All language subtitles for 17[WN-Anime]Inuyasha_The_Final_Act_-_17_-_[x264_720p]_[93DF42F0]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,470 --> 00:01:37,720 Go! 2 00:01:43,310 --> 00:01:44,810 The arrow disappeared? 3 00:01:56,820 --> 00:01:58,070 You are a true mystery. 4 00:01:58,150 --> 00:01:58,860 Huh? 5 00:01:59,280 --> 00:02:03,450 You used your own power and the spiritual power of the bow 6 00:02:03,540 --> 00:02:07,370 to shatter the evil presence and save me. 7 00:02:07,750 --> 00:02:11,630 However, your power only appeared in 8 00:02:11,710 --> 00:02:14,920 the instant you released the arrow. 9 00:02:15,210 --> 00:02:18,880 Something is sealing your true power. 10 00:02:19,300 --> 00:02:20,760 What's wrong, Kagome? 11 00:02:21,010 --> 00:02:22,430 You seem kinda down. 12 00:02:22,970 --> 00:02:24,600 You think so? 13 00:02:26,850 --> 00:02:30,060 If what Lady Hitomiko said was true 14 00:02:30,230 --> 00:02:33,060 my true power has been sealed by... 15 00:02:33,860 --> 00:02:35,150 Kikyo? 16 00:02:35,690 --> 00:02:37,230 Or perhaps... 17 00:02:40,580 --> 00:02:46,570 MAGATSUHI'S EVIL WILL 18 00:03:01,550 --> 00:03:03,640 Word has spread, Sesshomaru. 19 00:03:03,850 --> 00:03:06,350 Looks like you've lost your weapon. 20 00:03:08,220 --> 00:03:10,140 L-Lord Sesshomaru... 21 00:03:10,350 --> 00:03:13,600 Master Jaken, this has been happening a lot lately. 22 00:03:13,770 --> 00:03:14,690 Honestly... 23 00:03:14,730 --> 00:03:18,730 Weaklings swarm to challenge Lord Sesshomaru 24 00:03:18,780 --> 00:03:20,690 because even beating him without his weapon 25 00:03:20,740 --> 00:03:22,650 would earn them prestige. 26 00:03:24,120 --> 00:03:28,660 I've always wanted to eat the flesh of a dog-demon. 27 00:03:28,830 --> 00:03:32,830 And if we defeat you, we'll also have the human boy's... 28 00:03:33,580 --> 00:03:34,540 Silence. 29 00:03:42,840 --> 00:03:44,050 We're leaving. 30 00:03:44,090 --> 00:03:45,640 Y-Yes! 31 00:03:46,600 --> 00:03:47,930 Hey, Kohaku! 32 00:03:48,010 --> 00:03:48,600 Yes. 33 00:03:48,720 --> 00:03:50,560 I'm sure that you know 34 00:03:50,560 --> 00:03:53,190 even though Lord Sesshomaru didn't let them finish... 35 00:03:53,560 --> 00:03:57,400 Yes, the demons are after my Shikon Jewel shard. 36 00:03:59,400 --> 00:04:02,650 I want to shrink away every time we're attacked. 37 00:04:02,780 --> 00:04:05,360 If you shrink any more, you'll disappear, Master Jaken. 38 00:04:05,450 --> 00:04:07,370 Enough of your prattle! Like you're in any position to talk! 39 00:04:14,330 --> 00:04:16,920 Sesshomaru isn't using his sword. 40 00:04:19,210 --> 00:04:23,670 I heard Inuyasha stole that nasty Meido Zangetsuha from him 41 00:04:23,760 --> 00:04:28,050 and the sword at his side is merely a dull piece of junk that won't cut anything. 42 00:04:30,060 --> 00:04:32,180 I guess it was true. 43 00:04:38,820 --> 00:04:42,280 I see. So my sister... 44 00:04:42,940 --> 00:04:45,610 I'm sorry. I couldn't save Kikyo. 