All language subtitles for A.P.Bio-03x01-TinyProblems.PCOK.WEBRip-NTb+ION10.English.C.updaeted.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,314 --> 00:00:09,540 Previously, on "A.P. Bio..." 3 00:00:09,542 --> 00:00:11,209 Ah, dang it. 4 00:00:11,211 --> 00:00:14,212 - Oberland rejected me. - Aww. 5 00:00:14,214 --> 00:00:16,314 They said I don't have a high school diploma. 6 00:00:16,316 --> 00:00:18,516 Well, yeah, because I didn't graduate from high school, 7 00:00:18,518 --> 00:00:19,650 you dummies. 8 00:00:19,652 --> 00:00:22,987 Well, it looks like Helen Henry DeMarcus 9 00:00:22,989 --> 00:00:24,555 is going back 10 00:00:24,557 --> 00:00:29,496 to high school! 11 00:00:32,532 --> 00:00:34,134 Good luck. 12 00:00:35,435 --> 00:00:38,670 And now, "A.P. Bio". 13 00:00:40,473 --> 00:00:42,840 Mom, what popcorn topping do you want? 14 00:00:42,842 --> 00:00:44,842 Nacho cheese or ranch? 15 00:00:44,844 --> 00:00:46,911 Whatever you want, Jacky. 16 00:00:46,913 --> 00:00:49,147 Hm. I can't decide. 17 00:00:49,149 --> 00:00:50,782 What's tonight's episode called? 18 00:00:50,784 --> 00:00:52,817 "Poor Butterfly". 19 00:00:52,819 --> 00:00:54,686 Read the blurb please. 20 00:00:54,688 --> 00:00:56,721 "When a dangerous pimp assaults 21 00:00:56,723 --> 00:00:58,489 Fatman's sole witness against him, 22 00:00:58,491 --> 00:01:00,809 Jake talks a scared prostitute 23 00:01:00,811 --> 00:01:02,727 into helping him set the pimp up". 24 00:01:02,729 --> 00:01:05,329 A pimp-catching episode. 25 00:01:05,331 --> 00:01:07,298 Definitely nacho cheese. 26 00:01:13,840 --> 00:01:17,082 What the heck? 27 00:01:17,084 --> 00:01:19,084 Why aren't you spinning, big guy? 28 00:01:19,086 --> 00:01:20,686 We don't need popcorn 29 00:01:20,688 --> 00:01:22,421 to watch an old "Jake and the Fatman". 30 00:01:22,423 --> 00:01:23,655 No, no, no. You're wrong, okay? 31 00:01:23,657 --> 00:01:25,192 Because it's a tradition, all right? 32 00:01:25,194 --> 00:01:27,127 We need the popcorn and the Butter-tastic Pop 2 33 00:01:27,129 --> 00:01:29,867 or it just isn't Tuesday Night Stay Up Late TV Night. 34 00:01:29,869 --> 00:01:31,735 - It just isn't. - Okay. 35 00:01:31,737 --> 00:01:33,637 I don't know what to do. No, no, no. 36 00:01:33,639 --> 00:01:36,240 Come on, man. 37 00:01:42,515 --> 00:01:43,749 _ 38 00:01:47,119 --> 00:01:48,487 Ah. 39 00:01:58,698 --> 00:02:01,632 What the hell? 40 00:02:02,835 --> 00:02:04,568 One, two, three, four! 41 00:02:16,983 --> 00:02:18,916 When I kindly demanded 42 00:02:18,918 --> 00:02:21,785 a refund, that hell pigeon threw a tiny piano at me, 43 00:02:21,787 --> 00:02:24,254 leaving this abrasion on my forehead. 44 00:02:24,256 --> 00:02:26,857 So I thought I bought a full-size popcorn maker, not... 45 00:02:26,859 --> 00:02:27,957 this. 46 00:02:27,959 --> 00:02:29,326 Aww. 47 00:02:29,328 --> 00:02:30,928 No, it's not cute, okay? 48 00:02:30,930 --> 00:02:32,830 It's... it's small, and it's stupid. 49 00:02:34,066 --> 00:02:35,199 Hey. 50 00:02:35,201 --> 00:02:38,068 Uh-uh. 51 00:02:38,070 --> 00:02:40,637 Oh, you didn't check the dimensions, did you? 52 00:02:40,639 --> 00:02:42,072 Internet pro tip, man. 53 00:02:42,074 --> 00:02:44,675 Always scroll down and check the dims. 54 00:02:44,677 --> 00:02:46,944 I'll take the tiny popcorn maker. 55 00:02:46,946 --> 00:02:50,247 I have a dollhouse, and drama's really been building up 56 00:02:50,249 --> 00:02:53,817 since Kelsey caught Stink in the hot tub with Andre. 57 00:02:53,819 --> 00:02:55,573 But that just what happens when 58 00:02:55,575 --> 00:02:57,254 seven strangers are picked 59 00:02:57,256 --> 00:02:59,690 from my toy box to share a home. 60 00:03:04,030 --> 00:03:06,830 - Did I do a fail? - Mm-hmm. 61 00:03:06,832 --> 00:03:08,766 Oh, Target has popcorn poppers. 62 00:03:08,768 --> 00:03:10,868 And if you come in on a Tuesday or a Saturday, 63 00:03:10,870 --> 00:03:13,370 you can buy a hot dog from yours truly, Grace. 64 00:03:13,372 --> 00:03:15,606 Grace, I've talked to you before 65 00:03:15,608 --> 00:03:17,241 about plugging Target hot dogs in here. 66 00:03:17,243 --> 00:03:19,478 Plus, I don't want just any popcorn maker. 67 00:03:19,480 --> 00:03:21,378 Okay? I want the Butter-tastic Pop 2. 68 00:03:21,380 --> 00:03:22,880 If you're looking for my analysis 69 00:03:22,882 --> 00:03:24,148 - of this situation... - Oh, I'm not. 70 00:03:24,150 --> 00:03:25,783 It seems like you've confused... 