All language subtitles for 4x03-AFamilyAffair

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,946 --> 00:00:02,557 Previously on Xena... 2 00:00:02,558 --> 00:00:03,951 Hello, Mother. 3 00:00:03,952 --> 00:00:04,765 Hope? 4 00:00:04,936 --> 00:00:06,290 Ares came to me. 5 00:00:06,291 --> 00:00:09,244 He said that I had to stop you from killing Hope, or you were going to die. 6 00:00:09,269 --> 00:00:11,589 I would gladly die to rid the world of that thing. 7 00:00:11,614 --> 00:00:13,044 Daughter of Dahak... 8 00:00:13,069 --> 00:00:16,960 When the blood flows, my father will enter the world. 9 00:00:17,154 --> 00:00:18,755 I know that Hope has to die... 10 00:00:18,780 --> 00:00:19,983 It's growing... 11 00:00:20,008 --> 00:00:22,597 Hope is pregnant with your child. 12 00:00:22,622 --> 00:00:24,763 The way that I grew inside of you. 13 00:00:24,788 --> 00:00:27,542 If Xena kills Hope... Xena... will die. 14 00:00:27,567 --> 00:00:28,502 Hope! 15 00:00:34,764 --> 00:00:36,000 Gabrielle! 16 00:00:36,383 --> 00:00:38,008 Xena! 17 00:00:47,702 --> 00:00:48,719 Pluto? 18 00:00:53,164 --> 00:00:55,602 Blasted dog! Where in Tartarus...? 19 00:00:56,150 --> 00:00:57,103 Pluto! 20 00:00:57,545 --> 00:00:59,178 Confounded dog! 21 00:00:59,368 --> 00:01:00,485 Pluto! 22 00:01:00,840 --> 00:01:01,785 Come here! 23 00:01:02,194 --> 00:01:03,108 Pluto! 24 00:01:04,872 --> 00:01:05,864 Here, boy! 25 00:01:06,422 --> 00:01:08,078 Come! Come here! 26 00:01:08,552 --> 00:01:09,841 By the gods! 27 00:01:18,238 --> 00:01:19,214 Pluto? 28 00:01:20,937 --> 00:01:21,914 Pluto! 29 00:01:23,144 --> 00:01:24,809 Zeus, you scared me! 30 00:01:25,622 --> 00:01:27,388 Hey, none of that. 31 00:02:13,593 --> 00:02:14,983 I brought your favorite... 32 00:02:17,389 --> 00:02:18,451 Daisies. 33 00:02:21,839 --> 00:02:23,206 They're in bloom now, so... 34 00:02:23,809 --> 00:02:25,513 I can bring 'em fresh to ya every day. 35 00:02:29,243 --> 00:02:30,297 Gabrielle... 36 00:02:40,142 --> 00:02:41,372 Gabrielle! 37 00:02:52,548 --> 00:02:53,673 She's alive! 38 00:02:54,721 --> 00:02:57,028 Xena? What're you doing? 39 00:02:57,763 --> 00:02:59,654 Gabrielle's alive? She's alive? 40 00:03:00,497 --> 00:03:03,333 I had a vision. I couldn't be sure until now. 41 00:03:04,806 --> 00:03:05,757 A vision... 42 00:03:06,281 --> 00:03:07,226 Xena... 43 00:03:07,628 --> 00:03:09,573 No one could have survived that fall. 44 00:03:09,598 --> 00:03:11,516 And if they did, the lava river would have... 45 00:03:12,687 --> 00:03:13,773 Poteidaia... 46 00:03:14,204 --> 00:03:16,243 She would've gone back to her family. 47 00:03:29,565 --> 00:03:31,635 You know, I can see Gabrielle growin' up around here... 48 00:03:32,817 --> 00:03:34,716 Helping her mom and dad with the chores... 49 00:03:36,463 --> 00:03:37,908 Playing games with her sister... 50 00:03:38,685 --> 00:03:40,216 Makin' the other kids laugh... 51 00:03:41,160 --> 00:03:44,238 - Tell us a story! - Tell us a story! 52 00:03:48,449 --> 00:03:50,691 Oh, what a lovely day it is today! 53 00:03:50,975 --> 00:03:52,193 Hello. 54 00:03:52,218 --> 00:03:53,406 Who are you? 55 00:03:53,622 --> 00:03:54,974 Hello, boys and girls... 56 00:03:54,999 --> 00:03:56,694 Funny, I just thought that maybe... 57 00:03:56,719 --> 00:04:00,000 - My name is Mr. Wolf. - I love this story! 58 00:04:00,501 --> 00:04:02,741 - It's a nice day today, isn't it? - Yeah. 59 00:04:02,766 --> 00:04:05,118 - Oh, what are they? - Sheep. 60 00:04:05,143 --> 00:04:07,971 They look very nice. Four plump... 61 00:04:42,014 --> 00:04:44,167 In a time of ancient gods... 62 00:04:46,514 --> 00:04:48,027 ...warlords... 63 00:04:48,062 --> 00:04:49,559 ...and kings... 