Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,940 --> 00:00:09,940
2
00:00:09,940 --> 00:00:16,280
3
00:00:16,280 --> 00:00:18,050
� I've been let down �
4
00:00:18,050 --> 00:00:19,750
� I've been put on �
5
00:00:19,750 --> 00:00:21,420
� There's been sometimes �
6
00:00:21,420 --> 00:00:23,560
� When I've lost my love �
7
00:00:23,560 --> 00:00:25,160
� I've been freaked out �
8
00:00:25,160 --> 00:00:27,060
� Consumed by doubt �
9
00:00:27,060 --> 00:00:28,430
� When all I could think �
10
00:00:28,430 --> 00:00:30,500
� Was to scream and shout �
11
00:00:30,500 --> 00:00:32,400
� I've been set up �
12
00:00:32,400 --> 00:00:34,170
� You've been let on �
13
00:00:35,970 --> 00:00:37,800
� That we weren't put off �
14
00:00:37,810 --> 00:00:39,640
� Now I'm freaked out �
15
00:00:39,640 --> 00:00:41,440
� Consumed by doubt �
16
00:00:41,440 --> 00:00:42,980
� And all I can think �
17
00:00:42,980 --> 00:00:45,680
� Is to scream and shout �
18
00:00:45,680 --> 00:00:48,450
For more variety from the '80s through today.
19
00:00:48,450 --> 00:00:51,480
Max Lights FM.
20
00:00:51,490 --> 00:00:55,620
21
00:00:59,030 --> 00:01:06,270
22
00:01:06,270 --> 00:01:10,040
Anything?
23
00:01:10,040 --> 00:01:11,940
Nothing yet.
24
00:01:11,940 --> 00:01:14,870
25
00:01:14,880 --> 00:01:18,280
� Take that look of worry �
26
00:01:18,280 --> 00:01:21,210
� I'm an ordinary man �
27
00:01:21,220 --> 00:01:23,150
28
00:01:23,150 --> 00:01:26,390
� They don't tell me nothing �
29
00:01:26,390 --> 00:01:28,820
� So I find out what I can �
30
00:01:28,820 --> 00:01:31,220
31
00:01:31,230 --> 00:01:34,890
� There's a fire that's been burning �
32
00:01:34,900 --> 00:01:37,530
� Right outside my door �
33
00:01:37,530 --> 00:01:39,200
34
00:01:39,200 --> 00:01:42,670
� I can't see, but I feel it �
35
00:01:42,670 --> 00:01:45,570
� And it helps to keep me warm �
36
00:01:45,570 --> 00:01:46,570
37
00:01:46,570 --> 00:01:48,910
� So I �
38
00:01:48,910 --> 00:01:52,010
� I don't mind �
39
00:01:52,010 --> 00:01:54,480
40
00:01:54,480 --> 00:01:57,050
� No, I �
41
00:01:57,050 --> 00:01:59,450
� I don't mind �
42
00:01:59,450 --> 00:02:03,190
43
00:02:03,190 --> 00:02:05,520
� Seems so long I've been waiting �
44
00:02:05,530 --> 00:02:07,990
Who is that? Who is that, that guy on the bike?
45
00:02:08,000 --> 00:02:10,360
He looks like he's coming straight toward me.
46
00:02:10,360 --> 00:02:11,800
Okay, he's closing in. We're coming.
47
00:02:11,800 --> 00:02:13,000
- No, wait.
- It's too risky.
48
00:02:13,000 --> 00:02:15,030
- We need to fly in.
- Wait.
49
00:02:15,040 --> 00:02:17,240
� I don't worry anymore �
50
00:02:17,240 --> 00:02:22,440
Are you... from E Corp?
51
00:02:22,440 --> 00:02:24,880
- Who are you?
- Just making a delivery.
52
00:02:24,880 --> 00:02:27,680
Please sign here.
53
00:02:27,680 --> 00:02:31,080
� They can't turn off my feelings �
54
00:02:31,090 --> 00:02:34,090
� Like they're turning off the light �
55
00:02:34,090 --> 00:02:35,320
56
00:02:35,320 --> 00:02:37,560
� But I �
57
00:02:37,560 --> 00:02:40,330
� I don't mind �
58
00:02:40,330 --> 00:02:43,130
59
00:02:43,130 --> 00:02:45,630
� No, I �
60
00:02:45,630 --> 00:02:48,500
� I don't mind �
61
00:02:48,500 --> 00:02:51,140
62
00:02:51,140 --> 00:02:53,270
� Oh, I �
63
00:02:53,270 --> 00:02:56,280
- What is this?
- Someone grab the biker.
64
00:02:56,280 --> 00:02:57,810
- Grab the biker.
- No, no, no,
65
00:02:57,810 --> 00:02:59,810
they haven't picked up the money yet.
66
00:02:59,810 --> 00:03:02,780
� No, I �
67
00:03:02,780 --> 00:03:04,880
� I don't mind �
68
00:03:04,890 --> 00:03:07,490
69
00:03:07,490 --> 00:03:10,560
� So take �
70
00:03:10,560 --> 00:03:12,290
� Take me home �
71
00:03:12,290 --> 00:03:13,890
Mr. Knowles, we don't recommend that.
72
00:03:13,890 --> 00:03:15,360
We should have our unit search it first.
73
00:03:15,360 --> 00:03:17,860
� 'Cause I don't remember �
74
00:03:17,870 --> 00:03:23,240
� Take, take me home �
75
00:03:23,240 --> 00:03:25,970
� 'Cause I don't remember �
76
00:03:25,970 --> 00:03:30,140
� Take, take me home �
77
00:03:30,140 --> 00:03:32,710
� Oh, Lord �
78
00:03:32,710 --> 00:03:34,880
� 'Cause I've been a prisoner �
79
00:03:34,880 --> 00:03:37,380
� All my life �
80
00:03:37,380 --> 00:03:40,390
� And I can say to you �
81
00:03:40,390 --> 00:03:42,420
Sir, are you all right?
82
00:03:42,420 --> 00:03:43,860
Should we come in? Are you all right?
83
00:03:45,360 --> 00:03:49,730
Is that your phone?
84
00:03:49,730 --> 00:03:51,800
You have ten seconds to do what it says,
85
00:03:51,800 --> 00:03:54,430
or every Bank of E system will be bricked.
86
00:03:54,440 --> 00:03:56,540
87
00:03:56,540 --> 00:03:58,600
� I've got no far horizons �
88
00:03:58,610 --> 00:04:00,240
Sir, who was the caller?
89
00:04:00,240 --> 00:04:02,910
� I don't wish upon a star �
90
00:04:02,910 --> 00:04:04,740
91
00:04:04,750 --> 00:04:08,080
� They don't think that I listen �
92
00:04:08,080 --> 00:04:12,050
� Oh, but I know who they are �
93
00:04:12,050 --> 00:04:14,450
� And I �
94
00:04:14,460 --> 00:04:16,260
Mr. Knowles, what are you doing?
