Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,090
Why do I feel so good today?
2
00:00:04,574 --> 00:00:07,044
Have you seen Every Time?
3
00:00:07,044 --> 00:00:08,541
I have.
4
00:00:08,541 --> 00:00:10,186
Isn't it Hajun?
5
00:00:10,186 --> 00:00:12,683
It's a fake. Hajun would've never done that.
6
00:00:12,683 --> 00:00:13,778
What?
7
00:00:13,778 --> 00:00:14,988
Is it you?
8
00:00:16,532 --> 00:00:17,751
Hey, Gijung.
9
00:00:19,860 --> 00:00:21,365
[EP.16 Going off the rails]
10
00:00:25,365 --> 00:00:41,365
-www.ilovedrama.site
-@bioskopaceh21
11
00:00:45,610 --> 00:00:46,415
Hello.
12
00:00:46,415 --> 00:00:48,005
Hey, I've completed it.
13
00:00:48,005 --> 00:00:48,830
Completed?
14
00:00:49,470 --> 00:00:50,220
Yes.
15
00:00:51,015 --> 00:00:52,755
Come with Bohyeon later.
16
00:00:52,755 --> 00:00:54,316
Okay.
17
00:01:10,570 --> 00:01:12,920
Shall we meet at a cafe later?
18
00:01:12,920 --> 00:01:15,099
Have you stayed up all night?
19
00:01:15,099 --> 00:01:16,599
Yes, I have.
20
00:01:16,599 --> 00:01:19,474
[_2aw]
I haven't decided on the title.
21
00:01:19,474 --> 00:01:24,353
Have a listen. Let's decided it together.
22
00:01:24,353 --> 00:01:26,500
It sounds fun.
23
00:01:26,500 --> 00:01:28,445
But, are you okay?
24
00:01:28,445 --> 00:01:30,656
Aren't you tired?
25
00:01:30,656 --> 00:01:31,984
Yes, I'm okay.
26
00:01:31,984 --> 00:01:33,039
Is it a new phone?
27
00:01:33,039 --> 00:01:34,054
Huh?
28
00:01:34,904 --> 00:01:35,814
Yes.
29
00:01:36,287 --> 00:01:37,937
What are you doing? It's still early.
30
00:01:38,788 --> 00:01:39,853
Being a girlfriend.
31
00:01:40,502 --> 00:01:41,568
Wow.
32
00:01:41,568 --> 00:01:43,851
You've been dragging it out, and you seem so
happy.
33
00:01:44,477 --> 00:01:45,520
Yes, I am.
34
00:01:46,268 --> 00:01:47,703
Why don't you make a boyfriend?
35
00:01:49,011 --> 00:01:50,224
Are you trying to pick up a fight?
36
00:01:50,711 --> 00:01:52,191
I'm not making a boyfriend
37
00:01:52,191 --> 00:01:52,986
because I like being single.
38
00:01:52,986 --> 00:01:54,703
Dahui, are you okay?
39
00:01:55,229 --> 00:01:55,979
What about?
40
00:01:55,979 --> 00:01:58,026
You went to the same middle school with Hajun.
41
00:01:58,026 --> 00:01:58,917
Right?
42
00:01:58,917 --> 00:02:00,961
Then has he been like this since then?
43
00:02:00,961 --> 00:02:02,171
What are you talking about?
44
00:02:02,171 --> 00:02:03,451
You haven't seen Every Time, have you?
45
00:02:03,451 --> 00:02:04,879
Look.
46
00:02:11,130 --> 00:02:12,931
[The true JHJ, a freshman from Political Science]
47
00:02:13,640 --> 00:02:14,712
What is this?
48
00:02:14,712 --> 00:02:18,255
Hajun wasn't nice after all. It turns out he was
a bully.
49
00:02:18,255 --> 00:02:20,400
I heard it straight from someone who went to
the same middle school as him.
50
00:02:20,400 --> 00:02:21,840
I was immature.