64 00:04:49,627 --> 00:04:53,128 A land in turmoil cried out for a hero... 65 00:05:02,333 --> 00:05:04,166 She was Xena... 66 00:05:04,839 --> 00:05:08,635 a mighty princess, forged in the heat of battle... 67 00:05:13,007 --> 00:05:14,189 ...The power... 68 00:05:16,031 --> 00:05:17,195 ...The passion... 69 00:05:20,604 --> 00:05:21,782 ...The danger... 70 00:05:27,307 --> 00:05:29,876 Her courage will change the world... 71 00:05:30,900 --> 00:05:34,400 A Family Affair 72 00:05:51,430 --> 00:05:52,477 Gabrielle! 73 00:05:55,572 --> 00:05:56,458 Gabrielle? 74 00:05:58,005 --> 00:05:59,403 I don't believe it! 75 00:05:59,567 --> 00:06:01,278 You're... You're alive. 76 00:06:01,303 --> 00:06:02,280 You're... 77 00:06:02,521 --> 00:06:04,105 And you're here. 78 00:06:04,469 --> 00:06:05,797 You're here! 79 00:06:10,251 --> 00:06:11,510 I've missed you too! 80 00:06:29,142 --> 00:06:30,095 You guys... 81 00:06:30,569 --> 00:06:32,389 catch up. I'm gonna go check out the sights. 82 00:06:33,929 --> 00:06:35,562 I can't believe you're here! 83 00:06:35,587 --> 00:06:37,775 The gods themselves couldn't keep me away. 84 00:06:37,994 --> 00:06:39,971 Xena, when you didn't answer my messages, I thought... 85 00:06:39,996 --> 00:06:42,777 Messages? Gabrielle, I never got them! 86 00:06:43,210 --> 00:06:44,600 I thought you were dead! 87 00:06:45,105 --> 00:06:46,878 I thought I'd lost you forever! 88 00:06:47,517 --> 00:06:48,751 You nearly did. 89 00:06:51,556 --> 00:06:53,001 It was a nightmare, Xena. 90 00:06:56,774 --> 00:06:58,290 We just kept falling... 91 00:06:59,200 --> 00:07:00,474 straight at the lava. 92 00:07:02,826 --> 00:07:05,037 I got knocked into a niche in a wall. 93 00:07:07,947 --> 00:07:09,119 But Hope... 94 00:07:09,144 --> 00:07:11,527 Why, Mother? Why? 95 00:07:13,421 --> 00:07:14,999 I don't know how long I was out. 96 00:07:15,397 --> 00:07:18,514 When I came to, I tried to shout for your help, but I couldn't. 97 00:07:18,928 --> 00:07:20,334 I just laid there. 98 00:07:21,290 --> 00:07:22,563 You were in shock. 99 00:07:24,217 --> 00:07:27,123 Yeah, I was a mess for a long time. 100 00:07:32,402 --> 00:07:35,269 If you never got my messages, then how did you know I was alive? 101 00:07:35,876 --> 00:07:37,290 It's hard to describe... 102 00:07:38,227 --> 00:07:39,461 but I saw you. 103 00:07:41,090 --> 00:07:42,371 Not now... It was... 104 00:07:43,242 --> 00:07:44,679 someplace in the future. 105 00:07:45,404 --> 00:07:46,513 The future... 106 00:07:47,132 --> 00:07:48,890 Don't tell me you've become an oracle. 107 00:07:49,257 --> 00:07:50,655 Not a very good one. 108 00:07:52,356 --> 00:07:54,794 I got a definite sense of danger around you... 109 00:07:55,507 --> 00:07:57,569 Not the peace and quiet of Poteiadaia. 110 00:07:59,121 --> 00:08:00,262 You're right... 111 00:08:00,287 --> 00:08:01,756 There is danger here. 112 00:08:01,781 --> 00:08:03,531 Xena... Gabrielle... 113 00:08:04,357 --> 00:08:06,005 You guys better take a look at this. 114 00:08:29,640 --> 00:08:30,867 By the gods... 115 00:08:31,511 --> 00:08:33,019 That's the worst yet. 116 00:08:33,836 --> 00:08:35,023 There have been others? 117 00:08:35,048 --> 00:08:37,540 Sheep, cows, a horse... 118 00:08:38,318 --> 00:08:39,623 Never a man... 119 00:08:40,507 --> 00:08:41,656 until now. 120 00:08:52,274 --> 00:08:53,063 Xena... 121 00:08:53,306 --> 00:08:54,915 We wondered when you'd get here. 122 00:08:55,296 --> 00:08:56,132 Hello. 123 00:08:56,492 --> 00:08:57,969 It's nice to see you all too. 124 00:08:58,174 --> 00:08:59,283 Gabrielle? 125 00:08:59,308 --> 00:09:01,277 Aren't you gonna introduce your other friend? 