All language subtitles for 2x02unm4sk(II).tc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:09,940 2 00:00:09,940 --> 00:00:16,280 3 00:00:16,280 --> 00:00:18,050 � I've been let down � 4 00:00:18,050 --> 00:00:19,750 � I've been put on � 5 00:00:19,750 --> 00:00:21,420 � There's been sometimes � 6 00:00:21,420 --> 00:00:23,560 � When I've lost my love � 7 00:00:23,560 --> 00:00:25,160 � I've been freaked out � 8 00:00:25,160 --> 00:00:27,060 � Consumed by doubt � 9 00:00:27,060 --> 00:00:28,430 � When all I could think � 10 00:00:28,430 --> 00:00:30,500 � Was to scream and shout � 11 00:00:30,500 --> 00:00:32,400 � I've been set up � 12 00:00:32,400 --> 00:00:34,170 � You've been let on � 13 00:00:35,970 --> 00:00:37,800 � That we weren't put off � 14 00:00:37,810 --> 00:00:39,640 � Now I'm freaked out � 15 00:00:39,640 --> 00:00:41,440 � Consumed by doubt � 16 00:00:41,440 --> 00:00:42,980 � And all I can think � 17 00:00:42,980 --> 00:00:45,680 � Is to scream and shout � 18 00:00:45,680 --> 00:00:48,450 For more variety from the '80s through today. 19 00:00:48,450 --> 00:00:51,480 Max Lights FM. 20 00:00:51,490 --> 00:00:55,620 21 00:00:59,030 --> 00:01:06,270 22 00:01:06,270 --> 00:01:10,040 Anything? 23 00:01:10,040 --> 00:01:11,940 Nothing yet. 24 00:01:11,940 --> 00:01:14,870 25 00:01:14,880 --> 00:01:18,280 � Take that look of worry � 26 00:01:18,280 --> 00:01:21,210 � I'm an ordinary man � 27 00:01:21,220 --> 00:01:23,150 28 00:01:23,150 --> 00:01:26,390 � They don't tell me nothing � 29 00:01:26,390 --> 00:01:28,820 � So I find out what I can � 30 00:01:28,820 --> 00:01:31,220 31 00:01:31,230 --> 00:01:34,890 � There's a fire that's been burning � 32 00:01:34,900 --> 00:01:37,530 � Right outside my door � 33 00:01:37,530 --> 00:01:39,200 34 00:01:39,200 --> 00:01:42,670 � I can't see, but I feel it � 35 00:01:42,670 --> 00:01:45,570 � And it helps to keep me warm � 36 00:01:45,570 --> 00:01:46,570 37 00:01:46,570 --> 00:01:48,910 � So I � 38 00:01:48,910 --> 00:01:52,010 � I don't mind � 39 00:01:52,010 --> 00:01:54,480 40 00:01:54,480 --> 00:01:57,050 � No, I � 41 00:01:57,050 --> 00:01:59,450 � I don't mind � 42 00:01:59,450 --> 00:02:03,190 43 00:02:03,190 --> 00:02:05,520 � Seems so long I've been waiting � 44 00:02:05,530 --> 00:02:07,990 Who is that? Who is that, that guy on the bike? 45 00:02:08,000 --> 00:02:10,360 He looks like he's coming straight toward me. 46 00:02:10,360 --> 00:02:11,800 Okay, he's closing in. We're coming. 47 00:02:11,800 --> 00:02:13,000 - No, wait. - It's too risky. 48 00:02:13,000 --> 00:02:15,030 - We need to fly in. - Wait. 49 00:02:15,040 --> 00:02:17,240 � I don't worry anymore � 50 00:02:17,240 --> 00:02:22,440 Are you... from E Corp? 51 00:02:22,440 --> 00:02:24,880 - Who are you? - Just making a delivery. 52 00:02:24,880 --> 00:02:27,680 Please sign here. 53 00:02:27,680 --> 00:02:31,080 � They can't turn off my feelings � 54 00:02:31,090 --> 00:02:34,090 � Like they're turning off the light � 55 00:02:34,090 --> 00:02:35,320 56 00:02:35,320 --> 00:02:37,560 � But I � 57 00:02:37,560 --> 00:02:40,330 � I don't mind � 58 00:02:40,330 --> 00:02:43,130 59 00:02:43,130 --> 00:02:45,630 � No, I � 60 00:02:45,630 --> 00:02:48,500 � I don't mind � 61 00:02:48,500 --> 00:02:51,140 62 00:02:51,140 --> 00:02:53,270 � Oh, I � 63 00:02:53,270 --> 00:02:56,280 - What is this? - Someone grab the biker. 64 00:02:56,280 --> 00:02:57,810 - Grab the biker. - No, no, no, 65 00:02:57,810 --> 00:02:59,810 they haven't picked up the money yet. 66 00:02:59,810 --> 00:03:02,780 � No, I � 67 00:03:02,780 --> 00:03:04,880 � I don't mind � 68 00:03:04,890 --> 00:03:07,490 69 00:03:07,490 --> 00:03:10,560 � So take � 70 00:03:10,560 --> 00:03:12,290 � Take me home � 71 00:03:12,290 --> 00:03:13,890 Mr. Knowles, we don't recommend that. 72 00:03:13,890 --> 00:03:15,360 We should have our unit search it first. 73 00:03:15,360 --> 00:03:17,860 � 'Cause I don't remember � 74 00:03:17,870 --> 00:03:23,240 � Take, take me home � 75 00:03:23,240 --> 00:03:25,970 � 'Cause I don't remember � 76 00:03:25,970 --> 00:03:30,140 � Take, take me home � 77 00:03:30,140 --> 00:03:32,710 � Oh, Lord � 78 00:03:32,710 --> 00:03:34,880 � 'Cause I've been a prisoner � 79 00:03:34,880 --> 00:03:37,380 � All my life � 80 00:03:37,380 --> 00:03:40,390 � And I can say to you � 81 00:03:40,390 --> 00:03:42,420 Sir, are you all right? 82 00:03:42,420 --> 00:03:43,860 Should we come in? Are you all right? 83 00:03:45,360 --> 00:03:49,730 Is that your phone? 84 00:03:49,730 --> 00:03:51,800 You have ten seconds to do what it says, 85 00:03:51,800 --> 00:03:54,430 or every Bank of E system will be bricked. 86 00:03:54,440 --> 00:03:56,540 87 00:03:56,540 --> 00:03:58,600 � I've got no far horizons � 88 00:03:58,610 --> 00:04:00,240 Sir, who was the caller? 89 00:04:00,240 --> 00:04:02,910 � I don't wish upon a star � 90 00:04:02,910 --> 00:04:04,740 91 00:04:04,750 --> 00:04:08,080 � They don't think that I listen � 92 00:04:08,080 --> 00:04:12,050 � Oh, but I know who they are � 93 00:04:12,050 --> 00:04:14,450 � And I � 94 00:04:14,460 --> 00:04:16,260 Mr. Knowles, what are you doing? 