All language subtitles for www.TamilMV.one - Veere Di Wedding (2018) Hindi WEB-HD ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:49,360 --> 00:03:51,200 Stop being such pussies. Just grab the rope. 2 00:03:51,280 --> 00:03:53,400 No, no way. I don't want to lose my badge. 3 00:03:53,480 --> 00:03:56,240 If we get caught, Bade Papa's gonna kill me. 4 00:03:56,320 --> 00:03:58,240 Avni, it's the last day of school. 5 00:03:58,320 --> 00:03:59,840 From tomorrow, you're not gonna be so important. 6 00:03:59,920 --> 00:04:00,760 Come on! 7 00:04:01,000 --> 00:04:02,240 God save us! 8 00:04:02,320 --> 00:04:03,200 One. 9 00:04:03,440 --> 00:04:04,360 Two. 10 00:04:04,440 --> 00:04:05,360 Three! 11 00:04:08,880 --> 00:04:10,520 Run... Run... 12 00:04:20,760 --> 00:04:23,000 Get back to your class. 13 00:04:23,200 --> 00:04:25,880 The lecture has not ended yet. Come on, get back. 14 00:04:25,960 --> 00:04:28,680 Come on, return to your class. 15 00:04:33,480 --> 00:04:35,360 No! I love you more. 16 00:04:35,440 --> 00:04:39,520 Tchhee! I can't wear this to the party. 17 00:04:39,960 --> 00:04:41,920 No, I love you more. 18 00:04:42,440 --> 00:04:44,640 No, you hang up. 19 00:04:45,480 --> 00:04:47,240 Sakshi! What the ***! 20 00:04:47,320 --> 00:04:48,360 Enough man. 21 00:04:48,480 --> 00:04:50,600 As it is... You're following Arjun to Pune. 22 00:04:50,680 --> 00:04:52,200 How about spending some time with us, uh? 23 00:04:52,280 --> 00:04:54,400 Simbi is one of the top five law colleges. 24 00:04:54,480 --> 00:04:56,360 Huh? We just got done with finals. 25 00:04:56,440 --> 00:04:57,600 Why are we already talking about college? 26 00:04:57,680 --> 00:04:58,560 What's the rush? 27 00:04:58,640 --> 00:05:01,240 Lets just go to Prague for a year or two. 28 00:05:01,320 --> 00:05:03,320 Dad just bought a villa there. 29 00:05:03,400 --> 00:05:04,720 Wow! Prague! 30 00:05:04,800 --> 00:05:06,600 Sounds so exotic. 31 00:05:06,680 --> 00:05:09,560 Take me with you. Show me some hot white guys. 32 00:05:09,640 --> 00:05:12,520 Bade Papa has already lined up some hillbillies for me to marry. 33 00:05:12,600 --> 00:05:16,120 Like really long beards, hair coming out of their ears. 34 00:05:16,360 --> 00:05:17,240 Oh God! 35 00:05:17,320 --> 00:05:19,600 What century does Bade Papa live in? 36 00:05:19,680 --> 00:05:22,440 Job, career, nothing is important to him? 37 00:05:22,520 --> 00:05:25,680 A girl just needs to finish school and get her married. 38 00:05:25,760 --> 00:05:27,240 I seriously have no interest in getting married. 39 00:05:27,320 --> 00:05:28,720 I just refuse to. 40 00:05:28,800 --> 00:05:31,360 Congratulations, my Veerus. - Hello Aunty. 41 00:05:31,440 --> 00:05:33,520 It's Veere, Ma. Veere, like bros. 42 00:05:33,600 --> 00:05:35,880 Whatever. 43 00:05:36,080 --> 00:05:37,360 You guys did it! 44 00:05:37,440 --> 00:05:38,520 School's finally over! 45 00:05:38,600 --> 00:05:40,800 Hey! - What's up, girls? 46 00:05:40,880 --> 00:05:41,800 Hello, Uncle. 47 00:05:41,880 --> 00:05:42,960 Hi, Uncle. 48 00:05:43,040 --> 00:05:43,960 There you go. 49 00:05:44,040 --> 00:05:45,680 Exams are over. 50 00:05:48,520 --> 00:05:49,680 Smile, please. 51 00:05:51,960 --> 00:05:53,480 We're going to the club. 52 00:05:53,760 --> 00:05:55,640 And we won't return soon. 53 00:05:55,720 --> 00:05:57,760 Don't do anything I would. 54 00:05:59,200 --> 00:06:01,320 Okay, girls. Cheers! 55 00:06:01,400 --> 00:06:03,040 Guys look, champaign. 56 00:06:05,800 --> 00:06:08,360 You're the crazy one! You're bloody mad! 57 00:06:08,440 --> 00:06:10,240 Kishan, how does it matter? We eat in the club every day. 58 00:06:10,320 --> 00:06:11,360 Absolutely not. 59 00:06:11,440 --> 00:06:12,840 Fine then, GO! 60 00:06:12,920 --> 00:06:14,640 And don't bother coming back! 61 00:06:14,720 --> 00:06:16,040 If I could, I would never come back! 62 00:06:16,120 --> 00:06:17,840 Selfish! Bloody selfish! 63 00:06:17,920 --> 00:06:18,920 Sushh! The girls are here. 64 00:06:19,000 --> 00:06:20,840 This house doesn't belong to your father. 65 00:06:20,920 --> 00:06:22,960 Just look at him, Cookie. 66 00:06:23,040 --> 00:06:25,800 This is the same guy who used to come all the way 67 00:06:25,880 --> 00:06:28,920 from Civil Lines to GK just to say good night. 68 00:06:29,000 --> 00:06:31,840 The girl I used to come for wasn't MAD. 69 00:06:31,920 --> 00:06:34,840 Marrying you was the biggest mistake of my life. 70 00:06:34,920 --> 00:06:37,640 This Marriage business is just a *** hustle. 71 00:06:37,720 --> 00:06:38,800 Guys, please. 72 00:06:38,880 --> 00:06:41,440 This woman has destroyed my life, 73 00:06:41,520 --> 00:06:44,160 'Parents always hide their mistakes from their kids.' 74 00:06:44,240 --> 00:06:45,360 You want destruction... I'll show. 75 00:06:45,440 --> 00:06:46,480 Ritu. 76 00:06:47,280 --> 00:06:48,840 'Well, at least we try.' 77 00:06:49,400 --> 00:06:52,440 'We fear they might make the same mistakes we did.' 78 00:06:52,520 --> 00:06:56,960 'And so, we don't even let them make their own mistakes.' 79 00:06:57,040 --> 00:07:00,720 'By now, my daughter already knows that life isn't a Fairytale.' 80 00:07:00,800 --> 00:07:03,000 'But it's very important to Dream.' 81 00:07:03,080 --> 00:07:05,680 'I think one should make mistakes in life.' 82 00:07:05,760 --> 00:07:07,560 'And one should learn from them as well.' 83 00:07:07,640 --> 00:07:09,560 'Pay for one's own mistakes and not for someone else's.' 84 00:07:09,720 --> 00:07:15,840 Listen guys, I won't be coming back home with you guys after the party. 85 00:07:15,920 --> 00:07:16,840 Why? 86 00:07:16,920 --> 00:07:18,200 Actually... 87 00:07:18,280 --> 00:07:20,600 Arjun's parents are in Shimla. 88 00:07:20,680 --> 00:07:23,800 So we... we were thinking... 89 00:07:23,880 --> 00:07:25,360 Shut up! - Are you serious? 90 00:07:25,440 --> 00:07:26,760 I mean I love him. 91 00:07:26,840 --> 00:07:28,440 And... he's the one. 92 00:07:28,520 --> 00:07:30,440 Oh my my! No wonder! 93 00:07:30,520 --> 00:07:32,800 Looks like she's getting married before me. 94 00:07:32,880 --> 00:07:34,280 Hope you're carrying protection? 95 00:07:34,360 --> 00:07:35,280 - Arjun! - Shut up! 96 00:07:35,360 --> 00:07:36,520 Arjun! 97 00:07:36,840 --> 00:07:38,120 Meera give it back! 98 00:07:38,200 --> 00:07:40,200 Till you don't learn from your mistakes, 99 00:07:40,280 --> 00:07:42,400 'how will you write your own story?' 100 00:07:42,480 --> 00:07:44,400 Here's to "Live life on your own terms". 101 00:07:44,480 --> 00:07:46,560 To Prague. Here I come. 102 00:07:46,640 --> 00:07:48,800 To Bade Papa. I'm not coming. 103 00:07:48,880 --> 00:07:49,680 To Pune. 104 00:07:49,760 --> 00:07:51,640 Arjun, I'm coming. 105 00:07:51,720 --> 00:07:52,680 I'm coming... 106 00:07:52,760 --> 00:07:53,760 To Pune. 107 00:07:54,360 --> 00:07:56,120 To us, Bros. 108 00:07:56,200 --> 00:07:57,360 I love you guys. 109 00:07:59,000 --> 00:08:00,760 'The biggest mistake of my life...' 110 00:08:00,840 --> 00:08:02,520 'I died before I could say all this to my daughter, Kalindi.' 111 00:08:02,600 --> 00:08:05,160 "My heart, is a balloon in flight." 112 00:08:05,240 --> 00:08:08,400 "Soaring high in the sky." 113 00:08:13,080 --> 00:08:15,640 "My heart, is a balloon in flight." 114 00:08:15,720 --> 00:08:18,640 "Soaring high in the sky." 115 00:08:18,720 --> 00:08:21,360 "Invited trouble, wicked and unholy." 116 00:08:21,440 --> 00:08:23,960 "Got trapped ever so slowly." 117 00:08:24,040 --> 00:08:26,520 "Was single, ready to mingle." 118 00:08:26,600 --> 00:08:29,720 "Now have to enter into holy matrimony." 119 00:08:31,720 --> 00:08:37,040 "Unsteady, untrustworthy..." 120 00:08:37,120 --> 00:08:42,000 "Unsteady, untrustworthy..." 121 00:08:42,080 --> 00:08:48,000 "Unsteady, untrustworthy..." 122 00:08:48,240 --> 00:08:51,080 Come on Rishabh, lets go back it's my favorite song. 123 00:08:51,160 --> 00:08:53,120 Kaloo, we need to talk. 124 00:08:57,080 --> 00:08:59,680 Listen, I've been thinking about this. 125 00:09:00,360 --> 00:09:01,680 Like constantly. 126 00:09:01,760 --> 00:09:03,640 We've been together for three years now. 127 00:09:03,720 --> 00:09:04,600 Right? 128 00:09:04,680 --> 00:09:05,960 And we're very different people. 129 00:09:06,040 --> 00:09:07,640 I mean... we are poles apart... 130 00:09:07,720 --> 00:09:09,360 And... but... 131 00:09:10,720 --> 00:09:12,080 So Kaloo... 132 00:09:12,160 --> 00:09:14,600 Are you breaking up with me? - Will you marry me? 133 00:09:14,680 --> 00:09:16,400 What? - Huh? 134 00:09:17,880 --> 00:09:21,600 Wait... let me do this again. I lost my momentum. 135 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 Yes. 136 00:09:25,880 --> 00:09:28,920 Kalindi Puri will you marry me? 137 00:09:33,920 --> 00:09:35,920 Baby, I'll be right back. - Huh? 138 00:09:38,680 --> 00:09:39,720 But... 139 00:09:41,240 --> 00:09:42,400 ***! 140 00:09:44,920 --> 00:09:46,240 Calm down. 141 00:09:46,320 --> 00:09:48,360 Calm down. Calm down. Calm down. 142 00:09:52,040 --> 00:09:54,440 No, no, not for you, she's inside. - Cute. 143 00:09:54,520 --> 00:09:55,920 Enjoy the concert. 144 00:09:56,000 --> 00:09:56,920 I'll just... 145 00:09:57,000 --> 00:09:58,760 Calm down, calm down! 146 00:09:59,840 --> 00:10:02,560 Rishabh, I can't marry you. 147 00:10:05,880 --> 00:10:07,920 I mean not you in particular. 148 00:10:08,240 --> 00:10:09,640 I can't marry anyone. 149 00:10:09,720 --> 00:10:10,800 Kaloo... 150 00:10:10,880 --> 00:10:13,640 Stop talking to yourself like a crazy person. 151 00:10:16,680 --> 00:10:18,400 And don't scratch yourself. 152 00:10:21,840 --> 00:10:23,920 At least come out. 153 00:10:24,240 --> 00:10:25,840 Rishabh, why? 154 00:10:26,040 --> 00:10:28,040 Everything is so perfect. 155 00:10:28,120 --> 00:10:30,040 Why are you doing this? 156 00:10:30,800 --> 00:10:31,800 Wow! 157 00:10:32,320 --> 00:10:34,200 Because I love you? 158 00:10:34,320 --> 00:10:37,440 And... I want to spend the rest of my life with you. 159 00:10:38,480 --> 00:10:39,880 Isn't that reason enough? 160 00:10:39,960 --> 00:10:41,120 Of course. 161 00:10:41,760 --> 00:10:43,200 I also love you. 162 00:10:43,720 --> 00:10:45,560 But why do we need to get married? 163 00:10:45,640 --> 00:10:47,280 We're already living together. 164 00:10:47,360 --> 00:10:49,040 But for how long Kaloo? 165 00:10:49,320 --> 00:10:51,800 The Indian in me wants to marry you. 166 00:10:54,920 --> 00:10:57,320 Okay... You know what? 167 00:10:58,360 --> 00:10:59,360 Forget it. 168 00:10:59,760 --> 00:11:01,880 Rishabh, you actually want to do this? 169 00:11:02,680 --> 00:11:04,920 I mean like really? - Yes. 170 00:11:05,000 --> 00:11:08,120 Rishabh, everything changes once you get married... trust me. 171 00:11:10,000 --> 00:11:12,200 Maybe... but I love you. 172 00:11:12,800 --> 00:11:14,680 And that will never change. 173 00:11:22,680 --> 00:11:23,680 Okay. 174 00:11:24,520 --> 00:11:25,440 Okay? 175 00:11:25,840 --> 00:11:27,520 Is that a yes? 176 00:11:31,800 --> 00:11:32,880 Yes. 177 00:11:37,600 --> 00:11:39,120 I'm still scared. 178 00:11:39,600 --> 00:11:40,920 We'll manage! 179 00:11:52,080 --> 00:11:54,920 Your Honor, how can she demand maintenance? 180 00:11:55,000 --> 00:11:58,720 The facts remain that she has emptied the entire locker. 181 00:11:58,800 --> 00:12:00,400 And hasn't worked a day in her life. 182 00:12:00,480 --> 00:12:01,800 Say something. 183 00:12:02,880 --> 00:12:06,560 And apart from creating drama, she hasn't done much with her life. 184 00:12:06,640 --> 00:12:08,920 She's getting what she deserves. Zero. 185 00:12:10,080 --> 00:12:12,520 She doesn't deserve a single penny. 186 00:12:12,600 --> 00:12:15,000 "Unsteady, untrustworthy..." 187 00:12:15,080 --> 00:12:16,640 Bloody ***! 188 00:12:17,360 --> 00:12:19,440 I told you, my office is under renovation. 189 00:12:19,760 --> 00:12:21,840 Please send the cheque to my house. 190 00:12:22,800 --> 00:12:24,360 Idiot. - Here. 191 00:12:26,640 --> 00:12:29,840 What's going on with you? 192 00:12:30,080 --> 00:12:31,600 And do you need to wear these pants? 