126 00:09:02,196 --> 00:09:03,501 These are my parents... 127 00:09:03,944 --> 00:09:05,577 Hecuba, Herodotus... 128 00:09:06,359 --> 00:09:07,986 and my sister, Lila. 129 00:09:08,530 --> 00:09:09,702 Joxer, the Mighty... 130 00:09:10,064 --> 00:09:11,259 at your service. 131 00:09:11,488 --> 00:09:12,380 Ma'am. 132 00:09:12,808 --> 00:09:13,690 Sir? 133 00:09:15,205 --> 00:09:16,103 You know... 134 00:09:16,849 --> 00:09:19,529 Any sister of Gabrielle's is a part of her family. 135 00:09:20,380 --> 00:09:21,568 Pleased to meet you. 136 00:09:21,918 --> 00:09:23,152 Is that fennel soup? 137 00:09:31,755 --> 00:09:34,529 Oh, what a nice young man... So gallant... 138 00:09:42,826 --> 00:09:43,616 So... 139 00:09:44,551 --> 00:09:46,567 - How's she been? - Without you... 140 00:09:47,213 --> 00:09:48,346 just fine. 141 00:09:52,316 --> 00:09:54,270 I meant after everything she's been through. 142 00:09:55,029 --> 00:09:56,154 You should know. 143 00:09:56,554 --> 00:09:58,859 Seducing her away from home with your heroics? 144 00:09:59,287 --> 00:10:01,482 Filling her head with strange ideas. 145 00:10:02,980 --> 00:10:04,261 How's she been? 146 00:10:05,049 --> 00:10:06,377 Changed forever... 147 00:10:06,725 --> 00:10:07,842 'cause of you. 148 00:10:38,479 --> 00:10:39,940 It's almost dawn. 149 00:10:46,731 --> 00:10:48,403 Bad luck about the storm! 150 00:10:49,160 --> 00:10:50,402 Are you giving up? 151 00:10:52,435 --> 00:10:53,623 Of course not. 152 00:10:53,870 --> 00:10:55,503 You never give up on anything. 153 00:10:55,528 --> 00:10:57,934 No matter the odds, the cost, the pain. 154 00:10:59,872 --> 00:11:01,099 I missed you, Xena. 155 00:11:01,953 --> 00:11:02,984 Back atcha. 156 00:11:05,040 --> 00:11:07,563 Still, hunting the thing in the daylight might be better, anyway. 157 00:11:07,998 --> 00:11:10,170 I thought you wanted to get it someplace confined. 158 00:11:10,355 --> 00:11:12,808 I do and I will if we can track it down to its lair. 159 00:13:08,832 --> 00:13:11,137 You shouldn't play with your food. 160 00:13:28,264 --> 00:13:29,251 Gabrielle! 161 00:13:42,395 --> 00:13:43,709 Brace yourselves! 162 00:14:48,246 --> 00:14:50,004 Daylight's got him on the run. 163 00:14:54,342 --> 00:14:55,365 What was that? 164 00:14:56,877 --> 00:14:58,885 All I know is I cut it up pretty bad. 165 00:14:59,676 --> 00:15:01,544 - You did? - Gabrielle, you've hurt your knee. 166 00:15:01,568 --> 00:15:02,668 Come, and I'll see to it. 167 00:15:02,693 --> 00:15:05,700 Lila, get me some fresh water. Herodotus, get a clean cloth. 168 00:15:08,620 --> 00:15:10,073 Xena, you don't look so good. 169 00:15:11,891 --> 00:15:12,829 You know... 170 00:15:13,753 --> 00:15:16,652 - Whatever that thing is out there... - That thing is Dahak's grandchild... 171 00:15:18,401 --> 00:15:19,760 The Destroyer. 172 00:15:22,925 --> 00:15:24,011 Destroyer... 173 00:15:24,428 --> 00:15:27,600 Xena, let me go get Gabrielle. Why don't you sit down for a while? 174 00:15:28,725 --> 00:15:30,647 That thing is the Destroyer! 175 00:15:30,966 --> 00:15:33,552 And that means that the girl in the other room is not Gabrielle. 176 00:15:34,708 --> 00:15:35,872 It's Hope! 177 00:15:44,522 --> 00:15:45,411 Xena... 178 00:15:45,594 --> 00:15:48,774 You're hurt worse than ya know. Of course that's Gabrielle. 179 00:15:50,421 --> 00:15:52,257 You shut up and you listen to me! 180 00:15:53,086 --> 00:15:55,961 I wanted to believe it too, 'cause she is good... 181 00:15:55,986 --> 00:15:58,064 But she's not Gabrielle. 182 00:15:58,576 --> 00:15:59,834 How do you know? 183 00:16:00,182 --> 00:16:01,424 The monster... 