95 00:04:16,260 --> 00:04:17,960 � I don't mind � 96 00:04:17,960 --> 00:04:20,060 97 00:04:20,060 --> 00:04:22,630 � No, I � 98 00:04:22,630 --> 00:04:25,360 � I don't mind � 99 00:04:25,370 --> 00:04:28,030 100 00:04:28,040 --> 00:04:31,670 � Oh, I � 101 00:04:31,670 --> 00:04:33,610 � I don't mind � 102 00:04:33,610 --> 00:04:36,310 103 00:04:36,310 --> 00:04:39,880 � No, I � 104 00:04:39,880 --> 00:04:42,310 � I don't mind � 105 00:04:42,320 --> 00:04:44,420 106 00:04:44,420 --> 00:04:47,590 � So take � 107 00:04:47,590 --> 00:04:51,960 � Take me home � 108 00:04:51,960 --> 00:04:54,960 � 'Cause I don't remember � 109 00:04:54,960 --> 00:05:00,230 � Take, take me home � 110 00:05:00,230 --> 00:05:03,070 � 'Cause I don't remember � 111 00:05:03,070 --> 00:05:08,440 � Take, take me home � 112 00:05:08,440 --> 00:05:11,180 � 'Cause I don't remember � 113 00:05:11,180 --> 00:05:15,150 � Take, take me home � 114 00:05:15,150 --> 00:05:17,920 � Oh, Lord � 115 00:05:17,920 --> 00:05:22,590 � Well, I've been a prisoner all my life � 116 00:05:22,590 --> 00:05:24,320 � And I can say to you � 117 00:05:24,330 --> 00:05:27,060 � But I don't remember � 118 00:05:27,060 --> 00:05:32,500 � Take, take me home � 119 00:05:32,500 --> 00:05:35,670 � 'Cause I don't remember � 120 00:05:35,670 --> 00:05:40,640 � Take, take me home � 121 00:05:40,640 --> 00:05:43,510 � 'Cause I don't remember � 122 00:05:43,510 --> 00:05:48,780 � Take, take me home � 123 00:05:48,780 --> 00:05:51,520 � 'Cause I don't remember � 124 00:05:51,520 --> 00:05:56,960 � Take, take me home � 125 00:05:56,960 --> 00:05:59,560 � 'Cause I don't remember � 126 00:05:59,560 --> 00:06:04,860 � Take, take me home � 127 00:06:04,870 --> 00:06:07,530 � 'Cause I don't remember � 128 00:06:07,530 --> 00:06:09,100 � Take, take � 129 00:06:10,170 --> 00:06:12,500 There's no way. 130 00:06:12,510 --> 00:06:17,210 We've already committed $900 billion. 131 00:06:17,210 --> 00:06:20,010 It would be irresponsible if the feds sent more. 132 00:06:20,010 --> 00:06:21,380 And we're not going to ask the government 133 00:06:21,380 --> 00:06:23,380 to pony up the cash. 134 00:06:23,380 --> 00:06:24,820 How do you burn through that kind of money 135 00:06:24,820 --> 00:06:27,090 in 30 days anyway? 136 00:06:27,090 --> 00:06:29,720 You have something right... right there. 137 00:06:29,720 --> 00:06:32,320 Finally you're seeing my point. 138 00:06:32,330 --> 00:06:36,190 No, no, on your face. 139 00:06:36,200 --> 00:06:37,830 The point is, Phillip, 140 00:06:37,830 --> 00:06:40,070 we've already given you our burst of cash on hand. 141 00:06:40,070 --> 00:06:41,570 We can't give you any more. 142 00:06:41,570 --> 00:06:43,440 Well, we'll sell the T-bills to the Chinese, 143 00:06:43,440 --> 00:06:44,700 and that money in return 144 00:06:44,710 --> 00:06:46,510 will be used as a loan for our company. 145 00:06:46,510 --> 00:06:49,910 Look, the real recovery program is months from being done. 146 00:06:49,910 --> 00:06:52,010 The public is hoarding cash. 147 00:06:52,010 --> 00:06:54,180 The housing market is grinding to a halt. 148 00:06:54,180 --> 00:06:56,720 The big three are on the verge of collapse. 149 00:06:56,720 --> 00:06:58,880 Everyone at the commission needs to see results 150 00:06:58,890 --> 00:07:00,290 within the next three weeks 151 00:07:00,290 --> 00:07:02,590 before we can do anything else. 152 00:07:02,590 --> 00:07:04,520 Look, rebuilding our database 153 00:07:04,530 --> 00:07:06,890 is the only solution to this problem. 154 00:07:06,890 --> 00:07:08,730 This is not my opinion. 155 00:07:08,730 --> 00:07:10,560 These are the facts, ladies and gentlemen. 156 00:07:10,560 --> 00:07:13,370 Now, I've cooperated with you on every level. 157 00:07:13,370 --> 00:07:16,570 I even have the goddamn FBI working out of my offices. 158 00:07:16,570 --> 00:07:22,570 Janet, Mary, Jack, please. 159 00:07:22,580 --> 00:07:23,940 Tell me you didn't ask me 160 00:07:23,940 --> 00:07:25,740 to fly down all the way to D.C. 161 00:07:25,750 --> 00:07:28,750 just so you could, what, hear yourselves complain? 162 00:07:31,080 --> 00:07:33,320 You've got to resign. 163 00:07:33,320 --> 00:07:34,790 We have no other options. 164 00:07:34,790 --> 00:07:36,250 The President can't go to Congress 165 00:07:36,260 --> 00:07:38,320 with a bailout right now. 166 00:07:46,100 --> 00:07:49,500 In the fallout of the Great Depression, 167 00:07:49,500 --> 00:07:54,610 FDR closed all the banks for a bank holiday, 168 00:07:54,610 --> 00:07:58,340 and then he reopened them in stages 169 00:07:58,350 --> 00:08:03,820 when they were reported to being sound. 170 00:08:03,820 --> 00:08:08,090 Later, historians discovered what we in this room now know, 171 00:08:08,090 --> 00:08:12,760 that those reports, they were mostly lies. 172 00:08:12,760 --> 00:08:16,600 Nevertheless, it worked. 173 00:08:16,600 --> 00:08:19,800 It worked because the public believed 174 00:08:19,800 --> 00:08:23,270 the government had everything under control. 175 00:08:25,840 --> 00:08:28,840 You see, that is the business model 176 00:08:28,840 --> 00:08:30,380 for this great nation of ours. 177 00:08:30,380 --> 00:08:32,540 Every business day when that market bell rings, 178 00:08:32,550 --> 00:08:35,750 we con people into believing in something, 179 00:08:35,750 --> 00:08:40,120 the American dream or family values. 