193 00:12:31,800 --> 00:12:33,200 You look like a lesbo. 194 00:12:34,040 --> 00:12:36,120 I have to mom, it's the lesbian dress code. 195 00:12:36,200 --> 00:12:38,520 Starting tomorrow, I'll go to Court in a bikini. 196 00:12:38,760 --> 00:12:40,080 Maybe I'll find a boy then? 197 00:12:40,160 --> 00:12:42,560 Look at this one, his name is Manish. 198 00:12:42,640 --> 00:12:43,560 Here. 199 00:12:43,640 --> 00:12:46,240 He's an engineer. American degree. 200 00:12:46,400 --> 00:12:49,120 Annual package 2 million. Have a look. 201 00:12:49,200 --> 00:12:50,840 Okay, you old woman. Okay. 202 00:12:50,920 --> 00:12:52,760 You were always first in everything. 203 00:12:52,840 --> 00:12:54,960 Then why are you behind in this matter? 204 00:12:55,680 --> 00:12:57,880 No.. No.. 205 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 But sweetheart, it's a child restrainer. 206 00:13:01,080 --> 00:13:03,920 No! Meera, absolutely not. 207 00:13:04,560 --> 00:13:06,400 I'm not letting you put our son on a leash. 208 00:13:06,480 --> 00:13:08,880 I'm the one who has to chase him all day. 209 00:13:08,960 --> 00:13:10,320 Bloody nuisance. 210 00:13:10,440 --> 00:13:12,440 Eating... nuisance... sleeping... nuisance. 211 00:13:12,520 --> 00:13:14,800 I would've slapped him if we didn't live in America. 212 00:13:15,960 --> 00:13:17,240 Hey babe. 213 00:13:17,320 --> 00:13:20,120 Kabir's day care is doing family trees next week. 214 00:13:20,440 --> 00:13:21,920 Oh okay, that's nice. 215 00:13:22,120 --> 00:13:25,240 So, we need pictures of your family. 216 00:13:25,920 --> 00:13:27,360 Come on. - No. 217 00:13:28,040 --> 00:13:29,120 Get lost. 218 00:13:30,880 --> 00:13:31,880 Baby, please? 219 00:13:31,960 --> 00:13:33,160 They're your family. 220 00:13:33,240 --> 00:13:35,040 At least talk to them. 221 00:13:37,400 --> 00:13:38,080 You're stubborn. 222 00:13:38,160 --> 00:13:40,120 What? I'm stubborn? 223 00:13:40,200 --> 00:13:41,640 They are stubborn. 224 00:13:41,960 --> 00:13:43,960 Look John, if they can't accept you 225 00:13:44,040 --> 00:13:46,000 then I'm not interested in talking to them. 226 00:13:46,080 --> 00:13:48,600 End of discussion. - Come on Meera. 227 00:13:48,680 --> 00:13:51,600 What a surprise! How are you doing? 228 00:13:51,680 --> 00:13:53,040 He doesn't need restraining. 229 00:13:53,760 --> 00:13:55,320 Just needs you to stop spoiling him. 230 00:13:55,400 --> 00:13:57,120 What have I done now? 231 00:13:57,280 --> 00:14:00,480 Well, for starters, he's two and he's still sleeping with us. 232 00:14:00,560 --> 00:14:01,480 It's not normal. 233 00:14:01,560 --> 00:14:04,920 I refuse to let my child sleep alone in a room like you Americans. 234 00:14:05,000 --> 00:14:08,840 Alright? Right, baby? Right? 235 00:14:09,840 --> 00:14:12,360 "Was single, ready to mingle." 236 00:14:12,440 --> 00:14:15,840 "Now have to enter into holy matrimony." 237 00:14:17,640 --> 00:14:22,440 "Unsteady, untrustworthy..." 238 00:14:22,520 --> 00:14:26,840 "Unsteady, untrustworthy..." 239 00:14:28,960 --> 00:14:31,000 Hello, Sakshi... 240 00:14:36,480 --> 00:14:40,760 You've been back at your parents' for quite a while now uh? 241 00:14:40,840 --> 00:14:43,360 Hi, Kunkun Aunty. Hello, Aunty. 242 00:14:43,440 --> 00:14:44,560 Morning, Aunty. 243 00:14:44,680 --> 00:14:46,920 Expecting? - Nope. 244 00:14:47,000 --> 00:14:49,240 So when are you and Vineet coming over? 245 00:14:49,320 --> 00:14:51,440 Actually Aunty, he hasn't come. 246 00:14:51,520 --> 00:14:52,520 What? 247 00:14:52,840 --> 00:14:54,120 Is he still in London? - Yes. 248 00:14:54,200 --> 00:14:55,960 How does he manage alone? - Just fine. 249 00:14:56,040 --> 00:14:58,320 When is he coming to get you? - Soon. 250 00:14:58,400 --> 00:15:01,320 Your dress is very nice. - Umm... 251 00:15:02,320 --> 00:15:03,520 Where are you coming from? 252 00:15:03,600 --> 00:15:05,000 From a meeting. Okay, bye. 253 00:15:05,080 --> 00:15:07,000 Okay, meeting! - Meeting! 254 00:15:09,480 --> 00:15:10,880 Hi, Vineet! 255 00:15:10,960 --> 00:15:11,920 Hello, Papa? 256 00:15:12,000 --> 00:15:13,280 Good evening. 257 00:15:13,520 --> 00:15:16,040 Or in your case good morning? 258 00:15:17,120 --> 00:15:19,520 Where is Sakshi? - Sakshi? 259 00:15:19,600 --> 00:15:21,080 Why isn't she answering my phone? 260 00:15:21,160 --> 00:15:23,160 Sakshi is sleeping. - Vineet. 261 00:15:23,280 --> 00:15:24,560 I've been trying to contact her since two days, 262 00:15:24,640 --> 00:15:25,720 but haven't been successful. 263 00:15:25,800 --> 00:15:28,040 There, she's up. - Okay. 264 00:15:28,760 --> 00:15:29,760 Yes, Vineet? - Sakshi. 265 00:15:29,840 --> 00:15:30,880 Yes. 266 00:15:30,960 --> 00:15:32,400 Why aren't you taking my calls? 267 00:15:32,480 --> 00:15:34,080 You bloody ***! 268 00:15:34,160 --> 00:15:36,520 How dare you call my father! 269 00:15:36,640 --> 00:15:37,720 Listen I have a half a mind of telling everyone... 270 00:15:37,840 --> 00:15:39,240 what kinda girl you are 271 00:15:39,320 --> 00:15:40,680 and what you spend the whole day doing! 272 00:15:40,760 --> 00:15:43,040 Who do you think you are? I'm not even scared of my father... 273 00:15:43,120 --> 00:15:44,480 You piece of ***! 274 00:15:44,560 --> 00:15:46,520 Do what you want. 275 00:15:46,600 --> 00:15:48,280 You bloody... - Sakshi. 276 00:15:53,600 --> 00:15:55,240 I'm sure she must be exhausted... 277 00:15:55,840 --> 00:15:57,960 with all the work she does. - Yes. 278 00:15:58,040 --> 00:16:00,120 But Kavita, you don't need to worry anymore... 279 00:16:00,200 --> 00:16:03,000 she won't need to work a job after marriage. 280 00:16:03,520 --> 00:16:05,600 Our Manish is very well settled. 281 00:16:08,920 --> 00:16:10,240 Excuse me. Tea... 282 00:16:10,320 --> 00:16:11,560 Aaa... the cat. 283 00:16:14,040 --> 00:16:15,040 Go with her. 284 00:16:18,480 --> 00:16:19,560 Shanti! 285 00:16:21,120 --> 00:16:24,800 I am tired of seeing your black and blue face every morning. 286 00:16:25,840 --> 00:16:27,600 Stop crying now. 287 00:16:27,760 --> 00:16:29,280 You know, I was gonna be a doctor. 288 00:16:29,440 --> 00:16:31,160 I would've ended up tending to you every day. 289 00:16:31,320 --> 00:16:34,240 Be grateful, I became a lawyer. Today you're divorced. 290 00:16:34,320 --> 00:16:36,320 And before that, I am going to file an FIR. 291 00:16:36,400 --> 00:16:37,520 No, ma'am. 292 00:16:37,880 --> 00:16:40,080 Hi Mahesh. - Manish. 293 00:16:40,160 --> 00:16:41,560 Hi Manish. 294 00:16:41,640 --> 00:16:42,640 Can I help? 295 00:16:43,840 --> 00:16:45,000 Yeah, sure. 296 00:16:46,440 --> 00:16:48,840 You can take this out. Thank you. 297 00:16:50,640 --> 00:16:52,200 One second. 298 00:16:52,360 --> 00:16:53,880 But what about us getting married? 299 00:16:53,960 --> 00:16:55,160 That's not happening. 300 00:16:58,080 --> 00:17:00,080 Oh, my God! 301 00:17:01,160 --> 00:17:02,200 What! 302 00:17:03,760 --> 00:17:05,160 Kaloo is getting married! 303 00:17:05,920 --> 00:17:07,400 Kaloo is getting married! 304 00:17:07,480 --> 00:17:10,560 That flake ball... ***. 305 00:17:10,640 --> 00:17:13,960 I want to hear every... like every detail. 306 00:17:14,040 --> 00:17:16,640 I want it right now. Tell me right now. 307 00:17:18,360 --> 00:17:20,920 Kaloo is getting married! - Mad girl. 308 00:17:21,000 --> 00:17:22,840 Kaloo is getting married. 309 00:17:23,960 --> 00:17:25,320 Oh no! 310 00:17:25,720 --> 00:17:27,680 How am I gonna break this news to mom? 311 00:17:36,720 --> 00:17:38,240 Sakshi, get on Skype. 312 00:17:42,480 --> 00:17:44,880 Sakshi Soni, it's 4:00pm! Are you still sleeping? 313 00:17:44,960 --> 00:17:46,600 Congratulations! 314 00:17:46,680 --> 00:17:48,520 Our friend is getting married! 315 00:17:48,600 --> 00:17:49,600 How are you, Mother Dairy? 316 00:17:49,680 --> 00:17:51,160 I've started packing. 317 00:17:51,240 --> 00:17:53,680 Here, I'm packing John's meals for next ten days. 318 00:17:53,760 --> 00:17:55,440 Congratulations! 319 00:17:55,520 --> 00:17:57,440 I just can't believe it. 320 00:17:57,520 --> 00:18:00,240 How did she agree to this? - Seriously, man. 321 00:18:00,320 --> 00:18:02,720 Chances of her getting married in this lifetime were so bleak. 322 00:18:03,200 --> 00:18:04,480 I'm so happy! 323 00:18:04,560 --> 00:18:06,560 I'm so happy for Kalindi. 324 00:18:06,640 --> 00:18:07,720 No, you're not. 325 00:18:08,240 --> 00:18:10,040 Is it that obvious? 326 00:18:10,120 --> 00:18:13,080 Mom is acting like a druggie, after I told her about Kaloo's wedding. 327 00:18:13,160 --> 00:18:15,480 She is popping calmpose tablets like they are M&Ms. 328 00:18:15,560 --> 00:18:18,440 "I hope my poor daughter doesn't die single." 329 00:18:18,520 --> 00:18:22,280 Be happy... at least you're single. Think about me. 330 00:18:22,480 --> 00:18:25,400 I'll be the only maligned divorcee at the wedding. - Hey! 331 00:18:25,480 --> 00:18:27,720 Aunties have already started ***, by the way. 332 00:18:27,800 --> 00:18:30,000 Why is she getting married so soon? 333 00:18:30,080 --> 00:18:32,080 Rishabh just proposed to her. 334 00:18:32,160 --> 00:18:34,680 That idiot didn't even give time to lose weight. 335 00:18:34,880 --> 00:18:35,800 Nothing's gonna fit. 336 00:18:35,880 --> 00:18:37,240 Looking quite healthy, Mother Dairy. 337 00:18:37,480 --> 00:18:39,640 Pop a kid and then we'll talk? - Are you nuts? 338 00:18:39,720 --> 00:18:40,800 It's Sakshi Soni we're talking about. 339 00:18:40,880 --> 00:18:43,640 She'll get bored in no time and then you'll have to raise the kid. 340 00:18:43,720 --> 00:18:45,880 No, thank you very much. One is more than enough. 341 00:18:46,040 --> 00:18:47,560 Kaloo is landing today, right? 342 00:18:47,640 --> 00:18:49,200 Are you guys going to the airport to pick her up? 343 00:18:49,280 --> 00:18:51,440 Her "in-laws" are. 344 00:18:51,800 --> 00:18:52,640 Shut up! 345 00:18:52,720 --> 00:18:55,400 She said she's going to wrap up all the family stuff and then meet us. 346 00:18:55,480 --> 00:18:57,280 Guys just hold on... I'll be there in no time. 347 00:18:57,360 --> 00:18:58,640 We can all meet her together. 348 00:19:03,760 --> 00:19:05,600 Oh god! Bye. 349 00:19:13,720 --> 00:19:15,280 Where are they? - Look they are here. 350 00:19:15,360 --> 00:19:17,120 Look they are here. - Come on. 351 00:19:17,200 --> 00:19:18,080 Shishu! 352 00:19:18,160 --> 00:19:20,080 Ok... ok... let's meet him. 353 00:19:20,160 --> 00:19:22,400 There he is. - Hello, welcome. 354 00:19:22,800 --> 00:19:25,320 Oh, my baby! - God bless you. 355 00:19:25,400 --> 00:19:26,800 How are you, Shishu? 356 00:19:26,880 --> 00:19:28,560 Lets start the rituals. 357 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Kalindi! 358 00:19:30,080 --> 00:19:32,720 Priest, you go there. - Welcome, my child. 359 00:19:32,800 --> 00:19:34,040 Priest! 360 00:19:34,120 --> 00:19:36,160 Bless you. - That's enough. 361 00:19:36,240 --> 00:19:37,440 Here you go. 362 00:19:37,880 --> 00:19:38,800 Sarita... 363 00:19:38,880 --> 00:19:40,440 How are you, Kalindi? 364 00:19:40,520 --> 00:19:41,560 Come here, dear. 365 00:19:42,200 --> 00:19:44,520 No, thank you, Aunty. - It's okay. 366 00:19:44,600 --> 00:19:46,160 She's so beautiful. 367 00:19:48,040 --> 00:19:50,800 Good catch. - Papa... 368 00:19:50,880 --> 00:19:52,840 Why are you feeling shy? 369 00:19:52,920 --> 00:19:54,160 No more calling her aunty... 370 00:19:54,240 --> 00:19:56,200 Call her mummy now. - Ignore Santosh Aunty. 371 00:19:56,280 --> 00:19:58,600 Call me whatever you feel like I don't force anyone. 372 00:19:58,680 --> 00:20:00,200 This is right. 373 00:20:00,280 --> 00:20:02,000 Your mother is just too much. 374 00:20:02,080 --> 00:20:03,520 I'll go handle her. 375 00:20:03,600 --> 00:20:06,000 Enough Sarita. 376 00:20:06,160 --> 00:20:07,920 You don't have to perform all the rituals today. 377 00:20:08,000 --> 00:20:09,600 You want her to return from the airport itself? 378 00:20:09,680 --> 00:20:11,280 Come dear, we'll drop you home. 379 00:20:11,360 --> 00:20:12,640 No, my car is here. 380 00:20:12,720 --> 00:20:15,520 Then we'll escort you to your car. Come, come, come. 381 00:20:18,440 --> 00:20:19,960 Here comes the bride! 