71 00:03:25,785 --> 00:03:27,017 - I am not. - The magic of TV night 72 00:03:27,019 --> 00:03:28,619 - with a specific brand... - I never am. 73 00:03:28,621 --> 00:03:30,021 Of popcorn maker, and buddy, 74 00:03:30,023 --> 00:03:32,593 that's like scooping peanut butter out of a jelly jar. 75 00:03:34,260 --> 00:03:37,394 Anthony, what's going on over here with all the glitter? 76 00:03:37,396 --> 00:03:39,096 It's a multimedia thing I'm working on 77 00:03:39,098 --> 00:03:41,799 that combines history, rap, and glitter bombs. 78 00:03:41,801 --> 00:03:43,067 It's sort of the next 79 00:03:43,069 --> 00:03:44,935 revolutionary step after "Hamilton". 80 00:03:44,937 --> 00:03:46,804 Lost me at "Hamilton", bud. 81 00:03:46,806 --> 00:03:48,138 So I had you for the full thing then. 82 00:03:48,140 --> 00:03:49,807 Guys, this is the mission, okay? 83 00:03:49,809 --> 00:03:51,075 We need to destroy this little granny. 84 00:03:51,077 --> 00:03:52,846 Now how are we gonna do it? 85 00:03:55,281 --> 00:03:57,116 Porch turd? 86 00:03:58,784 --> 00:04:00,417 Come again. 87 00:04:00,419 --> 00:04:01,919 I'm good. 88 00:04:01,921 --> 00:04:03,522 Why don't we just sell this lady 89 00:04:03,524 --> 00:04:05,433 a bunch of doll-sized furniture, right? 90 00:04:05,435 --> 00:04:06,790 And then when she gets it, 91 00:04:06,792 --> 00:04:09,426 it'll be full-sized furniture. 92 00:04:09,428 --> 00:04:11,795 How are we gonna make full-size furniture look tiny? 93 00:04:11,797 --> 00:04:13,831 All you gotta do is make a 6-foot soda can. 94 00:04:13,833 --> 00:04:15,133 And then take a picture 95 00:04:15,135 --> 00:04:16,867 of the regular-sized furniture next to it. 96 00:04:16,869 --> 00:04:18,302 I do it all the time. 97 00:04:18,304 --> 00:04:20,304 Yeah, let's send that bitch a sectional. 98 00:04:20,306 --> 00:04:21,406 Mr. Griffin, 99 00:04:21,408 --> 00:04:23,240 if you're still wondering what Marissa said, 100 00:04:23,242 --> 00:04:24,775 I believe it was, 101 00:04:24,777 --> 00:04:26,343 "porch turd". 102 00:04:26,345 --> 00:04:28,912 Yeah... okay. Thanks, Eduardo. 103 00:04:28,914 --> 00:04:30,447 Guys, we gotta think bigger, okay? 104 00:04:30,449 --> 00:04:33,150 I wanna hurt this old lady the way she hurt TV night. 105 00:04:33,152 --> 00:04:35,452 All right? I wanna mess up her little store. 106 00:04:35,454 --> 00:04:37,789 Without killing anybody. You know? 107 00:04:37,791 --> 00:04:40,290 That should go without saying with all these, okay? 108 00:04:40,292 --> 00:04:42,026 I mean, you guys know it's never that, right? 109 00:04:42,028 --> 00:04:43,727 Has that been super clear? 110 00:04:43,729 --> 00:04:45,462 That... that we don't kill the person? 111 00:04:45,464 --> 00:04:47,898 It's definitely good to hear out loud. 112 00:04:47,900 --> 00:04:49,967 Yeah, now, Anthony, 113 00:04:49,969 --> 00:04:52,202 these glitter bombs, when they explode, 114 00:04:52,204 --> 00:04:54,104 they could destroy something, right? 115 00:04:54,106 --> 00:04:56,807 The point of a glitter bomb is not destruction. 116 00:04:56,809 --> 00:04:58,876 - It is wonderment. - Right. 117 00:04:58,878 --> 00:05:01,577 But if I were to jam one into a tiny dollhouse, 118 00:05:01,579 --> 00:05:02,846 it would wreck it? 119 00:05:02,848 --> 00:05:05,115 I think it would be glamazing. 120 00:05:05,117 --> 00:05:07,217 Yeah, but an old dollhouse lady would hate it? 121 00:05:07,219 --> 00:05:09,219 Only if she hates beauty and refracted light. 122 00:05:09,221 --> 00:05:10,689 Okay, I think we're saying the same thing. 123 00:05:10,691 --> 00:05:11,755 Thanks, Anthony. All right. 124 00:05:11,757 --> 00:05:13,693 Well, a mission is born. 125 00:05:13,695 --> 00:05:15,159 _ 126 00:05:15,161 --> 00:05:17,428 You okay with covering for me now? 127 00:05:17,430 --> 00:05:18,530 Absolutely. 128 00:05:18,532 --> 00:05:19,798 I'm the principal of the school. 129 00:05:19,800 --> 00:05:21,231 I can answer a couple of calls. 130 00:05:21,233 --> 00:05:23,602 I'm probably gonna kick back and finish my book, 131 00:05:23,604 --> 00:05:26,870 "You're okay, Divorcée. Adventures in Singlehood". 132 00:05:26,872 --> 00:05:28,939 Good. You're doing the work. 133 00:05:28,941 --> 00:05:31,075 Do you mind if I take the keyboard cleaner? 134 00:05:31,077 --> 00:05:33,277 I'm really sweating it up. 135 00:05:33,279 --> 00:05:35,412 Helen, are you nervous? 136 00:05:35,414 --> 00:05:36,847 I am, Ralph. 137 00:05:36,849 --> 00:05:38,650 You're gonna be fine. 138 00:05:38,652 --> 00:05:41,352 Think of old Harold. Sacramento, all right? 139 00:05:41,354 --> 00:05:43,387 Wife left him when he was 97. 