All language subtitles for [SubtitleTools.com] Your Flesh Your Curse (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,860 --> 00:02:39,650 Quando l'ignoranza è rimossa, il cosiddetto "male" cessa di esistere. 2 00:02:40,020 --> 00:02:45,330 Libro della Vita, vol. 1, sez. 19 3 00:02:57,700 --> 00:03:02,650 CAPITOLO 0 4 00:03:03,860 --> 00:03:06,050 Aspetta, non sono forte abbastanza. 5 00:03:09,060 --> 00:03:11,010 Ce l'ho, non preoccuparti. 6 00:03:12,660 --> 00:03:14,250 Metti il braccio intorno al collo. 7 00:03:15,260 --> 00:03:16,210 Ce l'ho. 8 00:03:16,580 --> 00:03:17,930 Ragazze, devo fare pipì. 9 00:03:18,420 --> 00:03:20,410 Sì, va' a pisciare. 10 00:03:21,100 --> 00:03:23,250 - Mi stanno bruciando i capelli? - Cosa? 11 00:03:23,900 --> 00:03:27,810 - Puzza come se mi stessero bruciando i capelli. - I tuoi capelli stanno bruciando. 12 00:03:31,620 --> 00:03:33,050 Sto bene, stavo solo morendo. 13 00:03:33,620 --> 00:03:35,020 Mi sento di morire. 14 00:03:35,580 --> 00:03:37,770 Ho detto che c'era qualcosa che bruciava. 15 00:03:38,060 --> 00:03:39,610 Non capisco. 16 00:03:40,620 --> 00:03:43,180 Dovrei mettermi l'accendino in tasca. 17 00:03:43,700 --> 00:03:46,090 - È troppo bagnato. - Va bene. 18 00:03:46,090 --> 00:03:47,540 - Sei sicura? - Sì. 19 00:03:47,540 --> 00:03:49,490 Mi congelerò. 20 00:03:51,300 --> 00:03:54,370 Non so se riesco a fare pipì con voi due che mi guardate. 21 00:03:54,940 --> 00:03:56,210 Potete girarvi? 22 00:03:57,260 --> 00:03:59,370 Che cazzo di femminuccia. 23 00:04:00,060 --> 00:04:01,730 Ok, vado. 24 00:04:17,100 --> 00:04:19,530 Mi chiamo Juliet White. 25 00:04:21,460 --> 00:04:23,690 E questa è la mia maledizione. 26 00:04:24,860 --> 00:04:26,810 La nostra maledizione. 27 00:05:02,180 --> 00:05:04,050 Ciao. 28 00:09:12,620 --> 00:09:16,690 CAPITOLO 1 L'ESISTENZA DI UN FIORE 29 00:09:40,100 --> 00:09:41,930 Ciao, Juliet. 30 00:09:45,300 --> 00:09:50,130 So che non deve essere facile rivedere la mia faccia dopo tutto questo tempo. 31 00:09:50,300 --> 00:09:52,170 Ma eccomi qui. 32 00:09:54,500 --> 00:09:57,290 L'uomo che un tempo adoravi. 33 00:09:58,220 --> 00:10:00,450 Di cui ti fidavi. 34 00:10:00,580 --> 00:10:03,530 Da cui dipendevi per essere al sicuro. 35 00:10:08,020 --> 00:10:11,210 Invece ti ho fatto delle cose orribili. 36 00:10:11,420 --> 00:10:15,130 Perché ho imperdonabilmente abusato di te in ogni maniera. 37 00:10:22,100 --> 00:10:24,330 Mi dispiace veramente. 38 00:10:28,180 --> 00:10:29,130 Io... 39 00:10:31,220 --> 00:10:35,130 Io... io non so come sia stata la tua vita, 40 00:10:35,740 --> 00:10:38,890 ma spero tu abbia trovato una sorta di pace. 41 00:10:46,820 --> 00:10:49,570 Penso di poterti aiutare con questo. 42 00:10:52,940 --> 00:10:54,850 Addio, Juliet. 43 00:10:57,140 --> 00:10:59,210 Papà ti ha sempre amato. 44 00:11:07,660 --> 00:11:11,330 Sto vivendo la mia vita cercando di tener testa alle tue azioni. 45 00:11:19,100 --> 00:11:21,370 Stavo cercando di dimenticarti. 46 00:11:26,180 --> 00:11:28,130 Vaffanculo. 47 00:11:33,300 --> 00:11:35,250 Hai ragione. 48 00:11:37,940 --> 00:11:39,890 Ti disprezzo. 