All language subtitles for AWinterPrincess2019Hallmark720pHDTVX264Solar-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:19,340 --> 00:01:22,608 Carly, there's this terrible rumour floating around 3 00:01:22,643 --> 00:01:24,610 that today is your last day. 4 00:01:25,980 --> 00:01:27,579 Alison, I'm afraid that it's true. 5 00:01:28,783 --> 00:01:30,783 You haven't seen Nicole, have you? 6 00:01:30,818 --> 00:01:33,652 She was supposed to give me my exit interview. 7 00:01:33,687 --> 00:01:38,323 Well, perhaps we could call it an "exit discussion". 8 00:01:38,359 --> 00:01:40,292 It's not every day you get your exit interview 9 00:01:40,327 --> 00:01:42,761 from the owner of the resort. 10 00:01:42,797 --> 00:01:44,563 So what's your plan? 11 00:01:44,598 --> 00:01:47,166 I'm going back to my family business at home. 12 00:01:47,201 --> 00:01:49,134 I know how much work it can be. 13 00:01:49,170 --> 00:01:50,736 My parents made this place what it is, 14 00:01:50,771 --> 00:01:54,106 I've just tried to keep it alive. 15 00:01:54,141 --> 00:01:57,309 So you have been our assistant event planner for about a year, 16 00:01:57,344 --> 00:01:59,611 and you're going back to Europe, right? 17 00:01:59,647 --> 00:02:02,948 A small country in the Alps no one's ever heard of. 18 00:02:02,983 --> 00:02:05,818 One of those ones where they still have a king? 19 00:02:05,853 --> 00:02:07,953 He's more like a mayor. 20 00:02:07,988 --> 00:02:10,522 So, is Nicole, is she going to be joining us? 21 00:02:10,558 --> 00:02:13,158 Nicole quit after her boyfriend got that job 22 00:02:13,194 --> 00:02:14,860 in Denver this fall. 23 00:02:14,895 --> 00:02:16,762 She wanted to be closer to him. 24 00:02:16,797 --> 00:02:18,997 Well, I knew that she missed him, 25 00:02:19,033 --> 00:02:20,599 but with Snowden Fest in just a few days 26 00:02:20,634 --> 00:02:22,301 and the sleigh ride and the ice rink... 27 00:02:22,336 --> 00:02:24,681 Well, from what I've seen, you have all the events pretty dialled in. 28 00:02:24,705 --> 00:02:26,049 But the Snowball, the 50th anniversary, 29 00:02:26,073 --> 00:02:28,207 Nicole, she was handling that all herself. 30 00:02:28,242 --> 00:02:29,975 Well... 31 00:02:30,010 --> 00:02:32,444 Alison, I would love to stay... 32 00:02:32,480 --> 00:02:34,880 Great. I'll get you a new plane ticket. 33 00:02:34,915 --> 00:02:36,793 I'm afraid it's a little bit more than that. 34 00:02:36,817 --> 00:02:39,585 You see, my father and my brother, they... 35 00:02:40,988 --> 00:02:43,322 I haven't been home in almost a year. 36 00:02:43,357 --> 00:02:45,190 And you know how it is with family... 37 00:02:45,226 --> 00:02:46,825 You have to be there. 38 00:02:49,196 --> 00:02:51,029 I like the way you think. 39 00:02:51,065 --> 00:02:55,334 Do you remember what you wrote on your resume before I hired you? 40 00:02:55,369 --> 00:02:56,602 "Objective. 41 00:02:56,637 --> 00:03:01,974 "To create inspiring events that bring the community together". 42 00:03:02,009 --> 00:03:03,509 Do you feel like you've achieved that? 43 00:03:03,544 --> 00:03:05,944 No, I was never really given that chance. 44 00:03:07,348 --> 00:03:08,881 So what if you were? 45 00:03:12,219 --> 00:03:14,052 Welcome to Aspen, Charlie. 46 00:03:14,088 --> 00:03:15,854 This is the first time a general manager 47 00:03:15,890 --> 00:03:18,323 has even bothered to meet me on my first day. 48 00:03:20,728 --> 00:03:23,562 This townhouse is in the folio you'll be managing for us. 49 00:03:23,597 --> 00:03:25,864 Thanks for showing me around like this, Mr. Mitchner. 50 00:03:25,900 --> 00:03:27,766 I meet all my new hires, David. 51 00:03:27,801 --> 00:03:30,802 Come on inside. I'll show you around. 52 00:03:31,872 --> 00:03:34,439 Hey, I'm curious, what's the culture like? 53 00:03:34,475 --> 00:03:37,910 It seems like you can get lost pretty easily at a place this big. 54 00:03:37,945 --> 00:03:39,545 Three times my first week. 55 00:03:39,580 --> 00:03:42,548 You just have to look at the upsides of working at a big resort. 56 00:03:42,583 --> 00:03:43,949 Yeah? 57 00:03:43,984 --> 00:03:46,351 Yeah, we have three shifts of people working 24/7. 58 00:03:46,387 --> 00:03:48,754 So, when you clock out, you clock out. 59 00:03:48,789 --> 00:03:50,589 Your free time belongs to you. 60 00:03:50,624 --> 00:03:53,125 So you actually get to see your family? 61 00:03:53,160 --> 00:03:54,426 I see them when I can. 62 00:03:58,265 --> 00:04:00,832 Speaking of which, that's my sister. 63 00:04:08,075 --> 00:04:10,542 - Nice hat. - More of a memento. 64 00:04:10,578 --> 00:04:11,788 It used to belong to my roommate. 65 00:04:11,812 --> 00:04:12,945 This girl named Carly? 66 00:04:13,981 --> 00:04:16,114 Then she had to go back to her family in Europe. 67 00:04:16,150 --> 00:04:17,950 No one's more bummed about it than me. 68 00:04:17,985 --> 00:04:19,763 Brittany, Alison just asked me to plan the Snowball. 69 00:04:19,787 --> 00:04:20,953 Are you kidding? 70 00:04:20,988 --> 00:04:23,455 It's the 50th anniversary, people are coming from all over, 71 00:04:23,490 --> 00:04:27,192 there's a band... don't tell me you said no. 72 00:04:28,362 --> 00:04:29,928 You'd only have to stay a few more days, 73 00:04:29,964 --> 00:04:31,463 what's stopping you? 74 00:04:31,498 --> 00:04:33,432 Just a little something called "My Father". 75 00:04:33,467 --> 00:04:35,300 He wants me to do things "by the book". 76 00:04:35,336 --> 00:04:36,735 "The book" again. 77 00:04:36,770 --> 00:04:38,515 You have to give me a copy one of these days. 78 00:04:38,539 --> 00:04:40,339 No, it is a terrible gift. 79 00:04:40,374 --> 00:04:43,075 It tells you how to dress, how to speak, 80 00:04:43,110 --> 00:04:45,978 and the exact day you need to fly home by. 81 00:04:46,013 --> 00:04:48,680 What if you, like, lost that page? 82 00:04:48,716 --> 00:04:51,450 I'm serious, would it kill you to ask him? 83 00:04:57,291 --> 00:05:00,259 Hey, Ali. Sorry, I missed your call. 84 00:05:00,294 --> 00:05:04,429 Quick question, how many vacation days have you got stored up? 85 00:05:04,465 --> 00:05:07,432 Why? Is everything okay? 86 00:05:07,468 --> 00:05:09,134 I got some bad news. 87 00:05:09,169 --> 00:05:13,839 Nicole quit, and the 50th anniversary ball is coming up. 88 00:05:13,874 --> 00:05:16,375 Is there anything I can do? 89 00:05:16,410 --> 00:05:20,212 Well, I could really use your help, even if it's only for a week... 90 00:05:20,247 --> 00:05:22,147 Or two. 91 00:05:22,182 --> 00:05:24,950 Me? You want me there? 92 00:05:24,985 --> 00:05:27,486 Why are you so surprised? 93 00:05:27,521 --> 00:05:29,021 I... 94 00:05:30,024 --> 00:05:31,835 You just always seem to have everything under control. 95 00:05:31,859 --> 00:05:33,225 That's all. 96 00:05:33,260 --> 00:05:36,461 Jesse, I need you. Are you in? 97 00:05:41,769 --> 00:05:44,803 - Father, please. - Carlotta. 98 00:05:44,838 --> 00:05:46,316 The whole reason I gave you a year off 99 00:05:46,340 --> 00:05:48,674 to work at Snowden Peak, was to... 100 00:05:48,709 --> 00:05:50,642 Accomplish something on my own. 101 00:05:50,678 --> 00:05:52,711 Get real life experience. 102 00:05:52,746 --> 00:05:54,579 And to work at a place where it doesn't matter 103 00:05:54,615 --> 00:05:56,214 whose daughter I am. 104 00:05:56,250 --> 00:05:59,084 - And did you not get to do that? - Well, not really. 105 00:05:59,119 --> 00:06:01,820 Most of my time here was spent following my boss's lead, 106 00:06:01,855 --> 00:06:04,156 but now that she's gone, they're giving me a chance 107 00:06:04,191 --> 00:06:07,192 to work on something really big. 108 00:06:07,227 --> 00:06:10,028 There's no way I could stay just a few days longer? 109 00:06:10,064 --> 00:06:13,565 But we three have always celebrated your birthday together. 110 00:06:13,600 --> 00:06:15,901 Can't you ask Gus to postpone just a few days? 111 00:06:15,936 --> 00:06:19,838 Your brother is not the only one who's looking forward to seeing you. 112 00:06:19,873 --> 00:06:21,773 Father, I may never get this chance again. 113 00:06:21,809 --> 00:06:25,610 It's less than two weeks, and it's really important to me. 114 00:06:27,147 --> 00:06:28,613 If your conscience says... 115 00:06:28,649 --> 00:06:30,015 Thank you! Thank you! 116 00:06:30,050 --> 00:06:32,050 You won't regret it, I promise you. 117 00:06:32,086 --> 00:06:35,253 - I hope not, Carlotta. - Love you. 118 00:06:35,289 --> 00:06:37,055 Yes! 119 00:06:50,671 --> 00:06:52,070 Wait, your hat. 120 00:06:55,476 --> 00:06:56,608 Look out! 121 00:06:59,780 --> 00:07:01,246 Are you okay? 122 00:07:01,281 --> 00:07:02,948 Yeah, thank you. 123 00:07:06,420 --> 00:07:09,621 - Here. - Thank you. 124 00:07:09,656 --> 00:07:11,957 Well, welcome to Snowden Peak. 125 00:07:11,992 --> 00:07:13,925 Enjoy your stay. 126 00:07:13,961 --> 00:07:16,328 Thanks. 127 00:07:16,363 --> 00:07:19,598 - Bye. - Bye. 128 00:07:32,212 --> 00:07:33,812 Alison! 129 00:07:33,847 --> 00:07:35,514 Thanks for meeting me, Carly. 130 00:07:35,549 --> 00:07:38,750 I was just informed the pipes broke and the ballroom flooded. 131 00:07:38,786 --> 00:07:39,985 Just... 132 00:07:41,722 --> 00:07:45,957 Did you already change your plane ticket? 133 00:07:45,993 --> 00:07:49,027 Cause... we're going to need another venue 134 00:07:49,062 --> 00:07:51,463 for the Snowball Gala. 135 00:07:54,001 --> 00:07:56,835 Don't worry. Pipes burst all the time. 136 00:07:56,870 --> 00:08:01,373 - The Snowball is in 10 days. - So, we'll find another venue. 137 00:08:01,408 --> 00:08:02,674 Jesse? 138 00:08:02,709 --> 00:08:03,942 Hi. 139 00:08:03,977 --> 00:08:06,845 I thought you weren't coming! I'm so happy you're here! 140 00:08:06,880 --> 00:08:08,713 I thought I would surprise you. 141 00:08:08,749 --> 00:08:11,183 This is great. 142 00:08:11,218 --> 00:08:14,686 And Carly here has agreed to stay another few days, too. 143 00:08:16,323 --> 00:08:19,791 - Jesse Mitchner. - Mitchner? 144 00:08:19,827 --> 00:08:22,194 In case you can't tell, Jesse is my baby brother. 145 00:08:22,229 --> 00:08:25,564 Except, when you're older than 10, people say "younger brother". 146 00:08:25,599 --> 00:08:27,232 ...Who loves correcting me. 147 00:08:27,267 --> 00:08:30,302 Well, welcome... back. 148 00:08:30,337 --> 00:08:32,070 Thank you. 149 00:08:32,105 --> 00:08:34,873 Jesse is the GM at Aspen Grand. 150 00:08:34,908 --> 00:08:36,741 I had some vacation time saved up, 151 00:08:36,777 --> 00:08:38,321 and when Alison said that you couldn't stay, 152 00:08:38,345 --> 00:08:39,811 I drove up to help out. 153 00:08:39,847 --> 00:08:41,580 Well, you're a very dutiful brother. 154 00:08:42,749 --> 00:08:43,849 What? 155 00:08:43,884 --> 00:08:46,151 - Oh, come on. I visit. - Do you? 156 00:08:46,186 --> 00:08:48,320 So, Carly. Where are you from? 157 00:08:48,355 --> 00:08:49,321 Europe... 158 00:08:49,356 --> 00:08:50,088 So, Alison... 159 00:08:50,123 --> 00:08:51,890 - Which part? - Central. 160 00:08:51,925 --> 00:08:52,991 So, Alison... 161 00:08:53,026 --> 00:08:53,992 You've done a really good job at losing your accent. 162 00:08:54,027 --> 00:08:55,861 Four years of American boarding school. 163 00:08:55,896 --> 00:08:58,196 So, Alison, Jesse is here to support me... 164 00:08:58,232 --> 00:08:59,798 Supervise. 165 00:09:03,637 --> 00:09:07,239 Partner with you on the Snowball. 166 00:09:08,308 --> 00:09:11,510 I have to take this. Carly will fill you in. 167 00:09:11,545 --> 00:09:13,812 Let me know when you two lock down a venue. 168 00:09:15,816 --> 00:09:17,215 Hi. 169 00:09:27,928 --> 00:09:31,263 So, who's on the short list? Long list. 170 00:09:31,298 --> 00:09:32,764 Comprehensive list. 171 00:09:32,799 --> 00:09:35,267 That's just a fancy word for long. 172 00:09:35,302 --> 00:09:37,780 Well, if we leave soon, we can actually tour most of them today. 173 00:09:37,804 --> 00:09:41,339 Actually, I think we can tour most of them this morning, because... 174 00:09:43,110 --> 00:09:45,944 Yeah. Just narrowed it down to three. 175 00:09:45,979 --> 00:09:47,746 Carly! 176 00:09:47,781 --> 00:09:50,282 You didn't tell me you're working with Jesse Mitchner. 