140 00:05:43,389 --> 00:05:44,788 Said he was too old. 141 00:05:44,790 --> 00:05:46,256 Now he's out there dating, 142 00:05:46,258 --> 00:05:48,258 having the time of his life. 143 00:05:48,260 --> 00:05:51,361 Or... or maybe not. This was published in 2013. 144 00:05:51,363 --> 00:05:52,363 He's probably dead. 145 00:05:52,365 --> 00:05:54,531 Oh, now I'm half nervous and half sad. 146 00:05:54,533 --> 00:05:56,100 Congratulations, Ralph. 147 00:05:56,102 --> 00:05:58,268 You made me into an actual teen. 148 00:05:58,270 --> 00:06:01,038 Are you too angsty to do a handshake with your principal? 149 00:06:01,040 --> 00:06:02,973 Never. 150 00:06:02,975 --> 00:06:04,308 Boom. Boom. 151 00:06:04,310 --> 00:06:05,409 Oh. Oh. 152 00:06:05,411 --> 00:06:06,445 Oh. Oh. 153 00:06:06,447 --> 00:06:07,511 Oh. 154 00:06:07,513 --> 00:06:09,313 Oooh. 155 00:06:09,315 --> 00:06:10,547 Uh-uh-uh. 156 00:06:10,549 --> 00:06:12,916 We got this. 157 00:06:12,918 --> 00:06:14,118 Thank you, Ralph. 158 00:06:14,120 --> 00:06:15,386 Hey, get going, little missy. 159 00:06:15,388 --> 00:06:16,553 The bell rang ten minutes ago. 160 00:06:16,555 --> 00:06:18,022 Oh, my God. 161 00:06:18,024 --> 00:06:19,990 Out of my way, boomer. 162 00:06:19,992 --> 00:06:22,026 Morning, Ralph. 163 00:06:22,028 --> 00:06:24,161 - Hey. - My Sex Ed condoms came. 164 00:06:24,163 --> 00:06:26,765 - Oh. - And looks like I ordered enough 165 00:06:26,767 --> 00:06:29,033 to get the free dildo! 166 00:06:29,035 --> 00:06:31,435 Oh, uh... 167 00:06:31,437 --> 00:06:32,870 Oh. Don't worry. 168 00:06:32,872 --> 00:06:33,904 I'm giving it to a friend. 169 00:06:33,906 --> 00:06:35,839 I am totally asexual, Ralph. 170 00:06:36,942 --> 00:06:38,909 Actually, no, Ralph. 171 00:06:38,911 --> 00:06:40,878 I'm not totally asexual. 172 00:06:40,880 --> 00:06:42,880 I'm... I am fully sexual, 173 00:06:42,882 --> 00:06:44,948 and this dildo is for me 174 00:06:44,950 --> 00:06:47,351 for sex purposes. 175 00:06:47,353 --> 00:06:49,353 Have a nice day. 176 00:06:49,355 --> 00:06:52,122 Stop having those delivered to school! 177 00:06:54,260 --> 00:06:55,794 - She has a little White House replica - _ 178 00:06:55,796 --> 00:06:57,196 right inside of her door. 179 00:06:57,198 --> 00:06:59,766 So Anthony and I can plant the glitter bomb 180 00:06:59,768 --> 00:07:00,964 and retreat very easily. 181 00:07:00,966 --> 00:07:02,366 We just need... 182 00:07:02,368 --> 00:07:04,968 We need somebody to distract Granny Shitbird. 183 00:07:04,970 --> 00:07:08,372 We need the ultimate distractor. 184 00:07:08,374 --> 00:07:09,973 What about you, Sarika? 185 00:07:09,975 --> 00:07:11,942 You seem like you go into a lot of stores 186 00:07:11,944 --> 00:07:13,344 and ask to speak to the manager. 187 00:07:13,346 --> 00:07:16,113 Only if the customer service is subpar. 188 00:07:16,115 --> 00:07:18,148 You asked to speak to my manager. 189 00:07:18,150 --> 00:07:19,885 It's called a hairnet, Grace. 190 00:07:19,887 --> 00:07:22,252 Okay, no, but we need a true distraction here. 191 00:07:22,254 --> 00:07:25,489 If it comes to it, I'd be willing to show my, uh, 192 00:07:25,491 --> 00:07:28,092 kazoo. 193 00:07:28,094 --> 00:07:30,394 You... no. No, come on, no. 194 00:07:30,396 --> 00:07:32,963 And please never tell us what you're referring to. 195 00:07:32,965 --> 00:07:35,032 Hey, yo, Mr. G. What if it was this? 196 00:07:35,034 --> 00:07:36,300 Let's say it's raining. 197 00:07:36,302 --> 00:07:38,035 I've got my shirt open, of course. 198 00:07:38,037 --> 00:07:41,005 I walk up and I'm like, 199 00:07:41,007 --> 00:07:44,975 ♪ Maybe I saw you at the movies, girl ♪ 200 00:07:44,977 --> 00:07:49,079 ♪ Maybe I saw you at the car wash ♪ 201 00:07:49,081 --> 00:07:52,983 ♪ I can't remember where I saw you, girl ♪ 202 00:07:52,985 --> 00:07:57,154 ♪ But I remember that I liked it, girl ♪ 203 00:07:57,156 --> 00:07:58,422 Cancel the sectional. 204 00:07:58,424 --> 00:08:00,557 That bitch is gonna need a coffin. 205 00:08:00,559 --> 00:08:02,593 Very smooth. Very smooth. 206 00:08:02,595 --> 00:08:04,294 Hey, teach. Sorry I'm tardy. 207 00:08:04,296 --> 00:08:06,530 Oh! Son of a! 208 00:08:06,532 --> 00:08:09,400 My apologies, Mr. Bones. 209 00:08:09,402 --> 00:08:12,904 I mean, I'm not sure if it's a mister, but I'm assuming. 210 00:08:12,906 --> 00:08:14,271 It's hard to tell with their groin 211 00:08:14,273 --> 00:08:16,273 once the flesh is boiled off. 212 00:08:16,275 --> 00:08:19,043 Historically, most of those are made 213 00:08:19,045 --> 00:08:21,011 from male hobo bodies. 