Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:14,350
Сань, ты парень взрослый,
должен понимать,
2
00:00:14,450 --> 00:00:17,100
мама у нас с тобой
не в санатории была.
3
00:00:17,200 --> 00:00:21,640
А люди после колонии очень тяжело
возвращаются к нормальной жизни.
4
00:00:21,740 --> 00:00:23,980
Так что мы сейчас должны ей помочь,
5
00:00:24,080 --> 00:00:26,740
чтобы она больше глупостей
не натворила.
6
00:00:26,840 --> 00:00:31,000
По-моему, то, что вы раздельно
живёте, уже большая глупость.
7
00:00:31,100 --> 00:00:33,100
Ну, это временно.
- Ты думаешь?
8
00:00:33,200 --> 00:00:37,320
Я думаю, месяц-два -
и мы заживём счастливой семьёй.
9
00:00:37,420 --> 00:00:38,700
Хорошо, если так.
10
00:00:38,800 --> 00:00:44,080
Просто мама там про развод говорила.
- Сань, ну, это она так, сгоряча.
11
00:00:44,760 --> 00:00:46,660
Ладно, давай, пока.
- Давай.
12
00:00:46,760 --> 00:00:49,600
Ты мне только звони обязательно,
хорошо?
13
00:00:49,700 --> 00:00:52,000
Хорошо, пап.
- Деньги-то есть?
14
00:00:52,100 --> 00:00:54,400
Да, мама там утром дала немного.
15
00:00:55,600 --> 00:00:56,740
На тебе ещё.
16
00:00:56,840 --> 00:00:58,400
Спасибо, пап.
- Давай.
17
00:00:58,500 --> 00:00:59,600
Давай.
18
00:01:14,440 --> 00:01:18,000
Мужики, вам больше встать-то негде?
- Лезь в машину.
19
00:01:19,080 --> 00:01:20,920
Вы кто такие, клоуны?
20
00:01:21,020 --> 00:01:22,100
Тебе помочь?
21
00:01:22,200 --> 00:01:25,080
У нас приказ доставить тебя до места.
22
00:01:25,600 --> 00:01:27,920
А-а. Приказ есть приказ.
23
00:01:28,680 --> 00:01:30,160
УДАРЫ
КРИКИ
24
00:01:34,960 --> 00:01:36,440
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
25
00:01:42,440 --> 00:01:44,400
Давай-давай-давай-давай.
26
00:01:56,080 --> 00:01:57,720
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
27
00:02:53,560 --> 00:02:55,030
УДАР
28
00:02:55,130 --> 00:02:56,600
КАШЕЛЬ
29
00:03:04,200 --> 00:03:07,080
Я же вас всё равно найду, мужики.
30
00:03:07,180 --> 00:03:08,360
Смешной, да?
31
00:03:09,200 --> 00:03:12,880
Дурачок. Отсюда только
вперёд ногами уходят.
32
00:03:13,760 --> 00:03:15,040
Э!
33
00:03:23,120 --> 00:03:24,440
Знаешь меня?
34
00:03:26,880 --> 00:03:28,040
Да.
35
00:03:30,040 --> 00:03:32,000
Вроде пересекались.
36
00:03:32,440 --> 00:03:35,290
Это хорошо.
А то пацаны мои, знаешь...
37
00:03:35,390 --> 00:03:38,140
На днях пригласил одного побазарить,
38
00:03:38,240 --> 00:03:42,000
так они ему мозги отбили.
Не получилось разговора.
39
00:03:43,000 --> 00:03:44,620
Чего тебе надо, а?
40
00:03:44,720 --> 00:03:47,500
Слышь, мент, ты мне не "чёкай".
41
00:03:47,600 --> 00:03:51,870
Это раньше за тебя Фома мазу держал,
а теперь ты сам по себе.
42
00:03:51,970 --> 00:03:56,240
Я с тобой что угодно могу сделать,
никто за тебя не впишется.
43
00:03:57,000 --> 00:04:00,230
Ну, короче, нужна мне кое-какая
информация.
44
00:04:00,330 --> 00:04:03,460
Сейчас быстренько расскажешь
и домой пойдёшь.
45
00:04:03,560 --> 00:04:07,760
А рогом упрёшься - я из тебя лично
фрикасе сделаю.
46
00:04:08,920 --> 00:04:11,730
А ты хоть знаешь, что такое фрикасе?
47
00:04:11,830 --> 00:04:14,640
СМЕХ
- А какая разница? Слово хорошее.
48
00:04:15,320 --> 00:04:16,520
Ладно.
49
00:04:18,000 --> 00:04:19,840
Нужны данные по Фоме.
50
00:04:19,940 --> 00:04:21,440
А-а.
- Ага.
51
00:04:22,320 --> 00:04:26,600
Где у него хата в городе,
о которой никто не знает? Это раз.
52
00:04:26,700 --> 00:04:30,120
У него в загашнике должны быть
липовые ксивы.
53
00:04:30,220 --> 00:04:32,380
Ну, права, паспорта разные.
54
00:04:32,480 --> 00:04:36,520
Я должен знать, на чьи фамилии
они выписаны.
55
00:04:36,620 --> 00:04:37,800
Это два.
56
00:04:38,280 --> 00:04:39,580
И три.
57
00:04:39,680 --> 00:04:44,480
Как он собирается из страны валить,
когда его за шкиртык возьмут?
58
00:04:46,000 --> 00:04:49,280
Где его каналы на границе, а?
59
00:04:50,040 --> 00:04:51,240
На железке?
60
00:04:52,240 --> 00:04:53,460
В Пулково?
61
00:04:53,560 --> 00:04:56,200
Или машиной будет прорываться?
62
00:04:58,200 --> 00:04:59,860
Ну что ты пялишься, а?
63
00:04:59,960 --> 00:05:03,840
Я же знаю, что он с тобой лично
все эти вопросы решал.
64
00:05:07,240 --> 00:05:08,480
Пошёл ты.
65
00:05:11,520 --> 00:05:14,060
На что надеешься, не понимаю.
66
00:05:14,160 --> 00:05:19,720
Поверь, из этого подвала, не ответив
на мои вопросы, никто не уходил.
67
00:05:19,820 --> 00:05:23,240
Ну, значит, я буду первым, да?
68
00:05:26,680 --> 00:05:27,800
Давай.
69
00:05:28,640 --> 00:05:29,880
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
70
00:05:31,880 --> 00:05:33,080
УДАР
71
00:05:34,280 --> 00:05:35,920
ВЫСТРЕЛ
- Замер!
72
00:05:36,640 --> 00:05:37,860
Руки!
73
00:05:37,960 --> 00:05:40,160
Вот так, чтоб я их видел!
74
00:05:43,880 --> 00:05:45,380
Отстегни меня.
75
00:05:45,480 --> 00:05:48,400
Давай-давай.
У него в кармане ключи.
76
00:05:49,040 --> 00:05:50,240
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
77
00:05:59,240 --> 00:06:00,960
Плохая у тебя охрана!
78
00:06:01,060 --> 00:06:02,100
Какая есть.
79
00:06:02,200 --> 00:06:03,930
Ноги связывать надо.
80
00:06:04,030 --> 00:06:05,760
Учту на будущее.
81
00:06:07,080 --> 00:06:08,920
Нет у тебя будущего.
82
00:06:09,020 --> 00:06:10,320
Хватит!
83
00:06:19,480 --> 00:06:21,160
А что ж хватит-то?
84
00:06:21,720 --> 00:06:23,010
Я только начал.
85
00:06:23,110 --> 00:06:24,400
Достаточно.
86
00:06:26,120 --> 00:06:28,080
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
87
00:06:34,280 --> 00:06:36,480
Не шути так со мной, Вась.
88
00:06:38,920 --> 00:06:41,560
В следующий раз всех перестреляю.
89
00:06:42,240 --> 00:06:44,680
Падла, ты мне ногу прострелил!
90
00:06:44,780 --> 00:06:45,920
УДАР
КРИК
91
00:06:56,200 --> 00:07:00,000
Фома просил передать спасибо
за этот спектакль.
92
00:07:00,680 --> 00:07:02,000
Не за что.
93
00:07:07,480 --> 00:07:08,720
Сочтёмся.
94
00:07:23,800 --> 00:07:24,820
Да.
95
00:07:24,920 --> 00:07:26,230
Да, это я.
96
00:07:26,330 --> 00:07:27,540
Всё в порядке.
97
00:07:27,640 --> 00:07:29,090
Он ничего не сказал.
