All language subtitles for 01TheEndistheBeginninggerm.sub._Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,211 --> 00:00:03,527 Should I come and get you... 2 00:00:03,529 --> 00:00:04,603 or not? 3 00:00:04,605 --> 00:00:05,730 Yeah. 4 00:00:05,732 --> 00:00:07,048 You won't be together anymore, 5 00:00:07,050 --> 00:00:09,108 but you will be alive. 6 00:00:09,110 --> 00:00:10,926 I'm sorry. 7 00:00:10,928 --> 00:00:14,722 If we fight her, we'll die, too. 8 00:00:14,724 --> 00:00:16,224 Morgan: She can separate us, 9 00:00:16,226 --> 00:00:18,166 but she can't make us forget what we did 10 00:00:18,168 --> 00:00:20,728 or who we are. 11 00:00:20,730 --> 00:00:22,354 You don't have to do this. 12 00:00:22,356 --> 00:00:23,606 I do. 13 00:00:23,608 --> 00:00:25,975 [Gunshot] [Grunts] 14 00:00:25,977 --> 00:00:27,610 [Breathing heavily] 15 00:00:30,555 --> 00:00:32,889 [Bird squawks] 16 00:00:32,891 --> 00:00:33,924 [Can rattling] 17 00:00:33,926 --> 00:00:35,651 [Insect chirping] 18 00:00:35,653 --> 00:00:37,653 [Walker growling] 19 00:00:37,655 --> 00:00:38,579 [Rattling continues] 20 00:00:38,581 --> 00:00:39,822 [Growling continues] 21 00:00:39,824 --> 00:00:41,156 [Can hissing] 22 00:00:41,158 --> 00:00:50,883 ♪♪ 23 00:00:54,505 --> 00:00:57,848 [Fire crackling] 24 00:01:10,113 --> 00:01:14,431 [Bushes rustling] 25 00:01:14,433 --> 00:01:17,100 Someone there? 26 00:01:17,102 --> 00:01:18,602 ♪♪ 27 00:01:18,604 --> 00:01:22,623 I repeat -- is someone there? 28 00:01:22,625 --> 00:01:23,940 ♪♪ 29 00:01:23,942 --> 00:01:25,701 Help, please. 30 00:01:25,703 --> 00:01:27,853 Unh! 31 00:01:27,855 --> 00:01:29,297 Oh, thank God. 32 00:01:29,299 --> 00:01:30,631 Please, you gotta help me. 33 00:01:30,633 --> 00:01:32,191 They've been after me for days. 34 00:01:32,193 --> 00:01:33,551 Who? 35 00:01:34,953 --> 00:01:36,620 I'm not really sure. 36 00:01:37,599 --> 00:01:39,307 Well, it appears you've lost them. 37 00:01:42,145 --> 00:01:43,644 What's your name? 38 00:01:43,646 --> 00:01:45,705 It's Walter. 39 00:01:45,707 --> 00:01:48,024 You hungry, Walter? 40 00:01:50,227 --> 00:01:51,944 Eat. 41 00:01:53,489 --> 00:01:55,948 I'll keep an open eye. 42 00:02:03,649 --> 00:02:05,816 Emile: Good, right? Mm-hmm. 43 00:02:05,818 --> 00:02:07,818 You know beans were the first staples 44 00:02:07,820 --> 00:02:09,337 humans ever cultivated? 45 00:02:09,339 --> 00:02:12,247 They were right there with us at the beginning. 46 00:02:12,249 --> 00:02:15,084 Seems only fitting that we'd be enjoying them 47 00:02:15,086 --> 00:02:17,586 as we march toward the inexorable end. 48 00:02:17,588 --> 00:02:19,922 Uh-huh. These are good. 49 00:02:19,924 --> 00:02:22,391 What's in them? 50 00:02:34,438 --> 00:02:37,013 A chef never reveals his secrets. 51 00:02:37,992 --> 00:02:40,117 'Sides, it's my brother's recipe. 52 00:02:40,119 --> 00:02:41,760 Hmph. 53 00:02:41,762 --> 00:02:43,779 He'd probably kill me if he knew I spilled the beans. 54 00:02:43,781 --> 00:02:45,614 'Course. 55 00:02:45,616 --> 00:02:48,167 I understand. 56 00:02:49,787 --> 00:02:51,445 Doesn't matter. 57 00:02:51,447 --> 00:02:53,455 These are mighty fine-tastin' beans. 58 00:02:53,457 --> 00:02:56,032 [Dog barks] 59 00:02:56,034 --> 00:02:57,718 Shit. 60 00:02:57,720 --> 00:03:01,013 Easy there, friend. Easy. 61 00:03:03,059 --> 00:03:06,635 Damn hound's been on my ass since Laredo. 62 00:03:06,637 --> 00:03:08,137 Good boy, Rufus. 63 00:03:08,139 --> 00:03:09,455 Good boy, Rufus. 64 00:03:09,457 --> 00:03:10,648 You know his name? 65 00:03:11,809 --> 00:03:14,568 Of course I do. He's my dog. 66 00:03:14,570 --> 00:03:16,153 [Grunts] 67 00:03:19,133 --> 00:03:21,784 [Dog growls] 68 00:03:26,657 --> 00:03:29,208 It's Tabasco, Walter. 69 00:03:44,434 --> 00:03:48,269 [Growling] 70 00:03:48,271 --> 00:03:58,279 ♪♪ 71 00:03:58,281 --> 00:04:00,355 [Growling continues] 72 00:04:00,357 --> 00:04:02,691 Virginia: You there? 73 00:04:02,693 --> 00:04:04,309 Hello? 74 00:04:04,311 --> 00:04:06,937 I repeat -- are you there? 75 00:04:06,939 --> 00:04:08,456 ♪♪ 76 00:04:08,458 --> 00:04:09,790 Who's asking? 77 00:04:09,792 --> 00:04:11,107 Virginia. 78 00:04:11,109 --> 00:04:13,018 I've got a job for you. 79 00:04:13,020 --> 00:04:14,520 It will have to wait. 80 00:04:14,522 --> 00:04:17,280 I have a delivery to make in Galveston. 81 00:04:17,282 --> 00:04:20,359 Gonna burn a lot of gas getting down there. 82 00:04:20,361 --> 00:04:24,120 I'll make sure you never want for it again. 83 00:04:24,122 --> 00:04:26,715 Who are you looking for? 84 00:04:26,717 --> 00:04:30,126 A man named Morgan Jones. 85 00:04:30,128 --> 00:04:32,721 Is Mr. Jones dead or alive? 