All language subtitles for A.P.Bio-03x06-ThatThatThat.PCOK.WEBRip-NTb+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,547 --> 00:00:09,548 I don't want to hear it. 3 00:00:09,550 --> 00:00:12,416 Cinderella doesn't have to put up with this shit. 4 00:00:12,418 --> 00:00:14,803 I have given you enough chances. 5 00:00:14,805 --> 00:00:16,692 Do you know how many times I've heard you say, 6 00:00:16,694 --> 00:00:20,662 "I'll change; I swear I'll change"? 7 00:00:20,664 --> 00:00:22,664 But you don't change. 8 00:00:22,666 --> 00:00:24,233 I got bit, 9 00:00:24,235 --> 00:00:26,394 and I don't know which one of you did it, 10 00:00:26,396 --> 00:00:29,367 'cause you all look alike, but it's time to go. 11 00:00:29,369 --> 00:00:30,502 Please leave. 12 00:00:34,341 --> 00:00:37,242 Over your dead bodies, huh? 13 00:00:37,244 --> 00:00:40,345 - We will see about that. - One, two, three, four! 14 00:00:53,627 --> 00:00:56,161 Mr. Griffin, what are you doing here so early? 15 00:00:56,163 --> 00:00:58,463 And why are you wearing a tie? 16 00:00:58,465 --> 00:01:00,165 Did someone die? 17 00:01:00,167 --> 00:01:02,233 As a matter of fact, yes, Anthony, 18 00:01:02,235 --> 00:01:04,169 Professor Bruce J. Vogel 19 00:01:04,171 --> 00:01:06,471 of the University of Wisconsin philosophy department. 20 00:01:06,473 --> 00:01:08,707 And the University of Wisconsin needs to replace him, 21 00:01:08,709 --> 00:01:10,986 so I'm polishing up a lecture on transcendentalism 22 00:01:10,988 --> 00:01:14,014 that I'm going to record and submit. 23 00:01:14,016 --> 00:01:16,035 Wisconsin can be, like, my rebound school. 24 00:01:16,037 --> 00:01:18,118 I thought we were your rebound school. 25 00:01:18,120 --> 00:01:20,121 No, Grace. Whitlock is, like... 26 00:01:20,123 --> 00:01:22,354 like, my drunken back alley hookup. 27 00:01:22,356 --> 00:01:25,758 Winter break is coming up just in time, Mr. Griffin, 28 00:01:25,760 --> 00:01:27,559 a little respite from the doldrums? 29 00:01:27,561 --> 00:01:29,327 Do not engage me in small talk. 30 00:01:29,329 --> 00:01:31,423 You'll never guess what Captain Nasty 31 00:01:31,425 --> 00:01:33,131 is doing for winter break. 32 00:01:33,133 --> 00:01:34,466 I'm just staying home. 33 00:01:34,468 --> 00:01:37,535 Me. I'm Captain Nasty. 34 00:01:37,537 --> 00:01:39,872 Everyone please call me that. 35 00:01:39,874 --> 00:01:43,375 Mr. Griffin, U.W. Madison is eight hours away. 36 00:01:43,377 --> 00:01:45,610 If you move, will you miss us? 37 00:01:45,612 --> 00:01:48,982 And also, what will happen with you and the lovely Lynette? 38 00:01:48,984 --> 00:01:51,716 I'm not worried about that. We'll be fine. 39 00:01:51,718 --> 00:01:54,219 I won't miss any of this. 40 00:01:54,221 --> 00:01:57,756 Yeah, no... 41 00:01:57,758 --> 00:01:59,192 If we're doing nicknames, 42 00:01:59,194 --> 00:02:02,160 I would like people to begin calling me Chop Shop. 43 00:02:03,230 --> 00:02:05,363 So he says, "Time for lunch". 44 00:02:05,365 --> 00:02:07,042 And I says, "How about Wendy's?" 45 00:02:07,044 --> 00:02:09,434 And he says, "I'd prefer Burger King". 46 00:02:09,436 --> 00:02:10,798 - Hi. - So I says, 47 00:02:10,800 --> 00:02:13,715 "Why don't we go to Arby's so no one gets what they want?" 48 00:02:17,277 --> 00:02:18,980 Hey, Ms. Hofstadter. 49 00:02:18,982 --> 00:02:21,097 Hey... laundry day? 50 00:02:22,382 --> 00:02:24,583 No, I'm actually recording that lecture today. 