98
00:07:29,190 --> 00:07:30,540
А я и не сомневался.
99
00:07:30,640 --> 00:07:33,140
И вообще, знаешь,
это была глупая идея.
100
00:07:33,240 --> 00:07:36,900
Хочешь в лице Паши себе врага нажить?
Вот не рекомендую.
101
00:07:37,000 --> 00:07:41,560
Тем не менее, он знает такие вещи,
о которых никто не должен знать.
102
00:07:41,660 --> 00:07:43,640
Я обязан был его проверить.
103
00:07:45,160 --> 00:07:47,280
СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
104
00:08:16,080 --> 00:08:17,340
Наличные, карта?
105
00:08:17,440 --> 00:08:20,320
Наличные. Сдачи не надо.
- Спасибо.
106
00:08:24,000 --> 00:08:26,120
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
107
00:08:29,120 --> 00:08:30,490
Что говоришь?
108
00:08:30,590 --> 00:08:31,960
Не слышу.
109
00:08:34,640 --> 00:08:37,600
А, нет, я всё.
С пяти утра катаюсь.
110
00:08:38,720 --> 00:08:40,360
Засыпаю уже просто.
111
00:08:42,120 --> 00:08:43,560
Да, давай, пока.
112
00:08:44,160 --> 00:08:45,670
ВИЗГ ТОРМОЗОВ
113
00:08:45,770 --> 00:08:47,180
Ты, урод!
114
00:08:47,280 --> 00:08:49,120
Жить надоело, что ли?!
115
00:08:49,600 --> 00:08:51,000
Бухой, что ли?
116
00:08:51,100 --> 00:08:52,160
ВЫСТРЕЛ
117
00:08:58,160 --> 00:09:01,140
Здрасте, девушка.
Из полиции беспокоят.
118
00:09:01,240 --> 00:09:05,240
Хотел узнать о состоянии
Михайлова Андрея Юрьевича.
119
00:09:07,320 --> 00:09:09,320
В терапию уже перевели?
120
00:09:09,800 --> 00:09:12,040
То есть его можно навещать?
121
00:09:12,680 --> 00:09:14,500
Ну конечно, в приёмные часы.
122
00:09:14,600 --> 00:09:17,040
Да. Спасибо большое.
Всего доброго.
123
00:09:17,140 --> 00:09:18,360
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
124
00:09:27,120 --> 00:09:28,230
Привет.
125
00:09:28,330 --> 00:09:29,340
Зайду?
126
00:09:29,440 --> 00:09:31,800
Заходи. Можешь не разуваться.
127
00:09:35,680 --> 00:09:37,040
Кофе будешь?
128
00:09:38,720 --> 00:09:40,280
Да, не откажусь.
129
00:09:41,320 --> 00:09:43,560
У меня только растворимый.
130
00:09:43,660 --> 00:09:44,960
Ну, прекрасно.
131
00:09:47,880 --> 00:09:50,120
Что, я гляжу, ты молодец.
132
00:09:50,220 --> 00:09:51,360
В смысле?
133
00:09:52,000 --> 00:09:53,170
Не бухаешь.
134
00:09:53,270 --> 00:09:54,340
А должен?
135
00:09:54,440 --> 00:09:57,260
Слухи, Паш, по району
быстро разлетаются.
136
00:09:57,360 --> 00:10:01,160
Все уже давно знают,
что вы с Юлей разбежались.
137
00:10:01,260 --> 00:10:02,800
Мы не разбежались.
138
00:10:04,000 --> 00:10:06,920
Просто она от меня...
139
00:10:09,200 --> 00:10:11,220
Всё, всё.
- ...ушла.
140
00:10:11,320 --> 00:10:14,680
Ага. Ну и что дальше? Развод?
141
00:10:22,600 --> 00:10:24,550
Василич, ты чего пришёл?
142
00:10:24,650 --> 00:10:26,500
Об этом со мной говорить?
143
00:10:26,600 --> 00:10:29,720
Тогда давай допивай кофе
и проваливай отсюда.
144
00:10:29,820 --> 00:10:32,520
Ну ладно, всё, извини. Не заводись.
145
00:10:33,720 --> 00:10:36,240
Какие планы по трудоустройству?
146
00:10:36,880 --> 00:10:38,160
Никаких.
147
00:10:38,720 --> 00:10:41,480
Угу. Назад вернуться не хочешь?
148
00:10:41,580 --> 00:10:42,820
Куда?
149
00:10:42,920 --> 00:10:44,920
К ментам или к Фоме?
150
00:10:47,440 --> 00:10:50,440
Баранку в такси покрутить не хочешь?
151
00:10:53,600 --> 00:10:56,140
Ну чего, как устроилась?
- Хорошо.
152
00:10:56,240 --> 00:10:59,600
Заходи в гости, посмотришь.
- Как-нибудь зайду.
153
00:11:00,600 --> 00:11:01,800
Когда?
154
00:11:02,400 --> 00:11:04,400
Не знаю. Как-нибудь.
155
00:11:05,120 --> 00:11:06,410
Юль, неудобно.
156
00:11:06,510 --> 00:11:07,700
Перед кем?
157
00:11:07,800 --> 00:11:12,280
Сама знаешь перед кем. Перед Пашей.
- Семёнов сам во всём виноват.
158
00:11:12,380 --> 00:11:15,600
Ты знаешь, что он у меня больше
не работает?
159
00:11:15,700 --> 00:11:18,180
Лёш, веришь, мне уже всё равно.
160
00:11:18,280 --> 00:11:20,660
Всё равно, что с ним будет дальше?
161
00:11:20,760 --> 00:11:24,480
Он взрослый человек, сам сможет
о себе позаботиться.
162
00:11:25,320 --> 00:11:28,030
Ну хорошо.
Какие у тебя планы на жизнь?
163
00:11:28,130 --> 00:11:30,740
Как в кино.
Всё только начинается.
164
00:11:30,840 --> 00:11:33,770
Ну а если серьёзно?
Чем думаешь заниматься?
165
00:11:33,870 --> 00:11:36,800
Ты про деньги?
Я обязательно тебе отдам.
166
00:11:36,900 --> 00:11:38,740
Ну, как только заработаю.
167
00:11:38,840 --> 00:11:41,590
Уже есть какие-то варианты работы?
168
00:11:41,690 --> 00:11:44,340
Пока нет.
Но я обязательно найду.
169
00:11:44,440 --> 00:11:48,720
Юль, ты же понимаешь, что тебе
сейчас самой продукты покупать,
170
00:11:48,820 --> 00:11:51,660
самой одежду.
Сашке тоже деньги понадобятся.
171
00:11:51,760 --> 00:11:55,920
Я на алименты подам! Лёш, ну зачем
ты мне настроение портишь?
172
00:11:56,020 --> 00:11:59,480
Я обязательно найду работу,
я это знаю, я в это верю.
173
00:11:59,580 --> 00:12:02,880
Извини.
Я уверен, ты что-нибудь придумаешь.
174
00:12:02,980 --> 00:12:04,120
Ладно.
175
00:12:05,120 --> 00:12:06,400
Надо ехать.
176
00:12:07,440 --> 00:12:09,760
У тебя всё будет хорошо.
- Угу.
177
00:12:09,860 --> 00:12:11,200
Ладно, давай.
178
00:12:30,040 --> 00:12:32,340
Три трупа за последние 10 дней.
179
00:12:32,440 --> 00:12:36,200
Все трое "холодных" -
таксисты из нашей районной фирмы.
180
00:12:37,120 --> 00:12:38,710
Ствол один?
- Да.
181
00:12:38,810 --> 00:12:40,300
"ТТ" победного года.
182
00:12:40,400 --> 00:12:42,060
Раньше нигде не числился.
183
00:12:42,160 --> 00:12:45,400
Мои ребята сейчас работают
по чёрным копателям.
184
00:12:45,500 --> 00:12:48,100
Но я эту линию считаю
малоперспективной.
185
00:12:48,200 --> 00:12:53,080
Ствол мог десяток владельцев сменить,
так что только зря время потеряем.
186
00:12:53,180 --> 00:12:56,100
Согласен. Нужно работать
с клиентской базой.
187
00:12:56,200 --> 00:13:00,560
Заказы ведь фиксируются. И на сайте
посмотрите негативные отзывы.
188
00:13:00,660 --> 00:13:03,960
Я думаю, что среди них
ты и найдёшь этого стрелка.
189
00:13:04,060 --> 00:13:07,360
В этом направлении мои люди
тоже работают, Паш.