177 00:09:50,317 --> 00:09:51,950 Come, join me... 178 00:09:51,985 --> 00:09:54,486 Brit, I would love to, but Jesse and... 179 00:09:54,521 --> 00:09:56,555 Hey. How's it goin'? 180 00:09:56,590 --> 00:09:58,290 What are you doing back here, Jesse? 181 00:09:58,325 --> 00:10:00,091 I thought you were working up in Aspen. 182 00:10:00,127 --> 00:10:01,927 Thought I'd help my sister out for a few days. 183 00:10:02,696 --> 00:10:04,663 - Is your brother still around? - No, he moved to Boulder. 184 00:10:04,698 --> 00:10:06,731 Construction was too slow in the off-season. 185 00:10:06,767 --> 00:10:08,934 Shoot, Alison and Nate left too. 186 00:10:08,969 --> 00:10:11,136 Yeah. Seasonal work is fine when you're single, 187 00:10:11,171 --> 00:10:14,506 but once people have a family, it's kinda hard. 188 00:10:16,610 --> 00:10:19,811 Well, it's the plumbers. Excuse me. 189 00:10:19,846 --> 00:10:21,279 Jesse here. 190 00:10:21,315 --> 00:10:22,948 Everything good over there? 191 00:10:22,983 --> 00:10:24,494 Didn't you hear? The banquet hall flooded 192 00:10:24,518 --> 00:10:26,418 and the Snowball Gala is in 10 days, 193 00:10:26,453 --> 00:10:28,420 and we're supposed to be sharing responsibilities. 194 00:10:28,655 --> 00:10:32,023 Don't worry about Jesse. He's one of the good ones. 195 00:10:35,228 --> 00:10:36,261 Yeah. 196 00:10:45,172 --> 00:10:47,372 Hey, Ali. You have time to talk? 197 00:10:47,407 --> 00:10:48,640 Yeah, of course. 198 00:10:48,675 --> 00:10:51,576 I just, I want to nail down some roles, some responsibilities. 199 00:10:51,611 --> 00:10:53,511 Ooh, so corporate. 200 00:10:53,547 --> 00:10:55,658 We don't want to duplicate work, and it really seems like Carly 201 00:10:55,682 --> 00:10:57,549 really has a handle on the Snowball. 202 00:10:57,584 --> 00:11:00,351 Jesse, I missed your ability to delegate. 203 00:11:00,387 --> 00:11:02,020 I'm not delegating. 204 00:11:02,055 --> 00:11:04,355 I just, I want to make sure you play to my strengths. 205 00:11:04,391 --> 00:11:07,225 And I would love to at any other time, but... 206 00:11:07,260 --> 00:11:10,728 The Snowball's important. I need all hands on deck. 207 00:11:10,764 --> 00:11:13,431 Hey, Ali, who let you out of the office? 208 00:11:13,466 --> 00:11:15,867 - Hi. - Jellybean! 209 00:11:17,971 --> 00:11:19,070 What are you doing here? 210 00:11:19,105 --> 00:11:20,872 You're like the CEO of Aspen now. 211 00:11:20,907 --> 00:11:22,540 No, no, I'm just... 212 00:11:22,576 --> 00:11:24,086 Why didn't you tell me Jellybean was coming? 213 00:11:24,110 --> 00:11:25,677 Well, I didn't know until this morning. 214 00:11:25,712 --> 00:11:27,946 Also, I've gone by Jesse for the last 25 years. 215 00:11:27,981 --> 00:11:29,514 Right. 216 00:11:29,549 --> 00:11:31,916 How about I call you JB for short? 217 00:11:31,952 --> 00:11:34,419 - Two rocky mountain cocoas? - Yes, please. 218 00:11:34,454 --> 00:11:36,921 Jesse's actually here to help me out. 219 00:11:36,957 --> 00:11:39,357 So does that mean you might get a social life again? 220 00:11:39,392 --> 00:11:41,926 There's a band playing at Snowshoe Sam's on Saturday, 221 00:11:41,962 --> 00:11:43,695 just sayin'. 222 00:11:43,730 --> 00:11:44,874 You'll make sure it happens, right? 223 00:11:44,898 --> 00:11:46,297 Yeah. 224 00:11:46,333 --> 00:11:47,532 On the house. 225 00:11:47,567 --> 00:11:49,234 - Cheers. - Cheers. 226 00:11:52,272 --> 00:11:54,973 Man, I was actually calling about that banquet hall 227 00:11:55,008 --> 00:11:56,541 that you, rent out for weddings. 228 00:11:56,576 --> 00:11:59,410 Is it... it's closed? 229 00:11:59,446 --> 00:12:02,747 All right. Well, thanks anyways, man. 230 00:12:02,782 --> 00:12:04,582 I guess we can cross that one off the list. 231 00:12:04,618 --> 00:12:07,318 The Elks Club is closing soon. 232 00:12:07,354 --> 00:12:11,589 - Should we head over? - We could, but I just got an idea. 233 00:12:11,625 --> 00:12:14,359 I think I know the perfect place we can throw the Gala. 234 00:12:15,929 --> 00:12:18,029 What, what, excuse me? 235 00:12:24,104 --> 00:12:25,470 A little help? 236 00:12:25,505 --> 00:12:28,406 42 by 50. 30 feet high. 237 00:12:29,709 --> 00:12:31,242 Okay. 238 00:12:31,278 --> 00:12:32,977 You have any other time-saving tips for me? 239 00:12:34,481 --> 00:12:36,147 You can't hold the ball here. 240 00:12:36,182 --> 00:12:39,651 - Why not? - You'd exceed fire code. 241 00:12:42,122 --> 00:12:46,190 Any reason you didn't tell me that before I started measuring? 242 00:12:46,226 --> 00:12:49,627 Well, I feel like there are two types of people in the world. 243 00:12:49,663 --> 00:12:54,832 Those who learn by hearing, and those who learn by doing. 244 00:12:55,902 --> 00:12:57,669 And you think I'm the second kind. 245 00:12:59,839 --> 00:13:02,479 You know, I think there are two types of people in this world, too. 246 00:13:04,044 --> 00:13:06,210 Okay. Do tell. 247 00:13:06,246 --> 00:13:08,947 There's those who are open minded, 248 00:13:08,982 --> 00:13:12,317 and those who think they know everything. 249 00:13:18,892 --> 00:13:21,459 You know, as much as I want high-end tourists here, 250 00:13:21,494 --> 00:13:25,029 - I also kind of don't. - What happened? 251 00:13:25,065 --> 00:13:27,332 So this guy checks into the Matterhorn villa this morning 252 00:13:27,367 --> 00:13:29,167 from somewhere in Europe. A Gustave something? 253 00:13:29,202 --> 00:13:32,303 This poor concierge, he really put her through the ringer. 254 00:13:32,339 --> 00:13:33,972 I mean, look at these requests. 255 00:13:34,007 --> 00:13:36,074 Swiss chocolate powder, buckwheat pillows? 256 00:13:36,109 --> 00:13:38,977 - Buckwheat? - Right? 257 00:13:40,847 --> 00:13:41,946 Good news. 258 00:13:41,982 --> 00:13:45,516 Chair 3 is back online, and I think I owe you a drink. 259 00:13:45,552 --> 00:13:48,419 I would love to, but I need to go over to the Matterhorn. 260 00:13:48,455 --> 00:13:51,990 You should go with Jesse, I'll handle it. 261 00:13:52,025 --> 00:13:54,826 Are you sure? 262 00:13:56,229 --> 00:13:58,730 Okay, sure. He's all yours. 263 00:13:59,966 --> 00:14:01,232 Great. 264 00:14:01,267 --> 00:14:02,433 Bye, have fun. 265 00:14:02,469 --> 00:14:03,546 - Thank you. - Cool. Thanks. 266 00:14:03,570 --> 00:14:05,003 Yeah. 267 00:14:05,939 --> 00:14:07,705 Why is Gus he here? 268 00:14:19,252 --> 00:14:22,387 Yes? 269 00:14:22,422 --> 00:14:23,955 Carlotta. 270 00:14:23,990 --> 00:14:28,259 What are you wearing? Is this company issued? 271 00:14:28,294 --> 00:14:30,862 Any chance we could take this inside? 272 00:14:30,897 --> 00:14:34,265 Of course, yes. Come in. Please. 273 00:14:36,836 --> 00:14:39,070 I didn't realize you were... 274 00:14:39,105 --> 00:14:40,938 Is this what they've had you doing? 275 00:14:40,974 --> 00:14:43,274 I solve problems, Gus, and I enjoy it. 276 00:14:43,309 --> 00:14:46,577 Speaking of problems, what are you doing here? 277 00:14:46,613 --> 00:14:49,447 "What am I doing here", she asks. 278 00:14:49,482 --> 00:14:51,582 We're twins, Carlotta. 279 00:14:51,618 --> 00:14:55,253 We naturally gravitate towards each other. 280 00:14:56,790 --> 00:14:59,057 Father's secretary gave me the address, 281 00:14:59,092 --> 00:15:03,127 - I thought I'd check in. - Nothing's happened, has it? 282 00:15:03,163 --> 00:15:05,163 You mean, aside from you missing our birthday? 283 00:15:05,198 --> 00:15:07,065 Gus, I called and I left messages. 284 00:15:08,301 --> 00:15:10,279 Don't tell me you flew all the way here because of that. 285 00:15:10,303 --> 00:15:13,104 No, but, in all honesty, 286 00:15:13,139 --> 00:15:16,340 there are moments when I feel you've forgotten us. 287 00:15:16,376 --> 00:15:20,478 The importance of your true job, the job you were born into, 288 00:15:20,513 --> 00:15:24,916 the job that every girl in the world only dreams of. 289 00:15:24,951 --> 00:15:27,919 Princess of Landora. 290 00:15:30,290 --> 00:15:31,867 Carly, I don't think you truly understand 291 00:15:31,891 --> 00:15:33,691 how needed you are at home. 292 00:15:33,726 --> 00:15:36,494 You are the only one with Father's ear. 293 00:15:36,529 --> 00:15:42,333 Trust me, I'm very aware of my role as the royal family buffer. 294 00:15:42,368 --> 00:15:44,680 Part of why I took this year off was that so you and father, 295 00:15:44,704 --> 00:15:46,904 you could learn how to talk to each other. 296 00:15:46,940 --> 00:15:48,139 Well, it didn't work. 297 00:15:48,174 --> 00:15:52,343 Truthfully, when I found out you were staying away longer, 298 00:15:52,378 --> 00:15:53,911 I panicked. 299 00:15:53,947 --> 00:15:55,780 I only asked for a few more days, 300 00:15:55,815 --> 00:16:00,151 just so I could run the Snowball, which I'm really excited about. 301 00:16:00,186 --> 00:16:03,588 Did someone say "Ball?" 302 00:16:03,623 --> 00:16:04,856 Prince Emile. 303 00:16:04,891 --> 00:16:07,959 I thought that you were in Denmark with the royal family. 304 00:16:07,994 --> 00:16:09,660 Have you been to Denmark in winter? 305 00:16:10,531 --> 00:16:14,532 I couldn't pass up the chance. It's good to see you again. 306 00:16:14,567 --> 00:16:16,701 So, this Gala. White tie, or black? 307 00:16:17,371 --> 00:16:19,753 - Good question. - No, see, that is the thing. 308 00:16:19,807 --> 00:16:23,052 Formal around here, it means your good boots. 309 00:16:23,076 --> 00:16:26,444 But it's hosted by a princess. 310 00:16:26,479 --> 00:16:28,546 Surely that takes things up a notch. 311 00:16:28,581 --> 00:16:31,616 See, that's the thing. Nobody knows that I'm a princess. 312 00:16:31,651 --> 00:16:34,285 - What? - Really? 313 00:16:34,320 --> 00:16:35,853 And I plan to keep it that way. 314 00:16:35,889 --> 00:16:37,233 Throwing the Snowball's hard enough 315 00:16:37,257 --> 00:16:40,291 without people curtseying to you, and asking to see your tiara. 316 00:16:40,326 --> 00:16:43,861 But you're my sister. Once I tell people who I am... 317 00:16:43,897 --> 00:16:47,965 Yes. But what if you didn't? 318 00:16:54,307 --> 00:16:55,640 I don't know, Carly. 319 00:16:55,676 --> 00:16:59,644 Pretending to be a commoner. It's not exactly in the book. 320 00:16:59,680 --> 00:17:02,480 Look, can't we just misplace the book for a few days? 321 00:17:02,516 --> 00:17:04,949 At least until the Snowden Fest events. 322 00:17:04,985 --> 00:17:07,552 Events? As in plural. 323 00:17:07,587 --> 00:17:09,621 Well, if you can't stay until the Snowball, 324 00:17:09,656 --> 00:17:12,157 there's an ice rink, and there's a sleigh ride tomorrow. 325 00:17:12,192 --> 00:17:15,894 I don't know, Gus. Could be fun. 326 00:17:15,929 --> 00:17:18,830 Well, I wasn't planning on staying that long, 327 00:17:18,865 --> 00:17:21,099 and as far as events are concerned... 328 00:17:21,134 --> 00:17:22,734 Oh, loosen up. 329 00:17:22,769 --> 00:17:27,305 We're not just going to events, we're going as commoners. 330 00:17:27,340 --> 00:17:29,074 Fine, we'll consider it. 331 00:17:29,109 --> 00:17:31,309 You can start by losing the royal "we". 332 00:17:31,344 --> 00:17:35,246 - All right. I'll consider it. - And the motorcade. 333 00:17:35,282 --> 00:17:37,482 They did almost run someone over this morning. 334 00:17:37,517 --> 00:17:40,552 I suppose we don't need them with my car here. 335 00:17:42,355 --> 00:17:43,647 - All right. - All right. 336 00:17:43,724 --> 00:17:45,681 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 337 00:17:45,780 --> 00:17:46,932 Be safe. 338 00:17:47,928 --> 00:17:49,867 It is good to see you, Carly. 339 00:17:56,002 --> 00:17:58,136 That's it, double black diamond, okay? 340 00:17:58,171 --> 00:17:59,204 Excellent. 341 00:17:59,239 --> 00:18:00,271 - Have fun. - All right. 342 00:18:00,307 --> 00:18:02,874 Bye. 343 00:18:02,909 --> 00:18:05,944 - New arrivals? - You could say that. 344 00:18:05,979 --> 00:18:07,545 And you're sending them to Devil's Peak? 345 00:18:07,581 --> 00:18:09,125 Are you trying to create more work for me? 346 00:18:09,149 --> 00:18:10,315 Don't worry. 347 00:18:10,350 --> 00:18:13,184 It's my brother and his friend. They're good skiers. 348 00:18:13,220 --> 00:18:15,053 Your twin brother is here. 349 00:18:15,088 --> 00:18:18,957 He wanted to surprise me for our birthday. 350 00:18:18,992 --> 00:18:22,360 Looks like it worked. So, why don't you look happy? 