184 00:16:03,112 --> 00:16:04,865 She was directly in its path 185 00:16:04,890 --> 00:16:07,046 and it blew by her not once, several times. 186 00:16:07,071 --> 00:16:08,524 And she never even moved. 187 00:16:09,247 --> 00:16:10,208 Ok... 188 00:16:11,142 --> 00:16:13,134 If that's really Hope, why didn't she kill you herself? 189 00:16:13,663 --> 00:16:15,616 Because she enjoyed it... 190 00:16:15,748 --> 00:16:17,967 watching her creature try to tear me apart. 191 00:16:18,587 --> 00:16:20,384 If that's Hope, why don't we just go in there and... 192 00:16:20,409 --> 00:16:21,714 Joxer, don't you see? 193 00:16:23,731 --> 00:16:26,676 As long as we pretend to play her game, the family is safe. 194 00:16:27,225 --> 00:16:29,420 And I can use her to help me kill the beast. 195 00:16:31,753 --> 00:16:32,901 And after that... 196 00:16:34,571 --> 00:16:36,946 I guess that vision of yours really was Hope, after all. 197 00:16:40,962 --> 00:16:44,064 Maybe, next time you'll listen when we tell ya not to go courting trouble! 198 00:16:44,089 --> 00:16:46,675 Come on, dear... She's fine. You'll get one of your headaches. 199 00:16:49,627 --> 00:16:50,909 Don't worry, Gab. 200 00:16:51,291 --> 00:16:53,838 That thing looked awful, but at least Xena wounded it. 201 00:16:54,383 --> 00:16:55,344 I heard. 202 00:16:55,369 --> 00:16:57,760 It's bound to be weaker next time Xena tries. 203 00:16:59,561 --> 00:17:01,475 She'll probably kill it, no problem. 204 00:17:02,576 --> 00:17:04,396 Gaby, what is it? 205 00:17:07,308 --> 00:17:08,761 What's really wrong? 206 00:17:09,523 --> 00:17:11,742 When Xena kills the monster, Lila,... 207 00:17:12,279 --> 00:17:13,670 we're going to be leaving. 208 00:17:14,550 --> 00:17:15,730 I'm gonna miss you. 209 00:17:16,516 --> 00:17:19,907 I wish there was some way that we could spend time together before I go. 210 00:17:20,360 --> 00:17:22,000 Of course there's a way! 211 00:17:30,399 --> 00:17:31,883 You can't kill Hope! 212 00:17:32,195 --> 00:17:33,101 Well... 213 00:17:33,743 --> 00:17:34,571 Ok. 214 00:17:36,456 --> 00:17:37,917 You can, but you can't. 215 00:17:38,753 --> 00:17:40,730 Don't you remember Ares dealing with the Fates? 216 00:17:40,959 --> 00:17:42,365 You kill Hope and they'll... 217 00:17:43,113 --> 00:17:45,644 Ares released that debt when he thought Hope was dead... 218 00:17:45,980 --> 00:17:47,597 not that it'd stop me. 219 00:17:48,402 --> 00:17:50,574 Hope and her monster must die whatever the cost. 220 00:17:51,641 --> 00:17:53,624 Xena, didn'tcha see that thing? 221 00:17:53,649 --> 00:17:56,454 It's huge! It had spikes like this. 222 00:17:57,995 --> 00:17:58,830 Well... 223 00:17:58,855 --> 00:18:00,457 At least you got a piece of him. 224 00:18:01,077 --> 00:18:01,921 Didn't. 225 00:18:02,949 --> 00:18:06,496 Well, not a big chunk, but you... wounded it, right? 226 00:18:06,521 --> 00:18:07,568 Nothing. 227 00:18:09,308 --> 00:18:11,589 I just said that to make Hope think I hurt it. 228 00:18:13,795 --> 00:18:15,045 I can track her. 229 00:18:16,237 --> 00:18:17,995 She'll lead me straight to it. 230 00:18:18,702 --> 00:18:20,975 - And then... - We'll kill 'em both. 231 00:18:21,000 --> 00:18:22,930 - Yeah. - For Gabrielle. 232 00:18:26,138 --> 00:18:27,287 Who am I kiddin'? 233 00:18:28,490 --> 00:18:30,474 You're in no shape to take on a monster. 234 00:18:32,156 --> 00:18:34,078 - Sure I am. - Good. 235 00:18:35,963 --> 00:18:37,518 I'm gonna need a backup plan. 236 00:18:37,962 --> 00:18:39,524 - It's not gonna be easy. - No. 237 00:18:39,549 --> 00:18:42,197 I need you to scout the land, calculating all the flocks. 