All language subtitles for 17.Nevskiy.S.3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:14,350 Сань, ты парень взрослый, должен понимать, 2 00:00:14,450 --> 00:00:17,100 мама у нас с тобой не в санатории была. 3 00:00:17,200 --> 00:00:21,640 А люди после колонии очень тяжело возвращаются к нормальной жизни. 4 00:00:21,740 --> 00:00:23,980 Так что мы сейчас должны ей помочь, 5 00:00:24,080 --> 00:00:26,740 чтобы она больше глупостей не натворила. 6 00:00:26,840 --> 00:00:31,000 По-моему, то, что вы раздельно живёте, уже большая глупость. 7 00:00:31,100 --> 00:00:33,100 Ну, это временно. - Ты думаешь? 8 00:00:33,200 --> 00:00:37,320 Я думаю, месяц-два - и мы заживём счастливой семьёй. 9 00:00:37,420 --> 00:00:38,700 Хорошо, если так. 10 00:00:38,800 --> 00:00:44,080 Просто мама там про развод говорила. - Сань, ну, это она так, сгоряча. 11 00:00:44,760 --> 00:00:46,660 Ладно, давай, пока. - Давай. 12 00:00:46,760 --> 00:00:49,600 Ты мне только звони обязательно, хорошо? 13 00:00:49,700 --> 00:00:52,000 Хорошо, пап. - Деньги-то есть? 14 00:00:52,100 --> 00:00:54,400 Да, мама там утром дала немного. 15 00:00:55,600 --> 00:00:56,740 На тебе ещё. 16 00:00:56,840 --> 00:00:58,400 Спасибо, пап. - Давай. 17 00:00:58,500 --> 00:00:59,600 Давай. 18 00:01:14,440 --> 00:01:18,000 Мужики, вам больше встать-то негде? - Лезь в машину. 19 00:01:19,080 --> 00:01:20,920 Вы кто такие, клоуны? 20 00:01:21,020 --> 00:01:22,100 Тебе помочь? 21 00:01:22,200 --> 00:01:25,080 У нас приказ доставить тебя до места. 22 00:01:25,600 --> 00:01:27,920 А-а. Приказ есть приказ. 23 00:01:28,680 --> 00:01:30,160 УДАРЫ КРИКИ 24 00:01:34,960 --> 00:01:36,440 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 25 00:01:42,440 --> 00:01:44,400 Давай-давай-давай-давай. 26 00:01:56,080 --> 00:01:57,720 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 27 00:02:53,560 --> 00:02:55,030 УДАР 28 00:02:55,130 --> 00:02:56,600 КАШЕЛЬ 29 00:03:04,200 --> 00:03:07,080 Я же вас всё равно найду, мужики. 30 00:03:07,180 --> 00:03:08,360 Смешной, да? 31 00:03:09,200 --> 00:03:12,880 Дурачок. Отсюда только вперёд ногами уходят. 32 00:03:13,760 --> 00:03:15,040 Э! 33 00:03:23,120 --> 00:03:24,440 Знаешь меня? 34 00:03:26,880 --> 00:03:28,040 Да. 35 00:03:30,040 --> 00:03:32,000 Вроде пересекались. 36 00:03:32,440 --> 00:03:35,290 Это хорошо. А то пацаны мои, знаешь... 37 00:03:35,390 --> 00:03:38,140 На днях пригласил одного побазарить, 38 00:03:38,240 --> 00:03:42,000 так они ему мозги отбили. Не получилось разговора. 39 00:03:43,000 --> 00:03:44,620 Чего тебе надо, а? 40 00:03:44,720 --> 00:03:47,500 Слышь, мент, ты мне не "чёкай". 41 00:03:47,600 --> 00:03:51,870 Это раньше за тебя Фома мазу держал, а теперь ты сам по себе. 42 00:03:51,970 --> 00:03:56,240 Я с тобой что угодно могу сделать, никто за тебя не впишется. 43 00:03:57,000 --> 00:04:00,230 Ну, короче, нужна мне кое-какая информация. 44 00:04:00,330 --> 00:04:03,460 Сейчас быстренько расскажешь и домой пойдёшь. 45 00:04:03,560 --> 00:04:07,760 А рогом упрёшься - я из тебя лично фрикасе сделаю. 46 00:04:08,920 --> 00:04:11,730 А ты хоть знаешь, что такое фрикасе? 47 00:04:11,830 --> 00:04:14,640 СМЕХ - А какая разница? Слово хорошее. 48 00:04:15,320 --> 00:04:16,520 Ладно. 49 00:04:18,000 --> 00:04:19,840 Нужны данные по Фоме. 50 00:04:19,940 --> 00:04:21,440 А-а. - Ага. 51 00:04:22,320 --> 00:04:26,600 Где у него хата в городе, о которой никто не знает? Это раз. 52 00:04:26,700 --> 00:04:30,120 У него в загашнике должны быть липовые ксивы. 53 00:04:30,220 --> 00:04:32,380 Ну, права, паспорта разные. 54 00:04:32,480 --> 00:04:36,520 Я должен знать, на чьи фамилии они выписаны. 55 00:04:36,620 --> 00:04:37,800 Это два. 56 00:04:38,280 --> 00:04:39,580 И три. 57 00:04:39,680 --> 00:04:44,480 Как он собирается из страны валить, когда его за шкиртык возьмут? 58 00:04:46,000 --> 00:04:49,280 Где его каналы на границе, а? 59 00:04:50,040 --> 00:04:51,240 На железке? 60 00:04:52,240 --> 00:04:53,460 В Пулково? 61 00:04:53,560 --> 00:04:56,200 Или машиной будет прорываться? 62 00:04:58,200 --> 00:04:59,860 Ну что ты пялишься, а? 63 00:04:59,960 --> 00:05:03,840 Я же знаю, что он с тобой лично все эти вопросы решал. 64 00:05:07,240 --> 00:05:08,480 Пошёл ты. 65 00:05:11,520 --> 00:05:14,060 На что надеешься, не понимаю. 66 00:05:14,160 --> 00:05:19,720 Поверь, из этого подвала, не ответив на мои вопросы, никто не уходил. 67 00:05:19,820 --> 00:05:23,240 Ну, значит, я буду первым, да? 68 00:05:26,680 --> 00:05:27,800 Давай. 69 00:05:28,640 --> 00:05:29,880 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 70 00:05:31,880 --> 00:05:33,080 УДАР 71 00:05:34,280 --> 00:05:35,920 ВЫСТРЕЛ - Замер! 72 00:05:36,640 --> 00:05:37,860 Руки! 73 00:05:37,960 --> 00:05:40,160 Вот так, чтоб я их видел! 74 00:05:43,880 --> 00:05:45,380 Отстегни меня. 75 00:05:45,480 --> 00:05:48,400 Давай-давай. У него в кармане ключи. 76 00:05:49,040 --> 00:05:50,240 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 77 00:05:59,240 --> 00:06:00,960 Плохая у тебя охрана! 78 00:06:01,060 --> 00:06:02,100 Какая есть. 79 00:06:02,200 --> 00:06:03,930 Ноги связывать надо. 80 00:06:04,030 --> 00:06:05,760 Учту на будущее. 81 00:06:07,080 --> 00:06:08,920 Нет у тебя будущего. 82 00:06:09,020 --> 00:06:10,320 Хватит! 83 00:06:19,480 --> 00:06:21,160 А что ж хватит-то? 84 00:06:21,720 --> 00:06:23,010 Я только начал. 85 00:06:23,110 --> 00:06:24,400 Достаточно. 86 00:06:26,120 --> 00:06:28,080 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 87 00:06:34,280 --> 00:06:36,480 Не шути так со мной, Вась. 88 00:06:38,920 --> 00:06:41,560 В следующий раз всех перестреляю. 89 00:06:42,240 --> 00:06:44,680 Падла, ты мне ногу прострелил! 90 00:06:44,780 --> 00:06:45,920 УДАР КРИК 91 00:06:56,200 --> 00:07:00,000 Фома просил передать спасибо за этот спектакль. 92 00:07:00,680 --> 00:07:02,000 Не за что. 93 00:07:07,480 --> 00:07:08,720 Сочтёмся. 94 00:07:23,800 --> 00:07:24,820 Да. 95 00:07:24,920 --> 00:07:26,230 Да, это я. 96 00:07:26,330 --> 00:07:27,540 Всё в порядке. 