351 00:18:22,395 --> 00:18:24,028 I'm just a bit overwhelmed. 352 00:18:24,064 --> 00:18:26,498 I still haven't found a venue for the Snowball. 353 00:18:26,533 --> 00:18:29,300 At least Jesse's here, right? 354 00:18:29,336 --> 00:18:31,903 Right. 355 00:18:31,938 --> 00:18:35,473 This was his folks' place, right? Why doesn't he work here? 356 00:18:35,509 --> 00:18:38,877 He got his first job at Aspen. I guess he moved up the ranks? 357 00:18:38,912 --> 00:18:40,512 Well, doesn't Alison need his help? 358 00:18:40,547 --> 00:18:43,548 I guess some people just need to strike out on their own. 359 00:18:43,583 --> 00:18:46,251 Right. 360 00:18:46,286 --> 00:18:48,052 I understand that feeling. 361 00:19:05,305 --> 00:19:07,238 Sorry, I didn't bring my A game today. 362 00:19:07,274 --> 00:19:08,873 No, you did not. 363 00:19:08,909 --> 00:19:11,910 But I would have settled for your B, C, or D game. 364 00:19:11,945 --> 00:19:15,513 - Something on your mind? - Maybe. 365 00:19:15,549 --> 00:19:17,949 Does Carly get off work soon? 366 00:19:17,984 --> 00:19:19,417 I'm not sure. 367 00:19:19,452 --> 00:19:22,086 I think she's off looking at a venue for the gala. 368 00:19:22,122 --> 00:19:23,855 Why? 369 00:19:23,890 --> 00:19:25,356 No reason. 370 00:19:25,392 --> 00:19:26,758 Emile. 371 00:19:26,793 --> 00:19:28,726 Has your childhood crush on my sister returned? 372 00:19:28,762 --> 00:19:31,996 What crush? We're old friends. 373 00:19:36,169 --> 00:19:39,604 - Who are you texting? - Father's secretary. 374 00:19:39,639 --> 00:19:41,039 Until this moment, 375 00:19:41,074 --> 00:19:43,741 I have been on the fence about the Snowball, but... 376 00:19:43,777 --> 00:19:46,811 Now I'm thinking we should extend our stay. 377 00:19:46,847 --> 00:19:50,215 - Why would we do that? - Oh, no reason. 378 00:19:50,250 --> 00:19:52,584 I think it's good that the two of you rekindle your... 379 00:19:52,619 --> 00:19:55,286 friendship, as you call it. 380 00:19:55,322 --> 00:20:01,726 And if it gives her another reason to return to Landora, so be it. 381 00:20:01,761 --> 00:20:04,562 Now, try and keep up this time. 382 00:20:11,972 --> 00:20:14,305 Hey, the freight company left this. 383 00:20:14,341 --> 00:20:16,274 Were you expecting any huge boxes? 384 00:20:16,309 --> 00:20:17,976 No... 385 00:20:21,715 --> 00:20:24,082 Carlotta? Is that Carly? 386 00:20:25,318 --> 00:20:27,151 That's weird. Says it's from Landora. 387 00:20:27,187 --> 00:20:28,620 I think she might be from there. 388 00:20:28,655 --> 00:20:31,756 Or Luxembourg. No, Landora. 389 00:20:31,791 --> 00:20:33,324 I dunno, it's one of the L countries. 390 00:20:33,360 --> 00:20:35,827 Just put it by her desk, she'll get it tomorrow. 391 00:20:35,862 --> 00:20:37,896 All right. 392 00:20:41,468 --> 00:20:42,767 Oh man. 393 00:21:04,891 --> 00:21:07,325 Stay warm. 394 00:21:07,360 --> 00:21:11,262 There you are, enjoy. 395 00:21:11,298 --> 00:21:13,498 This is a great lineup for the sleigh ride. 396 00:21:13,533 --> 00:21:16,634 Everybody loves it so far. 397 00:21:16,670 --> 00:21:18,703 Hey, I'll take over the cider cart. 398 00:21:18,739 --> 00:21:20,872 Go hang with your guests. 399 00:21:20,907 --> 00:21:24,375 You're so sweet. You should come meet them. 400 00:21:24,411 --> 00:21:25,877 Jesse, hi. 401 00:21:25,912 --> 00:21:29,714 So this is my brother Gus, and our friend Emile. 402 00:21:29,750 --> 00:21:32,050 - Welcome. - Pleasure. 403 00:21:32,085 --> 00:21:33,551 Must have been a long flight. 404 00:21:33,587 --> 00:21:35,198 What, what country are you from, exactly? 405 00:21:35,222 --> 00:21:38,356 A small one no one has ever heard of. 406 00:21:39,760 --> 00:21:41,537 Jesse here is working on the Snowball with me. 407 00:21:41,561 --> 00:21:42,561 Yes. 408 00:21:43,196 --> 00:21:44,696 Good for you. 409 00:21:44,731 --> 00:21:47,732 Oh, and Carly, you've yet to confirm, is it white or black tie? 410 00:21:47,768 --> 00:21:48,967 White tie? 411 00:21:49,002 --> 00:21:51,503 They don't do that here. No. 412 00:21:51,538 --> 00:21:52,837 It's like a European thing. 413 00:21:54,341 --> 00:21:56,975 Where is that sleigh? 414 00:21:57,010 --> 00:22:00,478 So, how long have you been working with Carly? 415 00:22:00,514 --> 00:22:02,814 Long enough to know that she will be missed. 416 00:22:02,849 --> 00:22:05,483 Yes, she's been missed at home as well. 417 00:22:05,519 --> 00:22:08,486 She's a big part of our family business. 418 00:22:09,856 --> 00:22:10,822 What is it you do, exactly? 419 00:22:10,857 --> 00:22:13,725 - Historical preservation. - Government work. 420 00:22:14,094 --> 00:22:18,496 - We do like a little bit of both. - Yes. 421 00:22:18,532 --> 00:22:19,664 The sleigh! 422 00:22:20,901 --> 00:22:21,901 Nice. 423 00:22:23,970 --> 00:22:25,270 - Have fun. - Thanks. 424 00:22:25,305 --> 00:22:26,604 - Nice to meet you. - You too. 425 00:22:26,640 --> 00:22:29,073 This way. Follow me. 426 00:22:37,717 --> 00:22:41,619 If you are missing home, I brought something to remind you. 427 00:22:41,655 --> 00:22:44,556 You did? 428 00:22:44,591 --> 00:22:45,857 What is this? 429 00:22:45,892 --> 00:22:49,360 Some alpine hot chocolate I whipped up. 430 00:22:49,396 --> 00:22:52,430 It reminds me of early mornings in Geneva. 431 00:22:52,465 --> 00:22:54,299 Yes. The academy. 432 00:22:55,435 --> 00:22:57,113 Was it only two years we were at school together? 433 00:22:57,137 --> 00:22:59,904 I believe so. 434 00:22:59,940 --> 00:23:04,242 And then off you went to a school in America. 435 00:23:04,277 --> 00:23:07,879 Who knows, maybe if we'd overlapped longer, 436 00:23:07,914 --> 00:23:10,648 things might have gone differently. 437 00:23:10,684 --> 00:23:12,617 Who knows? 438 00:23:25,699 --> 00:23:29,000 Carly! Hold up. 439 00:23:29,035 --> 00:23:31,402 - Hi. - Hey. 440 00:23:33,206 --> 00:23:34,772 You're up early. 441 00:23:34,808 --> 00:23:38,009 There's an issue up at the ski school Alison wants me to check out. 442 00:23:38,044 --> 00:23:42,313 - You? - I needed a minute. 443 00:23:42,349 --> 00:23:43,915 And then I ruined it. 444 00:23:43,950 --> 00:23:47,485 No. Don't worry, I'll let this one slide. 445 00:23:47,520 --> 00:23:49,754 How'd it go with your, your guests last night? 446 00:23:49,789 --> 00:23:52,690 Emile was having so much fun. 447 00:23:52,726 --> 00:23:55,760 It's harder to tell with my brother. 448 00:23:55,795 --> 00:23:58,930 I think he is scared that I won't come home. 449 00:23:58,965 --> 00:24:01,633 - Should he be? - No, of course not. 450 00:24:01,668 --> 00:24:03,101 I have to go back. 451 00:24:03,136 --> 00:24:06,838 - Family business? - Family, period. 452 00:24:06,873 --> 00:24:08,439 Well, he shouldn't worry. 453 00:24:08,475 --> 00:24:10,675 In a few days, you'll be back on a plane to Landora. 454 00:24:10,710 --> 00:24:13,645 Wait? What? I wouldn't... 455 00:24:13,680 --> 00:24:17,382 Who told you I'm from Landora? 456 00:24:17,417 --> 00:24:19,395 It must've been on my mind because of that package. 457 00:24:19,419 --> 00:24:21,853 - Okay. What package? - The one under your desk. 458 00:24:21,888 --> 00:24:23,855 I haven't been back to my desk yet. 459 00:24:23,890 --> 00:24:25,490 It was delivered late last night. 460 00:24:25,525 --> 00:24:28,626 Return address said Landora. 461 00:24:28,662 --> 00:24:30,128 You're lucky you got it. 462 00:24:30,163 --> 00:24:32,330 They put these strange initials in front of your name. 463 00:24:32,365 --> 00:24:37,702 "H.R.H Carlotta", no last name. 464 00:24:37,737 --> 00:24:40,371 So, I looked it up. 465 00:24:40,407 --> 00:24:42,740 And I found a picture of you, Carly. 466 00:24:42,776 --> 00:24:47,478 Her Royal Highness, Princess of Landora. 467 00:24:53,036 --> 00:24:55,123 - Who else knows about this? - No one. 468 00:24:55,158 --> 00:24:57,930 Then you understand why I want to avoid that word. 469 00:24:57,965 --> 00:24:59,627 Princess? It's just a word. 470 00:24:59,663 --> 00:25:00,663 With so much baggage. 471 00:25:00,697 --> 00:25:02,697 Princess, it means spoiled, entitled, a diva. 472 00:25:03,232 --> 00:25:04,752 Does that mean your brother's a prince? 473 00:25:05,234 --> 00:25:06,800 Crown Prince, heir to the throne. 474 00:25:06,836 --> 00:25:09,003 Why did you have to find that... that trunk? 475 00:25:09,038 --> 00:25:10,137 Don't worry. 476 00:25:10,173 --> 00:25:12,213 Okay, look, I don't think you're spoiled, or a diva. 477 00:25:13,409 --> 00:25:14,341 That is so nice. 478 00:25:14,377 --> 00:25:16,877 But having spent quite a few years as a... 479 00:25:18,781 --> 00:25:19,713 princess, 480 00:25:19,749 --> 00:25:21,181 I have to tell you, that word, 481 00:25:21,217 --> 00:25:23,250 it changes things, and I don't want it detracting 482 00:25:23,285 --> 00:25:24,251 from the Snowball. 483 00:25:24,286 --> 00:25:28,122 So please, can we just keep this between us? 484 00:25:28,157 --> 00:25:29,923 Carly, darling... 485 00:25:32,161 --> 00:25:33,293 Emile. 486 00:25:33,329 --> 00:25:36,029 Just the woman I was looking for. 487 00:25:36,866 --> 00:25:38,699 Look at you, hitting the trails. 488 00:25:38,734 --> 00:25:40,467 It'd be more fun with a tour guide. 489 00:25:40,503 --> 00:25:42,102 I would love to hang with you both, 490 00:25:42,138 --> 00:25:43,637 but with the Snowball coming up... 491 00:25:43,672 --> 00:25:46,073 Perhaps Saturday, then. 492 00:25:46,108 --> 00:25:48,542 Yes, I think I could make that work. 493 00:25:48,577 --> 00:25:50,210 Would Gus be joining us? 494 00:25:50,246 --> 00:25:53,147 I think he can stand to sit this one out. 495 00:25:53,182 --> 00:25:54,314 All right? 496 00:25:55,584 --> 00:25:56,884 Bye! 497 00:26:00,790 --> 00:26:03,924 Don't tell me he's a prince, too? 498 00:26:03,959 --> 00:26:05,726 Yeah. 499 00:26:09,331 --> 00:26:10,431 I don't know, Dee. 500 00:26:10,466 --> 00:26:12,232 It almost looks too pretty to eat. 501 00:26:12,268 --> 00:26:13,934 I never met a cookie I couldn't eat. 502 00:26:15,037 --> 00:26:17,671 - How about you, JB? - I'm good. Thank you. 503 00:26:17,706 --> 00:26:19,440 Wait. JB? 504 00:26:19,475 --> 00:26:22,075 Dee used to babysit me back in the day, 505 00:26:22,111 --> 00:26:23,855 and she's got a whole bunch of nicknames for me 506 00:26:23,879 --> 00:26:26,513 that we don't need to mention, or go into greater detail on. 507 00:26:26,549 --> 00:26:27,581 Okay. 508 00:26:27,951 --> 00:26:29,828 You should try the cinnamon rolls. 509 00:26:29,852 --> 00:26:32,252 Actually, the pecan rolls. So good. 510 00:26:32,288 --> 00:26:34,788 You know I am from here, I do know the menu. 511 00:26:34,824 --> 00:26:37,224 In fact, I might even know a secret item that you don't know. 512 00:26:37,259 --> 00:26:38,025 Really? 513 00:26:38,060 --> 00:26:39,900 Dee, where do you keep that handmade ice cream? 514 00:26:39,929 --> 00:26:40,728 Ice cream? 515 00:26:40,763 --> 00:26:42,496 I haven't made that in a long time. 516 00:26:42,532 --> 00:26:44,899 - Not even in the summer? - We close down for the summer. 517 00:26:44,934 --> 00:26:47,735 So do three-quarter of the businesses up here. 518 00:26:47,770 --> 00:26:49,069 That's right. 519 00:26:49,105 --> 00:26:51,972 It's been that way for a long time. 520 00:26:52,008 --> 00:26:53,107 You know, it's weird. 521 00:26:53,142 --> 00:26:56,710 Things change, but in my head, Snowden Peak is still 522 00:26:56,746 --> 00:26:58,423 the same as it was when I left for college. 523 00:26:58,447 --> 00:27:01,282 Well, that just goes to show you need to visit us more. 524 00:27:05,188 --> 00:27:08,189 - Well, that's news. - What? No ice cream? 525 00:27:08,224 --> 00:27:09,290 No. 526 00:27:09,325 --> 00:27:12,259 How bad business has gotten here during the summer. 527 00:27:12,295 --> 00:27:15,229 You mean it wasn't always this seasonal? 528 00:27:15,264 --> 00:27:17,431 When I was growing up, this place was open year round. 529 00:27:18,534 --> 00:27:20,668 It's magical during the summer. Fishing, hiking. 530 00:27:20,703 --> 00:27:22,403 This would be a much better place to live 531 00:27:22,438 --> 00:27:24,104 if there was year-round work. 532 00:27:24,140 --> 00:27:28,242 People could actually put down roots. 533 00:27:28,277 --> 00:27:31,545 Are you memorizing the chairlifts? 