Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,580 --> 00:00:28,440
This is a nice place.
2
00:00:30,420 --> 00:00:31,720
Just you?
3
00:00:32,220 --> 00:00:34,320
Ah, yes.
4
00:00:34,320 --> 00:00:35,920
Then, go there.
5
00:00:37,820 --> 00:00:40,020
Tameguchi=someone who talks
like their equal.
6
00:00:37,820 --> 00:00:39,420
Casual talk?
7
00:00:44,000 --> 00:00:46,680
No, don't let that piss me off.
8
00:00:56,550 --> 00:00:59,020
Omellete Rice
9
00:00:56,550 --> 00:00:59,020
Recommended
10
00:00:56,550 --> 00:00:59,020
(Coffee/Tea)
11
00:01:07,170 --> 00:01:08,320
Hmm?
12
00:01:19,550 --> 00:01:23,490
No, as I suspected, it doesn't belong there.
13
00:01:23,630 --> 00:01:26,530
There's definitely an outlet closer to him.
14
00:01:26,760 --> 00:01:29,740
Can we even use the store's electricity?
15
00:01:30,640 --> 00:01:31,360
Huh?
16
00:01:32,020 --> 00:01:33,050
Yamasato-san?
17
00:01:33,490 --> 00:01:34,670
Oh.
18
00:01:35,630 --> 00:01:37,730
Taniura-kun, w... why are you here?
19
00:01:40,280 --> 00:01:43,490
I'm Miyama from AP,
I help you out on Bakusho Grand Prix.
20
00:01:44,980 --> 00:01:46,250
Hello.
21
00:01:46,920 --> 00:01:47,810
Is it a meeting?
22
00:01:50,370 --> 00:01:51,540
A bit in private.
23
00:01:53,310 --> 00:01:55,660
Yamasato-san, are you writing a story?
24
00:01:56,410 --> 00:01:57,140
I am.
25
00:01:57,620 --> 00:01:58,750
Thank you very much.
26
00:01:59,560 --> 00:02:02,730
Well, your solo live show
tickets are sold out instantly.
27
00:02:03,620 --> 00:02:05,090
Is it comedy material?
28
00:02:05,810 --> 00:02:07,380
Please update it a little.
29
00:02:08,280 --> 00:02:12,090
I'll back you up as much as I can as your manager.
30
00:02:13,160 --> 00:02:14,400
Count on it.
31
00:02:19,650 --> 00:02:20,620
We'll be here.
32
00:02:23,230 --> 00:02:24,670
Update, huh?
33
00:02:24,670 --> 00:02:26,670
Back me up?
34
00:02:27,780 --> 00:02:32,100
Never have I been supported by
someone who uses Western language.
35
00:02:32,100 --> 00:02:34,130
- Don't tell anyone, okay?
- I won't.
36
00:02:34,130 --> 00:02:37,770
I mean, what kind of a manager is that?
37
00:02:37,790 --> 00:02:38,670
Oh!
38
00:02:39,210 --> 00:02:40,570
Oh, no!
39
00:02:45,770 --> 00:02:46,840
Calm down!
40
00:02:46,840 --> 00:02:49,020
At this rate, you'll fall into despair.
41
00:02:49,020 --> 00:02:51,120
Anyway, just calm down!
42
00:02:51,120 --> 00:02:52,860
No, I really do.
43
00:02:52,860 --> 00:02:54,610
I've never been rejected before in my life.
44
00:02:54,610 --> 00:02:57,550
- Eh? Really?
- It's true.
45
00:02:57,550 --> 00:02:58,640
No way, no way.
46
00:03:15,740 --> 00:03:19,390
I don't think about anything I don't like while I'm writing my fantasies in this notebook.
47
00:03:19,390 --> 00:03:21,620
Escape from reality is the
strongest and the best thing.
48
00:03:21,620 --> 00:03:24,860
Run away! Just run away
to your world of delusion!
49
00:03:24,860 --> 00:03:29,170
Now, the heroine who's allowed to run
wild in my mind this time is...