49 00:11:47,900 --> 00:11:50,490 Disprezzo questo carico. 50 00:11:53,100 --> 00:11:55,130 Tutto è fottuto. 51 00:16:04,900 --> 00:16:06,530 Tutto... 52 00:16:07,220 --> 00:16:09,050 è fottuto. 53 00:18:45,820 --> 00:18:48,980 Mi annego nell'intorpidimento 54 00:18:48,980 --> 00:18:50,490 per sopportare la mia carne. 55 00:19:29,220 --> 00:19:31,450 Sballiamoci, amica. E alla grande. 56 00:19:33,220 --> 00:19:34,170 È... 57 00:19:34,620 --> 00:19:37,450 - Accendo questo ragazzaccio. - Lo fai tu? 58 00:19:37,660 --> 00:19:41,490 Mi fumo velocemente questa, così mi faccio un tiro di quello. 59 00:19:45,980 --> 00:19:48,050 Oh, Gesù Cristo. 60 00:19:48,660 --> 00:19:52,330 - Hai mai sentito di fingerlo? - Adesso sì. 61 00:20:00,460 --> 00:20:02,410 È facilissimo, cazzo. 62 00:20:03,660 --> 00:20:05,490 Ho bisogno della mia ragazza. 63 00:20:06,820 --> 00:20:08,370 È sempre... 64 00:20:10,980 --> 00:20:12,650 Mischiamole tutte stanotte. 65 00:22:01,660 --> 00:22:03,210 Cazzo. 66 00:22:03,740 --> 00:22:06,090 Lise, brutta troia! 67 00:22:08,540 --> 00:22:10,610 Ti sei presa la mia merda. 68 00:22:14,660 --> 00:22:17,330 Lise, troia del cazzo! 69 00:22:27,500 --> 00:22:32,450 Ogni creatura di questo mondo è nata per morire da sola. 70 00:22:53,900 --> 00:22:56,570 La Storia si ripete. 71 00:23:14,940 --> 00:23:17,450 La Vita farà un cerchio completo. 72 00:23:31,180 --> 00:23:34,770 Quello fu il giorno in cui lo incontrai. 73 00:23:45,300 --> 00:23:47,570 Il suo nome era Max. 74 00:23:49,460 --> 00:23:56,090 CAPITOLO 2 LA GUIDA 75 00:24:16,980 --> 00:24:20,890 Mi ha dato così tanto. 76 00:33:09,980 --> 00:33:12,410 Abbraccia. 77 00:33:22,900 --> 00:33:25,330 Respira. 78 00:33:29,380 --> 00:33:31,730 Rilassati. 79 00:34:35,540 --> 00:34:39,250 Non aver paura. 80 00:34:45,300 --> 00:34:48,020 Guarda attentamente, Juliet. 81 00:34:49,420 --> 00:34:52,450 Il cancello è chiuso. 82 00:34:58,060 --> 00:35:01,530 È tempo di vivere di nuovo. 83 00:37:23,580 --> 00:37:26,330 Cosa vuoi che io veda? 84 00:38:59,700 --> 00:39:02,010 Perché fai questo? 85 00:40:29,540 --> 00:40:33,050 Allora, com'è andata a scuola oggi? Ti sei comportata bene? 86 00:40:33,460 --> 00:40:35,610 - Sì. - Sì? 87 00:40:37,300 --> 00:40:40,290 Conosci le regole. Sta' al gioco. 88 00:40:40,540 --> 00:40:43,530 Ti sei comportata bene? Penso che tu sia stata abbastanza cattiva. 89 00:40:44,620 --> 00:40:48,170 - Sei stata cattiva? - Vuoi che sia cattiva? 90 00:40:49,060 --> 00:40:51,330 Sai che lo voglio. 91 00:40:53,260 --> 00:40:55,530 Ti sei cacciata nei guai? 92 00:40:56,940 --> 00:40:57,890 Sì. 93 00:40:59,860 --> 00:41:02,810 - L'insegnante si è arrabbiato? - Sì. 94 00:41:09,380 --> 00:41:13,610 Mettiti questi, voglio vedere delle cazzo di codine. 95 00:41:33,860 --> 00:41:36,010 Sei cattiva. 96 00:41:47,940 --> 00:41:51,720 Il tuo amichetto ti stava aspettando. 97 00:41:53,180 --> 00:41:56,010 Sai quel che penso? 98 00:41:56,340 --> 00:41:59,490 Penso che l'insegnante voglia scoparti. 99 00:42:00,300 --> 00:42:02,410 Molto, molto forte. 100 00:42:02,580 --> 00:42:05,330 Penso che lo vogliano tutti. 