All language subtitles for [English]TWENTY_TWENTY-EP.16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:04,090 Why do I feel so good today? 2 00:00:04,574 --> 00:00:07,044 Have you seen Every Time? 3 00:00:07,044 --> 00:00:08,541 I have. 4 00:00:08,541 --> 00:00:10,186 Isn't it Hajun? 5 00:00:10,186 --> 00:00:12,683 It's a fake. Hajun would've never done that. 6 00:00:12,683 --> 00:00:13,778 What? 7 00:00:13,778 --> 00:00:14,988 Is it you? 8 00:00:16,532 --> 00:00:17,751 Hey, Gijung. 9 00:00:19,860 --> 00:00:21,365 [EP.16 Going off the rails] 10 00:00:25,365 --> 00:00:41,365 -www.ilovedrama.site -@bioskopaceh21 11 00:00:45,610 --> 00:00:46,415 Hello. 12 00:00:46,415 --> 00:00:48,005 Hey, I've completed it. 13 00:00:48,005 --> 00:00:48,830 Completed? 14 00:00:49,470 --> 00:00:50,220 Yes. 15 00:00:51,015 --> 00:00:52,755 Come with Bohyeon later. 16 00:00:52,755 --> 00:00:54,316 Okay. 17 00:01:10,570 --> 00:01:12,920 Shall we meet at a cafe later? 18 00:01:12,920 --> 00:01:15,099 Have you stayed up all night? 19 00:01:15,099 --> 00:01:16,599 Yes, I have. 20 00:01:16,599 --> 00:01:19,474 [_2aw] I haven't decided on the title. 21 00:01:19,474 --> 00:01:24,353 Have a listen. Let's decided it together. 22 00:01:24,353 --> 00:01:26,500 It sounds fun. 23 00:01:26,500 --> 00:01:28,445 But, are you okay? 24 00:01:28,445 --> 00:01:30,656 Aren't you tired? 25 00:01:30,656 --> 00:01:31,984 Yes, I'm okay. 26 00:01:31,984 --> 00:01:33,039 Is it a new phone? 27 00:01:33,039 --> 00:01:34,054 Huh? 28 00:01:34,904 --> 00:01:35,814 Yes. 29 00:01:36,287 --> 00:01:37,937 What are you doing? It's still early. 30 00:01:38,788 --> 00:01:39,853 Being a girlfriend. 31 00:01:40,502 --> 00:01:41,568 Wow. 32 00:01:41,568 --> 00:01:43,851 You've been dragging it out, and you seem so happy. 33 00:01:44,477 --> 00:01:45,520 Yes, I am. 34 00:01:46,268 --> 00:01:47,703 Why don't you make a boyfriend? 35 00:01:49,011 --> 00:01:50,224 Are you trying to pick up a fight? 36 00:01:50,711 --> 00:01:52,191 I'm not making a boyfriend 37 00:01:52,191 --> 00:01:52,986 because I like being single. 38 00:01:52,986 --> 00:01:54,703 Dahui, are you okay? 39 00:01:55,229 --> 00:01:55,979 What about? 40 00:01:55,979 --> 00:01:58,026 You went to the same middle school with Hajun. 41 00:01:58,026 --> 00:01:58,917 Right? 42 00:01:58,917 --> 00:02:00,961 Then has he been like this since then? 43 00:02:00,961 --> 00:02:02,171 What are you talking about? 44 00:02:02,171 --> 00:02:03,451 You haven't seen Every Time, have you? 45 00:02:03,451 --> 00:02:04,879 Look. 46 00:02:11,130 --> 00:02:12,931 [The true JHJ, a freshman from Political Science] 47 00:02:13,640 --> 00:02:14,712 What is this? 48 00:02:14,712 --> 00:02:18,255 Hajun wasn't nice after all. It turns out he was a bully. 49 00:02:18,255 --> 00:02:20,400 I heard it straight from someone who went to the same middle school as him. 50 00:02:20,400 --> 00:02:21,840 I was immature. 