180 00:08:40,120 --> 00:08:43,360 Could be freedom fries for all I care. 181 00:08:43,360 --> 00:08:46,320 It doesn't matter 182 00:08:46,330 --> 00:08:49,560 as long as the con works 183 00:08:49,560 --> 00:08:54,070 and people buy and sell 184 00:08:54,070 --> 00:08:57,140 whatever it is we want them to. 185 00:08:59,070 --> 00:09:02,740 If I resign, 186 00:09:02,740 --> 00:09:06,750 then any scrap of confidence 187 00:09:06,750 --> 00:09:13,080 the public is already clinging onto will be destroyed, 188 00:09:13,090 --> 00:09:15,190 and we all know 189 00:09:15,190 --> 00:09:19,360 a con doesn't work 190 00:09:19,360 --> 00:09:22,430 without the confidence. 191 00:09:26,830 --> 00:09:28,330 If this was the best idea 192 00:09:28,340 --> 00:09:32,070 you could come up with for a win, 193 00:09:32,070 --> 00:09:34,770 I shouldn't be the one resigning. 194 00:09:36,780 --> 00:09:38,440 I have to head back to New York. 195 00:09:38,450 --> 00:09:40,550 Let me know when you've locked up the votes, 196 00:09:40,550 --> 00:09:42,810 and wipe your goddamn mouth. 197 00:09:42,820 --> 00:09:46,990 198 00:09:49,990 --> 00:09:57,990 199 00:09:59,100 --> 00:10:07,100 200 00:10:08,110 --> 00:10:13,480 201 00:10:22,060 --> 00:10:25,920 Well? 202 00:10:25,930 --> 00:10:29,260 You moved. 203 00:10:29,260 --> 00:10:30,600 And? 204 00:10:30,600 --> 00:10:34,330 205 00:10:34,330 --> 00:10:36,100 Now I'm gonna punish you. 206 00:10:39,110 --> 00:10:47,110 207 00:10:57,190 --> 00:11:00,560 Ahem. 208 00:11:00,560 --> 00:11:03,130 Ah, you know, usual, coffee, black, turkey sandwich 209 00:11:03,130 --> 00:11:05,500 on whole wheat, lettuce, mayo, muenster cheese. 210 00:11:05,500 --> 00:11:06,970 Already working on it. 211 00:11:06,970 --> 00:11:08,770 You always take good care of me, Ahmed. 212 00:11:08,770 --> 00:11:10,270 How's the wife doing? 213 00:11:10,270 --> 00:11:12,370 She's good, she's good, thank you. 214 00:11:12,370 --> 00:11:13,540 Oh, I haven't seen her in a while. 215 00:11:13,540 --> 00:11:15,770 Where is she these days? 216 00:11:15,780 --> 00:11:18,180 - Oh, our daughter is sick. - Oh, that right? 217 00:11:18,180 --> 00:11:19,610 That's too bad. 218 00:11:19,610 --> 00:11:21,310 - Now, which one is she again? - Sally. 219 00:11:21,310 --> 00:11:24,150 Sally, Sally, the young one, right? 220 00:11:24,150 --> 00:11:27,720 - Yeah. - Sally, such a pretty name. 221 00:11:27,720 --> 00:11:30,960 Hmm, is that traditionally an Iranian name, or... 222 00:11:30,960 --> 00:11:33,730 Come on, lady, I'm in a rush here. 223 00:11:33,730 --> 00:11:36,700 Jesus H, all right. 224 00:11:36,700 --> 00:11:38,500 God, calm down. 225 00:11:38,500 --> 00:11:39,960 Well, I guess I should pay up, Ahmed, 226 00:11:39,970 --> 00:11:41,700 before I get lynched over here. 227 00:11:46,510 --> 00:11:47,510 Am I right? 228 00:11:50,640 --> 00:11:52,710 Um... 229 00:11:54,920 --> 00:11:56,010 and this? 230 00:11:57,550 --> 00:12:00,590 DiPierro, he's waiting for us. 231 00:12:00,590 --> 00:12:02,050 Yup. 232 00:12:05,060 --> 00:12:09,190 233 00:12:12,430 --> 00:12:20,430 234 00:12:21,910 --> 00:12:29,910 235 00:12:42,060 --> 00:12:44,930 When you look closely at the seams between order 236 00:12:44,930 --> 00:12:47,030 and chaos, 237 00:12:47,030 --> 00:12:49,970 do you see the same things I see? 238 00:12:49,970 --> 00:12:52,240 The strain, the tears, 239 00:12:52,240 --> 00:12:55,740 the glimpses of truth hidden underneath. 240 00:12:55,740 --> 00:12:57,580 Why do they fight so desperately 241 00:12:57,580 --> 00:12:59,440 to mask what they are? 242 00:12:59,450 --> 00:13:01,480 Or is it that they become who they are 243 00:13:01,480 --> 00:13:03,620 when they put on the mask? 244 00:13:03,620 --> 00:13:06,080 Sometimes I wonder what you hide behind, 245 00:13:06,090 --> 00:13:07,620 my silent friend. 246 00:13:07,620 --> 00:13:10,290 What mask do you wear? 247 00:13:10,290 --> 00:13:13,260 Or are you just as afraid as the rest of them? 248 00:13:13,260 --> 00:13:15,260 Me? 249 00:13:15,260 --> 00:13:16,900 Am I afraid? 250 00:13:16,900 --> 00:13:18,430 Nah, man. 251 00:13:18,430 --> 00:13:21,900 I'm different. 252 00:13:21,900 --> 00:13:26,270 Hey, dipshit, 253 00:13:26,270 --> 00:13:29,310 can't you see we need the ball? 254 00:13:32,310 --> 00:13:34,850 255 00:13:34,850 --> 00:13:36,820 - This ball? - Yeah, that ball. 256 00:13:36,820 --> 00:13:37,950 What, you slow or something? 257 00:13:37,950 --> 00:13:39,280 What's up? 258 00:13:39,290 --> 00:13:41,820 Nah, I ain't slow, bro. 259 00:13:41,820 --> 00:13:43,820 - Yo. - You go get your own ball. 260 00:13:43,820 --> 00:13:45,160 - Yo, man. - What? 261 00:13:45,160 --> 00:13:46,830 What's your problem, son? 262 00:13:46,830 --> 00:13:48,430 - What's your problem? - You my problem. 263 00:13:48,430 --> 00:13:49,760 You need to learn how to speak to people. 264 00:13:49,760 --> 00:13:51,100 Oh, you need to have respect, son. 265 00:13:51,100 --> 00:13:53,100 I got it. 266 00:13:53,100 --> 00:13:59,440 267 00:13:59,440 --> 00:14:01,670 Hey, I got it. 268 00:14:01,680 --> 00:14:09,680 269 00:14:09,680 --> 00:14:11,680 It's all good. Come on. 270 00:14:16,860 --> 00:14:19,120 We're all just here to have a good time, right? 