 --> 01:05:02,497 Hmm. And leaving the car, right? 1494 01:05:02,532 --> 01:05:03,498 [coughs] 1495 01:05:03,533 --> 01:05:04,733 Now, don't get crazy. 1496 01:05:04,768 --> 01:05:08,870 [laughs] 1497 01:05:08,906 --> 01:05:12,007 Thanks for helping me see. 1498 01:05:12,042 --> 01:05:15,110 We're all born into a role, 1499 01:05:15,145 --> 01:05:19,080 but the person you become is up to you. 1500 01:05:19,116 --> 01:05:20,048 Cheers. 1501 01:05:20,083 --> 01:05:21,650 Cheers. 1502 01:05:22,552 --> 01:05:23,518 (Carly) Thanks so much. 1503 01:05:23,553 --> 01:05:24,452 (Jesse) Enjoy the rest of your day. 1504 01:05:24,488 --> 01:05:25,854 Bye. Enjoy your day. 1505 01:05:25,889 --> 01:05:27,722 Bye. 1506 01:05:27,758 --> 01:05:28,990 [sighs] 1507 01:05:29,760 --> 01:05:31,526 [sighs heavily] 1508 01:05:31,561 --> 01:05:32,961 [laughs] 1509 01:05:32,996 --> 01:05:35,597 Please say that we're almost done. 1510 01:05:35,632 --> 01:05:37,599 Well, we've got a couple of finishing touches, 1511 01:05:37,634 --> 01:05:39,034 and we have to get the sound system up, 1512 01:05:39,069 --> 01:05:40,635 but we're almost there. 1513 01:05:40,671 --> 01:05:44,940 Oh, um, I found the most amazing café orchestra in Boulder. 1514 01:05:44,975 --> 01:05:46,741 I'll play you my setlist, listen to this. 1515 01:05:46,777 --> 01:05:49,411 Well, I thought that we decided on a DJ. 1516 01:05:49,446 --> 01:05:51,313 No, we talked about it, 1517 01:05:51,348 --> 01:05:53,949 and we circled back to doing an orchestra. 1518 01:05:53,984 --> 01:05:58,219 Okay, and what's this orchestra going to be playing? 1519 01:05:58,255 --> 01:06:00,922 Waltzes, of course. 1520 01:06:00,958 --> 01:06:03,825 I'm starting to wish I hadn't vetoed the harpist. 1521 01:06:03,860 --> 01:06:06,161 Oh, come on Jesse. 1522 01:06:06,196 --> 01:06:09,297 I bet you've never even waltzed before. 1523 01:06:09,333 --> 01:06:11,933 No. 1524 01:06:11,969 --> 01:06:13,134 Not a chance. 1525 01:06:13,170 --> 01:06:17,439 Well, I think you should make sure that the space works. 1526 01:06:17,474 --> 01:06:19,274 In that case. 1527 01:06:19,309 --> 01:06:23,244 [waltz] ♪ 1528 01:06:23,280 --> 01:06:24,112 Elbow up. 1529 01:06:24,147 --> 01:06:25,814 Okay. 1530 01:06:25,849 --> 01:06:26,848 Ready? 1531 01:06:26,883 --> 01:06:28,083 Sure. 1532 01:06:28,118 --> 01:06:29,250 And a one... 1533 01:06:29,286 --> 01:06:30,418 [laughs] 1534 01:06:30,454 --> 01:06:31,653 Counter clockwise. 1535 01:06:31,688 --> 01:06:33,755 You always have to go counter clockwise, 1536 01:06:33,790 --> 01:06:34,522 or else you'll crash. 1537 01:06:34,558 --> 01:06:35,623 Okay. 1538 01:06:35,659 --> 01:06:37,225 Okay. 1539 01:06:41,298 --> 01:06:42,464 Why are you leading? 1540 01:06:42,499 --> 01:06:45,367 I'm trying to show you what to do. 1541 01:06:45,402 --> 01:06:47,435 [laughs] 1542 01:06:49,506 --> 01:06:50,805 Okay, I'm gonna get dizzy. 1543 01:06:50,841 --> 01:06:52,474 I'm... I'm gonna wrap this up. 1544 01:06:52,509 --> 01:06:57,445 ♪ 1545 01:06:57,481 --> 01:07:00,281 Well, you got that part down. 1546 01:07:02,386 --> 01:07:06,354 Carly, oh, you'll never guess who just checked in. 1547 01:07:06,390 --> 01:07:08,523 The CEO of the Bank of Denver. 