51
00:02:21,840 --> 00:02:23,308
Then was Hajun involved in it, too?
52
00:02:23,308 --> 00:02:25,369
Yes, the school violence committee was
organized.
53
00:02:25,949 --> 00:02:28,369
I think Dahui who's always with him is also a
victim.
54
00:02:28,369 --> 00:02:31,400
I'm posting this so that there's no more victim.
55
00:02:31,400 --> 00:02:32,485
It seems everyone's fooled by him.
56
00:02:32,485 --> 00:02:34,008
He's not the person who you think he is.
57
00:02:34,008 --> 00:02:36,892
Does he hit women, too? He really needs to
change.
58
00:02:36,892 --> 00:02:39,472
And the victim transferred to a different school.
59
00:02:44,500 --> 00:02:45,938
What is this?
60
00:02:45,938 --> 00:02:47,168
Let's get started.
61
00:02:47,168 --> 00:02:48,630
Dahui, the professor is here.
62
00:02:48,630 --> 00:02:50,262
When was this? Are you okay?
63
00:02:50,262 --> 00:02:51,534
He's crazy.
64
00:02:55,321 --> 00:02:56,773
What are you looking at?
65
00:02:56,773 --> 00:02:58,223
- Me?
- Let me see.
66
00:02:58,223 --> 00:03:00,065
It's nothing.
67
00:03:00,834 --> 00:03:01,984
It's not nothing.
68
00:03:01,984 --> 00:03:03,029
What?
69
00:03:05,994 --> 00:03:09,024
[Hyeonjin's mom]
Daegun, you can text me at this number.
70
00:03:09,024 --> 00:03:10,670
- Huh?
- Why?
71
00:03:11,146 --> 00:03:13,191
Why are you so glued to your phone screen?
72
00:03:13,191 --> 00:03:14,366
Tell me. Quickly.
73
00:03:14,366 --> 00:03:15,606
What?
74
00:03:16,678 --> 00:03:18,037
Do you have a girl you like?
75
00:03:18,487 --> 00:03:19,988
You do.
76
00:03:20,571 --> 00:03:23,466
You should approach her seamlessly just like
when you surf.
77
00:03:23,466 --> 00:03:25,425
No. No!
78
00:03:25,425 --> 00:03:26,948
What do you mean?
79
00:03:26,948 --> 00:03:28,212
I think he likes a girl.
80
00:03:28,212 --> 00:03:29,935
- I told you I don't.
- I'll shoot you.
81
00:03:49,181 --> 00:03:50,762
This is it. I can feel it.
82
00:03:55,427 --> 00:03:56,952
I
83
00:03:56,952 --> 00:03:57,777
like the last one.
84
00:03:57,777 --> 00:04:00,400
This is right up my alley.
85
00:04:02,035 --> 00:04:03,195
I knew it.
86
00:04:03,195 --> 00:04:04,630
I've written some lyrics.
87
00:04:04,630 --> 00:04:06,005
I think we can use them for this song.
88
00:04:06,882 --> 00:04:08,252
- Sure.
- Okay.
89
00:04:08,252 --> 00:04:09,875
- I love it all.
- Right?
90
00:04:09,875 --> 00:04:11,065
- Yes.
- Right!
91
00:04:11,943 --> 00:04:13,938
I smell money.
92
00:04:16,287 --> 00:04:20,101
And a friend of mine is preparing an album
93
00:04:20,362 --> 00:04:22,193
and he wants to get a song from you.
94
00:04:22,193 --> 00:04:23,803
- Really?
- Yes.
95
00:04:23,803 --> 00:04:25,212
We can send this.
96
00:04:25,758 --> 00:04:27,058
Suddenly?
97
00:04:27,058 --> 00:04:29,844
It's not sudden. You've been working on this
for a long time.
98
00:04:31,765 --> 00:04:32,785
Sure.
99
00:04:35,715 --> 00:04:37,405
By the way, what is that?