271 00:14:19,130 --> 00:14:21,130 Yes, sir. 272 00:14:26,830 --> 00:14:28,370 Okay, girl. 273 00:14:30,470 --> 00:14:32,140 There you go. 274 00:14:36,710 --> 00:14:39,340 Maxine's been acting a little off lately. 275 00:14:39,350 --> 00:14:41,580 She really perked up when she saw you. 276 00:14:41,580 --> 00:14:44,520 You a dog person? 277 00:14:44,520 --> 00:14:48,150 Used to have one. 278 00:14:48,150 --> 00:14:49,250 Oh, yeah? 279 00:14:49,260 --> 00:14:52,360 What happened to it? 280 00:14:52,360 --> 00:14:54,860 Don't have her anymore. 281 00:15:02,370 --> 00:15:06,240 Elliot, right? 282 00:15:06,240 --> 00:15:07,610 I'm Ray. 283 00:15:07,610 --> 00:15:09,270 I've seen you here before. 284 00:15:09,280 --> 00:15:13,080 You must like the games, huh? 285 00:15:13,080 --> 00:15:14,210 They've put Bradstreet in. 286 00:15:14,210 --> 00:15:16,050 He's good on the boards. 287 00:15:16,050 --> 00:15:17,150 Come on, boys. 288 00:15:17,150 --> 00:15:20,350 - Man. - Get out of here. 289 00:15:20,350 --> 00:15:22,890 Give me that ball. 290 00:15:22,890 --> 00:15:25,760 Look at these guys. What do you see? 291 00:15:25,760 --> 00:15:27,130 A lot of care and effort 292 00:15:27,130 --> 00:15:29,530 over what amounts to a pretty shitty game. 293 00:15:29,530 --> 00:15:31,560 What's Maxine see? 294 00:15:31,560 --> 00:15:34,570 A bunch of dumb animals, can't think past anything 295 00:15:34,570 --> 00:15:37,270 but getting a ball in a hoop. 296 00:15:37,270 --> 00:15:40,740 What do they want you to see? 297 00:15:40,740 --> 00:15:43,140 Badass homies... 298 00:15:43,140 --> 00:15:46,740 ready to kill if you step to 'em. 299 00:15:46,750 --> 00:15:48,980 Question is... 300 00:15:48,980 --> 00:15:51,120 which is the truth? 301 00:15:51,120 --> 00:15:52,480 Maybe all of 'em. 302 00:15:52,490 --> 00:15:54,550 Maybe none of 'em. 303 00:15:54,550 --> 00:15:57,960 Maybe truth don't even exist. 304 00:15:57,960 --> 00:16:01,360 Maybe what we think is all we got, 305 00:16:01,360 --> 00:16:03,630 which is why I'm a little jealous of Maxine over here, 306 00:16:03,630 --> 00:16:06,660 'cause all she gives a shit about is eating and sleeping. 307 00:16:06,670 --> 00:16:08,930 Ain't that right, girl? 308 00:16:15,010 --> 00:16:17,780 Not the loquacious type, I get it. 309 00:16:17,780 --> 00:16:20,580 Me, I talk all the time, 310 00:16:20,580 --> 00:16:22,550 but I guess you picked up on that. 311 00:16:22,550 --> 00:16:24,980 It's cool, though. Communication... 312 00:16:24,990 --> 00:16:27,990 is good for my line of work. 313 00:16:27,990 --> 00:16:30,520 Takes a lot of it to run a good business. 314 00:16:30,520 --> 00:16:32,460 But unlike you, when it comes to computers, 315 00:16:32,460 --> 00:16:34,290 well, 316 00:16:34,290 --> 00:16:37,160 I get them about as much as Maxine here gets E.E. Cummings, 317 00:16:37,160 --> 00:16:38,630 so when I heard... 318 00:16:38,630 --> 00:16:39,700 Whatever you heard, it's not true. 319 00:16:39,700 --> 00:16:43,030 I don't do that anymore. 320 00:16:43,040 --> 00:16:45,000 Tell him you'll help. 321 00:16:45,010 --> 00:16:47,540 Try it once, huh? 322 00:16:47,540 --> 00:16:49,440 Let that old feeling come back. 323 00:16:49,440 --> 00:16:51,280 You know, this morning over breakfast my wife 324 00:16:51,280 --> 00:16:54,180 told me I'd make a friend today. 325 00:16:54,180 --> 00:16:55,380 Not many people to talk to around here 326 00:16:55,380 --> 00:16:57,850 except for these knuckleheads. 327 00:16:57,850 --> 00:17:01,220 It's cool if we continue talking? 328 00:17:01,220 --> 00:17:03,720 No, thanks. 329 00:17:05,230 --> 00:17:07,190 Damn, man. 330 00:17:07,190 --> 00:17:11,500 That's some cold, brutal shit right there. 331 00:17:11,500 --> 00:17:13,500 I'ma have to go listen to some Adele on repeat 332 00:17:13,500 --> 00:17:15,700 when I get back home. 333 00:17:19,970 --> 00:17:24,340 Okay, I can take a hint. 334 00:17:24,340 --> 00:17:26,410 Come on, babe. 335 00:17:29,820 --> 00:17:33,220 How long you gonna keep us in this analog nightmare? 336 00:17:35,190 --> 00:17:37,560 As long as it takes. 337 00:17:37,560 --> 00:17:38,920 Without my weapon of choice, 338 00:17:38,930 --> 00:17:42,430 Mr. Robot is unplugged, powerless. 339 00:17:42,430 --> 00:17:44,030 He'll try to wear us down, 340 00:17:44,030 --> 00:17:46,160 but as long as we stick to the regimen, 341 00:17:46,170 --> 00:17:48,070 he can't take control 342 00:17:48,070 --> 00:17:52,900 no matter how much of an illusion he thinks this is. 343 00:17:52,910 --> 00:17:55,210 I mean, it's a disgrace, 344 00:17:55,210 --> 00:18:00,040 an absolutely disgrace police have not found this guy. 345 00:18:00,050 --> 00:18:01,610 Not only does all the evidence 346 00:18:01,610 --> 00:18:05,020 behind the Five/Nine attacks lead to him, 347 00:18:05,020 --> 00:18:07,050 but he is the leading suspect 348 00:18:07,050 --> 00:18:09,120 behind the Sharon Knowles murder. 349 00:18:09,120 --> 00:18:12,220 I've said it before. I'll say it again. 350 00:18:12,230 --> 00:18:16,360 The misogynistic blind eye by law enforcement in this... 351 00:18:16,360 --> 00:18:17,860 My problem, Stassi. 352 00:18:17,860 --> 00:18:19,760 I hit her for a [bleep] reason. 353 00:18:19,770 --> 00:18:21,400 She [bleep] my ex-boyfriend... 