95
00:04:16,260 --> 00:04:17,960
� I don't mind �
96
00:04:17,960 --> 00:04:20,060
97
00:04:20,060 --> 00:04:22,630
� No, I �
98
00:04:22,630 --> 00:04:25,360
� I don't mind �
99
00:04:25,370 --> 00:04:28,030
100
00:04:28,040 --> 00:04:31,670
� Oh, I �
101
00:04:31,670 --> 00:04:33,610
� I don't mind �
102
00:04:33,610 --> 00:04:36,310
103
00:04:36,310 --> 00:04:39,880
� No, I �
104
00:04:39,880 --> 00:04:42,310
� I don't mind �
105
00:04:42,320 --> 00:04:44,420
106
00:04:44,420 --> 00:04:47,590
� So take �
107
00:04:47,590 --> 00:04:51,960
� Take me home �
108
00:04:51,960 --> 00:04:54,960
� 'Cause I don't remember �
109
00:04:54,960 --> 00:05:00,230
� Take, take me home �
110
00:05:00,230 --> 00:05:03,070
� 'Cause I don't remember �
111
00:05:03,070 --> 00:05:08,440
� Take, take me home �
112
00:05:08,440 --> 00:05:11,180
� 'Cause I don't remember �
113
00:05:11,180 --> 00:05:15,150
� Take, take me home �
114
00:05:15,150 --> 00:05:17,920
� Oh, Lord �
115
00:05:17,920 --> 00:05:22,590
� Well, I've been a prisoner all my life �
116
00:05:22,590 --> 00:05:24,320
� And I can say to you �
117
00:05:24,330 --> 00:05:27,060
� But I don't remember �
118
00:05:27,060 --> 00:05:32,500
� Take, take me home �
119
00:05:32,500 --> 00:05:35,670
� 'Cause I don't remember �
120
00:05:35,670 --> 00:05:40,640
� Take, take me home �
121
00:05:40,640 --> 00:05:43,510
� 'Cause I don't remember �
122
00:05:43,510 --> 00:05:48,780
� Take, take me home �
123
00:05:48,780 --> 00:05:51,520
� 'Cause I don't remember �
124
00:05:51,520 --> 00:05:56,960
� Take, take me home �
125
00:05:56,960 --> 00:05:59,560
� 'Cause I don't remember �
126
00:05:59,560 --> 00:06:04,860
� Take, take me home �
127
00:06:04,870 --> 00:06:07,530
� 'Cause I don't remember �
128
00:06:07,530 --> 00:06:09,100
� Take, take �
129
00:06:10,170 --> 00:06:12,500
There's no way.
130
00:06:12,510 --> 00:06:17,210
We've already committed $900 billion.
131
00:06:17,210 --> 00:06:20,010
It would be irresponsible if the feds sent more.
132
00:06:20,010 --> 00:06:21,380
And we're not going to ask the government
133
00:06:21,380 --> 00:06:23,380
to pony up the cash.
134
00:06:23,380 --> 00:06:24,820
How do you burn through that kind of money
135
00:06:24,820 --> 00:06:27,090
in 30 days anyway?
136
00:06:27,090 --> 00:06:29,720
You have something right... right there.
137
00:06:29,720 --> 00:06:32,320
Finally you're seeing my point.
138
00:06:32,330 --> 00:06:36,190
No, no, on your face.
139
00:06:36,200 --> 00:06:37,830
The point is, Phillip,
140
00:06:37,830 --> 00:06:40,070
we've already given you our burst of cash on hand.
141
00:06:40,070 --> 00:06:41,570
We can't give you any more.
142
00:06:41,570 --> 00:06:43,440
Well, we'll sell the T-bills to the Chinese,
143
00:06:43,440 --> 00:06:44,700
and that money in return
144
00:06:44,710 --> 00:06:46,510
will be used as a loan for our company.
145
00:06:46,510 --> 00:06:49,910
Look, the real recovery program is months from being done.
146
00:06:49,910 --> 00:06:52,010
The public is hoarding cash.
147
00:06:52,010 --> 00:06:54,180
The housing market is grinding to a halt.
148
00:06:54,180 --> 00:06:56,720
The big three are on the verge of collapse.
149
00:06:56,720 --> 00:06:58,880
Everyone at the commission needs to see results
150
00:06:58,890 --> 00:07:00,290
within the next three weeks
151
00:07:00,290 --> 00:07:02,590
before we can do anything else.
152
00:07:02,590 --> 00:07:04,520
Look, rebuilding our database
153
00:07:04,530 --> 00:07:06,890
is the only solution to this problem.
154
00:07:06,890 --> 00:07:08,730
This is not my opinion.
155
00:07:08,730 --> 00:07:10,560
These are the facts, ladies and gentlemen.
156
00:07:10,560 --> 00:07:13,370
Now, I've cooperated with you on every level.
157
00:07:13,370 --> 00:07:16,570
I even have the goddamn FBI working out of my offices.
158
00:07:16,570 --> 00:07:22,570
Janet, Mary, Jack, please.
159
00:07:22,580 --> 00:07:23,940
Tell me you didn't ask me
160
00:07:23,940 --> 00:07:25,740
to fly down all the way to D.C.
161
00:07:25,750 --> 00:07:28,750
just so you could, what, hear yourselves complain?
162
00:07:31,080 --> 00:07:33,320
You've got to resign.
163
00:07:33,320 --> 00:07:34,790
We have no other options.
164
00:07:34,790 --> 00:07:36,250
The President can't go to Congress
165
00:07:36,260 --> 00:07:38,320
with a bailout right now.
166
00:07:46,100 --> 00:07:49,500
In the fallout of the Great Depression,
167
00:07:49,500 --> 00:07:54,610
FDR closed all the banks for a bank holiday,
168
00:07:54,610 --> 00:07:58,340
and then he reopened them in stages
169
00:07:58,350 --> 00:08:03,820
when they were reported to being sound.
170
00:08:03,820 --> 00:08:08,090
Later, historians discovered what we in this room now know,
171
00:08:08,090 --> 00:08:12,760
that those reports, they were mostly lies.
172
00:08:12,760 --> 00:08:16,600
Nevertheless, it worked.
173
00:08:16,600 --> 00:08:19,800
It worked because the public believed
174
00:08:19,800 --> 00:08:23,270
the government had everything under control.
175
00:08:25,840 --> 00:08:28,840
You see, that is the business model
176
00:08:28,840 --> 00:08:30,380
for this great nation of ours.