100
00:04:38,564 --> 00:04:40,683
It's nothing.
101
00:04:41,145 --> 00:04:42,611
It's not nothing.
102
00:04:42,611 --> 00:04:43,576
It's nothing.
103
00:04:43,576 --> 00:04:44,806
Something is fishy.
104
00:04:45,764 --> 00:04:46,514
Shut up.
105
00:04:46,514 --> 00:04:48,504
Is it a serenade or something?
106
00:04:48,504 --> 00:04:50,750
What serenade? I said it's nothing.
107
00:04:50,750 --> 00:04:52,153
Is she your muse?
108
00:04:55,943 --> 00:04:57,933
Why do you care about him?
109
00:04:58,595 --> 00:05:00,590
- What?
- Hajun.
110
00:05:03,540 --> 00:05:04,800
He's
111
00:05:06,171 --> 00:05:07,276
not like that.
112
00:05:07,975 --> 00:05:09,655
Oh my god.
113
00:05:09,655 --> 00:05:10,866
Probably you don't know him.
114
00:05:10,866 --> 00:05:13,186
There are pictures and everything.
115
00:05:16,312 --> 00:05:18,155
And look at how he treats you.
116
00:05:18,736 --> 00:05:22,591
Don't think you know everything about him.
117
00:05:23,424 --> 00:05:25,662
- It's frustrating.
- What do you know?
118
00:05:29,610 --> 00:05:30,360
What?
119
00:05:30,360 --> 00:05:33,015
You listen to what people say and trust them
120
00:05:33,882 --> 00:05:35,372
because you hate him.
121
00:05:38,950 --> 00:05:39,860
Hey.
122
00:05:42,600 --> 00:05:43,800
Sick.
123
00:05:43,800 --> 00:05:45,772
Hajun and Gijung are fighting.
124
00:05:46,072 --> 00:05:47,162
Crazy.
125
00:05:47,162 --> 00:05:48,292
Let's go see.
126
00:05:48,888 --> 00:05:52,466
You probably think you're still something.
127
00:05:52,466 --> 00:05:54,826
But stop looking down on me.
128
00:05:54,826 --> 00:05:57,376
Why don't you stop here? There are people
around.
129
00:05:57,376 --> 00:05:58,636
Of course.
130
00:05:58,636 --> 00:06:00,659
You should pretend to be nice because there
are many people.
131
00:06:01,189 --> 00:06:05,082
Don't you feel frustrated pretending to be nice?
132
00:06:12,720 --> 00:06:13,960
I feel frustrated.
133
00:06:13,960 --> 00:06:17,091
Wow. Now he's being honest.
134
00:06:17,091 --> 00:06:19,111
I'm so proud.
135
00:06:19,603 --> 00:06:22,045
So I won't anymore.
136
00:06:22,045 --> 00:06:23,755
So what are you going to do?
137
00:06:24,066 --> 00:06:25,824
Are you going to hit me?
138
00:06:26,237 --> 00:06:28,172
In front of all these people?
139
00:06:28,949 --> 00:06:31,428
Go ahead.
140
00:06:31,428 --> 00:06:32,665
Hit me!
141
00:06:32,665 --> 00:06:33,625
Hey.
142
00:06:34,438 --> 00:06:35,218
Are you okay?
143
00:06:40,135 --> 00:06:41,355
See?
144
00:06:41,380 --> 00:06:43,627
He turned straight to violence just as he's always
done.
145
00:06:43,984 --> 00:06:46,019
You hit a senior like this.
146
00:06:46,019 --> 00:06:48,350
I can't imagine how mean you must have been
to him.
147
00:06:48,899 --> 00:06:51,041
He transferred for God's sake.
148
00:06:51,617 --> 00:06:53,663
And you were friends with him?
149
00:06:57,655 --> 00:06:59,083
Hajun!
150
00:06:59,612 --> 00:07:01,537
You tell me.
151
00:07:01,537 --> 00:07:02,595
Yesterday, you...