354 00:18:21,400 --> 00:18:24,140 Hey, "Vanderpump's" on. You want to watch? 355 00:18:24,140 --> 00:18:25,800 - Another time. - You know what? 356 00:18:25,810 --> 00:18:28,310 I'll walk away and let this be about you. 357 00:18:28,310 --> 00:18:30,610 How was I that time? Did I do okay? 358 00:18:30,610 --> 00:18:32,580 I didn't hurt you too bad, right? 359 00:18:32,580 --> 00:18:34,950 You're spoiling it again. 360 00:18:34,950 --> 00:18:38,380 If this doesn't break a couple up... 361 00:18:38,380 --> 00:18:40,950 Do you want to go have a drink at the bar? 362 00:18:40,950 --> 00:18:42,220 You know, I know the guy who works here 363 00:18:42,220 --> 00:18:44,220 makes awesome mescal cocktails. 364 00:18:44,220 --> 00:18:45,760 We used to bartend together back at this place... 365 00:18:45,760 --> 00:18:48,590 We're not to be seen together, remember? 366 00:18:48,600 --> 00:18:50,060 That was our agreement. 367 00:18:54,970 --> 00:18:57,570 That's him, isn't it? 368 00:18:57,570 --> 00:19:02,110 Freaks me out. Can't he wait downstairs? 369 00:19:02,110 --> 00:19:04,180 He's doing his job. 370 00:19:10,020 --> 00:19:12,080 She's still in the tub. 371 00:19:14,190 --> 00:19:16,920 You said 2:00. It's 2:15. 372 00:19:20,260 --> 00:19:22,530 Hand me a towel? 373 00:19:28,400 --> 00:19:29,830 Go. 374 00:19:29,840 --> 00:19:31,370 We can't leave together. 375 00:19:44,880 --> 00:19:46,920 Ugh, so unfair. 376 00:19:46,920 --> 00:19:49,890 She came out of nowhere a month ago. 377 00:19:49,890 --> 00:19:52,560 Sometimes I see her talking to herself. 378 00:19:52,560 --> 00:19:54,630 Oh, my gosh, you did too? 379 00:19:54,630 --> 00:19:56,830 So weird. 380 00:19:56,830 --> 00:19:58,400 Yeah, Melissa hates her too. 381 00:19:58,400 --> 00:20:00,430 Shit, I got to take this. 382 00:20:00,430 --> 00:20:03,630 I'll call you back. 383 00:20:03,640 --> 00:20:05,500 I'm telling you, it's non-negotiable. 384 00:20:05,510 --> 00:20:06,840 No one's going to let you 385 00:20:06,840 --> 00:20:08,010 take that question off the table. 386 00:20:08,010 --> 00:20:09,440 The money burning is a big part 387 00:20:09,440 --> 00:20:11,010 of why everyone wants the exclusive. 388 00:20:11,010 --> 00:20:12,780 Bloomberg, line two for you. 389 00:20:12,780 --> 00:20:14,350 Except for CNN, which you guys don't want... 390 00:20:14,350 --> 00:20:16,350 I got to call you back. Hi, Foster. 391 00:20:16,350 --> 00:20:17,520 I thought the deadline was noon. 392 00:20:17,520 --> 00:20:19,020 It's noon now. 393 00:20:19,020 --> 00:20:20,480 It's five past, Angela, and look... 394 00:20:20,490 --> 00:20:22,020 Ryder's agreeing to the questions. 395 00:20:22,020 --> 00:20:24,120 He's also giving us top of the hour and Kelly. 396 00:20:24,120 --> 00:20:25,620 Price doesn't even like Kelly. 397 00:20:25,630 --> 00:20:27,360 I'll budge on the time slot, 398 00:20:27,360 --> 00:20:28,960 but I can't on the question. It's fair game. 399 00:20:28,960 --> 00:20:30,460 Talk to the segment producer and call me back. 400 00:20:30,460 --> 00:20:32,300 Angela, I already know the answer. 401 00:20:32,300 --> 00:20:33,630 You were supposed to make this happen five minutes ago... 402 00:20:33,630 --> 00:20:35,700 Just call me back. 403 00:20:35,700 --> 00:20:36,870 Call Markinson. 404 00:20:36,870 --> 00:20:38,170 We don't want CNBC, 405 00:20:38,170 --> 00:20:40,300 or Fox News, for that matter. 406 00:20:40,310 --> 00:20:41,610 I think you should let Melissa handle this. 407 00:20:43,680 --> 00:20:45,280 - Done deal? - Not gonna happen. 408 00:20:45,280 --> 00:20:47,480 Scott Knowles burning $5.9 million 409 00:20:47,480 --> 00:20:49,110 is on the table or not at all. 410 00:20:49,120 --> 00:20:50,450 We're going with CNBC. 411 00:20:50,450 --> 00:20:51,950 They're sending a deal memo as we speak. 412 00:20:51,950 --> 00:20:53,820 You know I would rather go with you. 413 00:20:53,820 --> 00:20:56,190 You got to twist their arm. 414 00:20:56,190 --> 00:20:57,560 Bullshit. 415 00:21:02,000 --> 00:21:05,630 Did you just hang up on Bloomberg? 416 00:21:05,630 --> 00:21:08,730 Are you trying to get fired? 417 00:21:08,740 --> 00:21:10,000 Leave. 418 00:21:10,000 --> 00:21:13,670 Excuse me? 419 00:21:13,670 --> 00:21:15,870 Leave. 420 00:21:15,880 --> 00:21:18,080 When Melissa finds out... 421 00:21:18,080 --> 00:21:19,710 Get her. 422 00:21:19,710 --> 00:21:21,250 Go ahead and get her. Tell her whatever you want, 423 00:21:21,250 --> 00:21:24,080 but right now, get out of my fucking cubicle. 424 00:21:44,340 --> 00:21:52,340 425 00:21:53,350 --> 00:21:56,350 426 00:21:59,350 --> 00:22:04,520 427 00:22:07,930 --> 00:22:09,530 Fine, we'll take it off, 428 00:22:09,530 --> 00:22:10,760 but we're talking about the bailout 429 00:22:10,760 --> 00:22:12,060 and Plouffe's suicide. 430 00:22:12,070 --> 00:22:13,200 I can't do Plouffe. 431 00:22:13,200 --> 00:22:15,200 Then we're walking for real. 432 00:22:15,200 --> 00:22:17,030 Segment producer is pissed that this is what... 433 00:22:17,040 --> 00:22:18,540 The guy committed suicide on national TV. 434 00:22:18,540 --> 00:22:19,940 It's out of respect for his family. 435 00:22:19,940 --> 00:22:21,540 Trust me, I'm doing you a favor. 436 00:22:21,540 --> 00:22:22,910 You don't want to ask about that. 437 00:22:22,910 --> 00:22:26,480 Please, it's been a month. 