51 00:02:21,840 --> 00:02:23,308 Then was Hajun involved in it, too? 52 00:02:23,308 --> 00:02:25,369 Yes, the school violence committee was organized. 53 00:02:25,949 --> 00:02:28,369 I think Dahui who's always with him is also a victim. 54 00:02:28,369 --> 00:02:31,400 I'm posting this so that there's no more victim. 55 00:02:31,400 --> 00:02:32,485 It seems everyone's fooled by him. 56 00:02:32,485 --> 00:02:34,008 He's not the person who you think he is. 57 00:02:34,008 --> 00:02:36,892 Does he hit women, too? He really needs to change. 58 00:02:36,892 --> 00:02:39,472 And the victim transferred to a different school. 59 00:02:44,500 --> 00:02:45,938 What is this? 60 00:02:45,938 --> 00:02:47,168 Let's get started. 61 00:02:47,168 --> 00:02:48,630 Dahui, the professor is here. 62 00:02:48,630 --> 00:02:50,262 When was this? Are you okay? 63 00:02:50,262 --> 00:02:51,534 He's crazy. 64 00:02:55,321 --> 00:02:56,773 What are you looking at? 65 00:02:56,773 --> 00:02:58,223 - Me? - Let me see. 66 00:02:58,223 --> 00:03:00,065 It's nothing. 67 00:03:00,834 --> 00:03:01,984 It's not nothing. 68 00:03:01,984 --> 00:03:03,029 What? 69 00:03:05,994 --> 00:03:09,024 [Hyeonjin's mom] Daegun, you can text me at this number. 70 00:03:09,024 --> 00:03:10,670 - Huh? - Why? 71 00:03:11,146 --> 00:03:13,191 Why are you so glued to your phone screen? 72 00:03:13,191 --> 00:03:14,366 Tell me. Quickly. 73 00:03:14,366 --> 00:03:15,606 What? 74 00:03:16,678 --> 00:03:18,037 Do you have a girl you like? 75 00:03:18,487 --> 00:03:19,988 You do. 76 00:03:20,571 --> 00:03:23,466 You should approach her seamlessly just like when you surf. 77 00:03:23,466 --> 00:03:25,425 No. No! 78 00:03:25,425 --> 00:03:26,948 What do you mean? 79 00:03:26,948 --> 00:03:28,212 I think he likes a girl. 80 00:03:28,212 --> 00:03:29,935 - I told you I don't. - I'll shoot you. 81 00:03:49,181 --> 00:03:50,762 This is it. I can feel it. 82 00:03:55,427 --> 00:03:56,952 I 83 00:03:56,952 --> 00:03:57,777 like the last one. 84 00:03:57,777 --> 00:04:00,400 This is right up my alley. 85 00:04:02,035 --> 00:04:03,195 I knew it. 86 00:04:03,195 --> 00:04:04,630 I've written some lyrics. 87 00:04:04,630 --> 00:04:06,005 I think we can use them for this song. 88 00:04:06,882 --> 00:04:08,252 - Sure. - Okay. 89 00:04:08,252 --> 00:04:09,875 - I love it all. - Right? 90 00:04:09,875 --> 00:04:11,065 - Yes. - Right! 91 00:04:11,943 --> 00:04:13,938 I smell money. 92 00:04:16,287 --> 00:04:20,101 And a friend of mine is preparing an album 93 00:04:20,362 --> 00:04:22,193 and he wants to get a song from you. 94 00:04:22,193 --> 00:04:23,803 - Really? - Yes. 95 00:04:23,803 --> 00:04:25,212 We can send this. 96 00:04:25,758 --> 00:04:27,058 Suddenly? 97 00:04:27,058 --> 00:04:29,844 It's not sudden. You've been working on this for a long time. 98 00:04:31,765 --> 00:04:32,785 Sure. 99 00:04:35,715 --> 00:04:37,405 By the way, what is that? 100 00:04:38,564 --> 00:04:40,683 It's nothing. 