534 00:27:31,581 --> 00:27:34,215 - The Summit Lodge? - Yeah, have you ever been up there? 535 00:27:34,250 --> 00:27:36,083 It's been closed since I was a kid. 536 00:27:36,118 --> 00:27:37,930 I think they store the ski school equipment up there 537 00:27:37,954 --> 00:27:39,687 in the summer. 538 00:27:39,722 --> 00:27:41,655 But it isn't summer. 539 00:27:45,795 --> 00:27:50,431 Well, you have an interesting taste in buildings. 540 00:27:50,466 --> 00:27:52,199 Come on. 541 00:27:59,175 --> 00:28:02,977 Great views, and more than enough square footage. 542 00:28:03,012 --> 00:28:06,914 Just imagine this: we dress the room. 543 00:28:06,949 --> 00:28:08,782 It's already on resort property... 544 00:28:08,818 --> 00:28:11,552 Guests, they arrive with their champagne. 545 00:28:11,587 --> 00:28:14,722 Which means we don't have to pay a venue fee. 546 00:28:14,757 --> 00:28:16,490 Jesse. 547 00:28:16,525 --> 00:28:19,660 I am trying to paint a picture here. 548 00:28:19,695 --> 00:28:21,662 I'm trying to paint a picture, too. 549 00:28:21,697 --> 00:28:25,833 Mine's just a little bit more of a spreadsheet picture. 550 00:28:25,868 --> 00:28:31,472 This is a great find, Carly, and it's given me an idea. 551 00:28:32,208 --> 00:28:33,474 The Summit Lodge. 552 00:28:34,777 --> 00:28:36,410 The AC works and the heating works. 553 00:28:36,445 --> 00:28:37,344 Yeah, it should. 554 00:28:37,380 --> 00:28:39,480 Mom and Dad built it to be a restaurant. 555 00:28:39,515 --> 00:28:41,148 It was only open for a heartbeat. 556 00:28:41,183 --> 00:28:44,485 Yeah, I mean, skiers loved it, but it's too hard to access, 557 00:28:44,520 --> 00:28:46,453 so they repurposed it to storage. 558 00:28:46,489 --> 00:28:48,166 But, back then, we hadn't built the parking lot 559 00:28:48,190 --> 00:28:50,090 next to Gondola 3. 560 00:28:50,126 --> 00:28:52,359 Which now makes it... 561 00:28:52,395 --> 00:28:54,762 Accessible. 562 00:28:54,797 --> 00:28:56,096 And there's one more thing. 563 00:28:56,132 --> 00:28:57,197 A venue like this, 564 00:28:57,233 --> 00:28:58,810 it could really start to change things around here. 565 00:28:58,834 --> 00:29:02,636 - Change things? - People need year-round work. 566 00:29:02,672 --> 00:29:04,438 Well, the ballroom is open year round. 567 00:29:04,473 --> 00:29:05,572 No one books it. 568 00:29:05,608 --> 00:29:08,342 True, but think about why people come to Snowden Peak. 569 00:29:08,377 --> 00:29:11,679 To be surrounded in mountains, outside, y'know, the forest. 570 00:29:11,714 --> 00:29:13,747 Not stuck in a windowless ballroom. 571 00:29:17,586 --> 00:29:18,519 Okay. 572 00:29:18,554 --> 00:29:20,954 Say the summit lodge is all of these things. 573 00:29:20,990 --> 00:29:22,790 No one knows about it. 574 00:29:22,825 --> 00:29:24,625 And we have no publicity budget. 575 00:29:24,660 --> 00:29:28,329 But, what if we treated the Snowball like an ad. 576 00:29:28,364 --> 00:29:29,997 We could expand the guest list. 577 00:29:30,032 --> 00:29:31,532 Add some event planners from Denver. 578 00:29:31,567 --> 00:29:33,000 Some CEO types. 579 00:29:33,035 --> 00:29:34,313 What about that wedding planner? 580 00:29:34,337 --> 00:29:37,304 The one with the TV show, Preston Bentley? 581 00:29:37,340 --> 00:29:39,006 Whose email I might happen to have. 582 00:29:39,041 --> 00:29:40,207 You do? 583 00:29:40,242 --> 00:29:42,442 We have our fair share of VIP guests at The Aspen Grand. 584 00:29:43,412 --> 00:29:46,013 Well, if those types of people are coming... 585 00:29:46,048 --> 00:29:47,426 this has gotta be a different kind of party. 586 00:29:48,417 --> 00:29:49,316 We gotta up the ante. 587 00:29:49,352 --> 00:29:51,085 You know, rethink the menu, get more help. 588 00:29:51,120 --> 00:29:52,898 But, it would still only be a fraction of the cost 589 00:29:52,922 --> 00:29:55,556 of an ad campaign. 590 00:29:55,591 --> 00:29:58,659 - All right. - All right? 591 00:29:58,694 --> 00:30:00,327 You wanna do it? 592 00:30:01,797 --> 00:30:03,764 I want theme, mood board, 593 00:30:03,799 --> 00:30:07,034 and a revamped guest list tomorrow. All right? 594 00:30:07,470 --> 00:30:09,336 - You got it. - Yeah. 595 00:30:09,372 --> 00:30:11,205 Great work! 596 00:30:13,642 --> 00:30:16,210 - That went well. - Are you kidding? 597 00:30:16,245 --> 00:30:19,313 - You were amazing. - Well, you weren't so bad yourself. 598 00:30:21,450 --> 00:30:23,917 You know, I never want to be a commoner, 599 00:30:23,953 --> 00:30:27,621 but taking a few days off from being royal, 600 00:30:27,656 --> 00:30:29,256 I haven't felt this relaxed in years. 601 00:30:29,291 --> 00:30:31,425 Are you relaxed because you're a commoner, 602 00:30:31,460 --> 00:30:33,594 or because you're away from your father? 603 00:30:33,629 --> 00:30:36,296 Perhaps a little of both. 604 00:30:36,332 --> 00:30:37,776 I'm beginning to see why Carly's gotten 605 00:30:37,800 --> 00:30:39,400 so attached to this place. 606 00:30:39,435 --> 00:30:40,667 Who knows. 607 00:30:40,703 --> 00:30:43,737 Her old life might become more alluring in the next few days. 608 00:30:44,974 --> 00:30:47,040 - We have a date Saturday. - A date. 609 00:30:47,076 --> 00:30:50,310 - Where? - Not sure yet. 610 00:30:50,346 --> 00:30:52,780 But I'll let you know. Maybe. 611 00:30:53,849 --> 00:30:55,516 Emile. 612 00:30:59,688 --> 00:31:00,954 You must be Gus. 613 00:31:00,990 --> 00:31:02,623 I'm Brittany, your sister's roommate? 614 00:31:02,658 --> 00:31:04,158 Pleasure. 615 00:31:04,193 --> 00:31:05,993 I just wanted to give you guys a heads up. 616 00:31:06,028 --> 00:31:08,896 Happy Hour starts down at The Yodeller soon. 617 00:31:08,931 --> 00:31:12,900 - Happy hour? - Half price drinks and apps? 618 00:31:12,935 --> 00:31:16,003 Right. Sounds... economical. 619 00:31:16,038 --> 00:31:19,239 - Will Carly be there? - No, she's been working nonstop. 620 00:31:19,275 --> 00:31:20,485 But it's all starting to pay off. 621 00:31:20,509 --> 00:31:21,442 It is? 622 00:31:21,477 --> 00:31:22,821 Rumour has it, she's trying to find a way 623 00:31:22,845 --> 00:31:24,745 to bring year-round work to the town. 624 00:31:24,780 --> 00:31:27,981 - Well, I... I had no idea. - Yeah. 625 00:31:28,017 --> 00:31:29,616 You should be proud of her. 626 00:31:29,652 --> 00:31:31,819 - See ya. - Bye. 627 00:31:39,528 --> 00:31:43,030 - It snowed a lot last night. - Yeah. 628 00:31:43,065 --> 00:31:44,943 Are you sure that this is the only way we can get 629 00:31:44,967 --> 00:31:45,933 the tables up there? 630 00:31:45,968 --> 00:31:47,935 Yeah, they're too big to fit in the gondola. 631 00:31:47,970 --> 00:31:50,370 Would you stop with all the obvious answers? 632 00:31:50,406 --> 00:31:53,407 Well, if you stop asking all the obvious questions. 633 00:31:56,879 --> 00:31:58,979 This road, it hasn't been plowed in months. 634 00:31:59,014 --> 00:32:02,950 Yeah, which is why I wanted to go solo. 635 00:32:12,228 --> 00:32:13,994 Okay. 636 00:32:14,029 --> 00:32:15,662 But then who would dig you out? 637 00:32:16,332 --> 00:32:18,499 - Yeah. - Yeah. 638 00:32:27,010 --> 00:32:28,010 Careful. 639 00:32:29,045 --> 00:32:31,057 Do you think that there is cell reception 640 00:32:31,081 --> 00:32:32,747 up on that ridge? 641 00:32:32,782 --> 00:32:34,582 I doubt it. 642 00:32:34,617 --> 00:32:35,750 Just keep diggin'. 643 00:32:35,785 --> 00:32:38,252 It'll distract you from being cold. 644 00:32:38,288 --> 00:32:40,955 I'm gonna need a better distraction than that. 645 00:32:40,990 --> 00:32:44,425 Well, you could always talk to me. 646 00:32:44,461 --> 00:32:48,896 I mean, fill me in on the whole princess thing. 647 00:32:48,932 --> 00:32:50,264 Okay. 648 00:32:50,300 --> 00:32:51,833 Well, we live in a castle. 649 00:32:51,868 --> 00:32:55,670 Gus is four minutes older than me, and someday he's gonna be king. 650 00:32:55,705 --> 00:32:58,072 I was wondering about you. 651 00:32:59,042 --> 00:33:01,744 I mean, what does a princess do all day? 652 00:33:04,065 --> 00:33:09,725 Well, between public appearances and ribbon cuttings, 653 00:33:10,620 --> 00:33:14,522 I keep the peace with my brother and the king. 654 00:33:14,557 --> 00:33:16,290 They don't get along? 655 00:33:16,326 --> 00:33:19,160 Well, they could talk more. 656 00:33:19,195 --> 00:33:21,462 See, my brother, he wants to become king, 657 00:33:21,498 --> 00:33:24,165 and my father wants to retire. 658 00:33:24,200 --> 00:33:26,834 Sounds like there's a pretty simple solution there. 659 00:33:26,870 --> 00:33:30,071 Nothing is ever simple when it comes to family. 660 00:33:33,309 --> 00:33:36,043 So then what brought you out here? 661 00:33:36,079 --> 00:33:40,047 Well, I wanted to prove to myself that I could do something on my own. 662 00:33:40,083 --> 00:33:42,383 I can't really do that back at home. 663 00:33:42,418 --> 00:33:43,985 I know the feeling. 664 00:33:45,989 --> 00:33:50,024 You don't like being back here? 665 00:33:50,059 --> 00:33:54,629 Well, my sister took over the reins when my parents passed. 666 00:33:54,664 --> 00:33:56,697 I was in college. 667 00:33:56,733 --> 00:33:59,066 And then I built myself a life in Aspen, 668 00:33:59,102 --> 00:34:01,269 and I just never really looked back. 669 00:34:02,605 --> 00:34:04,972 And now? 670 00:34:05,008 --> 00:34:07,842 Well, it's like you said. 671 00:34:07,877 --> 00:34:11,045 Nothing is ever simple when it comes to family. 672 00:34:17,520 --> 00:34:18,719 Denmark! 673 00:34:20,089 --> 00:34:20,922 Father? 674 00:34:20,957 --> 00:34:23,424 Gustav. I do hope I'm not intruding. 675 00:34:23,459 --> 00:34:27,161 No, no, of... of course. Please, come in. 676 00:34:33,203 --> 00:34:36,070 Hey, I got the truck out. 677 00:34:36,940 --> 00:34:38,673 Everything good? 678 00:34:38,708 --> 00:34:43,277 Jesse, what if this is it? 679 00:34:43,313 --> 00:34:45,613 You know, maybe we could save the existential questions 680 00:34:45,648 --> 00:34:46,948 for someplace with heat? 681 00:34:46,983 --> 00:34:48,349 No. 682 00:34:48,384 --> 00:34:50,518 What if this is it? 683 00:34:50,553 --> 00:34:53,754 What if this is our theme for the Snowball? 684 00:34:53,790 --> 00:34:55,423 "Empty Forest?" 685 00:34:55,458 --> 00:34:56,357 Well, if whatever you're pitching me 686 00:34:56,392 --> 00:34:58,593 is nixing the harpist, then yeah, I'm in. 687 00:34:58,628 --> 00:35:02,029 No, what if we brought Snowden Peak's natural beauty indoors? 688 00:35:02,065 --> 00:35:05,867 We can flock branches, topiaries, hang tea lights. 689 00:35:05,902 --> 00:35:07,134 You know, I really plan better 690 00:35:07,170 --> 00:35:08,970 when hypothermia isn't setting in, so... 691 00:35:09,005 --> 00:35:10,482 maybe we could talk about this back in the office... 692 00:35:10,506 --> 00:35:12,240 We can hang shears on the ceiling, 693 00:35:12,275 --> 00:35:14,742 and then have a thousand sparkling tiny lights. 694 00:35:14,777 --> 00:35:17,144 And then, look over here, Jesse. 695 00:35:17,180 --> 00:35:19,280 Carly, careful over there, it looks icy. 696 00:35:26,155 --> 00:35:30,491 - I'm gonna go back to the truck. - Okay. 697 00:35:30,526 --> 00:35:35,329 Those tables won't get up the mountains themselves, right? 698 00:35:35,365 --> 00:35:37,431 - No. - No. 699 00:35:37,467 --> 00:35:41,135 - I hope this will suffice. - It'll have to. 700 00:35:41,170 --> 00:35:45,473 I've sent my entourage away, and I feel better already. 701 00:35:45,508 --> 00:35:49,477 - Funny you should mention that. - Quite funny. 702 00:35:49,512 --> 00:35:52,413 You see, we also sent our detail away. 703 00:35:52,448 --> 00:35:55,616 - It seems Carlotta has... - Indeed, where is she? 704 00:35:57,353 --> 00:36:00,421 Right, I was just getting into that. 705 00:36:00,456 --> 00:36:03,257 You have texted her to tell her I'm here? 706 00:36:03,293 --> 00:36:08,262 - Haven't you? - Have we? 707 00:36:08,298 --> 00:36:12,166 It might not be advisable, father, at this time. 708 00:36:12,201 --> 00:36:15,970 - Perhaps you should take a seat. - Right. 709 00:36:27,483 --> 00:36:29,617 Do we really need the goggles? 