177
00:08:30,380 --> 00:08:32,540
Every business day when that market bell rings,
178
00:08:32,550 --> 00:08:35,750
we con people into believing in something,
179
00:08:35,750 --> 00:08:40,120
the American dream or family values.
180
00:08:40,120 --> 00:08:43,360
Could be freedom fries for all I care.
181
00:08:43,360 --> 00:08:46,320
It doesn't matter
182
00:08:46,330 --> 00:08:49,560
as long as the con works
183
00:08:49,560 --> 00:08:54,070
and people buy and sell
184
00:08:54,070 --> 00:08:57,140
whatever it is we want them to.
185
00:08:59,070 --> 00:09:02,740
If I resign,
186
00:09:02,740 --> 00:09:06,750
then any scrap of confidence
187
00:09:06,750 --> 00:09:13,080
the public is already clinging onto will be destroyed,
188
00:09:13,090 --> 00:09:15,190
and we all know
189
00:09:15,190 --> 00:09:19,360
a con doesn't work
190
00:09:19,360 --> 00:09:22,430
without the confidence.
191
00:09:26,830 --> 00:09:28,330
If this was the best idea
192
00:09:28,340 --> 00:09:32,070
you could come up with for a win,
193
00:09:32,070 --> 00:09:34,770
I shouldn't be the one resigning.
194
00:09:36,780 --> 00:09:38,440
I have to head back to New York.
195
00:09:38,450 --> 00:09:40,550
Let me know when you've locked up the votes,
196
00:09:40,550 --> 00:09:42,810
and wipe your goddamn mouth.
197
00:09:42,820 --> 00:09:46,990
198
00:09:49,990 --> 00:09:57,990
199
00:09:59,100 --> 00:10:07,100
200
00:10:08,110 --> 00:10:13,480
201
00:10:22,060 --> 00:10:25,920
Well?
202
00:10:25,930 --> 00:10:29,260
You moved.
203
00:10:29,260 --> 00:10:30,600
And?
204
00:10:30,600 --> 00:10:34,330
205
00:10:34,330 --> 00:10:36,100
Now I'm gonna punish you.
206
00:10:39,110 --> 00:10:47,110
207
00:10:57,190 --> 00:11:00,560
Ahem.
208
00:11:00,560 --> 00:11:03,130
Ah, you know, usual, coffee, black, turkey sandwich
209
00:11:03,130 --> 00:11:05,500
on whole wheat, lettuce, mayo, muenster cheese.
210
00:11:05,500 --> 00:11:06,970
Already working on it.
211
00:11:06,970 --> 00:11:08,770
You always take good care of me, Ahmed.
212
00:11:08,770 --> 00:11:10,270
How's the wife doing?
213
00:11:10,270 --> 00:11:12,370
She's good, she's good, thank you.
214
00:11:12,370 --> 00:11:13,540
Oh, I haven't seen her in a while.
215
00:11:13,540 --> 00:11:15,770
Where is she these days?
216
00:11:15,780 --> 00:11:18,180
- Oh, our daughter is sick.
- Oh, that right?
217
00:11:18,180 --> 00:11:19,610
That's too bad.
218
00:11:19,610 --> 00:11:21,310
- Now, which one is she again?
- Sally.
219
00:11:21,310 --> 00:11:24,150
Sally, Sally, the young one, right?
220
00:11:24,150 --> 00:11:27,720
- Yeah.
- Sally, such a pretty name.
221
00:11:27,720 --> 00:11:30,960
Hmm, is that traditionally an Iranian name, or...
222
00:11:30,960 --> 00:11:33,730
Come on, lady, I'm in a rush here.
223
00:11:33,730 --> 00:11:36,700
Jesus H, all right.
224
00:11:36,700 --> 00:11:38,500
God, calm down.
225
00:11:38,500 --> 00:11:39,960
Well, I guess I should pay up, Ahmed,
226
00:11:39,970 --> 00:11:41,700
before I get lynched over here.
227
00:11:46,510 --> 00:11:47,510
Am I right?
228
00:11:50,640 --> 00:11:52,710
Um...
229
00:11:54,920 --> 00:11:56,010
and this?
230
00:11:57,550 --> 00:12:00,590
DiPierro, he's waiting for us.
231
00:12:00,590 --> 00:12:02,050
Yup.
232
00:12:05,060 --> 00:12:09,190
233
00:12:12,430 --> 00:12:20,430
234
00:12:21,910 --> 00:12:29,910
235
00:12:42,060 --> 00:12:44,930
When you look closely at the seams between order
236
00:12:44,930 --> 00:12:47,030
and chaos,
237
00:12:47,030 --> 00:12:49,970
do you see the same things I see?
238
00:12:49,970 --> 00:12:52,240
The strain, the tears,
239
00:12:52,240 --> 00:12:55,740
the glimpses of truth hidden underneath.
240
00:12:55,740 --> 00:12:57,580
Why do they fight so desperately
241
00:12:57,580 --> 00:12:59,440
to mask what they are?
242
00:12:59,450 --> 00:13:01,480
Or is it that they become who they are
243
00:13:01,480 --> 00:13:03,620
when they put on the mask?
244
00:13:03,620 --> 00:13:06,080
Sometimes I wonder what you hide behind,
245
00:13:06,090 --> 00:13:07,620
my silent friend.
246
00:13:07,620 --> 00:13:10,290
What mask do you wear?
247
00:13:10,290 --> 00:13:13,260
Or are you just as afraid as the rest of them?
248
00:13:13,260 --> 00:13:15,260
Me?
249
00:13:15,260 --> 00:13:16,900
Am I afraid?
250
00:13:16,900 --> 00:13:18,430
Nah, man.
251
00:13:18,430 --> 00:13:21,900
I'm different.
252
00:13:21,900 --> 00:13:26,270
Hey, dipshit,
253
00:13:26,270 --> 00:13:29,310
can't you see we need the ball?
254
00:13:32,310 --> 00:13:34,850
255
00:13:34,850 --> 00:13:36,820
- This ball?
- Yeah, that ball.
256
00:13:36,820 --> 00:13:37,950
What, you slow or something?
257
00:13:37,950 --> 00:13:39,280
What's up?
258
00:13:39,290 --> 00:13:41,820
Nah, I ain't slow, bro.
259
00:13:41,820 --> 00:13:43,820
- Yo.
- You go get your own ball.
260
00:13:43,820 --> 00:13:45,160
- Yo, man.
- What?
261
00:13:45,160 --> 00:13:46,830
What's your problem, son?
262
00:13:46,830 --> 00:13:48,430
- What's your problem?
- You my problem.
263
00:13:48,430 --> 00:13:49,760
You need to learn how to speak to people.
264
00:13:49,760 --> 00:13:51,100
Oh, you need to have respect, son.
265
00:13:51,100 --> 00:13:53,100
I got it.