152
00:07:02,595 --> 00:07:04,032
Tell them you didn't.
153
00:07:06,130 --> 00:07:07,534
They misunderstand you.
154
00:07:14,178 --> 00:07:15,773
You do, too.
155
00:07:24,795 --> 00:07:27,121
Look. He's so brazen.
156
00:07:27,588 --> 00:07:29,733
You. Wake up.
157
00:07:29,733 --> 00:07:32,111
If it weren't for me, you would've been harassed
by him forever.
158
00:07:32,111 --> 00:07:33,451
Did you post it?
159
00:07:33,451 --> 00:07:34,261
Huh?
160
00:07:34,668 --> 00:07:36,068
Does it matter?
161
00:07:36,068 --> 00:07:37,847
What matters is he's a criminal.
162
00:07:37,847 --> 00:07:39,247
It's not for you to say.
163
00:07:40,759 --> 00:07:42,719
There are people around.
164
00:07:42,719 --> 00:07:46,223
You've uploaded a video without consent with
names.
165
00:07:46,223 --> 00:07:47,676
It wasn't a hidden cam.
166
00:07:47,676 --> 00:07:49,550
Let me explain.
167
00:07:49,550 --> 00:07:52,724
Delete it before I report you.
168
00:07:53,857 --> 00:07:55,852
Please don't. I will delete it.
169
00:07:55,852 --> 00:07:57,662
Stop it. It's embarrassing.
170
00:07:58,118 --> 00:07:59,775
Why do you have to report it?
171
00:08:22,905 --> 00:08:25,465
I'm almost there.
172
00:08:25,465 --> 00:08:27,087
Oh, right.
173
00:09:53,585 --> 00:09:55,228
Have you had a listen to it?
174
00:10:01,020 --> 00:10:05,703
Yes, I love it.
175
00:10:17,580 --> 00:10:18,600
What?
176
00:10:24,988 --> 00:10:27,041
Were you working on this?
177
00:10:27,449 --> 00:10:29,879
Yes. I'm glad you liked it.
178
00:10:33,010 --> 00:10:35,075
It's been a tough day
179
00:10:36,309 --> 00:10:38,153
and it comforts me.
180
00:10:39,033 --> 00:10:40,998
Did something happen?
181
00:10:42,450 --> 00:10:43,520
Yes.
182
00:10:45,543 --> 00:10:49,623
I was going to tell you this.
183
00:10:50,990 --> 00:10:53,035
I know you'd feel uncomfortable
184
00:10:53,035 --> 00:10:55,495
but I think I should be the one who shows you
this.
185
00:11:00,394 --> 00:11:02,565
What? Are you okay? What's wrong with him?
186
00:11:04,565 --> 00:11:06,165
He's trying to hold me.
187
00:11:07,880 --> 00:11:09,535
Do you call this holding?
188
00:11:10,397 --> 00:11:11,680
I know it doesn't look right.
189
00:11:12,240 --> 00:11:13,316
But
190
00:11:14,204 --> 00:11:16,401
please trust me and be patient with me.
191
00:11:17,410 --> 00:11:18,960
I'll get things straight.
192
00:11:28,230 --> 00:11:29,390
Sure.
193
00:11:30,880 --> 00:11:31,925
Sorry?
194
00:11:32,642 --> 00:11:37,100
But you should tell me earlier next time.
195
00:11:40,795 --> 00:11:41,655
Okay.
196
00:11:45,720 --> 00:11:47,130
Thank you.
197
00:11:57,770 --> 00:12:01,370
So have you thought of the title?
198
00:12:07,170 --> 00:12:08,430
You haven't, have you?
199
00:12:21,115 --> 00:12:22,064
Bye.
200
00:12:22,064 --> 00:12:23,592
- Bye.
- Bye.
201
00:12:24,225 --> 00:12:25,444
Have you waited for long?
202
00:12:25,444 --> 00:12:27,464
No, I came just now.