50
00:03:27,340 --> 00:03:30,340
Nakajo Ayami
51
00:03:30,470 --> 00:03:35,140
Nakano Taiga
52
00:04:08,380 --> 00:04:08,540
Yoshine Kyoko
53
00:04:08,540 --> 00:04:08,880
Yoshine Kyoko
54
00:04:08,880 --> 00:04:09,040
Yoshine Kyoko
55
00:04:09,040 --> 00:04:09,210
Yoshine Kyoko
56
00:04:09,210 --> 00:04:09,380
Mori Nana
57
00:04:09,380 --> 00:04:09,540
Mori Nana
58
00:04:09,540 --> 00:04:09,710
Mori Nana
59
00:04:09,710 --> 00:04:10,040
Mori Nana
60
00:04:10,040 --> 00:04:10,210
Iitoyo Marie
61
00:04:10,210 --> 00:04:10,550
Iitoyo Marie
62
00:04:10,550 --> 00:04:10,880
Iitoyo Marie
63
00:04:10,880 --> 00:04:11,050
Ohara Sakurako
64
00:04:11,050 --> 00:04:11,210
Ohara Sakurako
65
00:04:11,210 --> 00:04:11,380
Ohara Sakurako
66
00:04:11,380 --> 00:04:11,710
Ohara Sakurako
67
00:04:11,710 --> 00:04:12,050
Yamamoto Maika
68
00:04:12,050 --> 00:04:12,540
Yamamoto Maika
69
00:04:12,550 --> 00:04:12,710
Otomo Karen
70
00:04:12,710 --> 00:04:12,880
Otomo Karen
71
00:04:12,880 --> 00:04:13,050
Otomo Karen
72
00:04:13,050 --> 00:04:13,220
Otomo Karen
73
00:04:13,220 --> 00:04:13,380
Otomo Karen
74
00:04:13,380 --> 00:04:13,550
Shiraishi Sei
75
00:04:13,550 --> 00:04:13,880
Shiraishi Sei
76
00:04:13,880 --> 00:04:14,050
Shiraishi Sei
77
00:04:14,050 --> 00:04:14,220
Shiraishi Sei
78
00:04:14,220 --> 00:04:14,550
Sayashi Riho
79
00:04:14,550 --> 00:04:14,880
Sayashi Riho
80
00:04:14,880 --> 00:04:15,050
Sayashi Riho
81
00:04:15,050 --> 00:04:15,220
Ikeda Elaiza
82
00:04:15,220 --> 00:04:15,550
Ikeda Elaiza
83
00:04:15,550 --> 00:04:15,880
Ikeda Elaiza
84
00:04:18,370 --> 00:04:19,960
Episode 1 Heroine_
85
00:04:18,370 --> 00:04:19,960
...Nakajo Ayami..
86
00:04:28,480 --> 00:04:33,400
I had a dream of that girl。
87
00:05:00,330 --> 00:05:02,130
I wanna be rejected.
88
00:05:06,620 --> 00:05:08,800
I'd like to chase after someone I like
89
00:05:09,170 --> 00:05:11,540
and then get rejected.
90
00:05:17,870 --> 00:05:19,130
Good morning!
91
00:05:19,420 --> 00:05:20,880
Ah, good morning.
92
00:05:22,480 --> 00:05:23,450
Ah!
93
00:05:23,450 --> 00:05:26,420
So, you've been getting
a block of love letters, now.
94
00:05:26,420 --> 00:05:27,390
Ah!
95
00:05:27,700 --> 00:05:32,040
Though I wish they wouldn't have
put them in mine as well.
96
00:05:32,040 --> 00:05:34,190
Sorry about this every time.
97
00:05:34,190 --> 00:05:35,860
- Here.
- Thank you.
98
00:05:35,860 --> 00:05:40,050
I mean, there aren't any guys in our school
that are visually attractive to you, Ayami.