266
00:13:53,100 --> 00:13:59,440
267
00:13:59,440 --> 00:14:01,670
Hey, I got it.
268
00:14:01,680 --> 00:14:09,680
269
00:14:09,680 --> 00:14:11,680
It's all good. Come on.
270
00:14:16,860 --> 00:14:19,120
We're all just here to have a good time, right?
271
00:14:19,130 --> 00:14:21,130
Yes, sir.
272
00:14:26,830 --> 00:14:28,370
Okay, girl.
273
00:14:30,470 --> 00:14:32,140
There you go.
274
00:14:36,710 --> 00:14:39,340
Maxine's been acting a little off lately.
275
00:14:39,350 --> 00:14:41,580
She really perked up when she saw you.
276
00:14:41,580 --> 00:14:44,520
You a dog person?
277
00:14:44,520 --> 00:14:48,150
Used to have one.
278
00:14:48,150 --> 00:14:49,250
Oh, yeah?
279
00:14:49,260 --> 00:14:52,360
What happened to it?
280
00:14:52,360 --> 00:14:54,860
Don't have her anymore.
281
00:15:02,370 --> 00:15:06,240
Elliot, right?
282
00:15:06,240 --> 00:15:07,610
I'm Ray.
283
00:15:07,610 --> 00:15:09,270
I've seen you here before.
284
00:15:09,280 --> 00:15:13,080
You must like the games, huh?
285
00:15:13,080 --> 00:15:14,210
They've put Bradstreet in.
286
00:15:14,210 --> 00:15:16,050
He's good on the boards.
287
00:15:16,050 --> 00:15:17,150
Come on, boys.
288
00:15:17,150 --> 00:15:20,350
- Man.
- Get out of here.
289
00:15:20,350 --> 00:15:22,890
Give me that ball.
290
00:15:22,890 --> 00:15:25,760
Look at these guys. What do you see?
291
00:15:25,760 --> 00:15:27,130
A lot of care and effort
292
00:15:27,130 --> 00:15:29,530
over what amounts to a pretty shitty game.
293
00:15:29,530 --> 00:15:31,560
What's Maxine see?
294
00:15:31,560 --> 00:15:34,570
A bunch of dumb animals, can't think past anything
295
00:15:34,570 --> 00:15:37,270
but getting a ball in a hoop.
296
00:15:37,270 --> 00:15:40,740
What do they want you to see?
297
00:15:40,740 --> 00:15:43,140
Badass homies...
298
00:15:43,140 --> 00:15:46,740
ready to kill if you step to 'em.
299
00:15:46,750 --> 00:15:48,980
Question is...
300
00:15:48,980 --> 00:15:51,120
which is the truth?
301
00:15:51,120 --> 00:15:52,480
Maybe all of 'em.
302
00:15:52,490 --> 00:15:54,550
Maybe none of 'em.
303
00:15:54,550 --> 00:15:57,960
Maybe truth don't even exist.
304
00:15:57,960 --> 00:16:01,360
Maybe what we think is all we got,
305
00:16:01,360 --> 00:16:03,630
which is why I'm a little jealous of Maxine over here,
306
00:16:03,630 --> 00:16:06,660
'cause all she gives a shit about is eating and sleeping.
307
00:16:06,670 --> 00:16:08,930
Ain't that right, girl?
308
00:16:15,010 --> 00:16:17,780
Not the loquacious type, I get it.
309
00:16:17,780 --> 00:16:20,580
Me, I talk all the time,
310
00:16:20,580 --> 00:16:22,550
but I guess you picked up on that.
311
00:16:22,550 --> 00:16:24,980
It's cool, though. Communication...
312
00:16:24,990 --> 00:16:27,990
is good for my line of work.
313
00:16:27,990 --> 00:16:30,520
Takes a lot of it to run a good business.
314
00:16:30,520 --> 00:16:32,460
But unlike you, when it comes to computers,
315
00:16:32,460 --> 00:16:34,290
well,
316
00:16:34,290 --> 00:16:37,160
I get them about as much as Maxine here gets E.E. Cummings,
317
00:16:37,160 --> 00:16:38,630
so when I heard...
318
00:16:38,630 --> 00:16:39,700
Whatever you heard, it's not true.
319
00:16:39,700 --> 00:16:43,030
I don't do that anymore.
320
00:16:43,040 --> 00:16:45,000
Tell him you'll help.
321
00:16:45,010 --> 00:16:47,540
Try it once, huh?
322
00:16:47,540 --> 00:16:49,440
Let that old feeling come back.
323
00:16:49,440 --> 00:16:51,280
You know, this morning over breakfast my wife
324
00:16:51,280 --> 00:16:54,180
told me I'd make a friend today.
325
00:16:54,180 --> 00:16:55,380
Not many people to talk to around here
326
00:16:55,380 --> 00:16:57,850
except for these knuckleheads.
327
00:16:57,850 --> 00:17:01,220
It's cool if we continue talking?
328
00:17:01,220 --> 00:17:03,720
No, thanks.
329
00:17:05,230 --> 00:17:07,190
Damn, man.
330
00:17:07,190 --> 00:17:11,500
That's some cold, brutal shit right there.
331
00:17:11,500 --> 00:17:13,500
I'ma have to go listen to some Adele on repeat
332
00:17:13,500 --> 00:17:15,700
when I get back home.
333
00:17:19,970 --> 00:17:24,340
Okay, I can take a hint.
334
00:17:24,340 --> 00:17:26,410
Come on, babe.
335
00:17:29,820 --> 00:17:33,220
How long you gonna keep us in this analog nightmare?
336
00:17:35,190 --> 00:17:37,560
As long as it takes.
337
00:17:37,560 --> 00:17:38,920
Without my weapon of choice,
338
00:17:38,930 --> 00:17:42,430
Mr. Robot is unplugged, powerless.
339
00:17:42,430 --> 00:17:44,030
He'll try to wear us down,
340
00:17:44,030 --> 00:17:46,160
but as long as we stick to the regimen,
341
00:17:46,170 --> 00:17:48,070
he can't take control
342
00:17:48,070 --> 00:17:52,900
no matter how much of an illusion he thinks this is.
343
00:17:52,910 --> 00:17:55,210
I mean, it's a disgrace,
344
00:17:55,210 --> 00:18:00,040
an absolutely disgrace police have not found this guy.
345
00:18:00,050 --> 00:18:01,610
Not only does all the evidence
346
00:18:01,610 --> 00:18:05,020
behind the Five/Nine attacks lead to him,
347
00:18:05,020 --> 00:18:07,050
but he is the leading suspect
348
00:18:07,050 --> 00:18:09,120
behind the Sharon Knowles murder.
349
00:18:09,120 --> 00:18:12,220
I've said it before. I'll say it again.
350
00:18:12,230 --> 00:18:16,360
The misogynistic blind eye by law enforcement in this...