45 00:04:45,950 --> 00:04:49,570 Inuyasha, you've also suffered. 46 00:04:50,030 --> 00:04:51,660 For me, it was inevitable. 47 00:04:51,910 --> 00:04:57,210 But now, my sister has finally been freed from her prolonged agony. 48 00:04:57,880 --> 00:04:59,710 Yeah, you're right. 49 00:05:00,550 --> 00:05:02,800 The problem is what to do next. 50 00:05:03,050 --> 00:05:07,550 Kagome will have to take over my sister's role on her own. 51 00:05:08,180 --> 00:05:09,510 About that... 52 00:05:17,980 --> 00:05:20,610 Kagome's spiritual power has been sealed? 53 00:05:20,860 --> 00:05:23,070 That's what a priestess named Hitomiko said. 54 00:05:23,230 --> 00:05:26,740 Are you saying that my sister willed it to be so? 55 00:05:27,280 --> 00:05:29,450 Apparently, that's what Kagome thinks. 56 00:05:29,530 --> 00:05:31,780 No, that isn't possible. 57 00:05:32,120 --> 00:05:35,200 My sister left everything to Kagome. 58 00:05:35,370 --> 00:05:38,920 Otherwise, she wouldn't have given her the bow from Mount Azusa. 59 00:05:39,000 --> 00:05:40,880 Then who could it be? 60 00:05:41,130 --> 00:05:42,170 I would presume... 61 00:05:42,590 --> 00:05:47,130 The Shikon Jewel feared Kagome's spiritual power and took action. 62 00:05:47,220 --> 00:05:48,760 The Shikon Jewel? 63 00:05:49,390 --> 00:05:54,430 As you know, the Shikon Jewel contains a good spirit, Naohi 64 00:05:54,430 --> 00:05:57,100 and an evil spirit, Magatsuhi. 65 00:05:57,390 --> 00:06:01,900 If Kagome's innate spiritual power has been sealed... 66 00:06:04,230 --> 00:06:07,530 I believe that the evil will of the Shikon Jewel 67 00:06:07,570 --> 00:06:10,030 sealed that power out of fear. 68 00:06:15,830 --> 00:06:16,950 What's that? 69 00:06:26,760 --> 00:06:31,430 Shikon Jewel, if you stand idly by 70 00:06:31,590 --> 00:06:33,890 Midoriko will take control 71 00:06:33,930 --> 00:06:37,890 and the hateful, evil will we've amassed will be purified. 72 00:06:41,230 --> 00:06:43,150 That's the Shikon Jewel. 73 00:06:43,440 --> 00:06:45,020 What's Naraku doing? 74 00:06:45,230 --> 00:06:49,610 I shall lend you my body, if you so desire. 75 00:06:49,950 --> 00:06:53,570 Use it to eliminate that sacred light. 76 00:07:19,640 --> 00:07:21,520 Man, that surprised me. 77 00:07:21,810 --> 00:07:23,100 What is that? 78 00:07:27,150 --> 00:07:30,400 Naraku, was that a new incarnation or something? 79 00:07:30,530 --> 00:07:31,570 No. 80 00:07:32,160 --> 00:07:34,820 That came from the Shikon Jewel. 81 00:07:35,320 --> 00:07:40,000 It's the evil will of the demons that have been sealed in it for many years. 82 00:07:51,670 --> 00:07:52,800 What was that? 83 00:07:54,550 --> 00:07:56,390 Did you feel that as well, Lady Kagome? 84 00:07:56,680 --> 00:07:59,890 Yes. I felt a really intense evil. 85 00:08:00,640 --> 00:08:02,520 The kind you want to stay away from... 86 00:08:06,230 --> 00:08:07,610 It's Naraku's scent. 87 00:08:08,650 --> 00:08:10,940 What is the matter, Lord Sesshomaru? 