99
00:05:40,510 --> 00:05:44,250
Your idea of a guy swooning you is too sweet.
100
00:05:45,050 --> 00:05:46,400
But...
101
00:05:46,400 --> 00:05:48,940
Have you ever consider going out with someone?
102
00:05:49,880 --> 00:05:52,720
Or perhaps to someone you like.
103
00:05:52,720 --> 00:05:56,050
Well, I'd like to go on a date.
104
00:05:56,050 --> 00:06:00,640
But I don't really know if I like someone or not.
105
00:06:03,600 --> 00:06:05,400
Wow!
106
00:06:06,800 --> 00:06:10,030
Nakajo Ayami-san
107
00:06:06,800 --> 00:06:10,030
Please go out with me!
108
00:06:08,580 --> 00:06:10,760
Wow!
109
00:06:11,010 --> 00:06:13,850
The QR code works perfectly.
110
00:06:11,010 --> 00:06:13,850
TN: What she said. Scan the QR, it's real.
111
00:06:15,650 --> 00:06:17,230
Here's a difficult one.
112
00:06:17,230 --> 00:06:18,820
Kanō ni sa seru.
113
00:06:19,720 --> 00:06:20,990
"Enable".
114
00:06:20,990 --> 00:06:24,640
- That's right! Wow! You're good!
- Oh! Go on.
115
00:06:24,640 --> 00:06:25,790
kyōchō suru.
116
00:06:25,790 --> 00:06:27,060
kyōchō suru?
117
00:06:27,060 --> 00:06:28,750
- Hmm.
- What is it?
118
00:06:29,570 --> 00:06:30,930
Second Year. Class A.
119
00:06:30,930 --> 00:06:32,600
Nakajo Ayami-san!
120
00:06:32,600 --> 00:06:34,830
Will you marry me?
121
00:06:35,020 --> 00:06:37,530
Third year. Class B. Miyamoto Hitoshi is
122
00:06:37,530 --> 00:06:42,560
is determined to make Nakajo
Ayami happy for the rest of her life.
123
00:06:40,940 --> 00:06:42,330
No...
124
00:06:42,620 --> 00:06:45,280
Being beautiful must be hard, huh.
125
00:06:49,890 --> 00:06:53,080
I knew it, I want to be rejected!
126
00:07:06,520 --> 00:07:09,560
✉Rejection______________
You have a new message.
127
00:07:07,760 --> 00:07:09,130
What is this?
128
00:07:14,120 --> 00:07:15,950
"Rejection" App?
129
00:07:16,540 --> 00:07:21,310
"For those who want to experience
those chasing feelings.
130
00:07:22,340 --> 00:07:28,900
This is a secret app that will give you the thrill
of wanting that person to turn around for you."
131
00:07:30,850 --> 00:07:31,970
Kinda shady.
132
00:07:35,300 --> 00:07:36,660
Hello? Kana?
133
00:07:36,660 --> 00:07:39,560
Ayami? Turn to channel 7.
134
00:07:39,960 --> 00:07:41,250
Eh? Okay.
135
00:07:41,620 --> 00:07:43,700
Because it's super amazing.
136
00:07:43,800 --> 00:07:46,900
Temperatures will be in the
range of 28 to 30 degrees Celsius.
137
00:07:47,320 --> 00:07:49,770
Now let's take a look at the weather around the country.
138
00:07:49,770 --> 00:07:52,690
First of all, it will be cloudy and sunny in Sapporo.
139
00:07:52,690 --> 00:07:56,360
Sunny in the Tohoku... Cloudy in Niigata.
140
00:07:56,360 --> 00:07:58,040
Hey, this is a live broadcast.
141
00:07:58,040 --> 00:07:59,700
Hey, excuse me.
142
00:08:03,360 --> 00:08:05,000
Ha...
143
00:08:26,750 --> 00:08:28,750
If it's free then okay.
144
00:08:38,540 --> 00:08:39,220
Huh?
145
00:08:40,200 --> 00:08:44,130
"What kind of chase would you like to do?"
