Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,322 --> 00:00:31,657
Come on in.
2
00:00:33,825 --> 00:00:36,870
Excellent!
That's exactly what I needed.
3
00:00:38,914 --> 00:00:42,626
Mr Worf.
And the good Doctor bearing gifts.
4
00:00:42,793 --> 00:00:47,089
Ale from Ennan VI.
Your omelettes deserve no less.
5
00:00:47,256 --> 00:00:50,634
This is not an efficient method
to prepare sustenance.
6
00:00:50,801 --> 00:00:52,719
The computer is more efficient,
7
00:00:52,886 --> 00:00:55,889
but it isn't subtle enough
for great cooking.
8
00:00:56,056 --> 00:00:58,141
It would give you the ingredients,
9
00:00:58,308 --> 00:01:01,103
but wouldn't allow
for flair or individuality.
10
00:01:01,270 --> 00:01:06,108
And flair marks the difference
between artistry and competence.
11
00:01:06,275 --> 00:01:08,652
Historically, the breaking of bread
12
00:01:08,819 --> 00:01:11,405
symbolized friendship and community.
13
00:01:11,572 --> 00:01:14,491
Something we've got away from
in the 24th century.
14
00:01:15,993 --> 00:01:18,996
You've a practised hand, Commander.
15
00:01:19,162 --> 00:01:22,833
- I have my father to thank.
- Your father liked to cook?
16
00:01:23,000 --> 00:01:25,794
No, he hated it.
That's why he left it to me.
17
00:01:25,961 --> 00:01:31,717
I understand in most human families
the woman shares in the cooking.
18
00:01:31,884 --> 00:01:33,468
There were only the two of us.
19
00:01:33,635 --> 00:01:36,805
I never knew my mother.
She died when I was very young.
20
00:01:44,146 --> 00:01:46,315
Where did you get these eggs?
21
00:01:46,815 --> 00:01:48,525
On our last stop.
22
00:01:48,692 --> 00:01:50,652
- At Starbase 73?
- Yeah.
23
00:01:51,945 --> 00:01:54,740
- What kind of eggs are they?
- Owon.
24
00:01:55,324 --> 00:01:58,035
For you, Data, something special.
25
00:02:00,996 --> 00:02:03,248
Don't be afraid.
They won't bite you.
26
00:02:04,041 --> 00:02:05,834
And for you, Mr Worf.
27
00:02:17,262 --> 00:02:20,140
A cook is only as good
as his ingredients.
28
00:02:34,279 --> 00:02:35,364
Delicious.
29
00:02:38,659 --> 00:02:41,078
- Number One.
- Go ahead.
30
00:02:41,245 --> 00:02:44,998
- Would you join me on the bridge?
- Right away, sir.
31
00:02:53,215 --> 00:02:56,844
We've picked up a signal
from a Federation shuttlecraft.
32
00:02:57,010 --> 00:03:00,556
How? I thought we were the only
manned vessel out here.
33
00:03:00,722 --> 00:03:01,807
Apparently not.
34
00:03:02,850 --> 00:03:06,228
What's it doing out this far?
Where's its mothership?
35
00:03:06,395 --> 00:03:10,983
Sensors indicate at least one
life form aboard. Humanoid.
36
00:03:11,149 --> 00:03:15,696
Perhaps someone to answer your
questions. Open hailing frequencies.
37
00:03:15,863 --> 00:03:19,241
Communication is not possible.
The shuttle has no power.
38
00:03:19,950 --> 00:03:21,618
Set course to intercept.
39
00:03:22,327 --> 00:03:25,372
Estimate intercept in three minutes.
40
00:03:50,731 --> 00:03:54,276
Space, the final frontier.
41
00:03:55,527 --> 00:03:59,448
These are the voyages
of the Starship Enterprise.
42
00:03:59,615 --> 00:04:03,744
Its continuing mission,
to explore strange new worlds,...
43
00:04:05,370 --> 00:04:08,874
..to seek out new life
and new civilizations,...
44
00:04:10,042 --> 00:04:13,712
..to boldly go
where no one has gone before.
45
00:05:11,979 --> 00:05:15,607
Captain's log, stardate 42679.2.
46
00:05:15,774 --> 00:05:17,693
En route to the Endicor system,
47
00:05:17,860 --> 00:05:20,654
we have encountered
a Federation shuttlecraft,
48
00:05:20,821 --> 00:05:23,073
which has appeared out of nowhere.
49
00:05:23,240 --> 00:05:27,661
There are no indications of where
it came from or how it got out here.
50
00:05:27,828 --> 00:05:32,165
- We are closing on the shuttlecraft.
- Thank you. On screen.
51
00:05:33,584 --> 00:05:35,085
Magnify.
52
00:05:42,217 --> 00:05:43,969
Prepare the tractor beam.
53
00:05:44,136 --> 00:05:49,016
Target vehicle. We will be within
tractor-beam range in two seconds.
54
00:05:49,183 --> 00:05:52,728
Set automatic locking device.
Alert shuttle bay two.
55
00:05:55,606 --> 00:05:59,193
Shuttle bay two,
prepare for retrieval procedure.
56
00:06:03,947 --> 00:06:05,949
Locking tractor beam.
57
00:06:15,709 --> 00:06:17,169
Number One.
58
00:06:17,336 --> 00:06:19,338
You're with me, Mr Worf.