1548 01:07:08,558 --> 01:07:10,825 And the US Ski Team event planner. 1549 01:07:10,861 --> 01:07:13,294 And Preston Bentley, that guy who does all those TV weddings. 1550 01:07:13,330 --> 01:07:16,331 I mean, it's happened! Just like you said! 1551 01:07:16,366 --> 01:07:18,333 ♪ 1552 01:07:42,292 --> 01:07:43,391 [sighs] 1553 01:07:43,427 --> 01:07:44,893 Okay. 1554 01:07:46,396 --> 01:07:47,896 Come on, Jack. 1555 01:07:47,931 --> 01:07:49,431 Pick up. 1556 01:07:49,466 --> 01:07:50,532 (Voicemail) This is Jack Walker, 1557 01:07:50,567 --> 01:07:52,600 Managing Director of The Aspen Grand. 1558 01:07:52,636 --> 01:07:56,337 Please leave your message and I'll get back to you. 1559 01:07:56,373 --> 01:07:57,205 Hi, Jack. 1560 01:07:57,240 --> 01:07:58,940 Jesse Mitchner here. 1561 01:07:58,975 --> 01:08:01,776 There's, uh, been a complication in Snowden Peak, 1562 01:08:01,812 --> 01:08:03,845 a good complication. 1563 01:08:03,880 --> 01:08:08,883 There's something I need to do here. 1564 01:08:08,919 --> 01:08:12,287 So just um, call me back when you have a sec. 1565 01:08:12,322 --> 01:08:13,988 Thanks. 1566 01:08:48,758 --> 01:08:50,825 You forget your party face at home? 1567 01:08:50,861 --> 01:08:53,728 I'm fine. 1568 01:08:56,299 --> 01:09:00,902 It's just, I've known Carly was a princess this whole time. 1569 01:09:00,937 --> 01:09:03,972 She is no different to me, but... 1570 01:09:04,007 --> 01:09:05,140 [sighs] 1571 01:09:05,175 --> 01:09:07,609 I'm starting to realize, Ali. 1572 01:09:07,644 --> 01:09:10,044 She's a princess. 1573 01:09:11,715 --> 01:09:12,914 What do you mean? 1574 01:09:12,949 --> 01:09:14,516 This is her life. 1575 01:09:14,551 --> 01:09:17,886 Everything here was just a... a vacation. 1576 01:09:22,192 --> 01:09:23,525 This is her reality. 1577 01:09:23,560 --> 01:09:25,193 Ohhh... 1578 01:09:25,228 --> 01:09:27,729 I don't want to see you get hurt. 1579 01:09:28,798 --> 01:09:30,999 You don't have to worry about me. 1580 01:09:33,637 --> 01:09:39,641 ♪ 1581 01:09:39,676 --> 01:09:41,943 Oh, very nice. 1582 01:09:54,858 --> 01:09:56,491 Thank you. 1583 01:09:57,761 --> 01:10:01,062 May I have the first dance? 1584 01:10:01,097 --> 01:10:12,140 ♪ 1585 01:10:17,681 --> 01:10:19,847 Carlotta, you're awfully quiet. 1586 01:10:19,883 --> 01:10:22,050 Have you nothing to say? 1587 01:10:22,085 --> 01:10:24,686 Just that your gamble worked. 1588 01:10:24,721 --> 01:10:27,956 The people who we wanted to come actually came. 1589 01:10:29,192 --> 01:10:32,727 So, you wanted to say? 1590 01:10:32,762 --> 01:10:33,695 Thank you. 1591 01:10:33,730 --> 01:10:35,330 Hm. 1592 01:10:35,365 --> 01:10:37,699 Well, I should be thanking you. 1593 01:10:37,734 --> 01:10:40,101 Seeing you go after what you wanted here 1594 01:10:40,136 --> 01:10:42,437 inspired me to do the same. 1595 01:10:46,443 --> 01:10:48,209 I don't understand what that means, 1596 01:10:48,245 --> 01:10:51,045 but I suppose I will take it. 1597 01:10:51,081 --> 01:10:52,113 Father and I talked. 