382 00:20:20,040 --> 00:20:22,560 Uncle! - Welcome, Mrs. Malhotra! 383 00:20:22,640 --> 00:20:24,040 Welcome, my child. 384 00:20:25,000 --> 00:20:28,080 What's with this loud "West Delhi" jewelry? 385 00:20:28,240 --> 00:20:29,920 Mother-in-law. - At the airport? 386 00:20:30,000 --> 00:20:32,360 Ya, can you believe it? - Fantastic. 387 00:20:32,840 --> 00:20:34,960 Listen, you should just get married at our house? 388 00:20:35,040 --> 00:20:37,840 Rishabh was saying that they have a farmhouse. 389 00:20:38,520 --> 00:20:40,280 And we can just have all the functions there. 390 00:20:40,920 --> 00:20:44,040 So I've already short-listed 15-20 card designs. 391 00:20:44,120 --> 00:20:46,720 But we'll take you to Chawri Bazaar tomorrow anyway. 392 00:20:46,800 --> 00:20:49,120 Oh, this is gonna be so much fun. 393 00:20:49,280 --> 00:20:51,040 Not tomorrow. I'm meeting dad. 394 00:20:54,320 --> 00:20:55,400 At the club. 395 00:20:56,240 --> 00:20:57,400 For lunch. 396 00:20:59,400 --> 00:21:01,000 Do you guys speak often? 397 00:21:01,120 --> 00:21:04,720 Hmmm... Yeah, I mean on birthdays, festivals, 398 00:21:05,440 --> 00:21:06,920 special occasions. 399 00:21:07,200 --> 00:21:09,080 I saw him in court last month... 400 00:21:09,480 --> 00:21:11,000 With that tacky CR Park slut. 401 00:21:11,080 --> 00:21:13,000 Cookie! - Sorry... 402 00:21:13,760 --> 00:21:15,480 Lady of the night. 403 00:21:24,320 --> 00:21:27,040 Kishan and I are so disappointed that you aren't staying with us. 404 00:21:27,280 --> 00:21:28,880 You should've stayed with us this time. 405 00:21:36,600 --> 00:21:37,720 Comfortable? 406 00:21:45,120 --> 00:21:47,800 Next time, Paromita. - Let it be, dear. 407 00:21:48,000 --> 00:21:50,360 She's obviously more comfortable at her uncle's place. 408 00:21:51,080 --> 00:21:53,280 Okay let me know, if there's any thing I can do for the wedding. 409 00:21:53,360 --> 00:21:55,360 And I also wanted you to know that... 410 00:21:55,560 --> 00:21:56,640 We're there for you. 411 00:21:58,880 --> 00:22:00,360 This is Mrs. Puri. 412 00:22:01,600 --> 00:22:02,520 Yes. 413 00:22:06,240 --> 00:22:09,440 Hi! How are you? It's been so long! 414 00:22:18,120 --> 00:22:21,320 So he's a corporate lawyer. Lives in GK. 415 00:22:22,440 --> 00:22:23,440 This one? 416 00:22:23,520 --> 00:22:24,880 I'm meeting a prospective groom. 417 00:22:24,960 --> 00:22:26,360 Not charging by the hour. 418 00:22:26,440 --> 00:22:28,240 Show me something knee-length. 419 00:22:29,560 --> 00:22:32,920 Lives in GK. He likes reading, traveling, music. 420 00:22:33,160 --> 00:22:35,560 I think Nirmal is completely... - Nirmal? 421 00:22:36,760 --> 00:22:39,280 You're gonna have sex with someone called Nirmal? 422 00:22:39,920 --> 00:22:42,000 Sakshi, I just can't talk to you. 423 00:22:42,080 --> 00:22:44,920 Like Vineet is a very cool name! 424 00:22:46,600 --> 00:22:49,240 No chance! 126 days, not a drag. 425 00:22:49,320 --> 00:22:51,440 By the way, your market value has really dropped... 426 00:22:51,520 --> 00:22:52,640 after banging your boss. 427 00:22:52,720 --> 00:22:54,720 That's disgusting, Sakshi. Language. 428 00:22:54,800 --> 00:22:56,840 And I wasn't "banging" him. 429 00:22:56,920 --> 00:22:58,520 We were in a relationship. 430 00:22:58,600 --> 00:23:01,760 Er... Avni, he was married. 431 00:23:01,840 --> 00:23:04,600 With kids. - I didn't know that. 432 00:23:04,680 --> 00:23:07,040 He's the one who was married. He's the one who had kids. 433 00:23:07,120 --> 00:23:09,160 But I got branded as the whore of Tees Hazari! 434 00:23:09,240 --> 00:23:11,360 *** double standards! 435 00:23:11,440 --> 00:23:13,640 Why do I end up with all the freaks? 436 00:23:13,720 --> 00:23:17,680 So you thought... this time I'll just let Mummy decide!? 437 00:23:17,840 --> 00:23:19,880 So? What's wrong with that? 438 00:23:19,960 --> 00:23:22,680 I don't know about you, but I don't want to be alone. 439 00:23:23,160 --> 00:23:24,640 I want everything. 440 00:23:24,720 --> 00:23:27,280 Marriage, kids, I want it. 441 00:23:27,480 --> 00:23:28,440 I want it all. 442 00:23:28,520 --> 00:23:31,400 Hello, hello, give it to me baby! 443 00:23:31,480 --> 00:23:34,120 Sakshi! Put it back! - You are a complete package. 444 00:23:34,200 --> 00:23:36,920 Saint on the outside... slut on the inside. 445 00:23:37,000 --> 00:23:40,440 That horny boss of yours must have loved you. 446 00:23:44,120 --> 00:23:45,560 Eh... Nirmal? 447 00:23:46,120 --> 00:23:47,440 Avni! Hi. 448 00:23:47,760 --> 00:23:49,840 Nice to meet you. - So nice to meet you. 449 00:23:51,240 --> 00:23:52,320 Yeah. 450 00:23:52,920 --> 00:23:54,920 Yeah that's... But let's talk about you. 451 00:23:55,000 --> 00:23:58,600 So you are lawyer at Tees Hazari? That's really good. 452 00:23:58,680 --> 00:24:00,440 Please!! Have you ever been to Tees Hazari? 453 00:24:00,560 --> 00:24:02,160 Paan-stained corridors, 454 00:24:02,240 --> 00:24:05,240 pathetic canteen and bathrooms... quite a sight. 455 00:24:05,320 --> 00:24:06,880 Yeah. Very dirty. 456 00:24:06,960 --> 00:24:08,800 You corporate lawyers have it good. 457 00:24:08,880 --> 00:24:14,040 AC offices, top shot clients, holidays in Spain. 458 00:24:14,200 --> 00:24:16,560 How do you know that I went to Spain? 459 00:24:18,720 --> 00:24:19,840 How do you know? 460 00:24:22,000 --> 00:24:23,200 Actually... 461 00:24:23,840 --> 00:24:27,120 Actually, I... I checked you out on Facebook. 462 00:24:29,040 --> 00:24:31,160 Sorry. - Excuse me. 463 00:24:32,960 --> 00:24:34,240 Yes, Mamma? - What're you doing? 464 00:24:34,360 --> 00:24:35,240 You guys are talking? 465 00:24:35,320 --> 00:24:36,400 'Nirmal?' 466 00:24:36,480 --> 00:24:38,720 'You're gonna have sex with someone called Nirmal?' 467 00:24:38,800 --> 00:24:40,680 No. Just... having dinner. Tell me. 468 00:24:40,760 --> 00:24:43,120 Don't forget to discuss the contract. 469 00:24:43,200 --> 00:24:45,360 Better safe than sorry. - No, it's okay. 470 00:24:45,440 --> 00:24:47,240 Okay, I'll be there. Good night. 471 00:24:48,560 --> 00:24:49,480 Mom. 472 00:24:49,560 --> 00:24:51,160 You're pretty close to you mom huh? 473 00:24:51,240 --> 00:24:52,480 Yeah. Very. 474 00:24:52,600 --> 00:24:53,640 Me too. 475 00:24:55,280 --> 00:24:59,000 Avni, can I ask you something? 476 00:24:59,200 --> 00:25:00,680 Yeah sure, go ahead. 477 00:25:00,760 --> 00:25:03,920 See, I know this may sound a little unromantic, but... 478 00:25:04,800 --> 00:25:07,160 What do you think about signing a contract before marriage? 479 00:25:09,200 --> 00:25:11,240 A contract? 480 00:25:11,320 --> 00:25:13,680 You mean like a prenup? 481 00:25:14,080 --> 00:25:15,920 Please don't misunderstand. 482 00:25:16,440 --> 00:25:18,560 Everything is so complicated these days that... 483 00:25:18,640 --> 00:25:20,880 I mean, I just... 484 00:25:21,280 --> 00:25:24,080 Frankly, It's important for both of us. 485 00:25:24,560 --> 00:25:25,960 And mamma was also saying that... 486 00:25:26,040 --> 00:25:28,440 Of course not. I'm a lawyer. 487 00:25:28,520 --> 00:25:31,440 I mean, in fact, I'm a divorce lawyer. 488 00:25:31,520 --> 00:25:34,960 Who will understand this better than me? 489 00:25:35,880 --> 00:25:37,200 I really like you. 490 00:25:37,560 --> 00:25:39,040 I really do. 491 00:25:42,760 --> 00:25:46,040 'You are invited to bless the maariage of Rishab and Kalandi.' 492 00:26:25,280 --> 00:26:26,440 Come. 493 00:26:36,240 --> 00:26:39,280 "Teri Maa Ka Phone Meri Maa Ka Phone Sab Ki Maa Ka.." 494 00:26:39,360 --> 00:26:43,720 "Maa Ka Phone Aaya Maa Ka Phone Aaya." 495 00:26:44,360 --> 00:26:47,120 Yes, Mother? - Kunkun Aunty called. 496 00:26:47,200 --> 00:26:49,840 Were you having some sort of an affair in London? 497 00:26:50,040 --> 00:26:52,000 I am gonna *** that Kunkun Aunty up. I will... 498 00:26:52,080 --> 00:26:53,840 Vineet's aunt was telling her that. 499 00:26:55,000 --> 00:26:58,440 Mom, please stop listening to all the *** these aunties say. 500 00:26:58,520 --> 00:27:00,280 Goodbye. - Bye. 501 00:27:02,360 --> 00:27:03,880 Bloody dog... 502 00:27:04,120 --> 00:27:05,320 Who was it? 503 00:27:05,840 --> 00:27:07,360 No one. Airtel. 504 00:27:09,640 --> 00:27:10,720 Listen... 505 00:27:11,200 --> 00:27:15,160 Had Vineet asked you to sign a contract before marriage 506 00:27:15,240 --> 00:27:16,120 would you have gone ahead? 507 00:27:16,200 --> 00:27:18,280 With what face? That cheap *** 508 00:27:18,360 --> 00:27:20,080 I am the one who should have asked for a contract. 509 00:27:20,720 --> 00:27:21,680 Hmm. 510 00:27:23,640 --> 00:27:25,800 Has Meera landed? - Yes, just. 511 00:27:40,040 --> 00:27:43,320 Hey Bride-to-be, lets see that face! 512 00:27:45,280 --> 00:27:46,360 Missed you. 513 00:28:13,760 --> 00:28:15,720 Hi, baby. - Hello? 514 00:28:15,880 --> 00:28:18,840 Kalindi? It's me, Mamma. 515 00:28:19,280 --> 00:28:20,200 Yes, Aunty! 516 00:28:20,280 --> 00:28:22,160 Actually, Shishu is sleeping. 517 00:28:22,680 --> 00:28:24,200 I needed that ring. 518 00:28:24,280 --> 00:28:26,200 Ring? What ring? 519 00:28:26,280 --> 00:28:27,640 The one he proposed to you with. 520 00:28:27,720 --> 00:28:29,560 He'll give you back at the engagement function. 521 00:28:29,640 --> 00:28:31,760 Shishu is absolutely useless. He forgot to tell you. 522 00:28:31,840 --> 00:28:33,200 One more thing, 523 00:28:33,280 --> 00:28:35,560 according to our customs, we'll present you with a veil. 524 00:28:35,640 --> 00:28:38,040 Keep it carefully, you'll need to use it for... 525 00:28:38,120 --> 00:28:39,520 the annual marital fast. - Okay. 526 00:28:39,600 --> 00:28:41,400 You might want to write all this down. 527 00:28:41,480 --> 00:28:42,920 You'll need rock salt. 528 00:28:43,000 --> 00:28:47,400 Dear, we also believe in... - Okay, Aunty. 529 00:28:47,480 --> 00:28:50,800 We 'll also be performing a ceremony to welcome you. - Okay. 530 00:28:50,880 --> 00:28:54,640 Also we worship the Goddess of... 531 00:28:54,720 --> 00:28:56,760 Got all that? That's all. 532 00:28:56,840 --> 00:28:58,200 Okay, Aunty. - Okay, dear. 533 00:28:58,280 --> 00:28:59,600 Okay. 534 00:29:00,400 --> 00:29:03,040 Help! Come over ASAP! 535 00:29:13,560 --> 00:29:15,480 Move... you're half blind. 536 00:29:15,560 --> 00:29:17,280 Golguppas... for everyone! And keep them coming. 537 00:29:17,360 --> 00:29:19,960 Only diet ones for her. - What the hell! No. 538 00:29:20,040 --> 00:29:22,240 Then she says, I have so many ideas. 539 00:29:22,320 --> 00:29:24,280 I suggest we do a theme. I suggest we serve a Bengali fish dish. 540 00:29:24,360 --> 00:29:25,920 I suggest you go *** yourself. 541 00:29:29,440 --> 00:29:30,480 What happened? 542 00:29:31,040 --> 00:29:33,960 So is Paromita going to sit beside Uncle at the wedding ceremony? 543 00:29:34,040 --> 00:29:35,360 What? No. 544 00:29:35,800 --> 00:29:38,400 Actually, *** it. Let her. I just don't care anymore. 545 00:29:38,640 --> 00:29:40,080 Cookie Uncle is gonna shoot her. 546 00:29:40,240 --> 00:29:42,120 I'm tired of making all these decisions. 547 00:29:42,200 --> 00:29:44,360 Check out some of Avni's potential husbands. 548 00:29:44,440 --> 00:29:45,480 Driver... 549 00:29:46,120 --> 00:29:47,680 Orphan, rapist! - Stop it. 550 00:29:47,760 --> 00:29:50,080 This one, below poverty line. 551 00:29:51,520 --> 00:29:52,440 Arranged marriage? 552 00:29:52,520 --> 00:29:53,800 I mean Avni seriously! 553 00:29:53,920 --> 00:29:56,360 Inspite of being with Rishabh for three years, I'm *** scared. 554 00:29:56,480 --> 00:29:58,640 Thank you. Knock some sense into her. 555 00:29:58,720 --> 00:30:00,560 You had a love marriage. Had fun? 556 00:30:00,640 --> 00:30:01,720 It didn't even last a year bro. 557 00:30:01,800 --> 00:30:03,560 Guys, I love him. 558 00:30:03,640 --> 00:30:05,080 Remember? 559 00:30:05,280 --> 00:30:08,280 "Papa... Papa I wanna have a destination wedding, okay?" 560 00:30:09,440 --> 00:30:11,000 Somehow you guys always end up riding my ass? 561 00:30:11,080 --> 00:30:12,920 Because it's you. Can't help it! 562 00:30:13,000 --> 00:30:14,280 Anyway, I am almost thirty. 