238 00:18:42,222 --> 00:18:44,956 Maybe then, we can get a fix on where the beast will strike next. 239 00:18:46,302 --> 00:18:47,356 Good idea! 240 00:18:48,374 --> 00:18:50,843 Wait. You want me to count flocks of sheep? 241 00:18:51,151 --> 00:18:52,323 Think you can handle it? 242 00:18:53,407 --> 00:18:55,478 I appreciate that she saved our lives. 243 00:18:55,503 --> 00:18:57,691 That doesn't give her the right to take our little girl. 244 00:18:57,851 --> 00:19:00,132 Oh, sweetheart, Gabrielle's not a child. 245 00:19:00,157 --> 00:19:02,923 If she wants to go with Xena, we can't just lock her in her room. 246 00:19:02,948 --> 00:19:05,659 Talk to her. Let her know the kind of mistake that she's makin'. 247 00:19:05,684 --> 00:19:07,309 What kinda mistake is that? 248 00:19:07,562 --> 00:19:09,281 The kind of mistake that can ruin a life... 249 00:19:09,617 --> 00:19:10,694 or take one. 250 00:19:10,719 --> 00:19:12,710 If you're lookin' for Gabrielle, she went for a walk. 251 00:19:12,735 --> 00:19:13,654 Without you. 252 00:19:13,679 --> 00:19:15,210 - Did she? - That's right. 253 00:19:15,235 --> 00:19:16,868 They wanted to spend some time alone. 254 00:19:16,893 --> 00:19:19,057 - They? - Gabrielle and Lila... 255 00:19:19,559 --> 00:19:21,333 After all, they are sisters. 256 00:19:21,657 --> 00:19:23,500 And blood is thicker than water. 257 00:19:23,525 --> 00:19:24,986 But we'd like to thank... 258 00:19:30,629 --> 00:19:32,644 Gaby... Slow down. 259 00:19:33,181 --> 00:19:34,871 Where is this special place of yours, anyway? 260 00:19:34,896 --> 00:19:37,630 - I'm gettin' hungry. - You're not the only one. 261 00:19:38,183 --> 00:19:39,488 It's just off to the left. 262 00:19:39,513 --> 00:19:42,435 Ah, good. I hope we brought enough food. 263 00:19:43,125 --> 00:19:45,258 - There's plenty! Come. - Gabrielle! 264 00:19:45,673 --> 00:19:46,469 Lila! 265 00:19:46,494 --> 00:19:49,088 - Ah, you guys walk fast! - What are doing here? 266 00:19:49,214 --> 00:19:50,473 Your parents said you went out for a walk. 267 00:19:50,498 --> 00:19:51,511 I thought I'd join ya. 268 00:19:51,536 --> 00:19:53,776 - You don't mind? - Why should we mind? 269 00:19:53,963 --> 00:19:56,455 - Fine with me. - Oh, no, no. Not that way. 270 00:19:56,597 --> 00:19:58,543 - I thought you said left. - This is a shortcut. 271 00:19:58,568 --> 00:19:59,748 It's much faster. 272 00:20:02,634 --> 00:20:05,157 238... 239... 273 00:20:05,182 --> 00:20:06,346 200... 274 00:20:09,329 --> 00:20:11,414 Great... Lost count again. 275 00:20:12,084 --> 00:20:13,982 1, 2... 276 00:20:14,527 --> 00:20:17,355 3, 4... 277 00:20:23,671 --> 00:20:25,171 So much for your shortcut. 278 00:20:25,825 --> 00:20:27,841 I could've sworn this bridge was sound. 279 00:20:28,092 --> 00:20:30,084 You must be thinkin' about someplace else. 280 00:20:30,418 --> 00:20:31,825 It's been like this for years. 281 00:20:31,850 --> 00:20:33,350 Do you think it's further down? 282 00:20:37,647 --> 00:20:39,084 What do you think, Lila? 283 00:20:39,347 --> 00:20:41,558 Careful, Gabrielle... It doesn't look safe. 284 00:20:49,102 --> 00:20:50,048 Lila! 285 00:20:50,073 --> 00:20:51,175 Gabrielle? 286 00:20:54,029 --> 00:20:54,933 Lila! 287 00:20:59,940 --> 00:21:01,221 I'll get Father. 288 00:21:05,228 --> 00:21:06,041 Ok... 289 00:21:07,439 --> 00:21:08,478 I gotcha. 290 00:21:14,931 --> 00:21:16,433 Ok... Lila! 291 00:21:18,048 --> 00:21:19,837 Come on! Gimme your hand! 292 00:21:22,642 --> 00:21:23,388 I... 293 00:21:24,249 --> 00:21:25,398 I can't! 294 00:21:26,036 --> 00:21:27,692 Yes, you can! Come on! 295 00:21:34,092 --> 00:21:34,967 Xena! 296 00:21:41,217 --> 00:21:42,616 Thank the gods! 297 00:21:42,782 --> 00:21:45,282 And you! Thank you for saving me! 298 00:21:45,496 --> 00:21:47,769 No thanks needed. You all right? 