86 00:04:32,723 --> 00:04:34,982 ♪♪ 87 00:04:34,984 --> 00:04:38,060 I... I don't know. 88 00:04:38,062 --> 00:04:40,154 You will soon. 89 00:04:40,156 --> 00:04:50,164 ♪♪ 90 00:04:50,166 --> 00:04:53,559 ♪♪ 91 00:04:53,561 --> 00:04:57,153 [Growling continues] 92 00:04:57,155 --> 00:04:59,673 [Door closes] 93 00:04:59,675 --> 00:05:09,683 ♪♪ 94 00:05:09,685 --> 00:05:14,271 ♪♪ 95 00:05:16,750 --> 00:05:19,193 [Birds chirping] 96 00:05:27,853 --> 00:05:30,538 [Sighs] 97 00:05:33,543 --> 00:05:36,919 [Walkers growling] 98 00:05:44,128 --> 00:05:46,195 [Gunshot] 99 00:05:46,197 --> 00:05:48,556 [Grunts] 100 00:05:48,558 --> 00:05:51,207 [Horse neighs] 101 00:05:51,209 --> 00:05:54,520 [Hooves clomping] 102 00:06:08,152 --> 00:06:10,578 [Horse whinnies] 103 00:06:15,643 --> 00:06:18,210 [Sighs] 104 00:06:37,665 --> 00:06:39,273 [Walker growls] 105 00:06:54,682 --> 00:06:56,498 I'm right here! 106 00:07:05,359 --> 00:07:06,859 [Grunts] 107 00:07:06,861 --> 00:07:10,262 [Growling continues] 108 00:07:12,700 --> 00:07:14,850 [Grunts] 109 00:07:16,370 --> 00:07:17,794 [Grunts] 110 00:07:17,796 --> 00:07:21,106 [Panting] 111 00:07:23,635 --> 00:07:26,862 [Groaning] 112 00:07:39,410 --> 00:07:42,670 [Birds chirping] 113 00:08:01,082 --> 00:08:03,691 [Rope squeaking] 114 00:08:12,868 --> 00:08:15,911 [Grunts] 115 00:08:27,958 --> 00:08:31,677 [Pills rattling] 116 00:08:58,447 --> 00:09:00,080 [Marker thuds] 117 00:09:02,567 --> 00:09:05,961 [Walkers growling] 118 00:09:30,521 --> 00:09:33,155 [Coughs] 119 00:09:39,847 --> 00:09:41,680 [Groans] 120 00:09:41,682 --> 00:09:44,166 [Sighs] 121 00:09:52,951 --> 00:09:55,427 [Sighs] 122 00:10:07,875 --> 00:10:17,883 ♪♪ 123 00:10:17,885 --> 00:10:23,722 ♪♪ 124 00:10:23,724 --> 00:10:26,908 [Walkers growling] 125 00:10:26,910 --> 00:10:32,706 ♪♪ 126 00:10:32,708 --> 00:10:34,991 Shit. 127 00:10:34,993 --> 00:10:38,920 ♪♪ 128 00:10:38,922 --> 00:10:40,355 [Grunts] 129 00:10:40,357 --> 00:10:42,591 [Groans] 130 00:10:42,593 --> 00:10:44,743 [Growling continues] 131 00:10:44,745 --> 00:10:54,586 ♪♪ 132 00:10:54,588 --> 00:11:03,019 ♪♪ 133 00:11:03,021 --> 00:11:06,707 [Grunting] 134 00:11:06,709 --> 00:11:08,267 Wait! Wait. 135 00:11:08,269 --> 00:11:11,436 ♪♪ 136 00:11:11,438 --> 00:11:13,696 Thought you were one of them. 137 00:11:13,698 --> 00:11:16,683 Never seen them walk away from a meal. 138 00:11:16,685 --> 00:11:19,344 [Groaning] 139 00:11:23,967 --> 00:11:26,118 Man: How long has it looked like that? 140 00:11:26,120 --> 00:11:29,688 Five, six weeks? 141 00:11:31,959 --> 00:11:34,309 I lost track of time. 142 00:11:35,479 --> 00:11:39,297 How long has it smelled like that? Hey, you need to leave. 143 00:11:39,299 --> 00:11:41,575 I used to be a corpsman in the Marines. 144 00:11:41,577 --> 00:11:43,318 Two tours in Afghanistan. 145 00:11:43,320 --> 00:11:45,561 I saw worse in the field. Yeah. 146 00:11:45,563 --> 00:11:48,807 Person who did this... 147 00:11:48,809 --> 00:11:51,401 she is still looking for me. 148 00:11:51,403 --> 00:11:54,162 You don't want to get mixed up in this. 149 00:11:54,164 --> 00:11:55,738 That smell? 150 00:11:55,740 --> 00:11:57,315 That's gangrene. 151 00:11:57,317 --> 00:11:58,817 Tissue necrosis. 152 00:11:58,819 --> 00:12:01,411 I know what's going to happen to me. 153 00:12:01,413 --> 00:12:03,722 Doesn't have to happen to you. 154 00:12:06,560 --> 00:12:09,419 I got something for you. 155 00:12:09,421 --> 00:12:11,772 Hey, I told you, I don't want any -- I heard you. 156 00:12:13,350 --> 00:12:16,001 Found these in a vending machine. 157 00:12:16,003 --> 00:12:18,186 They're my wife's favorite. 158 00:12:18,188 --> 00:12:20,188 They were hard to come by before. 159 00:12:20,190 --> 00:12:24,267 She would kill me if she knew I was giving these away. 160 00:12:24,269 --> 00:12:27,454 But...you look like you could use a boost. 161 00:12:29,366 --> 00:12:31,917 Save them for your wife. 162 00:12:34,964 --> 00:12:38,190 You change your mind, they're right here. 163 00:12:38,192 --> 00:12:40,342 [Sighs] 164 00:12:41,862 --> 00:12:43,971 My name's Isaac. 165 00:12:43,973 --> 00:12:45,597 No. 166 00:12:46,883 --> 00:12:49,184 I do not want to get to know you. 167 00:12:52,130 --> 00:12:54,773 Yeah, I got that. 168 00:12:57,394 --> 00:12:59,945 Do the dead always ignore you like they did back there? 169 00:13:02,566 --> 00:13:05,400 [Dog barks] 170 00:13:05,402 --> 00:13:08,720 ♪♪ 171 00:13:08,722 --> 00:13:11,072 Stay back. 172 00:13:11,074 --> 00:13:13,241 Attaboy. 173 00:13:13,243 --> 00:13:14,817 Suss 'im out, Rufus. 174 00:13:14,819 --> 00:13:19,414 [Walker growling] 175 00:13:19,416 --> 00:13:21,900 ♪♪ 176 00:13:21,902 --> 00:13:24,236 Who's in there? 177 00:13:24,238 --> 00:13:26,755 Is that you, Mr. Jones? 178 00:13:26,757 --> 00:13:29,257 ♪♪ 179 00:13:29,259 --> 00:13:31,667 No need to fear, my friend. 180 00:13:31,669 --> 00:13:33,987 Just want to have a little chat is all. 181 00:13:33,989 --> 00:13:35,414 [Growling continues] 182 00:13:35,416 --> 00:13:44,031 ♪♪ 183 00:13:44,033 --> 00:13:46,682 No, don't. 184 00:13:46,684 --> 00:13:48,777 Don't. 185 00:13:48,779 --> 00:13:50,996 ♪♪ 186 00:14:03,834 --> 00:14:06,345 Isaac: Hi, there. 187 00:14:07,389 --> 00:14:09,614 Hey, buddy. 188 00:14:09,616 --> 00:14:12,450 Hey, uh, I don't want any trouble. 189 00:14:12,452 --> 00:14:14,636 Then we won't have any. 190 00:14:14,638 --> 00:14:17,806 This fella didn't eat Mr. Jones, Rufus. 191 00:14:17,808 --> 00:14:19,900 So what is you smellin'? 192 00:14:33,824 --> 00:14:36,382 Have you seen this man? 193 00:14:36,384 --> 00:14:37,918 He could be dead or alive. 194 00:14:37,920 --> 00:14:40,170 If he were alive, he wouldn't be alone. 