351
00:18:16,360 --> 00:18:17,860
My problem, Stassi.
352
00:18:17,860 --> 00:18:19,760
I hit her for a [bleep] reason.
353
00:18:19,770 --> 00:18:21,400
She [bleep] my ex-boyfriend...
354
00:18:21,400 --> 00:18:24,140
Hey, "Vanderpump's" on. You want to watch?
355
00:18:24,140 --> 00:18:25,800
- Another time.
- You know what?
356
00:18:25,810 --> 00:18:28,310
I'll walk away and let this be about you.
357
00:18:28,310 --> 00:18:30,610
How was I that time? Did I do okay?
358
00:18:30,610 --> 00:18:32,580
I didn't hurt you too bad, right?
359
00:18:32,580 --> 00:18:34,950
You're spoiling it again.
360
00:18:34,950 --> 00:18:38,380
If this doesn't break a couple up...
361
00:18:38,380 --> 00:18:40,950
Do you want to go have a drink at the bar?
362
00:18:40,950 --> 00:18:42,220
You know, I know the guy who works here
363
00:18:42,220 --> 00:18:44,220
makes awesome mescal cocktails.
364
00:18:44,220 --> 00:18:45,760
We used to bartend together back at this place...
365
00:18:45,760 --> 00:18:48,590
We're not to be seen together, remember?
366
00:18:48,600 --> 00:18:50,060
That was our agreement.
367
00:18:54,970 --> 00:18:57,570
That's him, isn't it?
368
00:18:57,570 --> 00:19:02,110
Freaks me out. Can't he wait downstairs?
369
00:19:02,110 --> 00:19:04,180
He's doing his job.
370
00:19:10,020 --> 00:19:12,080
She's still in the tub.
371
00:19:14,190 --> 00:19:16,920
You said 2:00. It's 2:15.
372
00:19:20,260 --> 00:19:22,530
Hand me a towel?
373
00:19:28,400 --> 00:19:29,830
Go.
374
00:19:29,840 --> 00:19:31,370
We can't leave together.
375
00:19:44,880 --> 00:19:46,920
Ugh, so unfair.
376
00:19:46,920 --> 00:19:49,890
She came out of nowhere a month ago.
377
00:19:49,890 --> 00:19:52,560
Sometimes I see her talking to herself.
378
00:19:52,560 --> 00:19:54,630
Oh, my gosh, you did too?
379
00:19:54,630 --> 00:19:56,830
So weird.
380
00:19:56,830 --> 00:19:58,400
Yeah, Melissa hates her too.
381
00:19:58,400 --> 00:20:00,430
Shit, I got to take this.
382
00:20:00,430 --> 00:20:03,630
I'll call you back.
383
00:20:03,640 --> 00:20:05,500
I'm telling you, it's non-negotiable.
384
00:20:05,510 --> 00:20:06,840
No one's going to let you
385
00:20:06,840 --> 00:20:08,010
take that question off the table.
386
00:20:08,010 --> 00:20:09,440
The money burning is a big part
387
00:20:09,440 --> 00:20:11,010
of why everyone wants the exclusive.
388
00:20:11,010 --> 00:20:12,780
Bloomberg, line two for you.
389
00:20:12,780 --> 00:20:14,350
Except for CNN, which you guys don't want...
390
00:20:14,350 --> 00:20:16,350
I got to call you back. Hi, Foster.
391
00:20:16,350 --> 00:20:17,520
I thought the deadline was noon.
392
00:20:17,520 --> 00:20:19,020
It's noon now.
393
00:20:19,020 --> 00:20:20,480
It's five past, Angela, and look...
394
00:20:20,490 --> 00:20:22,020
Ryder's agreeing to the questions.
395
00:20:22,020 --> 00:20:24,120
He's also giving us top of the hour and Kelly.
396
00:20:24,120 --> 00:20:25,620
Price doesn't even like Kelly.
397
00:20:25,630 --> 00:20:27,360
I'll budge on the time slot,
398
00:20:27,360 --> 00:20:28,960
but I can't on the question. It's fair game.
399
00:20:28,960 --> 00:20:30,460
Talk to the segment producer and call me back.
400
00:20:30,460 --> 00:20:32,300
Angela, I already know the answer.
401
00:20:32,300 --> 00:20:33,630
You were supposed to make this happen five minutes ago...
402
00:20:33,630 --> 00:20:35,700
Just call me back.
403
00:20:35,700 --> 00:20:36,870
Call Markinson.
404
00:20:36,870 --> 00:20:38,170
We don't want CNBC,
405
00:20:38,170 --> 00:20:40,300
or Fox News, for that matter.
406
00:20:40,310 --> 00:20:41,610
I think you should let Melissa handle this.
407
00:20:43,680 --> 00:20:45,280
- Done deal?
- Not gonna happen.
408
00:20:45,280 --> 00:20:47,480
Scott Knowles burning $5.9 million
409
00:20:47,480 --> 00:20:49,110
is on the table or not at all.
410
00:20:49,120 --> 00:20:50,450
We're going with CNBC.
411
00:20:50,450 --> 00:20:51,950
They're sending a deal memo as we speak.
412
00:20:51,950 --> 00:20:53,820
You know I would rather go with you.
413
00:20:53,820 --> 00:20:56,190
You got to twist their arm.
414
00:20:56,190 --> 00:20:57,560
Bullshit.
415
00:21:02,000 --> 00:21:05,630
Did you just hang up on Bloomberg?
416
00:21:05,630 --> 00:21:08,730
Are you trying to get fired?
417
00:21:08,740 --> 00:21:10,000
Leave.
418
00:21:10,000 --> 00:21:13,670
Excuse me?
419
00:21:13,670 --> 00:21:15,870
Leave.
420
00:21:15,880 --> 00:21:18,080
When Melissa finds out...
421
00:21:18,080 --> 00:21:19,710
Get her.
422
00:21:19,710 --> 00:21:21,250
Go ahead and get her. Tell her whatever you want,
423
00:21:21,250 --> 00:21:24,080
but right now, get out of my fucking cubicle.
424
00:21:44,340 --> 00:21:52,340
425
00:21:53,350 --> 00:21:56,350
426
00:21:59,350 --> 00:22:04,520
427
00:22:07,930 --> 00:22:09,530
Fine, we'll take it off,
428
00:22:09,530 --> 00:22:10,760
but we're talking about the bailout
429
00:22:10,760 --> 00:22:12,060
and Plouffe's suicide.
430
00:22:12,070 --> 00:22:13,200
I can't do Plouffe.
431
00:22:13,200 --> 00:22:15,200
Then we're walking for real.
432
00:22:15,200 --> 00:22:17,030
Segment producer is pissed that this is what...