59
00:06:22,591 --> 00:06:26,386
Dr Pulaski, you are needed
in shuttle bay two.
60
00:06:26,553 --> 00:06:28,805
I've been monitoring.
I'm on my way.
61
00:06:29,389 --> 00:06:32,059
Engage secondary tractor beam.
62
00:06:58,126 --> 00:07:00,921
It's a Federation shuttlecraft,
alright.
63
00:07:01,088 --> 00:07:03,924
Yet there are no bases or vessels
in this area.
64
00:07:04,091 --> 00:07:10,430
NCC-1701-D, USS Enterprise.
Shuttlecraft 5.
65
00:07:23,026 --> 00:07:28,282
NCC-1701-D, USS Enterprise.
Shuttlecraft 5.
66
00:07:28,448 --> 00:07:29,825
How is this possible?
67
00:07:35,205 --> 00:07:37,207
Commander, come here!
68
00:07:41,962 --> 00:07:45,090
- Captain?
- Yes, Number One.
69
00:07:45,257 --> 00:07:49,261
- Are you on the bridge?
- Where else would I be?
70
00:07:49,428 --> 00:07:52,181
Right now, you should be
in shuttle bay two.
71
00:07:52,347 --> 00:07:53,849
Why? What is it?
72
00:07:54,016 --> 00:07:58,103
This you should see for yourself.
Bring Cmdr Data.
73
00:08:30,052 --> 00:08:31,303
Condition?
74
00:08:31,470 --> 00:08:36,141
Life signs are very confusing.
Strong heartbeat but weak pulse.
75
00:08:37,100 --> 00:08:40,354
- Is he injured?
- There's no signs of trauma.
76
00:08:41,480 --> 00:08:43,941
Why is he unconscious?
What happened?
77
00:08:45,192 --> 00:08:46,777
I can't say.
78
00:08:49,780 --> 00:08:54,034
The readings of his brain waves
are very strange.
79
00:08:54,201 --> 00:08:56,203
Strange? In what way?
80
00:08:56,370 --> 00:09:00,791
- Not human? Artificial?
- No, neither.
81
00:09:03,544 --> 00:09:05,295
They're just out of phase.
82
00:09:07,631 --> 00:09:09,132
Can you revive him?
83
00:09:10,968 --> 00:09:14,179
I wouldn't even attempt it
till we get him to sickbay.
84
00:09:14,346 --> 00:09:15,764
Come on, let's get him out.
85
00:09:50,674 --> 00:09:52,217
Counsellor?
86
00:09:53,135 --> 00:09:56,013
I have never felt anything
like this before,
87
00:09:56,180 --> 00:09:58,724
so it's difficult to put into words.
88
00:10:00,434 --> 00:10:03,353
- That person is you.
- No.
89
00:10:05,480 --> 00:10:10,694
He is as much Jean-Luc Picard
as the person I'm standing next to.
90
00:10:10,861 --> 00:10:14,364
Beyond that, there is very little
I can be sure of.
91
00:10:15,365 --> 00:10:19,036
I will have to wait
until he regains consciousness.
92
00:10:21,079 --> 00:10:23,790
I need to know
what's on the shuttle's logs.
93
00:10:23,957 --> 00:10:24,917
Aye, sir.
94
00:10:32,508 --> 00:10:37,095
Captain, both primary and
reserve power has been drained.
95
00:10:37,262 --> 00:10:41,767
I need to connect to the Enterprise
to activate the shuttle's systems.
96
00:10:41,934 --> 00:10:45,187
Geordi, report to
shuttle bay two immediately.
97
00:10:45,354 --> 00:10:47,314
I'm on my way.
98
00:10:47,481 --> 00:10:51,527
- I'll be in sickbay.
- Captain. Seen this?
99
00:10:54,196 --> 00:10:58,450
Looks like the damage
caused by an antimatter explosion.
100
00:10:58,617 --> 00:11:02,454
It must have been just out of range
of the shuttlecraft.
101
00:11:02,621 --> 00:11:04,456
Data, I need those logs.
102
00:11:05,374 --> 00:11:06,750
Counsellor.
103
00:11:11,755 --> 00:11:13,507
We'll be on the bridge.
104
00:11:14,925 --> 00:11:16,301
Lieutenant.
105
00:11:22,558 --> 00:11:25,936
Resume course and speed.
Scanners at maximum range.
106
00:11:26,103 --> 00:11:27,479
Maximum range.
107
00:11:37,865 --> 00:11:40,742
There you go.
You should have power now.
108
00:11:47,249 --> 00:11:48,667
What happened?
109
00:11:48,834 --> 00:11:51,253
The polarity is not compatible.
110
00:11:51,670 --> 00:11:54,840
That's not possible.
The connection's idiot-proof.
111
00:11:55,007 --> 00:11:59,428
The power requirements of the shuttle
do not match those of the Enterprise.
112
00:11:59,595 --> 00:12:02,306
We will need
a variable-phase inverter,
113
00:12:02,472 --> 00:12:06,643
to align the power from
the Enterprise to the shuttle.
114
00:12:06,810 --> 00:12:09,396
Data, what do you think
is going on here?
115
00:12:09,563 --> 00:12:12,232
Not just the shuttle,
I mean everything.
116
00:12:12,357 --> 00:12:14,610
I do not have enough information.
117
00:12:28,957 --> 00:12:32,336
I'm just starting
a complete medical work-up.