563 00:30:14,360 --> 00:30:17,240 You get introduced through friends or parents, it's the same thing. 564 00:30:17,840 --> 00:30:20,760 Please Avni, stop quoting your mother. 565 00:30:20,840 --> 00:30:25,280 Let me be! Just let me be... Aunty. Yes, Aunty? 566 00:30:25,400 --> 00:30:27,320 I just wanted to discuss the timing for the meet 567 00:30:27,440 --> 00:30:28,680 and greet function tomorrow. - How much do I have to pay you? 568 00:30:28,760 --> 00:30:32,320 Our priest suggested that you should come between 8:30 and 9:00. 569 00:30:32,440 --> 00:30:34,520 Okay? I don't like to force you. 570 00:30:34,600 --> 00:30:36,040 But our priest suggested, 571 00:30:36,120 --> 00:30:37,680 since you'll be coming home for the first time... 572 00:30:37,760 --> 00:30:40,160 it should be at an auspicious hour. Okay? 573 00:30:40,240 --> 00:30:42,400 No, everything will be very casual. There is no formality. 574 00:30:42,480 --> 00:30:43,840 Its just our families meeting. 575 00:30:43,920 --> 00:30:46,960 So just wear something white or red. 576 00:30:49,520 --> 00:30:52,200 Keep this here. Be careful. 577 00:30:52,400 --> 00:30:54,080 These have to be delivered at the groom's house. 578 00:30:57,200 --> 00:30:58,560 What happened? - Avni! 579 00:30:58,680 --> 00:31:00,240 Arjun! - How are you? 580 00:31:00,360 --> 00:31:02,360 Hi... I... I'm good. 581 00:31:03,640 --> 00:31:06,160 Congratulations. - What the ***! 582 00:31:06,240 --> 00:31:07,080 Your child? 583 00:31:07,160 --> 00:31:09,880 It... it... it's not mine. That's Meera's son. 584 00:31:09,960 --> 00:31:11,040 Oh. 585 00:31:13,440 --> 00:31:14,400 How is aunty? 586 00:31:14,480 --> 00:31:16,800 Just as she was... Crazy. 587 00:31:21,160 --> 00:31:23,000 I'm glad you changed your mind. 588 00:31:24,280 --> 00:31:26,240 About? - Kids. 589 00:31:29,000 --> 00:31:31,400 Yeah. That... 590 00:31:32,880 --> 00:31:33,960 He's very cute. 591 00:31:34,040 --> 00:31:35,320 Dear let's go. 592 00:31:35,400 --> 00:31:37,880 I gotta go. So... See you. 593 00:31:37,960 --> 00:31:39,440 Ok... Bye. 594 00:31:48,440 --> 00:31:49,760 My baby. 595 00:31:53,560 --> 00:31:55,200 So you and Vineet...? 596 00:31:56,200 --> 00:31:57,360 Are you sure? 597 00:31:58,600 --> 00:31:59,920 Can I say I don't know? 598 00:32:01,000 --> 00:32:03,000 Just don't say anything to Avni, please. 599 00:32:06,120 --> 00:32:10,400 So after this epic disaster of yours, any marriage advice for me? 600 00:32:10,800 --> 00:32:13,520 Yes. Run *** run! 601 00:32:13,600 --> 00:32:16,520 "Doors are closed, walls are thick to boost." 602 00:32:16,600 --> 00:32:17,760 "Why do you hesitate..." 603 00:32:17,840 --> 00:32:19,840 "just drop the bass." - Don't you know how to drive? 604 00:32:19,920 --> 00:32:25,080 Bharat Matrimony has sent the profiles of three more boys. 605 00:32:25,440 --> 00:32:27,360 I really liked one of them. 606 00:32:27,880 --> 00:32:30,920 He's very nice. He's tall, fair and has a good job. 607 00:32:31,000 --> 00:32:34,360 Just missing a few strands hair on his head. 608 00:32:34,480 --> 00:32:37,680 "There's so much to say, lazy nights are wasting away." 609 00:32:37,760 --> 00:32:41,240 "Make these nights lively, drop the bass, anyway." 610 00:32:41,320 --> 00:32:44,240 "I'd say no otherwise..." 611 00:32:44,320 --> 00:32:46,160 "I'd say no otherwise..." 612 00:32:46,240 --> 00:32:51,000 "Today my inhibitions have gone for a ride." 613 00:32:51,080 --> 00:32:56,120 "I won't give in without a fight." 614 00:32:56,280 --> 00:32:58,320 "Drop the bass, mate." 615 00:33:00,920 --> 00:33:02,440 All right ladies. 616 00:33:02,800 --> 00:33:05,640 We are officially in west side of Delhi now. 617 00:33:06,640 --> 00:33:08,720 I should've worn a traditional dress. 618 00:33:09,400 --> 00:33:10,920 "Love is..." 619 00:33:11,000 --> 00:33:13,800 You should've brought Keshav Uncle with you. 620 00:33:14,120 --> 00:33:15,720 Malhotras should meet our family, 621 00:33:15,800 --> 00:33:18,520 one fruit basket at a time. - Don't touch, it's looking good. 622 00:33:19,280 --> 00:33:21,240 Hey, I don't mind! 623 00:33:21,320 --> 00:33:22,600 My look! 624 00:33:23,960 --> 00:33:26,160 Her father will never stop being stingy. 625 00:33:26,720 --> 00:33:28,920 He brings one bottle with him and that too some local ***. 626 00:33:29,000 --> 00:33:31,640 Hi, Uncle. Hi, Aunty. - Hi uncle. Hello ma'am. 627 00:33:32,960 --> 00:33:34,200 Kishan. 628 00:33:34,600 --> 00:33:35,760 Hello, Cookie. 629 00:33:40,080 --> 00:33:41,200 Shall we? 630 00:33:41,280 --> 00:33:43,040 Did you take out the booze from the car? 631 00:33:43,120 --> 00:33:44,440 Hello uncle. - After you. 632 00:33:49,480 --> 00:33:51,000 Come. Come. 633 00:33:51,760 --> 00:33:52,920 Aunty! 634 00:33:54,200 --> 00:33:57,320 She is your mother-in-law's husband's sister's grand daughter. 635 00:33:57,840 --> 00:34:01,880 Kalindi, why don't you give us a Shishu Junior soon. 636 00:34:01,960 --> 00:34:03,480 Right, Sarita? 637 00:34:10,240 --> 00:34:11,320 Aunty? 638 00:34:11,920 --> 00:34:13,240 Are you alright? 639 00:34:16,480 --> 00:34:20,320 You know, I always wanted a daughter. 640 00:34:20,400 --> 00:34:25,280 So when Shishu was young, I loved dressing him up... frocks 641 00:34:25,360 --> 00:34:26,880 clips... 642 00:34:33,800 --> 00:34:35,200 I'm glad you've come into our lives. 643 00:34:48,400 --> 00:34:50,680 I was in fact going to suggest the community hall. 644 00:34:50,760 --> 00:34:52,080 Community hall? 645 00:34:52,440 --> 00:34:53,760 Oh God! Take me. 646 00:34:53,840 --> 00:34:55,640 What will people think!? 647 00:34:55,960 --> 00:34:58,240 A farmhouse has a charm of its own. 648 00:34:58,320 --> 00:35:00,640 We were actually hoping for a destination wedding. 649 00:35:00,720 --> 00:35:02,240 'Destination wedding?' 650 00:35:02,880 --> 00:35:03,880 Can I make it hard? 651 00:35:03,960 --> 00:35:05,520 What? - The drink. 652 00:35:06,560 --> 00:35:07,920 No, thank you. 653 00:35:11,760 --> 00:35:13,320 Are you from Khalsa College? 654 00:35:13,640 --> 00:35:14,680 Not at all. 655 00:35:15,280 --> 00:35:16,400 KMC? 656 00:35:16,760 --> 00:35:18,360 Actually, Simbi. 657 00:35:18,440 --> 00:35:20,520 Ah... Pune! 658 00:35:20,600 --> 00:35:22,920 I've done my fair share of dirty dancing there! 659 00:35:23,920 --> 00:35:25,720 I haven't been for a while. 660 00:35:26,880 --> 00:35:28,160 That's too bad. 661 00:35:28,240 --> 00:35:30,920 I'm sure the girls of Pune must be in despair. 662 00:35:31,080 --> 00:35:32,520 Excuse me, please. 663 00:35:39,480 --> 00:35:40,760 Beautiful. 664 00:35:41,200 --> 00:35:44,080 And our guest list is pretty big. 665 00:35:44,160 --> 00:35:46,560 Tell me... how are 1000 people. - 1000 people. 666 00:35:46,680 --> 00:35:48,680 Supposed to fit in a community hall? 667 00:35:49,280 --> 00:35:52,440 Right. - You don't understand. 668 00:35:52,640 --> 00:35:54,200 'A thousand guests?' 669 00:35:54,720 --> 00:35:59,560 Can you see this colorful circus she is marrying into? 670 00:35:59,640 --> 00:36:02,760 As if yours was intimate private affair!? 671 00:36:03,080 --> 00:36:05,160 Make it stronger. - Papa? 672 00:36:05,840 --> 00:36:06,960 1000 guests? 673 00:36:07,040 --> 00:36:09,400 We had decided not to have more than 200 guests. 674 00:36:10,400 --> 00:36:13,040 We've emptied many a bottle at other people's weddings. 675 00:36:13,160 --> 00:36:14,680 Now when it's our turn to host, 676 00:36:14,760 --> 00:36:16,280 should we... just show them the finger!? 677 00:36:16,480 --> 00:36:18,920 What sh*t he talks. 678 00:36:20,480 --> 00:36:23,120 Uncle, we wanted to keep it simple. 679 00:36:23,200 --> 00:36:26,640 Kalindi, I've been dreaming about his wedding since he was a baby. 680 00:36:26,720 --> 00:36:27,960 Besides, you guys don't even live here. 681 00:36:28,040 --> 00:36:30,840 Mom what's the need for all this fuss? 682 00:36:31,080 --> 00:36:33,440 Honestly, we'll be happy to get married in a temple. 683 00:36:33,600 --> 00:36:36,280 Have you been smoking weed? 684 00:36:37,120 --> 00:36:38,800 Get married in a temple. 685 00:36:38,880 --> 00:36:40,560 You tell me. 686 00:36:40,640 --> 00:36:42,200 This is the first wedding in the family. - Yes. 687 00:36:42,280 --> 00:36:45,640 Don't we need to maintain relations face society? 688 00:36:45,920 --> 00:36:48,600 Bro, I don't see your wife anywhere? 689 00:36:49,800 --> 00:36:52,160 No, I'm happily unmarried. 690 00:36:52,320 --> 00:36:55,480 Oh! Best decision you've made. 691 00:36:57,720 --> 00:36:59,640 What did I ask you? 692 00:37:00,560 --> 00:37:02,120 I'm really sorry, Kaloo. 693 00:37:04,000 --> 00:37:07,200 You know what, I'm just gonna go down and ask them to *** off. 694 00:37:07,280 --> 00:37:08,320 Wait. 695 00:37:09,320 --> 00:37:10,280 Relax. 696 00:37:13,720 --> 00:37:15,080 Don't pick a fight. 697 00:37:15,440 --> 00:37:18,800 Your mom is so excited. She'll be hurt. 698 00:37:21,280 --> 00:37:23,160 What other choice do we have? 699 00:37:23,520 --> 00:37:24,880 I know. 700 00:37:25,760 --> 00:37:27,280 It's just a matter of a few days. 701 00:37:28,280 --> 00:37:29,560 We'll manage. 702 00:37:32,120 --> 00:37:34,160 I love you, Kaloo. 703 00:37:35,720 --> 00:37:38,400 You are.. - Sarita. 704 00:37:38,480 --> 00:37:40,440 There they are! - Oh no. 705 00:37:43,360 --> 00:37:44,640 Santosh Aunty... - Yes. 706 00:37:44,720 --> 00:37:46,280 Hello. - And mummy too. 707 00:37:46,640 --> 00:37:49,320 How did you like your room? Nice, isn't it? 708 00:37:49,440 --> 00:37:51,280 Forget all this and come with me. 709 00:37:51,360 --> 00:37:52,480 I want to show you something. 710 00:37:52,560 --> 00:37:54,720 C'mon, hurry up. Come with me. 711 00:37:54,840 --> 00:37:57,760 Where do you think you're going? Stay here. 712 00:37:59,640 --> 00:38:01,000 I should stay here. 713 00:38:05,400 --> 00:38:07,680 See? How pretty it is! 714 00:38:07,760 --> 00:38:11,120 You're going to look like a fairy princess in it. 715 00:38:12,880 --> 00:38:16,960 And Kalindi, you can easily wear it in Australia as well. 716 00:38:25,120 --> 00:38:27,240 Rishabh! Rishabh! 717 00:38:27,320 --> 00:38:28,840 Go home, I'll join you. 718 00:38:39,440 --> 00:38:42,120 When I got married, I weighed only 42 kilos. 719 00:38:42,200 --> 00:38:44,040 I wore western clothes, just like you do. 720 00:38:44,120 --> 00:38:46,280 Kalindi, did you see their drawing room? 721 00:38:46,880 --> 00:38:47,840 Brother? - Hmm? 722 00:38:47,960 --> 00:38:50,520 Tell me what you feel about this for the Sangeet Function? 723 00:38:51,560 --> 00:38:52,600 For you? 724 00:38:53,040 --> 00:38:54,160 For her. 725 00:38:55,640 --> 00:38:58,200 Fantastic! Let's make her try it on. 726 00:39:02,120 --> 00:39:04,520 "Elders advice." 727 00:39:04,600 --> 00:39:07,200 "Dressing up is a vice." 728 00:39:07,280 --> 00:39:09,840 "Be careful, for you'll set fire." 729 00:39:09,920 --> 00:39:12,640 "If you dress up to aspire, everyone's gonna admire." 730 00:39:13,440 --> 00:39:14,960 "I'll put on a bright lipstick..." 731 00:39:15,040 --> 00:39:17,520 "Walk in a short skirt, I admit." 732 00:39:17,600 --> 00:39:20,080 "Dance in the club, like I give a ***." 733 00:39:20,160 --> 00:39:22,720 "If you dress up to aspire, everyone's gonna admire." 734 00:39:23,200 --> 00:39:25,640 "Dress up all you want today." 735 00:39:25,720 --> 00:39:28,200 "Dance as much as you want today." 736 00:39:28,320 --> 00:39:32,600 "I'm crazy about you, for you, I'd even keep god at bay." 737 00:39:32,680 --> 00:39:34,960 "Lose your inhibitions..." 738 00:39:37,560 --> 00:39:42,840 "Lose your inhibitions." "Let go of the traditions." 739 00:39:42,920 --> 00:39:47,880 "Lose your inhibitions. "Let go of the traditions." 740 00:39:47,960 --> 00:39:53,240 "Lose your inhibitions. "Let go of the traditions." 741 00:39:53,440 --> 00:39:55,000 Meera, I'm taking Kabir to the park... 742 00:39:55,080 --> 00:39:57,320 Will be back in half an hour. - Okay, Aunty. 743 00:39:57,400 --> 00:39:59,000 Absolutely. Please. 