51 00:02:24,585 --> 00:02:27,252 Figured I'd give them the full Harvard shock and awe. 52 00:02:27,254 --> 00:02:28,486 Oh. 53 00:02:28,488 --> 00:02:29,981 Hey, it's not too late for you to join me 54 00:02:29,983 --> 00:02:31,556 on my Habitat for Humanity trip. 55 00:02:31,558 --> 00:02:35,226 I'd love to see you in Daisy Dukes and a tool belt. 56 00:02:35,228 --> 00:02:38,263 You know, this is the third time you've brought that up. 57 00:02:38,265 --> 00:02:39,825 Is this a real thing you need me to do? 58 00:02:41,735 --> 00:02:46,638 _ 59 00:02:46,640 --> 00:02:48,540 Mary, I renew my rejection of this whole 60 00:02:48,542 --> 00:02:49,943 cabin in the woods business. 61 00:02:49,945 --> 00:02:52,128 I mean, I don't know how many times I have to tell you. 62 00:02:52,130 --> 00:02:54,175 I don't do full nature. 63 00:02:54,177 --> 00:02:56,414 Are you kidding? We are gonna have so much fun. 64 00:02:56,416 --> 00:02:58,717 Three foxy mamas in the great outdoors. 65 00:02:58,719 --> 00:03:00,552 We're either gonna meet a Bigfoot, 66 00:03:00,554 --> 00:03:03,255 a Brawny paper towel man, or a Leatherface. 67 00:03:03,257 --> 00:03:04,623 And as you know, 68 00:03:04,625 --> 00:03:06,691 two out of the three are my type. 69 00:03:06,693 --> 00:03:08,186 I mean, it's sure to beat Michelle's pick 70 00:03:08,188 --> 00:03:10,363 of San Antonio from last year. 71 00:03:10,365 --> 00:03:12,697 I promised my dad I would tour the Pace Picante factory 72 00:03:12,699 --> 00:03:16,234 before he died, so I did it, and then he died right away, 73 00:03:16,236 --> 00:03:18,536 and now my mom sort of blames me for it, 74 00:03:18,538 --> 00:03:20,805 so yeah, Stef, really dull trip. 75 00:03:20,807 --> 00:03:22,574 So just so I have this straight, 76 00:03:22,576 --> 00:03:25,203 you guys pick an unappealing destination each year, 77 00:03:25,205 --> 00:03:26,996 and then you just sit around all week? 78 00:03:26,998 --> 00:03:29,547 We talk. We make dinners. 79 00:03:29,549 --> 00:03:31,716 - We play our own original games. - Mm-hmm. 80 00:03:31,718 --> 00:03:34,619 Oh, my God, and the games are gonna be so good this year. 81 00:03:34,621 --> 00:03:36,908 We've got "Armpit, Knee Pit, Toe Pit, Mouth", 82 00:03:36,910 --> 00:03:39,092 "Roof or Scare", "Guess Whose Butt", 83 00:03:39,094 --> 00:03:42,327 and "Try Not To Puke: Dog Food Edition". 84 00:03:42,329 --> 00:03:43,862 - Woof. - Arf. 85 00:03:43,864 --> 00:03:45,730 Well, those games sound terrible. 86 00:03:45,732 --> 00:03:47,532 Only if you don't like dog food. 87 00:03:47,534 --> 00:03:49,467 Hey, what's with the tie, Jack? 88 00:03:49,469 --> 00:03:50,812 Are you covering up a soup stain? 89 00:03:50,814 --> 00:03:53,872 Did you have soup for breakfast, Jack? 90 00:03:53,874 --> 00:03:58,343 No, I'm taping a lecture on transcendentalism 91 00:03:58,345 --> 00:04:00,478 as described by Henry David Thoreau. 92 00:04:00,480 --> 00:04:03,074 Well, I'm more interested in Justin Theroux, 93 00:04:03,076 --> 00:04:04,616 speaking of Brawny paper towel men. 94 00:04:04,618 --> 00:04:05,619 Hey, gang. 95 00:04:05,621 --> 00:04:07,647 You want to know what I'll be up to over winter break, 96 00:04:07,649 --> 00:04:09,721 you'll have to get "inline". 97 00:04:10,824 --> 00:04:13,458 'Cause my skates. 98 00:04:14,895 --> 00:04:17,172 But do it quick like you're ripping off a Band-Aid, 99 00:04:17,174 --> 00:04:19,331 unless the Band-Aid is the only thing 100 00:04:19,333 --> 00:04:20,599 holding on a chunk of your finger. 101 00:04:20,601 --> 00:04:21,633 Oh, yeah, Ralph. 