195 00:14:40,172 --> 00:14:42,647 He would've lost quite a bit of blood. 196 00:14:42,649 --> 00:14:44,816 Why you lookin' for him? 197 00:14:44,818 --> 00:14:47,560 You answer my question first. Look, buddy, I -- 198 00:14:47,562 --> 00:14:50,079 It's a part of the social contract. 199 00:14:50,081 --> 00:14:52,491 I say hello, you say hello back. 200 00:14:52,493 --> 00:14:53,842 I ask a question, 201 00:14:53,844 --> 00:14:55,852 you answer it before asking one of your own. 202 00:14:56,930 --> 00:14:58,271 I haven't seen him. 203 00:14:58,273 --> 00:14:59,589 Are you sure? 204 00:14:59,591 --> 00:15:01,666 Social contract goes both ways. 205 00:15:01,668 --> 00:15:02,851 What does that mean? 206 00:15:02,853 --> 00:15:04,836 You help me with one of my problems, 207 00:15:04,838 --> 00:15:06,579 I help you with one of your own. 208 00:15:06,581 --> 00:15:08,615 What makes you think I got problems? 209 00:15:08,617 --> 00:15:11,159 We all have problems. 210 00:15:20,687 --> 00:15:26,191 ♪♪ 211 00:15:26,193 --> 00:15:29,118 Do I know you? 212 00:15:29,120 --> 00:15:30,495 I don't think so. 213 00:15:30,497 --> 00:15:32,364 Trust me -- I'd remember 214 00:15:32,366 --> 00:15:35,200 if I ever met a man with an axe like that. 215 00:15:35,202 --> 00:15:37,293 I don't think I can help you. 216 00:15:37,295 --> 00:15:39,279 Sorry. 217 00:15:39,281 --> 00:15:42,131 ♪♪ 218 00:15:42,133 --> 00:15:43,541 All right, then. 219 00:15:43,543 --> 00:15:45,134 [Paper rustles] 220 00:15:45,136 --> 00:15:49,047 [Dog barking] 221 00:15:49,049 --> 00:15:51,550 [Dog whines] 222 00:15:51,552 --> 00:15:54,052 Why is my dog so intrigued? 223 00:15:54,054 --> 00:15:56,221 He's your dog, buddy. 224 00:15:56,223 --> 00:15:59,073 Was anyone else in there with you? 225 00:15:59,075 --> 00:16:01,075 Nope. 226 00:16:01,077 --> 00:16:03,578 [Dog barks] 227 00:16:03,580 --> 00:16:06,155 My, my, my. 228 00:16:06,157 --> 00:16:08,750 You sure are sweatin'. 229 00:16:08,752 --> 00:16:12,404 The heat -- must be getting to me. 230 00:16:12,406 --> 00:16:16,983 So why don't we go inside so we can cool down? 231 00:16:16,985 --> 00:16:26,860 ♪♪ 232 00:16:26,862 --> 00:16:30,088 ♪♪ 233 00:16:30,090 --> 00:16:33,533 [Dog barks] 234 00:16:35,337 --> 00:16:37,996 [Dog barks] 235 00:16:39,074 --> 00:16:41,750 Scoot, boy. 236 00:16:51,053 --> 00:16:53,720 My dog was compelled hither 'cause this blanket 237 00:16:53,722 --> 00:16:57,206 holds the scent of the man I've been looking for. 238 00:16:57,208 --> 00:17:00,042 But you said you hadn't seen him. 239 00:17:00,044 --> 00:17:02,804 I got attacked by dead out there. 240 00:17:02,806 --> 00:17:04,305 Holed up in here. 241 00:17:04,307 --> 00:17:07,216 O-Ones I didn't kill wandered off. 242 00:17:07,218 --> 00:17:10,070 Got tangled up in that when your guy attacked me. 243 00:17:11,147 --> 00:17:12,630 Ah. 244 00:17:12,632 --> 00:17:14,315 So he's dead then. 245 00:17:14,317 --> 00:17:17,452 'Fraid so. 246 00:17:19,489 --> 00:17:28,922 ♪♪ 247 00:17:28,924 --> 00:17:30,823 ♪♪ 248 00:17:30,825 --> 00:17:33,393 Isaac: Come on! 249 00:17:33,395 --> 00:17:35,053 You're just gonna attract more of them. 250 00:17:35,055 --> 00:17:36,412 I told you they wandered off. 251 00:17:36,414 --> 00:17:37,913 He's probably right down the road. 252 00:17:37,915 --> 00:17:42,084 ♪♪ 253 00:17:42,086 --> 00:17:46,756 [Walkers growling] 254 00:17:46,758 --> 00:17:56,733 ♪♪ 255 00:17:56,735 --> 00:18:00,436 If the man I'm looking for is where you say he is, 256 00:18:00,438 --> 00:18:03,682 I'll uphold my end of the social contract. 257 00:18:03,684 --> 00:18:13,449 ♪♪ 258 00:18:13,451 --> 00:18:20,365 ♪♪ 259 00:18:20,367 --> 00:18:24,460 [Growling continues] 260 00:18:24,462 --> 00:18:26,538 [Grunts] 261 00:18:26,540 --> 00:18:36,548 ♪♪ 262 00:18:36,550 --> 00:18:39,200 ♪♪ 263 00:18:53,841 --> 00:18:56,234 Hey, you can't -- Whoa, whoa, whoa. It's okay! 264 00:18:56,236 --> 00:18:57,752 Stop. It's okay! 265 00:18:57,754 --> 00:18:59,495 It's not okay! The bullet's still in -- 266 00:18:59,497 --> 00:19:01,205 You can't be in here. I can take that out. 267 00:19:01,207 --> 00:19:02,740 I said you gotta go! 268 00:19:02,742 --> 00:19:04,926 The bullet could be close to your pulmonary artery. 269 00:19:04,928 --> 00:19:07,412 If it fragmented and you move the wrong way, 270 00:19:07,414 --> 00:19:09,314 you could die. I told you... 271 00:19:10,525 --> 00:19:12,341 I know. 272 00:19:12,343 --> 00:19:14,009 Did you stitch yourself up? No. 273 00:19:14,011 --> 00:19:15,845 'Cause no doctor would've left that bullet in there. 274 00:19:15,847 --> 00:19:18,013 How did you find this place? Your bag. 275 00:19:18,015 --> 00:19:20,015 It had coordinates written in it. 276 00:19:20,017 --> 00:19:21,426 Took a chance. 277 00:19:21,428 --> 00:19:22,777 Why? 278 00:19:22,779 --> 00:19:25,330 Because I need your help. 279 00:19:26,449 --> 00:19:28,282 My wife, she's pregnant. 