Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,320 --> 00:00:14,680
УЛИЧНЫЙ ГУЛ МАШИН
2
00:00:43,480 --> 00:00:47,040
Виктор, здравствуйте.
Это Павел по поводу квартиры.
3
00:00:48,480 --> 00:00:50,160
Я подъехал.
4
00:00:52,680 --> 00:00:55,080
Да. Что набирать?
5
00:00:56,760 --> 00:00:58,220
Ага.
6
00:00:58,320 --> 00:01:00,440
Давайте ещё раз.
7
00:01:02,560 --> 00:01:04,680
Да. Захожу.
8
00:01:07,560 --> 00:01:09,880
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
- Иду, иду!
9
00:01:16,320 --> 00:01:18,160
Павел?
- Здравствуйте.
10
00:01:18,260 --> 00:01:19,820
Проходите.
- Угу.
11
00:01:19,920 --> 00:01:22,470
Здрасте.
- Здравствуйте.
12
00:01:22,570 --> 00:01:25,120
Можно не разуваться?
- Да.
13
00:01:26,640 --> 00:01:28,460
Вот, смотрите, пожалуйста.
14
00:01:28,560 --> 00:01:31,880
Квартира после ремонта,
делал сам, качественно.
15
00:01:31,980 --> 00:01:34,480
Сантехника новая,
телевизор новый.
16
00:01:34,580 --> 00:01:36,020
А чего ж так дёшево-то?
17
00:01:36,120 --> 00:01:38,180
В центре вообще таких цен нет.
18
00:01:38,280 --> 00:01:41,560
Я на сухогрузе хожу,
скоро в рейс на полгода.
19
00:01:41,660 --> 00:01:43,220
Нет времени торговаться.
20
00:01:43,320 --> 00:01:45,420
Квартира от бабушки досталась.
21
00:01:45,520 --> 00:01:48,400
Пусть доход приносит, верно?
- Верно.
22
00:01:50,560 --> 00:01:53,440
Тут говорить нечего,
меня всё устраивает.
23
00:01:53,540 --> 00:01:56,040
А что с меня требуется?
Паспорт, да?
24
00:01:56,140 --> 00:01:58,780
Конечно, обязательно.
- Пожалуйста.
25
00:01:58,880 --> 00:02:01,520
Вот вам мой.
И документы на квартиру.
26
00:02:04,320 --> 00:02:06,420
Да, всё в порядке.
27
00:02:06,520 --> 00:02:08,460
Значит, если всё устраивает,
28
00:02:08,560 --> 00:02:12,040
вы мне деньги кидаете
пятого числа каждого месяца.
29
00:02:12,140 --> 00:02:13,580
Хорошо.
30
00:02:13,680 --> 00:02:15,620
А... но нужен залог.
31
00:02:15,720 --> 00:02:17,820
За первый месяц и за последний
32
00:02:17,920 --> 00:02:21,560
я деньги сразу попрошу.
- Да, да, конечно, я понимаю.
33
00:02:21,660 --> 00:02:24,840
Раз, два, три, четыре, пять...
34
00:02:24,940 --> 00:02:26,760
Пожалуйста.
- Спасибо.
35
00:02:28,320 --> 00:02:31,680
Ключи?
- Да, вот, прошу.
36
00:02:31,780 --> 00:02:33,400
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
37
00:02:35,640 --> 00:02:37,570
Сегодня я коробки эти вывезу,
38
00:02:37,670 --> 00:02:39,500
и завтра можете заезжать.
39
00:02:39,600 --> 00:02:42,120
Если что, звоните на номер моей жены.
40
00:02:44,800 --> 00:02:48,680
Привет.
- А квартира уже сдана.
41
00:02:48,780 --> 00:02:50,020
Извините.
42
00:02:50,120 --> 00:02:52,660
Значит, говоришь, в рейс собрался?
43
00:02:52,760 --> 00:02:56,960
Придётся тебе следующие
года четыре по земле походить.
44
00:02:57,060 --> 00:02:58,780
Поехали!
- Ха!
45
00:02:58,880 --> 00:03:00,540
Так, давай спокойно!
46
00:03:00,640 --> 00:03:02,750
Только не дури, хорошо?
- Уйди!
47
00:03:02,850 --> 00:03:04,960
Уйди, я сказал!
- Опусти нож.
48
00:03:05,060 --> 00:03:07,060
СТУК
- Открывай!
49
00:03:07,160 --> 00:03:09,060
Спокойно.
- Отошёл!
50
00:03:09,160 --> 00:03:11,100
УДАРЫ В ДВЕРЬ
- А ну, открывай!
51
00:03:11,200 --> 00:03:14,210
Слушай, пятый этаж.
Ты каскадёр, что ли?
52
00:03:14,310 --> 00:03:17,320
Отошли от двери, я сказал!
У меня заложник!
53
00:03:17,420 --> 00:03:19,260
Чего? Какой я тебе заложник?
54
00:03:19,360 --> 00:03:22,170
Может, тебе ещё вертолёт
и миллион долларов?
55
00:03:22,270 --> 00:03:24,980
СТУК В ДВЕРЬ
- Я сказал, у меня заложник!
56
00:03:25,080 --> 00:03:28,880
Значит так, давай опускай
свою иголку и иди сдавайся.
57
00:03:28,980 --> 00:03:30,500
Ты чего, самый смелый?!
58
00:03:30,600 --> 00:03:34,040
Что ты устраиваешь-то, а?
- Только дёрнись! Убью!
59
00:03:34,140 --> 00:03:36,120
УДАР
60
00:03:37,240 --> 00:03:40,000
УДАРЫ В ДВЕРЬ
- Денис, дверь сломаете!
61
00:03:43,960 --> 00:03:45,990
Чё, где он?
62
00:03:46,090 --> 00:03:48,020
Лихо ты его!
63
00:03:48,120 --> 00:03:50,760
Э, подъём, мореход!
64
00:03:55,200 --> 00:03:56,560
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
65
00:04:54,600 --> 00:04:56,920
ЗВУК ОТКРЫВШЕЙСЯ ДВЕРИ
66
00:05:02,800 --> 00:05:05,540
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
67
00:05:05,640 --> 00:05:07,800
Да, Виталий Павлович?
68
00:05:07,900 --> 00:05:09,420
Поняла.
69
00:05:09,520 --> 00:05:11,270
Господин Ваничев?
- Угу.
70
00:05:11,370 --> 00:05:13,020
Пожалуйста, проходите.
71
00:05:13,120 --> 00:05:16,320
Заместитель главы района ждёт вас.
- Спасибо.
72
00:05:19,320 --> 00:05:21,240
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
73
00:05:27,080 --> 00:05:28,540
Извините...
- М?
74
00:05:28,640 --> 00:05:31,230
Мне было назначено на 9.
- Да, я помню.
75
00:05:31,330 --> 00:05:33,920
Сейчас 11.
- Придётся подождать ещё.
76
00:05:34,020 --> 00:05:36,400
Господин Матюхин занят.
77
00:05:51,400 --> 00:05:54,810
Расскажите, пожалуйста,
как они обманывали людей?
78
00:05:54,910 --> 00:05:58,320
В принципе это классическая
мошенническая схема.
79
00:05:58,420 --> 00:06:01,080
Человек сдаёт в аренду свою квартиру,
80
00:06:01,180 --> 00:06:03,280
якобы сдаёт на длительный срок.
81
00:06:03,380 --> 00:06:05,380
Соответственно, в течение дня
82
00:06:05,480 --> 00:06:08,000
показывает свою квартиру покупателям
83
00:06:08,100 --> 00:06:09,980
и получает с каждого аванс.
84
00:06:10,080 --> 00:06:13,760
Мы провели задержание
и взяли преступника с поличным.
85
00:06:13,860 --> 00:06:16,000
Как вас представить зрителям?