102 00:04:21,635 --> 00:04:23,401 - Oh, oh, hey... - Oh, hey, Jack. 103 00:04:23,403 --> 00:04:27,572 Jack, do you tell your siblings that you love them? 104 00:04:27,574 --> 00:04:29,441 Um, I don't have any siblings, 105 00:04:29,443 --> 00:04:31,376 but I like to think that if I did, 106 00:04:31,378 --> 00:04:33,445 I, uh... I would not. 107 00:04:33,447 --> 00:04:35,380 - Oh. - Well, I do. 108 00:04:35,382 --> 00:04:37,449 I have a brother, Dennis Durbin, 109 00:04:37,451 --> 00:04:40,086 and this is the week that I finally tell him 110 00:04:40,088 --> 00:04:41,154 that I love him. 111 00:04:41,156 --> 00:04:43,321 - Wow, hey, big step. - Right? 112 00:04:43,323 --> 00:04:45,457 I'm gonna hold him down, and I'm gonna yell in his face, 113 00:04:45,459 --> 00:04:47,392 "Bro, I love you. 114 00:04:47,394 --> 00:04:48,426 Deal with it". 115 00:04:48,428 --> 00:04:49,461 You can do it. 116 00:04:49,463 --> 00:04:51,463 Okay, hey, great plan. 117 00:04:51,465 --> 00:04:52,931 So the reason I'm here is, uh... 118 00:04:52,933 --> 00:04:54,599 - What's my break like? - No. 119 00:04:54,601 --> 00:04:56,534 Oh, well, every year around this time, 120 00:04:56,536 --> 00:04:57,802 I meet up with an old friend. 121 00:04:57,804 --> 00:04:59,130 You want to know the backstory? 122 00:04:59,132 --> 00:05:00,805 No, I don't, but thank you for asking. 123 00:05:00,807 --> 00:05:02,967 Would you change your mind if I told you 124 00:05:02,969 --> 00:05:06,611 that she's been accused of eating eight people? 125 00:05:06,613 --> 00:05:10,225 Oh, yes, obviously. Eight people. 126 00:05:10,227 --> 00:05:11,950 Yeah, no, go, go, go, go, go. What happened? 127 00:05:11,952 --> 00:05:14,729 15, 20 years ago I spent my last pesos 128 00:05:14,731 --> 00:05:17,689 getting from Cancun to Isla Mujeres, 129 00:05:17,691 --> 00:05:22,427 which I misunderstood to be some magical lesbian paradise, 130 00:05:22,429 --> 00:05:24,362 you know, where it's only accessible 131 00:05:24,364 --> 00:05:26,598 to horny young ladies with the purest of hearts. 132 00:05:26,600 --> 00:05:28,967 But it turns out it was just a resort town. 133 00:05:28,969 --> 00:05:32,914 Anyhow, I got a job feeding chum to sharks 134 00:05:32,916 --> 00:05:35,473 at the local shark sanctuary. 135 00:05:35,475 --> 00:05:37,842 - So one day in the sanctuary... - This part. 136 00:05:37,844 --> 00:05:39,711 I was a little late on feeding time, 137 00:05:39,713 --> 00:05:42,547 and one of these babies, oh, she got hangry. 138 00:05:42,549 --> 00:05:45,650 And she tried to chomp my me-meat. 139 00:05:45,652 --> 00:05:47,853 - Yikes. - Now, if I would have followed 140 00:05:47,855 --> 00:05:49,337 Mexican fish laws, 141 00:05:49,339 --> 00:05:50,887 I would have had to have her put down, 142 00:05:50,889 --> 00:05:53,529 but I refused to testify much to the chagrin of... 143 00:05:55,293 --> 00:05:57,043 And then that toothy gal, 144 00:05:57,045 --> 00:05:58,940 she thanked me with a little bow, 145 00:05:58,942 --> 00:06:01,399 so every year now I fly down there, 146 00:06:01,401 --> 00:06:02,767 and we boop noses, 147 00:06:02,769 --> 00:06:04,603 and I feed her a bucket of chum. 148 00:06:04,605 --> 00:06:07,439 It's really sweet. 149 00:06:07,441 --> 00:06:09,841 You tricked me, Helen. 150 00:06:09,843 --> 00:06:12,544 Ralph, I came to ask you if I could borrow 151 00:06:12,546 --> 00:06:14,163 the AV equipment that's in your office 152 00:06:14,165 --> 00:06:15,874 to make a quick video after school tonight. 153 00:06:15,876 --> 00:06:17,792 To record your side of our "Amazing Race" 154 00:06:17,794 --> 00:06:19,484 submission video? 155 00:06:19,486 --> 00:06:20,954 Uh, still no on that, bud. 156 00:06:20,956 --> 00:06:22,621 Yeah, it's hard for me to tell where to come in 157 00:06:22,623 --> 00:06:23,788 on some of those raps. 158 00:06:23,790 --> 00:06:25,216 They're... they're a little advanced. 159 00:06:25,218 --> 00:06:28,660 They're all yours, just lock up afterward, because... 