190
00:13:07,460 --> 00:13:10,140
Скажи, ты готов поработать
в автопарке?
191
00:13:10,240 --> 00:13:12,920
Ты из меня приманку хочешь сделать?
192
00:13:13,020 --> 00:13:15,100
Да ну. Почему приманку, Паш?
193
00:13:15,200 --> 00:13:18,220
Просто пообщаешься с коллективом
изнутри.
194
00:13:18,320 --> 00:13:22,760
Послушаешь, кто о чём поёт.
Они же нам всего не рассказывают.
195
00:13:22,860 --> 00:13:26,280
Ты же внутри опер,
мне твоё мнение очень важно.
196
00:13:27,440 --> 00:13:30,220
Если ты опера внедришь
в этот таксопарк,
197
00:13:30,320 --> 00:13:34,920
и с ним, не дай бог, что-то случится,
у тебя погоны полетят.
198
00:13:35,020 --> 00:13:38,880
А я кто такой? Про меня
и знать никто не знает, так?
199
00:13:41,200 --> 00:13:42,520
Кофе допил?
200
00:13:43,960 --> 00:13:45,160
Пока.
201
00:13:53,720 --> 00:13:55,270
Очень мало времени.
202
00:13:55,370 --> 00:13:56,820
Давай сразу к делу.
203
00:13:56,920 --> 00:13:59,960
Мне ещё к себе возвращаться,
люди вызваны.
204
00:14:00,060 --> 00:14:01,560
Может, присядем?
205
00:14:07,480 --> 00:14:11,400
Смерть твоего зама вызывает
слишком много вопросов.
206
00:14:11,500 --> 00:14:14,440
Не знаю, как для Следственного
комитета,
207
00:14:14,540 --> 00:14:16,660
а для меня картина очевидна.
208
00:14:16,760 --> 00:14:18,780
Этот, прости Господи, идиот
209
00:14:18,880 --> 00:14:23,400
перебрал спиртного, поскользнулся,
что называется, на ровном месте
210
00:14:23,500 --> 00:14:26,340
и захлебнулся водой.
Очень глупая смерть.
211
00:14:26,440 --> 00:14:30,620
Неужели ты думаешь,
что я поверю во всю вот эту чушь?
212
00:14:30,720 --> 00:14:34,840
Начать с того, что верить ты должен
заключению экспертизы.
213
00:14:34,940 --> 00:14:38,600
А оно, как мне известно,
подтверждает мою версию.
214
00:14:42,400 --> 00:14:46,720
Наличие алкоголя в крови Малышева
смехотворно мало.
215
00:14:47,200 --> 00:14:49,020
Для любого рода падений.
216
00:14:49,120 --> 00:14:52,560
Да прекрати, люди порой
по трезвому так падают,
217
00:14:52,660 --> 00:14:55,560
что потом костей собрать не могут.
218
00:14:55,660 --> 00:14:56,960
Женя, Женя...
219
00:14:58,240 --> 00:15:01,880
Жень, я просто пытаюсь до тебя
донести:
220
00:15:01,980 --> 00:15:05,260
смерть сотрудника уровня Малышева -
221
00:15:05,360 --> 00:15:08,580
это ведь даже ЧП
не городского масштаба.
222
00:15:08,680 --> 00:15:12,520
Вот и надо дело прекратить
на этапе проверки.
223
00:15:14,240 --> 00:15:16,400
Хорошо, я прекращу.
224
00:15:17,400 --> 00:15:22,040
Но учитывая все обстоятельства,
у прокурора может быть своё мнение.
225
00:15:22,140 --> 00:15:23,800
А это моя проблема.
226
00:15:41,760 --> 00:15:47,160
Я тоже думаю, что Семенчука заменили
статистом именно здесь, в зале суда.
227
00:15:47,260 --> 00:15:52,240
Ну, потому что в нашем изоляторе
или по дороге из нашего изолятора
228
00:15:52,340 --> 00:15:55,780
в зал суда это сделать
совершенно нереально.
229
00:15:55,880 --> 00:15:59,320
Да мне всё равно.
Я просто с собакой гуляю.
230
00:15:59,420 --> 00:16:00,840
ПРИСВИСТЫВАЕТ
231
00:16:01,360 --> 00:16:03,800
Да, конечно.
А я с кроликом.
232
00:16:07,200 --> 00:16:11,030
Никто здесь не мог его заменить.
Всё здание в камерах.
233
00:16:11,130 --> 00:16:14,960
Как-то же ему удалось это сделать.
- А может, нет?
234
00:16:15,060 --> 00:16:17,880
А кто тогда оставляет знак
Архитектора?
235
00:16:17,980 --> 00:16:20,700
Тот, кто сделал ту военную
фотографию,
236
00:16:20,800 --> 00:16:24,690
тот, кто был за кадром.
- Паша, эту версию мы отработали
237
00:16:24,790 --> 00:16:28,680
одной из первых. Это был пилот,
который доставил команду
238
00:16:28,780 --> 00:16:32,840
с задания в часть.
Он здесь совершенно ни при чём.
239
00:16:32,940 --> 00:16:34,260
Твой отец жив.
240
00:16:34,360 --> 00:16:37,920
И оберегая тебя, он продолжает
убивать людей.
241
00:16:39,400 --> 00:16:43,240
Сколько ещё должно погибнуть человек,
скажи, Паш,
242
00:16:43,340 --> 00:16:45,600
чтобы ты понял, что я прав?
243
00:16:46,280 --> 00:16:47,880
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
244
00:17:03,120 --> 00:17:05,980
То есть вы мне предлагаете
пиццу разносить?
245
00:17:06,080 --> 00:17:09,270
У меня высшее образование,
я управляла магазином.
246
00:17:09,370 --> 00:17:12,615
В прошлой жизни, солнышко.
- Я вам не солнышко.
247
00:17:12,715 --> 00:17:15,987
Твоя подруга сказала,
что тебе очень нужна работа.
248
00:17:16,087 --> 00:17:19,313
Чем тебе эта не подходит?
- Я рассчитывала на что-то
249
00:17:19,413 --> 00:17:22,540
более серьёзное.
- У тебя будет 2-3 заказа в день.
250
00:17:22,640 --> 00:17:26,600
Исключительно вип-клиенты.
Платить буду по высшему тарифу -
251
00:17:26,700 --> 00:17:29,840
пятёра в день. Дальше считай сама.
- Пять тысяч?
252
00:17:29,940 --> 00:17:33,080
Это, конечно, большие деньги.
- Так и я об этом.
253
00:17:33,180 --> 00:17:35,420
Кстати, напомни-ка мне, пожалуйста,
254
00:17:35,520 --> 00:17:38,050
где ты познакомилась
со своей подругой?
255
00:17:38,150 --> 00:17:40,580
В колонии.
Разве она вам не говорила?
256
00:17:40,680 --> 00:17:43,900
Не, говорила. Просто я хочу
убедиться, что ты та,
257
00:17:44,000 --> 00:17:47,840
за кого себя выдаёшь.
Такая работа на дороге не валяется.
258
00:17:47,940 --> 00:17:50,740
Скажи, как кличка у твоей подружки?
- Пчёлка.
259
00:17:50,840 --> 00:17:54,440
Ей сидеть ещё больше года,
так как ей в УДО отказали.
260
00:17:54,540 --> 00:17:56,760
Хорошо.
Когда заступить сможешь?
261
00:17:56,860 --> 00:17:57,900
Хоть завтра.
262
00:17:58,000 --> 00:18:01,400
Договорились.
А о карьерном росте поговорим потом,
263
00:18:01,500 --> 00:18:03,060
когда освоишь эту работу.
264
00:18:03,160 --> 00:18:06,360
И заруби себе на носу,
здесь нельзя опаздывать.
265
00:18:06,460 --> 00:18:09,080
Вообще нельзя.
Ни на секунду, понимаешь?
266
00:18:09,180 --> 00:18:11,360
Иначе мы теряем клиента.
- Хорошо.
267
00:18:11,460 --> 00:18:12,720
Поняла? Отлично.
268
00:18:17,800 --> 00:18:19,040
СТУК В ДВЕРЬ
269
00:18:20,240 --> 00:18:21,480
Здорово.
270
00:18:25,240 --> 00:18:26,920
Выглядишь огурцом.
271
00:18:27,020 --> 00:18:28,160
Здорово.
272
00:18:29,120 --> 00:18:30,960
Ну, что врачи говорят?