146
00:08:46,720 --> 00:08:48,960
Hmm...
147
00:08:49,520 --> 00:08:53,180
I want someone who I wouldn't meet at school,
148
00:08:53,180 --> 00:08:55,330
and it's definitely at night.
149
00:08:55,330 --> 00:08:58,350
I want it to be a romantic place.
150
00:08:58,350 --> 00:09:00,350
That's how I want to be rejected...
151
00:09:01,180 --> 00:09:05,020
I hope he rejects me with everything he's got.
152
00:09:05,710 --> 00:09:07,370
Okay, send.
153
00:09:12,080 --> 00:09:15,130
What the hell am I doing?
154
00:09:19,450 --> 00:09:21,090
💟Rejection______________
You have a new message.
155
00:09:36,130 --> 00:09:39,140
We have the perfect match for you.
156
00:09:39,360 --> 00:09:41,800
A promising dancer extraordinaire.
157
00:09:42,000 --> 00:09:44,850
Your confession will surely get rejected.
158
00:09:57,610 --> 00:10:00,100
Deeply chiseled face.
159
00:09:58,730 --> 00:10:02,230
Deeply chiseled face.
Manly brows
His name is Ryo.
160
00:10:00,440 --> 00:10:02,100
Manly brows.
161
00:10:02,830 --> 00:10:04,700
His name is Ryo.
162
00:10:11,620 --> 00:10:13,360
It's really him.
163
00:10:33,010 --> 00:10:35,710
Umm... Excuse me.
164
00:10:47,730 --> 00:10:50,010
Umm... Is this...
165
00:10:52,160 --> 00:10:53,380
You're late.
166
00:10:54,170 --> 00:10:55,940
What do you want to say?
167
00:10:59,290 --> 00:11:02,690
Confess after
calling his name,
It's Ryo-san.
168
00:11:07,480 --> 00:11:10,000
R... Ryo-san.
169
00:11:11,810 --> 00:11:12,410
Hmm?
170
00:11:21,190 --> 00:11:24,160
I like you. Please go out with me.
171
00:11:35,050 --> 00:11:36,690
I'm sorry. I can't go out with you.
172
00:11:39,840 --> 00:11:45,100
I'm actually going to New York to study abroad.
173
00:11:45,360 --> 00:11:48,640
Umm... There's a team
that wants me to dance.
174
00:11:49,320 --> 00:11:52,050
Yes, so, I'm sorry.
175
00:12:01,390 --> 00:12:04,240
We recommend that you stick
with it for as long as you can.
176
00:12:04,510 --> 00:12:08,030
It will make you feel a lot better
about the sadness you're feeling.
177
00:12:13,920 --> 00:12:16,730
Can I wait for you?
178
00:12:23,450 --> 00:12:24,610
I'm sorry, you cant.
179
00:13:04,810 --> 00:13:07,880
Yeah!
180
00:13:08,600 --> 00:13:11,800
First time in my life I've ever been rejected!
181
00:13:11,800 --> 00:13:14,060
I've been waiting for this feeling for a long time!
182
00:13:14,270 --> 00:13:17,000
This pounding heart and chest pain.
183
00:13:17,000 --> 00:13:19,790
This is what I've been looking for!
184
00:13:39,890 --> 00:13:42,050
There's so many options.
185
00:13:42,970 --> 00:13:44,760
Next...
186
00:13:46,500 --> 00:13:48,170
I'm going to try this one.
187
00:13:51,380 --> 00:13:52,280
Here.
188
00:13:54,730 --> 00:13:56,280
This is...
189
00:14:02,640 --> 00:14:05,070
Can you give that to Kana-chan for me?
190
00:14:05,480 --> 00:14:10,090
A version where the boy you had
a crush on is in love with your friend.
191
00:14:10,410 --> 00:14:13,540
I've always wanted those cliche type of guy.
192
00:14:14,640 --> 00:14:19,100
I've been rethinking it since then.