160 00:06:28,662 --> 00:06:30,895 ♪ School's out ♪ 161 00:06:30,897 --> 00:06:32,640 ♪ For one week ♪ 162 00:06:35,902 --> 00:06:37,636 Whoo! 163 00:06:37,638 --> 00:06:38,870 Have a nice break. 164 00:06:38,872 --> 00:06:40,772 You too. Bye. 165 00:06:40,774 --> 00:06:42,908 Whoo-whee. 166 00:06:46,513 --> 00:06:49,614 Okay. 167 00:06:51,585 --> 00:06:53,652 To achieve its perfect form, 168 00:06:53,654 --> 00:06:56,414 a caterpillar must withdraw and complete itself alone 169 00:06:56,416 --> 00:06:58,056 in its cocoon. 170 00:06:58,058 --> 00:07:01,878 Likewise, for us to achieve spiritual perfection 171 00:07:01,880 --> 00:07:03,561 in the view of transcendentalists 172 00:07:03,563 --> 00:07:05,075 like Henry David Thoreau, 173 00:07:05,077 --> 00:07:08,066 it is necessary to retreat from the mindless 174 00:07:08,068 --> 00:07:11,069 and negative influences of society. 175 00:07:11,071 --> 00:07:13,638 Which is why Walden concludes with the idea 176 00:07:13,640 --> 00:07:15,941 of that selfsame butterfly, 177 00:07:15,943 --> 00:07:18,076 whose beauty is a call to action 178 00:07:18,078 --> 00:07:21,713 for all to seek enlightenment along the path set forth 179 00:07:21,715 --> 00:07:25,483 by Justin Theroux. 180 00:07:25,485 --> 00:07:27,953 Oh, Justin Theroux. 181 00:07:27,955 --> 00:07:30,088 Justin Theroux? Oh, God. 182 00:07:30,090 --> 00:07:34,559 Augh, I was right at the end. 183 00:07:34,561 --> 00:07:36,728 God, that's frustrating. 184 00:07:36,730 --> 00:07:38,730 To achieve its perfect form, 185 00:07:38,732 --> 00:07:40,565 a caterpillar must withdraw... 186 00:07:40,567 --> 00:07:43,635 Subscribed to the Lockean image of the mind, 187 00:07:43,637 --> 00:07:46,004 but Thoreau thought that that interpretation... 188 00:07:46,006 --> 00:07:48,974 th... that interpre... th... that? 189 00:07:50,220 --> 00:07:52,110 To that? 190 00:07:52,112 --> 00:07:55,113 Okay, yeah, no, Thoreau thought that that... 191 00:07:55,115 --> 00:07:57,782 Thoreau thought that that... that... 192 00:07:57,784 --> 00:07:59,268 Thoreau thought that that... that... that... 193 00:07:59,270 --> 00:08:01,052 that... that... that... 194 00:08:01,054 --> 00:08:03,955 Is that right? 195 00:08:03,957 --> 00:08:05,597 Oh, boy. 196 00:08:09,730 --> 00:08:11,896 - Here we go. Here we go! - _ 197 00:08:11,898 --> 00:08:14,132 To achieve its perfect form, 198 00:08:14,134 --> 00:08:17,804 a caterpillar must withdraw and complete itself alone... 199 00:08:47,134 --> 00:08:50,168 The icy pond water awakened 200 00:08:50,170 --> 00:08:53,905 not just his body but... 201 00:08:53,907 --> 00:08:57,042 oh, why can't... why can't I do this? 202 00:09:00,847 --> 00:09:03,648 Of course, low blood sugar. 203 00:09:03,650 --> 00:09:05,690 I need food. 204 00:09:38,619 --> 00:09:40,118 To achieve its perfect form, 205 00:09:40,120 --> 00:09:43,121 a butterfly... no, not a butterfly yet, 206 00:09:43,123 --> 00:09:45,657 caterpillar first. 207 00:09:45,659 --> 00:09:47,025 Thoreau thought that that... that... 208 00:09:47,027 --> 00:09:50,795 well, now, that... that feels like too many. 209 00:09:50,797 --> 00:09:55,734 Thoreau thought that that... 210 00:09:55,736 --> 00:09:59,671 Thoreau thought that that... 211 00:09:59,673 --> 00:10:01,239 Thoreau thought that that... 212 00:10:01,241 --> 00:10:05,778 Thoreau thought that that... that... mm. 213 00:10:05,780 --> 00:10:06,814 Just say it normal, 214 00:10:06,816 --> 00:10:09,014 because it's a normal thing to say, you know? 215 00:10:09,016 --> 00:10:11,249 I think that that is my jacket. 216 00:10:11,251 --> 00:10:14,019 We agreed that that is for Grandpa. 