273
00:18:31,060 --> 00:18:32,180
Когда выпишут?
274
00:18:32,280 --> 00:18:34,220
Ну, врачи говорят,
275
00:18:34,320 --> 00:18:37,600
что если бы ты меня
хотя бы перевязал,
276
00:18:37,700 --> 00:18:39,840
всё было бы гораздо лучше.
277
00:18:40,560 --> 00:18:42,720
Да, Андрюх. Извини.
278
00:18:44,240 --> 00:18:46,960
Но я обязан был догнать этого урода.
279
00:18:47,060 --> 00:18:48,320
Догнал?
280
00:18:48,880 --> 00:18:52,440
Андрюх, правда, извини,
я думал, у тебя царапина,
281
00:18:52,540 --> 00:18:55,480
что всё нормально будет.
- Ненормально, Паш.
282
00:18:55,580 --> 00:18:57,420
Так, напарник, заканчивай.
283
00:18:57,520 --> 00:19:00,380
На моём месте ты бы поступил
точно так же.
284
00:19:00,480 --> 00:19:04,280
Какой я тебе напарник?
Это всё в далёком прошлом.
285
00:19:05,120 --> 00:19:06,720
Так. Уходи.
286
00:19:07,200 --> 00:19:08,400
Привет.
287
00:19:09,320 --> 00:19:11,930
Ребят, я правда хотел извиниться.
288
00:19:12,030 --> 00:19:14,505
Примите мои извинения, пожалуйста.
289
00:19:14,605 --> 00:19:17,080
Ещё скажи, больше так не будешь.
290
00:19:17,180 --> 00:19:18,880
Я больше так не буду.
291
00:19:18,980 --> 00:19:20,080
Уходи.
292
00:19:22,640 --> 00:19:24,340
Мне что, охрану позвать?
293
00:19:24,440 --> 00:19:27,800
Паш, ну правда.
Давай поговорим в другой раз.
294
00:19:29,280 --> 00:19:31,900
Ну, если что-то понадобится,
ты звони.
295
00:19:32,000 --> 00:19:36,640
Нам ничего не нужно, у нас всё есть,
в твоей помощи мы не нуждаемся.
296
00:19:36,740 --> 00:19:38,060
Пока, Маш, пока.
297
00:19:38,160 --> 00:19:41,370
Вот скотина.
И как ему не стыдно сюда приходить.
298
00:19:41,470 --> 00:19:44,680
Да ладно, Маш, проехали.
- Ничего не проехали.
299
00:19:44,780 --> 00:19:47,300
Он тебя там бросил,
понимаешь, бросил.
300
00:19:47,400 --> 00:19:50,440
Перестань.
- За это вообще статья положена.
301
00:19:50,540 --> 00:19:52,720
Я бы ему по полной накрутила.
302
00:19:53,360 --> 00:19:57,640
На самом деле... Паша прав.
303
00:19:58,600 --> 00:19:59,780
В чём?
304
00:19:59,880 --> 00:20:02,760
Ты его просто сейчас выгораживаешь.
305
00:20:03,800 --> 00:20:07,760
На его месте я поступил бы
точно так же.
306
00:20:09,240 --> 00:20:10,800
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
307
00:20:35,320 --> 00:20:37,560
Блюхера, 51.
- Угу.
308
00:20:41,120 --> 00:20:43,920
Брат, прости. Туда не поеду.
309
00:20:46,200 --> 00:20:47,720
Понимаю, далеко.
310
00:20:48,960 --> 00:20:50,600
Держи, я не обижу.
311
00:20:51,320 --> 00:20:53,020
Ищи другую машину.
312
00:20:53,120 --> 00:20:55,900
У вас в районе такси не любят,
стреляют.
313
00:20:56,000 --> 00:20:59,680
Вон, я слышал, недавно ещё одного
таксиста грохнули.
314
00:20:59,780 --> 00:21:01,800
Прости.
- Прям так боишься?
315
00:21:01,900 --> 00:21:03,820
У меня семья есть, дети.
316
00:21:03,920 --> 00:21:06,840
Меня если грохнут,
их кто будет кормить?
317
00:21:06,940 --> 00:21:09,520
Ты, может, будешь? Извини.
Вылезай.
318
00:21:31,880 --> 00:21:33,400
Да, Юль, привет.
319
00:21:35,240 --> 00:21:36,480
Ну как вы?
320
00:21:40,120 --> 00:21:41,280
Ясно.
321
00:21:41,800 --> 00:21:43,650
Юль, мне машина нужна.
322
00:21:43,750 --> 00:21:45,500
Паш, мне она самой нужна.
323
00:21:45,600 --> 00:21:48,970
Ребёнка надо в школу отвозить,
продукты покупать.
324
00:21:49,070 --> 00:21:52,440
Я устроилась на работу,
без машины мне теперь никак.
325
00:21:52,540 --> 00:21:55,280
Если что-то не устраивает,
подавай в суд.
326
00:21:55,380 --> 00:21:56,960
Давай, мне некогда.
327
00:22:04,560 --> 00:22:05,760
Понятно.
328
00:22:11,800 --> 00:22:13,080
Ну, Женя...
329
00:22:14,080 --> 00:22:15,900
О невозможном просишь.
330
00:22:16,000 --> 00:22:18,620
Это же не какой-нибудь участковый
погиб,
331
00:22:18,720 --> 00:22:21,890
а начальник полиции
Центрального района города.
332
00:22:21,990 --> 00:22:25,160
А ты у нас кто?
Сам ведь не последний человек.
333
00:22:25,260 --> 00:22:27,660
Ты думаешь, надо мной
начальства нет?
334
00:22:27,760 --> 00:22:30,920
Да и желающих моё кресло занять
хоть отбавляй.
335
00:22:31,020 --> 00:22:33,300
Только и ждут, когда я ошибусь.
336
00:22:33,400 --> 00:22:36,280
Ты же не думаешь,
что это я его убил?
337
00:22:37,360 --> 00:22:38,960
А что, ты можешь.
338
00:22:39,680 --> 00:22:43,360
Даже если так,
поверь, я сейчас не о себе думаю.
339
00:22:43,460 --> 00:22:46,120
Жень, ты всегда о себе думаешь.
340
00:22:46,220 --> 00:22:47,260
Твоя работа?
341
00:22:47,360 --> 00:22:49,460
Да бог с тобой, конечно, нет.
342
00:22:49,560 --> 00:22:52,330
Осталось только всех в этом убедить.
343
00:22:52,430 --> 00:22:55,100
Ведь смотри, как может получиться.
344
00:22:55,200 --> 00:22:58,420
Если ты не согласишься с выводами
комитета,
345
00:22:58,520 --> 00:23:02,760
дело начнут раскручивать по полной.
Москва бригаду пришлёт.
346
00:23:02,860 --> 00:23:04,340
Всех начнут трясти.
347
00:23:04,440 --> 00:23:07,240
Первым делом, конечно, меня,
это ясно.
348
00:23:07,340 --> 00:23:09,760
Но потом и за тебя возьмутся.
349
00:23:09,860 --> 00:23:11,600
А я-то здесь при чём?
350
00:23:12,480 --> 00:23:15,240
Потому что мы все одна команда.
351
00:23:16,600 --> 00:23:17,840
Хорошо.
352
00:23:19,800 --> 00:23:25,200
Если комитет откажет в возбуждении,
постановление отменять не буду.
353
00:23:26,280 --> 00:23:29,560
Но если возбудит дело,
влезать не стану.
354
00:23:30,400 --> 00:23:33,840
А то такая шумиха пойдёт -
на всех хватит.
355
00:23:33,940 --> 00:23:36,920
Огромное тебе человеческое спасибо.
356
00:23:41,360 --> 00:23:42,640
Пожалуйста.
357
00:23:57,120 --> 00:23:58,740
Кого-то подозреваете?
358
00:23:58,840 --> 00:24:01,300
Да кого подозреваем?
Да кого угодно.
359
00:24:01,400 --> 00:24:04,600
Мне сказали, ты в такси
какое-то время работал?
360
00:24:04,700 --> 00:24:07,140
Да, но я в основном по центру
катался.
361
00:24:07,240 --> 00:24:11,240
Да какая разница. Можно подумать,
что в центре уродов мало.
362
00:24:11,340 --> 00:24:13,460
Это вы про кого?
- Про пассажиров.
363
00:24:13,560 --> 00:24:17,000
Хочешь сказать, у тебя все клиенты
нормальные были?