97 00:07:27,640 --> 00:07:29,090 Он ничего не сказал. 98 00:07:29,190 --> 00:07:30,540 А я и не сомневался. 99 00:07:30,640 --> 00:07:33,140 И вообще, знаешь, это была глупая идея. 100 00:07:33,240 --> 00:07:36,900 Хочешь в лице Паши себе врага нажить? Вот не рекомендую. 101 00:07:37,000 --> 00:07:41,560 Тем не менее, он знает такие вещи, о которых никто не должен знать. 102 00:07:41,660 --> 00:07:43,640 Я обязан был его проверить. 103 00:07:45,160 --> 00:07:47,280 СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА 104 00:08:16,080 --> 00:08:17,340 Наличные, карта? 105 00:08:17,440 --> 00:08:20,320 Наличные. Сдачи не надо. - Спасибо. 106 00:08:24,000 --> 00:08:26,120 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 107 00:08:29,120 --> 00:08:30,490 Что говоришь? 108 00:08:30,590 --> 00:08:31,960 Не слышу. 109 00:08:34,640 --> 00:08:37,600 А, нет, я всё. С пяти утра катаюсь. 110 00:08:38,720 --> 00:08:40,360 Засыпаю уже просто. 111 00:08:42,120 --> 00:08:43,560 Да, давай, пока. 112 00:08:44,160 --> 00:08:45,670 ВИЗГ ТОРМОЗОВ 113 00:08:45,770 --> 00:08:47,180 Ты, урод! 114 00:08:47,280 --> 00:08:49,120 Жить надоело, что ли?! 115 00:08:49,600 --> 00:08:51,000 Бухой, что ли? 116 00:08:51,100 --> 00:08:52,160 ВЫСТРЕЛ 117 00:08:58,160 --> 00:09:01,140 Здрасте, девушка. Из полиции беспокоят. 118 00:09:01,240 --> 00:09:05,240 Хотел узнать о состоянии Михайлова Андрея Юрьевича. 119 00:09:07,320 --> 00:09:09,320 В терапию уже перевели? 120 00:09:09,800 --> 00:09:12,040 То есть его можно навещать? 121 00:09:12,680 --> 00:09:14,500 Ну конечно, в приёмные часы. 122 00:09:14,600 --> 00:09:17,040 Да. Спасибо большое. Всего доброго. 123 00:09:17,140 --> 00:09:18,360 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 124 00:09:27,120 --> 00:09:28,230 Привет. 125 00:09:28,330 --> 00:09:29,340 Зайду? 126 00:09:29,440 --> 00:09:31,800 Заходи. Можешь не разуваться. 127 00:09:35,680 --> 00:09:37,040 Кофе будешь? 128 00:09:38,720 --> 00:09:40,280 Да, не откажусь. 129 00:09:41,320 --> 00:09:43,560 У меня только растворимый. 130 00:09:43,660 --> 00:09:44,960 Ну, прекрасно. 131 00:09:47,880 --> 00:09:50,120 Что, я гляжу, ты молодец. 132 00:09:50,220 --> 00:09:51,360 В смысле? 133 00:09:52,000 --> 00:09:53,170 Не бухаешь. 134 00:09:53,270 --> 00:09:54,340 А должен? 135 00:09:54,440 --> 00:09:57,260 Слухи, Паш, по району быстро разлетаются. 136 00:09:57,360 --> 00:10:01,160 Все уже давно знают, что вы с Юлей разбежались. 137 00:10:01,260 --> 00:10:02,800 Мы не разбежались. 138 00:10:04,000 --> 00:10:06,920 Просто она от меня... 139 00:10:09,200 --> 00:10:11,220 Всё, всё. - ...ушла. 140 00:10:11,320 --> 00:10:14,680 Ага. Ну и что дальше? Развод? 141 00:10:22,600 --> 00:10:24,550 Василич, ты чего пришёл? 142 00:10:24,650 --> 00:10:26,500 Об этом со мной говорить? 143 00:10:26,600 --> 00:10:29,720 Тогда давай допивай кофе и проваливай отсюда. 144 00:10:29,820 --> 00:10:32,520 Ну ладно, всё, извини. Не заводись. 145 00:10:33,720 --> 00:10:36,240 Какие планы по трудоустройству? 146 00:10:36,880 --> 00:10:38,160 Никаких. 147 00:10:38,720 --> 00:10:41,480 Угу. Назад вернуться не хочешь? 148 00:10:41,580 --> 00:10:42,820 Куда? 149 00:10:42,920 --> 00:10:44,920 К ментам или к Фоме? 150 00:10:47,440 --> 00:10:50,440 Баранку в такси покрутить не хочешь? 151 00:10:53,600 --> 00:10:56,140 Ну чего, как устроилась? - Хорошо. 152 00:10:56,240 --> 00:10:59,600 Заходи в гости, посмотришь. - Как-нибудь зайду. 153 00:11:00,600 --> 00:11:01,800 Когда? 154 00:11:02,400 --> 00:11:04,400 Не знаю. Как-нибудь. 155 00:11:05,120 --> 00:11:06,410 Юль, неудобно. 156 00:11:06,510 --> 00:11:07,700 Перед кем? 157 00:11:07,800 --> 00:11:12,280 Сама знаешь перед кем. Перед Пашей. - Семёнов сам во всём виноват. 158 00:11:12,380 --> 00:11:15,600 Ты знаешь, что он у меня больше не работает? 159 00:11:15,700 --> 00:11:18,180 Лёш, веришь, мне уже всё равно. 160 00:11:18,280 --> 00:11:20,660 Всё равно, что с ним будет дальше? 161 00:11:20,760 --> 00:11:24,480 Он взрослый человек, сам сможет о себе позаботиться. 162 00:11:25,320 --> 00:11:28,030 Ну хорошо. Какие у тебя планы на жизнь? 163 00:11:28,130 --> 00:11:30,740 Как в кино. Всё только начинается. 164 00:11:30,840 --> 00:11:33,770 Ну а если серьёзно? Чем думаешь заниматься? 165 00:11:33,870 --> 00:11:36,800 Ты про деньги? Я обязательно тебе отдам. 166 00:11:36,900 --> 00:11:38,740 Ну, как только заработаю. 167 00:11:38,840 --> 00:11:41,590 Уже есть какие-то варианты работы? 168 00:11:41,690 --> 00:11:44,340 Пока нет. Но я обязательно найду. 169 00:11:44,440 --> 00:11:48,720 Юль, ты же понимаешь, что тебе сейчас самой продукты покупать, 170 00:11:48,820 --> 00:11:51,660 самой одежду. Сашке тоже деньги понадобятся. 171 00:11:51,760 --> 00:11:55,920 Я на алименты подам! Лёш, ну зачем ты мне настроение портишь? 172 00:11:56,020 --> 00:11:59,480 Я обязательно найду работу, я это знаю, я в это верю. 173 00:11:59,580 --> 00:12:02,880 Извини. Я уверен, ты что-нибудь придумаешь. 174 00:12:02,980 --> 00:12:04,120 Ладно. 175 00:12:05,120 --> 00:12:06,400 Надо ехать. 176 00:12:07,440 --> 00:12:09,760 У тебя всё будет хорошо. - Угу. 177 00:12:09,860 --> 00:12:11,200 Ладно, давай. 178 00:12:30,040 --> 00:12:32,340 Три трупа за последние 10 дней. 179 00:12:32,440 --> 00:12:36,200 Все трое "холодных" - таксисты из нашей районной фирмы. 180 00:12:37,120 --> 00:12:38,710 Ствол один? - Да. 181 00:12:38,810 --> 00:12:40,300 "ТТ" победного года. 182 00:12:40,400 --> 00:12:42,060 Раньше нигде не числился. 183 00:12:42,160 --> 00:12:45,400 Мои ребята сейчас работают по чёрным копателям. 184 00:12:45,500 --> 00:12:48,100 Но я эту линию считаю малоперспективной. 185 00:12:48,200 --> 00:12:53,080 Ствол мог десяток владельцев сменить, так что только зря время потеряем. 186 00:12:53,180 --> 00:12:56,100 Согласен. Нужно работать с клиентской базой. 187 00:12:56,200 --> 00:13:00,560 Заказы ведь фиксируются. И на сайте посмотрите негативные отзывы. 188 00:13:00,660 --> 00:13:03,960 Я думаю, что среди них ты и найдёшь этого стрелка. 189 00:13:04,060 --> 00:13:07,360 В этом направлении мои люди тоже работают, Паш. 190 00:13:07,460 --> 00:13:10,140 Скажи, ты готов поработать в автопарке? 