101 00:04:41,145 --> 00:04:42,611 It's not nothing. 102 00:04:42,611 --> 00:04:43,576 It's nothing. 103 00:04:43,576 --> 00:04:44,806 Something is fishy. 104 00:04:45,764 --> 00:04:46,514 Shut up. 105 00:04:46,514 --> 00:04:48,504 Is it a serenade or something? 106 00:04:48,504 --> 00:04:50,750 What serenade? I said it's nothing. 107 00:04:50,750 --> 00:04:52,153 Is she your muse? 108 00:04:55,943 --> 00:04:57,933 Why do you care about him? 109 00:04:58,595 --> 00:05:00,590 - What? - Hajun. 110 00:05:03,540 --> 00:05:04,800 He's 111 00:05:06,171 --> 00:05:07,276 not like that. 112 00:05:07,975 --> 00:05:09,655 Oh my god. 113 00:05:09,655 --> 00:05:10,866 Probably you don't know him. 114 00:05:10,866 --> 00:05:13,186 There are pictures and everything. 115 00:05:16,312 --> 00:05:18,155 And look at how he treats you. 116 00:05:18,736 --> 00:05:22,591 Don't think you know everything about him. 117 00:05:23,424 --> 00:05:25,662 - It's frustrating. - What do you know? 118 00:05:29,610 --> 00:05:30,360 What? 119 00:05:30,360 --> 00:05:33,015 You listen to what people say and trust them 120 00:05:33,882 --> 00:05:35,372 because you hate him. 121 00:05:38,950 --> 00:05:39,860 Hey. 122 00:05:42,600 --> 00:05:43,800 Sick. 123 00:05:43,800 --> 00:05:45,772 Hajun and Gijung are fighting. 124 00:05:46,072 --> 00:05:47,162 Crazy. 125 00:05:47,162 --> 00:05:48,292 Let's go see. 126 00:05:48,888 --> 00:05:52,466 You probably think you're still something. 127 00:05:52,466 --> 00:05:54,826 But stop looking down on me. 128 00:05:54,826 --> 00:05:57,376 Why don't you stop here? There are people around. 129 00:05:57,376 --> 00:05:58,636 Of course. 130 00:05:58,636 --> 00:06:00,659 You should pretend to be nice because there are many people. 131 00:06:01,189 --> 00:06:05,082 Don't you feel frustrated pretending to be nice? 132 00:06:12,720 --> 00:06:13,960 I feel frustrated. 133 00:06:13,960 --> 00:06:17,091 Wow. Now he's being honest. 134 00:06:17,091 --> 00:06:19,111 I'm so proud. 135 00:06:19,603 --> 00:06:22,045 So I won't anymore. 136 00:06:22,045 --> 00:06:23,755 So what are you going to do? 137 00:06:24,066 --> 00:06:25,824 Are you going to hit me? 138 00:06:26,237 --> 00:06:28,172 In front of all these people? 139 00:06:28,949 --> 00:06:31,428 Go ahead. 140 00:06:31,428 --> 00:06:32,665 Hit me! 141 00:06:32,665 --> 00:06:33,625 Hey. 142 00:06:34,438 --> 00:06:35,218 Are you okay? 143 00:06:40,135 --> 00:06:41,355 See? 144 00:06:41,380 --> 00:06:43,627 He turned straight to violence just as he's always done. 145 00:06:43,984 --> 00:06:46,019 You hit a senior like this. 146 00:06:46,019 --> 00:06:48,350 I can't imagine how mean you must have been to him. 147 00:06:48,899 --> 00:06:51,041 He transferred for God's sake. 148 00:06:51,617 --> 00:06:53,663 And you were friends with him? 149 00:06:57,655 --> 00:06:59,083 Hajun! 