214 00:08:21,013 --> 00:08:22,714 And, you know, the lady hobos 215 00:08:22,716 --> 00:08:24,248 don't donate their bodies as much. 216 00:08:24,250 --> 00:08:26,283 Isn't that a headscratcher? 217 00:08:26,285 --> 00:08:29,586 Anyway, I don't mean to distract from the learning. 218 00:08:29,588 --> 00:08:31,955 So take it away, Mr. Griffins. 219 00:08:31,957 --> 00:08:33,424 Yes. 220 00:08:33,426 --> 00:08:36,460 Please continue the lesson, Mr. Griffins. 221 00:08:36,462 --> 00:08:39,698 As you can see, I've drawn a popcorn maker, 222 00:08:39,700 --> 00:08:42,112 which is the perfect thing to picture 223 00:08:42,114 --> 00:08:45,569 the orderly chaos within each human cell. 224 00:08:45,571 --> 00:08:48,572 And then we got talking about a biological phenomenon 225 00:08:48,574 --> 00:08:49,973 known as distractors. 226 00:08:52,011 --> 00:08:54,311 Seems to... I put my backpack... 227 00:08:54,313 --> 00:08:56,580 I took it off while I was sitting. 228 00:08:56,582 --> 00:08:59,316 And it somehow hooked to the top of my undergrunders. 229 00:08:59,318 --> 00:09:00,652 It's just... 230 00:09:00,654 --> 00:09:03,320 I just gotta free myself from this little trap here. 231 00:09:03,322 --> 00:09:05,023 Yuyao, can you... 232 00:09:05,025 --> 00:09:06,991 unzip that big zipper back there? 233 00:09:06,993 --> 00:09:08,726 But just do it real slow. 234 00:09:08,728 --> 00:09:10,862 Otherwise, I think I'm gonna launch into the blackboard. 235 00:09:10,864 --> 00:09:13,330 I'm basically a bullfrog in a slingshot right now. 236 00:09:13,332 --> 00:09:15,599 Oh, God. That hurts. 237 00:09:15,601 --> 00:09:18,669 That is bad. Yuyao, pull. 238 00:09:18,671 --> 00:09:20,471 No! That's the wrong way. 239 00:09:20,473 --> 00:09:22,673 My pork tenderloin is... 240 00:09:22,675 --> 00:09:26,076 I'm not gonna be able to sit on a barstool for like a year. 241 00:09:26,078 --> 00:09:27,711 Looks like we found our distractor. 242 00:09:27,713 --> 00:09:29,801 I'm just glued! 243 00:09:29,803 --> 00:09:31,938 I'm glued and I'm flossed. 244 00:09:36,388 --> 00:09:38,389 _ 245 00:09:40,326 --> 00:09:42,493 So, uh, Helen, 246 00:09:42,495 --> 00:09:44,461 you're a little further behind than I thought. 247 00:09:44,463 --> 00:09:46,630 And in order to get you fully caught up, 248 00:09:46,632 --> 00:09:47,998 I'm gonna need you to do your report 249 00:09:48,000 --> 00:09:49,466 on DNA today, all right? 250 00:09:49,468 --> 00:09:52,536 You are gonna be interviewing a real life Toledoan 251 00:09:52,538 --> 00:09:54,538 about her family tree. 252 00:09:54,540 --> 00:09:56,707 I... I really should get back to the office, Jack. 253 00:09:56,709 --> 00:09:57,809 Oh, no, well, 254 00:09:57,811 --> 00:10:00,113 look at Anthony's dedication to biology. 255 00:10:00,115 --> 00:10:02,015 I mean, he should probably be getting to... 256 00:10:02,017 --> 00:10:03,985 - Gym class. - Yeah, gym class. 257 00:10:03,987 --> 00:10:06,283 But he's skipping that 'cause he loves... 258 00:10:06,285 --> 00:10:08,185 - Not running. - No. 259 00:10:08,187 --> 00:10:10,788 No. Because he loves biology. 260 00:10:10,790 --> 00:10:11,889 All right? So grab your things. 261 00:10:11,891 --> 00:10:13,223 Now, listen. Listen. 262 00:10:13,225 --> 00:10:16,026 Durbin is gonna be fine. 263 00:10:16,028 --> 00:10:17,227 I'm s... I don't know 264 00:10:17,229 --> 00:10:18,430 which button here is hold, 265 00:10:18,432 --> 00:10:19,797 but I have some good news. 266 00:10:19,799 --> 00:10:22,299 Your son is not sick. I made an error. 267 00:10:22,301 --> 00:10:25,402 It's Caleb Baker, not Caleb Barker. 268 00:10:25,404 --> 00:10:26,804 Uh, so... 269 00:10:26,806 --> 00:10:28,439 and I'm sorry that you used your... 270 00:10:28,441 --> 00:10:30,441 one phone call to find that out. 271 00:10:30,443 --> 00:10:32,710 Uh, Ms. Barker, can you please hold for just a second? 272 00:10:32,712 --> 00:10:34,244 Mm, yeah. 273 00:10:34,246 --> 00:10:36,342 Congratulations, you're caller 97 274 00:10:36,344 --> 00:10:37,614 on the free money giveaway. 275 00:10:37,616 --> 00:10:39,350 Just give us the phrase that pays. 276 00:10:39,352 --> 00:10:42,252 FM 97 plays all the songs 277 00:10:42,254 --> 00:10:44,121 that are fit to hear. 278 00:10:44,123 --> 00:10:45,723 Wipeout. 279 00:10:45,725 --> 00:10:48,692 FM 97 plays the tunes that make you move. 280 00:10:48,694 --> 00:10:50,694 I... that's the phrase? 281 00:10:50,696 --> 00:10:52,363 So, Durbs, Helen promised me 282 00:10:52,365 --> 00:10:54,264 a bushel of pinecones for an art project. 