191 00:13:10,240 --> 00:13:12,920 Ты из меня приманку хочешь сделать? 192 00:13:13,020 --> 00:13:15,100 Да ну. Почему приманку, Паш? 193 00:13:15,200 --> 00:13:18,220 Просто пообщаешься с коллективом изнутри. 194 00:13:18,320 --> 00:13:22,760 Послушаешь, кто о чём поёт. Они же нам всего не рассказывают. 195 00:13:22,860 --> 00:13:26,280 Ты же внутри опер, мне твоё мнение очень важно. 196 00:13:27,440 --> 00:13:30,220 Если ты опера внедришь в этот таксопарк, 197 00:13:30,320 --> 00:13:34,920 и с ним, не дай бог, что-то случится, у тебя погоны полетят. 198 00:13:35,020 --> 00:13:38,880 А я кто такой? Про меня и знать никто не знает, так? 199 00:13:41,200 --> 00:13:42,520 Кофе допил? 200 00:13:43,960 --> 00:13:45,160 Пока. 201 00:13:53,720 --> 00:13:55,270 Очень мало времени. 202 00:13:55,370 --> 00:13:56,820 Давай сразу к делу. 203 00:13:56,920 --> 00:13:59,960 Мне ещё к себе возвращаться, люди вызваны. 204 00:14:00,060 --> 00:14:01,560 Может, присядем? 205 00:14:07,480 --> 00:14:11,400 Смерть твоего зама вызывает слишком много вопросов. 206 00:14:11,500 --> 00:14:14,440 Не знаю, как для Следственного комитета, 207 00:14:14,540 --> 00:14:16,660 а для меня картина очевидна. 208 00:14:16,760 --> 00:14:18,780 Этот, прости Господи, идиот 209 00:14:18,880 --> 00:14:23,400 перебрал спиртного, поскользнулся, что называется, на ровном месте 210 00:14:23,500 --> 00:14:26,340 и захлебнулся водой. Очень глупая смерть. 211 00:14:26,440 --> 00:14:30,620 Неужели ты думаешь, что я поверю во всю вот эту чушь? 212 00:14:30,720 --> 00:14:34,840 Начать с того, что верить ты должен заключению экспертизы. 213 00:14:34,940 --> 00:14:38,600 А оно, как мне известно, подтверждает мою версию. 214 00:14:42,400 --> 00:14:46,720 Наличие алкоголя в крови Малышева смехотворно мало. 215 00:14:47,200 --> 00:14:49,020 Для любого рода падений. 216 00:14:49,120 --> 00:14:52,560 Да прекрати, люди порой по трезвому так падают, 217 00:14:52,660 --> 00:14:55,560 что потом костей собрать не могут. 218 00:14:55,660 --> 00:14:56,960 Женя, Женя... 219 00:14:58,240 --> 00:15:01,880 Жень, я просто пытаюсь до тебя донести: 220 00:15:01,980 --> 00:15:05,260 смерть сотрудника уровня Малышева - 221 00:15:05,360 --> 00:15:08,580 это ведь даже ЧП не городского масштаба. 222 00:15:08,680 --> 00:15:12,520 Вот и надо дело прекратить на этапе проверки. 223 00:15:14,240 --> 00:15:16,400 Хорошо, я прекращу. 224 00:15:17,400 --> 00:15:22,040 Но учитывая все обстоятельства, у прокурора может быть своё мнение. 225 00:15:22,140 --> 00:15:23,800 А это моя проблема. 226 00:15:41,760 --> 00:15:47,160 Я тоже думаю, что Семенчука заменили статистом именно здесь, в зале суда. 227 00:15:47,260 --> 00:15:52,240 Ну, потому что в нашем изоляторе или по дороге из нашего изолятора 228 00:15:52,340 --> 00:15:55,780 в зал суда это сделать совершенно нереально. 229 00:15:55,880 --> 00:15:59,320 Да мне всё равно. Я просто с собакой гуляю. 230 00:15:59,420 --> 00:16:00,840 ПРИСВИСТЫВАЕТ 231 00:16:01,360 --> 00:16:03,800 Да, конечно. А я с кроликом. 232 00:16:07,200 --> 00:16:11,030 Никто здесь не мог его заменить. Всё здание в камерах. 233 00:16:11,130 --> 00:16:14,960 Как-то же ему удалось это сделать. - А может, нет? 234 00:16:15,060 --> 00:16:17,880 А кто тогда оставляет знак Архитектора? 235 00:16:17,980 --> 00:16:20,700 Тот, кто сделал ту военную фотографию, 236 00:16:20,800 --> 00:16:24,690 тот, кто был за кадром. - Паша, эту версию мы отработали 237 00:16:24,790 --> 00:16:28,680 одной из первых. Это был пилот, который доставил команду 238 00:16:28,780 --> 00:16:32,840 с задания в часть. Он здесь совершенно ни при чём. 239 00:16:32,940 --> 00:16:34,260 Твой отец жив. 240 00:16:34,360 --> 00:16:37,920 И оберегая тебя, он продолжает убивать людей. 241 00:16:39,400 --> 00:16:43,240 Сколько ещё должно погибнуть человек, скажи, Паш, 242 00:16:43,340 --> 00:16:45,600 чтобы ты понял, что я прав? 243 00:16:46,280 --> 00:16:47,880 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 244 00:17:03,120 --> 00:17:05,980 То есть вы мне предлагаете пиццу разносить? 245 00:17:06,080 --> 00:17:09,270 У меня высшее образование, я управляла магазином. 246 00:17:09,370 --> 00:17:12,615 В прошлой жизни, солнышко. - Я вам не солнышко. 247 00:17:12,715 --> 00:17:15,987 Твоя подруга сказала, что тебе очень нужна работа. 248 00:17:16,087 --> 00:17:19,313 Чем тебе эта не подходит? - Я рассчитывала на что-то 249 00:17:19,413 --> 00:17:22,540 более серьёзное. - У тебя будет 2-3 заказа в день. 250 00:17:22,640 --> 00:17:26,600 Исключительно вип-клиенты. Платить буду по высшему тарифу - 251 00:17:26,700 --> 00:17:29,840 пятёра в день. Дальше считай сама. - Пять тысяч? 252 00:17:29,940 --> 00:17:33,080 Это, конечно, большие деньги. - Так и я об этом. 253 00:17:33,180 --> 00:17:35,420 Кстати, напомни-ка мне, пожалуйста, 254 00:17:35,520 --> 00:17:38,050 где ты познакомилась со своей подругой? 255 00:17:38,150 --> 00:17:40,580 В колонии. Разве она вам не говорила? 256 00:17:40,680 --> 00:17:43,900 Не, говорила. Просто я хочу убедиться, что ты та, 257 00:17:44,000 --> 00:17:47,840 за кого себя выдаёшь. Такая работа на дороге не валяется. 258 00:17:47,940 --> 00:17:50,740 Скажи, как кличка у твоей подружки? - Пчёлка. 259 00:17:50,840 --> 00:17:54,440 Ей сидеть ещё больше года, так как ей в УДО отказали. 260 00:17:54,540 --> 00:17:56,760 Хорошо. Когда заступить сможешь? 261 00:17:56,860 --> 00:17:57,900 Хоть завтра. 262 00:17:58,000 --> 00:18:01,400 Договорились. А о карьерном росте поговорим потом, 263 00:18:01,500 --> 00:18:03,060 когда освоишь эту работу. 264 00:18:03,160 --> 00:18:06,360 И заруби себе на носу, здесь нельзя опаздывать. 265 00:18:06,460 --> 00:18:09,080 Вообще нельзя. Ни на секунду, понимаешь? 266 00:18:09,180 --> 00:18:11,360 Иначе мы теряем клиента. - Хорошо. 267 00:18:11,460 --> 00:18:12,720 Поняла? Отлично. 268 00:18:17,800 --> 00:18:19,040 СТУК В ДВЕРЬ 269 00:18:20,240 --> 00:18:21,480 Здорово. 270 00:18:25,240 --> 00:18:26,920 Выглядишь огурцом. 271 00:18:27,020 --> 00:18:28,160 Здорово. 