193
00:14:19,550 --> 00:14:22,160
Koji, will you go out with me?
194
00:14:22,840 --> 00:14:23,840
I'm sorry.
195
00:14:25,170 --> 00:14:27,770
I'm getting married next month.
196
00:14:28,260 --> 00:14:28,880
Eh?
197
00:14:28,880 --> 00:14:32,840
One where you confess to a boy
who once confessed to you.
198
00:14:32,840 --> 00:14:34,840
"The Too Late Version."
199
00:14:35,130 --> 00:14:37,730
That leaves you with regrets.
200
00:14:39,890 --> 00:14:43,320
Hey, Ta-kun, who is this bitch?
201
00:14:43,620 --> 00:14:44,650
A fan of mine.
202
00:14:44,850 --> 00:14:47,140
More like, she's been following me everywhere.
203
00:14:47,140 --> 00:14:50,860
I mean, you said before that
you'd write lyrics for me!
204
00:14:50,860 --> 00:14:52,860
Don't you ever bother Ta-kun again!
205
00:14:54,750 --> 00:14:57,720
No... Ta-kun!
206
00:15:04,080 --> 00:15:05,740
This. This!
207
00:15:05,740 --> 00:15:07,880
I've always wanted to try it!
208
00:15:08,220 --> 00:15:10,570
The "I thought he was cheating out for me,
209
00:15:10,720 --> 00:15:14,830
but it turns out I wasn't the one
he was cheating on me with." version.
210
00:15:16,280 --> 00:15:18,830
I'm so happy!
211
00:15:20,400 --> 00:15:21,420
Huh?
212
00:15:21,950 --> 00:15:26,110
This time, we are pleased to introduce this to our regular customer, Nakajo Ayami-san.
213
00:15:26,420 --> 00:15:30,900
Would you like to sign up for a special membership to help you enjoy heartbreak even more?
214
00:15:32,890 --> 00:15:35,420
You know I will.
215
00:15:47,950 --> 00:15:52,270
There are a lot of variations to get rejected.
216
00:16:00,980 --> 00:16:03,310
"You used to like him in the past,
217
00:16:02,810 --> 00:16:06,760
You used to like him in the past,
but he moved away
when he switched schools.
You meet him again in the city
for the first time in years."
218
00:16:03,310 --> 00:16:06,130
but he moved away when he switched schools.
219
00:16:06,760 --> 00:16:10,650
You meet him again in the city
for the first time in years."
220
00:16:22,420 --> 00:16:23,700
Take this.
221
00:16:25,900 --> 00:16:26,560
Eh?
222
00:16:27,050 --> 00:16:28,800
I won it from the vending machine.
223
00:16:30,120 --> 00:16:31,360
My first love was
224
00:16:31,720 --> 00:16:35,300
when I was in fifth grade, when I
couldn't write "love" correctly yet.
225
00:16:36,190 --> 00:16:40,480
It was a boy in our class, Ryota with the red glasses.
226
00:16:45,810 --> 00:16:49,640
You mean my time in the 50-meter dash?
227
00:16:49,640 --> 00:16:51,180
It was 8 seconds.
228
00:16:51,180 --> 00:16:53,480
- So fast!
- How many seconds was yours, Ryota?
229
00:16:53,480 --> 00:16:55,570
No, I'm not telling you.
230
00:16:55,570 --> 00:16:56,840
Why not?
231
00:16:57,330 --> 00:16:58,930
I'll quiz it then.
232
00:17:01,570 --> 00:17:02,700
Come on...
233
00:17:03,440 --> 00:17:07,450
When Ayami gets obsessed,
she can't see anything around her.
234
00:17:07,900 --> 00:17:08,880
Really?
235
00:17:09,180 --> 00:17:12,490
I'm sure we had feelings
236
00:17:12,800 --> 00:17:15,320
for each other back then.
237
00:17:16,220 --> 00:17:17,440
Goodbye.
238
00:17:18,110 --> 00:17:20,350
Okay. Take care of yourself.