1598 01:10:52,148 --> 01:10:53,114 Mmhmm. 1599 01:10:53,149 --> 01:10:55,617 He's going to have me shadow him this spring. 1600 01:10:55,652 --> 01:10:57,018 Shadow him? 1601 01:10:57,053 --> 01:10:58,253 You mean?... 1602 01:10:58,288 --> 01:11:01,222 Well, if all goes well, I won't be crown prince much longer. 1603 01:11:01,258 --> 01:11:02,757 So he agreed to step down. 1604 01:11:02,792 --> 01:11:04,559 Well, not right away, mind you. 1605 01:11:04,594 --> 01:11:07,262 But within the next year or two. 1606 01:11:07,297 --> 01:11:09,063 I am so happy for you, Gus. 1607 01:11:09,099 --> 01:11:11,399 Yes, we have a lot to celebrate. 1608 01:11:14,904 --> 01:11:16,204 What is this? 1609 01:11:16,239 --> 01:11:17,605 It's for the wish. 1610 01:11:17,641 --> 01:11:19,607 You've never missed a year. 1611 01:11:19,643 --> 01:11:20,642 You remembered. 1612 01:11:20,677 --> 01:11:21,909 Mm. 1613 01:11:26,983 --> 01:11:30,451 This is one tradition I always want to keep. 1614 01:11:30,487 --> 01:11:31,686 Me too. 1615 01:11:32,922 --> 01:11:34,722 [together] One, two, three... 1616 01:11:37,761 --> 01:11:39,627 Happy Birthday. 1617 01:11:42,198 --> 01:11:44,465 Mmm. 1618 01:11:44,501 --> 01:11:46,768 What is it that you wished for? 1619 01:11:46,803 --> 01:11:48,836 That your birthday is as good as mine. 1620 01:11:48,872 --> 01:11:51,139 Excuse me, Gus. 1621 01:11:51,174 --> 01:11:52,774 I don't want to be forward, 1622 01:11:52,809 --> 01:11:54,509 but this might also be my only chance 1623 01:11:54,544 --> 01:11:56,778 to dance with a prince at a ball. 1624 01:11:56,813 --> 01:11:59,113 I'd love to. 1625 01:12:03,019 --> 01:12:11,159 [waltz] 1626 01:12:11,194 --> 01:12:12,760 There you are. 1627 01:12:12,796 --> 01:12:14,495 Where have you been all night? 1628 01:12:14,531 --> 01:12:18,833 Just, uh, you know, taking things in. 1629 01:12:21,171 --> 01:12:23,771 I'm sorry about all the fuss out there. 1630 01:12:23,807 --> 01:12:25,373 The whole princess thing. 1631 01:12:25,408 --> 01:12:27,342 That is who you are. 1632 01:12:27,377 --> 01:12:29,644 You don't need to apologize for it. 1633 01:12:29,679 --> 01:12:32,113 It was important for me to see... 1634 01:12:32,849 --> 01:12:33,748 [sighs] 1635 01:12:33,783 --> 01:12:35,983 who you're, you know, you're born to be. 1636 01:12:36,019 --> 01:12:39,454 I don't want to be born into something. 1637 01:12:39,489 --> 01:12:41,889 I want to choose. 1638 01:12:41,925 --> 01:12:49,697 And I choose to stay here in Snowden Peak, with you. 1639 01:12:49,733 --> 01:12:52,967 Don't you think I want that? 1640 01:12:53,002 --> 01:12:56,204 The way I feel about you. 1641 01:12:56,239 --> 01:12:59,907 Then, what's stopping you? 1642 01:12:59,943 --> 01:13:04,245 Happiness comes in a lot of different forms, Carly. 1643 01:13:04,280 --> 01:13:08,049 Not just this. 1644 01:13:08,084 --> 01:13:13,921 It comes from family, and from sacrifice, 1645 01:13:13,957 --> 01:13:16,491 and doing the right thing, 1646 01:13:16,526 --> 01:13:19,660 and if I encourage you to leave your family, 1647 01:13:19,696 --> 01:13:22,563 I don't think you could ever forgive me. 1648 01:13:22,599 --> 01:13:23,164 But Jesse... 