118
00:12:32,503 --> 00:12:34,379
His vital signs are distorted.
119
00:12:36,840 --> 00:12:41,011
Some indicators are depressed,
others are fluctuating wildly.
120
00:12:41,803 --> 00:12:43,514
I can't explain any of it.
121
00:12:43,680 --> 00:12:45,682
But he is alive.
122
00:12:51,563 --> 00:12:54,149
The restraints
are for his own protection.
123
00:12:54,316 --> 00:12:57,528
Have you determined
why he's still unconscious?
124
00:12:57,694 --> 00:13:00,989
No, but I have been able
to rule out any head injury.
125
00:13:04,952 --> 00:13:06,662
Wake him.
126
00:13:43,866 --> 00:13:45,033
What happened?
127
00:13:46,952 --> 00:13:51,623
Apparently, the normal stimulant
had the opposite effect.
128
00:13:51,790 --> 00:13:54,459
I'll have to try something else.
129
00:14:04,178 --> 00:14:05,762
Alright, Data.
130
00:14:08,724 --> 00:14:10,267
I think I've got it now.
131
00:14:11,143 --> 00:14:13,353
That ought to give you something.
132
00:14:13,854 --> 00:14:17,357
Making this power adjustment
is very tricky.
133
00:14:17,524 --> 00:14:21,778
By all rights, this should blow
all the shuttle's circuits.
134
00:14:21,945 --> 00:14:25,115
Perhaps you had better
step out of the way.
135
00:14:25,365 --> 00:14:30,579
Alright. But remember, you're not
indestructible yourself, you know.
136
00:14:40,589 --> 00:14:42,591
Increase the power.
137
00:14:44,092 --> 00:14:46,094
Powering up.
138
00:14:47,971 --> 00:14:51,391
Adjust the inverter
two percent positive.
139
00:14:52,601 --> 00:14:54,603
Two percent positive.
140
00:14:55,729 --> 00:14:58,732
The right decision
is having the opposite effect.
141
00:14:58,899 --> 00:14:59,900
Yes.
142
00:15:00,067 --> 00:15:02,528
I can't think of anything
143
00:15:02,694 --> 00:15:06,657
that would cause the circuit
to change so radically.
144
00:15:08,200 --> 00:15:11,620
Adjust the inverter
two percent negative.
145
00:15:11,787 --> 00:15:12,996
OK.
146
00:15:15,123 --> 00:15:17,793
Two percent negative.
147
00:15:20,963 --> 00:15:24,258
That's it.
It shouldn't work, but it does.
148
00:15:26,927 --> 00:15:28,929
Take a look at the stardate.
149
00:15:31,890 --> 00:15:35,519
42679.5.
150
00:15:36,645 --> 00:15:38,981
- Captain...
- Go ahead.
151
00:15:39,147 --> 00:15:42,192
We've been able
to reactivate the shuttle.
152
00:15:42,359 --> 00:15:46,989
The clock indicates that the shuttle
is six hours in front of us.
153
00:15:48,073 --> 00:15:49,741
Captain, do you read me?
154
00:15:50,200 --> 00:15:53,078
If the shuttle's
from six hours into the future,
155
00:15:53,245 --> 00:15:55,914
then so is the other Capt Picard.
156
00:16:05,174 --> 00:16:06,967
Captain's log, supplemental.
157
00:16:07,134 --> 00:16:09,136
Part of the mystery
has been solved.
158
00:16:09,303 --> 00:16:14,641
There are two number 5 shuttlecrafts
because one is from the future.
159
00:16:14,808 --> 00:16:19,771
Six hours, to be exact. And so,
presumably, is the facsimile of me.
160
00:16:20,772 --> 00:16:22,399
Try and wake him again.
161
00:17:00,062 --> 00:17:03,023
- No.
- It's only a sedative.
162
00:17:03,190 --> 00:17:06,944
I know. Don't sedate him.
Let him be. Please.
163
00:17:11,323 --> 00:17:13,325
Let him remain conscious.
164
00:17:16,453 --> 00:17:19,206
I've never seen anything like this.
165
00:17:31,385 --> 00:17:32,719
Are you alright?
166
00:17:34,137 --> 00:17:37,182
Fine. Save your ministrations
for your patient.
167
00:17:37,349 --> 00:17:39,768
I want a staff meeting
in five minutes.
168
00:17:39,935 --> 00:17:41,728
I assume you will remain here.
169
00:17:41,895 --> 00:17:45,816
Yes, I will monitor the conference
from here.
170
00:17:45,983 --> 00:17:49,903
Keep me informed
of any changes, no matter how small.
171
00:18:07,880 --> 00:18:09,923
Captain's log, supplemental.
172
00:18:10,090 --> 00:18:14,094
Mr Data has recovered the logs
from the duplicate shuttle.
173
00:18:14,261 --> 00:18:16,597
I am apprehensive to play back a log
174
00:18:16,763 --> 00:18:19,433
which will not be recorded
for several hours.
175
00:18:19,558 --> 00:18:21,935
We've retrieved
all we can from the logs,
176
00:18:22,102 --> 00:18:25,939
including the last visual records.
Everything else is just a jumble.
177
00:18:26,106 --> 00:18:27,316
Show me.
178
00:18:31,445 --> 00:18:34,990
The distortion is because
we had to use a phase inverter.
179
00:18:35,157 --> 00:18:38,202
The quality will improve slightly.