239
00:17:22,530 --> 00:17:26,460
But I didn't know how to express those feelings yet.
240
00:17:26,700 --> 00:17:28,460
He moved away.
241
00:17:29,060 --> 00:17:32,410
I haven't seen him since.
242
00:17:36,860 --> 00:17:37,900
Ryota...
243
00:17:39,330 --> 00:17:41,930
It brings back the feelings I had back then.
244
00:17:49,710 --> 00:17:51,820
Ryota-kun?
245
00:17:54,880 --> 00:17:55,960
Ayami?
246
00:17:58,260 --> 00:17:59,610
No way!?
247
00:17:59,610 --> 00:18:01,610
I never thought I'd see you here.
248
00:18:01,610 --> 00:18:04,650
I haven't seen you since elementary
school, in what, 6 years, right?
249
00:18:05,310 --> 00:18:06,060
Yes.
250
00:18:07,180 --> 00:18:09,570
You haven't changed, Ryota.
251
00:18:09,570 --> 00:18:11,070
- You too, Ayami.
- Eh?
252
00:18:11,070 --> 00:18:13,180
- You haven't changed at all.
- Really?
253
00:18:14,090 --> 00:18:15,180
So that means...
254
00:18:16,540 --> 00:18:17,180
Hmm?
255
00:18:17,180 --> 00:18:19,180
- No...
- What?
256
00:18:19,450 --> 00:18:20,400
No...
257
00:18:21,700 --> 00:18:22,530
It's nothing.
258
00:18:25,240 --> 00:18:27,800
So, you're back here?
259
00:18:27,940 --> 00:18:30,250
Yes. I got into a high school here.
260
00:18:30,940 --> 00:18:32,660
I didn't know that at all.
261
00:18:33,010 --> 00:18:35,380
You should have told me you were back.
262
00:18:35,380 --> 00:18:38,050
Do you live around here now?
263
00:18:38,050 --> 00:18:40,050
That's what I'm talking about.
264
00:18:53,760 --> 00:18:55,040
Ryota...
265
00:18:56,700 --> 00:18:59,050
the truth is, I...
266
00:19:03,200 --> 00:19:04,760
received this...
- Ryota.
267
00:19:06,480 --> 00:19:08,800
Umm... Let me introduce her.
268
00:19:08,800 --> 00:19:11,200
She's Nakajo-san, we were in
elementary school together.
269
00:19:11,490 --> 00:19:14,400
"Nakajo-san", is that Nakajo Ayami-san?
270
00:19:14,400 --> 00:19:15,260
Yes, yes.
271
00:19:15,780 --> 00:19:19,220
Umm... Have we met before?
272
00:19:19,530 --> 00:19:20,660
I'm Hana.
273
00:19:20,960 --> 00:19:24,000
Ryota, here has been talking about you for so long.
274
00:19:24,190 --> 00:19:27,120
- It was hard to talk him out of it.
- Stop that!
275
00:19:27,120 --> 00:19:27,950
I can't?
276
00:19:27,950 --> 00:19:31,280
- That's not a good time to say that.
- I've already said it.
277
00:19:31,280 --> 00:19:32,860
I'm sorry about that.
278
00:19:32,860 --> 00:19:35,000
- I think we should get going.
- We should.
279
00:19:35,000 --> 00:19:36,660
I'll see you around.
280
00:19:37,860 --> 00:19:38,370
Okay.
281
00:19:43,530 --> 00:19:45,120
Why did you just say that?
282
00:19:45,120 --> 00:19:47,160
- I can't say that?
- You can't!
283
00:19:47,160 --> 00:19:47,880
I'm sorry!
284
00:19:49,070 --> 00:19:51,380
- You scared me!
- I couldn't resist saying it.
285
00:20:05,730 --> 00:20:08,520
Thank you for everything.
286
00:20:14,760 --> 00:20:16,590
It's a match.
287
00:20:17,240 --> 00:20:18,930
Does that bother you?