88 00:08:11,240 --> 00:08:12,490 Stand back. 89 00:08:12,740 --> 00:08:13,700 Huh? 90 00:08:19,540 --> 00:08:21,240 W-Wha-? 91 00:08:27,540 --> 00:08:29,090 One of Naraku's incarnations? 92 00:08:34,220 --> 00:08:35,680 Kohaku, are you okay?! 93 00:08:35,760 --> 00:08:36,590 Yeah. 94 00:08:36,640 --> 00:08:39,550 Is he after Kohaku's Shikon Jewel shard as well?! 95 00:08:46,730 --> 00:08:48,270 You're weak. 96 00:08:48,480 --> 00:08:49,730 W-What?! 97 00:08:50,730 --> 00:08:52,400 I'll say it again. 98 00:08:52,610 --> 00:08:53,940 You're weak. 99 00:09:01,080 --> 00:09:02,870 You got him, Lord Sesshomaru! 100 00:09:05,000 --> 00:09:06,670 Insolent fool! 101 00:09:06,750 --> 00:09:10,790 No one has ever gotten away with calling Lord Sesshomaru weak. 102 00:09:10,960 --> 00:09:12,960 Lament your mistake in hell! 103 00:09:15,590 --> 00:09:18,840 Well? Do you realize how weak you are now? 104 00:09:20,640 --> 00:09:21,470 Something's wrong. 105 00:09:21,560 --> 00:09:22,760 Why, Kohaku? 106 00:09:23,100 --> 00:09:27,440 Lord Sesshomaru's arm should have pierced his body 107 00:09:27,600 --> 00:09:29,900 but it looks like it's being swallowed. 108 00:09:38,240 --> 00:09:40,070 Lord Sesshomaru's arm! 109 00:09:40,240 --> 00:09:43,160 What?! He's using a potent venom. 110 00:09:47,330 --> 00:09:49,210 Please escape, Lord Sesshomaru! 111 00:09:49,420 --> 00:09:52,460 If you also lose your right arm, you will no longer be able to fight! 112 00:09:52,630 --> 00:09:53,920 Rin, get down! 113 00:09:56,470 --> 00:09:57,420 Fool! 114 00:09:59,300 --> 00:10:00,970 He's one of Naraku's incarnations! 115 00:10:01,180 --> 00:10:05,560 That means he can't touch me because Lady Kikyo purified my shard! 116 00:10:10,100 --> 00:10:12,400 What?! My shard is being defiled! 117 00:10:13,020 --> 00:10:14,520 H-How? 118 00:10:20,820 --> 00:10:22,700 - Lord Sesshomaru! - Lord Sesshomaru! 119 00:10:24,540 --> 00:10:25,950 That should end this. 120 00:10:28,410 --> 00:10:29,660 Bastard! 121 00:10:33,500 --> 00:10:35,460 Kohaku! 122 00:10:36,510 --> 00:10:39,090 You're one of Naraku's incarnations, aren't you? 123 00:10:39,340 --> 00:10:40,510 Naraku? 124 00:10:40,930 --> 00:10:43,470 Don't group me with that half-demon. 125 00:10:43,640 --> 00:10:46,720 Oh, Lord Sesshomaru... Such a tragedy. 126 00:10:47,850 --> 00:10:49,560 Sesshomaru was beaten up. 127 00:10:49,810 --> 00:10:53,060 So, he's been affected by passing Meido Zangetsuha to Inuyasha. 128 00:10:53,270 --> 00:10:54,690 Kohaku, hold on! 129 00:10:54,770 --> 00:10:56,070 The shard has been defiled! 130 00:10:56,070 --> 00:10:57,280 I'll purify it now! 131 00:10:57,690 --> 00:10:59,360 Did that guy defile it? 132 00:11:01,200 --> 00:11:02,780 One of Naraku's incarnations? 133 00:11:03,120 --> 00:11:04,820 But something feels different... 134 00:11:11,830 --> 00:11:12,750 Kagome! 135 00:11:12,830 --> 00:11:13,880 What's wrong, Kagome?! 136 00:11:13,920 --> 00:11:14,750 Lady Kagome! 