280 00:19:28,284 --> 00:19:29,709 Eight months, 281 00:19:29,711 --> 00:19:32,712 but, uh, contractions started a couple nights ago. 282 00:19:32,714 --> 00:19:34,664 If the baby comes early, 283 00:19:34,666 --> 00:19:38,793 it's gonna need oxygen, maybe more. 284 00:19:38,795 --> 00:19:41,554 The rotters surrounded the place my wife's at 285 00:19:41,556 --> 00:19:43,038 while I was away. 286 00:19:43,040 --> 00:19:44,949 I tried to push through 'em on the way back, 287 00:19:44,951 --> 00:19:46,467 but there were too many. 288 00:19:46,469 --> 00:19:49,211 I was looking for a gun to clear them with when we met. 289 00:19:49,213 --> 00:19:50,638 A gun? 290 00:19:50,640 --> 00:19:52,874 Yeah, they're getting harder and harder to come by. 291 00:19:52,876 --> 00:19:55,360 Why? You got ammo? 292 00:20:02,318 --> 00:20:04,244 All right. 293 00:20:06,473 --> 00:20:08,832 Take this, and then leave. 294 00:20:10,477 --> 00:20:11,876 [Groans] 295 00:20:20,912 --> 00:20:22,095 It won't work. 296 00:20:22,097 --> 00:20:24,246 Two shots isn't enough. 297 00:20:24,248 --> 00:20:25,598 It's just gonna draw more of 'em. 298 00:20:29,754 --> 00:20:34,015 But you -- you could walk us right past the rotters. 299 00:20:34,017 --> 00:20:36,401 They wouldn't even know you were there. I can't help you. 300 00:20:38,505 --> 00:20:40,905 Sure, you can, Morgan. 301 00:20:44,694 --> 00:20:46,027 What? 302 00:20:46,029 --> 00:20:48,196 What is it? 303 00:20:48,198 --> 00:20:50,682 What's wrong? 304 00:20:50,684 --> 00:20:54,276 ♪♪ 305 00:20:54,278 --> 00:20:56,187 How do you know my name? 306 00:20:56,189 --> 00:21:00,115 I saw the tape you made at a truck stop outside Luling. 307 00:21:00,117 --> 00:21:03,878 I wasn't sure if it was you or not outside the thrift shop, 308 00:21:03,880 --> 00:21:05,454 but all this -- I don't do that anymore. 309 00:21:05,456 --> 00:21:06,639 Why not? 310 00:21:06,641 --> 00:21:08,123 Because I don't. 311 00:21:08,125 --> 00:21:10,034 I just don't. 312 00:21:10,036 --> 00:21:14,647 ♪♪ 313 00:21:14,649 --> 00:21:18,151 Now I need you to leave me be. 314 00:21:18,153 --> 00:21:20,545 [Gun cocks] 315 00:21:20,547 --> 00:21:22,772 ♪♪ 316 00:21:22,774 --> 00:21:25,140 I'm sorry. 317 00:21:25,142 --> 00:21:26,551 ♪♪ 318 00:21:26,553 --> 00:21:27,735 I'm running out of time here. 319 00:21:27,737 --> 00:21:29,329 I don't have a whole lot of options left. 320 00:21:29,331 --> 00:21:30,963 ♪♪ 321 00:21:30,965 --> 00:21:32,982 I'm gonna need you to come with me. 322 00:21:32,984 --> 00:21:34,559 ♪♪ 323 00:21:34,561 --> 00:21:36,669 This isn't gonna go -- [Rumbling] 324 00:21:40,992 --> 00:21:43,968 [Metal creaking] 325 00:21:45,380 --> 00:21:47,129 Aah! 326 00:21:47,131 --> 00:21:50,666 ♪♪ 327 00:21:50,668 --> 00:21:54,020 [Dog barking] 328 00:21:54,022 --> 00:21:56,556 ♪♪ 329 00:21:56,558 --> 00:21:58,173 [Chuckles] 330 00:21:58,175 --> 00:22:00,342 Good boy, Rufus. 331 00:22:00,344 --> 00:22:03,087 ♪♪ 332 00:22:03,089 --> 00:22:04,772 [Walkers growling] 333 00:22:04,774 --> 00:22:06,515 [Grunts] 334 00:22:06,517 --> 00:22:09,435 Isaac! 335 00:22:09,437 --> 00:22:10,762 You lied to me. 336 00:22:10,764 --> 00:22:12,113 You lied to me! 337 00:22:12,115 --> 00:22:13,614 ♪♪ 338 00:22:13,616 --> 00:22:15,783 Over here! 339 00:22:15,785 --> 00:22:17,526 [Growling continues] 340 00:22:17,528 --> 00:22:19,053 Over here! 341 00:22:19,055 --> 00:22:20,513 The gun! 342 00:22:20,515 --> 00:22:30,339 ♪♪ 343 00:22:30,341 --> 00:22:31,874 ♪♪ 344 00:22:31,876 --> 00:22:33,876 You already dead. 345 00:22:33,878 --> 00:22:35,544 I can see it. 346 00:22:35,546 --> 00:22:37,330 I can smell it. 347 00:22:37,332 --> 00:22:40,433 Morgan, do it! Shoot him! 348 00:22:40,435 --> 00:22:42,310 [Gunshot] [Grunts] 349 00:22:42,312 --> 00:22:45,797 ♪♪ 350 00:22:45,799 --> 00:22:47,306 The truck. 351 00:22:47,308 --> 00:22:51,819 ♪♪ 352 00:22:51,821 --> 00:22:54,046 [Grunts] 353 00:22:54,048 --> 00:23:01,421 ♪♪ 354 00:23:01,423 --> 00:23:02,888 [Engine starts] 355 00:23:02,890 --> 00:23:04,332 ♪♪ 356 00:23:04,334 --> 00:23:06,909 [Tires squeal] 357 00:23:06,911 --> 00:23:08,820 ♪♪ 358 00:23:08,822 --> 00:23:11,505 [Tires screech] 359 00:23:11,507 --> 00:23:18,229 ♪♪ 360 00:23:24,779 --> 00:23:27,405 [Engine shuts off] 361 00:23:29,767 --> 00:23:32,343 We're gonna have to take the long way around. 362 00:23:32,345 --> 00:23:34,787 I'm going back. 363 00:23:37,441 --> 00:23:39,608 What did you say? 364 00:23:39,610 --> 00:23:41,443 He'll be gone. 365 00:23:41,445 --> 00:23:42,703 Walkers won't bother me, 366 00:23:42,705 --> 00:23:44,446 and I can salvage what's left. 367 00:23:44,448 --> 00:23:46,040 He's not gonna stop looking for you. 368 00:23:46,042 --> 00:23:48,025 He's probably already on our trail. 369 00:23:48,027 --> 00:23:49,694 Forget that place. It's done. 370 00:23:49,696 --> 00:23:51,095 It is not. 371 00:23:52,715 --> 00:23:54,031 Can't be. 372 00:23:54,033 --> 00:23:55,383 What's the matter with you? 373 00:23:55,385 --> 00:23:56,976 Why would you risk going back to that place? 374 00:23:56,978 --> 00:23:59,979 That tower is the only reason why I'm still breathing. 375 00:23:59,981 --> 00:24:02,297 Oh, so you've lost your secret hideout. 376 00:24:02,299 --> 00:24:04,058 Guess what -- it wasn't that secret. 377 00:24:04,060 --> 00:24:06,319 That dog found you in less than a day. 378 00:24:06,321 --> 00:24:08,821 And whether that asshole kills you or not, 379 00:24:08,823 --> 00:24:10,314 you're gonna be dead soon anyway. 