150 00:06:59,612 --> 00:07:01,537 You tell me. 151 00:07:01,537 --> 00:07:02,595 Yesterday, you... 152 00:07:02,595 --> 00:07:04,032 Tell them you didn't. 153 00:07:06,130 --> 00:07:07,534 They misunderstand you. 154 00:07:14,178 --> 00:07:15,773 You do, too. 155 00:07:24,795 --> 00:07:27,121 Look. He's so brazen. 156 00:07:27,588 --> 00:07:29,733 You. Wake up. 157 00:07:29,733 --> 00:07:32,111 If it weren't for me, you would've been harassed by him forever. 158 00:07:32,111 --> 00:07:33,451 Did you post it? 159 00:07:33,451 --> 00:07:34,261 Huh? 160 00:07:34,668 --> 00:07:36,068 Does it matter? 161 00:07:36,068 --> 00:07:37,847 What matters is he's a criminal. 162 00:07:37,847 --> 00:07:39,247 It's not for you to say. 163 00:07:40,759 --> 00:07:42,719 There are people around. 164 00:07:42,719 --> 00:07:46,223 You've uploaded a video without consent with names. 165 00:07:46,223 --> 00:07:47,676 It wasn't a hidden cam. 166 00:07:47,676 --> 00:07:49,550 Let me explain. 167 00:07:49,550 --> 00:07:52,724 Delete it before I report you. 168 00:07:53,857 --> 00:07:55,852 Please don't. I will delete it. 169 00:07:55,852 --> 00:07:57,662 Stop it. It's embarrassing. 170 00:07:58,118 --> 00:07:59,775 Why do you have to report it? 171 00:08:22,905 --> 00:08:25,465 I'm almost there. 172 00:08:25,465 --> 00:08:27,087 Oh, right. 173 00:09:53,585 --> 00:09:55,228 Have you had a listen to it? 174 00:10:01,020 --> 00:10:05,703 Yes, I love it. 175 00:10:17,580 --> 00:10:18,600 What? 176 00:10:24,988 --> 00:10:27,041 Were you working on this? 177 00:10:27,449 --> 00:10:29,879 Yes. I'm glad you liked it. 178 00:10:33,010 --> 00:10:35,075 It's been a tough day 179 00:10:36,309 --> 00:10:38,153 and it comforts me. 180 00:10:39,033 --> 00:10:40,998 Did something happen? 181 00:10:42,450 --> 00:10:43,520 Yes. 182 00:10:45,543 --> 00:10:49,623 I was going to tell you this. 183 00:10:50,990 --> 00:10:53,035 I know you'd feel uncomfortable 184 00:10:53,035 --> 00:10:55,495 but I think I should be the one who shows you this. 185 00:11:00,394 --> 00:11:02,565 What? Are you okay? What's wrong with him? 186 00:11:04,565 --> 00:11:06,165 He's trying to hold me. 187 00:11:07,880 --> 00:11:09,535 Do you call this holding? 188 00:11:10,397 --> 00:11:11,680 I know it doesn't look right. 189 00:11:12,240 --> 00:11:13,316 But 190 00:11:14,204 --> 00:11:16,401 please trust me and be patient with me. 191 00:11:17,410 --> 00:11:18,960 I'll get things straight. 192 00:11:28,230 --> 00:11:29,390 Sure. 193 00:11:30,880 --> 00:11:31,925 Sorry? 194 00:11:32,642 --> 00:11:37,100 But you should tell me earlier next time. 195 00:11:40,795 --> 00:11:41,655 Okay. 196 00:11:45,720 --> 00:11:47,130 Thank you. 197 00:11:57,770 --> 00:12:01,370 So have you thought of the title? 198 00:12:07,170 --> 00:12:08,430 You haven't, have you? 199 00:12:21,115 --> 00:12:22,064 Bye. 200 00:12:22,064 --> 00:12:23,592 - Bye. - Bye. 201 00:12:24,225 --> 00:12:25,444 Have you waited for long? 202 00:12:25,444 --> 00:12:27,464 No, I came just now. 203 00:12:30,350 --> 00:12:32,665 - Drink this. - Thank you. 204 00:12:32,665 --> 00:12:33,715 Hello? 