203
00:12:30,350 --> 00:12:32,665
- Drink this.
- Thank you.
204
00:12:32,665 --> 00:12:33,715
Hello?
205
00:12:56,575 --> 00:12:57,855
You.
206
00:13:00,515 --> 00:13:01,662
It's nearly the time.
207
00:13:01,662 --> 00:13:03,115
I'm not late.
208
00:13:24,655 --> 00:13:26,931
What brought you here?
209
00:13:29,630 --> 00:13:33,084
I think Dahui needs to retake K-SAT.
210
00:13:33,705 --> 00:13:34,745
What?
211
00:13:35,493 --> 00:13:39,400
You know. She did much worse on the exam than
she could.
212
00:13:40,555 --> 00:13:43,541
She needs to go to Seoyeon University before
it's too late.
213
00:13:45,500 --> 00:13:47,660
Is that what she wants?
214
00:13:48,077 --> 00:13:49,722
What does she know?
215
00:13:49,722 --> 00:13:52,932
You can't make her do it if she doesn't want it.
216
00:13:55,552 --> 00:13:59,241
It's frustrating. She's smart enough to go to
Seoyeon University.
217
00:13:59,241 --> 00:14:00,761
Exactly.
218
00:14:00,761 --> 00:14:03,996
She could've gone to Seoyeon University, and she
chose not to.
219
00:14:04,931 --> 00:14:06,926
And can you change it now?
220
00:14:07,932 --> 00:14:10,152
What choice? She doesn't know anything.
221
00:14:10,607 --> 00:14:12,729
She just needs to follow what I say.
222
00:14:13,508 --> 00:14:16,544
She needs to go to a prestigious university
so that people won't look down on her.
223
00:14:16,544 --> 00:14:17,833
Yunjeong.
224
00:14:18,369 --> 00:14:20,969
No one ignores your daughter now.
225
00:14:23,164 --> 00:14:25,543
Try to let it go.
226
00:14:45,854 --> 00:14:47,838
I think Bohyeon spat.
227
00:14:48,307 --> 00:14:49,290
He really can.
228
00:14:49,290 --> 00:14:51,519
Here's your beer. Enjoy.
229
00:14:58,897 --> 00:14:59,840
Isn't it good?
230
00:14:59,840 --> 00:15:01,325
You look like a part-timer.
231
00:15:01,613 --> 00:15:03,413
It's just for today.
232
00:15:03,871 --> 00:15:05,141
Do I look okay?
233
00:15:05,141 --> 00:15:06,855
It suits you.
234
00:15:07,332 --> 00:15:09,256
Why are you doing someone else's shift?
235
00:15:09,256 --> 00:15:10,419
Why?
236
00:15:10,419 --> 00:15:13,917
The CEO is my friend, so as soon as I got his call...
237
00:15:13,917 --> 00:15:15,373
He's run out of his allowance.
238
00:15:17,185 --> 00:15:19,688
Good. Why don't you keep doing it?
239
00:15:19,688 --> 00:15:21,508
No, I can't. It's hard.
240
00:15:21,508 --> 00:15:23,398
And I'm a retaker. I'm busy.
241
00:15:23,398 --> 00:15:24,245
You're not a retaker.
242
00:15:24,245 --> 00:15:26,750
You're not a retaker. You don't study.
243
00:15:26,750 --> 00:15:28,864
Stop it right there.
244
00:15:30,359 --> 00:15:31,424
Anyways.
245
00:15:31,424 --> 00:15:32,799
So when do you finish your shift today?
246
00:15:32,799 --> 00:15:33,799
Today?
247
00:15:34,994 --> 00:15:37,622
He's supposed to be here soon.
248
00:15:37,622 --> 00:15:40,119
Right. What time was the concert?
249
00:15:40,857 --> 00:15:42,177
1 in the morning?
250
00:15:42,177 --> 00:15:43,676
Or later.
251
00:15:43,676 --> 00:15:45,731
Okay.