380 00:24:10,316 --> 00:24:12,825 The tower wasn't for me. 381 00:24:12,827 --> 00:24:14,577 Who was it for? 382 00:24:17,740 --> 00:24:20,074 You asked me if I stitched myself up. 383 00:24:20,076 --> 00:24:21,459 I did not. 384 00:24:22,729 --> 00:24:24,245 Somebody else did. 385 00:24:24,247 --> 00:24:25,730 Who? 386 00:24:25,732 --> 00:24:27,322 I don't know. 387 00:24:27,324 --> 00:24:29,509 I was shot. I was... 388 00:24:29,511 --> 00:24:31,326 barely hanging on. 389 00:24:31,328 --> 00:24:33,738 Walkers were about to tear me apart. 390 00:24:33,740 --> 00:24:36,148 Then I heard gunshots. 391 00:24:36,150 --> 00:24:37,850 Walkers dropped. 392 00:24:37,852 --> 00:24:39,577 I blacked out. 393 00:24:39,579 --> 00:24:43,338 Woke up later, and... 394 00:24:43,340 --> 00:24:46,100 I was patched up. 395 00:24:46,102 --> 00:24:50,113 And whoever did that, they left me this. 396 00:24:57,688 --> 00:24:59,772 What message? 397 00:24:59,774 --> 00:25:02,125 It don't matter. 398 00:25:06,530 --> 00:25:09,198 Whoever you were fixing that place up for, 399 00:25:09,200 --> 00:25:11,909 I'm guessing it was to keep them safe. 400 00:25:12,920 --> 00:25:15,020 It's not gonna do that now. 401 00:25:15,022 --> 00:25:17,782 It probably never was. 402 00:25:17,784 --> 00:25:20,542 But where I'm going, where my wife is, 403 00:25:20,544 --> 00:25:22,303 it is safe. 404 00:25:23,347 --> 00:25:26,307 Whoever you were setting that tower up for, 405 00:25:26,309 --> 00:25:28,476 they'd be safe there, too. 406 00:25:28,478 --> 00:25:31,812 And why would you do that for me? 407 00:25:31,814 --> 00:25:36,542 You get me to my family, and I will take care of yours. 408 00:25:36,544 --> 00:25:46,811 ♪♪ 409 00:25:46,813 --> 00:25:48,662 Okay. Let's go. 410 00:25:48,664 --> 00:25:58,672 ♪♪ 411 00:25:58,674 --> 00:26:07,899 ♪♪ 412 00:26:12,595 --> 00:26:14,781 You really thought you could fit everyone in that tower? 413 00:26:14,783 --> 00:26:16,598 It wasn't for everyone. 414 00:26:16,600 --> 00:26:18,600 Who made the cut? 415 00:26:18,602 --> 00:26:21,103 John? Alicia? 416 00:26:21,105 --> 00:26:23,014 It was Grace. 417 00:26:23,016 --> 00:26:24,439 Pad Thai? 418 00:26:24,441 --> 00:26:26,441 Books at double-speed? Yeah. 419 00:26:26,443 --> 00:26:29,003 I thought she was -- Everybody did. 420 00:26:30,614 --> 00:26:33,191 She wasn't. 421 00:26:33,193 --> 00:26:34,375 She was pregnant. 422 00:26:34,377 --> 00:26:36,803 I found out the night I got shot. 423 00:26:36,805 --> 00:26:38,137 And everyone else? 424 00:26:38,139 --> 00:26:39,722 What happened to them? 425 00:26:41,375 --> 00:26:43,684 Ginny split you up, didn't she? 426 00:26:45,821 --> 00:26:47,112 Whoa. 427 00:26:47,114 --> 00:26:49,607 Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy, now. 428 00:26:51,302 --> 00:26:53,778 Is there something you're not telling me? 429 00:26:54,856 --> 00:26:56,380 You knew my name. 430 00:26:56,382 --> 00:26:58,324 And now you know hers? 431 00:26:58,326 --> 00:27:00,734 I get what you're thinking. 432 00:27:00,736 --> 00:27:03,387 I'm thinking this is bullshit, 433 00:27:03,389 --> 00:27:05,239 and you are leading me straight back to her. 434 00:27:05,241 --> 00:27:07,166 Now, why would I do that? 435 00:27:07,168 --> 00:27:09,168 I ran away from her, too. 436 00:27:12,507 --> 00:27:15,258 I used to be one of her rangers. 437 00:27:16,252 --> 00:27:17,510 I should've told you, 438 00:27:17,512 --> 00:27:19,070 but I didn't think you'd trust me. 439 00:27:19,072 --> 00:27:23,908 ♪♪ 440 00:27:23,910 --> 00:27:26,318 You're right. 441 00:27:26,320 --> 00:27:28,262 But I wasn't lying before. 442 00:27:28,264 --> 00:27:30,672 I did see your tape. 443 00:27:30,674 --> 00:27:32,674 I was on patrol. 444 00:27:32,676 --> 00:27:34,193 And you were giving away 445 00:27:34,195 --> 00:27:36,662 what Ginny was charging people their freedom for. 446 00:27:36,664 --> 00:27:38,272 Thought there was no way that could work. 447 00:27:38,274 --> 00:27:40,032 Well, you're right again, 'cause it didn't. 448 00:27:40,034 --> 00:27:41,868 Well, it did for me. 449 00:27:41,870 --> 00:27:44,036 When my wife got pregnant, 450 00:27:44,038 --> 00:27:47,265 I realized that future Ginny was building, 451 00:27:47,267 --> 00:27:48,933 I didn't want my kid to have to pay the price 452 00:27:48,935 --> 00:27:50,951 it was gonna cost. 453 00:27:50,953 --> 00:27:52,453 But what you were doing -- 454 00:27:52,455 --> 00:27:54,529 at least what you were trying to do -- 455 00:27:54,531 --> 00:27:57,049 seemed a whole lot better. 456 00:27:57,051 --> 00:27:59,701 So my wife and I ran away to do the same. 457 00:27:59,703 --> 00:28:04,298 ♪♪ 458 00:28:04,300 --> 00:28:06,450 Is that where we're going now? 459 00:28:06,452 --> 00:28:09,695 Someplace you think that can happen? 