205 00:12:56,575 --> 00:12:57,855 You. 206 00:13:00,515 --> 00:13:01,662 It's nearly the time. 207 00:13:01,662 --> 00:13:03,115 I'm not late. 208 00:13:24,655 --> 00:13:26,931 What brought you here? 209 00:13:29,630 --> 00:13:33,084 I think Dahui needs to retake K-SAT. 210 00:13:33,705 --> 00:13:34,745 What? 211 00:13:35,493 --> 00:13:39,400 You know. She did much worse on the exam than she could. 212 00:13:40,555 --> 00:13:43,541 She needs to go to Seoyeon University before it's too late. 213 00:13:45,500 --> 00:13:47,660 Is that what she wants? 214 00:13:48,077 --> 00:13:49,722 What does she know? 215 00:13:49,722 --> 00:13:52,932 You can't make her do it if she doesn't want it. 216 00:13:55,552 --> 00:13:59,241 It's frustrating. She's smart enough to go to Seoyeon University. 217 00:13:59,241 --> 00:14:00,761 Exactly. 218 00:14:00,761 --> 00:14:03,996 She could've gone to Seoyeon University, and she chose not to. 219 00:14:04,931 --> 00:14:06,926 And can you change it now? 220 00:14:07,932 --> 00:14:10,152 What choice? She doesn't know anything. 221 00:14:10,607 --> 00:14:12,729 She just needs to follow what I say. 222 00:14:13,508 --> 00:14:16,544 She needs to go to a prestigious university so that people won't look down on her. 223 00:14:16,544 --> 00:14:17,833 Yunjeong. 224 00:14:18,369 --> 00:14:20,969 No one ignores your daughter now. 225 00:14:23,164 --> 00:14:25,543 Try to let it go. 226 00:14:45,854 --> 00:14:47,838 I think Bohyeon spat. 227 00:14:48,307 --> 00:14:49,290 He really can. 228 00:14:49,290 --> 00:14:51,519 Here's your beer. Enjoy. 229 00:14:58,897 --> 00:14:59,840 Isn't it good? 230 00:14:59,840 --> 00:15:01,325 You look like a part-timer. 231 00:15:01,613 --> 00:15:03,413 It's just for today. 232 00:15:03,871 --> 00:15:05,141 Do I look okay? 233 00:15:05,141 --> 00:15:06,855 It suits you. 234 00:15:07,332 --> 00:15:09,256 Why are you doing someone else's shift? 235 00:15:09,256 --> 00:15:10,419 Why? 236 00:15:10,419 --> 00:15:13,917 The CEO is my friend, so as soon as I got his call... 237 00:15:13,917 --> 00:15:15,373 He's run out of his allowance. 238 00:15:17,185 --> 00:15:19,688 Good. Why don't you keep doing it? 239 00:15:19,688 --> 00:15:21,508 No, I can't. It's hard. 240 00:15:21,508 --> 00:15:23,398 And I'm a retaker. I'm busy. 241 00:15:23,398 --> 00:15:24,245 You're not a retaker. 242 00:15:24,245 --> 00:15:26,750 You're not a retaker. You don't study. 243 00:15:26,750 --> 00:15:28,864 Stop it right there. 244 00:15:30,359 --> 00:15:31,424 Anyways. 245 00:15:31,424 --> 00:15:32,799 So when do you finish your shift today? 246 00:15:32,799 --> 00:15:33,799 Today? 247 00:15:34,994 --> 00:15:37,622 He's supposed to be here soon. 248 00:15:37,622 --> 00:15:40,119 Right. What time was the concert? 249 00:15:40,857 --> 00:15:42,177 1 in the morning? 