1649 01:13:23,199 --> 01:13:25,400 I'm sorry. 1650 01:13:25,435 --> 01:13:28,903 I walked away from my family once. 1651 01:13:28,938 --> 01:13:31,706 I can't be the reason that you walk away from yours. 1652 01:13:34,744 --> 01:13:36,644 Excuse me. 1653 01:13:55,632 --> 01:13:57,732 Father... 1654 01:13:59,235 --> 01:14:03,538 You flew halfway across the world to come to my party? 1655 01:14:03,573 --> 01:14:05,373 To see my daughter on her birthday, 1656 01:14:05,408 --> 01:14:08,075 I'd fly just about anywhere. 1657 01:14:08,812 --> 01:14:11,779 [laughs] 1658 01:14:11,815 --> 01:14:13,414 Oh... 1659 01:14:13,450 --> 01:14:14,749 Oh, no, no, no, no. 1660 01:14:14,784 --> 01:14:16,217 No curtseys. 1661 01:14:16,252 --> 01:14:17,652 I'm incognito. 1662 01:14:17,687 --> 01:14:19,153 This is your night. 1663 01:14:19,189 --> 01:14:22,223 I can't tell you how glad I am to see you. 1664 01:14:22,258 --> 01:14:23,624 [chuckles] 1665 01:14:23,660 --> 01:14:25,426 Sorry to interrupt. 1666 01:14:25,462 --> 01:14:26,794 I had to tell you. 1667 01:14:26,830 --> 01:14:29,831 I have had four booking requests for the summer. 1668 01:14:29,866 --> 01:14:31,432 Alison, that's wonderful. 1669 01:14:31,468 --> 01:14:34,469 Well, I would be happy to reveal myself as royalty 1670 01:14:34,504 --> 01:14:36,838 anytime you need to drum up business. 1671 01:14:36,873 --> 01:14:39,474 Carly, people might show up for a spectacle, 1672 01:14:39,509 --> 01:14:42,143 but they're not going to book the space unless it's top notch. 1673 01:14:42,178 --> 01:14:44,111 And that has nothing to do with your title. 1674 01:14:44,147 --> 01:14:47,615 but it has everything to do with what you guys did here. 1675 01:14:47,650 --> 01:14:50,418 Well, it wouldn't have happened if it weren't for Jesse. 1676 01:14:52,388 --> 01:14:54,055 Excuse me. 1677 01:14:56,392 --> 01:14:57,692 So. 1678 01:14:57,727 --> 01:15:01,729 When will I get to meet this Jesse fellow? 1679 01:15:07,837 --> 01:15:10,505 Let's just enjoy the party. 1680 01:15:20,049 --> 01:15:22,984 For a man who's just thrown a heck of a party, 1681 01:15:23,019 --> 01:15:24,986 you don't look very upbeat. 1682 01:15:25,021 --> 01:15:27,522 I'm not having the best night. 1683 01:15:27,557 --> 01:15:30,491 I sense this is romance related. 1684 01:15:30,527 --> 01:15:33,094 You sense right. 1685 01:15:33,129 --> 01:15:35,663 I don't envy people your age. 1686 01:15:35,698 --> 01:15:37,932 Finding the right person isn't easy. 1687 01:15:37,967 --> 01:15:41,836 You know, what's even more of a struggle is finding someone 1688 01:15:41,871 --> 01:15:44,872 who might be the one, 1689 01:15:44,908 --> 01:15:49,810 and then having to walk away from them. 1690 01:15:49,846 --> 01:15:50,711 I'm sorry. 1691 01:15:50,747 --> 01:15:52,880 I shouldn't be bothering you with this. 1692 01:15:52,916 --> 01:15:57,051 No, sometimes it's easier to talk to a stranger. 