710 00:36:29,652 --> 00:36:35,189 Father, you asked to see Carly, and I'm doing my best to oblige you. 711 00:36:35,224 --> 00:36:37,992 The whole "hiding" thing. Do you really want me to... 712 00:36:38,027 --> 00:36:40,628 to show up and surprise her at the ball? 713 00:36:40,663 --> 00:36:42,163 You know how she dotes on you. 714 00:36:42,198 --> 00:36:43,164 The second she sees you, 715 00:36:43,199 --> 00:36:45,533 her attention will be taken away from the ball. 716 00:36:45,568 --> 00:36:47,301 It means that much to her? 717 00:36:47,337 --> 00:36:49,148 It seems to mean a great deal to the people here, 718 00:36:49,172 --> 00:36:51,372 and they seem to mean a great deal to Carly, 719 00:36:51,407 --> 00:36:56,744 so please wear the goggles. 720 00:36:56,779 --> 00:36:58,579 All right. I will. 721 00:36:58,614 --> 00:36:59,547 Thank you. 722 00:36:59,582 --> 00:37:00,681 Under protest. 723 00:37:00,717 --> 00:37:02,149 All right. 724 00:37:17,900 --> 00:37:21,268 Actually, I think I will wait till the ball. 725 00:37:21,304 --> 00:37:22,536 Good. 726 00:37:22,572 --> 00:37:25,006 Carlotta's always been upbeat, 727 00:37:25,041 --> 00:37:27,608 but I've never seen her like this. 728 00:37:27,643 --> 00:37:31,245 Well, I wouldn't judge her in one isolated moment, father. 729 00:37:31,280 --> 00:37:36,584 She's working hard. She's rarely silly. 730 00:37:36,619 --> 00:37:39,220 I meant this happy. 731 00:37:39,255 --> 00:37:41,622 Right. Of course. 732 00:37:41,657 --> 00:37:42,923 Yes. 733 00:37:47,263 --> 00:37:51,532 And there you have it. Winter wonderland. 734 00:37:54,570 --> 00:37:56,270 I'm sold. 735 00:37:56,305 --> 00:37:58,539 - You are? - That was fast? 736 00:37:58,574 --> 00:38:00,207 I can update the evite list tonight, 737 00:38:00,243 --> 00:38:02,810 change the location, send the new ones out. 738 00:38:02,845 --> 00:38:04,712 All that leaves is the budget. 739 00:38:04,747 --> 00:38:06,747 Love your input on this, Jesse. 740 00:38:06,783 --> 00:38:10,384 - It's kind of your wheelhouse, right? - Sure is. 741 00:38:13,122 --> 00:38:14,288 Good job. 742 00:38:21,097 --> 00:38:23,097 Double espresso, please. 743 00:38:23,132 --> 00:38:26,000 - You pulling an all-nighter? - Late-nighter. 744 00:38:26,035 --> 00:38:28,602 This must be Snowball related. 745 00:38:30,540 --> 00:38:32,973 I can't seem to make the numbers add up. 746 00:38:33,009 --> 00:38:34,842 The event we want is going to cost four times 747 00:38:34,877 --> 00:38:36,410 what we can afford. 748 00:38:36,446 --> 00:38:40,247 And up at Summit Lodge. Very ambitious. 749 00:38:40,283 --> 00:38:42,516 Does everybody know? 750 00:38:42,552 --> 00:38:46,854 The prospect of summer work is a big deal around here. 751 00:38:46,889 --> 00:38:50,324 Well, I hope people know it's a long-shot. 752 00:38:50,359 --> 00:38:52,760 I don't wanna raise people's expectations. 753 00:38:52,795 --> 00:38:55,196 Raising expectations. 754 00:38:55,231 --> 00:38:58,132 Another word for giving people hope? 755 00:38:58,167 --> 00:39:00,534 Also known as getting their hopes up. 756 00:39:00,570 --> 00:39:02,303 Listen. 757 00:39:02,338 --> 00:39:05,439 Your sister's been running around putting out fires up here. 758 00:39:05,475 --> 00:39:08,309 The fact that you and Carly even have a plan, 759 00:39:08,344 --> 00:39:11,512 it makes us feel that someone's looking out for us. 760 00:39:11,547 --> 00:39:14,882 People haven't felt that way since... 761 00:39:14,917 --> 00:39:16,750 since your parents were here. 762 00:39:20,923 --> 00:39:22,423 On the house, Jelly... 763 00:39:23,559 --> 00:39:25,426 Jesse. 764 00:39:28,531 --> 00:39:30,030 Thanks, Dee. 765 00:39:38,941 --> 00:39:40,352 You're making better progress on these trees 766 00:39:40,376 --> 00:39:42,409 than I am on the budget. 767 00:39:42,445 --> 00:39:43,477 Thanks. 768 00:39:43,513 --> 00:39:45,179 Maybe we could switch. 769 00:39:45,214 --> 00:39:48,415 My hand is cramping up. 770 00:39:48,451 --> 00:39:50,251 Not your waving hand. 771 00:39:51,554 --> 00:39:53,587 You think that you know me so well. 772 00:39:53,623 --> 00:39:57,224 But this is my waving hand. 773 00:39:57,760 --> 00:39:59,660 And this is my ribbon cutting hand. 774 00:40:01,197 --> 00:40:03,731 Marvellous. 775 00:40:03,766 --> 00:40:06,734 I'm glad I had my tux sent. 776 00:40:06,769 --> 00:40:08,736 Emile. 777 00:40:08,771 --> 00:40:10,404 How did you find me? 778 00:40:10,439 --> 00:40:14,041 Your friend Brittany. She even drew me a map. 779 00:40:15,244 --> 00:40:17,344 Right. 780 00:40:17,380 --> 00:40:19,547 I'm actually here about later tonight. 781 00:40:19,582 --> 00:40:20,548 Tonight... 782 00:40:20,583 --> 00:40:22,183 Right. 783 00:40:22,218 --> 00:40:24,251 I was thinking of picking you up at 8:00. 784 00:40:24,287 --> 00:40:27,221 Unless you didn't want to go. 785 00:40:28,291 --> 00:40:33,160 It's... 786 00:40:35,464 --> 00:40:36,764 8:00 it is. 787 00:40:36,799 --> 00:40:38,098 Excellent. 788 00:40:38,134 --> 00:40:39,300 I'll see you then. 789 00:40:39,335 --> 00:40:41,035 See you then. 790 00:40:50,146 --> 00:40:52,947 Jesse... Emile and I, we... 791 00:40:52,982 --> 00:40:55,849 No explanation necessary. 792 00:41:10,534 --> 00:41:12,400 Hope those are cookies. 793 00:41:13,336 --> 00:41:15,069 Where were my boots? 794 00:41:15,105 --> 00:41:16,404 In my closet. 795 00:41:16,440 --> 00:41:18,907 You left them in my car about six months ago. 796 00:41:18,942 --> 00:41:21,743 The last time we went out. 797 00:41:21,778 --> 00:41:23,511 Snowshoe Sam's. 798 00:41:23,547 --> 00:41:25,980 Is that tonight? 799 00:41:26,016 --> 00:41:27,849 No excuses, Ali. 800 00:41:27,884 --> 00:41:29,517 I'm here to hold down the fort. 801 00:41:29,553 --> 00:41:32,921 No way, hon. You're coming with us. 802 00:41:32,956 --> 00:41:34,856 I am? 803 00:41:49,306 --> 00:41:52,507 Emile, how on earth did you find this place? 804 00:41:52,542 --> 00:41:53,942 I do my research. 805 00:41:53,977 --> 00:41:57,212 Well, you exceeded my expectations. 806 00:41:57,247 --> 00:41:59,481 And I hope to continue to. 807 00:41:59,516 --> 00:42:01,049 Continue to? 808 00:42:01,084 --> 00:42:02,951 Back in Landora. 809 00:42:02,986 --> 00:42:05,553 I was thinking maybe I could spend the winter there, 810 00:42:05,589 --> 00:42:06,799 if that's something you'd want. 811 00:42:06,823 --> 00:42:10,124 Emile, I think that there's been some sort of confusion here. 812 00:42:10,160 --> 00:42:12,327 Is there? We're both royal. 813 00:42:12,362 --> 00:42:13,362 Yes, we are. 814 00:42:13,396 --> 00:42:15,897 - We understand each other. - I'm not so sure about that. 815 00:42:15,932 --> 00:42:18,066 I mean, I know you want to prove something here, 816 00:42:18,101 --> 00:42:19,334 but you have to go back to... 817 00:42:19,369 --> 00:42:22,070 This isn't just about me anymore. 818 00:42:22,105 --> 00:42:26,407 - Snowden Peak, it needs this. - And you'll do a smash-up job. 819 00:42:26,443 --> 00:42:29,344 But you have to go back to your real life in a few days. 820 00:42:29,379 --> 00:42:31,479 What then? 821 00:42:31,515 --> 00:42:32,680 Jesse's on my team! 822 00:42:32,716 --> 00:42:34,716 No, no, no. You ladies play first. 823 00:42:34,751 --> 00:42:36,851 - I got the first round. - Thanks. 824 00:42:36,887 --> 00:42:41,689 Would the owner of a black Ferrari please come to the street. 825 00:42:41,725 --> 00:42:42,790 Too funny. 826 00:42:42,826 --> 00:42:45,593 Everyone here wants to talk to me about my Ferrari. 827 00:42:45,629 --> 00:42:47,595 You're car is being towed. 828 00:42:47,631 --> 00:42:49,497 Here I'll... I'll go help you. 829 00:42:49,533 --> 00:42:51,766 No, no, no, it's freezing. Stay here. 830 00:42:51,801 --> 00:42:53,902 Believe it or not, I'm getting better at the whole 831 00:42:53,937 --> 00:42:56,204 "handling things myself" thing. 832 00:42:56,907 --> 00:42:58,172 Back in a jiffy. 833 00:43:07,751 --> 00:43:12,854 - What are you doing here? - Local bar, local guy. 834 00:43:12,889 --> 00:43:16,291 - I take it that's Emile's car? - No, a different Ferrari. 835 00:43:19,663 --> 00:43:24,198 Are princesses allowed to dance, while they wait? 836 00:43:24,234 --> 00:43:26,534 They are now. 837 00:43:44,120 --> 00:43:45,253 We're next. 838 00:43:45,288 --> 00:43:46,654 So, this is fun. 839 00:43:46,690 --> 00:43:49,657 - We should do this every week. - Easy. 840 00:43:49,693 --> 00:43:53,161 Once Jesse leaves, I'm back to my 70-hour work week. 841 00:43:53,196 --> 00:43:57,465 - Having help is good. - Having family is good. 842 00:43:57,500 --> 00:43:59,834 - Thank you. - Thank you. 843 00:43:59,869 --> 00:44:05,573 So, do you think he'd ever... stay? 844 00:44:05,609 --> 00:44:07,320 He has built a life somewhere else, that's... 845 00:44:07,344 --> 00:44:08,610 that's a big ask. 846 00:44:08,645 --> 00:44:10,745 Okay, Ali, best friend to best friend, 847 00:44:10,780 --> 00:44:13,514 you are an A+ leader, but a B-communicator. 848 00:44:13,550 --> 00:44:15,249 Talk to Jesse. 849 00:44:15,285 --> 00:44:19,120 This place, it means a lot more to him than he lets on. 850 00:44:19,155 --> 00:44:20,155 Really? 851 00:44:24,394 --> 00:44:27,495 And there might be some perks to staying 852 00:44:27,530 --> 00:44:30,031 that you don't know about. 853 00:44:33,903 --> 00:44:36,337 I didn't even know Carly was here. 854 00:44:36,373 --> 00:44:39,774 That's not all you didn't know. 855 00:44:41,353 --> 00:44:43,619 She's leaving in four days... 856 00:44:46,516 --> 00:44:48,616 You sure about that? 857 00:44:53,990 --> 00:44:56,791 So, what would happen if you decided 858 00:44:56,826 --> 00:44:58,660 you wanted to break tradition? 859 00:44:58,695 --> 00:45:02,730 You know, be something other than a princess? 860 00:45:02,766 --> 00:45:06,534 - Like what? - I don't know. 861 00:45:06,569 --> 00:45:09,904 Whatever you wanted to be. 862 00:45:09,939 --> 00:45:15,910 My family has ruled in peace for almost 800 years. 863 00:45:15,945 --> 00:45:18,880 We've done pretty well following tradition. 864 00:45:18,915 --> 00:45:24,519 So, you're happy to be going back to Landora? 865 00:45:26,256 --> 00:45:31,025 I'm sorry, I didn't mean to upset you. 866 00:45:31,061 --> 00:45:35,828 You just said the very thing that I've been trying to avoid. 867 00:45:37,901 --> 00:45:40,068 I'm happy here. 868 00:45:51,281 --> 00:45:52,847 It's Emile. 869 00:45:52,882 --> 00:45:54,794 Looks like he didn't win over the tow truck driver. 870 00:45:54,818 --> 00:45:58,953 He's headed to the impound lot. 871 00:45:58,988 --> 00:46:00,221 I'll see you tomorrow. 872 00:46:00,256 --> 00:46:02,223 Goodnight. 873 00:46:08,164 --> 00:46:09,430 It's late. 874 00:46:09,466 --> 00:46:11,265 You sure I can't drive you home? 875 00:46:11,301 --> 00:46:13,067 I have work stuff to finish, 876 00:46:13,103 --> 00:46:16,037 and I told Brittany I'd walk her home when her work shift is over. 877 00:46:16,072 --> 00:46:17,438 She's closing tonight. 878 00:46:19,075 --> 00:46:20,975 Is it crazy to say the impound lot was actually 879 00:46:21,010 --> 00:46:23,077 kind of exciting? 880 00:46:23,113 --> 00:46:24,113 Yes. 881 00:46:26,282 --> 00:46:29,951 It's been quite the week. In a good way. 882 00:46:31,955 --> 00:46:34,088 Mainly because of you. 883 00:46:35,825 --> 00:46:38,226 Are you sure it's because of me, 884 00:46:38,261 --> 00:46:42,597 and not time off from being a prince? 885 00:46:42,632 --> 00:46:46,634 I... I suppose I never considered that. 886 00:46:46,669 --> 00:46:48,870 Goodnight, Emile. 887 00:46:52,776 --> 00:46:55,009 And remember. 888 00:46:55,044 --> 00:46:58,212 I'm not the only royal who can take a year off. 889 00:47:12,695 --> 00:47:15,930 What are you doing here? 890 00:47:15,965 --> 00:47:19,967 I had some work stuff to finish and I told Brittany 891 00:47:20,003 --> 00:47:21,335 I'd walk home with her. 892 00:47:22,639 --> 00:47:24,705 How did things go with Emile? 893 00:47:24,741 --> 00:47:26,774 Well, his ego's a little bruised, but... 894 00:47:26,810 --> 00:47:28,309 his Ferrari's still intact. 895 00:47:28,344 --> 00:47:29,777 Oh, good. 896 00:47:31,681 --> 00:47:34,182 I think I caught a chill at the impound lot. 897 00:47:34,217 --> 00:47:39,153 My fingers were so cold I couldn't type. 898 00:47:39,189 --> 00:47:42,056 A chill? These are icicles. 899 00:47:42,091 --> 00:47:46,260 Forget the fire. This is the only way to fix that. 900 00:47:50,934 --> 00:47:52,300 Better? 