217 00:10:14,021 --> 00:10:18,907 No, I know that that is for Grandma. 218 00:10:20,661 --> 00:10:23,862 Thoreau thought that... 219 00:10:23,864 --> 00:10:28,833 that... 220 00:10:28,835 --> 00:10:30,452 That! That! That! That! 221 00:10:30,454 --> 00:10:32,088 That! That! That! That! 222 00:10:32,090 --> 00:10:33,705 That! That! That! That! 223 00:10:33,707 --> 00:10:35,925 That! That! That! That! That! That! 224 00:10:35,927 --> 00:10:38,777 That! That! That! That! That! That! 225 00:11:38,905 --> 00:11:43,942 Oh, what is that god-awful smell? 226 00:11:53,610 --> 00:11:56,955 Hello? 227 00:12:01,500 --> 00:12:04,963 Are you in a caterpillar costume? 228 00:12:04,965 --> 00:12:06,364 Ahh! 229 00:12:09,136 --> 00:12:11,003 Ahh! Ohh! 230 00:12:11,005 --> 00:12:13,171 - Get out of here. - Ahh! Ahh! 231 00:12:19,813 --> 00:12:23,381 That! That! That! 232 00:12:26,954 --> 00:12:28,853 Sleep on a filthy floor, 233 00:12:28,855 --> 00:12:32,791 you're gonna have some weird nightmares. 234 00:12:32,793 --> 00:12:34,259 - Hi! - Ahh! 235 00:12:34,261 --> 00:12:36,294 Jesus, Helen, what are you doing here? 236 00:12:36,296 --> 00:12:39,164 Oh, you know I can't stay away from Whitlock long. 237 00:12:39,166 --> 00:12:41,933 I've got school spirit buzzing deep in my guts, 238 00:12:41,935 --> 00:12:43,636 like when I swallowed that fly. 239 00:12:43,638 --> 00:12:45,203 Helen, I can't do this right now. 240 00:12:45,205 --> 00:12:47,139 The only way I could catch it was to send out 241 00:12:47,141 --> 00:12:50,108 a spider after it, but oh, that bugger wiggled 242 00:12:50,110 --> 00:12:51,605 and jiggled and wriggled. 243 00:12:51,607 --> 00:12:55,307 So then I swallowed a bird to catch the spider and that fly. 244 00:12:58,952 --> 00:13:01,803 Basic cartoon logic after that. 245 00:13:01,805 --> 00:13:03,888 I swallowed a cat to catch the bird. 246 00:13:03,890 --> 00:13:05,857 Then I swallowed a dog to catch the cat. 247 00:13:05,859 --> 00:13:06,992 Then I was in a real pickle. 248 00:13:06,994 --> 00:13:09,634 I couldn't figure out what was gonna catch the dog. 249 00:13:09,636 --> 00:13:12,570 But by then I had pretty serious angina. 250 00:13:17,170 --> 00:13:20,140 Okay. 251 00:13:25,112 --> 00:13:26,705 To achieve its perfect form, the... 252 00:13:26,707 --> 00:13:28,947 Jack, you're here. 253 00:13:28,949 --> 00:13:30,808 We thought that that video would be done by now. 254 00:13:30,810 --> 00:13:33,084 Yeah, unfortunately, it's not. 255 00:13:33,086 --> 00:13:34,152 What happened with the cabin? 256 00:13:34,154 --> 00:13:35,354 You should play with us. 257 00:13:35,356 --> 00:13:37,422 Want to be the first guesser and "Dirty Durbs"? 258 00:13:37,424 --> 00:13:40,292 You guess which one of us is Durbin peeing, 259 00:13:40,294 --> 00:13:43,094 pooping, or masturbating. 260 00:13:43,096 --> 00:13:44,607 Pee, poop, masturbate. 261 00:13:44,609 --> 00:13:48,233 Pee, poop, masturbate. 262 00:13:48,235 --> 00:13:50,035 Okay, well, that's definitely peeing. 263 00:13:50,037 --> 00:13:52,330 Wait, no, no, no, no. 264 00:13:52,332 --> 00:13:54,332 I don't have time for your dumb fun games. 265 00:13:54,334 --> 00:13:57,342 I've got to do this video. 266 00:13:57,344 --> 00:13:59,878 Want to play "Hot Butt, Cold Butt"? 267 00:13:59,880 --> 00:14:01,012 No, I... 268 00:14:01,014 --> 00:14:03,181 Come play with us. 269 00:14:38,744 --> 00:14:40,211 To achieve its perfect form, 270 00:14:40,213 --> 00:14:41,419 a caterpillar must withdraw... 