86
00:06:16,100 --> 00:06:17,780
Ну, напишите Денис.
87
00:06:17,880 --> 00:06:20,790
Просто Денис,
сотрудник уголовного розыска.
88
00:06:20,890 --> 00:06:23,700
Да, и если кто-то опознает
задержанного,
89
00:06:23,800 --> 00:06:27,520
убедительная просьба,
позвоните в нашу дежурную часть.
90
00:06:27,620 --> 00:06:29,680
Спасибо, Денис.
Выключай всё.
91
00:06:30,360 --> 00:06:33,260
Слушайте, а вы мне сделаете
на лицо сеточку
92
00:06:33,360 --> 00:06:37,560
или как там это называется?..
- Конечно, даже не сомневайтесь.
93
00:06:37,660 --> 00:06:39,180
Спасибо.
- Диня, Динь!
94
00:06:39,280 --> 00:06:41,220
Я поехал, мне на работу надо.
95
00:06:41,320 --> 00:06:43,900
А показания?
- Завьялова всё оформила.
96
00:06:44,000 --> 00:06:47,080
Ну ладно, тогда лети.
Слушай, ну ты молодец!
97
00:06:47,180 --> 00:06:49,500
Можно было кого-то из наших дёрнуть,
98
00:06:49,600 --> 00:06:51,870
но вдруг этот упырь их опознает.
99
00:06:51,970 --> 00:06:54,140
Ты знаешь, мне даже понравилось,
100
00:06:54,240 --> 00:06:58,200
как будто на работу вернулся.
- Я смотрю, тачку твою нашли.
101
00:06:58,300 --> 00:07:01,280
Да, Веня на трассе бросил.
Всё, Динь, я лечу.
102
00:07:01,380 --> 00:07:03,700
А может, всё-таки к нам, обратно?
103
00:07:03,800 --> 00:07:07,640
Не, Денис, я теперь в другом кино
снимаюсь. Давай!
104
00:07:31,520 --> 00:07:33,700
Виталий Павлович, ну как же так?
105
00:07:33,800 --> 00:07:36,380
Я к вам записался
на официальный приём,
106
00:07:36,480 --> 00:07:39,670
а вы меня в предбаннике мурыжите,
как мальчишку.
107
00:07:39,770 --> 00:07:42,960
Ну, это несерьёзно.
- Так ты и есть мальчишка.
108
00:07:43,060 --> 00:07:45,000
Я тем, кто до тебя приходил,
109
00:07:45,100 --> 00:07:46,660
уже популярно объяснил,
110
00:07:46,760 --> 00:07:49,910
какая теперь политика
будет в этом районе.
111
00:07:50,010 --> 00:07:53,160
Ну вот, именно поэтому
я решил прийти к вам
112
00:07:53,260 --> 00:07:55,280
и познакомиться с вами лично.
113
00:07:55,380 --> 00:07:56,900
Предложить свою дружбу.
114
00:07:57,000 --> 00:07:59,760
Всё-таки у нас с вами
впереди много дел.
115
00:07:59,860 --> 00:08:02,100
УСМЕШКА
- Да на чёрта ты мне сдался?
116
00:08:02,200 --> 00:08:05,040
Ты что думаешь,
я про тебя ничего не знаю?
117
00:08:05,140 --> 00:08:07,500
У тебя все статьи Уголовного кодекса
118
00:08:07,600 --> 00:08:09,960
на роже написаны!
- Ну, зачем вы так?
119
00:08:10,060 --> 00:08:11,620
При чём здесь статьи?
120
00:08:11,720 --> 00:08:15,800
На самом деле, у нас с вами
общие задачи, интересы.
121
00:08:15,900 --> 00:08:18,960
Мы оба работаем на благо
нашего с вами района.
122
00:08:19,060 --> 00:08:20,780
Ты меня с собой не равняй!
123
00:08:20,880 --> 00:08:23,980
Я на государственной службе,
а ты - бандит.
124
00:08:24,080 --> 00:08:28,080
Присосались тут, понимаешь ли,
к государственной кормушке!
125
00:08:28,180 --> 00:08:31,740
Виталий Палыч, извините,
но я - уважаемый бизнесмен.
126
00:08:31,840 --> 00:08:35,400
Я вкладываю огромные деньги
в благотворительность.
127
00:08:35,500 --> 00:08:37,340
Я, если хотите...
- Я! Я! Я!
128
00:08:37,440 --> 00:08:40,630
Засунь эту благотворительность
себе знаешь куда!
129
00:08:40,730 --> 00:08:43,920
И вообще, пока я жив,
моё слово в этом районе
130
00:08:44,020 --> 00:08:45,820
будет последнее, понял?!
131
00:08:45,920 --> 00:08:48,640
Значит так,
чтобы я тебя и твоих людей
132
00:08:48,740 --> 00:08:50,740
больше здесь не видел!
133
00:08:50,840 --> 00:08:54,230
Как бы то ни было,
у меня с вашим предшественником
134
00:08:54,330 --> 00:08:57,720
был ряд договорённостей
по определённым вопросам.
135
00:08:57,820 --> 00:09:00,520
Например, строительство
торгового центра.
136
00:09:00,620 --> 00:09:02,300
Пожалуйста, ознакомьтесь.
137
00:09:02,400 --> 00:09:05,040
Строительство двух выходов из метро.
138
00:09:05,140 --> 00:09:06,900
Контракт на уборку мусора,
139
00:09:07,000 --> 00:09:11,480
договор на проведение капитальных
ремонтных работ в зданиях.
140
00:09:12,080 --> 00:09:14,640
ТРЕСК БУМАГИ
141
00:09:19,040 --> 00:09:20,840
Вот так тебе понятно?
142
00:09:22,000 --> 00:09:24,520
Криминала в моём районе не будет.
143
00:09:24,620 --> 00:09:27,600
Всё! Кругом марш! Выполнять!
144
00:09:32,400 --> 00:09:34,180
Зря вы так...
145
00:09:34,280 --> 00:09:36,040
Мне полицию вызвать?
146
00:09:37,680 --> 00:09:40,000
Пошёл вон отсюда!
147
00:09:57,160 --> 00:09:59,760
Кто этот дуболом,
и откуда он взялся?
148
00:09:59,860 --> 00:10:01,900
Из Мордовии. Я же докладывал.
149
00:10:02,000 --> 00:10:05,280
Я что, твои писульки читаю?
У меня времени нет.
150
00:10:05,380 --> 00:10:07,820
Матюхин Виталий Палыч.
Полковник ФСИН.
151
00:10:07,920 --> 00:10:11,080
Назначен после того скандала
с видеокомпроматом.
152
00:10:11,180 --> 00:10:12,460
Полный отморозок!
153
00:10:12,560 --> 00:10:15,400
Нашего юриста лично
с лестницы спустил.
154
00:10:16,360 --> 00:10:19,230
Так... найди мне на него всё,
что сможешь.
155
00:10:19,330 --> 00:10:22,200
Где родился, где учился,
братья, сёстры...
156
00:10:22,300 --> 00:10:23,620
Всё, что сможешь!
157
00:10:23,720 --> 00:10:27,680
Алексей Леонидович,
это не совсем моя епархия, что ли.
158
00:10:27,780 --> 00:10:30,520
Этим всегда занимался Семёнов.
159
00:10:30,620 --> 00:10:33,260
Я это кому поручил?
- Мне.
160
00:10:33,360 --> 00:10:37,160
Вот и делай, что тебе сказали!
Хорошо?!
161
00:10:54,560 --> 00:10:56,430
Простите, Роман Романович,
162
00:10:56,530 --> 00:10:58,300
мы с вами уже час беседуем,
163
00:10:58,400 --> 00:11:01,760
а я никак не могу понять,
что вы от меня хотите?
164
00:11:01,860 --> 00:11:04,320
Ну, сотрудничества, конечно.