433
00:22:17,040 --> 00:22:18,540
The guy committed suicide on national TV.
434
00:22:18,540 --> 00:22:19,940
It's out of respect for his family.
435
00:22:19,940 --> 00:22:21,540
Trust me, I'm doing you a favor.
436
00:22:21,540 --> 00:22:22,910
You don't want to ask about that.
437
00:22:22,910 --> 00:22:26,480
Please, it's been a month.
438
00:22:26,480 --> 00:22:31,320
One question, and I have to approve it.
439
00:22:31,320 --> 00:22:32,850
Hi, Melissa.
440
00:22:32,850 --> 00:22:34,620
Bloomberg TV agreed to all the points
441
00:22:34,620 --> 00:22:36,050
on the exclusive.
442
00:22:36,060 --> 00:22:39,120
Foster's sending you the deal memo.
443
00:22:39,130 --> 00:22:42,490
I need to get coffee before the staff meeting.
444
00:23:20,570 --> 00:23:28,570
445
00:23:29,710 --> 00:23:37,710
446
00:23:38,790 --> 00:23:46,790
447
00:23:47,790 --> 00:23:55,790
448
00:23:56,800 --> 00:24:04,800
449
00:24:05,810 --> 00:24:13,810
450
00:24:14,820 --> 00:24:22,430
451
00:24:24,200 --> 00:24:27,260
Come on!
452
00:24:27,270 --> 00:24:30,270
It's a machine. Take it easy.
453
00:24:32,170 --> 00:24:35,340
Oh, God. Sorry I'm late.
454
00:24:35,340 --> 00:24:37,310
Coming up to the city was just a nightmare.
455
00:24:37,310 --> 00:24:38,610
The tunnel was at a snail's pace.
456
00:24:38,610 --> 00:24:40,040
E-ZPass is down again.
457
00:24:40,050 --> 00:24:41,410
They're saying indefinitely this time,
458
00:24:41,410 --> 00:24:42,750
but I cannot take the train in this heat.
459
00:24:42,750 --> 00:24:45,450
It must have been in the 90s today.
460
00:24:45,450 --> 00:24:48,050
Okay, sorry.
461
00:24:48,050 --> 00:24:50,190
So?
462
00:24:50,190 --> 00:24:53,390
I've decided to stay.
463
00:24:53,390 --> 00:24:54,890
We agreed to discuss this.
464
00:24:54,890 --> 00:24:58,730
We have for several weeks now.
465
00:24:58,730 --> 00:25:00,430
Need I remind you I was against
466
00:25:00,430 --> 00:25:02,030
you taking Colby's job offer in the first place?
467
00:25:02,030 --> 00:25:03,770
And then even when you convinced me
468
00:25:03,770 --> 00:25:05,740
that we should wait to see where it would lead,
469
00:25:05,740 --> 00:25:08,640
we agreed it was only gonna be for a brief trial basis.
470
00:25:08,640 --> 00:25:11,010
I think we were both clearly wrong about their motives.
471
00:25:11,010 --> 00:25:12,640
Oh, I think you are being naive.
472
00:25:12,650 --> 00:25:15,080
And I don't think that we need to have these talks anymore.
473
00:25:15,080 --> 00:25:18,250
I like my job, and I'm not quitting.
474
00:25:18,250 --> 00:25:21,050
That's my decision.
475
00:25:41,570 --> 00:25:46,480
You never had any intention of leaving, did you?
476
00:25:46,480 --> 00:25:49,910
I know you think they're pulling something,
477
00:25:49,920 --> 00:25:52,150
but that's because you can't imagine anyone ever
478
00:25:52,150 --> 00:25:55,490
valuing me as a real asset,
479
00:25:55,490 --> 00:25:59,690
when the truth is I've done more for you and the lawsuit
480
00:25:59,690 --> 00:26:04,630
than you've ever done for me or yourself.
481
00:26:04,630 --> 00:26:07,030
I have value,
482
00:26:07,030 --> 00:26:10,970
and even though you don't see it, they do.
483
00:26:10,970 --> 00:26:15,870
They are barbarians in $10,000 suits,
484
00:26:15,880 --> 00:26:19,310
but I see your resolve.
485
00:26:19,310 --> 00:26:21,510
I know when to cut my losses.
486
00:26:29,620 --> 00:26:32,220
A guy walks up to a woman at a bar.
487
00:26:32,220 --> 00:26:33,490
He flirts with her.
488
00:26:33,490 --> 00:26:35,160
He makes small talk,
489
00:26:35,160 --> 00:26:37,560
but the woman insists she isn't gonna go home with him.
490
00:26:37,560 --> 00:26:40,830
Guy says, "What if I offer you $1 million"
491
00:26:40,830 --> 00:26:42,570
to sleep with me?"
492
00:26:42,570 --> 00:26:44,500
The woman's never had a million dollars in her life.
493
00:26:44,500 --> 00:26:48,410
She stops and considers the offer very seriously.
494
00:26:48,410 --> 00:26:51,280
The guy changes his mind, says,
495
00:26:51,280 --> 00:26:54,240
"What if I change my offer to a dollar instead?"
496
00:26:54,250 --> 00:26:56,080
Woman is aghast.
497
00:26:56,080 --> 00:26:58,180
"What kind of woman do you think I am?"
498
00:26:58,180 --> 00:27:01,220
Guy says, "We already figured that out.
499
00:27:01,220 --> 00:27:03,220
Now we're just negotiating."
500
00:27:24,940 --> 00:27:27,010
Are you alone?
501
00:28:37,650 --> 00:28:40,650
502
00:28:40,650 --> 00:28:44,660
"- Welcome to " Positive Affirmations, Volume Three:
503
00:28:44,660 --> 00:28:47,460
Success and Money."
504
00:28:47,460 --> 00:28:50,090
505
00:28:50,100 --> 00:28:53,100
You'll hear the affirmations repeated twice.
506
00:28:53,100 --> 00:28:55,500
I will leave a space for you to either repeat
507
00:28:55,500 --> 00:28:57,870
mentally or out loud.
508
00:28:57,870 --> 00:29:00,040
Please use this on a consistent basis
509
00:29:00,040 --> 00:29:02,470
to form new neural pathways.
510
00:29:02,480 --> 00:29:05,940
Good luck.
511
00:29:05,950 --> 00:29:09,150
I am confident.
512
00:29:09,150 --> 00:29:12,120
I am confident.
513
00:29:12,120 --> 00:29:16,820
I am confident.
514
00:29:16,820 --> 00:29:19,320
My confidence is powerful.
515
00:29:19,330 --> 00:29:22,160
My confidence is powerful.
516
00:29:22,160 --> 00:29:25,830
My confidence is powerful.
517
00:29:25,830 --> 00:29:29,030
I recognize myself as exceptional.