744 00:39:59,520 --> 00:40:01,640 Okay. - Kabir, don't trouble grandma, okay? 745 00:40:01,720 --> 00:40:03,240 Okay, Mamma. 746 00:40:04,320 --> 00:40:06,440 What? - Grandma! ***, grandma? 747 00:40:06,600 --> 00:40:08,320 You're gonna leave 748 00:40:08,400 --> 00:40:10,720 and then grandma's gonna make my life miserable. 749 00:40:11,200 --> 00:40:16,120 "Let the world taunt, we don't care a damn." 750 00:40:16,200 --> 00:40:21,400 "Lose your inhibitions. Let go of the traditions." 751 00:40:21,480 --> 00:40:26,320 "We will do what our hearts say we can." 752 00:40:26,400 --> 00:40:31,440 "Lose your inhibitions. Let go of the traditions." 753 00:40:31,520 --> 00:40:34,760 "Dress up all you want today." 754 00:40:34,840 --> 00:40:37,400 "Dance as much as you want today." 755 00:40:37,480 --> 00:40:41,680 "I'm crazy about you, for you, I'd even keep god at bay." 756 00:40:41,760 --> 00:40:45,360 "Lose your inhibitions. Let go of the traditions." 757 00:40:46,720 --> 00:40:51,600 "Lose your inhibitions. Let go of the traditions." 758 00:40:51,720 --> 00:40:57,040 "Lose your inhibitions. Let go of the traditions." 759 00:40:57,120 --> 00:41:02,200 "Lose your inhibitions. Let go of the traditions." 760 00:41:02,280 --> 00:41:06,800 "Lose your inhibitions. Let go of the traditions." 761 00:41:17,600 --> 00:41:19,560 "Lose your inhibitions..." 762 00:41:23,720 --> 00:41:26,040 Have designers in Delhi lost their mind? 763 00:41:26,240 --> 00:41:28,400 Everyone in Delhi has lost their mind. - Seriously. 764 00:41:28,480 --> 00:41:30,560 If you want to afford one of these, sell off your kidneys. 765 00:41:31,000 --> 00:41:32,040 Bade Papa! 766 00:41:32,920 --> 00:41:34,600 Bade Papa? - Go. 767 00:41:34,680 --> 00:41:37,360 Do not come to us, when your husband leaves you. 768 00:41:37,440 --> 00:41:38,840 Go say something. 769 00:41:40,320 --> 00:41:41,760 Go, Meera. 770 00:41:52,920 --> 00:41:54,120 Yes, I am fine. 771 00:41:54,840 --> 00:41:57,200 I... I guess I just didn't expect to see him. 772 00:41:58,720 --> 00:42:00,160 No John, you don't have to come. 773 00:42:00,800 --> 00:42:01,920 Yeah, I'm sure. 774 00:42:03,520 --> 00:42:04,760 Enough bro! 775 00:42:04,880 --> 00:42:06,000 How much are you planning on drinking? 776 00:42:06,120 --> 00:42:07,320 You only have one liver. 777 00:42:08,640 --> 00:42:10,280 Here. - Bye, I love you. 778 00:42:11,920 --> 00:42:13,080 Bye. 779 00:42:14,680 --> 00:42:17,040 Why haven't you told Bade Papa about Kabir yet? 780 00:42:17,400 --> 00:42:18,520 Why should I? 781 00:42:18,680 --> 00:42:20,440 He hasn't accepted my husband yet. 782 00:42:23,520 --> 00:42:24,960 Not accepting John is still fine. 783 00:42:26,800 --> 00:42:32,320 But honestly, if he says anything against Kabir... I mean even just, 784 00:42:34,920 --> 00:42:36,200 Are you happy? 785 00:42:37,440 --> 00:42:40,760 Darling who wouldn't be happy with John's john? 786 00:42:41,280 --> 00:42:42,960 Well done. - Sick! 787 00:42:43,080 --> 00:42:44,080 Thank the stars that John... 788 00:42:44,200 --> 00:42:46,080 doesn't understand half the *** you say. 789 00:42:46,200 --> 00:42:47,560 He is learning Hindi these days. 790 00:42:49,120 --> 00:42:53,560 He's been at it with those English to Hindi dictionaries. 791 00:42:53,800 --> 00:42:58,280 Oh by the way, guess what an orgasm is called in Hindi, ladies. 792 00:42:58,520 --> 00:43:00,240 Pleasure Peak. 793 00:43:00,680 --> 00:43:02,000 Pleasure WHAT? 794 00:43:02,120 --> 00:43:05,000 Peak, baby... Peak. 795 00:43:05,600 --> 00:43:07,680 Kkkkkkk. - Shall we? 796 00:43:07,800 --> 00:43:09,800 Let's go find Pleasure Peak. 797 00:43:11,800 --> 00:43:13,080 Let's go to Kaloo's house. 798 00:43:16,040 --> 00:43:17,320 Meera, quit messing around. 799 00:43:17,440 --> 00:43:18,840 Why, aren't you Ms. Fitness? 800 00:43:18,960 --> 00:43:20,600 You're the voluptuous one. - Avni! 801 00:43:20,720 --> 00:43:22,480 Guys, this is illegal. 802 00:43:26,480 --> 00:43:30,320 Shaanti Niwas now looks more like a haunted house. - *** 803 00:43:30,920 --> 00:43:31,800 Look at the condition of this place... 804 00:43:31,920 --> 00:43:35,640 Your dad and Cookie Uncle should sell it off to some builder. 805 00:43:38,240 --> 00:43:39,680 Ya... and just be done with it. 806 00:43:46,400 --> 00:43:47,520 Wow! 807 00:43:48,720 --> 00:43:50,000 Bro... 808 00:43:50,120 --> 00:43:52,320 Cookie Uncle has hit the jackpot. 809 00:43:52,600 --> 00:43:54,800 I can't believe he has all of this. 810 00:43:54,920 --> 00:43:56,600 He has everything. 811 00:44:01,360 --> 00:44:03,400 Wow, look at this dress guys! 812 00:44:06,760 --> 00:44:09,240 Kaloo, is this dress still here? 813 00:44:48,880 --> 00:44:51,920 Kaloo... So, what happened exactly? 814 00:44:52,080 --> 00:44:55,440 I know that after aunty passed away 815 00:44:56,040 --> 00:44:59,120 uncle married Paromita... 816 00:44:59,200 --> 00:45:01,000 like immediately. 817 00:45:01,120 --> 00:45:02,760 Ya I ran off to Australia. 818 00:45:03,240 --> 00:45:05,880 After that, dad and Cookie uncle started fighting. 819 00:45:06,080 --> 00:45:07,520 Yelling... shouting everyday. 820 00:45:07,640 --> 00:45:09,120 She can sell whatever she wants. 821 00:45:09,240 --> 00:45:10,120 No, she cannot. 822 00:45:10,240 --> 00:45:11,520 She will! - She can't! 823 00:45:14,040 --> 00:45:16,480 One day Dad and Paromita went out of town. 824 00:45:16,760 --> 00:45:18,280 And then Cookie Uncle... 825 00:45:18,680 --> 00:45:21,160 Wow, he pulled a big one. 826 00:45:24,040 --> 00:45:25,840 They've been fighting in court ever since. 827 00:45:27,040 --> 00:45:31,160 You guys know me... I have no interest in getting married. 828 00:45:31,640 --> 00:45:32,840 Then why are you? 829 00:45:33,800 --> 00:45:36,000 For Rishabh... Obviously. 830 00:45:36,080 --> 00:45:37,360 But you know what? 831 00:45:38,480 --> 00:45:41,240 Sometimes I feel like I'm making a mistake. 832 00:45:41,880 --> 00:45:43,720 Kalindi, you love this guy, right? 833 00:45:44,160 --> 00:45:45,480 Obviously, I love him. 834 00:45:45,600 --> 00:45:47,520 But these new relationships... 835 00:45:47,640 --> 00:45:49,360 and how to deal with them, what to say to whom and how. 836 00:45:49,480 --> 00:45:51,040 It's so exhausting. 837 00:45:51,240 --> 00:45:54,120 Just Wait, this is only the beginning. 838 00:45:54,240 --> 00:45:56,440 Vineet's *** of a mother used to land up every two months. 839 00:45:56,560 --> 00:45:58,560 Sakshi, when will you have kids? 840 00:45:59,200 --> 00:46:01,440 Let's not forget dad and uncle's cold war. 841 00:46:03,960 --> 00:46:05,520 I wish mom were here. 842 00:46:05,840 --> 00:46:07,960 How am I gonna do this without her? 843 00:46:09,400 --> 00:46:10,760 Oh Kaloo! 844 00:46:11,320 --> 00:46:12,880 We're here for you. 845 00:46:13,000 --> 00:46:15,560 Good! Save me when I end up killing everyone. 846 00:46:15,840 --> 00:46:18,400 Kaloo, I am a matrimonial lawyer. 847 00:46:19,520 --> 00:46:22,280 I am fed up of explaining this to you guys. 848 00:46:22,680 --> 00:46:24,560 Aww. - Aww. 849 00:46:25,760 --> 00:46:28,280 Guys, I have some good news. 850 00:46:28,680 --> 00:46:29,760 Don't overact... 851 00:46:29,880 --> 00:46:32,280 But I've decided to shortlist Nirmal. 852 00:46:32,600 --> 00:46:33,840 Huh? 853 00:46:33,960 --> 00:46:36,280 Why? Because of Arjun? 854 00:46:37,600 --> 00:46:39,680 Whatever that was 10 years ago. 855 00:46:40,080 --> 00:46:41,400 Arjun is history. 856 00:46:43,160 --> 00:46:46,400 So the fact that you met him last week... 857 00:46:46,520 --> 00:46:49,800 with his wife and child, has nothing to do with this obviously? 858 00:46:50,160 --> 00:46:51,400 Not at all. 859 00:46:53,240 --> 00:46:54,400 Listen... 860 00:46:54,720 --> 00:46:58,200 When are you going to introduce us to your Nirmu? 861 00:46:59,720 --> 00:47:01,640 Nirmu, Nirmu! 862 00:47:02,280 --> 00:47:04,400 *** me, Nirmu! - Amazing! 863 00:47:04,840 --> 00:47:09,480 Please *** me, Nirmu! Back off! 864 00:47:09,600 --> 00:47:16,840 [CHANTING PRAYERS] 865 00:47:35,120 --> 00:47:39,320 Goyal, I am gonna *** you up. Understood? 866 00:47:39,560 --> 00:47:41,960 Just release my shipment, okay? 867 00:47:43,400 --> 00:47:44,720 Hail the Goddess! 868 00:47:44,840 --> 00:47:48,880 Look at that one. Just... just Look at him! 869 00:47:49,000 --> 00:47:51,320 Why don't I just get married right now? Priest is also here. 870 00:47:54,360 --> 00:47:56,640 Why this granny bun? 871 00:47:56,760 --> 00:47:58,400 Couldn't you let them loose? 872 00:48:05,680 --> 00:48:07,240 Waiter, where's the bar? 873 00:48:08,560 --> 00:48:10,240 C'mon don't say that! 874 00:48:10,360 --> 00:48:12,240 That's a brand new waistcoat. 875 00:48:12,360 --> 00:48:13,600 Bhandari. 876 00:48:15,000 --> 00:48:16,240 Looking for alcohol? 877 00:48:21,240 --> 00:48:23,600 Can the Bride's parents, come forward please. 878 00:48:24,960 --> 00:48:26,240 Please proceed. 879 00:48:28,960 --> 00:48:30,480 The Bride's parents. 880 00:48:33,040 --> 00:48:34,360 Mamma, I want more. 881 00:48:34,480 --> 00:48:37,440 God only knows when you'll give me grandkids. 882 00:48:37,560 --> 00:48:41,160 I don't have to marry for that. 883 00:48:42,520 --> 00:48:46,640 If you carry on like this, We'll have to freeze your eggs. 884 00:48:47,680 --> 00:48:49,040 Mamma! 885 00:48:49,880 --> 00:48:50,840 No, we're pretty close to it. 886 00:48:50,920 --> 00:48:52,360 We're like ten minutes away from the beach. 887 00:48:52,480 --> 00:48:53,560 How lovely. 888 00:48:53,760 --> 00:48:55,720 Kishan, I can't believe you went all the way to Australia... 889 00:48:55,840 --> 00:48:57,240 and didn't see a single beach. 890 00:48:59,960 --> 00:49:01,720 You came to Australia? 891 00:49:01,880 --> 00:49:03,880 Yes, I had some urgent work. 892 00:49:04,000 --> 00:49:05,800 Morning in evening out. 893 00:49:06,760 --> 00:49:08,360 Did you try the sweets, Uncle? 894 00:49:17,880 --> 00:49:19,240 Sarita... 895 00:49:19,360 --> 00:49:20,880 They're right here! 896 00:49:21,760 --> 00:49:23,160 Your mom and dad have left? 897 00:49:23,280 --> 00:49:24,680 Did they eat lunch. 898 00:49:25,520 --> 00:49:26,840 Santosh Aunty, I have repeatedly told you that 899 00:49:26,960 --> 00:49:29,000 she's not Kalindi's mother. Stop calling her that. 900 00:49:29,440 --> 00:49:30,800 Then what do I call her? 901 00:49:35,200 --> 00:49:36,800 This is my step. 902 00:49:36,920 --> 00:49:38,280 You do this one. 903 00:49:38,400 --> 00:49:40,840 And then like this. 904 00:49:40,960 --> 00:49:42,360 This one is mine. 905 00:49:42,480 --> 00:49:43,600 He is here now. 906 00:49:43,720 --> 00:49:45,280 What happened? - Let's go. 907 00:49:45,400 --> 00:49:47,440 Look they are going again. 908 00:49:47,560 --> 00:49:48,880 These guys are too much. 909 00:49:49,000 --> 00:49:50,320 Nirmal. 910 00:49:51,400 --> 00:49:52,640 Hi. - Hi. 911 00:49:52,760 --> 00:49:53,720 Who is he? 912 00:49:53,840 --> 00:49:56,480 Now who is he? - There he is. Go. 913 00:49:56,600 --> 00:49:59,000 Hi. - Hi. Eh... come. 914 00:49:59,640 --> 00:50:01,680 Those are my friends. - Sir, need money to pay the florist. 915 00:50:01,800 --> 00:50:02,920 Come. 916 00:50:03,720 --> 00:50:05,360 Take this. - Thank you, sir. 917 00:50:07,160 --> 00:50:08,800 Can I get something for you? - No, that's okay. 918 00:50:08,920 --> 00:50:10,560 Come, cheers. What's that behind? 919 00:50:10,680 --> 00:50:15,360 Aunty, you see this grass? Brand new from Japan. 920 00:50:15,680 --> 00:50:17,120 Not bad, eh. 921 00:50:17,240 --> 00:50:19,640 Yeah, not bad. - Your "Nirmu" is quite hot. 922 00:50:19,840 --> 00:50:21,040 I say jump him. 923 00:50:21,160 --> 00:50:22,560 Are you mad? 924 00:50:22,680 --> 00:50:24,480 Not before anything's fixed. 925 00:50:24,760 --> 00:50:25,800 What? 926 00:50:25,880 --> 00:50:27,960 I won't even buy a car without a test drive first. 927 00:50:28,080 --> 00:50:31,080 She has packed her "goodies" airtight... 928 00:50:31,200 --> 00:50:32,240 no one can even get a whiff of it. 929 00:50:32,360 --> 00:50:34,240 While they have generously been distributed... 930 00:50:34,360 --> 00:50:35,720 around her office just last month. 