901 00:47:57,941 --> 00:48:00,741 This used to be my favourite place to come draw when I was a kid. 902 00:48:00,777 --> 00:48:04,912 - What did you draw? - I went through a dinosaur phase. 903 00:48:04,948 --> 00:48:07,181 And then I went through an army guy phase. 904 00:48:07,217 --> 00:48:10,017 And then it all came together, 905 00:48:10,053 --> 00:48:13,754 dinosaurs vs. army guys. 906 00:48:13,790 --> 00:48:18,759 I keep forgetting this isn't just a resort for you. 907 00:48:18,795 --> 00:48:22,063 It's home. 908 00:48:22,098 --> 00:48:25,533 I think I forgot that for a while, too. 909 00:48:25,568 --> 00:48:29,170 Until this time. 910 00:48:29,205 --> 00:48:31,672 What makes this time different? 911 00:48:37,614 --> 00:48:40,348 I'm not sure yet. 912 00:48:50,761 --> 00:48:53,361 And for you. 913 00:48:53,397 --> 00:48:55,697 - You're here early. - A lot to do today. 914 00:48:55,732 --> 00:48:58,333 Ice rink's opening, got some shipments coming in, 915 00:48:58,368 --> 00:49:01,570 have a food budget that won't even cover hors d'oeuvres. 916 00:49:01,605 --> 00:49:06,074 Well, it if helps, you've got desserts for free. 917 00:49:06,109 --> 00:49:07,976 - What? - You heard me. 918 00:49:08,011 --> 00:49:10,545 Dee's treats is officially donating desserts. 919 00:49:10,581 --> 00:49:12,714 And coffee. 920 00:49:12,749 --> 00:49:14,182 Thank you. 921 00:49:17,054 --> 00:49:18,153 Morning. 922 00:49:18,188 --> 00:49:19,754 So, how'd things go last night? 923 00:49:19,790 --> 00:49:21,223 Don't ask. 924 00:49:22,726 --> 00:49:23,592 Like that. 925 00:49:23,627 --> 00:49:26,761 I'm not even sure what I'm doing here. 926 00:49:26,797 --> 00:49:31,866 So, not the best first date? 927 00:49:31,902 --> 00:49:35,337 Her idea to come here, be a commoner, 928 00:49:35,372 --> 00:49:37,839 what do you think of it? 929 00:49:37,874 --> 00:49:41,943 I think... wait, Emile? 930 00:49:41,979 --> 00:49:44,779 You're not thinking of following her lead? 931 00:49:44,815 --> 00:49:48,617 I don't know, there might be something to taking a year off. 932 00:49:48,652 --> 00:49:51,419 Why do you say that? 933 00:49:51,455 --> 00:49:54,723 She seems... happy. 934 00:49:54,758 --> 00:49:58,860 And if there's anything in this world worth following, it's that. 935 00:50:10,741 --> 00:50:14,075 I'd call you an ice princess, but, 936 00:50:14,111 --> 00:50:16,244 that might be a little bit on the nose. 937 00:50:16,280 --> 00:50:18,613 I've warmed up quite a bit, haven't I? 938 00:50:18,649 --> 00:50:19,649 You're getting there. 939 00:50:20,684 --> 00:50:22,444 I have some good news for you about the gala. 940 00:50:22,786 --> 00:50:25,387 Dee is donating desserts and coffee. 941 00:50:25,422 --> 00:50:27,322 For free? 942 00:50:27,357 --> 00:50:28,835 I told her that if we can get the lodge 943 00:50:28,859 --> 00:50:30,091 up and running year-round, 944 00:50:30,127 --> 00:50:31,404 she'll be our go-to dessert vendor. 945 00:50:31,428 --> 00:50:33,128 Jesse, that's such great news. 946 00:50:33,163 --> 00:50:34,896 Yeah. 947 00:50:34,931 --> 00:50:37,432 And it's given me an idea. 948 00:50:38,468 --> 00:50:39,934 Thanks so much. 949 00:50:41,705 --> 00:50:44,406 I heard a rumour that the Summit Lodge 950 00:50:44,441 --> 00:50:46,074 might be hosting year-round events? 951 00:50:46,109 --> 00:50:48,576 That's really all it is right now, a rumour. 952 00:50:48,612 --> 00:50:49,811 Why? 953 00:50:49,846 --> 00:50:52,647 Well, normally we all go up to Jackson Hole to wait tables 954 00:50:52,683 --> 00:50:53,748 in the off-season, 955 00:50:53,784 --> 00:50:58,420 but it'd be so great if something year-round opened. 956 00:50:58,455 --> 00:51:00,455 I'll tell you what. 957 00:51:00,490 --> 00:51:01,923 You help us out with the Snowball, 958 00:51:01,958 --> 00:51:04,092 and any off-season bookings we get, 959 00:51:04,127 --> 00:51:06,842 - I'll call you first. - I think you got yourself a deal. 960 00:51:10,033 --> 00:51:12,600 Looks like you got yourself some volunteers. 961 00:51:12,636 --> 00:51:15,970 Well, you inspire me. 962 00:51:16,006 --> 00:51:18,506 Well, this might inspire you even more. 963 00:51:18,542 --> 00:51:20,175 I just talked to The Yodeller, 964 00:51:20,210 --> 00:51:23,044 and they are doing food for free. 965 00:51:23,080 --> 00:51:25,780 And now I just have to stop by Snowden Peak Wines, 966 00:51:25,816 --> 00:51:27,949 and we're all set. 967 00:51:27,984 --> 00:51:31,786 - I have a good feeling. - So do I. 968 00:51:32,856 --> 00:51:36,057 Four seconds left on the clock, Jesse Mitchner has the puck. 969 00:51:36,093 --> 00:51:39,127 He shoots, and he scores! 970 00:51:39,162 --> 00:51:41,663 That's a pretty one-sided game. 971 00:51:41,698 --> 00:51:44,499 Well, there's another broomstick over there 972 00:51:44,534 --> 00:51:45,967 if you wanna be demolished. 973 00:51:46,002 --> 00:51:47,068 No thanks. 974 00:51:47,104 --> 00:51:49,048 I, I wasn't gifted with imaginary hockey skills 975 00:51:49,072 --> 00:51:51,172 like you were. 976 00:51:51,208 --> 00:51:52,552 I heard what you guys pulled off today, 977 00:51:52,576 --> 00:51:55,510 with the donations and the volunteers. 978 00:51:55,545 --> 00:51:57,879 Mom and Dad would've been proud. 979 00:51:57,914 --> 00:51:59,547 Well, that wasn't me. 980 00:51:59,583 --> 00:52:01,583 That was Snowden Peak. 981 00:52:01,618 --> 00:52:04,152 The people love this place. 982 00:52:04,187 --> 00:52:06,888 - I love this place. - Enough to stay? 983 00:52:06,923 --> 00:52:08,823 I mean, the thought's crossed my mind. 984 00:52:08,859 --> 00:52:11,993 Well, I'm gonna need a little more than that. 985 00:52:14,631 --> 00:52:18,032 You know, I used to wonder how mom and dad did it, 986 00:52:18,068 --> 00:52:19,934 but now I know. 987 00:52:19,970 --> 00:52:22,036 Together. 988 00:52:22,072 --> 00:52:24,572 I mean, this isn't a one-person job, Jesse. 989 00:52:24,608 --> 00:52:28,510 I'm, I'm not sure what you want me to say. 990 00:52:28,545 --> 00:52:31,045 Then don't say anything. 991 00:52:42,926 --> 00:52:45,960 - Hey. - Hey. 992 00:52:45,996 --> 00:52:48,563 - Thanks. - I got your text. 993 00:52:48,598 --> 00:52:50,432 So, what's going on? 994 00:52:52,016 --> 00:52:56,963 Ali wants me to stay here for good. 995 00:52:58,241 --> 00:53:00,575 Well, that can't be a surprise. 996 00:53:01,511 --> 00:53:03,711 Well, it kind of is. 997 00:53:03,747 --> 00:53:06,748 I never knew she needed my help. 998 00:53:06,783 --> 00:53:11,453 So, what are you going to do? 999 00:53:11,488 --> 00:53:14,756 You ever feel like family's the one thing you can't say no to? 1000 00:53:15,258 --> 00:53:17,859 You are asking the wrong person. 1001 00:53:22,499 --> 00:53:24,432 The fog is so intense. 1002 00:53:24,468 --> 00:53:25,934 Yes, it's unfortunate. 1003 00:53:25,969 --> 00:53:27,202 If it weren't for the fog, 1004 00:53:27,237 --> 00:53:30,271 we could see the Summit Lodge where Carly's holding the ball. 1005 00:53:30,307 --> 00:53:33,174 Emile insists she's done wonders to the interior. 1006 00:53:33,210 --> 00:53:34,210 Really? 1007 00:53:35,946 --> 00:53:39,447 Why do you think Carly came here? 1008 00:53:39,483 --> 00:53:41,916 I think she wants to leave her mark, 1009 00:53:41,952 --> 00:53:46,621 and it might be easier to do so away from the palace. 1010 00:53:46,656 --> 00:53:50,024 You sound as if you're speaking from experience. 1011 00:53:51,294 --> 00:53:56,664 I must admit, at home, I often feel I could be doing more. 1012 00:53:56,700 --> 00:53:59,300 Are you asking for more responsibility? 1013 00:53:59,336 --> 00:54:03,338 I suppose I'm asking to spend more time with you. 1014 00:54:03,373 --> 00:54:04,806 Learning. 1015 00:54:04,841 --> 00:54:06,941 How to do your job. 1016 00:54:08,879 --> 00:54:13,381 Gus, when I was made king, I was 19. 1017 00:54:13,416 --> 00:54:15,383 I never had a youth. 1018 00:54:15,418 --> 00:54:18,319 I didn't want you to feel burdened as I was. 1019 00:54:18,355 --> 00:54:21,556 It would not be a burden, father. 1020 00:54:21,591 --> 00:54:24,826 It would be an honour. 1021 00:54:28,899 --> 00:54:32,000 - Why are you laughing? - Well, it's funny how life is. 1022 00:54:32,035 --> 00:54:34,502 I came here to check in on one child, 1023 00:54:34,538 --> 00:54:39,007 and wound up seeing a whole new side of another. 1024 00:54:40,610 --> 00:54:45,046 - Well, I believe it's happy hour. - Happy hour? 1025 00:54:45,081 --> 00:54:48,416 Yes, half price on drinks and appetizers. 1026 00:54:48,451 --> 00:54:52,220 Happy hour. Half price drinks. 1027 00:54:52,255 --> 00:54:53,888 Are you sure, Carly? 1028 00:54:53,924 --> 00:54:56,491 A promotion to lead event planner, a raise? 1029 00:54:56,526 --> 00:54:57,425 None of that appeals to you? 1030 00:54:57,460 --> 00:55:01,329 Alison, of course, I would love to say yes. 1031 00:55:01,364 --> 00:55:03,898 It's just I... 1032 00:55:03,934 --> 00:55:05,867 Family. 1033 00:55:05,902 --> 00:55:09,337 - You understand. - Yeah. Of course I do. 1034 00:55:09,372 --> 00:55:11,606 I just wish my brother did. 1035 00:55:11,641 --> 00:55:12,907 Well... 1036 00:55:13,944 --> 00:55:16,544 What? 1037 00:55:16,580 --> 00:55:18,246 Nothing. 1038 00:55:24,888 --> 00:55:27,589 - Hi. - Hello. 1039 00:55:27,624 --> 00:55:28,790 Can I help you? 1040 00:55:28,825 --> 00:55:31,392 Yes, I just heard about this new space, 1041 00:55:31,428 --> 00:55:33,761 and I thought I'd check it out for myself. 1042 00:55:33,797 --> 00:55:35,430 Are you an event planner? 1043 00:55:35,465 --> 00:55:40,902 I throw several events a year, and, I suppose they're planned. 1044 00:55:40,937 --> 00:55:44,472 Can you believe this was an empty space just a few days ago? 1045 00:55:44,507 --> 00:55:47,442 Entirely empty. Incredible. 1046 00:55:47,477 --> 00:55:50,244 I wish I could take credit for it, 1047 00:55:50,280 --> 00:55:51,946 but it's mostly our event planner's work. 1048 00:55:51,982 --> 00:55:55,617 - He or she must be very good. - She is. 1049 00:55:55,652 --> 00:55:58,252 Unfortunately, she's leaving us in a few days. 1050 00:56:00,123 --> 00:56:05,827 Well, I suppose a new event planner will be easy to find. 1051 00:56:05,862 --> 00:56:09,430 Not like her. 1052 00:56:09,466 --> 00:56:11,634 - You in town for a while? - Yes. 1053 00:56:11,668 --> 00:56:13,568 I'll leave a ticket for you at the front desk. 1054 00:56:13,603 --> 00:56:16,504 You should come to the Snowball. See this place in action. 1055 00:56:16,539 --> 00:56:19,340 Oh, please do. I'd like that very much. 1056 00:56:19,376 --> 00:56:21,242 Thank you. 1057 00:56:21,277 --> 00:56:22,777 You're welcome. 1058 00:56:26,516 --> 00:56:28,783 Great, well, let's talk soon. 1059 00:56:32,489 --> 00:56:33,489 Hi. 1060 00:56:36,726 --> 00:56:37,592 Hey. 1061 00:56:37,627 --> 00:56:39,327 Hey. You wanted to talk? 1062 00:56:39,362 --> 00:56:41,095 I thought about what you said, 1063 00:56:41,131 --> 00:56:43,831 and I want to let you know that... 1064 00:56:43,867 --> 00:56:47,135 the reason I didn't come back to work here. 1065 00:56:47,170 --> 00:56:48,836 It wasn't because of you. 1066 00:56:48,872 --> 00:56:51,506 It was because of something bigger. 1067 00:56:53,410 --> 00:56:57,311 But mom and dad, they... they built this place from nothing. 1068 00:56:57,347 --> 00:57:01,983 When I moved to Aspen I wasn't Barb and Doug Mitchner's kid. 1069 00:57:02,018 --> 00:57:04,318 I was anonymous. 1070 00:57:04,354 --> 00:57:07,689 But now I'm really starting to see the value in a small town, and I... 1071 00:57:07,724 --> 00:57:10,024 I never begrudged you for moving to Aspen. 1072 00:57:10,060 --> 00:57:11,793 If anything, I was a little jealous. 1073 00:57:12,896 --> 00:57:15,229 - Okay. - No regrets. 1074 00:57:15,265 --> 00:57:17,705 Well, it was always part of my plan to move back here someday. 1075 00:57:17,734 --> 00:57:21,235 Well, sometimes someday doesn't come soon enough. 1076 00:57:21,271 --> 00:57:23,204 I don't understand. 1077 00:57:23,239 --> 00:57:24,972 I was just showing around a potential buyer 1078 00:57:25,008 --> 00:57:27,175 and we're lucky. 1079 00:57:27,210 --> 00:57:28,643 Her offer came in really high, 1080 00:57:28,678 --> 00:57:30,678 especially with the promise of summer business. 