272 00:18:29,120 --> 00:18:30,960 Ну, что врачи говорят? 273 00:18:31,060 --> 00:18:32,180 Когда выпишут? 274 00:18:32,280 --> 00:18:34,220 Ну, врачи говорят, 275 00:18:34,320 --> 00:18:37,600 что если бы ты меня хотя бы перевязал, 276 00:18:37,700 --> 00:18:39,840 всё было бы гораздо лучше. 277 00:18:40,560 --> 00:18:42,720 Да, Андрюх. Извини. 278 00:18:44,240 --> 00:18:46,960 Но я обязан был догнать этого урода. 279 00:18:47,060 --> 00:18:48,320 Догнал? 280 00:18:48,880 --> 00:18:52,440 Андрюх, правда, извини, я думал, у тебя царапина, 281 00:18:52,540 --> 00:18:55,480 что всё нормально будет. - Ненормально, Паш. 282 00:18:55,580 --> 00:18:57,420 Так, напарник, заканчивай. 283 00:18:57,520 --> 00:19:00,380 На моём месте ты бы поступил точно так же. 284 00:19:00,480 --> 00:19:04,280 Какой я тебе напарник? Это всё в далёком прошлом. 285 00:19:05,120 --> 00:19:06,720 Так. Уходи. 286 00:19:07,200 --> 00:19:08,400 Привет. 287 00:19:09,320 --> 00:19:11,930 Ребят, я правда хотел извиниться. 288 00:19:12,030 --> 00:19:14,505 Примите мои извинения, пожалуйста. 289 00:19:14,605 --> 00:19:17,080 Ещё скажи, больше так не будешь. 290 00:19:17,180 --> 00:19:18,880 Я больше так не буду. 291 00:19:18,980 --> 00:19:20,080 Уходи. 292 00:19:22,640 --> 00:19:24,340 Мне что, охрану позвать? 293 00:19:24,440 --> 00:19:27,800 Паш, ну правда. Давай поговорим в другой раз. 294 00:19:29,280 --> 00:19:31,900 Ну, если что-то понадобится, ты звони. 295 00:19:32,000 --> 00:19:36,640 Нам ничего не нужно, у нас всё есть, в твоей помощи мы не нуждаемся. 296 00:19:36,740 --> 00:19:38,060 Пока, Маш, пока. 297 00:19:38,160 --> 00:19:41,370 Вот скотина. И как ему не стыдно сюда приходить. 298 00:19:41,470 --> 00:19:44,680 Да ладно, Маш, проехали. - Ничего не проехали. 299 00:19:44,780 --> 00:19:47,300 Он тебя там бросил, понимаешь, бросил. 300 00:19:47,400 --> 00:19:50,440 Перестань. - За это вообще статья положена. 301 00:19:50,540 --> 00:19:52,720 Я бы ему по полной накрутила. 302 00:19:53,360 --> 00:19:57,640 На самом деле... Паша прав. 303 00:19:58,600 --> 00:19:59,780 В чём? 304 00:19:59,880 --> 00:20:02,760 Ты его просто сейчас выгораживаешь. 305 00:20:03,800 --> 00:20:07,760 На его месте я поступил бы точно так же. 306 00:20:09,240 --> 00:20:10,800 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 307 00:20:35,320 --> 00:20:37,560 Блюхера, 51. - Угу. 308 00:20:41,120 --> 00:20:43,920 Брат, прости. Туда не поеду. 309 00:20:46,200 --> 00:20:47,720 Понимаю, далеко. 310 00:20:48,960 --> 00:20:50,600 Держи, я не обижу. 311 00:20:51,320 --> 00:20:53,020 Ищи другую машину. 312 00:20:53,120 --> 00:20:55,900 У вас в районе такси не любят, стреляют. 313 00:20:56,000 --> 00:20:59,680 Вон, я слышал, недавно ещё одного таксиста грохнули. 314 00:20:59,780 --> 00:21:01,800 Прости. - Прям так боишься? 315 00:21:01,900 --> 00:21:03,820 У меня семья есть, дети. 316 00:21:03,920 --> 00:21:06,840 Меня если грохнут, их кто будет кормить? 317 00:21:06,940 --> 00:21:09,520 Ты, может, будешь? Извини. Вылезай. 318 00:21:31,880 --> 00:21:33,400 Да, Юль, привет. 319 00:21:35,240 --> 00:21:36,480 Ну как вы? 320 00:21:40,120 --> 00:21:41,280 Ясно. 321 00:21:41,800 --> 00:21:43,650 Юль, мне машина нужна. 322 00:21:43,750 --> 00:21:45,500 Паш, мне она самой нужна. 323 00:21:45,600 --> 00:21:48,970 Ребёнка надо в школу отвозить, продукты покупать. 324 00:21:49,070 --> 00:21:52,440 Я устроилась на работу, без машины мне теперь никак. 325 00:21:52,540 --> 00:21:55,280 Если что-то не устраивает, подавай в суд. 326 00:21:55,380 --> 00:21:56,960 Давай, мне некогда. 327 00:22:04,560 --> 00:22:05,760 Понятно. 328 00:22:11,800 --> 00:22:13,080 Ну, Женя... 329 00:22:14,080 --> 00:22:15,900 О невозможном просишь. 330 00:22:16,000 --> 00:22:18,620 Это же не какой-нибудь участковый погиб, 331 00:22:18,720 --> 00:22:21,890 а начальник полиции Центрального района города. 332 00:22:21,990 --> 00:22:25,160 А ты у нас кто? Сам ведь не последний человек. 333 00:22:25,260 --> 00:22:27,660 Ты думаешь, надо мной начальства нет? 334 00:22:27,760 --> 00:22:30,920 Да и желающих моё кресло занять хоть отбавляй. 335 00:22:31,020 --> 00:22:33,300 Только и ждут, когда я ошибусь. 336 00:22:33,400 --> 00:22:36,280 Ты же не думаешь, что это я его убил? 337 00:22:37,360 --> 00:22:38,960 А что, ты можешь. 338 00:22:39,680 --> 00:22:43,360 Даже если так, поверь, я сейчас не о себе думаю. 339 00:22:43,460 --> 00:22:46,120 Жень, ты всегда о себе думаешь. 340 00:22:46,220 --> 00:22:47,260 Твоя работа? 341 00:22:47,360 --> 00:22:49,460 Да бог с тобой, конечно, нет. 342 00:22:49,560 --> 00:22:52,330 Осталось только всех в этом убедить. 343 00:22:52,430 --> 00:22:55,100 Ведь смотри, как может получиться. 344 00:22:55,200 --> 00:22:58,420 Если ты не согласишься с выводами комитета, 345 00:22:58,520 --> 00:23:02,760 дело начнут раскручивать по полной. Москва бригаду пришлёт. 346 00:23:02,860 --> 00:23:04,340 Всех начнут трясти. 347 00:23:04,440 --> 00:23:07,240 Первым делом, конечно, меня, это ясно. 348 00:23:07,340 --> 00:23:09,760 Но потом и за тебя возьмутся. 349 00:23:09,860 --> 00:23:11,600 А я-то здесь при чём? 350 00:23:12,480 --> 00:23:15,240 Потому что мы все одна команда. 351 00:23:16,600 --> 00:23:17,840 Хорошо. 352 00:23:19,800 --> 00:23:25,200 Если комитет откажет в возбуждении, постановление отменять не буду. 353 00:23:26,280 --> 00:23:29,560 Но если возбудит дело, влезать не стану. 354 00:23:30,400 --> 00:23:33,840 А то такая шумиха пойдёт - на всех хватит. 355 00:23:33,940 --> 00:23:36,920 Огромное тебе человеческое спасибо. 356 00:23:41,360 --> 00:23:42,640 Пожалуйста. 357 00:23:57,120 --> 00:23:58,740 Кого-то подозреваете? 358 00:23:58,840 --> 00:24:01,300 Да кого подозреваем? Да кого угодно. 359 00:24:01,400 --> 00:24:04,600 Мне сказали, ты в такси какое-то время работал? 360 00:24:04,700 --> 00:24:07,140 Да, но я в основном по центру катался. 361 00:24:07,240 --> 00:24:11,240 Да какая разница. Можно подумать, что в центре уродов мало. 362 00:24:11,340 --> 00:24:13,460 Это вы про кого? - Про пассажиров. 