283 00:10:54,266 --> 00:10:56,133 We're making these cute little pinecone creatures 284 00:10:56,135 --> 00:10:57,501 for the children's hospital. 285 00:10:57,503 --> 00:10:59,370 Okay, yeah, I'll find the pinecones. 286 00:10:59,372 --> 00:11:01,405 Can you guys get these? 287 00:11:01,407 --> 00:11:02,773 Oh. 288 00:11:02,775 --> 00:11:05,475 Whitlock Rams, home of the... the Rams. 289 00:11:05,477 --> 00:11:06,677 What's up, caller number one? 290 00:11:06,679 --> 00:11:09,213 Hello, Whitlock residence. Mary speaking. 291 00:11:09,215 --> 00:11:11,148 Mr. Durbin, did you get my mom yet? 292 00:11:11,150 --> 00:11:13,317 I think I might be sick soon. 293 00:11:13,319 --> 00:11:16,153 - Where's your wife? - Helen is not my wife. 294 00:11:16,155 --> 00:11:18,290 - Then what's with the photo? - It's fake! 295 00:11:18,292 --> 00:11:20,357 We're not married, and we're not mermaids. 296 00:11:20,359 --> 00:11:22,559 I need 1,000 meatballs by 10:00. 297 00:11:22,561 --> 00:11:24,094 It's spaghetti day. 298 00:11:24,096 --> 00:11:26,430 I have carpal tunnel. 299 00:11:26,432 --> 00:11:29,166 No, I don't know the "school hours". 300 00:11:29,168 --> 00:11:31,402 It's open, like, most of the time. 301 00:11:31,404 --> 00:11:33,038 I'm sorry, ma'am, can you... Durbs. 302 00:11:33,040 --> 00:11:34,838 We cannot do this. Can we please get Helen back? 303 00:11:34,840 --> 00:11:35,973 - No. - Over my dead body. 304 00:11:35,975 --> 00:11:37,474 She is following her dream. 305 00:11:37,476 --> 00:11:40,212 When Anne, 58, from Tulsa got divorced, 306 00:11:40,214 --> 00:11:43,282 she followed her dream of becoming an animal therapist. 307 00:11:43,284 --> 00:11:45,349 She was kicked in the head doing what she loves best... 308 00:11:45,351 --> 00:11:47,151 tickling horses' feet. 309 00:11:47,153 --> 00:11:49,753 And she never thought of her ex-husband again. 310 00:11:49,755 --> 00:11:51,889 Or tied her shoes. 311 00:11:51,891 --> 00:11:53,624 Now see, Durbs, that started to help 312 00:11:53,626 --> 00:11:54,860 and then did not. 313 00:11:54,862 --> 00:11:56,229 Okay, fine, I'll handle the call. 314 00:11:56,231 --> 00:11:57,861 Can someone start on the meatballs? 315 00:12:03,469 --> 00:12:06,236 Nothing like an early morning raw beef bath. 316 00:12:06,238 --> 00:12:09,239 _ 317 00:12:12,745 --> 00:12:15,479 I love even in the little gas station over there 318 00:12:15,481 --> 00:12:18,282 the bathroom is clean. It's just... 319 00:12:18,284 --> 00:12:20,351 I love everything, and I especially love 320 00:12:20,353 --> 00:12:21,919 those farm animals. 321 00:12:21,921 --> 00:12:23,687 Everything's so adorable, 322 00:12:23,689 --> 00:12:26,357 but most of all, I gotta ask you, jeepers creepers, 323 00:12:26,359 --> 00:12:28,258 where did you get those eyeballs? 324 00:12:28,260 --> 00:12:30,894 Is that color from mama's side or daddy's side? 325 00:12:30,896 --> 00:12:32,930 Funny you should ask. 326 00:12:32,932 --> 00:12:35,699 We think the color is from my mother's side. 327 00:12:35,701 --> 00:12:37,402 Oh! Interesting. 328 00:12:37,404 --> 00:12:40,270 But the shape is from my father's side. 329 00:12:40,272 --> 00:12:41,905 I have my father's eye. 330 00:12:41,907 --> 00:12:43,307 You mean eyes. 331 00:12:43,309 --> 00:12:44,908 Oh, no. His actual eye. 332 00:12:44,910 --> 00:12:47,244 I had a bum cornea, so when he died, 333 00:12:47,246 --> 00:12:49,647 they just swapped his right in to my eye 334 00:12:49,649 --> 00:12:51,582 and that's why I don't look at myself naked 335 00:12:51,584 --> 00:12:53,617 'cause it wouldn't be appropriate. 336 00:12:53,619 --> 00:12:55,719 I don't think he'd appreciate it. 337 00:12:55,721 --> 00:12:58,756 I mean, he's a spirit. He sees a lot of naked spirits. 338 00:12:58,758 --> 00:13:00,858 I'm sure they don't have clothes up there, but... 339 00:13:03,929 --> 00:13:05,295 Nice. 340 00:13:07,933 --> 00:13:09,500 Man. 341 00:13:09,502 --> 00:13:10,834 I wish we could see the look on her face 342 00:13:10,836 --> 00:13:12,269 when this thing goes off. 343 00:13:12,271 --> 00:13:13,504 It'll be glitterific. 344 00:13:13,506 --> 00:13:15,305 She may even glamppreciate it. 345 00:13:15,307 --> 00:13:16,840 Stop doing that with words, all right? 346 00:13:16,842 --> 00:13:19,278 Remember what this woman did to my Tuesday night tradition. 347 00:13:25,284 --> 00:13:26,950 Just give me a second, okay? 348 00:13:26,952 --> 00:13:29,520 Well, I... I see your daughter's point. 349 00:13:29,522 --> 00:13:31,355 Those girls are mean to me too. 350 00:13:31,357 --> 00:13:33,290 But I still come to school. 