931 00:50:35,840 --> 00:50:38,600 "My mesmerizing eyes shine bright." 932 00:50:38,720 --> 00:50:41,480 "Many go wayward, when I come in sight." 933 00:50:41,600 --> 00:50:44,360 "When I groove, they make their move." 934 00:50:44,480 --> 00:50:47,040 "My hot body on fire is what they desire." 935 00:50:47,160 --> 00:50:50,680 Wow chubby, I didn't think you'd be able to pull off these moves. 936 00:50:50,800 --> 00:50:53,400 I thought you couldn't dance to save your life. - Thank you. 937 00:50:53,520 --> 00:50:55,400 You alcoholic less drinking... 938 00:50:55,520 --> 00:50:57,560 more dancing. 939 00:50:58,000 --> 00:51:01,160 He also choreographed Saifeena's wedding. 940 00:51:01,440 --> 00:51:04,240 "My mesmerizing eyes shine bright." 941 00:51:04,360 --> 00:51:07,120 "Many go wayward, when I come in sight." 942 00:51:07,240 --> 00:51:09,960 "When I groove, they make their move." 943 00:51:10,080 --> 00:51:12,520 "My hot body on fire is what they desire." 944 00:51:12,640 --> 00:51:15,360 "Don't be lazy, go for a quickie." 945 00:51:15,480 --> 00:51:18,640 "I have hots for you!" - Yes, mom. 946 00:51:18,760 --> 00:51:20,960 "Hey, the one with naughty intentions..." 947 00:51:21,080 --> 00:51:23,120 "Come on, let me..." 948 00:51:23,720 --> 00:51:25,080 "Kiss you." 949 00:51:26,400 --> 00:51:27,880 "Kiss you." 950 00:51:29,480 --> 00:51:30,760 "Kiss you." 951 00:51:32,560 --> 00:51:34,200 "Come on, let me..." 952 00:51:35,280 --> 00:51:36,600 "Kiss you." 953 00:51:37,960 --> 00:51:39,440 "Kiss you." 954 00:51:41,040 --> 00:51:42,400 "Kiss you." 955 00:51:45,400 --> 00:51:48,680 Sarita, we're bringing home an angel. 956 00:51:49,000 --> 00:51:50,160 I swear. 957 00:51:58,640 --> 00:52:00,320 Hey, come on. 958 00:52:00,440 --> 00:52:02,240 Oh you guys. 959 00:52:02,880 --> 00:52:04,400 Hey kabir. 960 00:52:05,000 --> 00:52:06,360 I really missed you. 961 00:52:06,640 --> 00:52:08,200 Alright. Okay. 962 00:52:09,760 --> 00:52:10,840 Tag... you're it. 963 00:52:19,480 --> 00:52:22,440 Now, Sakshi put the garland around Kabir. 964 00:52:24,880 --> 00:52:26,240 Shut it off. 965 00:52:26,360 --> 00:52:28,000 This is so depressing. 966 00:52:28,760 --> 00:52:30,080 Sweetheart... 967 00:52:30,960 --> 00:52:33,080 We blew up 35 million on her wedding. 968 00:52:34,200 --> 00:52:35,760 Let's watch what we paid for... 969 00:52:36,200 --> 00:52:38,600 Let's watch the movie since we are home. 970 00:52:38,800 --> 00:52:40,520 It will be entertaining. 971 00:52:47,160 --> 00:52:48,360 ***. 972 00:52:50,440 --> 00:52:52,280 I'm Mrs. Malhotra. 973 00:52:58,080 --> 00:53:00,080 Kaloo! Hurry up. We are getting late. 974 00:53:00,200 --> 00:53:01,280 Coming! 975 00:53:23,320 --> 00:53:25,280 Be careful with your dress. 976 00:53:28,440 --> 00:53:30,880 ***. 977 00:53:40,440 --> 00:53:42,360 Welcome my dear. Welcome. - Welcome my dear. Welcome. 978 00:53:42,480 --> 00:53:43,880 I don't see your parents? 979 00:53:44,000 --> 00:53:44,920 Oh, your uncle is here. 980 00:53:45,040 --> 00:53:46,520 Welcome... 981 00:53:48,320 --> 00:53:49,560 That'll do. 982 00:53:49,680 --> 00:53:52,400 Come, dear. Come along. 983 00:53:52,520 --> 00:53:53,840 Yes, we're coming. Please go ahead. 984 00:53:53,960 --> 00:53:55,000 But she'll be all alone. 985 00:53:55,120 --> 00:53:57,960 Ladies and Gentleman, please proceed to the stage... 986 00:53:58,080 --> 00:54:00,560 to meet and greet Kalindi and Rishabh 987 00:54:00,640 --> 00:54:03,080 and give them your blessings. - Oh, my baby! 988 00:54:03,200 --> 00:54:05,640 Not on the stage, Aunty! 989 00:54:06,320 --> 00:54:07,200 Aunty! 990 00:54:07,320 --> 00:54:08,840 Cameraman, photo! 991 00:54:08,960 --> 00:54:11,200 Take it from the center. 992 00:54:12,160 --> 00:54:14,880 From the center. 993 00:54:15,720 --> 00:54:17,040 Hey, Moonga Uncle is here. 994 00:54:17,160 --> 00:54:19,200 Mr. Moonga! - Come Rishab. 995 00:54:19,320 --> 00:54:21,240 Don't worry, he'll come. 996 00:54:21,360 --> 00:54:23,040 Baby, I'll be right back. 997 00:54:23,960 --> 00:54:25,160 Her father will be here soon. 998 00:54:25,280 --> 00:54:26,920 Papa's still not here. 999 00:54:27,480 --> 00:54:29,320 Probably on his way. I'll go and check. 1000 00:54:34,320 --> 00:54:36,240 Where are the *** I call my friends? 1001 00:54:36,920 --> 00:54:39,480 Nothing but strings today? 1002 00:54:39,600 --> 00:54:40,960 Upping your game, eh? 1003 00:54:45,280 --> 00:54:49,040 Guys, I'm thinking... I'll atleast kiss him tonight. 1004 00:54:49,800 --> 00:54:51,280 Yeah baby... just jump him! 1005 00:54:51,400 --> 00:54:53,040 Yeah? - Just do it. 1006 00:54:55,240 --> 00:54:56,320 There he is. 1007 00:54:57,440 --> 00:54:59,640 Go, show him your true colors. 1008 00:55:00,960 --> 00:55:02,000 Nirmal... 1009 00:55:02,120 --> 00:55:03,120 Hi. - Hi. 1010 00:55:03,240 --> 00:55:04,240 Wow! 1011 00:55:05,840 --> 00:55:07,160 You look like... 1012 00:55:08,240 --> 00:55:09,680 Wow. - Thanks. 1013 00:55:17,760 --> 00:55:20,400 Where is Rishab? 1014 00:55:21,200 --> 00:55:23,400 Have you seen Rishabh anywhere? 1015 00:55:23,520 --> 00:55:25,120 He must be around somewhere. 1016 00:55:25,320 --> 00:55:26,360 I'll go find him. 1017 00:55:26,720 --> 00:55:27,680 Hey, hello. 1018 00:55:35,920 --> 00:55:37,920 What are you looking at? Delete that. 1019 00:55:38,840 --> 00:55:40,000 Get me some more. 1020 00:55:40,800 --> 00:55:46,160 "Let's groove together tonight like never before." 1021 00:55:46,280 --> 00:55:47,720 Tonight... 1022 00:55:48,720 --> 00:55:50,720 It's on. - And you...? 1023 00:55:50,880 --> 00:55:52,640 Double on. - Amazing. 1024 00:56:03,960 --> 00:56:05,240 What should I do? 1025 00:56:07,520 --> 00:56:09,360 Nirmu, Nirmu! 1026 00:56:17,600 --> 00:56:18,760 Nirmal, I... 1027 00:56:19,680 --> 00:56:20,480 Nirmal... - Avni... 1028 00:56:20,600 --> 00:56:23,040 I'm looking for a wife, not a hookup. 1029 00:56:23,160 --> 00:56:24,800 But... - I'm sorry I wasted your time. 1030 00:56:24,920 --> 00:56:26,160 But what have I done? 1031 00:56:26,280 --> 00:56:28,480 Please go inside, you're embarrassing yourself. 1032 00:56:28,720 --> 00:56:30,320 Because I tried to kiss you? 1033 00:56:31,560 --> 00:56:33,800 You... You... 1034 00:56:33,920 --> 00:56:36,000 You... ***. 1035 00:56:37,360 --> 00:56:41,280 Who do you think you are? You're just a glorified clerk! 1036 00:56:41,400 --> 00:56:43,080 You think you will reject me? 1037 00:56:43,200 --> 00:56:46,280 I reject you and your contract. 1038 00:56:46,400 --> 00:56:48,160 Don't create a scene, everyone's watching. 1039 00:56:48,240 --> 00:56:50,080 Do you know what's the problem with guys like you? 1040 00:56:50,200 --> 00:56:52,560 You think you want "a modern, independent wife." 1041 00:56:52,640 --> 00:56:54,640 But the truth is, you just want a maid... 1042 00:56:54,720 --> 00:56:55,880 in the background who nods along. 1043 00:56:56,000 --> 00:56:59,560 Mister, you cannot handle a woman like me. - Listen... 1044 00:56:59,680 --> 00:57:01,960 And what kind of a name is Nirmal? 1045 00:57:02,080 --> 00:57:03,720 Why are you getting... - Let me guess. 1046 00:57:03,840 --> 00:57:05,040 Your mother must have named you. 1047 00:57:05,160 --> 00:57:06,800 You know what it's bloody stupid. 1048 00:57:06,920 --> 00:57:08,240 Go back to your mama. 1049 00:57:08,320 --> 00:57:10,320 Actually, go marry your mother only. 1050 00:57:10,440 --> 00:57:11,600 Crazy ***! 1051 00:57:12,680 --> 00:57:14,160 Bloody mother lover! 1052 00:57:21,520 --> 00:57:22,800 Get in. 1053 00:57:24,840 --> 00:57:26,480 So you kissed him and he bounced? 1054 00:57:26,600 --> 00:57:29,600 For god's sake, keep your crappy advice to yourself. 1055 00:57:29,720 --> 00:57:31,520 I should've never listened to you guys. 1056 00:57:32,880 --> 00:57:34,960 You mean he actually said no. 1057 00:57:36,560 --> 00:57:38,160 So basically, he's gay. 1058 00:57:38,960 --> 00:57:40,200 Yes. 1059 00:57:40,320 --> 00:57:42,680 I made a complete ass of myself. 1060 00:57:42,800 --> 00:57:43,840 ***! 1061 00:57:45,200 --> 00:57:46,240 Give me a drag. 1062 00:57:48,440 --> 00:57:50,520 You sure... 126 days... 1063 00:57:51,160 --> 00:57:55,200 Smoking is injurious to your health and your disposition. 1064 00:58:01,040 --> 00:58:02,960 Did you notice... she's here today as well. 1065 00:58:03,080 --> 00:58:04,800 I mean she is getting a divorce. 1066 00:58:04,920 --> 00:58:06,120 It's no small matter. 1067 00:58:06,240 --> 00:58:08,400 The girl has no shame at all. 1068 00:58:08,520 --> 00:58:10,240 She drinks straight up. 1069 00:58:11,000 --> 00:58:12,880 Really? I've heard she's into drugs as well. 1070 00:58:13,000 --> 00:58:14,040 Shameless. 1071 00:58:14,800 --> 00:58:16,120 Poor parents. 1072 00:58:16,360 --> 00:58:17,640 Her father used to prowl around like a proud lion. 1073 00:58:17,760 --> 00:58:19,560 Have you seen him lately... like a pussy cat. 1074 00:58:20,000 --> 00:58:21,280 Obviously. 1075 00:58:21,400 --> 00:58:25,640 Spent so much on that wedding... didn't even last six months. 1076 00:58:25,760 --> 00:58:28,560 He can't show his face to anyone. 1077 00:58:28,840 --> 00:58:31,040 The mother has stopped stepping out of the house. 1078 00:58:31,160 --> 00:58:33,160 She doesn't even come to the country club. 1079 00:58:33,280 --> 00:58:35,720 The daughter on the other hand... refuses to leave the nightclub. 1080 00:58:35,840 --> 00:58:39,000 Vineet's aunt was saying that she is having an affair. 1081 00:58:39,120 --> 00:58:40,720 Really? - Really? 1082 00:58:40,840 --> 00:58:42,400 What a mess. 1083 00:58:42,560 --> 00:58:43,800 Forget it. Who cares? 1084 00:58:43,880 --> 00:58:47,080 True... true... why should we bother! - Let's go. 1085 00:58:47,200 --> 00:58:50,080 Now let's proceed towards the stage... 1086 00:58:50,200 --> 00:58:54,440 for a dance performance by Rishabh, Kalindi and friends. 1087 00:58:55,160 --> 00:58:57,480 There was a girl, a little crazy... 1088 00:58:57,720 --> 00:58:59,840 She had secretly fallen in love. 1089 00:59:02,480 --> 00:59:05,320 "All my admirers offer to drop me home." 1090 00:59:05,440 --> 00:59:08,160 "Lost in love, they whisper sweet nothings at gloam." 1091 00:59:08,280 --> 00:59:09,640 "Some are dating and some are waiting." 1092 00:59:09,720 --> 00:59:11,080 "Some are stalking and some are talking." 1093 00:59:11,200 --> 00:59:13,600 "Some just want some lip-locking." 1094 00:59:13,720 --> 00:59:16,480 "Don't be lazy, go for a quickie." 1095 00:59:16,600 --> 00:59:19,720 "I have hots for you!" 1096 00:59:19,840 --> 00:59:22,040 "Hey, the one with naughty intentions..." 1097 00:59:22,160 --> 00:59:24,000 "Come on, let me..." 1098 00:59:24,120 --> 00:59:25,640 "What?" 1099 00:59:26,240 --> 00:59:28,880 "Kiss you." 1100 00:59:29,000 --> 00:59:31,120 "Kiss you." 1101 00:59:31,960 --> 00:59:33,840 "Kiss you." 1102 00:59:35,120 --> 00:59:36,480 "Come let me..." 1103 00:59:37,760 --> 00:59:39,800 "Kiss you." 1104 00:59:40,520 --> 00:59:42,000 "Kiss you." 1105 00:59:43,560 --> 00:59:44,920 "Kiss you." 1106 01:00:05,560 --> 01:00:07,440 "Kiss you." 1107 01:00:16,480 --> 01:00:19,560 You're hammered. - No, you're hammered. 1108 01:00:20,480 --> 01:00:22,200 How does one get out of here? 1109 01:00:22,760 --> 01:00:23,840 Going for a smoke? 1110 01:00:24,640 --> 01:00:27,000 No I was going to the bathroom, but why not? 1111 01:00:27,160 --> 01:00:28,400 Okay. 1112 01:00:29,360 --> 01:00:31,480 You're looking hot tonight. - Hey, one large whiskey. 1113 01:00:31,600 --> 01:00:33,160 What kind of a person are you? 1114 01:00:33,360 --> 01:00:35,280 I don't have time for your nonsense. 1115 01:00:35,400 --> 01:00:37,160 It seems you don't even have time to call your daughter. 1116 01:00:37,280 --> 01:00:38,720 You didn't have time to meet her in Australia. 1117 01:00:38,840 --> 01:00:41,040 And now you *** don't have time to attend her wedding? 1118 01:00:42,000 --> 01:00:43,840 Why does she need me? 1119 01:00:44,160 --> 01:00:45,720 Her father is already here. 1120 01:00:45,840 --> 01:00:47,160 ***! 1121 01:00:47,280 --> 01:00:50,200 Guys... tonight we drink like dogs. 1122 01:00:50,320 --> 01:00:51,720 Ready? 