363 00:24:13,560 --> 00:24:17,000 Хочешь сказать, у тебя все клиенты нормальные были? 364 00:24:17,100 --> 00:24:18,540 Ну, всякие попадались. 365 00:24:18,640 --> 00:24:21,140 Кто бухой, потом салон за ним отмывай, 366 00:24:21,240 --> 00:24:25,000 кто дрянь какую-нибудь нюхает, кто вообще в драку лезет, 367 00:24:25,100 --> 00:24:26,140 платить не хочет. 368 00:24:26,240 --> 00:24:29,840 А одна парочка под этим делом вообще сексом занялась. 369 00:24:29,940 --> 00:24:30,940 Бывает. - Уроды. 370 00:24:31,040 --> 00:24:33,610 Угу. - Я только одного понять не могу. 371 00:24:33,710 --> 00:24:36,180 Допустим, тебе чего-то не понравилось. 372 00:24:36,280 --> 00:24:40,220 Машина долго на заказ ехала, ну, или водитель тебе нахамил. 373 00:24:40,320 --> 00:24:44,880 Или ещё что. Ну сходи ты в полицию, заявление напиши, ко мне приди. 374 00:24:44,980 --> 00:24:47,880 Я разберусь. Но зачем в людей стрелять? 375 00:24:47,980 --> 00:24:50,220 У меня водители увольняются. 376 00:24:50,320 --> 00:24:52,460 Новые устраиваться не спешат. 377 00:24:52,560 --> 00:24:57,000 Заказов меньше стало? - Ну, конечно. Конкурентам звонят. 378 00:24:57,100 --> 00:24:59,900 Может, это конкуренты воду и мутят? 379 00:25:00,000 --> 00:25:04,040 И троих человек застрелили? Чтоб клиентов у меня увести? 380 00:25:04,560 --> 00:25:05,870 Всякое бывает. 381 00:25:05,970 --> 00:25:07,355 Ну, не думаю. 382 00:25:07,455 --> 00:25:08,840 Ну, тебе виднее. 383 00:25:12,360 --> 00:25:14,890 Надеюсь, ты этого урода поймаешь, 384 00:25:14,990 --> 00:25:17,405 иначе я не знаю, что дальше будет. 385 00:25:17,505 --> 00:25:20,262 Полиция землю роет, налоговая трясёт. 386 00:25:20,362 --> 00:25:23,311 Прямо хоть бери и ликвидируй бизнес. 387 00:25:23,411 --> 00:25:26,575 А у меня кредиты висят, как отдавать? 388 00:25:26,675 --> 00:25:29,840 Если так дальше пойдёт, я банкрот. 389 00:25:31,000 --> 00:25:32,360 Ну... 390 00:25:46,600 --> 00:25:49,190 Здорово, мужики, меня Павел зовут. 391 00:25:49,290 --> 00:25:51,880 Угу. Бронежилет себе купи, Паш. 392 00:25:51,980 --> 00:25:53,100 Добрый ты. 393 00:25:53,200 --> 00:25:54,680 Какой уж есть. 394 00:26:19,560 --> 00:26:21,960 Здорово. - Спасибо, что согласился. 395 00:26:22,060 --> 00:26:23,620 Не потерял в себе опера. 396 00:26:23,720 --> 00:26:26,860 Не потеряешь. - Ну смотри, что у нас получается. 397 00:26:26,960 --> 00:26:30,860 Днём беспокоиться не о чем. Все эпизоды в ночное время были, 398 00:26:30,960 --> 00:26:35,400 так что с 9 часов вечера у меня усиленные патрули выйдут на улицы. 399 00:26:35,500 --> 00:26:37,580 Нет, нет, не нужно. - Как так? 400 00:26:37,680 --> 00:26:39,660 Спугнём. - Да ну, перестань, Паш, 401 00:26:39,760 --> 00:26:44,240 мне так спокойней за тебя будет. - Василич, не надо никаких патрулей. 402 00:26:44,340 --> 00:26:47,720 Ты ствол мне принёс? - А, да, конечно. Сейчас. 403 00:26:51,560 --> 00:26:52,800 На, держи. 404 00:26:53,760 --> 00:26:54,920 Это что? 405 00:26:55,680 --> 00:26:57,810 "Оса", ствол. Как обещал. 406 00:26:57,910 --> 00:26:59,940 Это не ствол, это игрушка. 407 00:27:00,040 --> 00:27:04,240 Паш, ну, во-первых, этой игрушкой убить человека можно. 408 00:27:04,340 --> 00:27:05,780 И тебе это известно. 409 00:27:05,880 --> 00:27:09,010 А во-вторых, на неё тоже разрешение требуется. 410 00:27:09,110 --> 00:27:12,145 Хоть под какой-то защитой будешь. Скажи спасибо. 411 00:27:12,245 --> 00:27:15,180 Василич, мне нужен ствол. - Что, с ума сошёл? 412 00:27:15,280 --> 00:27:19,090 Где я его тебе возьму? Ты хочешь, чтоб меня посадили? 413 00:27:19,190 --> 00:27:23,000 А ты хочешь, чтобы меня завалили? Ладно, сам разберусь. 414 00:27:23,100 --> 00:27:25,300 Так, вы хоть что-нибудь накопали? 415 00:27:25,400 --> 00:27:29,210 По какому принципу он выбирает эти тачки для нападения? 416 00:27:29,310 --> 00:27:33,120 Должно быть хоть что-то общее. - Я подготовил тебе справку. 417 00:27:33,220 --> 00:27:36,280 На первый взгляд, вообще никаких пересечений, 418 00:27:36,380 --> 00:27:38,780 кроме того, что они из одной конторы. 419 00:27:38,880 --> 00:27:43,680 Но мы работаем. Как только что-нибудь накопаем, я тебе тут же сообщу. 420 00:27:43,780 --> 00:27:46,000 Ладно, потом посмотрю. Давай. 421 00:27:46,960 --> 00:27:48,020 Э, Паш! 422 00:27:48,120 --> 00:27:49,860 Ну, ты "Осу" возьми. 423 00:27:49,960 --> 00:27:54,040 Себе оставь. Ты бы мне ещё баллончик перцовый привёз. 424 00:28:13,920 --> 00:28:16,720 Давай-ка поторопись. Клиенты ждут. 425 00:28:17,680 --> 00:28:19,480 Я быстро. - Давай. 426 00:28:52,880 --> 00:28:55,000 Пошли. - Угу. 427 00:29:06,560 --> 00:29:08,780 Гражданка Семёнова, полиция. 428 00:29:08,880 --> 00:29:11,640 Выходите из машины. - Я что-то нарушила? 429 00:29:11,740 --> 00:29:14,020 Слышь, шкурка, выходи из машины, 430 00:29:14,120 --> 00:29:17,240 а то я тебя сейчас за волосы тащить буду. 431 00:29:19,320 --> 00:29:20,700 Что происходит? 432 00:29:20,800 --> 00:29:23,300 Гражданка Семёнова, это ваша машина? 433 00:29:23,400 --> 00:29:26,320 Моя машина. То есть не моя, машина мужа. 434 00:29:26,420 --> 00:29:27,940 Я езжу по доверенности. 435 00:29:28,040 --> 00:29:30,540 В машине что-нибудь запрещённое есть? 436 00:29:30,640 --> 00:29:33,800 Оружие, наркотики, экстремистская литература? 437 00:29:33,900 --> 00:29:36,480 Вы издеваетесь? - Откройте багажник. 438 00:29:44,520 --> 00:29:45,620 Пожалуйста. 439 00:29:45,720 --> 00:29:47,310 Это что? - Это пицца. 440 00:29:47,410 --> 00:29:48,900 Я курьер. - Слышал? 441 00:29:49,000 --> 00:29:51,480 Призналась. - А в чём я призналась? 442 00:29:51,580 --> 00:29:53,360 В том, что ты курьер. 443 00:29:55,640 --> 00:29:57,080 Ну, убедились? 444 00:29:57,800 --> 00:29:59,080 Опа. 445 00:30:01,760 --> 00:30:05,480 Ну а что вы на это скажете, гражданка Семёнова? 446 00:30:06,600 --> 00:30:09,280 Это не моё. Я просто курьер. 447 00:30:09,380 --> 00:30:10,780 Я развожу пиццу. 448 00:30:10,880 --> 00:30:12,180 Наркокурьер. 449 00:30:12,280 --> 00:30:14,460 Ты ведь, кажется, уже сидела? 450 00:30:14,560 --> 00:30:17,320 Значит, и в этот раз в тюрьму пойдёшь. 451 00:30:17,420 --> 00:30:19,000 Как в дом родной. 