460 00:28:09,697 --> 00:28:12,547 Oh, I know it can. 461 00:28:12,549 --> 00:28:15,550 And you can be a part of it. 462 00:28:15,552 --> 00:28:17,904 But you gotta let me take that bullet out. 463 00:28:17,906 --> 00:28:19,480 Told you, it's too late. 464 00:28:19,482 --> 00:28:21,556 ♪♪ 465 00:28:21,558 --> 00:28:24,318 You and I know that's not true. 466 00:28:24,320 --> 00:28:26,971 You're leaving that in there 467 00:28:26,973 --> 00:28:29,564 'cause you think you deserve it. 468 00:28:29,566 --> 00:28:36,814 ♪♪ 469 00:28:36,816 --> 00:28:40,334 [Walkers growling] 470 00:28:40,336 --> 00:28:50,102 ♪♪ 471 00:28:50,104 --> 00:28:52,587 There it is. 472 00:28:52,589 --> 00:28:55,499 I tried to lead the rotters away... 473 00:28:55,501 --> 00:28:58,410 but that keeps drawing 'em back. 474 00:28:58,412 --> 00:28:59,628 [Metal squeaking] 475 00:28:59,630 --> 00:29:02,365 And there's no good place to take 'em. 476 00:29:04,986 --> 00:29:07,578 You get these to my wife. 477 00:29:09,015 --> 00:29:10,998 Her name's Rachel. 478 00:29:15,612 --> 00:29:17,021 [Sighs] 479 00:29:17,023 --> 00:29:19,264 This place is not safe. 480 00:29:19,266 --> 00:29:21,783 Virginia's gonna find her. 481 00:29:21,785 --> 00:29:24,619 She won't. How can you be sure? 482 00:29:24,621 --> 00:29:25,954 'Cause I never found it 483 00:29:25,956 --> 00:29:27,390 even when I was one of her rangers. 484 00:29:28,534 --> 00:29:30,625 Even if someone does, 485 00:29:30,627 --> 00:29:33,729 we fortify that gate, no one's getting past that wall. 486 00:29:37,210 --> 00:29:39,968 You better get a move on. 487 00:29:39,970 --> 00:29:42,571 What are you gonna do? 488 00:29:44,050 --> 00:29:46,659 There's another way in through the mountains. 489 00:29:46,661 --> 00:29:49,120 It's gonna take at least a couple days. 490 00:29:50,665 --> 00:29:53,791 Hopefully I get there before the baby does. 491 00:29:58,731 --> 00:30:04,902 ♪♪ 492 00:30:04,904 --> 00:30:06,754 Here. 493 00:30:06,756 --> 00:30:09,181 [Groans] 494 00:30:09,183 --> 00:30:10,591 ♪♪ 495 00:30:10,593 --> 00:30:11,909 Be careful. 496 00:30:11,911 --> 00:30:15,079 ♪♪ 497 00:30:15,081 --> 00:30:17,656 Thank you, Morgan. 498 00:30:17,658 --> 00:30:27,533 ♪♪ 499 00:30:27,535 --> 00:30:30,944 ♪♪ 500 00:30:30,946 --> 00:30:34,281 [Walkers growling] 501 00:30:34,283 --> 00:30:44,291 ♪♪ 502 00:30:44,293 --> 00:30:50,681 ♪♪ 503 00:30:57,881 --> 00:31:07,648 ♪♪ 504 00:31:07,650 --> 00:31:14,488 ♪♪ 505 00:31:14,490 --> 00:31:18,084 [Sighs] 506 00:31:18,086 --> 00:31:21,662 [Growling continues] 507 00:31:21,664 --> 00:31:23,905 ♪♪ 508 00:31:23,907 --> 00:31:26,575 [Groans] 509 00:31:26,577 --> 00:31:30,745 ♪♪ 510 00:31:30,747 --> 00:31:33,232 [Gunshot] 511 00:31:33,234 --> 00:31:36,827 ♪♪ 512 00:31:36,829 --> 00:31:39,271 [Grunts] 513 00:31:39,273 --> 00:31:44,001 ♪♪ 514 00:31:44,003 --> 00:31:45,927 Keep going! 515 00:31:45,929 --> 00:31:52,767 ♪♪ 516 00:31:52,769 --> 00:31:54,178 Hey! 517 00:31:54,180 --> 00:31:56,363 I'm right here. 518 00:31:56,365 --> 00:32:02,252 ♪♪ 519 00:32:02,254 --> 00:32:04,688 I'm right here. 520 00:32:04,690 --> 00:32:13,531 ♪♪ 521 00:32:13,533 --> 00:32:15,941 [Grunting] 522 00:32:15,943 --> 00:32:21,313 ♪♪ 523 00:32:21,315 --> 00:32:24,057 [Grunts] 524 00:32:24,059 --> 00:32:27,636 [Grunting] 525 00:32:27,638 --> 00:32:37,646 ♪♪ 526 00:32:37,648 --> 00:32:47,414 ♪♪ 527 00:32:47,416 --> 00:32:57,424 ♪♪ 528 00:32:57,426 --> 00:33:07,501 ♪♪ 529 00:33:07,503 --> 00:33:17,444 ♪♪ 530 00:33:17,446 --> 00:33:27,454 ♪♪ 531 00:33:27,456 --> 00:33:37,464 ♪♪ 532 00:33:37,466 --> 00:33:47,474 ♪♪ 533 00:33:47,476 --> 00:33:56,408 ♪♪ 534 00:33:56,410 --> 00:33:58,911 Hey. 535 00:33:58,913 --> 00:34:05,417 ♪♪ 536 00:34:05,419 --> 00:34:09,313 I think -- I think this is better coming from you. 537 00:34:09,315 --> 00:34:13,801 ♪♪ 538 00:34:18,265 --> 00:34:20,340 My grandpa used to bring me fishing 539 00:34:20,342 --> 00:34:23,227 at a lake around here when I was a kid. 540 00:34:25,773 --> 00:34:28,274 So where's the lake? 541 00:34:29,351 --> 00:34:31,819 We're standing in it. 542 00:34:34,581 --> 00:34:37,024 There used to be water filling this valley 543 00:34:37,026 --> 00:34:38,509 far as you could see. 544 00:34:38,511 --> 00:34:40,511 Huh. 545 00:34:40,513 --> 00:34:45,349 When the dam gave, it uncovered all this. 546 00:34:46,368 --> 00:34:50,796 You look at a map, all you see is a lake. 547 00:34:50,798 --> 00:34:52,322 Huh. 548 00:34:53,526 --> 00:34:55,801 That's why she'll never find it. 549 00:34:55,803 --> 00:34:58,470 Huh? 550 00:34:59,640 --> 00:35:04,125 [Woman groaning] 551 00:35:04,127 --> 00:35:06,687 Oh, no. 552 00:35:09,892 --> 00:35:12,401 Isaac... 553 00:35:15,639 --> 00:35:18,565 I got here as fast as I could. You okay? 554 00:35:18,567 --> 00:35:21,827 Now I am -- knowing you are. 555 00:35:21,829 --> 00:35:24,830 The contractions, they're getting closer. 556 00:35:24,832 --> 00:35:26,874 It's okay. I'm here now. 557 00:35:28,669 --> 00:35:31,303 Rachel, this is Morgan. 558 00:35:31,305 --> 00:35:33,154 He helped me get back here. 559 00:35:33,156 --> 00:35:34,656 How far apart are the contractions? 560 00:35:34,658 --> 00:35:35,974 A few minutes. 561 00:35:35,976 --> 00:35:38,510 Well, we gotta get ready. 562 00:35:38,512 --> 00:35:40,429 This baby's coming. 