137 00:11:14,840 --> 00:11:17,050 Bastard, what did you do to Kagome?! 138 00:11:19,510 --> 00:11:22,130 Take Kohaku and leave. 139 00:11:22,260 --> 00:11:23,130 Huh? 140 00:11:23,220 --> 00:11:24,390 You are in my way. 141 00:11:29,390 --> 00:11:31,640 Sesshomaru! Back off! 142 00:11:31,730 --> 00:11:33,230 This isn't a fight for the injured! 143 00:11:33,270 --> 00:11:34,600 W-What's that?! 144 00:11:34,730 --> 00:11:36,980 Whose fault do you think this is?! 145 00:11:37,150 --> 00:11:41,240 After Lord Sesshomaru yielded Meido Zangetsuha to you, he-! 146 00:11:41,240 --> 00:11:42,200 Shut it! 147 00:11:43,990 --> 00:11:45,820 It seems I've been underestimated. 148 00:11:45,990 --> 00:11:48,910 For a half-demon to pity me! 149 00:11:54,000 --> 00:11:56,080 Oh! He used sheer will to close his wounds! 150 00:11:56,170 --> 00:11:58,380 I guess you're not done yet. 151 00:12:05,300 --> 00:12:06,260 Sesshomaru! 152 00:12:09,310 --> 00:12:13,520 Yes! Now you see the real power of Lord Sesshomaru, a true demon! 153 00:12:17,650 --> 00:12:19,270 Miroku! Sango! Take Kagome! 154 00:12:19,320 --> 00:12:20,360 Got it! 155 00:12:23,240 --> 00:12:25,360 We left Master Jaken behind! 156 00:12:25,490 --> 00:12:26,950 He should be fine. 157 00:12:27,950 --> 00:12:28,870 Huh? 158 00:12:30,410 --> 00:12:31,660 He's coming after us! 159 00:12:31,790 --> 00:12:33,330 He's after Kohaku's shard! 160 00:12:39,130 --> 00:12:40,590 Destroy as much as you want. 161 00:12:40,960 --> 00:12:42,920 I'm only borrowing this body. 162 00:12:43,260 --> 00:12:44,590 Who are you?! 163 00:12:48,600 --> 00:12:50,850 Since you asked, I'll tell you. 164 00:12:51,140 --> 00:12:52,970 My name is Magatsuhi. 165 00:12:53,140 --> 00:12:55,060 Did you say, "Magatsuhi"? 166 00:13:04,400 --> 00:13:05,700 Magatsuhi? 167 00:13:05,950 --> 00:13:07,860 The evil will within the Shikon Jewel. 168 00:13:08,120 --> 00:13:11,580 Yes, it must have manifested as a demon. 169 00:13:12,410 --> 00:13:14,370 I don't give a damn if you're Magatsuhi or whatever! 170 00:13:14,500 --> 00:13:15,540 I'll split you in half! 171 00:13:15,620 --> 00:13:17,870 Go ahead, monster dog. 172 00:13:20,170 --> 00:13:22,840 Lord Sesshomaru can't break free 173 00:13:22,920 --> 00:13:25,880 even when he's using his true power as a dog-demon? 174 00:13:28,720 --> 00:13:32,010 He can't make a move while he's in that form. 175 00:13:32,180 --> 00:13:33,010 He is a dog! 176 00:13:33,140 --> 00:13:34,890 And he doesn't seem too bright! 177 00:13:37,350 --> 00:13:40,690 If he undid the transformation, he'd shrink and be able to slip free. 178 00:13:40,860 --> 00:13:43,400 Does he not realize this because he's a dog? 179 00:13:46,400 --> 00:13:47,820 Oh! Lord Sesshomaru! 180 00:13:49,820 --> 00:13:51,950 That's my Lord Sesshomaru! 181 00:13:54,370 --> 00:13:57,120 I-I wasn't thinking anything! 182 00:13:57,460 --> 00:13:59,790 Master Jaken was thinking something! 183 00:13:59,880 --> 00:14:02,750 Yes, I see that their minds are connected. 