180
00:19:10,359 --> 00:19:13,487
According to the log,
the Enterprise was destroyed
181
00:19:13,654 --> 00:19:15,822
three hours, 19 minutes from now.
182
00:19:15,989 --> 00:19:21,411
Captain, we also have a portion of
the last log entry. It's audio only.
183
00:19:26,500 --> 00:19:28,919
Captain's personal log, supplemental.
184
00:19:29,086 --> 00:19:33,757
I have just witnessed the total
destruction of the USS Enterprise,
185
00:19:33,924 --> 00:19:36,802
with the loss of all hands,
save one.
186
00:19:38,053 --> 00:19:39,847
Me.
187
00:19:42,724 --> 00:19:46,270
All attempts to obtain
further information have failed.
188
00:19:47,187 --> 00:19:49,731
Well, at least
we have something to go on.
189
00:19:49,898 --> 00:19:53,527
I don't understand how you
could have ended up in a shuttlecraft
190
00:19:53,694 --> 00:19:56,905
- while the Enterprise was destroyed.
- Nor I.
191
00:19:57,072 --> 00:20:01,368
The last thing you would do is leave
the bridge during an emergency.
192
00:20:03,078 --> 00:20:04,454
Yes.
193
00:20:08,959 --> 00:20:11,420
Alright.
Let's proceed on the premise
194
00:20:11,587 --> 00:20:15,215
that what
we have just seen happened,
195
00:20:15,382 --> 00:20:18,260
and that
in less than four hours from now...
196
00:20:19,803 --> 00:20:22,222
..the Enterprise will be destroyed,
197
00:20:22,389 --> 00:20:26,894
and, somehow,
although this is unfathomable,
198
00:20:27,060 --> 00:20:31,273
l, and I alone, escape. Discussion.
199
00:20:31,440 --> 00:20:33,859
Our destination
is the Endicor system.
200
00:20:34,026 --> 00:20:35,861
We'll arrive in three days.
201
00:20:36,028 --> 00:20:40,616
The charts show nothing to threaten
the ship between here and there.
202
00:20:40,782 --> 00:20:45,495
Sensors indicated no other vessels,
Federation or otherwise, here.
203
00:20:46,205 --> 00:20:49,541
- Data?
- I have nothing to offer.
204
00:20:49,708 --> 00:20:53,712
There is not enough information
upon which to base a hypothesis.
205
00:20:53,879 --> 00:20:56,215
The shuttle came from up ahead.
206
00:20:56,381 --> 00:20:59,593
Rather than continuing,
maybe we should stop here
207
00:20:59,760 --> 00:21:02,638
and let whatever it is out there
come to us.
208
00:21:02,804 --> 00:21:04,640
We may already be too late.
209
00:21:04,806 --> 00:21:10,479
What? Stopping, turning, even
reversing our course is pointless?
210
00:21:10,646 --> 00:21:13,941
When we brought the shuttle
and the other Picard on board,
211
00:21:14,107 --> 00:21:18,028
we committed to a sequence of events
which may be unalterable.
212
00:21:18,195 --> 00:21:21,240
Yes, this is not some...
rock on the trail,
213
00:21:21,406 --> 00:21:25,285
which once seen
can easily be avoided.
214
00:21:25,869 --> 00:21:27,663
This is much more complex.
215
00:21:27,829 --> 00:21:30,791
There is the theory of the M�bius.
216
00:21:31,917 --> 00:21:35,504
A twist in the fabric of space
where time becomes a loop
217
00:21:35,671 --> 00:21:37,840
from which there is no escape.
218
00:21:38,006 --> 00:21:41,635
So when we reach that point,
whatever happened will happen again.
219
00:21:41,802 --> 00:21:45,389
The ship will be destroyed.
The other Picard will meet us.
220
00:21:45,556 --> 00:21:49,726
And we do it all over again.
Sounds like someone's idea of hell.
221
00:21:49,893 --> 00:21:53,480
Well, I know this much.
We can't avoid the future.
222
00:21:54,273 --> 00:21:57,276
Agreed. So let's continue on course.
223
00:21:57,442 --> 00:22:00,487
Somewhere out there,
something will happen.
224
00:22:00,654 --> 00:22:05,033
A decision will be made and I will
be separated from the Enterprise.
225
00:22:05,200 --> 00:22:09,580
At the time, the decision will seem
to be correct, but it won't be.
226
00:22:10,581 --> 00:22:13,667
We have to anticipate,
and not make...
227
00:22:14,376 --> 00:22:16,503
..not make the same mistake once.
228
00:22:17,838 --> 00:22:20,632
Something is waiting
for us out there.
229
00:22:21,425 --> 00:22:24,178
Let's try and determine what it is,
quickly.
230
00:22:53,874 --> 00:22:55,125
Doctor?
231
00:22:55,751 --> 00:22:58,879
I'm just beginning to realize
how much of the body
232
00:22:59,046 --> 00:23:02,758
is held together
by its own internal clock.
233
00:23:02,925 --> 00:23:04,927
He was thrown out of time,
234
00:23:05,093 --> 00:23:09,056
which caused his body systems
to change their rhythms.
235
00:23:09,223 --> 00:23:13,519
Now, slowly, as we get closer
to the time that he left,
236
00:23:13,685 --> 00:23:16,855
his internal body clock
is realigning.
237
00:23:17,856 --> 00:23:22,152
Are you saying that when our time
intersects with the time he left,
238
00:23:22,319 --> 00:23:25,989
in that instant
he will function normally, and...