351 00:13:33,292 --> 00:13:34,925 Oh, no. Helen isn't here? 352 00:13:34,927 --> 00:13:36,860 I have to put together all these "Safe Sex" packets 353 00:13:36,862 --> 00:13:38,363 before lunch. 354 00:13:38,365 --> 00:13:40,664 She always tapes on the condoms for me. 355 00:13:40,666 --> 00:13:42,866 Oh, sorry, Michelle. We're out of tape. 356 00:13:42,868 --> 00:13:44,001 There. Knee-length. 357 00:13:44,003 --> 00:13:45,402 You are up to dress code. 358 00:13:45,404 --> 00:13:46,804 And honestly, it's a good look. 359 00:13:49,709 --> 00:13:51,308 On to Plan B. 360 00:13:51,310 --> 00:13:53,510 Oh, I guess for the students too. 361 00:13:53,512 --> 00:13:55,546 I can't ignore this anymore. 362 00:13:55,548 --> 00:13:57,681 My tie is caught in the paper shredder. 363 00:13:57,683 --> 00:13:59,416 - Can someone some here and deal with this - _ 364 00:13:59,418 --> 00:14:01,452 worried mom who can only fax? 365 00:14:01,454 --> 00:14:03,988 15 balls? That's it? 366 00:14:03,990 --> 00:14:06,590 Ooh, damn, Rhonda. 367 00:14:06,592 --> 00:14:08,292 Damn. 368 00:14:08,294 --> 00:14:09,827 Is Ms. DeMarcus here? 369 00:14:09,829 --> 00:14:12,765 I accidentally ricocheted a throwing star into my leg. 370 00:14:15,701 --> 00:14:17,668 - Uh, I'm here for my child? - He's right here. 371 00:14:17,670 --> 00:14:20,471 - That's not my mom. - Oh, I'm... I'm sorry. 372 00:14:20,473 --> 00:14:22,606 Your son is fine. Could you take this one? 373 00:14:22,608 --> 00:14:24,541 And just drop him at the Baker's on the way home? 374 00:14:24,543 --> 00:14:26,543 - That'll be fine. - I might throw up in your car. 375 00:14:26,545 --> 00:14:28,512 Car? I have a motorcycle. 376 00:14:28,514 --> 00:14:30,280 Cool. Can I drive? 377 00:14:30,282 --> 00:14:31,815 That'll be fine. 378 00:14:31,817 --> 00:14:32,950 What? No, no! 379 00:14:32,952 --> 00:14:35,486 No, no, no, no, no, no, no. 380 00:14:35,488 --> 00:14:37,455 Do these meat hunks taste piney to you? 381 00:14:37,457 --> 00:14:39,526 Mine's literally a pine cone. 382 00:14:44,253 --> 00:14:46,030 Why's everybody eating in here? 383 00:14:46,032 --> 00:14:48,832 We eat in here to avoid all the muggles in the cafeteria. 384 00:14:48,834 --> 00:14:50,501 Where's Ms. DeMarcus? 385 00:14:50,503 --> 00:14:52,736 She's still talking to that dollhouse lady. 386 00:14:52,738 --> 00:14:56,073 What about the package? Did the eagle land? 387 00:14:56,075 --> 00:14:58,676 Is the lotion in the basket? 388 00:14:58,678 --> 00:15:01,478 Yeah. Yeah, uh... I think so. 389 00:15:01,480 --> 00:15:03,447 Later tonight, Granny Shitbird's 390 00:15:03,449 --> 00:15:05,582 precious little White House will be exploding 391 00:15:05,584 --> 00:15:07,818 in a vengeful cloud of glitter. 392 00:15:07,820 --> 00:15:09,520 All thanks to Helen and her 393 00:15:09,522 --> 00:15:11,555 endless supply of folksy nonsense. 394 00:15:11,557 --> 00:15:13,391 Tell you, 395 00:15:13,393 --> 00:15:16,329 giving her a decoy biology assignment actually worked. 396 00:15:16,331 --> 00:15:17,828 It was amazing to watch somebody else 397 00:15:17,830 --> 00:15:19,063 get just absolutely blasted 398 00:15:19,065 --> 00:15:21,065 by her incoherent word hose. 399 00:15:21,067 --> 00:15:23,201 I once abducted a group of aliens, 400 00:15:23,203 --> 00:15:24,535 yet somehow I wound up 401 00:15:24,537 --> 00:15:26,238 being the one that was probed! 402 00:15:26,240 --> 00:15:28,072 I told you that in confidence. 403 00:15:28,074 --> 00:15:30,507 Helen, I, um... I was 404 00:15:30,509 --> 00:15:32,710 actually just telling the class what a great job you did. 405 00:15:32,712 --> 00:15:36,547 This project isn't even real? You lied to me? 406 00:15:36,549 --> 00:15:38,549 You've been lying to me this whole time? 407 00:15:38,551 --> 00:15:40,651 You think I have a word hose? 408 00:15:40,653 --> 00:15:43,654 And you think that word hose is incoherent? 409 00:15:43,656 --> 00:15:47,024 I'm not even getting credit for this report? 410 00:15:47,026 --> 00:15:49,426 I thought we were friends? 411 00:15:49,428 --> 00:15:51,795 I mean, I thought we were friends. 412 00:16:01,317 --> 00:16:05,386 And, uh, that's when we planted the glitter bomb. 413 00:16:05,388 --> 00:16:06,488 So how's that gonna help you 414 00:16:06,490 --> 00:16:07,991 get the vintage popcorn popper 415 00:16:07,993 --> 00:16:10,328 for your Tuesday Night TV Night thing? 416 00:16:10,330 --> 00:16:13,432 Admittedly, there is no direct correlation. 