184 00:14:02,960 --> 00:14:05,260 Outta the way, Sesshomaru! I'll handle the rest! 185 00:14:13,810 --> 00:14:16,390 I understand that you don't want my help, 186 00:14:16,480 --> 00:14:17,730 but it's just for now! 187 00:14:17,730 --> 00:14:19,770 I'll use Meido Zangetsuha! 188 00:14:22,610 --> 00:14:23,650 What?! 189 00:14:24,400 --> 00:14:29,150 Give that Meido Zangetsuha a whirl, but it won't matter where you point. 190 00:14:29,200 --> 00:14:31,990 You'll end up killing your friends. 191 00:14:32,740 --> 00:14:33,620 Follow me. 192 00:14:40,170 --> 00:14:41,830 What is Lord Sesshomaru doing?! 193 00:14:41,920 --> 00:14:43,170 Isn't that obvious?! 194 00:14:43,250 --> 00:14:45,460 He's gathering Magatsuhi's body parts in one place! 195 00:14:49,930 --> 00:14:52,340 I see. If we allow ourselves to be surrounded... 196 00:14:53,350 --> 00:14:56,060 You won't end up hurting your friends? 197 00:14:56,100 --> 00:14:58,140 Well, how long will you be able to last? 198 00:15:00,020 --> 00:15:03,480 Sesshomaru is risking himself for Inuyasha and the rest of us? 199 00:15:03,730 --> 00:15:04,940 Didn't you know? 200 00:15:04,940 --> 00:15:07,650 Lord Sesshomaru has always been really kind. 201 00:15:08,110 --> 00:15:10,990 You'll have to defend yourselves from here. 202 00:15:13,570 --> 00:15:14,700 Sesshomaru! 203 00:15:14,780 --> 00:15:18,080 Magatsuhi... He must die by my hand. 204 00:15:18,330 --> 00:15:20,830 My very pride is on the line! 205 00:15:27,090 --> 00:15:28,000 Huh? 206 00:15:34,220 --> 00:15:38,470 Oh, that was faster than I expected, Sesshomaru. 207 00:15:38,890 --> 00:15:40,730 Well, time to get going. 208 00:15:41,480 --> 00:15:42,850 Oof. 209 00:15:47,480 --> 00:15:48,520 I can smell it... 210 00:15:48,610 --> 00:15:51,860 Magatsuhi's true form that is manipulating these other parts. 211 00:15:52,530 --> 00:15:55,700 The scent is slightly different from Naraku's wicked soul. 212 00:15:56,330 --> 00:15:57,910 You idiot, Sesshomaru! 213 00:15:57,990 --> 00:15:58,790 Come back! 214 00:16:01,620 --> 00:16:02,500 Tenseiga?! 215 00:16:02,540 --> 00:16:03,210 He drew that? 216 00:16:03,290 --> 00:16:05,710 Why Tenseiga? The sword that heals? 217 00:16:05,830 --> 00:16:07,880 Isn't it a piece of junk that can't cut anything?! 218 00:16:07,960 --> 00:16:10,710 No! There's something that Tenseiga can cut! 219 00:16:16,350 --> 00:16:18,300 C-Curse you! 220 00:16:18,350 --> 00:16:19,060 What is that?! 221 00:16:19,140 --> 00:16:21,060 Is that Magatsuhi's true form? 222 00:16:21,180 --> 00:16:22,270 I see. 223 00:16:22,430 --> 00:16:24,730 Magatsuhi was formed from the souls of the demons 224 00:16:24,770 --> 00:16:26,150 sealed within the Shikon Jewel. 225 00:16:26,360 --> 00:16:30,820 Tenseiga's blade will work against anything that isn't of this world. 226 00:16:32,110 --> 00:16:33,610 Bastard! 227 00:16:36,240 --> 00:16:39,080 That sword may be able to cut through souls 228 00:16:39,160 --> 00:16:42,410 but it can't cut through Naraku's flesh, which is of this world. 