364
00:24:17,100 --> 00:24:18,540
Ну, всякие попадались.
365
00:24:18,640 --> 00:24:21,140
Кто бухой, потом салон за ним
отмывай,
366
00:24:21,240 --> 00:24:25,000
кто дрянь какую-нибудь нюхает,
кто вообще в драку лезет,
367
00:24:25,100 --> 00:24:26,140
платить не хочет.
368
00:24:26,240 --> 00:24:29,840
А одна парочка под этим делом
вообще сексом занялась.
369
00:24:29,940 --> 00:24:30,940
Бывает.
- Уроды.
370
00:24:31,040 --> 00:24:33,610
Угу.
- Я только одного понять не могу.
371
00:24:33,710 --> 00:24:36,180
Допустим, тебе чего-то
не понравилось.
372
00:24:36,280 --> 00:24:40,220
Машина долго на заказ ехала,
ну, или водитель тебе нахамил.
373
00:24:40,320 --> 00:24:44,880
Или ещё что. Ну сходи ты в полицию,
заявление напиши, ко мне приди.
374
00:24:44,980 --> 00:24:47,880
Я разберусь.
Но зачем в людей стрелять?
375
00:24:47,980 --> 00:24:50,220
У меня водители увольняются.
376
00:24:50,320 --> 00:24:52,460
Новые устраиваться не спешат.
377
00:24:52,560 --> 00:24:57,000
Заказов меньше стало?
- Ну, конечно. Конкурентам звонят.
378
00:24:57,100 --> 00:24:59,900
Может, это конкуренты
воду и мутят?
379
00:25:00,000 --> 00:25:04,040
И троих человек застрелили?
Чтоб клиентов у меня увести?
380
00:25:04,560 --> 00:25:05,870
Всякое бывает.
381
00:25:05,970 --> 00:25:07,355
Ну, не думаю.
382
00:25:07,455 --> 00:25:08,840
Ну, тебе виднее.
383
00:25:12,360 --> 00:25:14,890
Надеюсь, ты этого урода поймаешь,
384
00:25:14,990 --> 00:25:17,405
иначе я не знаю, что дальше будет.
385
00:25:17,505 --> 00:25:20,262
Полиция землю роет,
налоговая трясёт.
386
00:25:20,362 --> 00:25:23,311
Прямо хоть бери и ликвидируй бизнес.
387
00:25:23,411 --> 00:25:26,575
А у меня кредиты висят,
как отдавать?
388
00:25:26,675 --> 00:25:29,840
Если так дальше пойдёт,
я банкрот.
389
00:25:31,000 --> 00:25:32,360
Ну...
390
00:25:46,600 --> 00:25:49,190
Здорово, мужики, меня Павел зовут.
391
00:25:49,290 --> 00:25:51,880
Угу. Бронежилет себе купи, Паш.
392
00:25:51,980 --> 00:25:53,100
Добрый ты.
393
00:25:53,200 --> 00:25:54,680
Какой уж есть.
394
00:26:19,560 --> 00:26:21,960
Здорово.
- Спасибо, что согласился.
395
00:26:22,060 --> 00:26:23,620
Не потерял в себе опера.
396
00:26:23,720 --> 00:26:26,860
Не потеряешь.
- Ну смотри, что у нас получается.
397
00:26:26,960 --> 00:26:30,860
Днём беспокоиться не о чем.
Все эпизоды в ночное время были,
398
00:26:30,960 --> 00:26:35,400
так что с 9 часов вечера у меня
усиленные патрули выйдут на улицы.
399
00:26:35,500 --> 00:26:37,580
Нет, нет, не нужно.
- Как так?
400
00:26:37,680 --> 00:26:39,660
Спугнём.
- Да ну, перестань, Паш,
401
00:26:39,760 --> 00:26:44,240
мне так спокойней за тебя будет.
- Василич, не надо никаких патрулей.
402
00:26:44,340 --> 00:26:47,720
Ты ствол мне принёс?
- А, да, конечно. Сейчас.
403
00:26:51,560 --> 00:26:52,800
На, держи.
404
00:26:53,760 --> 00:26:54,920
Это что?
405
00:26:55,680 --> 00:26:57,810
"Оса", ствол. Как обещал.
406
00:26:57,910 --> 00:26:59,940
Это не ствол, это игрушка.
407
00:27:00,040 --> 00:27:04,240
Паш, ну, во-первых, этой игрушкой
убить человека можно.
408
00:27:04,340 --> 00:27:05,780
И тебе это известно.
409
00:27:05,880 --> 00:27:09,010
А во-вторых, на неё тоже разрешение
требуется.
410
00:27:09,110 --> 00:27:12,145
Хоть под какой-то защитой будешь.
Скажи спасибо.
411
00:27:12,245 --> 00:27:15,180
Василич, мне нужен ствол.
- Что, с ума сошёл?
412
00:27:15,280 --> 00:27:19,090
Где я его тебе возьму?
Ты хочешь, чтоб меня посадили?
413
00:27:19,190 --> 00:27:23,000
А ты хочешь, чтобы меня завалили?
Ладно, сам разберусь.
414
00:27:23,100 --> 00:27:25,300
Так, вы хоть что-нибудь накопали?
415
00:27:25,400 --> 00:27:29,210
По какому принципу он выбирает
эти тачки для нападения?
416
00:27:29,310 --> 00:27:33,120
Должно быть хоть что-то общее.
- Я подготовил тебе справку.
417
00:27:33,220 --> 00:27:36,280
На первый взгляд,
вообще никаких пересечений,
418
00:27:36,380 --> 00:27:38,780
кроме того, что они из одной конторы.
419
00:27:38,880 --> 00:27:43,680
Но мы работаем. Как только что-нибудь
накопаем, я тебе тут же сообщу.
420
00:27:43,780 --> 00:27:46,000
Ладно, потом посмотрю. Давай.
421
00:27:46,960 --> 00:27:48,020
Э, Паш!
422
00:27:48,120 --> 00:27:49,860
Ну, ты "Осу" возьми.
423
00:27:49,960 --> 00:27:54,040
Себе оставь. Ты бы мне ещё
баллончик перцовый привёз.
424
00:28:13,920 --> 00:28:16,720
Давай-ка поторопись.
Клиенты ждут.
425
00:28:17,680 --> 00:28:19,480
Я быстро.
- Давай.
426
00:28:52,880 --> 00:28:55,000
Пошли.
- Угу.
427
00:29:06,560 --> 00:29:08,780
Гражданка Семёнова, полиция.
428
00:29:08,880 --> 00:29:11,640
Выходите из машины.
- Я что-то нарушила?
429
00:29:11,740 --> 00:29:14,020
Слышь, шкурка, выходи из машины,
430
00:29:14,120 --> 00:29:17,240
а то я тебя сейчас за волосы
тащить буду.
431
00:29:19,320 --> 00:29:20,700
Что происходит?
432
00:29:20,800 --> 00:29:23,300
Гражданка Семёнова, это ваша машина?
433
00:29:23,400 --> 00:29:26,320
Моя машина.
То есть не моя, машина мужа.
434
00:29:26,420 --> 00:29:27,940
Я езжу по доверенности.
435
00:29:28,040 --> 00:29:30,540
В машине что-нибудь
запрещённое есть?
436
00:29:30,640 --> 00:29:33,800
Оружие, наркотики, экстремистская
литература?
437
00:29:33,900 --> 00:29:36,480
Вы издеваетесь?
- Откройте багажник.
438
00:29:44,520 --> 00:29:45,620
Пожалуйста.
439
00:29:45,720 --> 00:29:47,310
Это что?
- Это пицца.
440
00:29:47,410 --> 00:29:48,900
Я курьер.
- Слышал?
441
00:29:49,000 --> 00:29:51,480
Призналась.
- А в чём я призналась?
442
00:29:51,580 --> 00:29:53,360
В том, что ты курьер.
443
00:29:55,640 --> 00:29:57,080
Ну, убедились?
444
00:29:57,800 --> 00:29:59,080
Опа.
445
00:30:01,760 --> 00:30:05,480
Ну а что вы на это скажете,
гражданка Семёнова?
446
00:30:06,600 --> 00:30:09,280
Это не моё. Я просто курьер.
447
00:30:09,380 --> 00:30:10,780
Я развожу пиццу.
448
00:30:10,880 --> 00:30:12,180
Наркокурьер.
449
00:30:12,280 --> 00:30:14,460
Ты ведь, кажется, уже сидела?