271 00:14:41,421 --> 00:14:44,489 Marcus, stop saying everything along with me. 272 00:14:49,889 --> 00:14:51,389 To achieve its perfect form, 273 00:14:51,391 --> 00:14:53,431 a caterpillar must... 274 00:14:53,433 --> 00:14:54,532 What the hell? 275 00:14:54,534 --> 00:14:56,501 Do I sound like Marcus right now? 276 00:15:03,277 --> 00:15:05,243 Ahh! 277 00:15:10,183 --> 00:15:15,053 Mm... augh. 278 00:15:19,393 --> 00:15:22,460 Ahh! 279 00:15:22,462 --> 00:15:27,265 Ahh! 280 00:15:27,267 --> 00:15:31,307 Ahh! Ahh! Ahh! 281 00:15:49,957 --> 00:15:52,991 I want this job. 282 00:15:52,993 --> 00:15:55,460 I'm so overqualified. 283 00:15:55,462 --> 00:15:58,029 Jack, you're still here. 284 00:15:58,031 --> 00:15:59,966 Working on your video. 285 00:15:59,968 --> 00:16:02,467 Yeah, but everybody keeps stopping me. 286 00:16:02,469 --> 00:16:04,202 Let's get you back on the right track. 287 00:16:04,204 --> 00:16:05,270 What's the problem? 288 00:16:05,272 --> 00:16:07,372 I got sketty on my shirt. 289 00:16:07,374 --> 00:16:11,209 I've got what you need right here. 290 00:16:11,211 --> 00:16:15,480 Everything you need is always right in front of you, Jack. 291 00:16:15,482 --> 00:16:18,250 Always check the lost and found. 292 00:16:18,252 --> 00:16:21,052 Which is why Walden concludes with the idea 293 00:16:21,054 --> 00:16:22,621 of that selfsame butterfly, 294 00:16:22,623 --> 00:16:24,556 whose beauty is a call to action 295 00:16:24,558 --> 00:16:28,026 for all to seek enlightenment along the path set forth 296 00:16:28,028 --> 00:16:29,561 by Henry David Thoreau. 297 00:16:29,563 --> 00:16:32,564 Thank you. 298 00:16:32,566 --> 00:16:34,633 That's enough screen time for you, mister. 299 00:16:34,635 --> 00:16:36,067 Helen, Helen, no. What are you doing? 300 00:16:36,069 --> 00:16:37,369 Don't sabotage me. 301 00:16:46,284 --> 00:16:47,345 Mom? 302 00:16:47,347 --> 00:16:50,649 Mm, Jackie. 303 00:16:52,486 --> 00:16:55,253 Hi, honey. Come in. Come in. 304 00:16:55,255 --> 00:16:56,621 Hey, Jack. 305 00:16:56,623 --> 00:16:57,757 Come on in, buddy. 306 00:17:09,536 --> 00:17:12,270 Hey, have you guys seen my iPad? 307 00:17:19,279 --> 00:17:20,612 Yo, J.G., 308 00:17:20,614 --> 00:17:24,082 you got a funny-looking spleen, man. 309 00:17:24,084 --> 00:17:25,283 No offense. 310 00:17:25,285 --> 00:17:26,685 I think I found the heart. 311 00:17:26,687 --> 00:17:28,520 Girl, that's a bladder. 312 00:17:28,522 --> 00:17:30,522 How would we know? 313 00:17:30,524 --> 00:17:32,390 We never learned biology. 314 00:17:32,392 --> 00:17:35,160 I have to go. 315 00:17:35,162 --> 00:17:37,662 Why are you keeping me from leaving? 316 00:17:37,664 --> 00:17:40,565 Oh, we're not keeping you from anything, Mr. Griffin. 317 00:17:40,567 --> 00:17:42,334 You're doing all of this. 318 00:17:42,336 --> 00:17:46,237 Your mind has created an entire world of distractions 319 00:17:46,239 --> 00:17:47,672 to keep you from doing that video. 320 00:17:47,674 --> 00:17:49,827 You know, it's almost like you don't want to leave. 321 00:17:49,829 --> 00:17:52,677 Yes, I do. 322 00:17:52,679 --> 00:17:54,346 I think I do. 323 00:17:54,348 --> 00:17:57,549 Does anyone know where this goes? 324 00:17:57,551 --> 00:17:59,251 I'll make room for it. 325 00:18:01,555 --> 00:18:03,485 Ahh! 326 00:18:06,592 --> 00:18:09,094 Pee, poop, masturbate. 327 00:18:09,096 --> 00:18:10,663 Pee, poop, masturbate. 328 00:18:10,665 --> 00:18:12,398 - Come play with us. - Ahh! 329 00:18:17,371 --> 00:18:20,311 Ohh. 330 00:18:26,346 --> 00:18:29,648 Oh, my God. It's Monday. 331 00:18:29,650 --> 00:18:33,218 It's been a whole week. 332 00:18:33,220 --> 00:18:35,220 Oh, no. 333 00:18:35,222 --> 00:18:37,482 Oh, no. 334 00:18:45,556 --> 00:18:46,623 Ooh, Durbs, guess what. 335 00:18:46,625 --> 00:18:48,626 We just added a new body part 336 00:18:48,628 --> 00:18:50,428 to "Armpit, Knee Pit, Toe Pit, Mouth". 