1123 01:00:53,200 --> 01:00:55,240 One... Two... 1124 01:00:55,360 --> 01:00:56,440 Three, go! 1125 01:00:58,440 --> 01:01:00,880 After the scintillating performance... 1126 01:01:01,000 --> 01:01:03,400 It is time for ring ceremony. 1127 01:01:03,560 --> 01:01:08,480 "The moon coyly hides behind the clouds, my love..." 1128 01:01:08,600 --> 01:01:11,680 Said Rishabh to Kalindi when he saw her. 1129 01:01:11,800 --> 01:01:14,000 She is so beautiful. 1130 01:01:14,120 --> 01:01:16,480 Yes she is, Grandma. This is just like a fairytale. 1131 01:01:18,400 --> 01:01:21,160 Let him go! Stop it! Let him go! 1132 01:01:21,600 --> 01:01:22,880 You scoundrel! - Listen to me! 1133 01:01:23,880 --> 01:01:28,320 On my finger is a ring and in the ring is a diamond. 1134 01:01:28,440 --> 01:01:29,920 Applause. 1135 01:01:42,760 --> 01:01:45,160 It's different. - It's different, isn't it? 1136 01:01:45,280 --> 01:01:48,600 This moon, the golden tree... very different decoration. 1137 01:01:48,720 --> 01:01:50,080 In fact different theme only. 1138 01:01:51,880 --> 01:01:54,280 It's bigger. - Show me. 1139 01:01:55,120 --> 01:01:56,760 How did this get bigger? 1140 01:02:00,040 --> 01:02:01,080 Nothing. 1141 01:02:01,200 --> 01:02:03,160 Must be a mix up. Don't worry about it. 1142 01:02:03,280 --> 01:02:05,640 Have you lost your mind after coming 1143 01:02:06,080 --> 01:02:07,600 to Delhi or are you just blind? 1144 01:02:07,720 --> 01:02:09,120 We'll get our ring back. 1145 01:02:09,240 --> 01:02:10,440 Don't worry. 1146 01:02:10,560 --> 01:02:13,080 It's not about the ring, Rishabh. It's about everything. 1147 01:02:13,200 --> 01:02:16,120 Are we getting married for ourselves, or these people? 1148 01:02:16,240 --> 01:02:18,000 This is a non-stop circus. 1149 01:02:18,120 --> 01:02:20,080 What the ***is happening man? 1150 01:02:20,240 --> 01:02:21,480 Bloody henpecked husband! 1151 01:02:21,600 --> 01:02:23,120 I am. Yes, I am. 1152 01:02:23,240 --> 01:02:26,560 At least I don't go around hiding my relationship. 1153 01:02:26,680 --> 01:02:28,920 You're a coward. Bloody coward. 1154 01:02:29,360 --> 01:02:30,880 There's a limit to showing off! 1155 01:02:31,000 --> 01:02:32,320 Why does everything has to be so over-the-top! 1156 01:02:32,440 --> 01:02:34,320 Big ring, big necklace, big function! 1157 01:02:34,520 --> 01:02:37,400 Tomorrow if we have kids, is this what we're gonna teach them? 1158 01:02:37,480 --> 01:02:39,880 I don't know what's wrong with you. I think you've lost your mind. 1159 01:02:40,000 --> 01:02:42,320 Your family has lost their mind. 1160 01:02:42,440 --> 01:02:43,760 At least I have one. 1161 01:02:48,800 --> 01:02:49,880 I'm really sorry! 1162 01:02:50,120 --> 01:02:51,640 I'm really sorry, I didn't mean to say that. 1163 01:02:51,760 --> 01:02:52,840 I swear... 1164 01:02:53,120 --> 01:02:54,600 Oh no! What happened? 1165 01:02:55,080 --> 01:02:56,560 Rishabh? 1166 01:02:56,680 --> 01:02:59,560 Go and see if he's hurt. - Shishu? 1167 01:02:59,680 --> 01:03:01,840 Call the ambulance. 1168 01:03:01,920 --> 01:03:04,000 Are you hurt? Shishu? - Rishabh? 1169 01:03:04,760 --> 01:03:05,920 Shishu? 1170 01:03:07,880 --> 01:03:09,880 Are you fine? - Are you fine? 1171 01:03:10,280 --> 01:03:11,680 Rishabh? - Shishu? 1172 01:03:11,800 --> 01:03:13,440 Rishabh? - Shishu? 1173 01:03:14,800 --> 01:03:16,880 'She is making a lot of mistakes.' 1174 01:03:17,000 --> 01:03:18,000 Shishu? - Brother? 1175 01:03:18,120 --> 01:03:19,000 Rishabh? 1176 01:03:19,120 --> 01:03:20,760 Rishabh, are you alright? 1177 01:03:20,880 --> 01:03:22,520 Are you fine? - Yes. 1178 01:03:23,800 --> 01:03:25,200 Where's Kalindi? 1179 01:03:29,200 --> 01:03:31,120 'People will say, had I been there I would have...' 1180 01:03:31,240 --> 01:03:34,720 reasoned it out with her, scolded her. 1181 01:03:35,200 --> 01:03:38,640 'But it's her life and she has to live it.' 1182 01:03:38,840 --> 01:03:42,280 'She has to make her own decisions, Right or wrong'... 1183 01:03:42,760 --> 01:03:44,600 'Had I been there, this is what I'd say.' 1184 01:03:57,920 --> 01:04:00,760 He is doing mamma uh, mamma uh... 1185 01:04:00,840 --> 01:04:02,640 Oh God, you guys think he'll remember this? 1186 01:04:02,720 --> 01:04:03,880 Of course. 1187 01:04:03,960 --> 01:04:06,320 His mother throwing up like the exorcist... 1188 01:04:06,400 --> 01:04:07,600 Poor thing must be in trauma. 1189 01:04:07,720 --> 01:04:09,800 This is gonna take years of therapy. 1190 01:04:11,920 --> 01:04:15,480 Meera relax, he's two years old. 1191 01:04:23,840 --> 01:04:24,840 Shut up. 1192 01:04:25,280 --> 01:04:26,080 Yes, Rishabh? 1193 01:04:26,200 --> 01:04:28,280 Where is Kalandi? - Kalindi?... 1194 01:04:29,280 --> 01:04:30,880 Must be in her room. 1195 01:04:30,960 --> 01:04:32,400 Her phone is switched off. 1196 01:04:32,600 --> 01:04:35,080 Yesterday after the accident... - What? 1197 01:04:36,040 --> 01:04:38,080 What accident? - Never mind. 1198 01:04:38,160 --> 01:04:40,520 Please check her room. I'm coming over. - What? 1199 01:04:40,600 --> 01:04:42,640 What accident? One second. 1200 01:05:03,560 --> 01:05:06,200 Oh no God! 1201 01:05:06,280 --> 01:05:07,680 Oh you waked. 1202 01:05:12,680 --> 01:05:14,600 Good morning, beautiful. 1203 01:05:15,480 --> 01:05:16,720 Oh God! 1204 01:05:16,800 --> 01:05:18,200 Oh no God! 1205 01:05:34,440 --> 01:05:35,880 Hello, Inspector? 1206 01:05:36,240 --> 01:05:38,440 Want to file a missing person's report. 1207 01:05:39,000 --> 01:05:41,520 This is Kshitij Puri Since last night. 1208 01:05:43,280 --> 01:05:45,280 I'll hold. Yes, I'll hold. 1209 01:05:46,280 --> 01:05:48,920 God! Poor child. Wonder where she is. 1210 01:05:49,080 --> 01:05:50,840 What the *** hell! 1211 01:05:50,960 --> 01:05:52,600 There were like a 1000 people there. 1212 01:05:52,680 --> 01:05:55,920 Someone must have seen her while stuffing their faces with pasta. 1213 01:05:56,120 --> 01:05:59,960 Maybe we should start calling up the public and making inquiries? 1214 01:06:00,920 --> 01:06:02,200 Smile please. 1215 01:06:03,640 --> 01:06:04,840 Oh, my God! 1216 01:06:06,080 --> 01:06:09,080 I think we burnt a lot of calories last night. 1217 01:06:13,280 --> 01:06:18,480 I didn't want to kill my own game so I didn't say anything. 1218 01:06:19,040 --> 01:06:21,360 What happened to your nincompoop? - Nirmu? 1219 01:06:22,080 --> 01:06:23,200 I mean Nirmal? 1220 01:06:24,080 --> 01:06:26,160 He had to leave. - How sweet of him. 1221 01:06:26,640 --> 01:06:29,200 Any chance, there's time for another round? 1222 01:06:32,520 --> 01:06:34,320 Consider it morning cardio. 1223 01:06:41,480 --> 01:06:43,080 Santosh Aunty? 1224 01:06:44,880 --> 01:06:47,120 Is she your... - Mom. 1225 01:06:47,320 --> 01:06:48,840 God! 1226 01:06:55,840 --> 01:06:57,880 Hey... at least give me your number! 1227 01:07:00,520 --> 01:07:02,320 Should we check the hospitals? 1228 01:07:04,280 --> 01:07:07,360 God! Poor child. Wonder where she is! 1229 01:07:07,440 --> 01:07:09,760 Her rash should've been my first clue. 1230 01:07:10,560 --> 01:07:12,680 This is all my fault, guys. I'm really sorry. 1231 01:07:12,760 --> 01:07:15,880 Rishabh, this is not your fault. 1232 01:07:16,520 --> 01:07:19,680 Keshav, I was fighting on behalf of Kalindi. 1233 01:07:20,440 --> 01:07:21,560 Excuse me. 1234 01:07:35,480 --> 01:07:37,080 Good morning. - Listen... 1235 01:07:37,640 --> 01:07:39,400 Did you see Kalindi after the ring ceremony? 1236 01:07:39,520 --> 01:07:41,800 Er... I... 1237 01:07:42,520 --> 01:07:45,960 I... I didn't make it for the ring ceremony. 1238 01:07:46,720 --> 01:07:48,160 Sorry. 1239 01:07:49,480 --> 01:07:50,440 Great. 1240 01:07:50,800 --> 01:07:52,760 They won't file a missing person's report 1241 01:07:52,840 --> 01:07:55,000 before 24 hours. - Excuse me. 1242 01:08:05,560 --> 01:08:07,320 Well, well, well. 1243 01:08:07,960 --> 01:08:10,160 May we ask where madam is coming from? 1244 01:08:10,240 --> 01:08:12,000 I don't wanna talk about it. 1245 01:08:14,000 --> 01:08:15,240 Nirmu? 1246 01:08:15,760 --> 01:08:17,160 No, not that one. 1247 01:08:17,240 --> 01:08:18,600 Bhandari. 1248 01:08:18,920 --> 01:08:20,880 I don't even know his first name. 1249 01:08:21,320 --> 01:08:23,320 What's wrong with me? 1250 01:08:24,160 --> 01:08:27,440 By the way, you know who his mother is, right? 1251 01:08:30,920 --> 01:08:33,560 So, we'll get you married on a moon as well... 1252 01:08:33,640 --> 01:08:35,200 In a gown. 1253 01:08:35,360 --> 01:08:38,280 Just like a fairy princess. - You are... 1254 01:08:38,360 --> 01:08:39,640 I mean the bride has run away... 1255 01:08:39,720 --> 01:08:41,560 Why don't you get married instead? Won't that be great? 1256 01:08:41,640 --> 01:08:43,120 Such a good friend you are. 1257 01:08:44,760 --> 01:08:45,800 Bro... 1258 01:08:47,040 --> 01:08:48,640 I know where Kalindi is. 1259 01:08:50,760 --> 01:08:51,920 Cookie Uncle! 1260 01:08:55,280 --> 01:08:56,840 Are you okay. 1261 01:09:15,960 --> 01:09:18,000 Dad taught me how to ride a bike... 1262 01:09:19,920 --> 01:09:21,120 On that road. 1263 01:09:22,320 --> 01:09:24,280 We didn't have much traffic back then. 1264 01:09:25,600 --> 01:09:27,600 And under that tree, in winters, mom used to set up... 1265 01:09:27,680 --> 01:09:29,400 a full-on breakfast table. 1266 01:09:30,360 --> 01:09:32,840 Although I think dad and Cookie Uncle used it more like a bar. 1267 01:09:36,640 --> 01:09:41,440 Sometimes I feel that Dad and I were connected only through mom. 1268 01:09:43,440 --> 01:09:47,120 Mom gone relationship gone. 1269 01:09:52,000 --> 01:09:53,400 Baby... 1270 01:09:54,560 --> 01:09:57,720 I'm really sorry for saying those things to you. 1271 01:09:58,720 --> 01:10:01,040 I didn't mean to. - I know. 1272 01:10:03,800 --> 01:10:05,160 But you were right. 1273 01:10:06,800 --> 01:10:08,360 I don't have a family. 1274 01:10:08,840 --> 01:10:10,400 Don't say that Kaloo. 1275 01:10:10,480 --> 01:10:11,720 No, it's true. 1276 01:10:11,840 --> 01:10:14,440 Maybe that's why I don't believe in all this. 1277 01:10:16,120 --> 01:10:17,480 But you know what... 1278 01:10:18,280 --> 01:10:20,000 I tried really hard. 1279 01:10:20,320 --> 01:10:22,600 I swear. - I know, I know. 1280 01:10:24,560 --> 01:10:26,600 Did I ever force you to do any of this? 1281 01:10:31,000 --> 01:10:33,800 But family, relationships, relatives... 1282 01:10:36,040 --> 01:10:37,840 are so important to your family. 1283 01:10:38,880 --> 01:10:40,520 And to you. 1284 01:10:41,920 --> 01:10:44,040 I don't think I can fulfill these expectations. 1285 01:11:02,560 --> 01:11:04,000 Please don't hate me. 1286 01:11:11,680 --> 01:11:13,240 We came this close, huh? 1287 01:11:21,640 --> 01:11:22,760 They're coming, together. 1288 01:11:22,840 --> 01:11:24,280 Oh god that's a relief. 1289 01:11:24,360 --> 01:11:25,640 Yes, thank God. 1290 01:11:27,800 --> 01:11:29,080 They looks good together. 1291 01:11:42,120 --> 01:11:44,240 Where's Rishabh off to? All good? 1292 01:11:46,320 --> 01:11:47,360 It's over. 1293 01:11:47,880 --> 01:11:49,320 What do you mean "over"? - What? 1294 01:11:50,240 --> 01:11:51,720 What happened? 1295 01:11:52,600 --> 01:11:54,600 Everything was going so well. 1296 01:11:55,440 --> 01:11:57,440 I can't do this. - What do you mean? 1297 01:11:58,400 --> 01:11:59,280 He's such a nice guy. 1298 01:11:59,360 --> 01:12:01,120 You guys have been together for so long. 1299 01:12:02,720 --> 01:12:03,880 Kalindi... 1300 01:12:04,400 --> 01:12:06,920 Don't tell me you're breaking up with him because of his family. 1301 01:12:09,400 --> 01:12:11,400 You know sometimes, I can't understand you. 1302 01:12:11,480 --> 01:12:12,800 What're you thinking man... 1303 01:12:12,880 --> 01:12:13,800 Why are you doing this? 1304 01:12:13,920 --> 01:12:16,480 Because not everyone is as desperate as you to get married. 1305 01:12:18,200 --> 01:12:19,480 Why're you lashing out at her? 1306 01:12:19,560 --> 01:12:20,920 This is all your fault. 1307 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 My fault? 