450
00:30:14,560 --> 00:30:17,320
Значит, и в этот раз в тюрьму
пойдёшь.
451
00:30:17,420 --> 00:30:19,000
Как в дом родной.
452
00:30:30,800 --> 00:30:32,520
СИГНАЛ АВТОМОБИЛЯ
453
00:30:43,560 --> 00:30:45,220
Здорово, как она?
454
00:30:45,320 --> 00:30:47,880
Нормально. Цветёт и пахнет.
Принёс?
455
00:30:47,980 --> 00:30:49,220
От сердца отрываю.
456
00:30:49,320 --> 00:30:51,950
Да ладно тебе,
на учениях ещё натыришь.
457
00:30:52,050 --> 00:30:54,580
А ты пользоваться-то умеешь?
- Научусь.
458
00:30:54,680 --> 00:30:58,720
Если что, я тебе ничего не давал.
- А вы кто такой, мужчина?
459
00:30:58,820 --> 00:31:01,880
А ну, проваливайте из машины,
я вас не знаю.
460
00:31:01,980 --> 00:31:03,800
Давай, удачи.
- Спасибо.
461
00:31:06,840 --> 00:31:08,280
Ну, хоть что-то.
462
00:31:16,120 --> 00:31:18,400
Куда вы меня везёте?
- В тюрьму.
463
00:31:18,500 --> 00:31:19,860
Вы не имеете права.
464
00:31:19,960 --> 00:31:23,490
Вообще-то меня сначала
должен допросить следователь.
465
00:31:23,590 --> 00:31:27,005
А потом он будет решать,
выходить мне в суд с арестом
466
00:31:27,105 --> 00:31:30,522
или оставить под подпиской
о надлежащем поведении.
467
00:31:30,622 --> 00:31:34,040
Видал? Грамотная.
- У меня муж полицейский. Бывший.
468
00:31:34,140 --> 00:31:36,880
Бывший муж или бывший полицейский?
469
00:31:36,980 --> 00:31:38,140
И то и другое.
470
00:31:38,240 --> 00:31:42,920
Ну, зря ты тогда с ним развелась.
Кто тебе передачки таскать будет?
471
00:31:48,320 --> 00:31:49,800
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
472
00:31:56,800 --> 00:31:58,660
Ну как, всё нормально?
- Да.
473
00:31:58,760 --> 00:32:01,640
С ДПСами расплатились?
- Само собой.
474
00:32:01,740 --> 00:32:02,800
Молодцы.
475
00:32:02,900 --> 00:32:03,960
Выходи.
476
00:32:05,360 --> 00:32:10,600
Лёша? Что происходит? Кто эти люди?
477
00:32:12,040 --> 00:32:13,280
Спасибо.
- Угу.
478
00:32:13,380 --> 00:32:14,400
Сумка!
479
00:32:15,960 --> 00:32:20,680
Это, Юля, мои люди. Если бы были
настоящие полицейские, ты б на небо
480
00:32:20,780 --> 00:32:24,400
уже через решётку смотрела!
Узнавай, куда устраиваешься!
481
00:32:24,500 --> 00:32:27,720
Хорошо, начальник позвонил,
узнал, что мы знакомы.
482
00:32:27,820 --> 00:32:28,860
Не понимаю.
- Юль!
483
00:32:28,960 --> 00:32:33,040
Подруга, которая предложила работу,
сидит за сбыт наркотиков.
484
00:32:33,140 --> 00:32:36,280
По-твоему, какую работу
она тебе предложит?!
485
00:32:36,380 --> 00:32:37,180
Господи...
486
00:32:37,280 --> 00:32:41,380
Ну надо хоть немного соображать,
Юль. Ну хоть немного!
487
00:32:41,480 --> 00:32:45,520
А ты не мог объяснить?
Понимаешь, что я только что пережила?
488
00:32:45,620 --> 00:32:49,200
И хорошо! Юль, хорошо!
Будешь башкой своей соображать!
489
00:32:52,840 --> 00:32:53,920
Вот чёрт!
490
00:32:59,000 --> 00:33:00,040
Извини.
491
00:33:02,120 --> 00:33:03,680
Просто я люблю тебя.
492
00:33:05,160 --> 00:33:09,360
Ну... ну, ты поняла.
Не в буквальном смысле.
493
00:33:26,600 --> 00:33:31,120
Товарищ генерал, комитет отказал
в возбуждении дела по Малышеву.
494
00:33:31,220 --> 00:33:32,780
Вы уже в курсе?
- В курсе.
495
00:33:32,880 --> 00:33:36,780
Всё списали на несчастный случай.
- А я в совпадения не верю.
496
00:33:36,880 --> 00:33:41,640
Это Арсеньев! Как только материалы,
которые помог мне собрать Малышев,
497
00:33:41,740 --> 00:33:45,360
всплыли в Москве,
он засуетился, просчитал, кто копает,
498
00:33:45,460 --> 00:33:49,080
и избавился от человека!
- Володь, что ты от меня хочешь?
499
00:33:49,180 --> 00:33:51,020
На данный момент - всё!
500
00:33:51,120 --> 00:33:54,440
В конце концов,
дело могут передать чекистам.
501
00:33:54,540 --> 00:33:56,600
А они такой лажи не допустят.
502
00:33:57,360 --> 00:33:58,300
Допустим.
503
00:33:58,400 --> 00:34:02,960
Володь, скажи откровенно, как
начальник я тебя чем-то не устраиваю?
504
00:34:03,060 --> 00:34:05,180
Да никак нет.
- Ну, скажи, скажи.
505
00:34:05,280 --> 00:34:08,420
Ты хочешь видеть кого-то другого
на моём месте?
506
00:34:08,520 --> 00:34:12,680
Да нет же, товарищ генерал!
- Допустим, чекисты забрали дело,
507
00:34:12,780 --> 00:34:16,380
допустим, назначили новую
комплексную экспертизу.
508
00:34:16,480 --> 00:34:20,880
Допустим, они докопались,
что Малышеву помогли утонуть.
509
00:34:20,980 --> 00:34:23,940
Дальше что? Новая проверка из Москвы?
510
00:34:24,040 --> 00:34:26,820
Представляешь,
к каким выводам они придут,
511
00:34:26,920 --> 00:34:30,560
учитывая мои непростые
взаимоотношения с замминистра?
512
00:34:30,660 --> 00:34:33,620
Так кого ты видишь на моём месте?
513
00:34:33,720 --> 00:34:37,760
Товарищ генерал, кого бы
ни поставили, лучше вас не будет.
514
00:34:37,860 --> 00:34:41,100
Володя, я за кресло не держусь.
515
00:34:41,200 --> 00:34:44,350
Но я не позволю,
чтобы на мою должность назначили
516
00:34:44,450 --> 00:34:47,600
этого чёрт знает кого!
Моя позиция тебе ясна?
517
00:34:47,700 --> 00:34:50,100
Так точно!
А что делать с Арсеньевым?
518
00:34:50,200 --> 00:34:53,560
Он совсем страх потерял,
что хочет, то и творит!
519
00:34:54,760 --> 00:34:57,760
Работать, Володя,
продолжать работать.
520
00:34:59,240 --> 00:35:01,780
Мне что, киллера на него "зарядить"?
521
00:35:01,880 --> 00:35:04,650
А это тоже выход.
- Так, я этого не слышал.
522
00:35:04,750 --> 00:35:07,520
Я, кстати, сейчас не шучу.
Я серьёзно.
523
00:35:07,620 --> 00:35:09,660
Врага нужно бить любым оружием.
524
00:35:09,760 --> 00:35:14,720
Володь, я не сомневаюсь, ты найдёшь
способ избавиться от Арсеньева.
525
00:35:14,820 --> 00:35:17,360
Но только в рамках закона, слышишь?
526
00:35:18,440 --> 00:35:20,760
Только по закону. Всё.
527
00:35:35,480 --> 00:35:38,320
Да кто сейчас эти законы соблюдает?
528
00:36:08,760 --> 00:36:12,800
День добрый, лейтенант Петров.
Права и документы на машину.
529
00:36:12,900 --> 00:36:15,480
Пожалуйста.
- Давно в такси работаете?
530
00:36:15,580 --> 00:36:17,540
Недавно устроился, а что?
531
00:36:17,640 --> 00:36:22,130
Про расценки тебе в парке сообщили?
- Какие расценки?
532
00:36:22,230 --> 00:36:26,720
Которые дают право спокойно ездить
по нашим дорогам.
533
00:36:26,820 --> 00:36:28,700
Не, ничего не слышал.