438 00:22:26,480 --> 00:22:31,320 One question, and I have to approve it. 439 00:22:31,320 --> 00:22:32,850 Hi, Melissa. 440 00:22:32,850 --> 00:22:34,620 Bloomberg TV agreed to all the points 441 00:22:34,620 --> 00:22:36,050 on the exclusive. 442 00:22:36,060 --> 00:22:39,120 Foster's sending you the deal memo. 443 00:22:39,130 --> 00:22:42,490 I need to get coffee before the staff meeting. 444 00:23:20,570 --> 00:23:28,570 445 00:23:29,710 --> 00:23:37,710 446 00:23:38,790 --> 00:23:46,790 447 00:23:47,790 --> 00:23:55,790 448 00:23:56,800 --> 00:24:04,800 449 00:24:05,810 --> 00:24:13,810 450 00:24:14,820 --> 00:24:22,430 451 00:24:24,200 --> 00:24:27,260 Come on! 452 00:24:27,270 --> 00:24:30,270 It's a machine. Take it easy. 453 00:24:32,170 --> 00:24:35,340 Oh, God. Sorry I'm late. 454 00:24:35,340 --> 00:24:37,310 Coming up to the city was just a nightmare. 455 00:24:37,310 --> 00:24:38,610 The tunnel was at a snail's pace. 456 00:24:38,610 --> 00:24:40,040 E-ZPass is down again. 457 00:24:40,050 --> 00:24:41,410 They're saying indefinitely this time, 458 00:24:41,410 --> 00:24:42,750 but I cannot take the train in this heat. 459 00:24:42,750 --> 00:24:45,450 It must have been in the 90s today. 460 00:24:45,450 --> 00:24:48,050 Okay, sorry. 461 00:24:48,050 --> 00:24:50,190 So? 462 00:24:50,190 --> 00:24:53,390 I've decided to stay. 463 00:24:53,390 --> 00:24:54,890 We agreed to discuss this. 464 00:24:54,890 --> 00:24:58,730 We have for several weeks now. 465 00:24:58,730 --> 00:25:00,430 Need I remind you I was against 466 00:25:00,430 --> 00:25:02,030 you taking Colby's job offer in the first place? 467 00:25:02,030 --> 00:25:03,770 And then even when you convinced me 468 00:25:03,770 --> 00:25:05,740 that we should wait to see where it would lead, 469 00:25:05,740 --> 00:25:08,640 we agreed it was only gonna be for a brief trial basis. 470 00:25:08,640 --> 00:25:11,010 I think we were both clearly wrong about their motives. 471 00:25:11,010 --> 00:25:12,640 Oh, I think you are being naive. 472 00:25:12,650 --> 00:25:15,080 And I don't think that we need to have these talks anymore. 473 00:25:15,080 --> 00:25:18,250 I like my job, and I'm not quitting. 474 00:25:18,250 --> 00:25:21,050 That's my decision. 475 00:25:41,570 --> 00:25:46,480 You never had any intention of leaving, did you? 476 00:25:46,480 --> 00:25:49,910 I know you think they're pulling something, 477 00:25:49,920 --> 00:25:52,150 but that's because you can't imagine anyone ever 478 00:25:52,150 --> 00:25:55,490 valuing me as a real asset, 479 00:25:55,490 --> 00:25:59,690 when the truth is I've done more for you and the lawsuit 480 00:25:59,690 --> 00:26:04,630 than you've ever done for me or yourself. 481 00:26:04,630 --> 00:26:07,030 I have value, 482 00:26:07,030 --> 00:26:10,970 and even though you don't see it, they do. 483 00:26:10,970 --> 00:26:15,870 They are barbarians in $10,000 suits, 484 00:26:15,880 --> 00:26:19,310 but I see your resolve. 485 00:26:19,310 --> 00:26:21,510 I know when to cut my losses. 486 00:26:29,620 --> 00:26:32,220 A guy walks up to a woman at a bar. 487 00:26:32,220 --> 00:26:33,490 He flirts with her. 488 00:26:33,490 --> 00:26:35,160 He makes small talk, 489 00:26:35,160 --> 00:26:37,560 but the woman insists she isn't gonna go home with him. 490 00:26:37,560 --> 00:26:40,830 Guy says, "What if I offer you $1 million" 491 00:26:40,830 --> 00:26:42,570 to sleep with me?" 492 00:26:42,570 --> 00:26:44,500 The woman's never had a million dollars in her life. 493 00:26:44,500 --> 00:26:48,410 She stops and considers the offer very seriously. 494 00:26:48,410 --> 00:26:51,280 The guy changes his mind, says, 495 00:26:51,280 --> 00:26:54,240 "What if I change my offer to a dollar instead?" 496 00:26:54,250 --> 00:26:56,080 Woman is aghast. 497 00:26:56,080 --> 00:26:58,180 "What kind of woman do you think I am?" 498 00:26:58,180 --> 00:27:01,220 Guy says, "We already figured that out. 499 00:27:01,220 --> 00:27:03,220 Now we're just negotiating." 500 00:27:24,940 --> 00:27:27,010 Are you alone? 501 00:28:37,650 --> 00:28:40,650 502 00:28:40,650 --> 00:28:44,660 "- Welcome to " Positive Affirmations, Volume Three: 503 00:28:44,660 --> 00:28:47,460 Success and Money." 504 00:28:47,460 --> 00:28:50,090 505 00:28:50,100 --> 00:28:53,100 You'll hear the affirmations repeated twice. 506 00:28:53,100 --> 00:28:55,500 I will leave a space for you to either repeat 507 00:28:55,500 --> 00:28:57,870 mentally or out loud. 508 00:28:57,870 --> 00:29:00,040 Please use this on a consistent basis 509 00:29:00,040 --> 00:29:02,470 to form new neural pathways. 510 00:29:02,480 --> 00:29:05,940 Good luck. 511 00:29:05,950 --> 00:29:09,150 I am confident. 512 00:29:09,150 --> 00:29:12,120 I am confident. 513 00:29:12,120 --> 00:29:16,820 I am confident. 514 00:29:16,820 --> 00:29:19,320 My confidence is powerful. 515 00:29:19,330 --> 00:29:22,160 My confidence is powerful. 516 00:29:22,160 --> 00:29:25,830 My confidence is powerful. 517 00:29:25,830 --> 00:29:29,030 I recognize myself as exceptional. 518 00:29:29,030 --> 00:29:31,900 I recognize myself as exceptional. 519 00:29:31,900 --> 00:29:35,670 I recognize myself as exceptional. 