563 00:35:51,692 --> 00:35:54,318 Won't be much longer now. 564 00:35:57,698 --> 00:36:00,591 Whenever my grandpa used to take me fishing, 565 00:36:00,593 --> 00:36:03,110 he'd always tell me this crazy story 566 00:36:03,112 --> 00:36:07,706 about how they flooded a town to make the lake. 567 00:36:07,708 --> 00:36:11,025 I thought he was pulling my leg. 568 00:36:11,027 --> 00:36:12,460 But when Rachel and I came here 569 00:36:12,462 --> 00:36:14,713 looking for his fishing cabin, 570 00:36:14,715 --> 00:36:16,456 we found this instead. 571 00:36:16,458 --> 00:36:19,551 It was here all along. 572 00:36:21,130 --> 00:36:23,705 World just had to end for us to find it. 573 00:36:23,707 --> 00:36:26,116 [Chuckles] 574 00:36:26,118 --> 00:36:28,468 There's water here. 575 00:36:28,470 --> 00:36:32,356 Soil's rich from all the silt. 576 00:36:34,902 --> 00:36:36,384 We can rebuild this place. 577 00:36:36,386 --> 00:36:38,904 No, no, no, no. 578 00:36:38,906 --> 00:36:41,365 No. 579 00:36:44,637 --> 00:36:47,304 But you can. 580 00:36:48,282 --> 00:36:50,641 I survived something most people don't. 581 00:36:51,618 --> 00:36:54,736 'Cause I knew there was something I had to do. 582 00:36:54,738 --> 00:36:56,922 Thought the water tower was it, 583 00:36:56,924 --> 00:36:58,406 but maybe I was wrong, you know? 584 00:36:58,408 --> 00:37:00,801 Maybe... 585 00:37:03,413 --> 00:37:05,931 Maybe it was all about getting you here. 586 00:37:09,419 --> 00:37:11,937 [Clattering in distance] 587 00:37:15,334 --> 00:37:16,667 [Dog barks] 588 00:37:16,669 --> 00:37:18,593 He found us. 589 00:37:18,595 --> 00:37:20,929 Rachel: Isaac, what is that? 590 00:37:20,931 --> 00:37:22,689 Who's out there? 591 00:37:22,691 --> 00:37:24,191 Emile. 592 00:37:24,193 --> 00:37:26,860 Not the first time Ginny's used him to find someone. 593 00:37:26,862 --> 00:37:28,436 Stay here. 594 00:37:28,438 --> 00:37:29,788 Morgan, stop. 595 00:37:29,790 --> 00:37:32,440 He's not here for you. He's here for me. 596 00:37:32,442 --> 00:37:34,960 I won't let you do this, not after you got me here. 597 00:37:34,962 --> 00:37:37,445 Hey, you just do what you said. 598 00:37:37,447 --> 00:37:40,874 My people, you find them, you bring 'em here. 599 00:37:40,876 --> 00:37:42,876 [Clattering continues] 600 00:37:42,878 --> 00:37:46,213 You take care of your family. 601 00:37:46,215 --> 00:37:47,698 And mine. 602 00:37:47,700 --> 00:37:49,975 Morgan, you can't let it end like this! 603 00:37:49,977 --> 00:37:52,418 He only fights 'cause people pay him! 604 00:37:52,420 --> 00:37:53,720 You got something to fight for! 605 00:37:53,722 --> 00:37:55,038 Isaac... 606 00:37:55,040 --> 00:37:56,589 ♪♪ 607 00:37:56,591 --> 00:37:58,208 Stay with me. 608 00:37:58,210 --> 00:38:00,819 [Clattering continues] 609 00:38:00,821 --> 00:38:06,717 [Rachel moaning] 610 00:38:06,719 --> 00:38:09,828 [Dog barking] 611 00:38:09,830 --> 00:38:14,391 Even I can smell you from a mile away. 612 00:38:14,393 --> 00:38:19,838 ♪♪ 613 00:38:19,840 --> 00:38:21,581 Hey, I can't fight you. 614 00:38:21,583 --> 00:38:23,233 I'm what you came for. 615 00:38:23,235 --> 00:38:24,659 Virginia can have it. 616 00:38:24,661 --> 00:38:28,071 Long as you leave the other people here alone. 617 00:38:28,073 --> 00:38:29,681 This isn't a negotiation. 618 00:38:29,683 --> 00:38:31,517 I'm trying to make it easy. 619 00:38:31,519 --> 00:38:34,353 That's got to count for something. 620 00:38:34,355 --> 00:38:39,432 ♪♪ 621 00:38:39,434 --> 00:38:41,860 You make a good point. 622 00:38:41,862 --> 00:38:43,270 ♪♪ 623 00:38:43,272 --> 00:38:44,771 Consider it a deal. 624 00:38:44,773 --> 00:38:46,773 All right. 625 00:38:46,775 --> 00:38:53,113 ♪♪ 626 00:38:53,115 --> 00:38:56,524 [Grunts] 627 00:38:56,526 --> 00:39:06,126 ♪♪ 628 00:39:06,128 --> 00:39:16,136 ♪♪ 629 00:39:16,138 --> 00:39:18,730 ♪♪ 630 00:39:18,732 --> 00:39:21,400 You won't even feel this. 631 00:39:21,402 --> 00:39:25,070 ♪♪ 632 00:39:25,072 --> 00:39:27,798 [Grunts] 633 00:39:27,800 --> 00:39:29,800 [Grunts] 634 00:39:29,802 --> 00:39:34,012 ♪♪ 635 00:39:34,014 --> 00:39:35,989 [Grunts] 636 00:39:35,991 --> 00:39:40,811 ♪♪ 637 00:39:40,813 --> 00:39:42,754 Isaac, get up. 638 00:39:42,756 --> 00:39:44,639 Get inside. 639 00:39:44,641 --> 00:39:46,333 ♪♪ 640 00:39:46,335 --> 00:39:47,818 [Panting] 641 00:39:47,820 --> 00:39:49,486 You can't die, Morgan. 642 00:39:49,488 --> 00:39:50,429 You have to do what we said with this place. 643 00:39:50,431 --> 00:39:51,930 Your people -- 644 00:39:51,932 --> 00:39:54,157 That's what you're gonna do. I can't. 645 00:39:54,159 --> 00:39:56,326 ♪♪ 646 00:39:56,328 --> 00:39:57,677 Oh, no. 647 00:39:57,679 --> 00:39:59,512 Got bit coming back in here the first time. 648 00:39:59,514 --> 00:40:01,756 Before I went looking for the gun. 649 00:40:01,758 --> 00:40:03,942 Wasn't about getting me back here, Morgan. 650 00:40:03,944 --> 00:40:05,426 It was about getting you here. 651 00:40:05,428 --> 00:40:06,612 I can't. 652 00:40:06,614 --> 00:40:08,262 That's why it didn't work before. 653 00:40:08,264 --> 00:40:10,357 I can't be who they need me to be. I changed. 654 00:40:10,359 --> 00:40:12,284 So can you. 655 00:40:12,286 --> 00:40:13,785 Morgan. 