165
00:11:04,420 --> 00:11:05,860
Сотрудничества.
166
00:11:05,960 --> 00:11:11,000
Ну вот скажите. Допустим, не дай бог,
с вашим бизнесом что-то случится.
167
00:11:11,100 --> 00:11:14,500
Вы куда побежите? В полицию, конечно.
- Угу.
168
00:11:14,600 --> 00:11:17,950
А у нас, честно признаться,
руки не до всех доходят.
169
00:11:18,050 --> 00:11:22,315
Бывает, иногда очередь
из обиженных выстраивается.
170
00:11:22,415 --> 00:11:26,680
Но! Если мы с вами будем,
так сказать, на одной волне,
171
00:11:26,780 --> 00:11:29,180
то расшибёмся и поможем.
172
00:11:29,280 --> 00:11:33,680
Ну хорошо, а что необходимо,
чтобы быть с вами на одной волне?
173
00:11:33,780 --> 00:11:38,400
Как что? Дружить с нами.
В частности, со мной.
174
00:11:38,500 --> 00:11:42,440
Нам в управлении кое-какой ремонт
нужно сделать.
175
00:11:42,540 --> 00:11:46,480
Кое-где оргтехнику поменять:
принтеры, компьютеры.
176
00:11:46,580 --> 00:11:48,900
Понимаю.
- Сотрудникам на День полиции
177
00:11:49,000 --> 00:11:52,910
подарки сделать. Ну, я надеюсь,
что вы готовы оказать
178
00:11:53,010 --> 00:11:56,920
посильную спонсорскую помощь?
- А, вы в этом смысле?
179
00:11:57,020 --> 00:11:58,920
В этом, в этом.
180
00:12:00,080 --> 00:12:02,960
А то дождётесь,
когда проблемы начнутся.
181
00:12:03,060 --> 00:12:05,440
А вы мне что, угрожаете?
182
00:12:05,540 --> 00:12:06,440
Я?
183
00:12:07,200 --> 00:12:09,260
Обещаю!
- Смелое заявление.
184
00:12:09,360 --> 00:12:11,800
Не много ли берёшь на себя, Рома?
185
00:12:11,900 --> 00:12:12,740
Сиди!
186
00:12:12,840 --> 00:12:15,320
Юра, извини, в главке задержался.
187
00:12:27,160 --> 00:12:29,160
Я уже здесь, сейчас буду.
188
00:12:43,440 --> 00:12:46,170
Искал?
- До тебя всё утро не дозвониться,
189
00:12:46,270 --> 00:12:48,900
это нормально или как?
- Что орёшь-то?
190
00:12:49,000 --> 00:12:51,980
Ребята из отдела попросили помочь,
что такого?
191
00:12:52,080 --> 00:12:55,960
Что такого? Напомню. Я тебе плачу,
а не ребята из отдела!
192
00:12:56,060 --> 00:12:57,660
А тебя нету, когда нужен!
193
00:12:57,760 --> 00:13:00,780
Ты сам говорил,
чтоб я поддерживал отношения.
194
00:13:00,880 --> 00:13:05,200
Вдруг что случится, кто нам поможет?
- Опера твои? Кому они нужны?
195
00:13:05,300 --> 00:13:08,560
Вон, начальнику ГУВД позвоню,
и все проблемы решены.
196
00:13:08,660 --> 00:13:11,920
Начальнику ГУВД? Отлично.
Тогда я тебе не нужен.
197
00:13:12,020 --> 00:13:14,400
Генералу Любимову привет передавай.
198
00:13:17,120 --> 00:13:18,120
Паша!
199
00:13:24,400 --> 00:13:26,520
Паша, подожди. Паша!
200
00:13:27,400 --> 00:13:31,490
Рома, человек уже со мной работает.
Так что место занято.
201
00:13:31,590 --> 00:13:35,680
То есть этих трогать нельзя.
Тех нельзя. А кого вообще можно?
202
00:13:35,780 --> 00:13:37,820
Ты меня на работу зачем брал, а?
203
00:13:37,920 --> 00:13:40,700
Чтобы ты выполнял
свои непосредственные
204
00:13:40,800 --> 00:13:45,160
служебные обязанности. А у тебя их,
Рома, вагон и ещё два сверху.
205
00:13:45,260 --> 00:13:49,160
А, может, мне на одну зарплату жить?
- Ха! Ты чудак-человек!
206
00:13:49,260 --> 00:13:52,460
А как ты хотел? Ладно, ладно.
Шучу, не обижайся.
207
00:13:52,560 --> 00:13:58,560
А если серьёзно, на будущее, прежде
чем куда-то влезть, ты ко мне приди
208
00:13:58,660 --> 00:14:04,280
и посоветуйся. И я тебе скажу,
можно людей трогать или нельзя.
209
00:14:04,380 --> 00:14:09,960
Так понятно?
- То есть без тебя ничего не решить?
210
00:14:10,060 --> 00:14:12,300
А как иначе? Я ж тут главный.
211
00:14:12,400 --> 00:14:17,120
Кстати, на той стороне дороги новый
ресторан открылся, стейки жарят -
212
00:14:17,220 --> 00:14:20,720
пальчики оближешь. Хочешь -
забирай. Мне не жалко.
213
00:14:20,820 --> 00:14:23,340
А ты мне ещё
ларёк с шаурмой предложи.
214
00:14:23,440 --> 00:14:27,940
А ты хотел сразу весь район
под себя подмять?
215
00:14:28,040 --> 00:14:31,920
Женя, я тебе заплатил столько,
сколько ты нарисовал.
216
00:14:32,020 --> 00:14:34,840
Так дай мне возможность
хотя бы это отбить!
217
00:14:34,940 --> 00:14:37,660
Рома, запомни:
мало проплатить должность.
218
00:14:37,760 --> 00:14:41,440
На ней ещё нужно суметь удержаться.
Ну, ты меня понял.
219
00:14:57,640 --> 00:14:59,220
Ты простую вещь пойми.
220
00:14:59,320 --> 00:15:02,830
Начальник главка не будет
выполнять работу за оперов.
221
00:15:02,930 --> 00:15:06,440
Любимов не будет сидеть в засаде,
допрашивать людей,
222
00:15:06,540 --> 00:15:09,340
крутить комбинации.
Он спустит приказ вниз.
223
00:15:09,440 --> 00:15:12,240
А выполнять будут эти
мои простые работяги.
224
00:15:12,340 --> 00:15:14,180
Я понимаю. Извини, сорвался.
225
00:15:14,280 --> 00:15:18,400
Меня из себя вывел замначальника
района Матюхин, чтоб его!..
226
00:15:18,500 --> 00:15:21,260
У тебя такие знакомые,
позвони губернатору,
227
00:15:21,360 --> 00:15:25,680
пусть поставит его на место.
- Ну всё, хватит, я уже извинился!
228
00:15:25,780 --> 00:15:29,160
А этого урода я ещё придумаю,
как наказать.
229
00:15:32,160 --> 00:15:36,420
Я не понимаю, вы серьёзно?
- Ты даже не представляешь насколько.
230
00:15:36,520 --> 00:15:41,160
Я не могу. У меня, между прочим,
договор. И с меня неустойку вычтут.
231
00:15:41,260 --> 00:15:44,740
Ну, ничего. Вычтут - заплатишь.
А мы возместим.
232
00:15:44,840 --> 00:15:48,840
Угу. Но это совершенно невозможно.
Ты кто такой вообще, а?
233
00:15:48,940 --> 00:15:51,780
Не боишься, что я позвоню в полицию?
234
00:15:51,880 --> 00:15:54,620
Полиция - дело, конечно, хорошее.
235
00:15:54,720 --> 00:15:58,600
Только до неё сперва
дозвониться нужно.
236
00:15:59,880 --> 00:16:02,560
Или добежать.
237
00:16:07,080 --> 00:16:08,100
Э, э, э!