1693 01:15:57,086 --> 01:16:00,688 So, what's making you walk away? 1694 01:16:02,191 --> 01:16:05,526 She has some major family obligations. 1695 01:16:05,562 --> 01:16:09,196 I didn't think it would be fair to pull her away from them. 1696 01:16:11,501 --> 01:16:12,733 I think I'm going to head out. 1697 01:16:12,769 --> 01:16:13,734 Thanks for listening. 1698 01:16:13,770 --> 01:16:15,069 Anytime. 1699 01:16:15,104 --> 01:16:20,174 Oh, might I give you some advice? 1700 01:16:20,209 --> 01:16:23,344 Stay at the party a few more minutes. 1701 01:16:23,379 --> 01:16:24,745 Why? 1702 01:16:24,781 --> 01:16:28,082 Well, if you leave, your fate is sealed. 1703 01:16:28,117 --> 01:16:32,553 If you stay, your fortune could change. 1704 01:16:33,623 --> 01:16:42,229 [waltz] ♪ 1705 01:16:42,265 --> 01:16:45,433 Everyone is saying such nice things about you. 1706 01:16:45,468 --> 01:16:48,402 Must be very hard to say goodbye. 1707 01:16:48,438 --> 01:16:50,771 I promised I would come back home, 1708 01:16:50,807 --> 01:16:53,708 and a promise is a promise. 1709 01:16:53,743 --> 01:16:55,242 Well, you made that promise 1710 01:16:55,278 --> 01:16:58,546 before I saw what you've built here. 1711 01:16:58,581 --> 01:16:59,547 Well, last time I checked, 1712 01:16:59,582 --> 01:17:01,916 you didn't raise me to be an event planner. 1713 01:17:01,951 --> 01:17:02,750 So... 1714 01:17:02,785 --> 01:17:05,219 No, I raised you to be a princess. 1715 01:17:05,254 --> 01:17:08,289 Which you will always be, no matter where you are. 1716 01:17:08,324 --> 01:17:12,760 I saw that tonight, in what you did for this town. 1717 01:17:12,795 --> 01:17:17,598 Whatever part I played, it was the least I could do. 1718 01:17:17,634 --> 01:17:19,934 I am happy here. 1719 01:17:24,474 --> 01:17:28,709 Then, be happy here. 1720 01:17:31,481 --> 01:17:33,748 You mean? 1721 01:17:33,783 --> 01:17:36,684 Stay here. 1722 01:17:36,719 --> 01:17:38,419 Stay? 1723 01:17:38,454 --> 01:17:39,854 Here? 1724 01:17:39,889 --> 01:17:41,622 In Snowden Peak? 1725 01:17:41,658 --> 01:17:43,791 Is that even an option? 1726 01:17:43,826 --> 01:17:45,826 Well, I never presented it as one before, 1727 01:17:45,862 --> 01:17:48,629 because I was afraid of losing you. 1728 01:17:48,665 --> 01:17:52,967 But after seeing all this, I'm not losing a princess. 1729 01:17:53,002 --> 01:17:55,836 Snowden Peak is gaining one. 1730 01:17:55,872 --> 01:17:58,939 You have my blessing, Carlotta. 1731 01:17:58,975 --> 01:18:00,941 Thank you. 1732 01:18:02,478 --> 01:18:04,945 Well, don't thank me. 1733 01:18:04,981 --> 01:18:08,349 Thank the young man I met. 1734 01:18:08,384 --> 01:18:10,951 Young man? 1735 01:18:11,888 --> 01:18:14,255 Yes. A friend of yours. 1736 01:18:18,194 --> 01:18:21,529 I don't believe we've been formally introduced. 1737 01:18:21,564 --> 01:18:24,665 I'm Kristof, Carly's father. 1738 01:18:24,701 --> 01:18:26,567 And I am extremely embarrassed 1739 01:18:26,602 --> 01:18:29,203 that I was just pouring my heart out to you. 1740 01:18:29,238 --> 01:18:33,374 And what exactly did you pour out to my father? 