250 00:15:42,177 --> 00:15:43,676 Or later. 251 00:15:43,676 --> 00:15:45,731 Okay. 252 00:15:46,546 --> 00:15:50,060 Can we take friends there? 253 00:15:50,060 --> 00:15:52,115 Yes. Who? 254 00:15:52,987 --> 00:15:54,721 - Yeeun? - Huh? 255 00:15:57,360 --> 00:16:00,860 Well, it doesn't have to be... 256 00:16:00,860 --> 00:16:03,063 But, the more, the merrier. 257 00:16:03,063 --> 00:16:05,038 Invite the top of the class, too. 258 00:16:07,560 --> 00:16:09,283 The concert is late. 259 00:16:10,126 --> 00:16:11,175 Ah. 260 00:16:12,691 --> 00:16:15,278 - What? - She has a curfew. 261 00:16:16,735 --> 00:16:20,026 It's such a shame. 262 00:16:20,605 --> 00:16:21,985 Let's invite Yeeun then. 263 00:16:21,985 --> 00:16:23,320 As you wish. 264 00:16:25,690 --> 00:16:27,415 - Excuse me. - Yes. 265 00:16:29,425 --> 00:16:30,560 Yes. 266 00:16:37,570 --> 00:16:40,632 Isn't Hajun coming to school anymore? 267 00:16:40,632 --> 00:16:41,862 I have no idea. 268 00:16:46,275 --> 00:16:47,780 You're right. 269 00:16:48,970 --> 00:16:50,995 I didn't give him a chance to explain 270 00:16:51,444 --> 00:16:53,312 and I was focused on bad things. 271 00:16:53,312 --> 00:16:54,257 What? 272 00:16:55,391 --> 00:16:57,516 So stop thinking about him. 273 00:17:01,060 --> 00:17:02,115 Okay. 274 00:17:05,770 --> 00:17:07,105 Huh? Amazing! 275 00:17:07,528 --> 00:17:09,817 - Why? - Are we going to a club? 276 00:17:09,817 --> 00:17:12,017 - We? - Bohyeon suggested going to a club for a concert. 277 00:17:13,555 --> 00:17:14,625 Ah. 278 00:17:15,430 --> 00:17:17,015 Haven't you heard? 279 00:17:18,160 --> 00:17:19,210 No. 280 00:17:19,843 --> 00:17:22,664 He didn't ask me to join. 281 00:17:23,585 --> 00:17:24,800 Didn't he? 282 00:17:26,395 --> 00:17:27,935 I think 283 00:17:28,582 --> 00:17:30,843 he didn't want to bother you. 284 00:17:39,330 --> 00:17:40,400 Hey. 285 00:17:41,520 --> 00:17:43,090 What do you think? 286 00:17:43,090 --> 00:17:44,498 How can I wear them? 287 00:17:44,498 --> 00:17:45,328 Hey. 288 00:17:46,518 --> 00:17:48,398 They suit you. 289 00:17:48,398 --> 00:17:50,078 Wear these and let's go to a club. 290 00:17:50,078 --> 00:17:53,149 No, it's okay. I'm not even invited. 291 00:17:53,422 --> 00:17:54,861 You're frustrating. 292 00:17:54,861 --> 00:17:56,936 You don't need him to invite you to go to a club. 293 00:17:57,231 --> 00:17:58,271 You can go with me. 294 00:17:58,271 --> 00:18:00,987 I can't. I have a curfew. 295 00:18:00,987 --> 00:18:03,055 You can keep the curfew. 296 00:18:04,355 --> 00:18:05,900 What do you mean? 297 00:18:12,950 --> 00:18:14,290 Dahui. 298 00:18:15,917 --> 00:18:19,233 Sneak out. It's not difficult. 299 00:18:20,061 --> 00:18:21,516 Turn around. 300 00:18:24,012 --> 00:18:27,371 Camouflage is the basic of the basics. 