238
00:16:08,200 --> 00:16:11,520
Только не переборщите!
Он живым нужен.
239
00:16:16,520 --> 00:16:19,400
Был дядя самых честных правил.
240
00:16:20,520 --> 00:16:21,520
Что, хватит?
241
00:16:27,200 --> 00:16:31,960
Юль? Привет. У нас что, субботник?
242
00:16:36,160 --> 00:16:38,200
Вот у нас чего, субботник.
243
00:16:40,400 --> 00:16:44,280
Ну, слава богу, не про меня,
я же теперь не полицейский.
244
00:16:44,880 --> 00:16:45,920
Не смешно.
245
00:16:48,920 --> 00:16:50,000
Юль...
246
00:16:51,560 --> 00:16:54,810
Ну хватит. Водой не ототрёшь.
Надо растворителем.
247
00:16:54,910 --> 00:16:58,160
У меня есть на балконе, давай схожу,
принесу.
248
00:17:00,640 --> 00:17:03,200
Паша, а с загранпаспортом
у тебя что?
249
00:17:03,300 --> 00:17:05,400
А извещение не приходило?
- Нет.
250
00:17:05,500 --> 00:17:06,900
Хорошо, завтра съезжу.
251
00:17:07,000 --> 00:17:10,440
Юль, не расстраивайся по пустякам.
Всё будет хорошо.
252
00:17:10,540 --> 00:17:13,120
Давай так,
чтоб без сюрпризов всё было.
253
00:17:28,320 --> 00:17:30,300
Давай, Алексеева, показывай.
254
00:17:30,400 --> 00:17:34,400
Можно не показывать, а просто
понюхать. Сами не чувствуете?
255
00:17:34,500 --> 00:17:37,580
3-й день мусор не вывозят.
И так по всему району.
256
00:17:37,680 --> 00:17:42,320
Задохнёмся тут все, воняет.
Аж окна приходится закрывать!
257
00:17:42,420 --> 00:17:44,960
Тоже мне культурная столица!
258
00:17:49,920 --> 00:17:51,960
По всему району, говоришь?
259
00:17:53,760 --> 00:17:57,240
А с кем у нас договор подписан
на вывоз мусора?
260
00:17:57,340 --> 00:17:59,320
Так, Виталий Палыч. Вот.
261
00:18:01,200 --> 00:18:04,880
Так. Сейчас я ему лично
звонок устрою.
262
00:18:04,980 --> 00:18:06,000
Угу.
263
00:18:08,200 --> 00:18:12,800
А я ничего поделать не могу.
Как назло, все машины встали. Да!
264
00:18:13,600 --> 00:18:15,160
Требуется ремонт.
265
00:18:15,840 --> 00:18:18,480
Какие шутки? Приезжайте, проверяйте.
266
00:18:19,200 --> 00:18:21,360
Да плевал я на вашу неустойку!
267
00:18:25,720 --> 00:18:27,400
Ну вот и молодец.
268
00:18:29,320 --> 00:18:31,200
Продолжай в том же духе.
269
00:18:32,120 --> 00:18:37,920
А если узнаю, что хоть одна машина
вышла из парка...
270
00:18:41,800 --> 00:18:43,280
оторву руки.
271
00:18:46,320 --> 00:18:47,640
А это зачем?
272
00:18:49,520 --> 00:18:52,680
Для поднятия настроения. Расслабься.
273
00:18:53,440 --> 00:18:55,200
И получай удовольствие.
274
00:19:19,400 --> 00:19:23,440
Да, да, да. Будем решать.
Центр города - лицо города.
275
00:19:24,160 --> 00:19:25,240
Так точно.
276
00:19:27,000 --> 00:19:29,720
Попросим помощь в других районах.
277
00:19:30,840 --> 00:19:33,840
Не, не дадим Невскому
в дерьме утонуть.
278
00:19:33,940 --> 00:19:35,960
Угу. Угу. Да.
279
00:19:37,960 --> 00:19:41,920
Что, глава звонил?
- Хуже. Из Смольного.
280
00:19:42,020 --> 00:19:43,540
Ты что стоишь?
- Что?
281
00:19:43,640 --> 00:19:47,760
Иди проси помощь у других районов!
Пусть поделятся машинами.
282
00:19:47,860 --> 00:19:51,080
У них свои объёмы, могут отказать.
- Договоримся.
283
00:19:51,180 --> 00:19:53,520
Пусть хоть разгрузят немного!
- Хм!
284
00:19:59,160 --> 00:20:01,400
Понимаю, откуда ветер дует.
285
00:20:02,160 --> 00:20:04,320
Ну-ну, господин Фомин...
286
00:20:42,440 --> 00:20:43,960
ЗВОНОК
287
00:21:09,920 --> 00:21:13,200
Маша, на кой чёрт ты это делаешь?
- Да пошла ты!
288
00:21:13,300 --> 00:21:16,540
Руку убери. Руку убери!
289
00:21:16,640 --> 00:21:19,820
Ты понимаешь, что Паша
хотел помочь твоему сыну?
290
00:21:19,920 --> 00:21:23,880
Он от наркотиков его отмазал,
к Фоме его на работу устроил.
291
00:21:23,980 --> 00:21:26,180
Он вообще мог бы этого не делать!
292
00:21:26,280 --> 00:21:29,870
Он что, заставлял твоего идиота
в людей стрелять?
293
00:21:29,970 --> 00:21:33,475
Слушай, Маш, я против тебя
вообще ничего не имею!
294
00:21:33,575 --> 00:21:37,080
Давай без самодеятельности,
скоро Сашка возвращается.
295
00:21:37,180 --> 00:21:40,040
Парня пожалей хотя бы.
- А меня кто пожалеет?
296
00:21:40,140 --> 00:21:41,120
Тебя?
297
00:21:52,160 --> 00:21:55,360
Вот это ещё никогда никому
не помогало.
298
00:22:03,360 --> 00:22:05,160
А ты сыну нужна будешь.
299
00:22:08,640 --> 00:22:11,620
Где? В тюрьме?
300
00:22:11,720 --> 00:22:17,360
Да хоть бы и в тюрьме. Когда знаешь,
что на воле тебя ждут и помнят,
301
00:22:17,460 --> 00:22:19,500
как-то легче жить становится.
302
00:22:19,600 --> 00:22:23,400
Меня муж ждал.
А ты сына ждать будешь.
303
00:22:25,160 --> 00:22:26,320
Расскажешь?
304
00:22:29,640 --> 00:22:32,760
О чём?
- Хоть как там, в тюрьме?
305
00:22:36,200 --> 00:22:40,080
Ну... трудно.
306
00:22:42,120 --> 00:22:48,640
Человек ко всему привыкает. Такая
у нас человеческая сущность.
307
00:22:51,080 --> 00:22:52,280
Спасибо.
308
00:22:59,440 --> 00:23:02,040
Ты мой хороший. Хороший мой.
309
00:23:09,240 --> 00:23:11,360
Давай, давай. Пойдём домой.
310
00:23:22,600 --> 00:23:23,920
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
311
00:23:29,880 --> 00:23:32,780
Смерть наступила
от 2 огнестрельных ранений.
312
00:23:32,880 --> 00:23:36,840
Издеваешься? Я что, сам не вижу?
- Вы спросили - я ответил.
313
00:23:36,940 --> 00:23:39,540
Дальше что мне делать?
- Миш, хорош тупить.
314
00:23:39,640 --> 00:23:44,160
Везите в ветеринарку, хирург с
допуском вскроет, напишет заключение.
315
00:23:44,260 --> 00:23:47,520
Мы гильзы поищем.
Фотографии сделайте. Как обычно.
316
00:23:47,620 --> 00:23:49,500
Дурдом!
- Ну, чего молчим?
317
00:23:49,600 --> 00:23:53,620
Денис, рожай быстрее! Сейчас сюда
всё руководство съедется.