337 00:18:50,430 --> 00:18:52,430 Oh, please, don't tell me at school. 338 00:18:52,432 --> 00:18:53,675 Earhole. 339 00:18:53,677 --> 00:18:55,510 Thank God. 340 00:18:55,512 --> 00:18:57,468 - Yes. - I had assumed exactly 341 00:18:57,470 --> 00:18:58,803 that color, a three-piece. 342 00:18:58,805 --> 00:19:00,605 - It was a swimsuit. - Elegant. 343 00:19:00,607 --> 00:19:03,508 Oh, I'm so glad to see you guys. 344 00:19:03,510 --> 00:19:05,212 Oh, Helen, what happened? 345 00:19:05,214 --> 00:19:08,346 Well, I'm starting to think that the relationship I have 346 00:19:08,348 --> 00:19:11,382 with that animal is not what I thought it was. 347 00:19:11,384 --> 00:19:13,484 - Hi, friend. - Mmm. 348 00:19:13,486 --> 00:19:14,686 How did it go? 349 00:19:14,688 --> 00:19:16,554 Did you tell your brother that you loved him? 350 00:19:16,556 --> 00:19:20,324 Uh, well, I kind of sort of choked 351 00:19:20,326 --> 00:19:22,593 on saying that exact phrase, so... 352 00:19:22,595 --> 00:19:24,862 That's okay, Ralph. It's hard to be vulnerable. 353 00:19:24,864 --> 00:19:26,564 Yeah, and you have to respect the fact 354 00:19:26,566 --> 00:19:28,165 that he may not be there yet. 355 00:19:28,167 --> 00:19:29,567 Yeah, I just feel kind of bad, 356 00:19:29,569 --> 00:19:31,703 because a bunch of times he said, "I love you", 357 00:19:31,705 --> 00:19:34,472 and I said, "Yeah, good, good, good, good, good". 358 00:19:34,474 --> 00:19:37,608 Oh, well, I'm sure he knows how you feel. 359 00:19:37,610 --> 00:19:41,346 Well, at one point he said, "Do you love me? 360 00:19:41,348 --> 00:19:42,613 Because I can't tell". 361 00:19:42,615 --> 00:19:44,250 And I said, "I don't know", 362 00:19:44,252 --> 00:19:46,058 and I got into a Lyft and went to the airport. 363 00:19:46,060 --> 00:19:47,385 Just full choke. 364 00:19:47,387 --> 00:19:48,653 Thank you. 365 00:19:48,655 --> 00:19:53,358 You know who else choked maybe the hardest of all? 366 00:19:53,360 --> 00:19:54,492 Jack! 367 00:19:54,494 --> 00:19:55,693 - Hey, hey, hey. - Yay, you're back. 368 00:19:55,695 --> 00:19:56,794 - Oh, my God. - What's going on? 369 00:19:56,796 --> 00:19:58,363 How are you, bud? We missed you. 370 00:19:58,365 --> 00:20:00,765 I choked Rollerblading. 371 00:20:00,767 --> 00:20:02,767 - Hello, Ms. Hofstadter. - Hi. 372 00:20:02,769 --> 00:20:04,170 Mwah! Hi. 373 00:20:04,172 --> 00:20:07,538 Hey, I got you this from a Tennessee gas station 374 00:20:07,540 --> 00:20:10,475 whose bathroom I ultimately could not bring myself to use. 375 00:20:10,477 --> 00:20:13,335 "In dog beers, I've only had one". 376 00:20:14,647 --> 00:20:16,033 You were thinking about me. 377 00:20:16,035 --> 00:20:17,782 Yeah. 378 00:20:17,784 --> 00:20:19,450 Um, hey, I have to talk to you about something. 379 00:20:19,452 --> 00:20:22,687 Yeah, in fact, I actually have to tell all of you 380 00:20:22,689 --> 00:20:25,100 about something important that I realized while you were gone. 381 00:20:25,102 --> 00:20:26,691 - I realized... - Oh, hey. 382 00:20:26,693 --> 00:20:28,459 What's your beef, brother? 383 00:20:28,461 --> 00:20:30,361 Is this about Jodie? 384 00:20:30,363 --> 00:20:31,629 Who's Jodie? 385 00:20:31,631 --> 00:20:33,981 Uh, I... sorry, I don't know what this is. 386 00:20:33,983 --> 00:20:35,566 Why'd you pop me, man? 387 00:20:35,568 --> 00:20:37,935 I was trying to fumigate the school, and you friggin' popped me. 388 00:20:37,937 --> 00:20:39,445 Wait, you were here? 389 00:20:39,447 --> 00:20:41,007 Yeah, Einstein. 390 00:20:41,009 --> 00:20:42,340 I was trying to get you out of here 391 00:20:42,342 --> 00:20:44,210 before you breathed in that rodenticide. 