301 00:18:27,780 --> 00:18:29,211 You have a teddy bear in your room. 302 00:18:31,231 --> 00:18:32,110 Yes. 303 00:18:43,955 --> 00:18:44,830 Hey. 304 00:18:44,830 --> 00:18:46,430 Covering it up won't cut it. 305 00:18:46,430 --> 00:18:48,230 Are you 60 cm tall? 306 00:18:48,230 --> 00:18:50,285 Your mom will know right away. 307 00:18:51,409 --> 00:18:53,064 Make it long. 308 00:19:32,056 --> 00:19:33,266 Hey! 309 00:19:33,266 --> 00:19:34,813 Are you going to wear shoes? 310 00:19:34,813 --> 00:19:38,057 Hold them if you don't want to die. 311 00:19:47,481 --> 00:19:50,847 What about the door lock? 312 00:19:50,847 --> 00:19:52,772 The door lock? 313 00:19:52,772 --> 00:19:55,474 Quickly. 314 00:19:55,474 --> 00:19:57,850 YouTube didn't say anything about it. 315 00:20:04,860 --> 00:20:09,855 Just one step off the rails. 316 00:20:31,818 --> 00:20:36,704 It's easy. 317 00:20:45,575 --> 00:20:46,635 Hey! 318 00:20:46,635 --> 00:20:48,800 It's so distracting. Is it your concert? 319 00:20:49,241 --> 00:20:50,221 What? 320 00:20:50,221 --> 00:20:51,656 Don't you think it's too much? 321 00:20:51,656 --> 00:20:52,575 What's wrong with your outfit? 322 00:20:52,575 --> 00:20:54,857 Is it weird? Like a lot? 323 00:20:54,857 --> 00:20:56,036 Yes, it's quite weird. 324 00:20:56,036 --> 00:20:57,006 It's not weird. 325 00:20:57,006 --> 00:20:58,204 Should I go get changed? 326 00:20:59,032 --> 00:21:00,117 What's wrong with him? 327 00:21:00,117 --> 00:21:01,492 Because of Yeeun. 328 00:21:02,800 --> 00:21:04,971 Where are they? Why aren't they coming? 329 00:21:05,265 --> 00:21:06,582 Why aren't they coming? 330 00:21:09,410 --> 00:21:12,550 I can't believe I'm at a club with you. 331 00:21:12,550 --> 00:21:14,465 You might ask me to come everyday. 332 00:21:14,465 --> 00:21:16,472 Have you called her? 333 00:21:16,472 --> 00:21:18,278 - Sorry? - Have you called her? 334 00:21:18,278 --> 00:21:19,448 You call her. 335 00:21:19,448 --> 00:21:20,638 I call... 336 00:21:24,425 --> 00:21:25,335 Huh? 337 00:21:30,655 --> 00:21:32,195 - You came? - Yes. 338 00:21:35,888 --> 00:21:36,810 You came? 339 00:21:42,880 --> 00:21:44,010 You look pretty. 340 00:21:45,445 --> 00:21:46,280 You look pretty. 341 00:21:46,280 --> 00:21:47,480 Why are you so dressed up? 342 00:21:47,480 --> 00:21:48,380 Let's go! 343 00:21:49,740 --> 00:21:51,457 - Let's go. - Over there. 344 00:21:59,515 --> 00:22:05,316 Taking a step off the rails 345 00:22:08,175 --> 00:22:13,456 is easy when it's precarious. 346 00:22:42,700 --> 00:22:48,708 But you should remain alert when you change the direction. 347 00:22:50,708 --> 00:22:55,708 √@bioskopaceh21 √www.ilovedrama.site 348 00:22:57,384 --> 00:23:00,858 Going off the rails is easy 349 00:23:02,815 --> 00:23:08,178 and no one knows if there's another road. 350 00:23:16,980 --> 00:23:23,569 Going off the rails doesn't mean changing the road. 351 00:23:38,458 --> 00:23:44,039 [TWENTY TWENTY Watch the trailer for the next episode on NAVER TV] 20831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.