1741 01:18:33,409 --> 01:18:35,543 I'll let him tell you. 1742 01:18:35,578 --> 01:18:37,778 It's all yours. 1743 01:18:41,384 --> 01:18:44,585 Let me just say that I should not have let some fabric 1744 01:18:44,620 --> 01:18:51,392 and metal and rocks change what I know about who you really are. 1745 01:18:51,427 --> 01:18:53,194 Thank you. 1746 01:18:53,229 --> 01:18:56,363 Now, I'm not done hearing about how you poured your heart out 1747 01:18:56,399 --> 01:18:58,065 to my father. 1748 01:18:58,101 --> 01:19:01,035 You have plenty of time to hear that. 1749 01:19:01,070 --> 01:19:02,837 Just give me one minute. 1750 01:19:08,745 --> 01:19:10,044 So? 1751 01:19:10,780 --> 01:19:12,613 What's the verdict? 1752 01:19:12,648 --> 01:19:14,215 Great party. 1753 01:19:14,250 --> 01:19:15,216 You know I had a thought 1754 01:19:15,251 --> 01:19:17,184 about a guy who could help you run the resort. 1755 01:19:17,220 --> 01:19:18,252 [sighs] 1756 01:19:18,287 --> 01:19:19,620 Hey, he's experienced. 1757 01:19:19,655 --> 01:19:20,755 He's devoted. 1758 01:19:20,790 --> 01:19:23,257 Knows the resort through and through. 1759 01:19:23,292 --> 01:19:27,595 There is a little problem. 1760 01:19:27,630 --> 01:19:30,431 He's a bit of a delegator. 1761 01:19:30,466 --> 01:19:32,600 Do not do this to me. 1762 01:19:32,635 --> 01:19:33,934 I want to. 1763 01:19:33,970 --> 01:19:35,369 Work that matters? 1764 01:19:35,404 --> 01:19:39,406 Living up to what mom and dad started? 1765 01:19:39,442 --> 01:19:40,975 You're serious? 1766 01:19:41,010 --> 01:19:42,777 You're 100 percent in? 1767 01:19:42,812 --> 01:19:44,712 I am if you are. 1768 01:19:46,115 --> 01:19:47,982 You know running this place is tough, 1769 01:19:48,017 --> 01:19:51,085 even with the two of us. 1770 01:19:51,120 --> 01:19:54,054 What if it wasn't just the two of us? 1771 01:20:00,129 --> 01:20:02,096 Oh, you guys. 1772 01:20:02,131 --> 01:20:03,397 Come here! 1773 01:20:03,432 --> 01:20:05,566 [laughs] 1774 01:20:08,371 --> 01:20:18,712 [waltz] 1775 01:20:30,893 --> 01:20:32,426 We'll meet you at the Yodeller... 1776 01:20:32,461 --> 01:20:33,994 Bye! 1777 01:20:39,702 --> 01:20:41,602 You know, last week I was counting down 1778 01:20:41,637 --> 01:20:44,605 the days until I could go back to Aspen? 1779 01:20:44,640 --> 01:20:46,440 And? 1780 01:20:46,475 --> 01:20:50,344 Ah, somewhere between getting stuck in the snow 1781 01:20:50,379 --> 01:20:53,280 and planning the most difficult party ever planned... 1782 01:20:53,316 --> 01:20:54,715 [laughs] 1783 01:20:54,750 --> 01:20:56,483 I stopped counting. 1784 01:20:56,519 --> 01:20:59,186 The town got to you? 1785 01:20:59,222 --> 01:21:02,156 I think you might have got to me, too. 1786 01:21:04,594 --> 01:21:10,164 What would you say if I told you I've never met anybody like you? 1787 01:21:10,199 --> 01:21:14,034 I'd say "say it again." 1788 01:21:16,572 --> 01:21:27,615 ♪ 1788 01:21:28,305 --> 01:21:34,939 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org138082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.