299 00:21:48,721 --> 00:21:50,705 Good, now go home. 300 00:21:50,730 --> 00:21:52,552 Call off the alarm, your parents will be worried. 301 00:21:52,577 --> 00:21:54,911 But, what about you? What are you gonna do? 302 00:21:55,382 --> 00:21:57,366 Some search and destroy. 303 00:22:00,521 --> 00:22:02,206 Mamma! 304 00:22:02,374 --> 00:22:03,937 Hello, beautiful. 305 00:22:05,606 --> 00:22:06,708 Are you cut? 306 00:22:09,664 --> 00:22:11,149 Did she hurt you? 307 00:22:14,078 --> 00:22:16,000 Let Mother see. 308 00:22:20,388 --> 00:22:21,826 Now, stop that. 309 00:22:26,272 --> 00:22:27,639 Stop it. 310 00:22:30,167 --> 00:22:31,221 Stop! 311 00:22:42,530 --> 00:22:43,741 My child... 312 00:22:44,113 --> 00:22:45,621 Mother won't hurt you. 313 00:22:45,750 --> 00:22:46,805 No, no. 314 00:22:47,419 --> 00:22:48,239 There. 315 00:22:48,573 --> 00:22:52,073 We're too close to fulfilling my father's plan to fail now. 316 00:22:52,945 --> 00:22:55,133 Listen to me. Hold still. 317 00:22:55,607 --> 00:22:57,505 Be careful with Mother. 318 00:22:58,504 --> 00:23:00,473 Let me see if she hurt you. 319 00:23:03,077 --> 00:23:04,381 Careful. 320 00:23:04,952 --> 00:23:05,929 Good. 321 00:23:13,107 --> 00:23:15,177 She was using me to get to you. 322 00:23:19,271 --> 00:23:21,124 Xena knows who I am. 323 00:23:22,304 --> 00:23:23,351 Yes... 324 00:23:26,873 --> 00:23:27,810 Good. 325 00:23:29,501 --> 00:23:30,806 Rest now. 326 00:23:31,006 --> 00:23:32,147 Tonight... 327 00:23:32,172 --> 00:23:35,180 I want you to enjoy every moment. 328 00:23:36,958 --> 00:23:38,076 Yes. 329 00:25:37,732 --> 00:25:38,740 Gabrielle? 330 00:25:42,597 --> 00:25:43,495 Gabri... 331 00:25:43,793 --> 00:25:44,996 Is that you? 332 00:25:49,416 --> 00:25:50,673 I'm sorry... 333 00:25:51,261 --> 00:25:52,324 I'm so sorry... 334 00:26:10,731 --> 00:26:12,060 I searched for you... 335 00:26:12,942 --> 00:26:14,255 I searched for you! 336 00:26:15,074 --> 00:26:16,254 I was afraid that... 337 00:26:17,622 --> 00:26:20,087 - You thought I was dead. - Yeah. 338 00:26:22,443 --> 00:26:23,943 What else could you think? 339 00:26:24,409 --> 00:26:25,729 I could've had faith! 340 00:26:26,682 --> 00:26:27,846 You would have. 341 00:26:28,247 --> 00:26:29,872 I should've known you'd survive! 342 00:26:31,126 --> 00:26:32,267 How could you? 343 00:26:33,394 --> 00:26:35,371 I didn't know that I was gonna survive. 344 00:26:39,277 --> 00:26:41,027 I'm not sure I have, really. 345 00:26:42,049 --> 00:26:43,151 Sit down. 346 00:26:48,029 --> 00:26:49,185 What happened? 347 00:26:53,642 --> 00:26:55,118 I don't remember much. 348 00:27:00,174 --> 00:27:01,752 I remember falling... 349 00:27:02,436 --> 00:27:05,514 I remember fire and the rocks. 350 00:27:08,932 --> 00:27:10,073 I remember Hope... 351 00:27:10,373 --> 00:27:12,060 screaming when she died. 352 00:27:14,146 --> 00:27:15,888 I just blacked out then and... 353 00:27:17,074 --> 00:27:18,386 I woke up in this hospice. 354 00:27:18,410 --> 00:27:19,618 Apparently I had been there for a long time 355 00:27:19,643 --> 00:27:21,299 and I sent word to you. 356 00:27:25,917 --> 00:27:27,534 I don't know how to tell you this. 357 00:27:32,735 --> 00:27:33,844 Hope's alive? 358 00:27:41,515 --> 00:27:43,288 By the gods, she's alive. 359 00:28:09,971 --> 00:28:11,189 Are you comfortable? 360 00:28:12,179 --> 00:28:14,373 Good! It won't last long. 361 00:28:14,971 --> 00:28:17,409 When darkness comes, my child will awake. 362 00:28:19,135 --> 00:28:20,401 He'll be hungry. 363 00:28:27,409 --> 00:28:28,796 Oh, shit! 364 00:28:28,797 --> 00:28:31,422 - Gabrielle, slow down! - Xena, we're almost there! 