452 00:30:30,800 --> 00:30:32,520 СИГНАЛ АВТОМОБИЛЯ 453 00:30:43,560 --> 00:30:45,220 Здорово, как она? 454 00:30:45,320 --> 00:30:47,880 Нормально. Цветёт и пахнет. Принёс? 455 00:30:47,980 --> 00:30:49,220 От сердца отрываю. 456 00:30:49,320 --> 00:30:51,950 Да ладно тебе, на учениях ещё натыришь. 457 00:30:52,050 --> 00:30:54,580 А ты пользоваться-то умеешь? - Научусь. 458 00:30:54,680 --> 00:30:58,720 Если что, я тебе ничего не давал. - А вы кто такой, мужчина? 459 00:30:58,820 --> 00:31:01,880 А ну, проваливайте из машины, я вас не знаю. 460 00:31:01,980 --> 00:31:03,800 Давай, удачи. - Спасибо. 461 00:31:06,840 --> 00:31:08,280 Ну, хоть что-то. 462 00:31:16,120 --> 00:31:18,400 Куда вы меня везёте? - В тюрьму. 463 00:31:18,500 --> 00:31:19,860 Вы не имеете права. 464 00:31:19,960 --> 00:31:23,490 Вообще-то меня сначала должен допросить следователь. 465 00:31:23,590 --> 00:31:27,005 А потом он будет решать, выходить мне в суд с арестом 466 00:31:27,105 --> 00:31:30,522 или оставить под подпиской о надлежащем поведении. 467 00:31:30,622 --> 00:31:34,040 Видал? Грамотная. - У меня муж полицейский. Бывший. 468 00:31:34,140 --> 00:31:36,880 Бывший муж или бывший полицейский? 469 00:31:36,980 --> 00:31:38,140 И то и другое. 470 00:31:38,240 --> 00:31:42,920 Ну, зря ты тогда с ним развелась. Кто тебе передачки таскать будет? 471 00:31:48,320 --> 00:31:49,800 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 472 00:31:56,800 --> 00:31:58,660 Ну как, всё нормально? - Да. 473 00:31:58,760 --> 00:32:01,640 С ДПСами расплатились? - Само собой. 474 00:32:01,740 --> 00:32:02,800 Молодцы. 475 00:32:02,900 --> 00:32:03,960 Выходи. 476 00:32:05,360 --> 00:32:10,600 Лёша? Что происходит? Кто эти люди? 477 00:32:12,040 --> 00:32:13,280 Спасибо. - Угу. 478 00:32:13,380 --> 00:32:14,400 Сумка! 479 00:32:15,960 --> 00:32:20,680 Это, Юля, мои люди. Если бы были настоящие полицейские, ты б на небо 480 00:32:20,780 --> 00:32:24,400 уже через решётку смотрела! Узнавай, куда устраиваешься! 481 00:32:24,500 --> 00:32:27,720 Хорошо, начальник позвонил, узнал, что мы знакомы. 482 00:32:27,820 --> 00:32:28,860 Не понимаю. - Юль! 483 00:32:28,960 --> 00:32:33,040 Подруга, которая предложила работу, сидит за сбыт наркотиков. 484 00:32:33,140 --> 00:32:36,280 По-твоему, какую работу она тебе предложит?! 485 00:32:36,380 --> 00:32:37,180 Господи... 486 00:32:37,280 --> 00:32:41,380 Ну надо хоть немного соображать, Юль. Ну хоть немного! 487 00:32:41,480 --> 00:32:45,520 А ты не мог объяснить? Понимаешь, что я только что пережила? 488 00:32:45,620 --> 00:32:49,200 И хорошо! Юль, хорошо! Будешь башкой своей соображать! 489 00:32:52,840 --> 00:32:53,920 Вот чёрт! 490 00:32:59,000 --> 00:33:00,040 Извини. 491 00:33:02,120 --> 00:33:03,680 Просто я люблю тебя. 492 00:33:05,160 --> 00:33:09,360 Ну... ну, ты поняла. Не в буквальном смысле. 493 00:33:26,600 --> 00:33:31,120 Товарищ генерал, комитет отказал в возбуждении дела по Малышеву. 494 00:33:31,220 --> 00:33:32,780 Вы уже в курсе? - В курсе. 495 00:33:32,880 --> 00:33:36,780 Всё списали на несчастный случай. - А я в совпадения не верю. 496 00:33:36,880 --> 00:33:41,640 Это Арсеньев! Как только материалы, которые помог мне собрать Малышев, 497 00:33:41,740 --> 00:33:45,360 всплыли в Москве, он засуетился, просчитал, кто копает, 498 00:33:45,460 --> 00:33:49,080 и избавился от человека! - Володь, что ты от меня хочешь? 499 00:33:49,180 --> 00:33:51,020 На данный момент - всё! 500 00:33:51,120 --> 00:33:54,440 В конце концов, дело могут передать чекистам. 501 00:33:54,540 --> 00:33:56,600 А они такой лажи не допустят. 502 00:33:57,360 --> 00:33:58,300 Допустим. 503 00:33:58,400 --> 00:34:02,960 Володь, скажи откровенно, как начальник я тебя чем-то не устраиваю? 504 00:34:03,060 --> 00:34:05,180 Да никак нет. - Ну, скажи, скажи. 505 00:34:05,280 --> 00:34:08,420 Ты хочешь видеть кого-то другого на моём месте? 506 00:34:08,520 --> 00:34:12,680 Да нет же, товарищ генерал! - Допустим, чекисты забрали дело, 507 00:34:12,780 --> 00:34:16,380 допустим, назначили новую комплексную экспертизу. 508 00:34:16,480 --> 00:34:20,880 Допустим, они докопались, что Малышеву помогли утонуть. 509 00:34:20,980 --> 00:34:23,940 Дальше что? Новая проверка из Москвы? 510 00:34:24,040 --> 00:34:26,820 Представляешь, к каким выводам они придут, 511 00:34:26,920 --> 00:34:30,560 учитывая мои непростые взаимоотношения с замминистра? 512 00:34:30,660 --> 00:34:33,620 Так кого ты видишь на моём месте? 513 00:34:33,720 --> 00:34:37,760 Товарищ генерал, кого бы ни поставили, лучше вас не будет. 514 00:34:37,860 --> 00:34:41,100 Володя, я за кресло не держусь. 515 00:34:41,200 --> 00:34:44,350 Но я не позволю, чтобы на мою должность назначили 516 00:34:44,450 --> 00:34:47,600 этого чёрт знает кого! Моя позиция тебе ясна? 517 00:34:47,700 --> 00:34:50,100 Так точно! А что делать с Арсеньевым? 518 00:34:50,200 --> 00:34:53,560 Он совсем страх потерял, что хочет, то и творит! 519 00:34:54,760 --> 00:34:57,760 Работать, Володя, продолжать работать. 520 00:34:59,240 --> 00:35:01,780 Мне что, киллера на него "зарядить"? 521 00:35:01,880 --> 00:35:04,650 А это тоже выход. - Так, я этого не слышал. 522 00:35:04,750 --> 00:35:07,520 Я, кстати, сейчас не шучу. Я серьёзно. 523 00:35:07,620 --> 00:35:09,660 Врага нужно бить любым оружием. 524 00:35:09,760 --> 00:35:14,720 Володь, я не сомневаюсь, ты найдёшь способ избавиться от Арсеньева. 525 00:35:14,820 --> 00:35:17,360 Но только в рамках закона, слышишь? 526 00:35:18,440 --> 00:35:20,760 Только по закону. Всё. 527 00:35:35,480 --> 00:35:38,320 Да кто сейчас эти законы соблюдает? 528 00:36:08,760 --> 00:36:12,800 День добрый, лейтенант Петров. Права и документы на машину. 529 00:36:12,900 --> 00:36:15,480 Пожалуйста. - Давно в такси работаете? 530 00:36:15,580 --> 00:36:17,540 Недавно устроился, а что? 531 00:36:17,640 --> 00:36:22,130 Про расценки тебе в парке сообщили? - Какие расценки? 532 00:36:22,230 --> 00:36:26,720 Которые дают право спокойно ездить по нашим дорогам. 533 00:36:26,820 --> 00:36:28,700 Не, ничего не слышал. 