252
00:15:46,546 --> 00:15:50,060
Can we take friends there?
253
00:15:50,060 --> 00:15:52,115
Yes. Who?
254
00:15:52,987 --> 00:15:54,721
- Yeeun?
- Huh?
255
00:15:57,360 --> 00:16:00,860
Well, it doesn't have to be...
256
00:16:00,860 --> 00:16:03,063
But, the more, the merrier.
257
00:16:03,063 --> 00:16:05,038
Invite the top of the class, too.
258
00:16:07,560 --> 00:16:09,283
The concert is late.
259
00:16:10,126 --> 00:16:11,175
Ah.
260
00:16:12,691 --> 00:16:15,278
- What?
- She has a curfew.
261
00:16:16,735 --> 00:16:20,026
It's such a shame.
262
00:16:20,605 --> 00:16:21,985
Let's invite Yeeun then.
263
00:16:21,985 --> 00:16:23,320
As you wish.
264
00:16:25,690 --> 00:16:27,415
- Excuse me.
- Yes.
265
00:16:29,425 --> 00:16:30,560
Yes.
266
00:16:37,570 --> 00:16:40,632
Isn't Hajun coming to school anymore?
267
00:16:40,632 --> 00:16:41,862
I have no idea.
268
00:16:46,275 --> 00:16:47,780
You're right.
269
00:16:48,970 --> 00:16:50,995
I didn't give him a chance to explain
270
00:16:51,444 --> 00:16:53,312
and I was focused on bad things.
271
00:16:53,312 --> 00:16:54,257
What?
272
00:16:55,391 --> 00:16:57,516
So stop thinking about him.
273
00:17:01,060 --> 00:17:02,115
Okay.
274
00:17:05,770 --> 00:17:07,105
Huh? Amazing!
275
00:17:07,528 --> 00:17:09,817
- Why?
- Are we going to a club?
276
00:17:09,817 --> 00:17:12,017
- We?
- Bohyeon suggested going to a club for a
concert.
277
00:17:13,555 --> 00:17:14,625
Ah.
278
00:17:15,430 --> 00:17:17,015
Haven't you heard?
279
00:17:18,160 --> 00:17:19,210
No.
280
00:17:19,843 --> 00:17:22,664
He didn't ask me to join.
281
00:17:23,585 --> 00:17:24,800
Didn't he?
282
00:17:26,395 --> 00:17:27,935
I think
283
00:17:28,582 --> 00:17:30,843
he didn't want to bother you.
284
00:17:39,330 --> 00:17:40,400
Hey.
285
00:17:41,520 --> 00:17:43,090
What do you think?
286
00:17:43,090 --> 00:17:44,498
How can I wear them?
287
00:17:44,498 --> 00:17:45,328
Hey.
288
00:17:46,518 --> 00:17:48,398
They suit you.
289
00:17:48,398 --> 00:17:50,078
Wear these and let's go to a club.
290
00:17:50,078 --> 00:17:53,149
No, it's okay. I'm not even invited.
291
00:17:53,422 --> 00:17:54,861
You're frustrating.
292
00:17:54,861 --> 00:17:56,936
You don't need him to invite you to go to a club.
293
00:17:57,231 --> 00:17:58,271
You can go with me.
294
00:17:58,271 --> 00:18:00,987
I can't. I have a curfew.
295
00:18:00,987 --> 00:18:03,055
You can keep the curfew.
296
00:18:04,355 --> 00:18:05,900
What do you mean?
297
00:18:12,950 --> 00:18:14,290
Dahui.
298
00:18:15,917 --> 00:18:19,233
Sneak out. It's not difficult.
299
00:18:20,061 --> 00:18:21,516
Turn around.
300
00:18:24,012 --> 00:18:27,371
Camouflage is the basic of the basics.
301
00:18:27,780 --> 00:18:29,211
You have a teddy bear in your room.
302
00:18:31,231 --> 00:18:32,110
Yes.