239
00:23:28,075 --> 00:23:30,035
..and there will be two of us?
240
00:23:31,119 --> 00:23:33,121
Right now, that is my guess.
241
00:23:34,665 --> 00:23:36,708
I don't think that's possible.
242
00:23:36,875 --> 00:23:39,461
I'm able to feel
much more from him now.
243
00:23:40,212 --> 00:23:44,758
His emotions
are still a jumble, but...
244
00:23:59,565 --> 00:24:01,275
Counsellor?
245
00:24:02,526 --> 00:24:05,904
He desperately
wants to leave this ship.
246
00:24:26,633 --> 00:24:30,721
Captain's log, supplemental.
We continue on course to Endicor.
247
00:24:30,888 --> 00:24:35,726
We are less than two hours away
from our rendezvous with ourselves.
248
00:24:36,143 --> 00:24:37,477
Worf.
249
00:24:37,644 --> 00:24:40,606
Maximum scan, sir.
Nothing unusual to report.
250
00:24:40,772 --> 00:24:44,776
If this timetable is correct,
we could get an indication soon.
251
00:24:44,943 --> 00:24:48,113
- Bridge, this is sickbay.
- Yes, Doctor?
252
00:24:48,280 --> 00:24:51,575
Captain, my patient is more coherent.
253
00:24:52,784 --> 00:24:55,996
I'm on my way.
You have the bridge, Number One.
254
00:25:08,717 --> 00:25:09,760
How is he?
255
00:25:09,927 --> 00:25:13,222
His vital signs are more normal,
more like ours.
256
00:25:13,388 --> 00:25:16,475
- He is calmer.
- He's aware of me?
257
00:25:16,642 --> 00:25:18,685
Perhaps, in some fashion.
258
00:25:18,852 --> 00:25:21,188
But he knows where he is,
who's here?
259
00:25:21,355 --> 00:25:22,731
I doubt it.
260
00:25:30,614 --> 00:25:34,535
What went wrong?
You know, don't you?
261
00:25:42,543 --> 00:25:46,255
What did you do? What happened?
Why did you leave the ship?
262
00:25:55,222 --> 00:25:57,099
Don't turn away! Look at me!
263
00:26:01,478 --> 00:26:03,438
Picard! Look at me!
264
00:26:03,605 --> 00:26:07,192
- He doesn't understand you.
- He knows I'm here.
265
00:26:07,359 --> 00:26:08,986
Yes, but in a nightmare
266
00:26:09,152 --> 00:26:12,781
of disjointed images
and half-heard voices.
267
00:26:12,948 --> 00:26:17,786
He's in another dimension,
looking at us across a great chasm.
268
00:26:17,953 --> 00:26:21,456
He's feeling remorse
at what he witnessed.
269
00:26:21,623 --> 00:26:25,252
- He's afraid.
- What is he afraid of?
270
00:26:39,349 --> 00:26:42,311
Damn you. Help me.
Why did you leave the ship?
271
00:26:42,477 --> 00:26:45,439
It's no use, Captain.
He can't answer you.
272
00:26:48,984 --> 00:26:52,321
When we get closer to his time,
he may be able to.
273
00:26:53,739 --> 00:26:58,202
- Are you still convinced he's me?
- Yes, but you're not convinced.
274
00:26:58,368 --> 00:27:00,370
Not in the slightest.
275
00:27:00,913 --> 00:27:05,292
Except for his features, there is
nothing about him I find familiar.
276
00:27:08,712 --> 00:27:11,131
Counsellor,
I want you to stay with him.
277
00:27:11,298 --> 00:27:14,968
He'll be able to communicate
with you before anyone else.
278
00:27:17,137 --> 00:27:20,849
I don't know how long anyone
could take this anxiety state.
279
00:27:21,016 --> 00:27:25,479
- There has to be a breaking point.
- He's handling it very well.
280
00:27:26,772 --> 00:27:28,357
He has a lot of anger.
281
00:27:28,524 --> 00:27:32,319
- Because of what he represents.
- And what is that?
282
00:27:33,278 --> 00:27:37,574
Doubt.
He's afraid that seeing him here,
283
00:27:37,741 --> 00:27:41,703
and knowing what happened to the
Enterprise, will make him timid.
284
00:27:41,870 --> 00:27:43,747
Or worse, make him hesitate.
285
00:27:45,123 --> 00:27:48,085
Part of my job
is to anticipate problems.
286
00:27:49,294 --> 00:27:53,090
My duty is to the Captain,
but first to the ship and its crew.
287
00:27:53,257 --> 00:27:57,803
Doctor, the Captain is quite capable
of making command decisions.
288
00:27:57,970 --> 00:28:01,598
Yes, for now.
But this situation has put him
289
00:28:01,765 --> 00:28:06,186
under extreme pressure
of a unique and very personal kind.
290
00:28:06,353 --> 00:28:09,523
We both know that pressure
will only increase.
291
00:28:10,107 --> 00:28:13,402
You said yourself
that he already has doubt.
292
00:28:13,569 --> 00:28:16,446
Which is understandable and healthy.
293
00:28:16,613 --> 00:28:20,284
And could be potentially paralyzing.
294
00:28:21,285 --> 00:28:25,622
If we begin to see signs that
he's acting in an irrational manner,
295
00:28:25,789 --> 00:28:28,834
I have the authority
and duty to relieve him.