365 00:28:31,762 --> 00:28:32,707 Look... 366 00:28:32,923 --> 00:28:34,962 You'll blow the plan if you don't get focused! 367 00:28:34,987 --> 00:28:36,651 You lose your head, and we are history! 368 00:28:37,821 --> 00:28:39,524 The thought of Hope with my family... 369 00:28:39,549 --> 00:28:40,799 I mean, if she were to hurt them... 370 00:28:40,824 --> 00:28:41,753 She won't. 371 00:28:42,128 --> 00:28:44,870 Now that she knows I'm on to her, she'll use your family as leverage. 372 00:28:44,895 --> 00:28:47,262 As long as she needs them, they're safe, you know that. 373 00:28:47,561 --> 00:28:48,756 I don't know that. 374 00:28:52,806 --> 00:28:54,462 Herodotus, Hecuba... 375 00:28:54,487 --> 00:28:56,721 Can I... have a word? 376 00:28:56,746 --> 00:28:57,630 Why? 377 00:28:57,800 --> 00:29:00,073 So you can do to us what you did to Gabrielle? 378 00:29:03,497 --> 00:29:05,528 And you're supposed to be her friend! 379 00:29:05,683 --> 00:29:07,464 What kind of friend does this? 380 00:29:08,820 --> 00:29:09,898 Get out. 381 00:29:10,539 --> 00:29:11,930 And don't come back... 382 00:29:12,311 --> 00:29:13,327 ever. 383 00:29:15,177 --> 00:29:17,333 - But, Herodotus... - You heard my father. 384 00:29:21,697 --> 00:29:24,517 Leave, Xena, before somebody else gets hurt. 385 00:29:31,316 --> 00:29:32,716 I'm warning you, Xena. 386 00:29:32,911 --> 00:29:35,513 Any bloodshed here, it'll be on your hands. 387 00:29:35,620 --> 00:29:36,659 He's right. 388 00:29:37,230 --> 00:29:39,472 If you were a real friend, you wouldn't leave poor Joxer 389 00:29:39,497 --> 00:29:41,825 all alone out there, waiting for the monster. 390 00:29:42,111 --> 00:29:43,947 You sent him out there alone? 391 00:29:44,394 --> 00:29:45,691 Poor young man. 392 00:29:45,855 --> 00:29:47,722 He's just too brave for his own good. 393 00:29:47,895 --> 00:29:49,168 Or too stupid. 394 00:29:50,206 --> 00:29:51,237 Well, it's true. 395 00:29:51,548 --> 00:29:53,758 He'd have to be a fool to take it on alone. 396 00:29:54,049 --> 00:29:55,041 Ask her! 397 00:31:11,675 --> 00:31:13,222 Gabrielle, you scared me! 398 00:31:13,247 --> 00:31:15,674 I told you I was gonna get cloth for more bandages! 399 00:31:18,402 --> 00:31:19,308 Just... 400 00:31:19,547 --> 00:31:20,727 don't say anything. 401 00:31:22,914 --> 00:31:23,922 Look... 402 00:31:24,143 --> 00:31:25,830 It's me, it's Gabrielle. 403 00:31:26,313 --> 00:31:27,188 All right. 404 00:31:27,602 --> 00:31:29,032 Now, I want you to listen to me. 405 00:31:29,419 --> 00:31:32,114 I know that thing in there looks like me, but it's not. 406 00:31:33,867 --> 00:31:35,422 - She wants to kill us all. - Wh...? 407 00:31:35,447 --> 00:31:36,877 No! Just listen. 408 00:31:39,723 --> 00:31:40,770 Remember... 409 00:31:42,323 --> 00:31:43,854 Remember when we were kids? 410 00:31:44,206 --> 00:31:45,706 We got lost in the snow... 411 00:31:46,245 --> 00:31:48,753 and I promised that I would give you my Solstice gift 412 00:31:48,778 --> 00:31:51,161 if you would just keep walking till we found help. 413 00:31:51,483 --> 00:31:53,374 And I kept my word, do you remember? 414 00:31:53,793 --> 00:31:55,348 I gave you that rag doll. 415 00:31:59,276 --> 00:32:00,876 Don't you remember? 416 00:32:05,756 --> 00:32:06,998 Now do you believe me? 417 00:32:17,665 --> 00:32:18,853 Gabrielle... 418 00:32:19,309 --> 00:32:20,676 What are we gonna do? 419 00:32:25,366 --> 00:32:26,867 Take this cloth out there. 420 00:32:27,279 --> 00:32:28,732 Act like nothing is wrong. 421 00:32:30,149 --> 00:32:32,252 Tell Mom and Dad that you need some help with some medicines. 