288
00:20:19,400 --> 00:20:23,170
No. I'm glad. I will take good care of it. Always.
289
00:20:24,380 --> 00:20:25,340
Goodbye.
290
00:20:26,010 --> 00:20:28,160
Okay. Take care of yourself.
291
00:20:44,360 --> 00:20:45,720
After that day,
292
00:20:46,720 --> 00:20:49,120
I've been absent-minded.
293
00:20:51,220 --> 00:20:53,530
Ayami, let's eat lunch together.
294
00:20:55,050 --> 00:20:56,050
Ayami?
295
00:20:56,260 --> 00:20:58,220
Eh? What is it?
296
00:20:58,580 --> 00:20:59,500
Let's have lunch.
297
00:20:59,500 --> 00:21:01,700
Ah... Lunch. Sure.
Sorry. Sorry.
298
00:21:04,450 --> 00:21:06,520
The key holder he gave me.
299
00:21:15,260 --> 00:21:18,990
Every time I saw it, it reminded me of Ryota.
300
00:21:23,920 --> 00:21:25,340
There's nothing left?
301
00:21:25,550 --> 00:21:27,340
No, I didn't ask.
302
00:21:27,770 --> 00:21:28,820
Are you lying?
303
00:21:28,820 --> 00:21:31,140
I'm not. I'm not at all. I don't know what to do.
304
00:21:31,800 --> 00:21:33,140
Seriously.
305
00:21:34,640 --> 00:21:38,900
That feeling is getting stronger
and stronger every day...
306
00:21:44,450 --> 00:21:46,740
I want to see him again.
307
00:22:05,200 --> 00:22:10,140
You haven't seen each other for years.
So you'll meet again.
308
00:22:11,480 --> 00:22:12,890
I realized.
309
00:22:14,140 --> 00:22:16,540
I haven't been able to fall in love for a long time.
310
00:22:17,010 --> 00:22:20,560
Maybe it's because my first love was unresolved.
311
00:22:25,770 --> 00:22:26,800
Okay.
312
00:22:52,460 --> 00:22:53,600
Ryota?
313
00:22:55,840 --> 00:22:57,300
What are you doing here?
314
00:22:57,300 --> 00:22:59,300
Well... I'm waiting on my girlfriend.
315
00:22:59,300 --> 00:23:01,300
Ah, I see.
316
00:23:01,900 --> 00:23:02,900
What about you, Ayami?
317
00:23:03,240 --> 00:23:05,500
Waiting for my friend.
318
00:23:06,190 --> 00:23:07,100
I see.
319
00:23:07,710 --> 00:23:08,320
Yes.
320
00:23:11,710 --> 00:23:12,890
Well, I'd better get going.
321
00:23:13,970 --> 00:23:14,530
Okay.
322
00:23:19,550 --> 00:23:21,000
That key holder.
323
00:23:26,080 --> 00:23:28,510
This? You remember it?
324
00:23:29,070 --> 00:23:30,510
I gave you one a long time ago.
325
00:23:31,310 --> 00:23:32,850
I've been using it for so long.
326
00:23:34,220 --> 00:23:35,900
I have way too much stuff, don't I?
327
00:23:42,440 --> 00:23:44,840
I'm sorry. I really have to go.
328
00:23:57,370 --> 00:23:59,770
I... I have it too.
329
00:24:16,050 --> 00:24:19,650
Is it against the rules?
330
00:24:22,620 --> 00:24:26,380
I've fallen in love with you.
331
00:24:28,180 --> 00:24:29,940
It's not because of the app or anything...
332
00:24:30,420 --> 00:24:31,710
It's for real.
333
00:24:33,900 --> 00:24:36,840
Will you go out with me?
334
00:24:51,600 --> 00:24:52,880
I'm sorry.
335
00:24:54,860 --> 00:24:56,610
I don't think I can do that.
336
00:24:58,670 --> 00:25:01,180
Because I am the guy
who's supposed to reject you.
337
00:25:04,980 --> 00:25:07,410
I can't believe you like me like that.