656 00:40:13,787 --> 00:40:15,178 ♪♪ 657 00:40:15,180 --> 00:40:17,197 [Grunting] 658 00:40:17,199 --> 00:40:22,035 ♪♪ 659 00:40:22,037 --> 00:40:23,945 [Grunts] 660 00:40:23,947 --> 00:40:29,993 ♪♪ 661 00:40:29,995 --> 00:40:33,713 [Groans] 662 00:40:33,715 --> 00:40:36,867 Aah! 663 00:40:36,869 --> 00:40:46,726 ♪♪ 664 00:40:46,728 --> 00:40:56,786 ♪♪ 665 00:40:56,788 --> 00:41:06,579 ♪♪ 666 00:41:06,581 --> 00:41:12,402 ♪♪ 667 00:41:12,404 --> 00:41:14,346 [Grunts] 668 00:41:14,348 --> 00:41:23,580 ♪♪ 669 00:41:23,582 --> 00:41:25,916 [Grunts] 670 00:41:25,918 --> 00:41:33,773 ♪♪ 671 00:41:33,775 --> 00:41:35,492 [Groans] 672 00:41:44,803 --> 00:41:46,786 You couldn't do it then... 673 00:41:46,788 --> 00:41:48,797 and you won't do it now. 674 00:41:51,109 --> 00:41:52,759 [Coughs] 675 00:42:12,072 --> 00:42:14,573 [Groans] 676 00:42:25,401 --> 00:42:27,919 That message... 677 00:42:29,256 --> 00:42:31,256 You know what I told them? 678 00:42:37,747 --> 00:42:40,515 Told them to live. 679 00:42:42,269 --> 00:42:45,437 Just live. 680 00:42:45,439 --> 00:42:48,999 [Baby crying] 681 00:42:50,110 --> 00:42:53,094 You should g-- You should go meet your kid. 682 00:42:53,096 --> 00:42:55,947 I think you're right. 683 00:43:04,182 --> 00:43:06,124 I'm just gonna... 684 00:43:06,126 --> 00:43:08,776 I'm gonna rest right here. 685 00:43:08,778 --> 00:43:12,088 You know? And just... 686 00:43:16,585 --> 00:43:18,303 [Panting] 687 00:43:21,383 --> 00:43:24,017 Ugh! 688 00:43:38,733 --> 00:43:41,952 Rachel: He insisted he take it out. 689 00:43:43,630 --> 00:43:45,372 He didn't think you'd mind. 690 00:43:57,010 --> 00:43:59,660 A boy or a girl? 691 00:43:59,662 --> 00:44:01,555 A girl. 692 00:44:02,850 --> 00:44:05,592 We have a daughter. 693 00:44:05,594 --> 00:44:08,645 Yeah. 694 00:44:09,690 --> 00:44:11,439 We named her Morgan. 695 00:44:14,862 --> 00:44:17,654 It was Isaac's idea. 696 00:44:21,201 --> 00:44:22,759 Huh. 697 00:44:22,761 --> 00:44:24,352 And where is he? 698 00:44:24,354 --> 00:44:25,871 I should, uh... 699 00:44:25,873 --> 00:44:27,831 I-I should thank him. 700 00:44:35,107 --> 00:44:45,115 ♪♪ 701 00:44:45,117 --> 00:44:55,125 ♪♪ 702 00:44:55,127 --> 00:44:58,552 ♪♪ 703 00:44:58,554 --> 00:45:01,072 I wouldn't be here if it weren't for him. 704 00:45:01,074 --> 00:45:11,082 ♪♪ 705 00:45:11,084 --> 00:45:21,059 ♪♪ 706 00:45:21,061 --> 00:45:30,936 ♪♪ 707 00:45:30,938 --> 00:45:35,106 ♪♪ 708 00:45:35,108 --> 00:45:37,859 [Walker growling] 709 00:45:54,444 --> 00:45:58,630 [Growling continues] 710 00:46:02,785 --> 00:46:12,793 ♪♪ 711 00:46:12,795 --> 00:46:20,118 ♪♪ 712 00:46:20,120 --> 00:46:24,230 [Growling continues] 713 00:46:24,232 --> 00:46:34,240 ♪♪ 714 00:46:34,242 --> 00:46:44,217 ♪♪ 715 00:46:50,742 --> 00:46:54,060 [Brakes squeal] 716 00:47:00,027 --> 00:47:02,652 [Engine shuts off] 717 00:47:16,451 --> 00:47:19,002 Virginia? 718 00:47:23,775 --> 00:47:33,783 ♪♪ 719 00:47:33,785 --> 00:47:43,793 ♪♪ 720 00:47:43,795 --> 00:47:52,786 ♪♪ 721 00:47:52,788 --> 00:47:54,320 ♪♪ 722 00:47:54,322 --> 00:47:58,065 [Chuckles] 723 00:47:58,067 --> 00:48:01,735 [Laughing] 724 00:48:01,737 --> 00:48:11,745 ♪♪ 725 00:48:11,747 --> 00:48:21,755 ♪♪ 726 00:48:21,757 --> 00:48:23,182 ♪♪ 727 00:48:23,184 --> 00:48:26,778 If you're there... 728 00:48:26,780 --> 00:48:31,007 if you can hear me... 729 00:48:31,009 --> 00:48:33,618 I want you to listen and listen good. 730 00:48:33,620 --> 00:48:35,620 ♪♪ 731 00:48:35,622 --> 00:48:40,774 I thought I needed you to be dead for this to work. 732 00:48:40,776 --> 00:48:43,035 But I don't. 733 00:48:43,037 --> 00:48:44,537 ♪♪ 734 00:48:44,539 --> 00:48:47,781 I just need them to think you are. 735 00:48:47,783 --> 00:48:50,543 Which they will. 736 00:48:50,545 --> 00:48:55,198 'Cause if you even try the tiniest bit 737 00:48:55,200 --> 00:49:01,554 to convince them otherwise, I will add them to this pile. 738 00:49:01,556 --> 00:49:06,151 One by one. 739 00:49:06,153 --> 00:49:08,394 Do you copy? 740 00:49:08,396 --> 00:49:10,897 ♪♪ 741 00:49:10,899 --> 00:49:13,324 Morgan: Morgan Jones is dead. 742 00:49:13,326 --> 00:49:17,328 ♪♪ 743 00:49:17,330 --> 00:49:20,056 And you are dealing with somebody else now. 744 00:49:20,058 --> 00:49:27,488 ♪♪ 745 00:49:27,490 --> 00:49:29,031 Man: Load up! 746 00:49:29,033 --> 00:49:31,568 Move it! Now! 747 00:49:31,570 --> 00:49:35,071 ♪♪ 748 00:49:35,073 --> 00:49:37,590 [Horse snorts] 749 00:49:37,592 --> 00:49:47,007 ♪♪ 750 00:49:47,009 --> 00:49:48,509 ♪♪ 751 00:49:48,511 --> 00:49:51,921 [Bird squawks] 752 00:49:51,923 --> 00:49:54,682 [Walker growling] 753 00:49:54,684 --> 00:49:58,686 [Can rattling] 754 00:49:58,688 --> 00:50:02,040 [Can hissing] 755 00:50:28,643 --> 00:50:31,277 He should have been here by now. 756 00:50:32,647 --> 00:50:35,240 There are gonna be more. 757 00:50:35,242 --> 00:50:38,042 We can't stick around. 758 00:50:38,044 --> 00:50:40,453 We need that key. 759 00:50:47,903 --> 00:50:49,996 We're gonna have to wait somewhere else. 760 00:50:49,998 --> 00:51:00,006 ♪♪ 761 00:51:00,008 --> 00:51:10,016 ♪♪ 762 00:51:10,018 --> 00:51:20,026 ♪♪ 763 00:51:20,028 --> 00:51:25,039 ♪♪ 764 00:51:28,109 --> 00:51:37,785 ♪♪ 765 00:51:37,787 --> 00:51:47,729 ♪♪ 766 00:51:47,731 --> 00:51:56,779 ♪♪ 48199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.