101 00:42:05,820 --> 00:42:08,090 Che ne pensi tu? 102 00:42:08,620 --> 00:42:10,850 - Sì. - Sì? 103 00:42:10,860 --> 00:42:12,310 Sì, papà. 104 00:42:16,500 --> 00:42:19,690 Cosa vuoi fare adesso? 105 00:42:21,260 --> 00:42:23,530 Cosa vuoi che faccia? 106 00:42:24,500 --> 00:42:27,090 Penso che tu sappia quel che voglio che tu faccia. 107 00:42:30,740 --> 00:42:32,970 Fammi vedere la bocca. 108 00:42:34,660 --> 00:42:36,610 - Di': " Aaah". - Aaah. 109 00:42:39,300 --> 00:42:42,450 - Aaah. - Puoi fare di meglio. 110 00:42:45,540 --> 00:42:48,000 Di': " Voglio succhiarti il cazzo, papà". 111 00:42:49,540 --> 00:42:52,610 - Voglio succhiarti il cazzo, papà. - Oh sì che lo vuoi. 112 00:42:53,380 --> 00:42:54,330 - Io... - Io... 113 00:42:55,380 --> 00:42:56,700 - Voglio... - Voglio... 114 00:42:57,380 --> 00:42:59,230 - Succhiarti... - Succhiarti... 115 00:42:59,320 --> 00:43:01,650 Più enfasi su "succhiarti". 116 00:43:04,460 --> 00:43:08,920 - Il cazzo, papà. - Il cazzo, papà. 117 00:43:11,220 --> 00:43:13,570 Fammi vedere quella bocca. 118 00:43:16,620 --> 00:43:19,610 Dimmi che lo vuoi in bocca. 119 00:43:20,380 --> 00:43:23,770 - Lo voglio in bocca. - Dillo in modo che ci creda. 120 00:43:24,660 --> 00:43:26,770 Lo voglio in bocca. 121 00:43:28,860 --> 00:43:31,210 Lo vuoi ora? 122 00:43:33,580 --> 00:43:35,130 Prendilo. 123 00:43:41,020 --> 00:43:43,930 Brava. Sei zozza. 124 00:43:45,380 --> 00:43:47,330 Forza, più lingua. 125 00:43:49,340 --> 00:43:52,450 Sei una sporca puttanella del cazzo. 126 00:43:53,660 --> 00:43:55,370 Troietta. 127 00:43:59,380 --> 00:44:01,330 Sembra che ti piaccia. 128 00:44:02,860 --> 00:44:04,530 Ansima. 129 00:44:04,980 --> 00:44:06,650 Più forte. 130 00:44:07,740 --> 00:44:09,090 Ancora. 131 00:46:05,320 --> 00:46:06,320 Così pesante. 132 00:46:08,620 --> 00:46:11,850 - Ok, ce l'hai. - Aspetta, io ti ho. 133 00:46:18,420 --> 00:46:19,970 Quella piccola. 134 00:46:29,820 --> 00:46:32,250 Oh mio Dio, stai camminando in equilibrio. 135 00:46:40,620 --> 00:46:42,610 Mi sembra musica. 136 00:46:47,980 --> 00:46:51,810 Se hai bisogno, dimmelo, che ti tengo i capelli. 137 00:46:51,980 --> 00:46:53,730 - Sempre. - E io... 138 00:46:55,540 --> 00:46:57,370 - Io... Niente. 139 00:48:17,420 --> 00:48:25,370 CAPITOLO 3 PERDONO / IL REAME DEGLI SPIRITI 140 00:49:36,180 --> 00:49:38,330 Lo senti? 141 00:49:39,820 --> 00:49:41,770 Penso di sentirlo. 142 00:53:38,380 --> 00:53:41,330 Riproviamo. 143 00:53:45,300 --> 00:53:47,490 Che bello che le hai prese. 144 00:53:47,700 --> 00:53:50,570 Sarà la miglior cazzo di notte di sempre. 145 00:53:52,820 --> 00:53:56,330 Fantastico, cazzo, mi sballerò alla grandissima. 146 00:53:56,340 --> 00:53:58,090 E anche tu. 147 00:53:58,260 --> 00:53:59,810 Jules? 148 00:54:01,500 --> 00:54:02,980 Jules? 149 00:54:13,620 --> 00:54:16,770 Penso che questa volta, passo. 150 00:54:20,420 --> 00:54:22,980 Sono tua. 151 00:55:46,300 --> 00:55:49,250 Ti ho dato tutta me stessa. 152 00:55:54,940 --> 00:55:57,290 Tutto quel che sono. 153 00:55:59,380 --> 00:56:01,840 Tutto quello che sono mai stata. 154 00:56:21,700 --> 00:56:24,650 Tutto quello che mai sarò. 155 00:56:44,220 --> 00:56:48,180 Perché devo attraversare tutto questo ancora una volta? 