520 00:29:35,670 --> 00:29:39,580 I will follow my dreams no matter what. 521 00:29:39,580 --> 00:29:42,010 I will follow my dreams no matter what. 522 00:29:48,020 --> 00:29:49,320 - Put it up. - Put it up. Put it up. 523 00:29:49,320 --> 00:29:52,090 - Yeah, yeah. - Ah. 524 00:29:52,090 --> 00:29:54,090 Come on, sit down. 525 00:30:00,900 --> 00:30:03,030 Maxine wanted to come over and say hi. 526 00:30:03,040 --> 00:30:05,770 She missed you. 527 00:30:05,770 --> 00:30:07,100 I think the damn dog 528 00:30:07,110 --> 00:30:10,370 might actually like you more than me. 529 00:30:10,380 --> 00:30:12,180 See that smile? 530 00:30:19,620 --> 00:30:21,790 Even though we're technically not friends, 531 00:30:21,790 --> 00:30:23,450 I told my wife we were. 532 00:30:23,460 --> 00:30:27,520 Was too embarrassed to say otherwise. 533 00:30:32,260 --> 00:30:34,700 You know, you two would get along. 534 00:30:34,700 --> 00:30:37,000 She likes to ignore me too. 535 00:30:37,000 --> 00:30:38,870 Hey, man, I don't mean to be an asshole, 536 00:30:38,870 --> 00:30:42,940 but like I said before, I'm all good. 537 00:30:50,080 --> 00:30:51,580 Sorry, I actually don't know why I'm laughing. 538 00:30:51,580 --> 00:30:53,920 I thought you made some joke I don't get, 539 00:30:53,920 --> 00:30:55,420 so I usually just fake laugh at those, 540 00:30:55,420 --> 00:30:57,350 but... 541 00:30:57,360 --> 00:31:01,260 really, I'm confused. 542 00:31:01,260 --> 00:31:04,230 I thought we were on the same page. 543 00:31:04,230 --> 00:31:07,630 About what? 544 00:31:07,630 --> 00:31:11,170 When we spoke last night. 545 00:31:11,170 --> 00:31:14,440 I don't know what you're talking about, man. 546 00:31:14,440 --> 00:31:16,970 I didn't see you last night. 547 00:31:30,660 --> 00:31:32,890 You really don't remember. 548 00:31:35,900 --> 00:31:42,430 549 00:31:42,430 --> 00:31:44,770 You feeling okay, chief? 550 00:31:44,770 --> 00:31:52,770 551 00:31:53,780 --> 00:32:01,780 552 00:32:04,220 --> 00:32:06,820 That's what the control, the regimen, the journal, 553 00:32:06,830 --> 00:32:08,990 my perfectly constructed loop, 554 00:32:08,990 --> 00:32:10,660 what this whole thing's been about. 555 00:32:13,670 --> 00:32:21,670 556 00:32:25,980 --> 00:32:27,840 Last night till this morning, 557 00:32:27,850 --> 00:32:30,410 while I was sleeping, I can't account for it, 558 00:32:30,420 --> 00:32:32,680 a gap in my consciousness, and somehow he... 559 00:32:32,690 --> 00:32:37,750 What do they see when they see you coming? 560 00:32:37,760 --> 00:32:40,260 And this is why I'm different. 561 00:32:40,260 --> 00:32:42,760 Sometimes my mask takes over. 562 00:32:42,760 --> 00:32:46,730 Why did you talk to him? 563 00:32:46,730 --> 00:32:49,700 Because I'm gonna make you realize. 564 00:32:49,700 --> 00:32:51,540 What? 565 00:32:55,140 --> 00:32:57,840 What will you make me realize? 566 00:33:04,620 --> 00:33:08,490 That they see me. 567 00:33:11,490 --> 00:33:19,490 568 00:33:20,700 --> 00:33:28,700 569 00:33:29,710 --> 00:33:37,710 570 00:33:38,820 --> 00:33:46,360 571 00:33:56,400 --> 00:34:04,400 572 00:34:12,850 --> 00:34:18,760 573 00:34:27,530 --> 00:34:28,700 What's so funny? 574 00:34:28,700 --> 00:34:30,200 We started a movement. 575 00:34:30,200 --> 00:34:31,700 We were meant to lead it. 576 00:34:31,700 --> 00:34:33,370 Now, get back on a terminal now. 577 00:34:33,370 --> 00:34:36,610 Give me what I want or keep shooting me. 578 00:34:36,610 --> 00:34:40,810 579 00:34:40,810 --> 00:34:44,750 Tell me where Tyrell is, 580 00:34:44,750 --> 00:34:48,850 or shoot me again, 581 00:34:48,850 --> 00:34:53,060 'cause the only one it's gonna drive mad is you... 582 00:34:53,060 --> 00:34:54,790 not me. 583 00:34:54,790 --> 00:35:02,790 584 00:35:06,770 --> 00:35:11,070 585 00:35:29,600 --> 00:35:33,230 I'm late for my church group. 586 00:35:33,230 --> 00:35:35,430 Peace. 587 00:35:41,110 --> 00:35:43,170 This time targeting the Bank of E network 588 00:35:43,180 --> 00:35:45,340 in an elaborate ransomware attack. 589 00:35:45,340 --> 00:35:47,810 The malicious malware targeted the bank's computer servers 590 00:35:47,810 --> 00:35:50,550 and spread to multiple branches in North America, 591 00:35:50,550 --> 00:35:53,550 encrypting the data and rendering the systems unusable 592 00:35:53,550 --> 00:35:55,750 unless a ransom was paid. 593 00:35:55,750 --> 00:35:58,090 This more militant variant of the hacker collective 594 00:35:58,090 --> 00:36:00,790 forced Scott Knowles, the CTO of E Corp, 595 00:36:00,790 --> 00:36:04,490 to burn $5.9 million in public view. 596 00:36:04,500 --> 00:36:07,430 Shortly thereafter, pictures surfaced on social media 597 00:36:07,430 --> 00:36:10,670 under the name #OPdailyallowance. 598 00:36:10,670 --> 00:36:12,340 This was considered a direct response 599 00:36:12,340 --> 00:36:14,640 to E Corp's unpopular program, 600 00:36:14,640 --> 00:36:16,940 which would lower its daily cash withdrawal allowances 601 00:36:16,940 --> 00:36:18,940 for customers to $50. 602 00:36:18,940 --> 00:36:19,980 Public support... 603 00:36:19,980 --> 00:36:22,710 Some stunt, huh? 604 00:36:22,710 --> 00:36:25,820 Everybody's laughing it off as a dumb prank, 605 00:36:25,820 --> 00:36:28,490 but these guys know what they're doing. 