338
00:25:10,730 --> 00:25:11,720
Thank you for that.
339
00:25:14,220 --> 00:25:16,120
But I can't go out with you.
340
00:25:16,570 --> 00:25:19,490
That's what the rule of the app are for.
341
00:25:21,150 --> 00:25:22,910
But I really...
342
00:25:25,520 --> 00:25:26,610
Really...
343
00:25:32,990 --> 00:25:34,600
No...
344
00:25:42,620 --> 00:25:44,050
Goodbye.
345
00:25:51,850 --> 00:25:53,140
Ryota!
346
00:26:37,640 --> 00:26:39,690
"Rejection" is so amazing!
347
00:26:41,100 --> 00:26:44,030
It's the best!
348
00:26:44,850 --> 00:26:46,590
What's wrong with that course?
349
00:26:46,910 --> 00:26:50,430
This is the course where you reject a
beautiful woman who breaks the rule.
350
00:26:51,290 --> 00:26:52,560
How did it go?
351
00:26:53,340 --> 00:26:56,250
I will be able to live with confidence from now on.
352
00:26:56,250 --> 00:26:58,110
My ego is soaring!
353
00:26:58,110 --> 00:27:00,000
- Amazing! Are you sure?
- Go ahead.
354
00:27:00,430 --> 00:27:01,470
Let's get going.
355
00:27:01,470 --> 00:27:04,500
But it feels so good to reject someone.
356
00:27:04,500 --> 00:27:06,300
When I heard it was going to cost a lot,
357
00:27:06,300 --> 00:27:08,300
I thought it was a scam.
358
00:27:08,300 --> 00:27:12,380
- This is such a great service!
- It really is. It really is.
359
00:27:15,100 --> 00:27:18,970
Course:
I haven't seen him again for years. Reward.
360
00:27:15,100 --> 00:27:18,970
Earnings
361
00:27:17,780 --> 00:27:19,070
Good.
362
00:27:20,350 --> 00:27:22,960
Amazing special member.
363
00:28:03,150 --> 00:28:04,350
Excuse me.
364
00:28:12,730 --> 00:28:14,970
Excuse me. Can I have some Omurice, please?
365
00:28:15,820 --> 00:28:16,970
Wait a minute.
366
00:29:22,960 --> 00:29:49,980
Next Episode Preview
367
00:29:23,040 --> 00:29:24,460
The next heroine will be...
368
00:29:24,420 --> 00:29:25,520
Demon King?
369
00:29:24,460 --> 00:29:26,360
YOSHINE KYOKO
370
00:29:25,580 --> 00:29:26,480
What's that?
371
00:29:26,360 --> 00:29:49,980
Episode 2
372
00:29:26,360 --> 00:29:49,980
"And Then Into Legend..."
373
00:29:26,360 --> 00:29:49,980
YOSHINE KYOKO
374
00:29:26,480 --> 00:29:28,970
But if we don't have a hero,
there's nothing we can do about it.
375
00:29:28,970 --> 00:29:30,750
Are you really sure that it's me?
376
00:29:30,750 --> 00:29:33,530
The birth of a new hero is a
joyous occasion for all.
377
00:29:30,780 --> 00:29:33,470
Yoshine Kyoko saves the world
378
00:29:33,530 --> 00:29:36,130
The Too Cute to be a Hero
is now very popular.
379
00:29:36,130 --> 00:29:38,130
I didn't know I was
going to end up like this.
380
00:29:38,130 --> 00:29:39,970
What the hell is it now?
381
00:29:39,970 --> 00:29:43,440
When I saw someone who was hurting,
and I wanted to do something about it.
382
00:29:43,440 --> 00:29:45,780
How can I beat the Demon King?
383
00:29:43,460 --> 00:29:45,580
The only thing that really matters is...
384
00:29:45,780 --> 00:29:48,100
What do you want to do as a hero?
385
00:29:48,100 --> 00:29:49,700
I'll do it!
25690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.