518
00:29:29,030 --> 00:29:31,900
I recognize myself as exceptional.
519
00:29:31,900 --> 00:29:35,670
I recognize myself as exceptional.
520
00:29:35,670 --> 00:29:39,580
I will follow my dreams no matter what.
521
00:29:39,580 --> 00:29:42,010
I will follow my dreams no matter what.
522
00:29:48,020 --> 00:29:49,320
- Put it up.
- Put it up. Put it up.
523
00:29:49,320 --> 00:29:52,090
- Yeah, yeah.
- Ah.
524
00:29:52,090 --> 00:29:54,090
Come on, sit down.
525
00:30:00,900 --> 00:30:03,030
Maxine wanted to come over and say hi.
526
00:30:03,040 --> 00:30:05,770
She missed you.
527
00:30:05,770 --> 00:30:07,100
I think the damn dog
528
00:30:07,110 --> 00:30:10,370
might actually like you more than me.
529
00:30:10,380 --> 00:30:12,180
See that smile?
530
00:30:19,620 --> 00:30:21,790
Even though we're technically not friends,
531
00:30:21,790 --> 00:30:23,450
I told my wife we were.
532
00:30:23,460 --> 00:30:27,520
Was too embarrassed to say otherwise.
533
00:30:32,260 --> 00:30:34,700
You know, you two would get along.
534
00:30:34,700 --> 00:30:37,000
She likes to ignore me too.
535
00:30:37,000 --> 00:30:38,870
Hey, man, I don't mean to be an asshole,
536
00:30:38,870 --> 00:30:42,940
but like I said before, I'm all good.
537
00:30:50,080 --> 00:30:51,580
Sorry, I actually don't know why I'm laughing.
538
00:30:51,580 --> 00:30:53,920
I thought you made some joke I don't get,
539
00:30:53,920 --> 00:30:55,420
so I usually just fake laugh at those,
540
00:30:55,420 --> 00:30:57,350
but...
541
00:30:57,360 --> 00:31:01,260
really, I'm confused.
542
00:31:01,260 --> 00:31:04,230
I thought we were on the same page.
543
00:31:04,230 --> 00:31:07,630
About what?
544
00:31:07,630 --> 00:31:11,170
When we spoke last night.
545
00:31:11,170 --> 00:31:14,440
I don't know what you're talking about, man.
546
00:31:14,440 --> 00:31:16,970
I didn't see you last night.
547
00:31:30,660 --> 00:31:32,890
You really don't remember.
548
00:31:35,900 --> 00:31:42,430
549
00:31:42,430 --> 00:31:44,770
You feeling okay, chief?
550
00:31:44,770 --> 00:31:52,770
551
00:31:53,780 --> 00:32:01,780
552
00:32:04,220 --> 00:32:06,820
That's what the control, the regimen, the journal,
553
00:32:06,830 --> 00:32:08,990
my perfectly constructed loop,
554
00:32:08,990 --> 00:32:10,660
what this whole thing's been about.
555
00:32:13,670 --> 00:32:21,670
556
00:32:25,980 --> 00:32:27,840
Last night till this morning,
557
00:32:27,850 --> 00:32:30,410
while I was sleeping, I can't account for it,
558
00:32:30,420 --> 00:32:32,680
a gap in my consciousness, and somehow he...
559
00:32:32,690 --> 00:32:37,750
What do they see when they see you coming?
560
00:32:37,760 --> 00:32:40,260
And this is why I'm different.
561
00:32:40,260 --> 00:32:42,760
Sometimes my mask takes over.
562
00:32:42,760 --> 00:32:46,730
Why did you talk to him?
563
00:32:46,730 --> 00:32:49,700
Because I'm gonna make you realize.
564
00:32:49,700 --> 00:32:51,540
What?
565
00:32:55,140 --> 00:32:57,840
What will you make me realize?
566
00:33:04,620 --> 00:33:08,490
That they see me.
567
00:33:11,490 --> 00:33:19,490
568
00:33:20,700 --> 00:33:28,700
569
00:33:29,710 --> 00:33:37,710
570
00:33:38,820 --> 00:33:46,360
571
00:33:56,400 --> 00:34:04,400
572
00:34:12,850 --> 00:34:18,760
573
00:34:27,530 --> 00:34:28,700
What's so funny?
574
00:34:28,700 --> 00:34:30,200
We started a movement.
575
00:34:30,200 --> 00:34:31,700
We were meant to lead it.
576
00:34:31,700 --> 00:34:33,370
Now, get back on a terminal now.
577
00:34:33,370 --> 00:34:36,610
Give me what I want or keep shooting me.
578
00:34:36,610 --> 00:34:40,810
579
00:34:40,810 --> 00:34:44,750
Tell me where Tyrell is,
580
00:34:44,750 --> 00:34:48,850
or shoot me again,
581
00:34:48,850 --> 00:34:53,060
'cause the only one it's gonna drive mad is you...
582
00:34:53,060 --> 00:34:54,790
not me.
583
00:34:54,790 --> 00:35:02,790
584
00:35:06,770 --> 00:35:11,070
585
00:35:29,600 --> 00:35:33,230
I'm late for my church group.
586
00:35:33,230 --> 00:35:35,430
Peace.
587
00:35:41,110 --> 00:35:43,170
This time targeting the Bank of E network
588
00:35:43,180 --> 00:35:45,340
in an elaborate ransomware attack.
589
00:35:45,340 --> 00:35:47,810
The malicious malware targeted the bank's computer servers
590
00:35:47,810 --> 00:35:50,550
and spread to multiple branches in North America,
591
00:35:50,550 --> 00:35:53,550
encrypting the data and rendering the systems unusable
592
00:35:53,550 --> 00:35:55,750
unless a ransom was paid.
593
00:35:55,750 --> 00:35:58,090
This more militant variant of the hacker collective
594
00:35:58,090 --> 00:36:00,790
forced Scott Knowles, the CTO of E Corp,
595
00:36:00,790 --> 00:36:04,490
to burn $5.9 million in public view.
596
00:36:04,500 --> 00:36:07,430
Shortly thereafter, pictures surfaced on social media
597
00:36:07,430 --> 00:36:10,670
under the name #OPdailyallowance.
598
00:36:10,670 --> 00:36:12,340
This was considered a direct response
599
00:36:12,340 --> 00:36:14,640
to E Corp's unpopular program,
600
00:36:14,640 --> 00:36:16,940
which would lower its daily cash withdrawal allowances
601
00:36:16,940 --> 00:36:18,940
for customers to $50.
602
00:36:18,940 --> 00:36:19,980
Public support...
603
00:36:19,980 --> 00:36:22,710
Some stunt, huh?
604
00:36:22,710 --> 00:36:25,820
Everybody's laughing it off as a dumb prank,
605
00:36:25,820 --> 00:36:28,490
but these guys know what they're doing.