1081 00:57:30,714 --> 00:57:35,883 An offer? Are you selling Snowden Peak? 1082 00:57:35,919 --> 00:57:38,886 It is just so much to handle on my own. 1083 00:57:38,922 --> 00:57:39,854 Since you've been here, 1084 00:57:39,889 --> 00:57:41,400 I've been able to have a life again, and... 1085 00:57:41,424 --> 00:57:43,291 and that feels good. 1086 00:58:09,653 --> 00:58:10,653 Lovely. 1087 00:58:20,497 --> 00:58:24,532 I... 1088 00:58:24,568 --> 00:58:26,368 Found this in the printer. 1089 00:58:30,540 --> 00:58:32,874 I'll tell you the same thing that I told Jesse. 1090 00:58:32,909 --> 00:58:34,976 Nothing is etched in stone. 1091 00:58:35,011 --> 00:58:38,380 Alison, you don't owe me any explanation. 1092 00:58:38,415 --> 00:58:40,315 Guys, I am not making any decisions 1093 00:58:40,350 --> 00:58:41,916 until after the Snowball. 1094 00:58:41,952 --> 00:58:43,752 I mean, you have done an incredible job 1095 00:58:43,787 --> 00:58:45,820 at putting this together. 1096 00:58:49,126 --> 00:58:51,659 But I do have to be honest with you. 1097 00:58:51,695 --> 00:58:55,263 We haven't gotten quite the response we've hoped for. 1098 00:58:55,298 --> 00:58:58,333 But everyone's going. 1099 00:58:58,368 --> 00:59:00,568 Well, everyone here is going. 1100 00:59:00,604 --> 00:59:04,406 But the people we added to the guest-list 1101 00:59:04,441 --> 00:59:08,042 who could make or break this year-round venue idea, 1102 00:59:08,078 --> 00:59:11,613 I just found out we haven't heard back from. 1103 00:59:11,648 --> 00:59:15,116 I mean, unless you have some sort of celebrity draw, 1104 00:59:15,152 --> 00:59:18,853 getting people all the way out here is a tough sell. 1105 00:59:24,561 --> 00:59:29,397 I couldn't help but overhear. Are you all right? 1106 00:59:29,433 --> 00:59:33,802 I'm fine, I... I just... I need some air. 1107 00:59:33,837 --> 00:59:34,636 Carly, what did... 1108 00:59:34,671 --> 00:59:37,539 I... I know you want to help, Gus. 1109 00:59:37,574 --> 00:59:39,240 I just need a minute. 1110 00:59:39,276 --> 00:59:40,675 Of course. 1111 00:59:45,582 --> 00:59:48,383 - Good night. - Good night. 1112 01:00:01,431 --> 01:00:03,331 Carly, I've got your latte here. 1113 01:00:03,366 --> 01:00:04,165 I'll wait. 1114 01:00:04,201 --> 01:00:06,768 No, no, no, no right here, come on. 1115 01:00:06,803 --> 01:00:10,171 You're so sweet. 1116 01:00:10,207 --> 01:00:15,310 And, I baked these just for you. 1117 01:00:15,345 --> 01:00:17,145 Open them. 1118 01:00:17,180 --> 01:00:19,047 A real princess. 1119 01:00:31,328 --> 01:00:33,127 - Carlotta! - Carlotta! 1120 01:00:37,968 --> 01:00:39,334 Gus. 1121 01:00:44,040 --> 01:00:45,173 Oh, Carly! 1122 01:00:46,710 --> 01:00:48,676 Wait! Wait... 1123 01:00:50,380 --> 01:00:51,846 Where are we going? 1124 01:00:54,751 --> 01:00:56,518 Are you angry with me? 1125 01:00:56,553 --> 01:00:58,219 I am not thrilled. 1126 01:00:58,255 --> 01:01:02,090 But I'm also confident you have a good explanation. 1127 01:01:03,426 --> 01:01:05,193 Gus? 1128 01:01:05,228 --> 01:01:06,327 Carly. 1129 01:01:06,363 --> 01:01:10,031 I've learned a lot of new things about you on this trip. 1130 01:01:10,066 --> 01:01:12,233 How committed you are. 1131 01:01:12,269 --> 01:01:15,737 How much you care about this place. 1132 01:01:15,772 --> 01:01:17,005 But you are my sister, 1133 01:01:17,040 --> 01:01:19,474 and I also know how much pride you have. 1134 01:01:19,509 --> 01:01:21,709 You would never reveal you are a princess 1135 01:01:21,745 --> 01:01:25,013 just to have a better turnout at the ball. 1136 01:01:25,048 --> 01:01:27,549 So you leaked my secret to the newspaper? 1137 01:01:27,584 --> 01:01:29,017 For me? 1138 01:01:29,052 --> 01:01:31,386 Yes, with the best of intentions. 1139 01:01:38,562 --> 01:01:40,361 Well, this is surprising. 1140 01:01:40,397 --> 01:01:43,364 I know. Apparently, I'm artistic. 1141 01:01:43,400 --> 01:01:46,568 I meant that you're even here. 1142 01:01:46,603 --> 01:01:50,572 I figured after last night... 1143 01:01:54,444 --> 01:01:56,744 I thought about it. 1144 01:01:56,780 --> 01:01:59,213 I feel like we can still get Alison to change her mind. 1145 01:01:59,249 --> 01:02:00,848 You do? 1146 01:02:04,154 --> 01:02:06,187 Wait. 1147 01:02:06,222 --> 01:02:08,823 - All these people? - Volunteers. 1148 01:02:08,858 --> 01:02:11,759 Who signed up before anyone knew you were a princess. 1149 01:02:11,795 --> 01:02:13,127 Carly. 1150 01:02:13,163 --> 01:02:16,564 This is about more than you or me. 1151 01:02:16,600 --> 01:02:21,603 And these people really believe in your vision for this place. 1152 01:02:21,638 --> 01:02:25,640 You know, the other day, you asked me why I stayed away. 1153 01:02:25,675 --> 01:02:29,544 Well, you never asked me what brought me back. 1154 01:02:29,579 --> 01:02:31,613 It's this. 1155 01:02:31,648 --> 01:02:35,283 People working together, having each other's backs, 1156 01:02:35,318 --> 01:02:38,252 making a good thing great. 1157 01:02:38,288 --> 01:02:41,055 That's Snowden Peak for you. 1158 01:02:41,091 --> 01:02:43,625 I'm missing it already. 1159 01:02:55,872 --> 01:02:57,805 What, it's so heavy! 1160 01:02:57,841 --> 01:03:00,608 Try wearing it during a five-hour state dinner. 1161 01:03:00,644 --> 01:03:03,011 How do you even hold your head up? 1162 01:03:03,046 --> 01:03:04,779 Strong neck muscles. 1163 01:03:08,184 --> 01:03:09,617 Enjoy it. 1164 01:03:12,489 --> 01:03:13,988 Do you have a minute? 1165 01:03:14,024 --> 01:03:16,190 I'm just about to head to the lodge to decorate. 1166 01:03:16,226 --> 01:03:21,029 - Can we talk later? - Well, actually no. 1167 01:03:24,968 --> 01:03:28,436 - Was she terribly upset? - Yes. 1168 01:03:28,471 --> 01:03:30,204 But she did seem to cheer up quite a bit 1169 01:03:30,240 --> 01:03:32,373 after shoving snow down my sweater. 1170 01:03:34,411 --> 01:03:37,345 It's just, I've seen how important this place is to her. 1171 01:03:37,380 --> 01:03:39,681 I had to do something. 1172 01:03:39,716 --> 01:03:44,285 It was probably the wrong thing to do though, wasn't it? 1173 01:03:44,320 --> 01:03:47,488 You should have gone about it more honestly. 1174 01:03:47,524 --> 01:03:51,125 I also know it was a difficult call to make. 1175 01:03:51,161 --> 01:03:54,162 But, it did make me realize something. 1176 01:03:54,197 --> 01:03:56,064 What's that? 1177 01:03:56,099 --> 01:03:59,567 We need to spend more time together. 1178 01:03:59,602 --> 01:04:01,069 If you can't see the job being done, 1179 01:04:01,104 --> 01:04:04,372 how are you ever going to do it? 1180 01:04:04,407 --> 01:04:05,707 You mean? 1181 01:04:05,742 --> 01:04:07,942 When you are king. 1182 01:04:12,449 --> 01:04:14,916 I've learned a lot about you on this trip. 1183 01:04:14,951 --> 01:04:18,853 I never realized how ready you are for the crown. 1184 01:04:18,888 --> 01:04:22,390 A true king does what's best for his people. 1185 01:04:23,560 --> 01:04:25,259 Forgive me, father. 1186 01:04:25,295 --> 01:04:28,196 I'm thrilled, of course. 1187 01:04:28,231 --> 01:04:30,164 This is unexpected. 1188 01:04:30,200 --> 01:04:35,203 Well, the best surprises always are. 1189 01:04:35,238 --> 01:04:37,538 Happy early birthday. 1190 01:04:41,411 --> 01:04:44,178 Cocoa makes every conversation better. 1191 01:04:44,214 --> 01:04:47,181 So, what's up? 1192 01:04:47,217 --> 01:04:50,785 I'm going home to see the queen. 1193 01:04:50,820 --> 01:04:52,353 She'll be thrilled. 1194 01:04:52,388 --> 01:04:55,189 Not when she hears what I'm asking for. 1195 01:04:55,225 --> 01:04:57,425 A year off from being a prince. 1196 01:04:57,460 --> 01:05:01,896 Well, this is quite a turn. 1197 01:05:01,931 --> 01:05:03,799 - Yes, it is. - Yes. 1198 01:05:03,833 --> 01:05:05,433 Thank you. 1199 01:05:07,771 --> 01:05:09,604 I have to tell you, I was jealous. 1200 01:05:09,639 --> 01:05:11,539 Emile, you deserve to meet someone... 1201 01:05:11,574 --> 01:05:14,108 Not jealous of Jesse. 1202 01:05:14,144 --> 01:05:16,310 I was jealous of you. 1203 01:05:16,346 --> 01:05:18,946 You did such a brave thing coming here, 1204 01:05:18,982 --> 01:05:23,155 I figured, why not take a page out of your playbook? 1205 01:05:25,155 --> 01:05:29,457 - So, what's your plan? - Not sure. 1206 01:05:29,492 --> 01:05:31,459 But wherever I go, I'll be flying coach, 1207 01:05:31,494 --> 01:05:33,995 getting a job, and figuring things out on my own. 1208 01:05:34,030 --> 01:05:36,397 And leaving the car, right? 1209 01:05:37,433 --> 01:05:38,633 Now, don't get crazy. 1210 01:05:42,806 --> 01:05:45,907 Thanks for helping me see. 1211 01:05:45,942 --> 01:05:49,010 We're all born into a role, 1212 01:05:49,045 --> 01:05:52,980 but the person you become is up to you. 1213 01:05:53,016 --> 01:05:55,550 - Cheers. - Cheers. 1214 01:05:56,452 --> 01:05:57,418 Thanks so much. 1215 01:05:57,453 --> 01:05:59,754 - Enjoy the rest of your day. - Bye. Enjoy your day. 1216 01:05:59,789 --> 01:06:01,622 Bye. 1217 01:06:06,896 --> 01:06:09,497 Please say that we're almost done. 1218 01:06:09,532 --> 01:06:11,499 Well, we've got a couple of finishing touches, 1219 01:06:11,534 --> 01:06:12,945 and we have to get the sound system up, 1220 01:06:12,969 --> 01:06:14,535 but we're almost there. 1221 01:06:14,571 --> 01:06:18,840 I found the most amazing café orchestra in Boulder. 1222 01:06:18,875 --> 01:06:20,641 I'll play you my setlist, listen to this. 1223 01:06:20,677 --> 01:06:23,311 Well, I thought that we decided on a DJ. 1224 01:06:23,346 --> 01:06:25,213 No, we talked about it, 1225 01:06:25,248 --> 01:06:27,849 and we circled back to doing an orchestra. 1226 01:06:27,884 --> 01:06:32,119 Okay, and what's this orchestra going to be playing? 1227 01:06:32,155 --> 01:06:34,822 Waltzes, of course. 1228 01:06:34,858 --> 01:06:37,725 I'm starting to wish I hadn't vetoed the harpist. 1229 01:06:37,760 --> 01:06:40,061 Oh, come on Jesse. 1230 01:06:40,096 --> 01:06:43,197 I bet you've never even waltzed before. 1231 01:06:43,233 --> 01:06:45,833 No. 1232 01:06:45,869 --> 01:06:47,034 Not a chance. 1233 01:06:47,070 --> 01:06:51,339 Well, I think you should make sure that the space works. 1234 01:06:51,374 --> 01:06:53,174 In that case. 1235 01:06:57,180 --> 01:06:59,714 - Elbow up. - Okay. 1236 01:06:59,749 --> 01:07:01,983 - Ready? - Sure. 1237 01:07:02,018 --> 01:07:03,150 And a one... 1238 01:07:04,354 --> 01:07:05,553 Counter clockwise. 1239 01:07:05,588 --> 01:07:07,655 You always have to go counter clockwise, 1240 01:07:07,690 --> 01:07:08,422 or else you'll crash. 1241 01:07:08,458 --> 01:07:11,125 - Okay. - Okay. 1242 01:07:15,198 --> 01:07:16,364 Why are you leading? 1243 01:07:16,399 --> 01:07:19,267 I'm trying to show you what to do. 1244 01:07:23,406 --> 01:07:26,374 Okay, I'm gonna get dizzy. I'm gonna wrap this up. 1245 01:07:31,381 --> 01:07:34,181 Well, you got that part down. 1246 01:07:36,286 --> 01:07:40,254 Carly, you'll never guess who just checked in. 1247 01:07:40,290 --> 01:07:42,423 The CEO of the Bank of Denver. 1248 01:07:42,458 --> 01:07:44,725 And the US Ski Team event planner. 1249 01:07:44,761 --> 01:07:47,194 And Preston Bentley, that guy who does all those TV weddings. 1250 01:07:47,230 --> 01:07:50,231 I mean, it's happened! Just like you said! 1251 01:08:17,327 --> 01:08:18,793 Okay. 1252 01:08:20,296 --> 01:08:21,796 Come on, Jack. 1253 01:08:21,831 --> 01:08:23,331 Pick up. 1254 01:08:23,366 --> 01:08:26,500 This is Jack Walker, Managing Director of The Aspen Grand. 1255 01:08:26,536 --> 01:08:30,237 Please leave your message and I'll get back to you. 1256 01:08:30,273 --> 01:08:32,840 Hi, Jack. Jesse Mitchner here. 1257 01:08:32,875 --> 01:08:35,676 There's, been a complication in Snowden Peak, 1258 01:08:35,712 --> 01:08:37,745 a good complication. 1259 01:08:37,780 --> 01:08:42,783 There's something I need to do here. 1260 01:08:42,819 --> 01:08:46,187 So just call me back when you have a sec. 1261 01:08:46,222 --> 01:08:47,888 Thanks. 1262 01:09:22,658 --> 01:09:24,725 You forget your party face at home? 1263 01:09:24,761 --> 01:09:27,628 I'm fine. 1264 01:09:30,199 --> 01:09:34,802 It's just, I've known Carly was a princess this whole time. 1265 01:09:34,837 --> 01:09:37,872 She is no different to me, but... 1266 01:09:39,075 --> 01:09:41,509 I'm starting to realize, Ali. 1267 01:09:41,544 --> 01:09:43,944 She's a princess. 