392 00:20:44,212 --> 00:20:46,914 That stuff could kill a rat in one sniff. 393 00:20:46,916 --> 00:20:48,713 And they trip balls on the way out. 394 00:20:50,583 --> 00:20:51,849 Wait a minute. Wait. 395 00:20:51,851 --> 00:20:54,071 So I was tripping on rat poison the whole time? 396 00:20:54,073 --> 00:20:55,974 Yeah, probably, Einstein. 397 00:20:55,976 --> 00:20:57,689 Einstein. 398 00:20:57,691 --> 00:20:58,956 Well, that's great news, Dale. 399 00:20:58,958 --> 00:21:00,558 I've got to say, it's really great news, man. 400 00:21:00,560 --> 00:21:01,592 I'm so sorry I punched you in the face. 401 00:21:01,594 --> 00:21:02,694 Come here. Come here. 402 00:21:02,696 --> 00:21:04,696 Oh, Jack. 403 00:21:04,698 --> 00:21:06,464 I can't stay mad at you. 404 00:21:06,466 --> 00:21:09,901 Okay. All right. 405 00:21:09,903 --> 00:21:11,769 So, Jack, what did you learn? 406 00:21:13,773 --> 00:21:18,843 Uh, well, I, uh, I invented a new game. 407 00:21:18,845 --> 00:21:20,878 - Yes. Thank God. - Okay, all right. 408 00:21:20,880 --> 00:21:22,780 Yes, here we go. 409 00:21:22,782 --> 00:21:23,981 Yeah, it's called "Dirty Durbs". 410 00:21:23,983 --> 00:21:26,517 Awesome. Oh, my God. I like it. "Dirty Durbs". 411 00:21:26,519 --> 00:21:27,785 Yeah, and... and the way it works is, 412 00:21:27,787 --> 00:21:30,871 based on the level of ecstasy or pain that you're perceiving 413 00:21:30,873 --> 00:21:32,690 in his face, you have to determine 414 00:21:32,692 --> 00:21:34,992 whether he's peeing, pooping, or masturbating. 415 00:21:34,994 --> 00:21:36,461 Ohh. Oh, my God. 416 00:21:36,463 --> 00:21:37,528 Yeah, yeah, yeah, and the thing is... 417 00:21:37,530 --> 00:21:38,763 yeah, yeah, yeah, it's great. 418 00:21:38,765 --> 00:21:43,601 All right, everybody shut your precious, beautiful mouths. 419 00:21:43,603 --> 00:21:46,366 You know, after spending an entire week alone 420 00:21:46,368 --> 00:21:48,973 in this empty school, 421 00:21:48,975 --> 00:21:52,944 I realized that I can't survive without community. 422 00:21:52,946 --> 00:21:55,546 And I came to appreciate all of you. 423 00:21:59,786 --> 00:22:03,721 And I decided that I wanted each of you 424 00:22:03,723 --> 00:22:06,958 to finish this year knowing more biology 425 00:22:06,960 --> 00:22:08,760 than any student ever has. 426 00:22:08,762 --> 00:22:12,225 Mr. Griffin, I know we've had our differences in the past. 427 00:22:12,227 --> 00:22:14,710 Uh, yeah, hold that thought, Sarika, 428 00:22:14,712 --> 00:22:16,801 because the biggest thing that I learned is that 429 00:22:16,803 --> 00:22:19,504 prolonged exposure to rodent-killing gas 430 00:22:19,506 --> 00:22:23,474 causes hallucinations and irrational ideation. 431 00:22:23,476 --> 00:22:26,240 And all these things that I thought I'd learned, 432 00:22:26,242 --> 00:22:28,680 well... 433 00:22:28,682 --> 00:22:31,783 chemically induced illusions 434 00:22:31,785 --> 00:22:33,485 caused by a dying brain. 435 00:22:35,416 --> 00:22:38,518 But now... 436 00:22:38,520 --> 00:22:41,059 I've got my thinker back in the pink. 437 00:22:41,061 --> 00:22:43,928 And everything's back to normal. 438 00:22:49,736 --> 00:22:50,768 Um, boss. 439 00:22:54,808 --> 00:22:57,041 ♪ I touch you twice ♪ 440 00:22:57,043 --> 00:23:01,012 ♪ I won't let go at any price ♪ 441 00:23:01,014 --> 00:23:04,949 ♪ I need you now like I needed you then ♪ 442 00:23:12,058 --> 00:23:13,825 That! That! That! 443 00:23:13,827 --> 00:23:14,827 Heh-heh! 444 00:23:22,983 --> 00:23:26,983 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 31851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.