534
00:36:28,800 --> 00:36:31,600
Три штуки в сутки -
и катайся как хочешь.
535
00:36:31,700 --> 00:36:34,300
Это шутка?
- Нет.
536
00:36:34,400 --> 00:36:38,840
Ты что, не слышал, что в районе
творится? Стреляют в вашего брата.
537
00:36:38,940 --> 00:36:41,800
Да я вроде не из пугливых.
- Похвально!
538
00:36:41,900 --> 00:36:44,420
Но и ты меня с коллегами пойми.
539
00:36:44,520 --> 00:36:48,250
Стоим вот, подозрительные машины
останавливаем, проверяем.
540
00:36:48,350 --> 00:36:52,025
Жизнью рискуем, чтобы вы деньги
зарабатывали спокойно.
541
00:36:52,125 --> 00:36:55,800
А нам кто заработать даст?
Ну, платить будем или как?
542
00:36:55,900 --> 00:36:58,780
Старик, я столько сегодня
ещё не заработал.
543
00:36:58,880 --> 00:37:03,360
Как хочешь. Я вот только вижу,
что ты в страховку не вписан.
544
00:37:03,460 --> 00:37:07,880
Так что выходи, будем разбираться.
- Ладно. Ладно!
545
00:37:20,320 --> 00:37:21,480
Удачи!
546
00:37:35,880 --> 00:37:38,240
Видал?
- Да видел...
547
00:37:47,560 --> 00:37:51,230
Так что три штуки с тебя, Василич.
- Хорошо, хорошо.
548
00:37:51,330 --> 00:37:54,975
Вот тогда я высылаю тебе
номер жетона и номер машины.
549
00:37:55,075 --> 00:37:58,620
Угу. Хорошо. Попрошу наших в ОСБ,
чтобы их проверили.
550
00:37:58,720 --> 00:38:02,950
Вообще, честно говоря, Паш,
в твою версию я очень слабо верю!
551
00:38:03,050 --> 00:38:07,280
А почему? Смотри, сначала патрули
нагоняют страх на этих водил.
552
00:38:07,380 --> 00:38:09,620
А потом начинают доить их
по полной.
553
00:38:09,720 --> 00:38:13,570
Ну вот сколько в этом таксопарке
машин? Ну, штук 50 минимум.
554
00:38:13,670 --> 00:38:17,520
С каждой - по 3. 150 в день.
А сколько этих таксопарков -
555
00:38:17,620 --> 00:38:20,460
мы понятия не имеем.
- А не проще договориться
556
00:38:20,560 --> 00:38:23,400
с руководством фирмы
на ежемесячный платёж?
557
00:38:23,500 --> 00:38:25,700
Да, может, проще.
- И вообще, Паша,
558
00:38:25,800 --> 00:38:30,280
чтобы менты валили таксистов и потом
стригли с них по трёшке? Ну!..
559
00:38:30,380 --> 00:38:33,220
Согласен, Василич.
Но хоть какая-то версия.
560
00:38:33,320 --> 00:38:36,770
Ну да. Что в автопарке?
Услышал что интересное?
561
00:38:36,870 --> 00:38:40,320
Не, глухо. Каждый сам за себя,
друг друга боятся.
562
00:38:40,420 --> 00:38:42,620
Понятно. Ну ладно, будем работать.
563
00:38:42,720 --> 00:38:46,440
Давай езжай.
А этих упырей я прижму, не переживай.
564
00:38:46,540 --> 00:38:47,760
Давай.
- На связи.
565
00:38:47,860 --> 00:38:48,760
Угу.
566
00:39:08,640 --> 00:39:11,860
Паш, привет. Ты где?
- Здесь, на районе, а что?
567
00:39:11,960 --> 00:39:15,380
Ага. Слушай внимательно.
Смотри, звонил следователь.
568
00:39:15,480 --> 00:39:19,560
Установлено, что все три машины
перед нападением заправлялись
569
00:39:19,660 --> 00:39:22,700
на одной заправке -
на выезде из района. Знаешь?
570
00:39:22,800 --> 00:39:27,280
Ага. Да, принято, спасибо.
- Паш, подожди, у тебя всё в порядке?
571
00:39:27,380 --> 00:39:28,760
Ты где?
- Перезвоню.
572
00:39:58,080 --> 00:40:00,080
Ну и что ты будешь делать?
573
00:40:06,800 --> 00:40:07,840
ВЫСТРЕЛ
574
00:40:10,320 --> 00:40:11,400
ВИЗГ ТОРМОЗОВ
575
00:40:13,040 --> 00:40:14,560
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
576
00:40:32,720 --> 00:40:33,790
ВЗРЫВ
577
00:40:33,890 --> 00:40:35,355
КРИК
578
00:40:35,455 --> 00:40:36,920
СТОНЫ
579
00:40:44,360 --> 00:40:47,560
Ну а как ты хотел?
В людей стрелять нельзя.
580
00:40:47,960 --> 00:40:49,160
КРИКИ, СТОНЫ
581
00:41:03,200 --> 00:41:05,000
Паш, ты вообще сообра...
582
00:41:06,480 --> 00:41:08,980
Ты вообще соображаешь,
что ты делаешь?
583
00:41:09,080 --> 00:41:12,760
Ты почему не сообщил, где ты?
Я бы послал своих людей!
584
00:41:12,860 --> 00:41:15,260
Пока они доехали,
всё закончилось бы.
585
00:41:15,360 --> 00:41:18,950
Ехать минут 10 максимум!
- Спугнули бы этого придурка.
586
00:41:19,050 --> 00:41:22,640
Меньше народа - больше кислорода.
- Паша, а граната?
587
00:41:22,740 --> 00:41:25,660
Паша! Гра...
ЗВУК ОТКРЫВАЕМОЙ ДВЕРИ
588
00:41:25,760 --> 00:41:28,850
Так, я правильно понимаю,
что ты нашёл её?
589
00:41:28,950 --> 00:41:32,040
На улице. Непосредственно
перед инцидентом.
590
00:41:32,140 --> 00:41:34,600
Вот именно так следователь
и записал.
591
00:41:34,700 --> 00:41:36,640
Ну и слава богу. Так.
592
00:41:37,480 --> 00:41:39,060
Ну что, опознали?
593
00:41:39,160 --> 00:41:42,800
Сашка это Буравин,
сосед мой по даче.
594
00:41:42,900 --> 00:41:45,280
У нас с ним дома в одном посёлке.
595
00:41:46,120 --> 00:41:50,240
Я не понимаю, что с ним произошло.
- Хорошо, спасибо. Спасибо.
596
00:41:50,340 --> 00:41:51,280
Угу.
597
00:41:54,320 --> 00:41:59,160
Я ему, гаду, сто раз говорил: собака
у тебя бешеная, на людей кидается!
598
00:41:59,260 --> 00:42:01,960
Намордник надень,
когда на улицу выходишь!
599
00:42:02,060 --> 00:42:03,460
А он?
- А он смеялся.
600
00:42:03,560 --> 00:42:07,410
Говорил, на людей надо надевать
намордники, а не на собак.
601
00:42:07,510 --> 00:42:11,360
Это он меня имел в виду!
- Это что, и весь ваш конфликт?
602
00:42:11,460 --> 00:42:14,300
Он меня по лицу ударил при всех.
603
00:42:14,400 --> 00:42:17,920
Мы на улице с ним столкнулись,
собака гавкать начала.
604
00:42:18,020 --> 00:42:20,380
Я и прыснул ей
из баллончика в морду.
605
00:42:20,480 --> 00:42:24,280
А он как подскочит, как ударит меня!
Он мне нос сломал!
606
00:42:24,380 --> 00:42:26,700
И я решил ему мстить.
- Когда это было?
607
00:42:26,800 --> 00:42:30,500
Да в прошлом году это было.
- В прошлом году?
608
00:42:30,600 --> 00:42:34,000
И чего вы ждали целый год?
- В смысле, чего я ждал?
609
00:42:34,100 --> 00:42:36,040
Я искал, где пистолет купить.
610
00:42:37,120 --> 00:42:41,750
Нет, я вас не понимаю. У вас
конфликт был с вашим соседом. Так?
611
00:42:41,850 --> 00:42:46,480
А почему вы стреляли в его
сотрудников? В обычных таксистов?
612
00:42:46,580 --> 00:42:49,960
Так я хотел, чтобы у него
проблемы были на работе,
613
00:42:50,060 --> 00:42:53,320
чтобы разбежались от него все
к чёртовой матери!