534 00:36:28,800 --> 00:36:31,600 Три штуки в сутки - и катайся как хочешь. 535 00:36:31,700 --> 00:36:34,300 Это шутка? - Нет. 536 00:36:34,400 --> 00:36:38,840 Ты что, не слышал, что в районе творится? Стреляют в вашего брата. 537 00:36:38,940 --> 00:36:41,800 Да я вроде не из пугливых. - Похвально! 538 00:36:41,900 --> 00:36:44,420 Но и ты меня с коллегами пойми. 539 00:36:44,520 --> 00:36:48,250 Стоим вот, подозрительные машины останавливаем, проверяем. 540 00:36:48,350 --> 00:36:52,025 Жизнью рискуем, чтобы вы деньги зарабатывали спокойно. 541 00:36:52,125 --> 00:36:55,800 А нам кто заработать даст? Ну, платить будем или как? 542 00:36:55,900 --> 00:36:58,780 Старик, я столько сегодня ещё не заработал. 543 00:36:58,880 --> 00:37:03,360 Как хочешь. Я вот только вижу, что ты в страховку не вписан. 544 00:37:03,460 --> 00:37:07,880 Так что выходи, будем разбираться. - Ладно. Ладно! 545 00:37:20,320 --> 00:37:21,480 Удачи! 546 00:37:35,880 --> 00:37:38,240 Видал? - Да видел... 547 00:37:47,560 --> 00:37:51,230 Так что три штуки с тебя, Василич. - Хорошо, хорошо. 548 00:37:51,330 --> 00:37:54,975 Вот тогда я высылаю тебе номер жетона и номер машины. 549 00:37:55,075 --> 00:37:58,620 Угу. Хорошо. Попрошу наших в ОСБ, чтобы их проверили. 550 00:37:58,720 --> 00:38:02,950 Вообще, честно говоря, Паш, в твою версию я очень слабо верю! 551 00:38:03,050 --> 00:38:07,280 А почему? Смотри, сначала патрули нагоняют страх на этих водил. 552 00:38:07,380 --> 00:38:09,620 А потом начинают доить их по полной. 553 00:38:09,720 --> 00:38:13,570 Ну вот сколько в этом таксопарке машин? Ну, штук 50 минимум. 554 00:38:13,670 --> 00:38:17,520 С каждой - по 3. 150 в день. А сколько этих таксопарков - 555 00:38:17,620 --> 00:38:20,460 мы понятия не имеем. - А не проще договориться 556 00:38:20,560 --> 00:38:23,400 с руководством фирмы на ежемесячный платёж? 557 00:38:23,500 --> 00:38:25,700 Да, может, проще. - И вообще, Паша, 558 00:38:25,800 --> 00:38:30,280 чтобы менты валили таксистов и потом стригли с них по трёшке? Ну!.. 559 00:38:30,380 --> 00:38:33,220 Согласен, Василич. Но хоть какая-то версия. 560 00:38:33,320 --> 00:38:36,770 Ну да. Что в автопарке? Услышал что интересное? 561 00:38:36,870 --> 00:38:40,320 Не, глухо. Каждый сам за себя, друг друга боятся. 562 00:38:40,420 --> 00:38:42,620 Понятно. Ну ладно, будем работать. 563 00:38:42,720 --> 00:38:46,440 Давай езжай. А этих упырей я прижму, не переживай. 564 00:38:46,540 --> 00:38:47,760 Давай. - На связи. 565 00:38:47,860 --> 00:38:48,760 Угу. 566 00:39:08,640 --> 00:39:11,860 Паш, привет. Ты где? - Здесь, на районе, а что? 567 00:39:11,960 --> 00:39:15,380 Ага. Слушай внимательно. Смотри, звонил следователь. 568 00:39:15,480 --> 00:39:19,560 Установлено, что все три машины перед нападением заправлялись 569 00:39:19,660 --> 00:39:22,700 на одной заправке - на выезде из района. Знаешь? 570 00:39:22,800 --> 00:39:27,280 Ага. Да, принято, спасибо. - Паш, подожди, у тебя всё в порядке? 571 00:39:27,380 --> 00:39:28,760 Ты где? - Перезвоню. 572 00:39:58,080 --> 00:40:00,080 Ну и что ты будешь делать? 573 00:40:06,800 --> 00:40:07,840 ВЫСТРЕЛ 574 00:40:10,320 --> 00:40:11,400 ВИЗГ ТОРМОЗОВ 575 00:40:13,040 --> 00:40:14,560 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 576 00:40:32,720 --> 00:40:33,790 ВЗРЫВ 577 00:40:33,890 --> 00:40:35,355 КРИК 578 00:40:35,455 --> 00:40:36,920 СТОНЫ 579 00:40:44,360 --> 00:40:47,560 Ну а как ты хотел? В людей стрелять нельзя. 580 00:40:47,960 --> 00:40:49,160 КРИКИ, СТОНЫ 581 00:41:03,200 --> 00:41:05,000 Паш, ты вообще сообра... 582 00:41:06,480 --> 00:41:08,980 Ты вообще соображаешь, что ты делаешь? 583 00:41:09,080 --> 00:41:12,760 Ты почему не сообщил, где ты? Я бы послал своих людей! 584 00:41:12,860 --> 00:41:15,260 Пока они доехали, всё закончилось бы. 585 00:41:15,360 --> 00:41:18,950 Ехать минут 10 максимум! - Спугнули бы этого придурка. 586 00:41:19,050 --> 00:41:22,640 Меньше народа - больше кислорода. - Паша, а граната? 587 00:41:22,740 --> 00:41:25,660 Паша! Гра... ЗВУК ОТКРЫВАЕМОЙ ДВЕРИ 588 00:41:25,760 --> 00:41:28,850 Так, я правильно понимаю, что ты нашёл её? 589 00:41:28,950 --> 00:41:32,040 На улице. Непосредственно перед инцидентом. 590 00:41:32,140 --> 00:41:34,600 Вот именно так следователь и записал. 591 00:41:34,700 --> 00:41:36,640 Ну и слава богу. Так. 592 00:41:37,480 --> 00:41:39,060 Ну что, опознали? 593 00:41:39,160 --> 00:41:42,800 Сашка это Буравин, сосед мой по даче. 594 00:41:42,900 --> 00:41:45,280 У нас с ним дома в одном посёлке. 595 00:41:46,120 --> 00:41:50,240 Я не понимаю, что с ним произошло. - Хорошо, спасибо. Спасибо. 596 00:41:50,340 --> 00:41:51,280 Угу. 597 00:41:54,320 --> 00:41:59,160 Я ему, гаду, сто раз говорил: собака у тебя бешеная, на людей кидается! 598 00:41:59,260 --> 00:42:01,960 Намордник надень, когда на улицу выходишь! 599 00:42:02,060 --> 00:42:03,460 А он? - А он смеялся. 600 00:42:03,560 --> 00:42:07,410 Говорил, на людей надо надевать намордники, а не на собак. 601 00:42:07,510 --> 00:42:11,360 Это он меня имел в виду! - Это что, и весь ваш конфликт? 602 00:42:11,460 --> 00:42:14,300 Он меня по лицу ударил при всех. 603 00:42:14,400 --> 00:42:17,920 Мы на улице с ним столкнулись, собака гавкать начала. 604 00:42:18,020 --> 00:42:20,380 Я и прыснул ей из баллончика в морду. 605 00:42:20,480 --> 00:42:24,280 А он как подскочит, как ударит меня! Он мне нос сломал! 606 00:42:24,380 --> 00:42:26,700 И я решил ему мстить. - Когда это было? 607 00:42:26,800 --> 00:42:30,500 Да в прошлом году это было. - В прошлом году? 608 00:42:30,600 --> 00:42:34,000 И чего вы ждали целый год? - В смысле, чего я ждал? 609 00:42:34,100 --> 00:42:36,040 Я искал, где пистолет купить. 610 00:42:37,120 --> 00:42:41,750 Нет, я вас не понимаю. У вас конфликт был с вашим соседом. Так? 611 00:42:41,850 --> 00:42:46,480 А почему вы стреляли в его сотрудников? В обычных таксистов? 612 00:42:46,580 --> 00:42:49,960 Так я хотел, чтобы у него проблемы были на работе, 613 00:42:50,060 --> 00:42:53,320 чтобы разбежались от него все к чёртовой матери! 