303
00:18:43,955 --> 00:18:44,830
Hey.
304
00:18:44,830 --> 00:18:46,430
Covering it up won't cut it.
305
00:18:46,430 --> 00:18:48,230
Are you 60 cm tall?
306
00:18:48,230 --> 00:18:50,285
Your mom will know right away.
307
00:18:51,409 --> 00:18:53,064
Make it long.
308
00:19:32,056 --> 00:19:33,266
Hey!
309
00:19:33,266 --> 00:19:34,813
Are you going to wear shoes?
310
00:19:34,813 --> 00:19:38,057
Hold them if you don't want to die.
311
00:19:47,481 --> 00:19:50,847
What about the door lock?
312
00:19:50,847 --> 00:19:52,772
The door lock?
313
00:19:52,772 --> 00:19:55,474
Quickly.
314
00:19:55,474 --> 00:19:57,850
YouTube didn't say anything about it.
315
00:20:04,860 --> 00:20:09,855
Just one step off the rails.
316
00:20:31,818 --> 00:20:36,704
It's easy.
317
00:20:45,575 --> 00:20:46,635
Hey!
318
00:20:46,635 --> 00:20:48,800
It's so distracting. Is it your concert?
319
00:20:49,241 --> 00:20:50,221
What?
320
00:20:50,221 --> 00:20:51,656
Don't you think it's too much?
321
00:20:51,656 --> 00:20:52,575
What's wrong with your outfit?
322
00:20:52,575 --> 00:20:54,857
Is it weird? Like a lot?
323
00:20:54,857 --> 00:20:56,036
Yes, it's quite weird.
324
00:20:56,036 --> 00:20:57,006
It's not weird.
325
00:20:57,006 --> 00:20:58,204
Should I go get changed?
326
00:20:59,032 --> 00:21:00,117
What's wrong with him?
327
00:21:00,117 --> 00:21:01,492
Because of Yeeun.
328
00:21:02,800 --> 00:21:04,971
Where are they? Why aren't they coming?
329
00:21:05,265 --> 00:21:06,582
Why aren't they coming?
330
00:21:09,410 --> 00:21:12,550
I can't believe I'm at a club with you.
331
00:21:12,550 --> 00:21:14,465
You might ask me to come everyday.
332
00:21:14,465 --> 00:21:16,472
Have you called her?
333
00:21:16,472 --> 00:21:18,278
- Sorry?
- Have you called her?
334
00:21:18,278 --> 00:21:19,448
You call her.
335
00:21:19,448 --> 00:21:20,638
I call...
336
00:21:24,425 --> 00:21:25,335
Huh?
337
00:21:30,655 --> 00:21:32,195
- You came?
- Yes.
338
00:21:35,888 --> 00:21:36,810
You came?
339
00:21:42,880 --> 00:21:44,010
You look pretty.
340
00:21:45,445 --> 00:21:46,280
You look pretty.
341
00:21:46,280 --> 00:21:47,480
Why are you so dressed up?
342
00:21:47,480 --> 00:21:48,380
Let's go!
343
00:21:49,740 --> 00:21:51,457
- Let's go.
- Over there.
344
00:21:59,515 --> 00:22:05,316
Taking a step off the rails
345
00:22:08,175 --> 00:22:13,456
is easy when it's precarious.
346
00:22:42,700 --> 00:22:48,708
But you should remain alert when you change
the direction.
347
00:22:50,708 --> 00:22:55,708
√@bioskopaceh21
√www.ilovedrama.site
348
00:22:57,384 --> 00:23:00,858
Going off the rails is easy
349
00:23:02,815 --> 00:23:08,178
and no one knows if there's another road.
350
00:23:16,980 --> 00:23:23,569
Going off the rails doesn't mean changing the
road.
351
00:23:38,458 --> 00:23:44,039
[TWENTY TWENTY
Watch the trailer for the next episode
on NAVER TV]
20831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.