614
00:42:53,420 --> 00:42:56,680
Но обидел вас один человек,
убивали вы других.
615
00:42:56,780 --> 00:42:58,580
Что вы хотите?
- В чём логика?
616
00:42:58,680 --> 00:43:02,840
Что вы от меня хотите?
Чтобы я отношения с ним выяснял?
617
00:43:02,940 --> 00:43:06,920
А если бы он меня снова
по лицу ударил? Что тогда?
618
00:43:14,560 --> 00:43:15,560
Понятно.
619
00:43:36,120 --> 00:43:40,600
Да, кстати, я тебе так и не сказал
спасибо. Говорю.
620
00:43:42,600 --> 00:43:46,420
Знаешь, Василич,
я вот почему-то уверен,
621
00:43:46,520 --> 00:43:50,640
что экспертиза признает его
вменяемым. Вот это страшно.
622
00:43:51,720 --> 00:43:52,620
Нет.
623
00:43:52,720 --> 00:43:57,880
Страшно то, что таких людей с каждым
днём становится всё больше и больше.
624
00:43:57,980 --> 00:43:58,980
Ну да.
625
00:43:59,080 --> 00:44:00,680
Давай.
- Давай.
626
00:44:00,780 --> 00:44:02,200
А, Паша!
627
00:44:04,080 --> 00:44:06,960
А у тебя точно с собой
одна граната была?
628
00:44:08,360 --> 00:44:09,520
Зуб даю!
629
00:44:31,160 --> 00:44:33,500
О!
- Лежи, лежи, не вставай.
630
00:44:33,600 --> 00:44:37,340
Как здоровье?
- Спасибо. Гораздо лучше.
631
00:44:37,440 --> 00:44:42,360
Лучше - это хорошо.
Хуже, когда хуже. Правда?
632
00:44:42,460 --> 00:44:45,480
Так точно, товарищ полковник.
- Угу.
633
00:44:47,680 --> 00:44:49,280
Тебе тут не скучно?
634
00:44:51,200 --> 00:44:52,480
Нормально.
635
00:44:53,640 --> 00:44:55,480
Интернет-то есть?
636
00:44:56,760 --> 00:44:59,520
Да, вайфай.
- Значит, ты уже видел, да?
637
00:45:01,440 --> 00:45:02,520
Что видел?
638
00:45:06,880 --> 00:45:09,960
На, посмотри. Интересное кино.
639
00:45:11,720 --> 00:45:14,510
Стой, полиция!
- Сегодня в сеть выложили.
640
00:45:14,610 --> 00:45:17,400
Стой, полиция!
- Видишь, сколько просмотров?
641
00:45:17,500 --> 00:45:18,720
Стой!
- И лайков.
642
00:45:19,440 --> 00:45:20,340
ВЫСТРЕЛ
643
00:45:20,440 --> 00:45:26,280
Брось ружьё, придурок! Не наматывай
себе срок! Я подполковник Михайлов!
644
00:45:26,380 --> 00:45:27,700
Стой, полиция!
645
00:45:27,800 --> 00:45:29,660
А теперь скажи мне,
646
00:45:29,760 --> 00:45:35,450
как это видео соотносится
с твоими показаниями следователю СК,
647
00:45:35,550 --> 00:45:41,240
в которых ты заявил, что в день
задержания у тебя болело горло?
648
00:45:41,340 --> 00:45:45,560
И поэтому находящийся в розыске
Лёша Финн не расслышал,
649
00:45:45,660 --> 00:45:48,240
как ты представился
сотрудником полиции.
650
00:45:48,340 --> 00:45:49,820
Может, тебе напомнить,
651
00:45:49,920 --> 00:45:53,680
что после твоих показаний
ему изменили меру пресечения
652
00:45:53,780 --> 00:45:55,200
и он снова скрылся?
653
00:45:57,240 --> 00:45:58,780
А что ты молчишь?
654
00:45:58,880 --> 00:46:02,100
У тебя что, горло опять болит?
655
00:46:02,200 --> 00:46:06,880
Я тебя предупреждал: ещё один косяк -
и мы с тобой расстанемся.
656
00:46:06,980 --> 00:46:10,100
А вот это...
вот это уже не просто косяк!
657
00:46:10,200 --> 00:46:13,220
Можешь искать себе
новое место службы.
658
00:46:13,320 --> 00:46:17,280
Рапорт о твоём переводе я подпишу.
- Владимир Иванович...
659
00:46:18,320 --> 00:46:20,880
Ой, чуть не забыл!
660
00:46:22,680 --> 00:46:24,520
Говорят, это полезно.
661
00:46:26,320 --> 00:46:27,400
Витамины.
662
00:46:28,760 --> 00:46:31,600
Товарищ полковник!
Владимир Иванович!
663
00:46:38,360 --> 00:46:39,660
Это не Семенчук.
664
00:46:39,760 --> 00:46:45,000
Ты меня за этим сюда позвал, Паш?!
- Даже если он выжил после взрыва,
665
00:46:45,100 --> 00:46:48,800
пусть взрыв был для того,
чтобы инсценировать его смерть,
666
00:46:48,900 --> 00:46:51,300
последующие убийства - не он.
- А кто?
667
00:46:51,400 --> 00:46:54,680
После убийства Нины
я был главным подозреваемым?
668
00:46:54,780 --> 00:46:56,140
Ну.
- Потом те, из ДПС.
669
00:46:56,240 --> 00:47:00,280
Потом убийство Пастухова.
У вас главный подозреваемый я, так?
670
00:47:00,380 --> 00:47:03,060
И что?
- Значит, я - его основная цель?
671
00:47:03,160 --> 00:47:07,240
Он делает всё, чтобы вы меня закрыли
на всю оставшуюся жизнь.
672
00:47:07,340 --> 00:47:09,340
Хорошо, кто это?
- Я не знаю.
673
00:47:09,440 --> 00:47:11,860
Это не Семенчук, это не Архитектор.
674
00:47:11,960 --> 00:47:15,350
Это человек, который очень сильно
меня ненавидит,
675
00:47:15,450 --> 00:47:18,840
но почему-то боится встретиться
со мной лицом к лицу.
676
00:47:20,040 --> 00:47:24,240
Интересно, Паш, а откуда это у тебя
такие теории?
677
00:47:25,640 --> 00:47:26,840
Из жизни.
678
00:47:47,280 --> 00:47:48,280
Спасибо.
679
00:47:50,080 --> 00:47:54,380
Смотри. Центр не новый,
но с директорами ему не везёт.
680
00:47:54,480 --> 00:47:58,560
Трёх человек пришлось сменить,
каждый о своём кармане думал.
681
00:47:58,660 --> 00:48:02,080
Ну что, возьмёшься?
- Ты серьёзно?
682
00:48:03,280 --> 00:48:04,880
Да. А почему нет?
683
00:48:09,280 --> 00:48:12,220
Лёш, ну, я не могу.
- Почему?
684
00:48:12,320 --> 00:48:17,080
Если бы с тобой не были знакомы,
ты бы предложил мне эту должность?
685
00:48:17,180 --> 00:48:20,800
Юль, ты уже на меня работала
и делала это великолепно.
686
00:48:20,900 --> 00:48:23,860
Мне кажется, глупо не помогать
близким людям.
687
00:48:23,960 --> 00:48:26,920
Лёшка, ну я не могу быть
тебе всем обязана!
688
00:48:27,020 --> 00:48:28,480
Прости, пожалуйста.
689
00:48:29,520 --> 00:48:30,520
Не обижайся.
690
00:48:32,640 --> 00:48:36,920
Ладно, как скажешь.
Просто хотел помочь.
691
00:48:39,000 --> 00:48:40,320
Пойдём погуляем?
692
00:48:43,720 --> 00:48:44,820
Куда?
693
00:48:44,920 --> 00:48:49,080
Да никуда.
Хочешь - туда, хочешь - сюда.
694
00:48:49,180 --> 00:48:51,600
Ты когда это в последний раз
делал?
695
00:48:53,360 --> 00:48:55,880
Не помню.
- Пойдём.
696
00:49:05,960 --> 00:49:09,840
Ну что, а можно потом куда-нибудь
зайти кофейку выпить!
697
00:49:09,940 --> 00:49:11,180
Ну, я не против.
698
00:49:11,280 --> 00:49:12,520
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
699
00:49:35,440 --> 00:49:39,440
Редактор субтитров А.Олзоева
Корректор Е.Жукова
70612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.