1268 01:09:45,615 --> 01:09:48,416 - What do you mean? - This is her life. 1269 01:09:48,451 --> 01:09:51,786 Everything here was just a... a vacation. 1270 01:09:56,092 --> 01:09:57,425 This is her reality. 1271 01:09:59,128 --> 01:10:01,629 I don't want to see you get hurt. 1272 01:10:02,698 --> 01:10:04,899 You don't have to worry about me. 1273 01:10:13,576 --> 01:10:15,843 Very nice. 1274 01:10:28,758 --> 01:10:30,391 Thank you. 1275 01:10:31,661 --> 01:10:34,962 May I have the first dance? 1276 01:10:51,581 --> 01:10:55,950 Carlotta, you're awfully quiet. Have you nothing to say? 1277 01:10:55,985 --> 01:10:58,586 Just that your gamble worked. 1278 01:10:58,621 --> 01:11:01,856 The people who we wanted to come actually came. 1279 01:11:03,092 --> 01:11:06,627 So, you wanted to say? 1280 01:11:06,662 --> 01:11:07,662 Thank you. 1281 01:11:09,265 --> 01:11:11,599 Well, I should be thanking you. 1282 01:11:11,634 --> 01:11:14,001 Seeing you go after what you wanted here 1283 01:11:14,036 --> 01:11:16,337 inspired me to do the same. 1284 01:11:20,343 --> 01:11:24,945 I don't understand what that means, but I suppose I will take it. 1285 01:11:24,981 --> 01:11:26,013 Father and I talked. 1286 01:11:27,049 --> 01:11:29,517 He's going to have me shadow him this spring. 1287 01:11:29,552 --> 01:11:32,153 Shadow him? You mean? 1288 01:11:32,188 --> 01:11:35,122 Well, if all goes well, I won't be crown prince much longer. 1289 01:11:35,158 --> 01:11:36,657 So he agreed to step down. 1290 01:11:36,692 --> 01:11:41,162 Well, not right away, mind you. But within the next year or two. 1291 01:11:41,197 --> 01:11:45,299 - I am so happy for you, Gus. - Yes, we have a lot to celebrate. 1292 01:11:48,804 --> 01:11:50,104 What is this? 1293 01:11:50,139 --> 01:11:53,507 It's for the wish. You've never missed a year. 1294 01:11:53,543 --> 01:11:54,543 You remembered. 1295 01:12:00,883 --> 01:12:04,351 This is one tradition I always want to keep. 1296 01:12:04,387 --> 01:12:05,586 Me too. 1297 01:12:06,822 --> 01:12:08,622 One, two, three... 1298 01:12:12,161 --> 01:12:14,027 Happy Birthday. 1299 01:12:18,901 --> 01:12:21,168 What is it that you wished for? 1300 01:12:21,203 --> 01:12:23,236 That your birthday is as good as mine. 1301 01:12:23,272 --> 01:12:25,539 Excuse me, Gus. 1302 01:12:25,574 --> 01:12:27,174 I don't want to be forward, 1303 01:12:27,209 --> 01:12:28,909 but this might also be my only chance 1304 01:12:28,944 --> 01:12:31,178 to dance with a prince at a ball. 1305 01:12:31,213 --> 01:12:33,513 I'd love to. 1306 01:12:45,594 --> 01:12:48,895 There you are. Where have you been all night? 1307 01:12:48,931 --> 01:12:53,233 Just, you know, taking things in. 1308 01:12:55,571 --> 01:12:58,171 I'm sorry about all the fuss out there. 1309 01:12:58,207 --> 01:13:01,742 - The whole princess thing. - That is who you are. 1310 01:13:01,777 --> 01:13:04,044 You don't need to apologize for it. 1311 01:13:04,079 --> 01:13:06,513 It was important for me to see... 1312 01:13:08,183 --> 01:13:10,383 who you're, you know, you're born to be. 1313 01:13:10,419 --> 01:13:13,854 I don't want to be born into something. 1314 01:13:13,889 --> 01:13:16,289 I want to choose. 1315 01:13:16,325 --> 01:13:21,777 And I choose to stay here in Snowden Peak, with you. 1316 01:13:24,133 --> 01:13:27,367 Don't you think I want that? 1317 01:13:27,402 --> 01:13:30,604 The way I feel about you. 1318 01:13:30,639 --> 01:13:34,307 Then, what's stopping you? 1319 01:13:34,343 --> 01:13:38,645 Happiness comes in a lot of different forms, Carly. 1320 01:13:38,680 --> 01:13:42,449 Not just this. 1321 01:13:42,484 --> 01:13:48,321 It comes from family, and from sacrifice, 1322 01:13:48,357 --> 01:13:50,891 and doing the right thing, 1323 01:13:50,926 --> 01:13:54,060 and if I encourage you to leave your family, 1324 01:13:54,096 --> 01:13:56,963 I don't think you could ever forgive me. 1325 01:13:56,999 --> 01:13:59,800 - But Jesse... - I'm sorry. 1326 01:13:59,835 --> 01:14:03,303 I walked away from my family once. 1327 01:14:03,338 --> 01:14:06,106 I can't be the reason that you walk away from yours. 1328 01:14:09,144 --> 01:14:11,044 Excuse me. 1329 01:14:30,032 --> 01:14:32,132 Father... 1330 01:14:33,635 --> 01:14:37,938 You flew halfway across the world to come to my party? 1331 01:14:37,973 --> 01:14:39,773 To see my daughter on her birthday, 1332 01:14:39,808 --> 01:14:42,475 I'd fly just about anywhere. 1333 01:14:47,850 --> 01:14:50,617 No, no, no, no. No curtseys. 1334 01:14:50,652 --> 01:14:53,553 I'm incognito. This is your night. 1335 01:14:53,589 --> 01:14:56,623 I can't tell you how glad I am to see you. 1336 01:14:58,060 --> 01:15:01,194 Sorry to interrupt. I had to tell you. 1337 01:15:01,230 --> 01:15:04,231 I have had four booking requests for the summer. 1338 01:15:04,266 --> 01:15:05,832 Alison, that's wonderful. 1339 01:15:05,868 --> 01:15:08,869 Well, I would be happy to reveal myself as royalty 1340 01:15:08,904 --> 01:15:11,238 anytime you need to drum up business. 1341 01:15:11,273 --> 01:15:13,874 Carly, people might show up for a spectacle, 1342 01:15:13,909 --> 01:15:16,543 but they're not going to book the space unless it's top notch. 1343 01:15:16,578 --> 01:15:18,511 And that has nothing to do with your title. 1344 01:15:18,547 --> 01:15:22,015 But it has everything to do with what you guys did here. 1345 01:15:22,050 --> 01:15:24,818 Well, it wouldn't have happened if it weren't for Jesse. 1346 01:15:26,788 --> 01:15:28,455 Excuse me. 1347 01:15:30,792 --> 01:15:32,092 So. 1348 01:15:32,127 --> 01:15:36,129 When will I get to meet this Jesse fellow? 1349 01:15:42,237 --> 01:15:44,905 Let's just enjoy the party. 1350 01:15:53,949 --> 01:15:56,884 For a man who's just thrown a heck of a party, 1351 01:15:56,919 --> 01:15:58,886 you don't look very upbeat. 1352 01:15:58,921 --> 01:16:01,422 I'm not having the best night. 1353 01:16:01,457 --> 01:16:04,391 I sense this is romance related. 1354 01:16:04,427 --> 01:16:06,994 You sense right. 1355 01:16:07,029 --> 01:16:11,832 I don't envy people your age. Finding the right person isn't easy. 1356 01:16:11,867 --> 01:16:15,736 You know, what's even more of a struggle is finding someone 1357 01:16:15,771 --> 01:16:18,772 who might be the one, 1358 01:16:18,808 --> 01:16:23,710 and then having to walk away from them. 1359 01:16:23,746 --> 01:16:24,611 I'm sorry. 1360 01:16:24,647 --> 01:16:26,780 I shouldn't be bothering you with this. 1361 01:16:26,816 --> 01:16:30,951 No, sometimes it's easier to talk to a stranger. 1362 01:16:30,986 --> 01:16:34,588 So, what's making you walk away? 1363 01:16:36,091 --> 01:16:39,426 She has some major family obligations. 1364 01:16:39,462 --> 01:16:43,096 I didn't think it would be fair to pull her away from them. 1365 01:16:45,401 --> 01:16:47,634 I think I'm going to head out. Thanks for listening. 1366 01:16:47,670 --> 01:16:48,969 Anytime. 1367 01:16:49,004 --> 01:16:54,074 Might I give you some advice? 1368 01:16:54,109 --> 01:16:57,244 Stay at the party a few more minutes. 1369 01:16:57,279 --> 01:16:58,645 Why? 1370 01:16:58,681 --> 01:17:01,982 Well, if you leave, your fate is sealed. 1371 01:17:02,017 --> 01:17:06,453 If you stay, your fortune could change. 1372 01:17:16,165 --> 01:17:19,333 Everyone is saying such nice things about you. 1373 01:17:19,368 --> 01:17:22,302 Must be very hard to say goodbye. 1374 01:17:22,338 --> 01:17:27,608 I promised I would come back home, and a promise is a promise. 1375 01:17:27,643 --> 01:17:29,142 Well, you made that promise 1376 01:17:29,178 --> 01:17:32,446 before I saw what you've built here. 1377 01:17:32,481 --> 01:17:33,447 Well, last time I checked, 1378 01:17:33,482 --> 01:17:35,816 you didn't raise me to be an event planner. 1379 01:17:35,851 --> 01:17:36,650 So... 1380 01:17:36,685 --> 01:17:39,119 No, I raised you to be a princess. 1381 01:17:39,154 --> 01:17:42,189 Which you will always be, no matter where you are. 1382 01:17:42,224 --> 01:17:46,660 I saw that tonight, in what you did for this town. 1383 01:17:46,695 --> 01:17:51,498 Whatever part I played, it was the least I could do. 1384 01:17:51,534 --> 01:17:53,834 I am happy here. 1385 01:17:58,374 --> 01:18:02,609 Then, be happy here. 1386 01:18:05,381 --> 01:18:07,648 You mean? 1387 01:18:07,683 --> 01:18:10,584 Stay here. 1388 01:18:10,619 --> 01:18:12,319 Stay? 1389 01:18:12,354 --> 01:18:15,522 Here? In Snowden Peak? 1390 01:18:15,558 --> 01:18:17,691 Is that even an option? 1391 01:18:17,726 --> 01:18:19,726 Well, I never presented it as one before, 1392 01:18:19,762 --> 01:18:22,529 because I was afraid of losing you. 1393 01:18:22,565 --> 01:18:26,867 But after seeing all this, I'm not losing a princess. 1394 01:18:26,902 --> 01:18:29,736 Snowden Peak is gaining one. 1395 01:18:29,772 --> 01:18:32,839 You have my blessing, Carlotta. 1396 01:18:32,875 --> 01:18:34,841 Thank you. 1397 01:18:36,378 --> 01:18:38,845 Well, don't thank me. 1398 01:18:38,881 --> 01:18:42,249 Thank the young man I met. 1399 01:18:42,284 --> 01:18:44,851 Young man? 1400 01:18:45,788 --> 01:18:48,155 Yes. A friend of yours. 1401 01:18:52,094 --> 01:18:55,429 I don't believe we've been formally introduced. 1402 01:18:55,464 --> 01:18:58,565 I'm Kristof, Carly's father. 1403 01:18:58,601 --> 01:19:00,467 And I am extremely embarrassed 1404 01:19:00,502 --> 01:19:03,103 that I was just pouring my heart out to you. 1405 01:19:03,138 --> 01:19:07,274 And what exactly did you pour out to my father? 1406 01:19:07,309 --> 01:19:11,678 I'll let him tell you. It's all yours. 1407 01:19:15,284 --> 01:19:18,485 Let me just say that I should not have let some fabric 1408 01:19:18,520 --> 01:19:25,481 and metal and rocks change what I know about who you really are. 1409 01:19:25,516 --> 01:19:27,094 Thank you. 1410 01:19:27,129 --> 01:19:30,263 Now, I'm not done hearing about how you poured your heart out 1411 01:19:30,299 --> 01:19:31,965 to my father. 1412 01:19:32,001 --> 01:19:34,935 You have plenty of time to hear that. 1413 01:19:34,970 --> 01:19:36,737 Just give me one minute. 1414 01:19:42,645 --> 01:19:43,944 So? 1415 01:19:44,680 --> 01:19:48,115 - What's the verdict? - Great party. 1416 01:19:48,150 --> 01:19:49,116 You know I had a thought 1417 01:19:49,151 --> 01:19:51,084 about a guy who could help you run the resort. 1418 01:19:52,187 --> 01:19:54,655 Hey, he's experienced. He's devoted. 1419 01:19:54,690 --> 01:19:57,157 Knows the resort through and through. 1420 01:19:57,192 --> 01:20:01,495 There is a little problem. 1421 01:20:01,530 --> 01:20:04,331 He's a bit of a delegator. 1422 01:20:04,366 --> 01:20:07,834 - Do not do this to me. - I want to. 1423 01:20:07,870 --> 01:20:09,269 Work that matters? 1424 01:20:09,304 --> 01:20:13,306 Living up to what mom and dad started? 1425 01:20:13,342 --> 01:20:16,677 You're serious? You're 100 percent in? 1426 01:20:16,712 --> 01:20:18,612 I am if you are. 1427 01:20:20,015 --> 01:20:21,882 You know running this place is tough, 1428 01:20:21,917 --> 01:20:24,985 even with the two of us. 1429 01:20:25,020 --> 01:20:27,954 What if it wasn't just the two of us? 1430 01:20:34,029 --> 01:20:37,297 Oh, you guys. Come here! 1431 01:21:04,793 --> 01:21:06,326 We'll meet you at the Yodeller... 1432 01:21:06,361 --> 01:21:07,894 Bye! 1433 01:21:13,602 --> 01:21:15,502 You know, last week I was counting down 1434 01:21:15,537 --> 01:21:18,505 the days until I could go back to Aspen? 1435 01:21:18,540 --> 01:21:20,340 And? 1436 01:21:20,375 --> 01:21:24,244 Somewhere between getting stuck in the snow 1437 01:21:24,279 --> 01:21:27,180 and planning the most difficult party ever planned... 1438 01:21:28,650 --> 01:21:30,383 I stopped counting. 1439 01:21:30,419 --> 01:21:33,086 The town got to you? 1440 01:21:33,122 --> 01:21:36,056 I think you might have got to me, too. 1441 01:21:38,494 --> 01:21:44,064 What would you say if I told you I've never met anybody like you? 1442 01:21:44,099 --> 01:21:47,934 I'd say "say it again". 1442 01:21:48,305 --> 01:21:54,201 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 106619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.