417 00:16:13,434 --> 00:16:16,669 His sorrow manifests as externalized rage. 418 00:16:16,671 --> 00:16:18,940 Well, thank you, Marcus. 419 00:16:21,460 --> 00:16:24,061 Well, I am very sorry that you're sad. 420 00:16:24,063 --> 00:16:25,696 But you did lie to me. 421 00:16:25,698 --> 00:16:27,696 And the only thing worse than a bee stinging is 422 00:16:27,698 --> 00:16:30,367 when a bee first tells you, "I'm not gonna sting you". 423 00:16:30,369 --> 00:16:32,569 And it's safe to go into his bee house. 424 00:16:32,571 --> 00:16:35,005 Did you stick your face in a beehive, Helen? 425 00:16:35,007 --> 00:16:37,574 I just wanted to meet a queen. 426 00:16:37,576 --> 00:16:39,644 I'm sorry I lied to you. I really am. 427 00:16:39,646 --> 00:16:41,781 So what are you gonna do to fix what you did to that 428 00:16:41,783 --> 00:16:45,252 double-jointed, pigeon-toed, half-Albanian? 429 00:16:45,254 --> 00:16:47,084 I'm gonna ask my friend to help me fix it. 430 00:16:47,086 --> 00:16:48,585 - Who's your friend? - Helen... 431 00:16:48,587 --> 00:16:51,089 There's a bomb in the White House. 432 00:16:51,091 --> 00:16:53,857 And we're the only two people on Earth who can stop it. 433 00:17:20,886 --> 00:17:22,786 There we go. There we go. 434 00:17:22,788 --> 00:17:24,188 Okay, come on. 435 00:17:24,190 --> 00:17:27,024 All right, it's right over here, okay. 436 00:17:30,830 --> 00:17:31,964 Okay. 437 00:17:35,067 --> 00:17:37,234 Which... which one do I, um? 438 00:17:37,236 --> 00:17:39,169 Get the right one. 439 00:17:39,171 --> 00:17:41,841 - No, no, no, no, no. - Ahh! 440 00:17:52,151 --> 00:17:54,487 Oooh. 441 00:18:05,931 --> 00:18:08,599 Yeah, success! Yes! 442 00:18:08,601 --> 00:18:10,267 You know what? 443 00:18:10,269 --> 00:18:12,603 These things are pretty impressive. 444 00:18:12,605 --> 00:18:14,605 Yeah. The attention to detail 445 00:18:14,607 --> 00:18:16,640 is surprisingly satisfying. 446 00:18:16,642 --> 00:18:17,841 I mean, just look at that... 447 00:18:17,843 --> 00:18:19,710 Oh. 448 00:18:19,712 --> 00:18:21,346 Jack. 449 00:18:21,348 --> 00:18:23,547 I just got snagged on the State of Liberty. 450 00:18:23,549 --> 00:18:24,948 I'm a little caught up here. 451 00:18:24,950 --> 00:18:26,617 Okay, all right... well, don't... don't move. 452 00:18:26,619 --> 00:18:28,018 Let me... let me get it. 453 00:18:28,020 --> 00:18:30,854 - I'm a fish on a hook. - You sure are. 454 00:18:30,856 --> 00:18:32,491 A little snagged? 455 00:18:32,493 --> 00:18:34,925 This is... this is crazy. 456 00:18:34,927 --> 00:18:36,193 Oh, don't tug that part. 457 00:18:36,195 --> 00:18:37,895 Well, I'm not even really tugging yet. 458 00:18:37,897 --> 00:18:39,596 Yeah, that's a house of cards right there. 459 00:18:39,598 --> 00:18:41,532 - Okay. All right. Okay. - Try the other. 460 00:18:41,534 --> 00:18:43,000 You caught hair. Ah! 461 00:18:43,002 --> 00:18:44,301 Close. We're close here. 462 00:18:44,303 --> 00:18:46,870 Oh! 463 00:18:46,872 --> 00:18:48,706 - Oh? - Oh. That was close. 464 00:18:48,708 --> 00:18:50,074 Yeah. Heh. 465 00:18:50,076 --> 00:18:52,812 - I think if I stand up slowly. - Uh-huh. 466 00:18:54,146 --> 00:18:56,013 Oh, no, I'm in a panic. 467 00:18:56,015 --> 00:18:57,114 Oh. 468 00:18:58,147 --> 00:19:00,250 Oh, oh! 469 00:19:00,252 --> 00:19:01,885 Oh! Ouch! 470 00:19:01,887 --> 00:19:04,621 - Oh, oh. Oh, oh. - Oh, God. 471 00:19:04,623 --> 00:19:06,991 Oh, no, what's on my head? I can't see. 472 00:19:06,993 --> 00:19:08,258 I can't see. 473 00:19:08,260 --> 00:19:09,860 Oh, my God. Stop. 474 00:19:09,862 --> 00:19:12,596 - What-what are you doing? - Oh, son of a bitch. 475 00:19:12,598 --> 00:19:14,266 Oh, no. 476 00:19:15,234 --> 00:19:17,901 - Oh, God. - What are you doing? 477 00:19:19,006 --> 00:19:20,740 No, no, no, no. Don't stand up there. 478 00:19:23,142 --> 00:19:26,010 Oh, my God. 479 00:19:26,012 --> 00:19:27,778 Oh, my... are you okay? 480 00:19:27,780 --> 00:19:29,113 Ah! 481 00:19:29,115 --> 00:19:30,814 - Oh, God. - Oh, my God. 482 00:19:30,816 --> 00:19:32,149 Hold on. 483 00:19:34,620 --> 00:19:36,787 - Uh... - Should, we, uh, 484 00:19:36,789 --> 00:19:38,722 call the dollhouse lady, tell her what happened? 485 00:19:38,724 --> 00:19:40,290 I mean, I'll take the blame. 486 00:19:40,292 --> 00:19:41,925 You're a good friend, Jack, 487 00:19:41,927 --> 00:19:44,194 but we need to get the [BLEEP] out of here. 488 00:19:44,196 --> 00:19:45,763 I'm on probation. 489 00:19:45,765 --> 00:19:47,197 I'll tell you the story in the car. 490 00:19:47,199 --> 00:19:48,400 - Okay. - Come on. 491 00:19:48,402 --> 00:19:49,633 - Where are you going? - Follow you. 492 00:19:49,635 --> 00:19:51,704 Just... I'm disoriented. 