318
00:23:53,720 --> 00:23:58,240
Им твоё органичное молчание до одного
места. Описание стрелка есть?
319
00:23:58,340 --> 00:24:00,700
Приметы, свидетели?
- Ни черта нет.
320
00:24:00,800 --> 00:24:04,530
Перехват хоть догадались объявить?
- Да. Только не сразу.
321
00:24:04,630 --> 00:24:08,085
Как понимать "не сразу"?
Особого приказа дожидались?
322
00:24:08,185 --> 00:24:11,640
Мы сначала подумали, ложный вызов,
шутка чья-то.
323
00:24:11,740 --> 00:24:14,220
Отправили в парк наряд
на всякий случай.
324
00:24:14,320 --> 00:24:17,990
Приехали, увидели, позвонили
дежурному, меня дёрнули.
325
00:24:18,090 --> 00:24:21,760
Я пока подъехал - час прошёл.
В перехвате смысла не было.
326
00:24:21,860 --> 00:24:23,060
Час прошёл!
- Ну да.
327
00:24:23,160 --> 00:24:27,160
Ты должен был это сразу сделать,
как только сигнал получил.
328
00:24:27,260 --> 00:24:30,600
Сразу! Это твоя работа!
- Евгений Саныч, вы не правы.
329
00:24:30,700 --> 00:24:33,220
Что?!
- Вы не правы и сами это понимаете.
330
00:24:33,320 --> 00:24:36,500
На подобный сигнал никто сразу
силы не бросил бы.
331
00:24:36,600 --> 00:24:41,520
Ишь ты! Сигнал не такой! Может,
вы и дело к себе в главк заберёте?
332
00:24:41,620 --> 00:24:44,640
Как решит прокурор.
Скажет забрать - заберём.
333
00:24:44,740 --> 00:24:45,840
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
334
00:24:47,840 --> 00:24:49,860
Да.
- Ну что, коллеги?
335
00:24:49,960 --> 00:24:53,120
Маленький пушистый зверёк
подкрался незаметно?
336
00:24:53,220 --> 00:24:54,260
Не смешно.
337
00:24:54,360 --> 00:24:57,420
Особенно в той части,
где речь идёт о зверьке.
338
00:24:57,520 --> 00:25:02,200
Вот именно, поэтому работаем
и не забываем, о ком идёт речь.
339
00:25:12,840 --> 00:25:16,660
Мы всё время гуляем с собакой здесь,
в этом парке!
340
00:25:16,760 --> 00:25:22,200
Приблизительно в одно и тоже время!
Я, или дочь, или вместе! Я вдовец.
341
00:25:22,300 --> 00:25:25,360
Вы, простите...
- Понимаете, все об этом знают!
342
00:25:25,460 --> 00:25:27,020
Ваша собака, она...
- Что?
343
00:25:27,120 --> 00:25:31,160
Ну... не буйная была? Может быть,
она бросалась на кого-то?
344
00:25:31,260 --> 00:25:34,640
На других собак, на детей?
Может, покусала кого-то,
345
00:25:34,740 --> 00:25:37,600
и человек решил отомстить?
- Вы не понимаете?
346
00:25:37,700 --> 00:25:40,620
Дело не в собаке! Дело в моей работе!
347
00:25:40,720 --> 00:25:44,680
У меня конфликт с одним бандитом.
Его фамилия Фомин!
348
00:25:45,800 --> 00:25:47,840
Фомин?
- Алексей Фомин!
349
00:25:49,720 --> 00:25:52,720
И я не понимаю, почему вы
ничего не делаете!
350
00:25:52,820 --> 00:25:56,120
Где? Почему вы не ищете?
351
00:25:56,220 --> 00:25:57,800
Найдите мою дочь!
352
00:26:17,520 --> 00:26:21,400
Здорово. Что за пожар?
- Паша, скажи мне, что это не ты.
353
00:26:21,500 --> 00:26:24,080
Что не я?
- Скажи мне, что не твои пацаны
354
00:26:24,180 --> 00:26:26,760
похитили дочь Матюхина.
- Кого похитили?
355
00:26:26,860 --> 00:26:28,540
А ты не в курсе?
- А должен?
356
00:26:28,640 --> 00:26:32,640
Весь центр знает: у Фомы
конфликт с Матюхиным. Как думаешь,
357
00:26:32,740 --> 00:26:36,200
кто главный подозреваемый?
- Фома таким не занимается.
358
00:26:36,300 --> 00:26:39,100
Он не крадёт детей.
- Понимаю, Фома твой друг.
359
00:26:39,200 --> 00:26:42,820
Но он и лидер преступной группы
в Центральном районе.
360
00:26:42,920 --> 00:26:47,960
Все знают, что у Фомы конфликт
с Матюхиным! Это единственная версия.
361
00:26:48,060 --> 00:26:48,940
Тебя как учили?
362
00:26:49,040 --> 00:26:52,530
Версия на поверхности - она
не обязательно верная.
363
00:26:52,630 --> 00:26:56,120
Другой не будет. Фома -
главный подозреваемый.
364
00:26:56,220 --> 00:26:58,680
А где Фома, Паша, там и ты.
365
00:27:13,640 --> 00:27:15,560
Выпейте.
- Не пью.
366
00:27:16,440 --> 00:27:20,280
Ничего, немножко можно.
- Полковник, ты что, я не понял,
367
00:27:20,380 --> 00:27:23,200
не слышишь меня, что ли?
Не пью я, зашит!
368
00:27:24,480 --> 00:27:25,700
А, понимаю.
369
00:27:25,800 --> 00:27:30,280
Да, я ещё когда в колонии служил,
на стакан подсел.
370
00:27:34,320 --> 00:27:36,940
Почему, почему, почему они не звонят?
371
00:27:37,040 --> 00:27:41,440
Почему они не звонят? Они же должны
выдвинуть какие-то требования!
372
00:27:41,540 --> 00:27:44,340
Они же что-то должны потребовать,
сказать!
373
00:27:44,440 --> 00:27:48,280
Ну, им же что-то от меня надо, а я...
Я на всё согласен!
374
00:27:48,380 --> 00:27:51,320
Я верну фирмы этого Фомы в район!
375
00:27:51,420 --> 00:27:53,240
Пусть только дочь отдадут!
376
00:27:53,340 --> 00:27:54,180
СТУК
377
00:27:54,280 --> 00:27:55,440
Извините. Да?
378
00:27:58,320 --> 00:28:01,540
Евгений Саныч, домашний телефон
уже на прослушке.
379
00:28:01,640 --> 00:28:06,280
С мобильным труднее, только к утру.
Там сложности, экстренный случай.
380
00:28:06,380 --> 00:28:10,000
Можно без решения суда, но закон
позволяет...
381
00:28:10,100 --> 00:28:11,920
Законам меня поучи ещё.
382
00:28:12,020 --> 00:28:13,760
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
383
00:28:14,760 --> 00:28:17,000
Алло, да! Матюхин!
384
00:28:18,160 --> 00:28:20,040
Дай поговорить с дочкой!
385
00:28:22,200 --> 00:28:25,840
Я всё сделаю. Дай только
с дочкой поговорить!
386
00:28:26,400 --> 00:28:28,520
Понял, хорошо.
387
00:28:29,360 --> 00:28:30,400
Алло!
388
00:28:34,320 --> 00:28:41,280
Ну? Какие условия? Чего они хотят?
389
00:28:42,480 --> 00:28:43,840
Ну что вы молчите?
390
00:28:57,120 --> 00:28:58,120
Паша?
391
00:28:58,880 --> 00:29:01,580
Павел Андреевич!
- С ума сошёл? Ей 18 лет!
392
00:29:01,680 --> 00:29:04,840
Она вообще ни при чём. Убери руки!
- Тихо, тихо!