614 00:42:53,420 --> 00:42:56,680 Но обидел вас один человек, убивали вы других. 615 00:42:56,780 --> 00:42:58,580 Что вы хотите? - В чём логика? 616 00:42:58,680 --> 00:43:02,840 Что вы от меня хотите? Чтобы я отношения с ним выяснял? 617 00:43:02,940 --> 00:43:06,920 А если бы он меня снова по лицу ударил? Что тогда? 618 00:43:14,560 --> 00:43:15,560 Понятно. 619 00:43:36,120 --> 00:43:40,600 Да, кстати, я тебе так и не сказал спасибо. Говорю. 620 00:43:42,600 --> 00:43:46,420 Знаешь, Василич, я вот почему-то уверен, 621 00:43:46,520 --> 00:43:50,640 что экспертиза признает его вменяемым. Вот это страшно. 622 00:43:51,720 --> 00:43:52,620 Нет. 623 00:43:52,720 --> 00:43:57,880 Страшно то, что таких людей с каждым днём становится всё больше и больше. 624 00:43:57,980 --> 00:43:58,980 Ну да. 625 00:43:59,080 --> 00:44:00,680 Давай. - Давай. 626 00:44:00,780 --> 00:44:02,200 А, Паша! 627 00:44:04,080 --> 00:44:06,960 А у тебя точно с собой одна граната была? 628 00:44:08,360 --> 00:44:09,520 Зуб даю! 629 00:44:31,160 --> 00:44:33,500 О! - Лежи, лежи, не вставай. 630 00:44:33,600 --> 00:44:37,340 Как здоровье? - Спасибо. Гораздо лучше. 631 00:44:37,440 --> 00:44:42,360 Лучше - это хорошо. Хуже, когда хуже. Правда? 632 00:44:42,460 --> 00:44:45,480 Так точно, товарищ полковник. - Угу. 633 00:44:47,680 --> 00:44:49,280 Тебе тут не скучно? 634 00:44:51,200 --> 00:44:52,480 Нормально. 635 00:44:53,640 --> 00:44:55,480 Интернет-то есть? 636 00:44:56,760 --> 00:44:59,520 Да, вайфай. - Значит, ты уже видел, да? 637 00:45:01,440 --> 00:45:02,520 Что видел? 638 00:45:06,880 --> 00:45:09,960 На, посмотри. Интересное кино. 639 00:45:11,720 --> 00:45:14,510 Стой, полиция! - Сегодня в сеть выложили. 640 00:45:14,610 --> 00:45:17,400 Стой, полиция! - Видишь, сколько просмотров? 641 00:45:17,500 --> 00:45:18,720 Стой! - И лайков. 642 00:45:19,440 --> 00:45:20,340 ВЫСТРЕЛ 643 00:45:20,440 --> 00:45:26,280 Брось ружьё, придурок! Не наматывай себе срок! Я подполковник Михайлов! 644 00:45:26,380 --> 00:45:27,700 Стой, полиция! 645 00:45:27,800 --> 00:45:29,660 А теперь скажи мне, 646 00:45:29,760 --> 00:45:35,450 как это видео соотносится с твоими показаниями следователю СК, 647 00:45:35,550 --> 00:45:41,240 в которых ты заявил, что в день задержания у тебя болело горло? 648 00:45:41,340 --> 00:45:45,560 И поэтому находящийся в розыске Лёша Финн не расслышал, 649 00:45:45,660 --> 00:45:48,240 как ты представился сотрудником полиции. 650 00:45:48,340 --> 00:45:49,820 Может, тебе напомнить, 651 00:45:49,920 --> 00:45:53,680 что после твоих показаний ему изменили меру пресечения 652 00:45:53,780 --> 00:45:55,200 и он снова скрылся? 653 00:45:57,240 --> 00:45:58,780 А что ты молчишь? 654 00:45:58,880 --> 00:46:02,100 У тебя что, горло опять болит? 655 00:46:02,200 --> 00:46:06,880 Я тебя предупреждал: ещё один косяк - и мы с тобой расстанемся. 656 00:46:06,980 --> 00:46:10,100 А вот это... вот это уже не просто косяк! 657 00:46:10,200 --> 00:46:13,220 Можешь искать себе новое место службы. 658 00:46:13,320 --> 00:46:17,280 Рапорт о твоём переводе я подпишу. - Владимир Иванович... 659 00:46:18,320 --> 00:46:20,880 Ой, чуть не забыл! 660 00:46:22,680 --> 00:46:24,520 Говорят, это полезно. 661 00:46:26,320 --> 00:46:27,400 Витамины. 662 00:46:28,760 --> 00:46:31,600 Товарищ полковник! Владимир Иванович! 663 00:46:38,360 --> 00:46:39,660 Это не Семенчук. 664 00:46:39,760 --> 00:46:45,000 Ты меня за этим сюда позвал, Паш?! - Даже если он выжил после взрыва, 665 00:46:45,100 --> 00:46:48,800 пусть взрыв был для того, чтобы инсценировать его смерть, 666 00:46:48,900 --> 00:46:51,300 последующие убийства - не он. - А кто? 667 00:46:51,400 --> 00:46:54,680 После убийства Нины я был главным подозреваемым? 668 00:46:54,780 --> 00:46:56,140 Ну. - Потом те, из ДПС. 669 00:46:56,240 --> 00:47:00,280 Потом убийство Пастухова. У вас главный подозреваемый я, так? 670 00:47:00,380 --> 00:47:03,060 И что? - Значит, я - его основная цель? 671 00:47:03,160 --> 00:47:07,240 Он делает всё, чтобы вы меня закрыли на всю оставшуюся жизнь. 672 00:47:07,340 --> 00:47:09,340 Хорошо, кто это? - Я не знаю. 673 00:47:09,440 --> 00:47:11,860 Это не Семенчук, это не Архитектор. 674 00:47:11,960 --> 00:47:15,350 Это человек, который очень сильно меня ненавидит, 675 00:47:15,450 --> 00:47:18,840 но почему-то боится встретиться со мной лицом к лицу. 676 00:47:20,040 --> 00:47:24,240 Интересно, Паш, а откуда это у тебя такие теории? 677 00:47:25,640 --> 00:47:26,840 Из жизни. 678 00:47:47,280 --> 00:47:48,280 Спасибо. 679 00:47:50,080 --> 00:47:54,380 Смотри. Центр не новый, но с директорами ему не везёт. 680 00:47:54,480 --> 00:47:58,560 Трёх человек пришлось сменить, каждый о своём кармане думал. 681 00:47:58,660 --> 00:48:02,080 Ну что, возьмёшься? - Ты серьёзно? 682 00:48:03,280 --> 00:48:04,880 Да. А почему нет? 683 00:48:09,280 --> 00:48:12,220 Лёш, ну, я не могу. - Почему? 684 00:48:12,320 --> 00:48:17,080 Если бы с тобой не были знакомы, ты бы предложил мне эту должность? 685 00:48:17,180 --> 00:48:20,800 Юль, ты уже на меня работала и делала это великолепно. 686 00:48:20,900 --> 00:48:23,860 Мне кажется, глупо не помогать близким людям. 687 00:48:23,960 --> 00:48:26,920 Лёшка, ну я не могу быть тебе всем обязана! 688 00:48:27,020 --> 00:48:28,480 Прости, пожалуйста. 689 00:48:29,520 --> 00:48:30,520 Не обижайся. 690 00:48:32,640 --> 00:48:36,920 Ладно, как скажешь. Просто хотел помочь. 691 00:48:39,000 --> 00:48:40,320 Пойдём погуляем? 692 00:48:43,720 --> 00:48:44,820 Куда? 693 00:48:44,920 --> 00:48:49,080 Да никуда. Хочешь - туда, хочешь - сюда. 694 00:48:49,180 --> 00:48:51,600 Ты когда это в последний раз делал? 695 00:48:53,360 --> 00:48:55,880 Не помню. - Пойдём. 696 00:49:05,960 --> 00:49:09,840 Ну что, а можно потом куда-нибудь зайти кофейку выпить! 697 00:49:09,940 --> 00:49:11,180 Ну, я не против. 698 00:49:11,280 --> 00:49:12,520 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 699 00:49:35,440 --> 00:49:39,440 Редактор субтитров А.Олзоева Корректор Е.Жукова 70612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.