229 00:16:46,380 --> 00:16:47,670 - Lord Sesshomaru! - Lord Sesshomaru! 230 00:16:52,920 --> 00:16:54,920 I'll say it one last time. 231 00:16:55,220 --> 00:16:56,880 You're weak. 232 00:16:58,720 --> 00:16:59,970 Lord Sesshomaru! 233 00:17:05,600 --> 00:17:07,230 Damn it! Damn it! 234 00:17:10,320 --> 00:17:14,360 Sesshomaru, I won't stand you dying here like this! 235 00:17:14,990 --> 00:17:16,110 Inuyasha... 236 00:17:16,280 --> 00:17:18,070 He's dead! 237 00:17:18,320 --> 00:17:19,410 Don't cry, Rin. 238 00:17:19,660 --> 00:17:22,450 Lord Sesshomaru chose to fight and die, 239 00:17:22,450 --> 00:17:24,660 even when he knew he'd lose. 240 00:17:25,080 --> 00:17:26,290 Master Jaken... 241 00:17:26,420 --> 00:17:29,540 Tears would only dishonor his magnificent end. 242 00:17:31,840 --> 00:17:34,550 You'd rather die than accept help from 243 00:17:34,590 --> 00:17:36,590 the person who took Meido Zangetsuha away?! 244 00:17:36,930 --> 00:17:39,640 You idiot! I won't accept that! 245 00:17:41,470 --> 00:17:42,470 What?! 246 00:17:49,810 --> 00:17:50,900 What's wrong? 247 00:17:51,070 --> 00:17:54,480 Why not use your splendid sword to blow the appendages away? 248 00:17:55,320 --> 00:17:58,240 You needn't worry about the person inside. 249 00:17:58,450 --> 00:18:00,780 Even if you shatter him into little pieces, 250 00:18:00,780 --> 00:18:04,660 he'll be revived soon enough as part of Naraku's body. 251 00:18:04,790 --> 00:18:06,330 Don't mess with me, you bastard! 252 00:18:29,310 --> 00:18:30,650 Sesshomaru! 253 00:18:30,810 --> 00:18:32,360 He's still... 254 00:18:33,320 --> 00:18:34,690 This sensation... 255 00:18:36,650 --> 00:18:37,690 Lord Sesshomaru! 256 00:18:37,860 --> 00:18:39,490 I'm so glad you're safe! 257 00:18:41,870 --> 00:18:43,910 - That's... - Master Totosai! 258 00:18:47,870 --> 00:18:49,210 Totosai... 259 00:18:49,250 --> 00:18:51,580 In that case, this is...! 260 00:18:58,510 --> 00:18:59,800 W-What?! 261 00:18:59,970 --> 00:19:01,550 Master Jaken, there's something inside the light! 262 00:19:01,760 --> 00:19:02,550 That's... 263 00:19:07,850 --> 00:19:08,850 His arm! 264 00:19:08,890 --> 00:19:12,060 The left arm Inuyasha cut off... 265 00:19:12,230 --> 00:19:15,020 It's finally appeared, Sesshomaru. 266 00:19:15,440 --> 00:19:19,990 Behold your own weapon, one that isn't inherited from your father, Bakusaiga. 267 00:19:21,450 --> 00:19:24,370 This is my sword, Bakusaiga! 268 00:19:26,410 --> 00:19:28,080 Are they going to combine again? 269 00:19:30,750 --> 00:19:32,960 What?! Not only am I unable to regenerate my body 270 00:19:33,000 --> 00:19:35,790 but parts that were unscathed are also crumbling. 271 00:19:36,170 --> 00:19:38,250 The blade's effect remains. 272 00:19:38,510 --> 00:19:41,220 That effect is also spreading via contact. 273 00:19:41,760 --> 00:19:44,260 If Naraku absorbs any demons touched by that sword 274 00:19:44,390 --> 00:19:46,550 he will also suffer injury. 