606 00:36:28,490 --> 00:36:30,320 Never thought that hard cash 607 00:36:30,320 --> 00:36:33,320 would be this valuable right now. 608 00:36:33,330 --> 00:36:35,690 We're reliving Black Tuesday, 609 00:36:35,690 --> 00:36:37,930 the Great Depression. 610 00:36:37,930 --> 00:36:39,930 Warning lights were flashing. 611 00:36:39,930 --> 00:36:42,670 I mean, in the last two years 612 00:36:42,670 --> 00:36:44,300 the Army Corps of Engineers, 613 00:36:44,300 --> 00:36:46,470 the Energy Department, the State Department, 614 00:36:46,470 --> 00:36:49,440 and the Office of Personnel Management 615 00:36:49,440 --> 00:36:51,140 were all hacked. 616 00:36:51,140 --> 00:36:53,680 The government claimed they were boosting security, 617 00:36:53,680 --> 00:36:56,650 but what came of it? 618 00:36:56,650 --> 00:36:58,720 The same as 1929. 619 00:37:00,820 --> 00:37:02,890 Shit hit the fan. 620 00:37:06,330 --> 00:37:10,730 An act like this changes people, changes society. 621 00:37:10,730 --> 00:37:13,200 I'm just having a drink. 622 00:37:13,200 --> 00:37:15,900 I'm sorry. 623 00:37:15,900 --> 00:37:18,740 And I'm rambling like a fanatic. 624 00:37:21,370 --> 00:37:24,440 Is there something else you want to talk about? 625 00:37:26,210 --> 00:37:29,150 The beaches of Barbados, 626 00:37:29,150 --> 00:37:32,880 espresso on Rue Montmartre, 627 00:37:32,880 --> 00:37:35,190 sitting around a campfire in the Adirondacks? 628 00:37:35,190 --> 00:37:38,360 I'm married. 629 00:37:38,360 --> 00:37:39,720 I'm Brock. 630 00:37:41,860 --> 00:37:46,600 And I know you're Gideon Goddard. 631 00:37:47,930 --> 00:37:51,840 - I watch way too much news. - God. 632 00:37:51,840 --> 00:37:54,600 I can't believe I'm a tabloid sensation. 633 00:37:54,610 --> 00:37:58,070 More of a diehard fan. 634 00:37:58,080 --> 00:37:59,610 I got a smile. 635 00:37:59,610 --> 00:38:01,680 I'm on a roll. 636 00:38:04,250 --> 00:38:07,620 When did he leave you? 637 00:38:07,620 --> 00:38:09,590 What, was that on the news too? 638 00:38:09,590 --> 00:38:12,660 No, just your face. 639 00:38:15,290 --> 00:38:19,100 It's obvious why they use you as their patsy. 640 00:38:19,100 --> 00:38:22,230 You give off a very sympathetic 641 00:38:22,230 --> 00:38:25,700 and honest vibe. 642 00:38:25,700 --> 00:38:28,810 You're the perfect vessel for their lies. 643 00:38:28,810 --> 00:38:30,810 Yeah, well, I don't... I don't know 644 00:38:30,810 --> 00:38:34,280 what to say to that, but, uh... 645 00:38:34,280 --> 00:38:37,210 I'll agree with you that it sure as hell feels like 646 00:38:37,220 --> 00:38:39,950 there's something bigger than me in control. 647 00:38:43,090 --> 00:38:45,720 Thank you. 648 00:38:45,720 --> 00:38:47,560 For what? 649 00:38:47,560 --> 00:38:50,560 Tomorrow I'm gonna be a hero. 650 00:38:54,300 --> 00:38:56,270 I'm sorry? 651 00:38:56,270 --> 00:39:00,270 You may just be a patsy, but you're an important one. 652 00:39:00,270 --> 00:39:02,510 In fact, I don't think I've ever met 653 00:39:02,510 --> 00:39:05,580 a bigger crisis actor than you before. 654 00:39:08,650 --> 00:39:10,750 This is for our country. 655 00:39:23,160 --> 00:39:27,500 656 00:39:27,500 --> 00:39:32,140 � There's a song in the land of the lily � 657 00:39:33,770 --> 00:39:38,840 � Each sweetheart has heard with a sigh � 658 00:39:38,840 --> 00:39:41,980 � Over high garden walls � 659 00:39:41,980 --> 00:39:44,980 � This sweet echo falls � 660 00:39:44,980 --> 00:39:47,480 � As a soldier boy � 661 00:39:47,490 --> 00:39:55,360 � Whispers good-bye � 662 00:39:55,360 --> 00:39:56,830 � Smile the while � 663 00:39:58,400 --> 00:40:01,630 � You kiss me sad adieu � 664 00:40:01,630 --> 00:40:05,500 � When the clouds roll by � 665 00:40:05,500 --> 00:40:08,540 � I'll come to you � 666 00:40:08,540 --> 00:40:11,240 "- " And there shall be no more death, 667 00:40:11,240 --> 00:40:14,010 "neither sorrow nor crying, 668 00:40:14,010 --> 00:40:17,310 "neither shall there be any more pain, 669 00:40:17,320 --> 00:40:21,720 "for the former things are passed away, 670 00:40:21,720 --> 00:40:23,990 "and he that sat upon the throne said, 671 00:40:23,990 --> 00:40:26,590 "'Behold, I make all things new, ' 672 00:40:26,590 --> 00:40:28,320 "and he said unto me, 673 00:40:28,330 --> 00:40:34,330 "'Write, for these words are true and faithful, ' 674 00:40:34,330 --> 00:40:36,270 "and he said unto me, 'It is done. 675 00:40:36,270 --> 00:40:39,100 "'I am Alpha and Omega, 676 00:40:39,100 --> 00:40:42,270 "'the beginning and the end. 677 00:40:42,270 --> 00:40:45,540 "'I will give unto him that is athirst of the fountain 678 00:40:45,540 --> 00:40:49,750 "'of the water of life freely. 679 00:40:49,750 --> 00:40:53,850 "'He that overcometh shall inherit all things, 680 00:40:53,850 --> 00:40:56,350 "'and I will be his God, 681 00:40:56,350 --> 00:40:59,520 and he shall be my son.'" 682 00:40:59,520 --> 00:41:01,760 - � Though good-bye � 683 00:41:01,760 --> 00:41:04,860 � Means the birth of a tear � 684 00:41:24,380 --> 00:41:27,920 Hello? 685 00:41:27,920 --> 00:41:32,460 Is it really you? 686 00:41:32,460 --> 00:41:33,920 Who is this? 687 00:41:33,930 --> 00:41:37,330 - 688 00:41:37,330 --> 00:41:40,830 Bonsoir, Elliot. 47988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.