493 00:19:59,979 --> 00:20:01,178 - Durbs. - Ralph? 494 00:20:01,180 --> 00:20:02,379 - Durbs! - Ralph! 495 00:20:02,381 --> 00:20:04,549 Oh, no. Did you sleep here? 496 00:20:04,551 --> 00:20:06,283 Yeah. But you know what? 497 00:20:06,285 --> 00:20:07,985 It's okay. 498 00:20:10,222 --> 00:20:12,156 I can't... I'm broken. I can't. 499 00:20:12,158 --> 00:20:13,757 Good morning, ram rods. 500 00:20:13,759 --> 00:20:14,958 - Oh! - Oh, Helen. 501 00:20:14,960 --> 00:20:16,994 - Oh, thank God, Helen. - Hey. 502 00:20:16,996 --> 00:20:18,729 Oh, my fanny. 503 00:20:18,731 --> 00:20:20,097 I really wanna support you going back 504 00:20:20,099 --> 00:20:21,932 and getting your high school diploma. 505 00:20:21,934 --> 00:20:24,034 But you are too important to lose. 506 00:20:24,036 --> 00:20:25,903 So I'm gonna go against everything 507 00:20:25,905 --> 00:20:28,372 this book tells me to do and beg you to come back. 508 00:20:28,374 --> 00:20:30,074 I... I'm nothing without you. 509 00:20:30,076 --> 00:20:31,809 We'll have a baby to fix it. 510 00:20:31,811 --> 00:20:33,110 Well maybe not that... 511 00:20:33,112 --> 00:20:35,746 Ralph, you know that I can't say no to you. 512 00:20:35,748 --> 00:20:38,949 Mrs. Durbin, these corns aren't gonna shuck themselves. 513 00:20:38,951 --> 00:20:40,184 Yeah, 'cause you're gonna do them. 514 00:20:40,186 --> 00:20:41,786 Now get the hell out of here. 515 00:20:41,788 --> 00:20:43,589 Shoo! 516 00:20:45,060 --> 00:20:46,161 Don't make me spray you. 517 00:20:48,009 --> 00:20:50,878 Comes in here trying to make me do her job every day. 518 00:20:50,880 --> 00:20:52,580 And you just have to be firm with her. 519 00:20:52,582 --> 00:20:54,251 That's all. 520 00:20:55,717 --> 00:20:57,768 Yeah! Hit the road, Rhonda. 521 00:20:57,770 --> 00:20:59,471 Why don't you peel your own corn, you... 522 00:20:59,473 --> 00:21:00,938 Oh, God. She's coming back. 523 00:21:00,940 --> 00:21:02,940 Hey, there's my star student. 524 00:21:02,942 --> 00:21:05,275 No, Jack. You cannot have her back. 525 00:21:05,277 --> 00:21:06,744 Here we go. 526 00:21:06,746 --> 00:21:08,946 Two men fighting over me. 527 00:21:08,948 --> 00:21:10,682 It's not been the first time. 528 00:21:10,684 --> 00:21:12,952 I made a real mess of the cast of "Fuller House". 529 00:21:12,954 --> 00:21:14,221 Sorry, Jack. 530 00:21:14,223 --> 00:21:16,920 Clearly, my services are needed here. 531 00:21:16,922 --> 00:21:19,723 Okay, well, listen. I better give you this then. 532 00:21:19,725 --> 00:21:22,192 - Really good work. - A? 533 00:21:22,194 --> 00:21:24,095 - Mm-yeah. - Yahoo! 534 00:21:24,097 --> 00:21:26,966 Hot mail! 535 00:21:26,968 --> 00:21:28,799 Earth link. Aww. 536 00:21:28,801 --> 00:21:30,901 Helen, what about your final credits? 537 00:21:30,903 --> 00:21:32,637 Oh, well. Look, Helen, 538 00:21:32,639 --> 00:21:34,507 I mean, I could probably help you with biology 539 00:21:34,509 --> 00:21:35,873 when we both have some down time. 540 00:21:35,875 --> 00:21:37,141 - Really? - Yeah. 541 00:21:37,143 --> 00:21:38,876 - You would do that? - Sure, why not? 542 00:21:38,878 --> 00:21:40,311 Oh, you little cutie! 543 00:21:40,313 --> 00:21:42,379 You mind if I lay one on ya? 544 00:21:42,381 --> 00:21:44,850 Oh. Uh... 545 00:21:45,851 --> 00:21:47,951 - Boo-boop. - Mmm. 546 00:21:47,953 --> 00:21:50,154 Oh, okay. An old Tootsie Roll. 547 00:21:50,156 --> 00:21:51,388 Thank God. 548 00:21:51,390 --> 00:21:52,555 Oh, they're good, aren't they? 549 00:21:52,557 --> 00:21:54,291 Mm, no. 550 00:22:00,266 --> 00:22:03,434 Oh, my God! What did you do? 551 00:22:03,436 --> 00:22:04,868 I fixed the cord. 552 00:22:04,870 --> 00:22:06,036 How? Wow. 553 00:22:06,038 --> 00:22:07,805 Thank you. 554 00:22:07,807 --> 00:22:09,740 Okay, so... 555 00:22:09,742 --> 00:22:11,636 ranch or nacho cheese? 556 00:22:11,638 --> 00:22:13,574 What... what's tonight's episode? 557 00:22:15,915 --> 00:22:17,416 - "A clown..." - Eh. 558 00:22:17,418 --> 00:22:20,186 Goes after Jake with a sawed-off shotgun, 559 00:22:20,188 --> 00:22:21,655 leaving the Fatman to remember 560 00:22:21,657 --> 00:22:23,826 all the suspects he's convicted". 561 00:22:25,791 --> 00:22:27,958 - Ranch. - Yeah. 562 00:22:27,960 --> 00:22:30,029 - Yup. - We get it. 563 00:22:39,527 --> 00:22:43,427 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 39539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.