296
00:28:31,170 --> 00:28:33,630
I don't think
that will be necessary.
297
00:28:33,797 --> 00:28:35,883
I hope you're right.
298
00:29:25,140 --> 00:29:28,727
What force or phenomenon
could cause the shuttle
299
00:29:28,894 --> 00:29:30,771
to be thrown back in time?
300
00:29:30,938 --> 00:29:34,775
None that we know. In theory,
accelerating beyond warp ten.
301
00:29:34,942 --> 00:29:38,946
Using the gravitational pull
of a star to slingshot back in time?
302
00:29:39,112 --> 00:29:41,698
The shuttle
doesn't have warp capability.
303
00:29:41,865 --> 00:29:45,827
No.
So some external force was needed.
304
00:29:45,994 --> 00:29:49,122
We've never encountered
a natural force that powerful.
305
00:29:49,289 --> 00:29:52,334
Why only six hours?
Why not a day? Or a year?
306
00:29:53,752 --> 00:29:58,465
Are you saying there was
some conscious mind at work here?
307
00:29:58,632 --> 00:30:00,884
There's no evidence either way.
308
00:30:07,599 --> 00:30:11,478
The Traveller moved through time
using the power of his mind.
309
00:30:11,645 --> 00:30:14,106
I don't think that's the case here.
310
00:30:15,232 --> 00:30:16,191
No.
311
00:30:17,442 --> 00:30:20,988
And Manheim's experiments
with gravity and time
312
00:30:21,154 --> 00:30:24,324
were rudimentary and uncontrollable.
313
00:30:25,075 --> 00:30:27,744
Captain, I think this is one instance
314
00:30:27,911 --> 00:30:31,123
where you should suppress
your natural tendencies.
315
00:30:32,541 --> 00:30:35,002
- Really?
- One of your strengths
316
00:30:35,169 --> 00:30:39,339
is your ability to evaluate
the dynamics of a situation,
317
00:30:39,506 --> 00:30:44,011
and then take a definitive
pre-emptive step, take charge.
318
00:30:44,678 --> 00:30:48,307
You're frustrated.
You not only can't see the solution,
319
00:30:48,473 --> 00:30:50,517
you can't even define the problem.
320
00:30:51,977 --> 00:30:53,187
Go on.
321
00:30:53,353 --> 00:30:57,149
What we're facing
is neither a person nor a place.
322
00:30:57,316 --> 00:31:00,068
At least not yet. It's time.
323
00:31:00,235 --> 00:31:02,613
You're saying I should
shut up and wait?
324
00:31:02,779 --> 00:31:05,490
I wouldn't have put it
exactly like that.
325
00:31:08,076 --> 00:31:12,080
- Not something I do easily.
- Your Persian flaw.
326
00:31:13,165 --> 00:31:15,167
Yes, perhaps it is.
327
00:31:17,127 --> 00:31:18,921
Captain to the bridge.
328
00:31:24,134 --> 00:31:25,344
Report.
329
00:31:25,511 --> 00:31:29,056
This energy vortex
has just appeared beneath us.
330
00:31:32,184 --> 00:31:36,438
- There was no warning.
- Well, at least the waiting's over.
331
00:31:48,492 --> 00:31:50,744
Captain's log, supplemental.
332
00:31:50,911 --> 00:31:55,123
We have apparently intersected
with... something.
333
00:31:56,458 --> 00:32:00,212
It is similar to our tractor beam,
only much more powerful.
334
00:32:00,379 --> 00:32:03,549
- Bridge, this is Lt La Forge.
- Bridge.
335
00:32:03,715 --> 00:32:05,551
The pull on the ship is steady.
336
00:32:05,717 --> 00:32:09,680
I'm holding the engines at 30
percent to maintain our position.
337
00:32:09,847 --> 00:32:12,683
Transfer Engineering control
to the bridge.
338
00:32:12,850 --> 00:32:16,019
Captain,
there is a consciousness here.
339
00:32:16,186 --> 00:32:19,398
Not thought, more like instinct.
340
00:32:20,107 --> 00:32:23,735
- What do you think, Number One?
- I think we're being probed.
341
00:32:23,902 --> 00:32:26,780
The beam is coming
from the centre of the vortex.
342
00:32:26,947 --> 00:32:29,992
Sensors show it to be
only a mass of energy.
343
00:32:33,287 --> 00:32:35,163
What is it trying to learn?
344
00:32:35,330 --> 00:32:39,459
I think it's trying to determine
if we are a life force.
345
00:32:39,626 --> 00:32:42,504
- We'll stay and investigate.
- Agreed.
346
00:32:44,590 --> 00:32:47,009
Unless that was the mistake.
347
00:32:49,845 --> 00:32:53,223
- Staying too long.
- Possibly.
348
00:32:55,475 --> 00:32:57,394
- We should go now.
- Well...
349
00:32:57,561 --> 00:33:00,063
That would be the prudent move.
350
00:33:02,399 --> 00:33:05,319
I never thought
I'd hear myself say that.
351
00:33:05,485 --> 00:33:08,655
Under the circumstances, sir,
I think you're right.
352
00:33:09,406 --> 00:33:13,744
But you would rather stay and find
out what it is? What is its intent?
353
00:33:17,372 --> 00:33:20,334
- Engineering, transfer to bridge.
- Mr La Forge.