156 00:57:40,100 --> 00:57:42,530 Svegliati, Juliet. 157 00:57:44,740 --> 00:57:47,970 Non c'è tempo da perdere. 158 00:57:55,380 --> 00:57:57,890 Guarda chi c'è. 159 00:58:45,300 --> 00:58:48,050 Chi cazzo sei? 160 00:58:51,380 --> 00:58:54,100 Ho bisogno che tu mi uccida di nuovo. 161 00:58:58,060 --> 00:59:00,700 Di che cazzo stai parlando? 162 00:59:03,460 --> 00:59:06,100 Prendimi, ti prego. Per favore, prendimi. 163 00:59:10,060 --> 00:59:11,890 Ti prego, prendimi. 164 00:59:16,900 --> 00:59:19,010 Prendimi, per favore. 165 00:59:20,100 --> 00:59:22,530 Ho bisogno di te. 166 00:59:26,300 --> 00:59:28,860 Ho bisogno di te. 167 00:59:42,980 --> 00:59:45,250 Ti prego, fammi morire. 168 00:59:47,220 --> 00:59:48,970 Per favore. 169 00:59:49,580 --> 00:59:51,290 Lasciami morire. 170 01:03:23,300 --> 01:03:27,210 Non esistono cose come la morte. 171 01:03:36,700 --> 01:03:39,650 La Morte è un'illusione. 172 01:05:36,420 --> 01:05:39,210 È tutto così semplice. 173 01:05:44,420 --> 01:05:46,370 Così semplice. 174 01:07:38,220 --> 01:07:40,680 Quindi, cosa senti? 175 01:07:43,300 --> 01:07:45,760 Juliet? 176 01:07:47,300 --> 01:07:49,760 Cosa senti? 177 01:07:53,340 --> 01:07:55,290 Amore. 178 01:07:55,620 --> 01:07:58,930 Nient'altro che puro amore. 179 01:10:43,300 --> 01:10:50,650 CAPITOLO FINALE CERCHIO COMPLETO 180 01:12:46,660 --> 01:12:48,290 Ce n'è tanta. 181 01:12:48,860 --> 01:12:50,450 So che non ti dispiace. 182 01:12:56,020 --> 01:12:57,570 Dividila. 183 01:13:01,820 --> 01:13:02,770 Merda. 184 01:13:02,980 --> 01:13:06,170 Almeno dodici birre e questa sopra tutto. 185 01:13:06,660 --> 01:13:09,690 Sai che sarà una gran cazzo di notte. 186 01:13:10,020 --> 01:13:11,570 Quanta ne vuoi? 187 01:13:17,420 --> 01:13:21,770 Penso di essere troppo fatta e ubriaca per questo adesso. 188 01:13:21,980 --> 01:13:23,930 Ma è un buon segno. 189 01:13:24,460 --> 01:13:27,610 Non puoi starnutire ora, perché questa cazzo di merda è costosa. 190 01:13:31,580 --> 01:13:33,130 Gesù Cristo, ma che cazzo? 191 01:13:33,380 --> 01:13:35,170 Dove stai andando? 192 01:13:35,580 --> 01:13:37,610 Jules, dove stai andando? 193 01:14:59,100 --> 01:15:01,050 Juliet. 194 01:15:01,300 --> 01:15:04,850 Non hai imparato niente? 195 01:15:33,580 --> 01:15:35,530 Mi dispiace così tanto. 196 01:23:37,620 --> 01:23:40,210 Il tempo sta scadendo. 197 01:31:41,580 --> 01:31:44,530 Sono qui, Juliet. 198 01:31:50,460 --> 01:31:53,130 Tempo scaduto. 199 01:32:03,820 --> 01:32:06,380 Hai visto? 200 01:32:29,180 --> 01:32:31,210 Sei tu. 201 01:32:34,540 --> 01:32:37,100 Sei stato tu tutto il tempo. 202 01:32:48,980 --> 01:32:52,090 Sei sempre stato tu. 203 01:33:04,860 --> 01:33:08,290 Sono tutte quelle ragazze. 204 01:33:12,820 --> 01:33:14,850 Mi dispiace sinceramente. 205 01:33:18,980 --> 01:33:21,440 Tutte queste persone. 206 01:33:48,780 --> 01:33:52,970 E siamo maledetti insieme. 207 01:34:02,600 --> 01:34:09,600 [LA TUA CARNE LA TUA MALEDIZIONE] 208 01:34:12,040 --> 01:34:17,040 Sottotitoli di davidedantonio1 13579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.