422 00:32:32,277 --> 00:32:33,567 And bring them in here. 423 00:32:35,814 --> 00:32:36,861 Be careful. 424 00:32:37,182 --> 00:32:38,690 Hope is very smart. 425 00:33:02,497 --> 00:33:03,864 Hello, Mother. 426 00:33:46,840 --> 00:33:49,692 Joxer, run to the village! Tell them to light torches 427 00:33:49,717 --> 00:33:51,459 and keep 'em burning till you hear from me. 428 00:33:52,199 --> 00:33:53,090 Go! 429 00:34:09,747 --> 00:34:11,450 Come and get some! 430 00:34:26,202 --> 00:34:28,507 It's turned into quite the family reunion. 431 00:34:38,131 --> 00:34:39,475 What is it now? 432 00:34:40,255 --> 00:34:41,646 Four generations? 433 00:34:46,567 --> 00:34:48,020 Your parents... 434 00:34:48,250 --> 00:34:49,453 There's you... 435 00:34:50,143 --> 00:34:51,221 Me... 436 00:34:52,738 --> 00:34:54,113 My pride... 437 00:34:54,395 --> 00:34:55,676 My joy... 438 00:34:58,841 --> 00:35:00,436 Your grandson, Mother. 439 00:35:01,696 --> 00:35:03,033 The Destroyer. 440 00:35:03,713 --> 00:35:05,119 Why aren't you dead? 441 00:35:09,703 --> 00:35:12,422 Well, it's certainly not for your lack of trying, is it? 442 00:35:13,859 --> 00:35:16,656 The truth is, I could say the same thing about you... 443 00:35:17,469 --> 00:35:18,641 if I cared. 444 00:35:19,635 --> 00:35:20,908 Which I don't. 445 00:35:25,116 --> 00:35:26,530 I saw the fire. 446 00:35:27,906 --> 00:35:29,469 No one survives that. 447 00:35:29,906 --> 00:35:31,273 No one but me. 448 00:35:32,671 --> 00:35:35,538 Dahak's flame rising to save me. 449 00:35:36,665 --> 00:35:39,774 But then, I've always been Daddy's little girl, haven't I? 450 00:35:42,297 --> 00:35:43,391 Always. 451 00:35:44,255 --> 00:35:46,052 Is that why you never loved me? 452 00:35:46,780 --> 00:35:48,069 I loved you, Hope. 453 00:35:50,822 --> 00:35:52,400 I just had to stop you. 454 00:35:53,166 --> 00:35:54,510 For Xena? 455 00:35:54,992 --> 00:35:55,961 No. 456 00:35:56,436 --> 00:35:57,741 For us all. 457 00:36:07,974 --> 00:36:09,497 Bye-bye, Mommy! 458 00:36:14,996 --> 00:36:16,075 Gabrielle... 459 00:37:04,962 --> 00:37:06,040 Bite me. 460 00:37:06,378 --> 00:37:07,315 Wait! 461 00:37:16,359 --> 00:37:17,898 Let's do it together. 462 00:37:30,022 --> 00:37:31,436 Mamma... 463 00:38:25,084 --> 00:38:26,334 No! 464 00:40:02,081 --> 00:40:03,214 It's over. 465 00:40:07,035 --> 00:40:08,160 Or is it? 466 00:40:11,349 --> 00:40:12,308 Xena... 467 00:40:14,103 --> 00:40:14,978 Do you ever... 468 00:40:15,275 --> 00:40:18,191 Do you get the feeling that sometimes nothing is really over? 469 00:40:18,216 --> 00:40:21,489 You know, it just keeps coming back around, but it's... 470 00:40:22,253 --> 00:40:25,574 it's wearing a different face. It's the same underneath. 471 00:40:27,140 --> 00:40:28,422 Do you know what I mean? 472 00:40:29,502 --> 00:40:30,479 Sure. 473 00:40:31,146 --> 00:40:33,638 I was trapped in a cycle of violence and hatred. 474 00:40:34,169 --> 00:40:36,380 And no matter how I tried to break free 475 00:40:36,405 --> 00:40:38,100 something always pulled me back. 476 00:40:39,199 --> 00:40:40,363 Until you. 477 00:40:41,490 --> 00:40:42,347 Xena... 478 00:40:42,348 --> 00:40:43,543 No, it's true. 479 00:40:43,567 --> 00:40:47,012 You talk about trying to find your way but to me, you are my way. 480 00:40:48,272 --> 00:40:50,460 How can I be your way, when I... 481 00:40:51,087 --> 00:40:53,040 I'm lost myself? 482 00:40:54,801 --> 00:40:56,778 I'm searching for answers too. 483 00:40:58,293 --> 00:41:00,668 But how we look for them doesn't matter... 484 00:41:01,946 --> 00:41:04,491 as long as we look for them together. 485 00:41:05,658 --> 00:41:06,830 You and me. 32099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.