606
00:36:28,490 --> 00:36:30,320
Never thought that hard cash
607
00:36:30,320 --> 00:36:33,320
would be this valuable right now.
608
00:36:33,330 --> 00:36:35,690
We're reliving Black Tuesday,
609
00:36:35,690 --> 00:36:37,930
the Great Depression.
610
00:36:37,930 --> 00:36:39,930
Warning lights were flashing.
611
00:36:39,930 --> 00:36:42,670
I mean, in the last two years
612
00:36:42,670 --> 00:36:44,300
the Army Corps of Engineers,
613
00:36:44,300 --> 00:36:46,470
the Energy Department, the State Department,
614
00:36:46,470 --> 00:36:49,440
and the Office of Personnel Management
615
00:36:49,440 --> 00:36:51,140
were all hacked.
616
00:36:51,140 --> 00:36:53,680
The government claimed they were boosting security,
617
00:36:53,680 --> 00:36:56,650
but what came of it?
618
00:36:56,650 --> 00:36:58,720
The same as 1929.
619
00:37:00,820 --> 00:37:02,890
Shit hit the fan.
620
00:37:06,330 --> 00:37:10,730
An act like this changes people, changes society.
621
00:37:10,730 --> 00:37:13,200
I'm just having a drink.
622
00:37:13,200 --> 00:37:15,900
I'm sorry.
623
00:37:15,900 --> 00:37:18,740
And I'm rambling like a fanatic.
624
00:37:21,370 --> 00:37:24,440
Is there something else you want to talk about?
625
00:37:26,210 --> 00:37:29,150
The beaches of Barbados,
626
00:37:29,150 --> 00:37:32,880
espresso on Rue Montmartre,
627
00:37:32,880 --> 00:37:35,190
sitting around a campfire in the Adirondacks?
628
00:37:35,190 --> 00:37:38,360
I'm married.
629
00:37:38,360 --> 00:37:39,720
I'm Brock.
630
00:37:41,860 --> 00:37:46,600
And I know you're Gideon Goddard.
631
00:37:47,930 --> 00:37:51,840
- I watch way too much news.
- God.
632
00:37:51,840 --> 00:37:54,600
I can't believe I'm a tabloid sensation.
633
00:37:54,610 --> 00:37:58,070
More of a diehard fan.
634
00:37:58,080 --> 00:37:59,610
I got a smile.
635
00:37:59,610 --> 00:38:01,680
I'm on a roll.
636
00:38:04,250 --> 00:38:07,620
When did he leave you?
637
00:38:07,620 --> 00:38:09,590
What, was that on the news too?
638
00:38:09,590 --> 00:38:12,660
No, just your face.
639
00:38:15,290 --> 00:38:19,100
It's obvious why they use you as their patsy.
640
00:38:19,100 --> 00:38:22,230
You give off a very sympathetic
641
00:38:22,230 --> 00:38:25,700
and honest vibe.
642
00:38:25,700 --> 00:38:28,810
You're the perfect vessel for their lies.
643
00:38:28,810 --> 00:38:30,810
Yeah, well, I don't... I don't know
644
00:38:30,810 --> 00:38:34,280
what to say to that, but, uh...
645
00:38:34,280 --> 00:38:37,210
I'll agree with you that it sure as hell feels like
646
00:38:37,220 --> 00:38:39,950
there's something bigger than me in control.
647
00:38:43,090 --> 00:38:45,720
Thank you.
648
00:38:45,720 --> 00:38:47,560
For what?
649
00:38:47,560 --> 00:38:50,560
Tomorrow I'm gonna be a hero.
650
00:38:54,300 --> 00:38:56,270
I'm sorry?
651
00:38:56,270 --> 00:39:00,270
You may just be a patsy, but you're an important one.
652
00:39:00,270 --> 00:39:02,510
In fact, I don't think I've ever met
653
00:39:02,510 --> 00:39:05,580
a bigger crisis actor than you before.
654
00:39:08,650 --> 00:39:10,750
This is for our country.
655
00:39:23,160 --> 00:39:27,500
656
00:39:27,500 --> 00:39:32,140
� There's a song in the land of the lily �
657
00:39:33,770 --> 00:39:38,840
� Each sweetheart has heard with a sigh �
658
00:39:38,840 --> 00:39:41,980
� Over high garden walls �
659
00:39:41,980 --> 00:39:44,980
� This sweet echo falls �
660
00:39:44,980 --> 00:39:47,480
� As a soldier boy �
661
00:39:47,490 --> 00:39:55,360
� Whispers good-bye �
662
00:39:55,360 --> 00:39:56,830
� Smile the while �
663
00:39:58,400 --> 00:40:01,630
� You kiss me sad adieu �
664
00:40:01,630 --> 00:40:05,500
� When the clouds roll by �
665
00:40:05,500 --> 00:40:08,540
� I'll come to you �
666
00:40:08,540 --> 00:40:11,240
"- " And there shall be no more death,
667
00:40:11,240 --> 00:40:14,010
"neither sorrow nor crying,
668
00:40:14,010 --> 00:40:17,310
"neither shall there be any more pain,
669
00:40:17,320 --> 00:40:21,720
"for the former things are passed away,
670
00:40:21,720 --> 00:40:23,990
"and he that sat upon the throne said,
671
00:40:23,990 --> 00:40:26,590
"'Behold, I make all things new, '
672
00:40:26,590 --> 00:40:28,320
"and he said unto me,
673
00:40:28,330 --> 00:40:34,330
"'Write, for these words are true and faithful, '
674
00:40:34,330 --> 00:40:36,270
"and he said unto me, 'It is done.
675
00:40:36,270 --> 00:40:39,100
"'I am Alpha and Omega,
676
00:40:39,100 --> 00:40:42,270
"'the beginning and the end.
677
00:40:42,270 --> 00:40:45,540
"'I will give unto him that is athirst of the fountain
678
00:40:45,540 --> 00:40:49,750
"'of the water of life freely.
679
00:40:49,750 --> 00:40:53,850
"'He that overcometh shall inherit all things,
680
00:40:53,850 --> 00:40:56,350
"'and I will be his God,
681
00:40:56,350 --> 00:40:59,520
and he shall be my son.'"
682
00:40:59,520 --> 00:41:01,760
- � Though good-bye �
683
00:41:01,760 --> 00:41:04,860
� Means the birth of a tear �
684
00:41:24,380 --> 00:41:27,920
Hello?
685
00:41:27,920 --> 00:41:32,460
Is it really you?
686
00:41:32,460 --> 00:41:33,920
Who is this?
687
00:41:33,930 --> 00:41:37,330
-
688
00:41:37,330 --> 00:41:40,830
Bonsoir, Elliot.
47988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.