354
00:33:20,501 --> 00:33:23,003
- Sir?
- Take us out of here. Maximum warp.
355
00:33:23,170 --> 00:33:27,799
Aye, sir.
I've set the velocity at warp nine.
356
00:33:28,842 --> 00:33:30,385
Engage.
357
00:33:38,519 --> 00:33:41,063
Warp engines are at 91 percent.
358
00:33:41,230 --> 00:33:43,899
- Put it to the wall, Mr La Forge.
- Aye, sir.
359
00:33:58,163 --> 00:33:59,373
I can't hold it.
360
00:34:00,874 --> 00:34:03,252
The engines can't handle the strain.
361
00:34:03,418 --> 00:34:05,003
All stop.
362
00:34:13,971 --> 00:34:17,766
- Mr La Forge?
- I'm re-engaging warp engines.
363
00:34:23,438 --> 00:34:24,481
Status?
364
00:34:24,648 --> 00:34:28,485
All decks have reported.
No damage. No injuries.
365
00:34:29,945 --> 00:34:32,155
The hold on the Enterprise
is strong.
366
00:34:32,322 --> 00:34:35,284
I'm at warp seven
just to maintain our position.
367
00:34:35,450 --> 00:34:38,287
Everything we do tightens its grip.
368
00:34:39,413 --> 00:34:42,541
Let's see what we can learn.
Launch a class-1 probe.
369
00:34:42,708 --> 00:34:43,876
Aye, sir.
370
00:34:51,717 --> 00:34:52,676
Mr Worf...
371
00:35:02,477 --> 00:35:03,854
That was personal.
372
00:35:04,021 --> 00:35:07,399
The power drain needed
to hold this position is enormous.
373
00:35:07,566 --> 00:35:09,318
How long can you maintain it?
374
00:35:09,484 --> 00:35:12,362
Just a few minutes
then we'll have to shut down.
375
00:35:12,529 --> 00:35:14,740
Captain, some kind of energy
376
00:35:14,907 --> 00:35:16,700
just surrounded my patient.
377
00:35:16,867 --> 00:35:18,577
- Is he alive?
- Yes.
378
00:35:18,744 --> 00:35:22,331
Arm the photons, Mr Worf.
Lock on the centre of the vortex.
379
00:35:22,497 --> 00:35:24,374
Photon torpedoes on target.
380
00:35:24,541 --> 00:35:25,876
Hold for my order.
381
00:35:35,177 --> 00:35:37,179
Like a rag in a dog's mouth.
382
00:35:37,346 --> 00:35:39,389
I am now at maximum warp.
383
00:35:39,556 --> 00:35:42,851
It's you, Captain.
It was the entire ship,
384
00:35:43,018 --> 00:35:47,564
but now it has focused its attention
entirely on you.
385
00:35:47,731 --> 00:35:51,777
Captain, I can't hold it.
If we don't shut down right now...
386
00:35:51,944 --> 00:35:53,904
Hold this position!
387
00:35:54,071 --> 00:35:58,242
Counsellor,
if I were to leave the Enterprise,
388
00:35:58,408 --> 00:36:01,078
would its attention
still be focused on me?
389
00:36:01,745 --> 00:36:03,539
Yes, I think it would.
390
00:36:03,705 --> 00:36:05,707
You'd never survive.
391
00:36:07,292 --> 00:36:11,088
But in those few seconds,
the Enterprise might break free.
392
00:36:11,255 --> 00:36:16,343
That's what he... That's what
the other Picard must have thought.
393
00:36:19,221 --> 00:36:21,765
- Where are you going?
- You have the bridge.
394
00:36:21,932 --> 00:36:23,725
You're leaving the ship?
395
00:36:26,270 --> 00:36:29,106
We may be on a road
that has no turns.
396
00:36:45,163 --> 00:36:47,165
He's very agitated.
397
00:36:57,593 --> 00:36:59,636
I must get to the shuttle.
398
00:37:01,305 --> 00:37:04,892
I know. Do you know where you are?
399
00:37:08,103 --> 00:37:09,563
The Enterprise.
400
00:37:12,107 --> 00:37:16,820
But you're only vaguely aware of it.
And me? Do you know who I am?
401
00:37:21,909 --> 00:37:23,285
No, you don't, do you?
402
00:37:25,871 --> 00:37:27,539
I must go!
403
00:37:28,415 --> 00:37:31,376
- Release him.
- Do you know what you're doing?
404
00:37:31,543 --> 00:37:33,462
No. Release him.
405
00:37:35,047 --> 00:37:36,340
Security to sickbay.
406
00:37:36,507 --> 00:37:40,928
No! Security, disregard that order
and clear all personnel,
407
00:37:41,094 --> 00:37:44,932
repeat,
all personnel from shuttle bay two.
408
00:37:59,780 --> 00:38:01,990
I don't want any distractions.
409
00:38:02,658 --> 00:38:04,243
You, stay here.
410
00:38:08,956 --> 00:38:11,124
- You're leaving the ship?
- I must.
411
00:38:11,291 --> 00:38:13,752
- Why?
- The energy in the vortex wants me.
412
00:38:13,919 --> 00:38:15,671
- You're certain?
- Yes.
413
00:38:15,838 --> 00:38:17,840
It's an entity, a life form.
414
00:38:18,048 --> 00:38:22,427
It recognizes the Enterprise
as an entity with me as its brain.