275 00:19:48,060 --> 00:19:51,100 This diversion has proven to be very surprising. 276 00:19:51,600 --> 00:19:54,100 However, as I am only borrowing this body... 277 00:19:54,230 --> 00:19:55,690 I feel no pain or agony. 278 00:20:01,400 --> 00:20:03,780 Serves you right, you insolent talking head! 279 00:20:03,910 --> 00:20:06,280 That's what you get for belittling Lord Sesshomaru! 280 00:20:06,580 --> 00:20:08,120 Where's Magatsuhi's true spirit form?! 281 00:20:12,920 --> 00:20:14,250 It escaped. 282 00:20:25,090 --> 00:20:26,260 How's Kagome? 283 00:20:26,430 --> 00:20:28,100 She hasn't regained consciousness. 284 00:20:29,100 --> 00:20:31,140 Lord Sesshomaru, are you hurt? 285 00:20:31,270 --> 00:20:34,640 I believed in your victory, Lord Sesshomaru! 286 00:20:34,980 --> 00:20:38,310 "Tears would only dishonor his magnificent end." 287 00:20:38,610 --> 00:20:39,520 Staff of Two Heads! 288 00:20:39,610 --> 00:20:41,650 Hot, hot, hot! Hot, hot, hot! 289 00:20:41,990 --> 00:20:45,070 Well, show me your Bakusaiga. 290 00:20:49,990 --> 00:20:53,000 You've always possessed a sword, 291 00:20:53,120 --> 00:20:55,120 hidden within yourself. 292 00:20:55,420 --> 00:20:59,170 But you needed to stand on your own as a greater demon 293 00:20:59,210 --> 00:21:01,800 before you could wield it. 294 00:21:02,010 --> 00:21:06,630 What?! Lord Sesshomaru has always nobly stood on his own! 295 00:21:06,760 --> 00:21:07,840 You need to shut up. 296 00:21:07,970 --> 00:21:08,800 Er, yes... 297 00:21:09,300 --> 00:21:13,430 Overcoming his attachment to our old man's heirloom, Tetsusaiga... 298 00:21:13,810 --> 00:21:16,480 That was the test for Sesshomaru? 299 00:21:20,070 --> 00:21:26,820 You once lost your left arm in an attempt to take Tetsusaiga. 300 00:21:29,320 --> 00:21:35,450 But now, you have gained a new arm along with a sword that is truly yours 301 00:21:35,500 --> 00:21:38,210 proving that you have surpassed your father 302 00:21:38,290 --> 00:21:41,040 and have been released from Tetsusaiga. 303 00:21:46,720 --> 00:21:48,970 Kagome! Are you okay, Kagome? 304 00:21:49,300 --> 00:21:50,390 Yeah... 305 00:23:34,910 --> 00:23:37,330 It's finally here. Entrance exams for high school begin. 306 00:23:37,830 --> 00:23:40,080 I've focused on studying the past ten days. 307 00:23:40,250 --> 00:23:42,290 It'll be fine. I can definitely pass! 308 00:23:42,460 --> 00:23:43,790 We're heading back, Kagome! 309 00:23:43,790 --> 00:23:44,830 Sit, boy! 310 00:23:45,210 --> 00:23:49,130 This isn't funny! Why did you come for me today?! 311 00:23:49,420 --> 00:23:53,630 Next time on Inuyasha The Final Act: "The Day of Days" 312 00:23:53,640 --> 00:23:55,850 At this point, I still didn't realize 313 00:23:55,930 --> 00:23:59,890 that I would one day have to choose between the two worlds. 314 00:24:00,560 --> 00:24:02,990 THE DAY OF DAYS 22344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.