393
00:29:04,940 --> 00:29:06,680
Убрали оружие!
- Тихо!
394
00:29:07,720 --> 00:29:10,520
Тихо, всё, всё, опусти.
Опустили стволы.
395
00:29:11,640 --> 00:29:14,080
Всё в порядке, всё нормально.
396
00:29:14,180 --> 00:29:15,560
Так, оставьте нас.
397
00:29:24,880 --> 00:29:27,340
Паша, что за дела, а?
- Что за дела?
398
00:29:27,440 --> 00:29:31,140
Дочь Матюхина! Считаешь,
похищение человека - это смешно?
399
00:29:31,240 --> 00:29:35,480
А я при чём? Что ты из меня фашиста
делаешь? На мне много чего,
400
00:29:35,580 --> 00:29:37,700
но, слово пацана, это не я!
- А кто?
401
00:29:37,800 --> 00:29:40,620
Да откуда я знаю, Паша?
Откуда я знаю кто?
402
00:29:40,720 --> 00:29:45,040
Знаешь, как Матюхин дела ведёт?
Думаешь, одному мне кровь портит?
403
00:29:45,140 --> 00:29:47,900
Объясни, Паша, зачем мне это?
Я что, лох?
404
00:29:48,000 --> 00:29:51,080
Зачем мне так подставляться?
- Я не знаю, Фома.
405
00:29:51,180 --> 00:29:53,700
Я уже никому не верю.
- Вот это правильно.
406
00:29:53,800 --> 00:29:58,000
Вот это, Паша, правильно, верить
можно только своему моторчику.
407
00:29:58,100 --> 00:29:59,960
Он один не подведёт.
408
00:30:00,760 --> 00:30:01,960
М-м!
409
00:30:04,160 --> 00:30:05,140
Ладно.
410
00:30:05,240 --> 00:30:07,800
Ты скажи, что с этим Матюхиным-то?
411
00:30:09,200 --> 00:30:10,360
Деньги.
412
00:30:12,240 --> 00:30:13,760
Они хотят деньги.
413
00:30:15,640 --> 00:30:17,640
Миллион евро.
414
00:30:20,320 --> 00:30:23,520
Завтра позвонят, скажут,
куда принести.
415
00:30:25,640 --> 00:30:27,120
К утру соберём?
416
00:30:48,960 --> 00:30:50,680
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
417
00:30:50,960 --> 00:30:53,310
Здравия желаю.
- Борис Алексеевич,
418
00:30:53,410 --> 00:30:55,760
через 10 минут у меня.
- Хорошо.
419
00:30:56,920 --> 00:30:59,240
Да, Василий.
- Это не Фома.
420
00:31:00,840 --> 00:31:02,780
Ты уверен?
- Сто процентов.
421
00:31:02,880 --> 00:31:07,520
Вася, даже я со своим опытом работы
никогда не уверен на все сто.
422
00:31:07,620 --> 00:31:11,320
Фома мог дать такое поручение
только мне или Семёнову.
423
00:31:11,420 --> 00:31:12,880
Но мы оба не в курсах.
424
00:31:15,840 --> 00:31:20,000
Ну, это ещё ни о чём не говорит.
Это мог быть кто-то третий.
425
00:31:20,100 --> 00:31:24,160
Вот именно. И этот третий
точно не из нашей команды.
426
00:32:06,200 --> 00:32:10,520
Виталий Палыч, извините, к вам.
- Да я просил никого не пускать!
427
00:32:10,620 --> 00:32:11,760
Вы извините.
428
00:32:16,880 --> 00:32:20,200
Василий, уведи девушку.
- Прошу вас, барышня.
429
00:32:20,920 --> 00:32:22,760
Виталий Палыч...
430
00:32:25,000 --> 00:32:26,960
Что тебе надо, мразь?
431
00:32:29,560 --> 00:32:30,920
Собственно, вот.
432
00:32:31,760 --> 00:32:35,240
Заплати за дочь.
Наши разборки здесь ни при чём.
433
00:32:37,200 --> 00:32:39,600
Да чтоб я у тебя деньги взял?
434
00:32:40,680 --> 00:32:41,920
Да никогда!
435
00:32:43,280 --> 00:32:44,180
Зря вы.
436
00:32:44,280 --> 00:32:46,460
Это гордыня в вас играет.
437
00:32:46,560 --> 00:32:49,560
Вы не о себе, вы о дочери подумайте.
438
00:33:22,360 --> 00:33:24,820
Взял?
- А ты бы не взял?
439
00:33:24,920 --> 00:33:26,980
Паш, найди мне этих отморозков.
440
00:33:27,080 --> 00:33:30,490
Тебе это зачем?
- Не люблю, когда меня подставляют.
441
00:33:30,590 --> 00:33:34,025
И как ты себе это представляешь?
- Не знаю, Паш.
442
00:33:34,125 --> 00:33:37,560
Ты же у нас бывший опер.
Как у вас там это делается?
443
00:34:05,120 --> 00:34:09,650
Просыпайся, звезда экрана. У нас
с тобой час, Матюхин нашёл деньги.
444
00:34:09,750 --> 00:34:14,280
Купюры переписать не успеем, сделаем
фото, в протокол внесём потом.
445
00:34:14,380 --> 00:34:16,160
Поехали.
- А поедем на твоей.
446
00:34:16,260 --> 00:34:18,040
Поехали. А кто деньги дал?
447
00:34:18,140 --> 00:34:19,980
Главк, администрация?
- Фомин.
448
00:34:20,080 --> 00:34:21,890
Фомин?
- Это ничего не значит.
449
00:34:21,990 --> 00:34:23,700
Может, просто обставляется.
450
00:34:23,800 --> 00:34:27,160
Давай, давай!
- Чего ты меня назвал звездой экрана?
451
00:34:36,600 --> 00:34:42,200
То есть якобы сдаёт и в течение дня
показывает её разным покупателям.
452
00:34:42,300 --> 00:34:44,320
Получает с каждого аванс.
453
00:34:44,420 --> 00:34:46,260
Красавчик. Нет слов.
454
00:34:46,360 --> 00:34:49,310
Слушай, она же сеточку
обещала сделать.
455
00:34:49,410 --> 00:34:52,275
Какую? Нашёл, кому верить!
Это журналисты.
456
00:34:52,375 --> 00:34:55,140
Я бы на месте Арсеньева влепил тебе
выговор
457
00:34:55,240 --> 00:34:59,200
за то, что комментируешь происшествие
в обход пресс-службы!
458
00:35:03,880 --> 00:35:07,240
Я нашёл деньги, всю сумму.
Что мне делать дальше?
459
00:35:07,340 --> 00:35:09,860
Садись в машину,
езжай на Петроградку.
460
00:35:09,960 --> 00:35:12,480
Я позвоню,
скажу, где оставить сумку.
461
00:35:12,580 --> 00:35:14,280
Дай с дочерью поговорить!
462
00:35:14,380 --> 00:35:15,640
ОБРЫВ СВЯЗИ
463
00:35:26,880 --> 00:35:28,470
Я с вами.
- Паша, нет.
464
00:35:28,570 --> 00:35:30,060
Я смогу помочь.
- Забудь.
465
00:35:30,160 --> 00:35:33,600
Зачем требовать выкуп у того,
у кого нет денег?
466
00:35:33,700 --> 00:35:36,060
А ты откуда знаешь?
- Деньги дал Фома.
467
00:35:36,160 --> 00:35:39,840
Может, у Матюхина есть деньги,
но он на нас надеется.
468
00:35:39,940 --> 00:35:43,080
Если бы у тебя ребёнка украли,
ты бы надеялся?
469
00:35:43,180 --> 00:35:44,640
Я - нет.
- Вот именно.
470
00:35:44,740 --> 00:35:46,100
Похищение выгодно Фоме.
471
00:35:46,200 --> 00:35:48,840
Он дал денег,
Матюхин теперь ему обязан.