415
00:38:27,140 --> 00:38:28,725
Shuttle bay two.
416
00:38:29,601 --> 00:38:31,603
What's your other option?
417
00:38:33,063 --> 00:38:35,065
This is our only chance.
418
00:38:35,899 --> 00:38:37,943
If I leave,
419
00:38:38,110 --> 00:38:41,905
it may be distracted long enough
for the Enterprise to escape.
420
00:38:42,072 --> 00:38:46,201
No. If you leave, the Enterprise
will be destroyed. Remember?
421
00:38:46,368 --> 00:38:48,370
You saw it happen.
422
00:38:49,788 --> 00:38:54,418
If I don't leave the ship,
the Enterprise will be destroyed.
423
00:38:58,338 --> 00:39:02,092
If that's true, then help me.
We both want the ship to be safe.
424
00:39:02,259 --> 00:39:04,678
But there is information
I don't have.
425
00:39:04,845 --> 00:39:06,180
- It's me.
- You?
426
00:39:06,346 --> 00:39:09,474
Captain,
we're about to lose warp drive.
427
00:39:09,641 --> 00:39:11,727
- Understood.
- Understood.
428
00:39:14,605 --> 00:39:18,901
When you say it wants you,
do you mean still you and not me?
429
00:39:19,818 --> 00:39:21,570
You're confusing me.
430
00:39:21,737 --> 00:39:25,407
We're almost out of time.
I must get to the shuttle.
431
00:39:25,574 --> 00:39:29,119
Wait! You can. I'll let you.
432
00:39:29,286 --> 00:39:32,789
But, first, tell me,
what was your other choice?
433
00:39:37,961 --> 00:39:39,296
Stand aside.
434
00:39:39,463 --> 00:39:41,882
You must tell me. What was it?
435
00:39:53,894 --> 00:39:56,647
You don't know
what I'm talking about.
436
00:39:56,813 --> 00:40:00,359
You're locked into a single intent
unable to change.
437
00:40:00,526 --> 00:40:03,612
Unable to alter
any of your previous actions.
438
00:40:03,779 --> 00:40:06,198
I must leave. There's no other way.
439
00:40:06,365 --> 00:40:07,533
There must be.
440
00:40:07,699 --> 00:40:10,911
One. But it would never work.
441
00:40:11,078 --> 00:40:13,539
What is it? What would never work?
442
00:40:15,123 --> 00:40:16,416
I have to leave.
443
00:40:19,211 --> 00:40:23,966
What was the other choice?
We can't fight. We can't go forward.
444
00:40:24,132 --> 00:40:28,762
No, we can't go forward.
That would destroy the Enterprise.
445
00:40:29,555 --> 00:40:31,974
Was that it?
Was that the other choice?
446
00:40:32,558 --> 00:40:35,018
- I must leave.
- No!
447
00:40:36,728 --> 00:40:37,688
Capt Picard!
448
00:40:40,065 --> 00:40:42,067
I cannot allow you to leave.
449
00:40:42,734 --> 00:40:47,447
Before we can go forward, ...
the cycle must end.
450
00:41:06,508 --> 00:41:09,845
Dr Pulaski, report to shuttle bay two.
451
00:41:14,391 --> 00:41:15,517
Bridge.
452
00:41:52,137 --> 00:41:55,557
Number One, we're wasting energy
trying to escape.
453
00:41:55,724 --> 00:41:58,227
Set a course
for the centre of the vortex.
454
00:41:58,393 --> 00:42:01,688
Mr La Forge, on my command,
all the power you can muster.
455
00:42:01,855 --> 00:42:03,482
- Yes, sir.
- We're going in?
456
00:42:03,649 --> 00:42:05,651
- Yes.
- Course set, sir.
457
00:42:06,693 --> 00:42:10,864
Now everyone hold their position.
No matter what.
458
00:42:13,659 --> 00:42:14,826
Engage.
459
00:42:52,447 --> 00:42:53,824
Capt Picard?
460
00:42:54,324 --> 00:42:58,453
Shuttle bay two. The other Picard
and the shuttle are gone.
461
00:42:58,620 --> 00:43:02,291
- Explain.
- They just... vanished.
462
00:43:05,669 --> 00:43:10,507
- What's our position?
- We are back on course to Endicor.
463
00:43:10,674 --> 00:43:13,343
Stand down from red alert.
464
00:43:14,303 --> 00:43:19,224
All decks have reported in.
No damage, no casualties.
465
00:43:22,603 --> 00:43:24,813
You have the bridge, Number One.
466
00:43:50,172 --> 00:43:54,676
A lot of questions, Number One.
Damn few answers.
467
00:43:55,802 --> 00:43:57,846
Maybe none of it was real.
468
00:43:58,013 --> 00:44:00,891
Perhaps we were all part
of a shared illusion.
469
00:44:02,100 --> 00:44:05,979
Or maybe he was thrown back in time,
470
00:44:06,146 --> 00:44:09,274
so that we would be able
to take another road.
471
00:44:10,817 --> 00:44:12,861
Make a different choice.
472
00:44:14,863 --> 00:44:19,868
They say if you travel far enough,
you will eventually meet yourself.
473
00:44:20,035 --> 00:44:22,704
Having experienced that,
Number One,
474
00:44:22,871 --> 00:44:25,749
it's not
something I would care to repeat.
475
00:44:27,125 --> 00:44:29,127
I'll be on the bridge, sir.
37693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.