472
00:35:48,940 --> 00:35:50,040
Поехали, Денис.
473
00:35:53,280 --> 00:35:54,280
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
474
00:36:26,160 --> 00:36:27,160
Угу.
475
00:36:28,080 --> 00:36:29,200
Понял.
476
00:36:30,320 --> 00:36:31,440
Хорошо.
477
00:36:32,720 --> 00:36:33,760
Да.
478
00:36:34,920 --> 00:36:36,280
Звонить сразу мне.
479
00:36:36,760 --> 00:36:37,800
Всё.
480
00:36:38,520 --> 00:36:42,040
Объект идёт по городу.
Его ведут две бригады наружки,
481
00:36:42,140 --> 00:36:43,780
а опера держатся рядом.
482
00:36:43,880 --> 00:36:47,600
Три бригады, мы своих
тоже на всякий случай подключили.
483
00:36:49,440 --> 00:36:53,600
Это делать было необязательно.
Они могут помешать друг другу.
484
00:36:53,700 --> 00:36:56,560
Если кто-то и может помешать,
так это ваши.
485
00:36:56,660 --> 00:36:59,520
А наших ещё нужно попробовать
обнаружить.
486
00:36:59,620 --> 00:37:00,700
Коллеги!
487
00:37:00,800 --> 00:37:04,000
Давайте не будем сейчас выяснять
отношения.
488
00:37:04,840 --> 00:37:08,800
Главное, чтоб девушка вернулась домой
целой и невредимой.
489
00:37:08,900 --> 00:37:11,500
Ага. Точно.
Это если она ещё жива.
490
00:37:11,600 --> 00:37:16,040
Матюхину же не дали с ней поговорить.
- Да, если жива.
491
00:37:17,080 --> 00:37:18,680
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
492
00:37:20,040 --> 00:37:21,240
Малышев.
493
00:37:22,120 --> 00:37:23,240
Да.
494
00:37:24,520 --> 00:37:25,670
Понял.
495
00:37:25,770 --> 00:37:26,920
Спасибо.
496
00:37:28,200 --> 00:37:31,320
Значит, только что позвонили
на номер Матюхина
497
00:37:31,420 --> 00:37:33,540
из района метро "Старая деревня".
498
00:37:33,640 --> 00:37:36,440
Номер зафиксировали,
взяли под контроль.
499
00:37:45,280 --> 00:37:46,600
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
500
00:38:01,600 --> 00:38:03,120
Отец, проблемы?
501
00:38:04,760 --> 00:38:06,120
Ну вот и не пялься.
502
00:38:07,360 --> 00:38:08,420
Поехали.
503
00:38:08,520 --> 00:38:10,000
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
504
00:38:29,000 --> 00:38:30,960
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
505
00:38:31,960 --> 00:38:34,220
Я уже на месте, как вы сказали.
506
00:38:34,320 --> 00:38:37,250
Вышел и перешёл на другую сторону.
- Зачем?
507
00:38:37,350 --> 00:38:40,280
Я сказал, вышел и перешёл
на другую сторону.
508
00:38:40,380 --> 00:38:41,840
Где моя дочь?
509
00:38:41,940 --> 00:38:43,300
ОБРЫВ СВЯЗИ
510
00:38:43,400 --> 00:38:45,240
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
511
00:38:57,240 --> 00:39:00,730
Чего они добиваются?
Заберут они у него сумку, и что?
512
00:39:00,830 --> 00:39:04,320
Мы всё равно их возьмём.
Куда они из района денутся?
513
00:39:04,420 --> 00:39:06,600
Здорово, мужики.
- Паша, ты...
514
00:39:06,700 --> 00:39:07,900
Я же сказал тебе!
515
00:39:08,000 --> 00:39:11,800
Ладно, не ворчи. Одно дело делаем.
Как в старые добрые?
516
00:39:11,900 --> 00:39:13,200
Ну что, какие дела?
517
00:39:16,480 --> 00:39:17,520
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
518
00:39:17,620 --> 00:39:18,720
Господи!
519
00:39:19,440 --> 00:39:20,540
Да?
520
00:39:20,640 --> 00:39:21,810
Иди прямо.
- А?
521
00:39:21,910 --> 00:39:22,980
Прямо иди.
- А.
522
00:39:23,080 --> 00:39:24,660
В другую сторону.
- Ага.
523
00:39:24,760 --> 00:39:27,000
Давай, давай скорее.
- Иду, иду.
524
00:39:30,720 --> 00:39:32,360
Андрюха! Пошёл куда-то.
525
00:39:34,600 --> 00:39:36,080
Ну и куда он пошёл?
526
00:39:38,000 --> 00:39:41,140
Вы номера купюр переписали?
- Какие номера купюр?
527
00:39:41,240 --> 00:39:45,840
Времени не было. Фотографии сделали,
протокол выпишем задним числом.
528
00:39:45,940 --> 00:39:48,060
Держи.
- Что ты раньше-то молчал?
529
00:39:48,160 --> 00:39:51,460
Ты не спрашивал.
- Паш, маячок мы твой нашли.
530
00:39:51,560 --> 00:39:55,680
Хороший маячок, французский.
- Какой французский маячок, Паш?
531
00:39:55,780 --> 00:39:57,920
Эту историю любой школьник знает.
532
00:39:58,840 --> 00:40:01,020
Сумку!
- Где моя дочь?
533
00:40:01,120 --> 00:40:04,840
Тебя вообще здесь не должно быть.
- Парни, парни! Пошли!
534
00:40:10,440 --> 00:40:14,000
Денис, свяжись с наружкой,
пускай перекрывают район.
535
00:40:14,100 --> 00:40:16,180
Кого искать-то? И главное - где?
536
00:40:16,280 --> 00:40:18,360
Живой?
- Андрей, не трогай!
537
00:40:18,460 --> 00:40:20,680
ВЗРЫВ
538
00:40:27,880 --> 00:40:29,320
Ты как догадался?
539
00:40:29,840 --> 00:40:31,140
Интуиция.
540
00:40:31,240 --> 00:40:35,460
Паша, стой! Стой, ты куда?
Там его уже нет.
541
00:40:35,560 --> 00:40:39,690
Ноги только переломаем, он явно
пути отхода заранее планировал.
542
00:40:39,790 --> 00:40:43,920
Да не, Андрюха. Что они,
ползком через весь город, что ли?
543
00:40:44,020 --> 00:40:46,360
Сомов, что стоишь?
Звони начальству.
544
00:40:46,460 --> 00:40:49,360
Слышь, сам звони.
- Паша, стой!
545
00:40:49,460 --> 00:40:50,400
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
546
00:41:17,400 --> 00:41:18,760
Стоять!
547
00:41:19,360 --> 00:41:20,760
УДАРЫ, КРИКИ
548
00:41:25,760 --> 00:41:27,360
ВЫСТРЕЛЫ
549
00:41:33,960 --> 00:41:35,200
Где девочка?
550
00:41:35,920 --> 00:41:37,640
Иди ты, мусор!
551
00:41:44,840 --> 00:41:46,920
Не повезло тебе, я не мусор.
552
00:41:47,480 --> 00:41:49,880
Не скажешь, где девочка, завалю.
553
00:41:53,240 --> 00:41:54,380
Аккуратно.
554
00:41:54,480 --> 00:41:57,540
Пожалуйста, успокойтесь.
Уже всё закончилось.
555
00:41:57,640 --> 00:42:01,100
Сейчас с вами поговорят психологи,
всё будет хорошо.
556
00:42:01,200 --> 00:42:05,400
Смотри, там ещё следователи.
Минут 30 он там будет. Дождитесь.
557
00:42:05,500 --> 00:42:06,920
Выполняйте.
- Хорошо.
558
00:42:07,800 --> 00:42:09,680
Ну что, ждём психолога?
559
00:42:10,800 --> 00:42:11,940
Спасибо.
560
00:42:12,040 --> 00:42:13,400
Да не за что.
561
00:42:17,560 --> 00:42:20,200
Реально как в старые добрые времена.
562
00:42:22,240 --> 00:42:23,480
И правда.
563
00:42:25,080 --> 00:42:27,640
Может быть, действительно,
вернёшься?
564
00:42:28,000 --> 00:42:29,440
Меня ж не возьмут.
565
00:42:30,080 --> 00:42:32,160
Я ж запятнал своё личное дело.
566
00:42:33,240 --> 00:42:35,600
Да и Фоме я нужен.
- Да ладно?
567
00:42:35,700 --> 00:42:37,180
А вот не ладно, Андрей.
568
00:42:37,280 --> 00:42:41,540
Вы бы это дело на него повесили
и начали бы кошмарить его.
569
00:42:41,640 --> 00:42:45,920
И не узнали бы, что это пара чудиков,
которые сидели в колонии,
570
00:42:46,020 --> 00:42:47,740
где начальником был Матюхин.
571
00:42:47,840 --> 00:42:51,320
Вышли и решили его поставить
на бабки за строгость.
572
00:42:51,420 --> 00:42:52,420
Возвращайся.
573
00:42:52,520 --> 00:42:56,190
У нас у каждого в заначке
ровно один миллион евро.
574
00:42:56,290 --> 00:42:59,960
Мне два надо, Андрей.
- Ну, за двумя - это к Фоме.
575
00:43:00,060 --> 00:43:01,580
Ну да, давай, пока.
576
00:43:01,680 --> 00:43:03,200
Давай.
- Давай.
577
00:43:03,640 --> 00:43:05,960
Пока.
- Давай, Паш.
578
00:43:06,060 --> 00:43:07,320
Спасибо, Паш.
579
00:43:11,960 --> 00:43:14,200
ЗВОНОК ТЕЛЕФОНА
580
00:43:15,360 --> 00:43:16,800
Алло, да, кто это?
581
00:43:18,960 --> 00:43:20,160
Да, Сомов.
582
00:43:21,320 --> 00:43:24,000
Послушай, мы же с тобой договорились.
583
00:43:25,720 --> 00:43:27,320
Хорошо, диктуй адрес.
584
00:43:29,520 --> 00:43:30,760
Еду, жди.
585
00:43:41,880 --> 00:43:43,360
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
586
00:43:52,360 --> 00:43:54,520
Ну что, Роман, подумал?
587
00:43:56,040 --> 00:43:59,480
Такие предложения раз в жизни
делаются, уж поверь.
588
00:44:00,480 --> 00:44:02,000
Мне нужны гарантии.
589
00:44:03,560 --> 00:44:06,680
Не с твоей репутацией говорить
о гарантиях.
590
00:44:10,920 --> 00:44:14,130
Без меня у тебя всё равно ничего
не выйдет.
591
00:44:14,230 --> 00:44:17,440
У Арсеньева связи, у него везде
свои люди.
592
00:44:17,540 --> 00:44:18,600
Но...
593
00:44:19,040 --> 00:44:22,040
Я присматриваю за ним и всё фиксирую.
594
00:44:24,000 --> 00:44:29,630
Я должен быть уверен, что после того,
как я тебе его сдам,
595
00:44:29,730 --> 00:44:35,360
ты не останешься в долгу
и поможешь мне занять его место.
596
00:44:37,240 --> 00:44:40,480
Не в моих полномочиях
давать такие обещания.
597
00:44:45,400 --> 00:44:48,960
Тогда извини, разговора не будет.
- Погоди, Ром.
598
00:44:50,680 --> 00:44:55,480
Я поговорю с генералом Любимовым
и сообщу тебе то, что он решит.
599
00:44:57,520 --> 00:44:58,740
Не затягивай.
600
00:44:58,840 --> 00:45:02,880
А то что? Ты сдашь Арсеньева
иностранной разведке?
601
00:45:02,980 --> 00:45:05,840
На этот товар только один покупатель.
602
00:45:06,240 --> 00:45:08,600
Так что мой совет - не зарывайся.
603
00:45:24,880 --> 00:45:26,810
Здравствуйте.
- Здравствуйте.
604
00:45:26,910 --> 00:45:28,740
Вы про меня совсем забыли?
605
00:45:28,840 --> 00:45:31,920
Три недели прошло,
а извещения всё нет и нет.
606
00:45:32,020 --> 00:45:33,120
Пожалуйста.
607
00:45:38,520 --> 00:45:40,760
Угу. Минуточку.
608
00:45:53,080 --> 00:45:57,160
Павел Андреевич, вам отказано
в выдаче заграничного паспорта.
609
00:45:57,920 --> 00:46:00,320
Как? На каком основании?
610
00:46:02,920 --> 00:46:05,500
Решение, сами понимаете,
принимала не я.
611
00:46:05,600 --> 00:46:08,780
Я всего лишь исполнитель.
Вы же служили в полиции?
612
00:46:08,880 --> 00:46:13,000
Имели доступ к материалам,
составляющим государственную тайну.
613
00:46:13,100 --> 00:46:16,720
Да, второй уровень.
- Так чего вы тогда удивляетесь?
614
00:46:18,560 --> 00:46:20,160
Так чего делать-то?
615
00:46:21,320 --> 00:46:25,480
Ну, вы имеете право обратиться
в суд.
616
00:46:25,920 --> 00:46:27,400
Отлично.
617
00:46:29,880 --> 00:46:31,080
Спасибо.
618
00:46:31,600 --> 00:46:32,840
Да не за что.
619
00:47:03,400 --> 00:47:05,640
О, привет!
620
00:47:08,120 --> 00:47:09,900
Что ты такой резкий, а?
621
00:47:10,000 --> 00:47:14,520
Резкий, ты офигел? Я ж тебе сказал
русским языком - вали из города.
622
00:47:14,620 --> 00:47:17,440
На твоей хате мента завалили.
- Я-то при чём?
623
00:47:17,540 --> 00:47:20,360
Это ваша разборка была.
- Гнида, пристрелю.
624
00:47:20,460 --> 00:47:21,580
Вот это зря.
625
00:47:21,680 --> 00:47:24,610
Я раньше не знал, кто ты,
а теперь знаю.
626
00:47:24,710 --> 00:47:27,445
Я тебя по телику видел.
Ты Денис Сомов.
627
00:47:27,545 --> 00:47:30,280
Начальник розыска Центрального
района.
628
00:47:37,440 --> 00:47:39,080
Что ты хочешь, а?
629
00:47:39,180 --> 00:47:40,340
Денег хочу.
630
00:47:40,440 --> 00:47:43,120
Раз ты мусор, значит,
они у тебя есть.
631
00:47:43,720 --> 00:47:48,240
Короче, принесёшь мне лям зеленью -
я уеду из города.
632
00:47:48,340 --> 00:47:50,740
Не принесёшь - сдам тебя с потрохами.
633
00:47:50,840 --> 00:47:53,800
Что сейчас светит за убийство
полицейского?
634
00:47:58,080 --> 00:47:59,400
У меня нет ляма.
635
00:48:00,520 --> 00:48:05,440
Ага, ещё скажи, на одну зарплату
живёшь. Срок - неделя. Время пошло.
636
00:48:06,520 --> 00:48:10,960
Да, кстати, подарок от фирмы.
637
00:48:12,520 --> 00:48:14,600
Чтоб на жизнь проще смотреть.
638
00:48:14,700 --> 00:48:16,160
Кушай, дядя, кушай.
639
00:48:17,520 --> 00:48:19,280
На зоне таким не кормят.
640
00:48:26,480 --> 00:48:27,800
Чёрт!
641
00:49:10,880 --> 00:49:15,200
Редактор субтитров А. Олзоева
Корректор А. Егорова
65112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.