1308 01:12:22,240 --> 01:12:23,720 Just look at yourself Sakshi. 1309 01:12:23,800 --> 01:12:26,200 Have you ever used your head to make any decision in life. 1310 01:12:26,520 --> 01:12:28,440 No, I haven't. - Kaloo. 1311 01:12:28,840 --> 01:12:31,320 At least I don't run away from stuff like you do. 1312 01:12:31,520 --> 01:12:33,320 Grow some *** balls, Kalindi. 1313 01:12:33,440 --> 01:12:36,640 No need to overanalyze everything in life, Kalindi. 1314 01:12:37,360 --> 01:12:39,520 Really? You're saying that to me? 1315 01:12:40,360 --> 01:12:43,240 Listen guys... enough with this *** fight. 1316 01:12:43,320 --> 01:12:46,160 Let's go home, have a couple of drinks and talk about this. 1317 01:12:46,240 --> 01:12:48,640 Why? Didn't you have enough last night? 1318 01:12:48,720 --> 01:12:50,840 Excuse me? - Anyway... thanks guys. 1319 01:12:50,920 --> 01:12:53,040 For being the most supportive friends in the world. 1320 01:12:53,120 --> 01:12:55,520 Because last night, you didn't leave my side for a second. 1321 01:12:55,640 --> 01:12:57,360 Oh boohoo, Kalindi. 1322 01:12:57,440 --> 01:12:59,800 Stop thinking about yourself for two minutes... 1323 01:12:59,920 --> 01:13:01,760 Some of us have real problems. 1324 01:13:01,840 --> 01:13:02,960 Real problems? 1325 01:13:03,040 --> 01:13:04,600 20 million on engagement 50 on the wedding. 1326 01:13:04,720 --> 01:13:06,000 That's not a *** real problem, Sakshi! 1327 01:13:06,080 --> 01:13:07,080 That's it! I am going to slap her! - Kaloo... just calm down. 1328 01:13:07,160 --> 01:13:10,680 Kalindi, drop this damsel-in-distress act. 1329 01:13:10,840 --> 01:13:14,160 You're not the first or the last girl in the world to get married. 1330 01:13:14,240 --> 01:13:15,440 Yeah, I know. 1331 01:13:16,240 --> 01:13:18,880 But I'm definitely the first to do it without my *** friends. 1332 01:13:18,960 --> 01:13:21,920 Come on Kaloo, please! - Go! Run back to Australia. 1333 01:13:22,000 --> 01:13:23,400 What else can we expect from you? 1334 01:13:23,480 --> 01:13:25,680 - Just shut up guys, please. - Go *** yourself. 1335 01:13:25,760 --> 01:13:27,240 I've had enough of her nonsense. 1336 01:13:28,040 --> 01:13:29,120 ***! 1337 01:13:30,760 --> 01:13:31,920 ***! 1338 01:13:32,000 --> 01:13:33,200 Stupid. 1339 01:13:36,680 --> 01:13:39,200 God! We're ***. 1340 01:13:46,760 --> 01:13:49,920 Shishu, at least tell us what happened. 1341 01:13:52,320 --> 01:13:53,720 I told you. 1342 01:13:53,960 --> 01:13:55,200 I don't want to marry. 1343 01:13:55,880 --> 01:13:56,960 Great. 1344 01:13:57,920 --> 01:14:00,760 After spending millions, he says... 1345 01:14:01,080 --> 01:14:02,200 he doesn't want to get married. 1346 01:14:02,320 --> 01:14:03,520 You stay out of it. 1347 01:14:03,840 --> 01:14:05,200 Come on tell mamma. 1348 01:14:05,280 --> 01:14:06,480 Did you have a fight with Kalindi? 1349 01:14:06,600 --> 01:14:10,840 Hey... fight? Who doesn't fight in a marriage? 1350 01:14:11,080 --> 01:14:13,640 Son, fights are the foundation marriages are built on. 1351 01:14:14,320 --> 01:14:15,760 Try to understand, son... 1352 01:14:15,840 --> 01:14:19,040 the invitations have been offered to the gods, Huh? 1353 01:14:19,120 --> 01:14:22,600 Oh God... - Sorry. 1354 01:14:23,880 --> 01:14:24,840 Yeah? 1355 01:14:24,920 --> 01:14:26,640 Sir a police officer is here to meet you. 1356 01:14:26,720 --> 01:14:30,440 Ask him to wait. - Okay, sir. 1357 01:14:34,920 --> 01:14:36,760 What do you mean you don't wanna marry? 1358 01:14:37,600 --> 01:14:40,240 Your entire gang is completely insane. 1359 01:14:40,560 --> 01:14:42,120 One eloped to get married... 1360 01:14:42,200 --> 01:14:43,560 The other is getting divorced. 1361 01:14:43,640 --> 01:14:46,240 And the third one called off a perfect wedding. 1362 01:14:46,800 --> 01:14:50,040 I'm sure they are the ones who influenced you against Nirmal. 1363 01:14:50,640 --> 01:14:52,920 Can you please stop bitching about my friends. 1364 01:14:53,400 --> 01:14:54,880 You're always poking your nose into my life. 1365 01:14:55,760 --> 01:14:57,440 At least stay out of theirs. 1366 01:14:57,760 --> 01:15:00,560 I mean... Nirmal is such a nice boy. 1367 01:15:00,760 --> 01:15:03,560 Well-educated, smart... 1368 01:15:03,760 --> 01:15:07,040 But his CV fails to mention that he's an ***. 1369 01:15:08,360 --> 01:15:10,520 God, mom. - Language. 1370 01:15:22,480 --> 01:15:28,240 "We had soared, only to fall down." 1371 01:15:29,360 --> 01:15:38,120 "Yet we drowned our sorrows with a smile." 1372 01:15:38,600 --> 01:15:42,360 "We know everyrthing." 1373 01:15:43,160 --> 01:15:50,200 "It's a punishment for the miunderstanding." 1374 01:15:50,280 --> 01:15:52,040 Have you seen Sakshi's message? 1375 01:15:52,120 --> 01:15:53,240 On the group. 1376 01:15:55,760 --> 01:15:59,560 Oh, my God! - As they say, when fate *** you 1377 01:15:59,640 --> 01:16:01,400 its usually up the ***. 1378 01:16:01,480 --> 01:16:06,160 And these past few days, we've been getting humped and how. 1379 01:16:07,320 --> 01:16:09,960 At least we were together. 1380 01:16:10,760 --> 01:16:12,840 So what if the wedding is called off? 1381 01:16:12,920 --> 01:16:15,160 We can still enjoy the honeymoon. 1382 01:16:15,840 --> 01:16:17,200 What the ***! 1383 01:16:17,280 --> 01:16:22,360 Before we get back to our *** lives again. 1384 01:16:22,880 --> 01:16:26,480 I want to spend a few days... with my bros. 1385 01:16:27,920 --> 01:16:31,680 And so... Swadikaa, ***! 1386 01:16:32,640 --> 01:16:35,760 'Cos we're going to Phuket! 1387 01:16:35,840 --> 01:16:37,640 Is she mad? - Obviously. 1388 01:16:37,720 --> 01:16:38,960 It's Sakshi Soni. 1389 01:16:39,040 --> 01:16:41,680 She can't find peace without blowing up daddy's money. 1390 01:16:41,760 --> 01:16:44,320 Remember the whole baking phase? 1391 01:16:44,560 --> 01:16:46,200 "Papa, papa, I wanna go to Paris." 1392 01:16:46,280 --> 01:16:48,200 Like Delhi just doesn't cut it. 1393 01:16:51,640 --> 01:16:57,040 "Brothers, we'll walk a new path together." 1394 01:16:58,520 --> 01:17:04,000 "Brothers, we'll make a new life together." 1395 01:17:05,400 --> 01:17:10,840 "Brothers, we'll walk a new path together." 1396 01:17:12,280 --> 01:17:18,600 "Brothers, we'll make a new life together." 1397 01:17:19,160 --> 01:17:22,400 'The person you are trying to reach is currently unavailable.' 1398 01:17:24,000 --> 01:17:25,400 Are you coming out or should I come in? 1399 01:17:25,480 --> 01:17:27,680 Coming! - Come on. 1400 01:17:28,440 --> 01:17:30,440 Are you crazy! - You're hot, man! 1401 01:17:30,520 --> 01:17:31,480 Oh my God. - So sexy! 1402 01:17:31,560 --> 01:17:34,280 Take it off! Everyone's naked in Thailand. 1403 01:17:35,720 --> 01:17:39,040 "Everyone's life is messy." 1404 01:17:39,120 --> 01:17:42,440 "So live your dreams don't be fussy." 1405 01:17:42,520 --> 01:17:46,720 "It's time to seize the moment, buddy." 1406 01:17:49,480 --> 01:17:52,840 "Our friendship's deep as it can be." 1407 01:17:52,920 --> 01:17:56,320 "Bro, I guess we came even compete with the sea." 1408 01:17:56,400 --> 01:18:00,200 "I'll always feel assured when you are with me." 1409 01:18:03,200 --> 01:18:06,400 "Intentions as weird as they can be." 1410 01:18:06,520 --> 01:18:10,000 "As wild as you and me." 1411 01:18:10,080 --> 01:18:11,760 "Now don't be a cry baby." 1412 01:18:11,840 --> 01:18:17,080 "As long as you have your friends to give you company." 1413 01:18:18,480 --> 01:18:23,480 "Brothers, we'll walk a new path together." 1414 01:18:25,360 --> 01:18:30,400 "Brothers, we'll make a new life together." 1415 01:18:31,800 --> 01:18:34,760 I love him. 1416 01:18:35,400 --> 01:18:36,240 Carefully. 1417 01:18:36,320 --> 01:18:39,160 Kaloo, I'm eating your share. - Yes. 1418 01:18:46,440 --> 01:18:47,720 You want boom boom? 1419 01:18:48,240 --> 01:18:50,560 I know, I know you want boom boom? 1420 01:18:50,640 --> 01:18:51,960 Yeah, yeah, she wants. 1421 01:18:52,520 --> 01:18:53,640 Come back, come back. 1422 01:18:53,720 --> 01:18:55,080 It's written all over your face. 1423 01:18:55,160 --> 01:18:57,880 I heard someone went all boom boom at the dance function. 1424 01:18:57,960 --> 01:18:59,960 What? You slept with him? 1425 01:19:00,560 --> 01:19:03,440 And that too at Santosh Aunty's house? - Yuck! 1426 01:19:03,520 --> 01:19:07,040 You were right, Kalindi. I have become so desperate. 1427 01:19:07,120 --> 01:19:09,120 And for what to become someone's wife. 1428 01:19:09,200 --> 01:19:12,520 I mean no matter how much you study, graduation, post graduation. 1429 01:19:12,600 --> 01:19:14,280 Even if you buy your own house... car. 1430 01:19:14,360 --> 01:19:18,840 But you've achieved nothing until you become someone's goddamn wife. 1431 01:19:19,160 --> 01:19:21,760 Twenty-first century, my ***. 1432 01:19:21,840 --> 01:19:23,280 Avni, language. 1433 01:19:23,360 --> 01:19:25,520 I mean you've come of age, get married. 1434 01:19:25,600 --> 01:19:27,440 You're married, have a kid. 1435 01:19:27,520 --> 01:19:29,680 Oh you've got one, have another. 1436 01:19:29,760 --> 01:19:30,880 What is this pressure, man? 1437 01:19:30,960 --> 01:19:32,560 How are people doing this? 1438 01:19:32,640 --> 01:19:34,400 I've lost my mind. 1439 01:19:34,480 --> 01:19:37,880 I can't believe I slept with that shady Bhandari! 1440 01:19:38,360 --> 01:19:39,960 You know he's a shopkeeper, dude? 1441 01:19:40,040 --> 01:19:42,560 I'm pretty sure he hasn't even graduated from high school. 1442 01:19:42,640 --> 01:19:45,800 Okay, so now one needs a degree to bang you? 1443 01:19:47,280 --> 01:19:49,080 So sick, man... you know what I mean. 1444 01:19:49,160 --> 01:19:51,640 Okay, fine. But as it turns out, the boy is rather generous. 1445 01:19:52,240 --> 01:19:53,240 How? 1446 01:19:53,320 --> 01:19:56,920 Apparently, madam took a trip to Pleasure Peak that night. 1447 01:19:57,000 --> 01:19:58,440 Multiple trips, dude. - That's great. 1448 01:19:58,520 --> 01:20:00,320 Oh multiple. - Oh multiple. 1449 01:20:01,000 --> 01:20:02,640 That's lovely bro. 1450 01:20:03,360 --> 01:20:07,960 "Brothers, we'll walk a new path together." 1451 01:20:10,240 --> 01:20:15,640 "Brothers, we'll make a new life together." 1452 01:20:18,280 --> 01:20:19,840 Sakshi Soni. 1453 01:20:20,800 --> 01:20:23,840 By sponsoring Air India business class trips, 1454 01:20:23,920 --> 01:20:25,560 do you realize you're spoiling us? 1455 01:20:26,200 --> 01:20:27,480 Nice flight, uh? 1456 01:20:28,600 --> 01:20:29,760 Always on time. 1457 01:20:30,800 --> 01:20:35,520 "What happened, why it happened, forget it." 1458 01:20:35,600 --> 01:20:37,560 "Just forget it." 1459 01:20:37,640 --> 01:20:44,520 "All these are things are pointless, meaningless." 1460 01:20:44,600 --> 01:20:51,440 "With open arms you should welcome happiness." 1461 01:20:51,520 --> 01:20:54,360 "This is what life is." 1462 01:20:54,440 --> 01:20:58,240 "A little bitter, a little sweet, regardless." 1463 01:20:58,680 --> 01:21:00,040 Bhandu... 1464 01:21:00,360 --> 01:21:01,320 Bhandu... 1465 01:21:01,400 --> 01:21:03,360 Shag me now, Bhandu! 1466 01:21:03,440 --> 01:21:05,600 Sakshi Soni, I will kill you. 1467 01:21:05,680 --> 01:21:07,280 You should be happy, ***. 1468 01:21:07,360 --> 01:21:08,680 At least you're getting some. 1469 01:21:08,760 --> 01:21:11,400 Pleasure Peak is the damn reason I'm getting divorced. 1470 01:21:14,720 --> 01:21:18,840 Okay guys, I was wrong. You were right. 1471 01:21:18,920 --> 01:21:20,840 I shouldn't have rushed into marriage. 1472 01:21:20,920 --> 01:21:22,760 Vineet was quite shady. 1473 01:21:22,840 --> 01:21:24,760 We barely knew each other. 1474 01:21:24,840 --> 01:21:26,000 And by the time we did, 1475 01:21:26,080 --> 01:21:28,680 we realized we don't like each other very much. 1476 01:21:28,760 --> 01:21:32,160 So basically epic fights. 1477 01:21:33,160 --> 01:21:35,080 Instead of sitting on your ass the whole day, 1478 01:21:35,160 --> 01:21:37,240 why don't you get a *** job, Sakshi? 1479 01:21:38,120 --> 01:21:39,280 I haven't got a *** job 1480 01:21:39,360 --> 01:21:42,920 because I'm too busy cooking for you everday! 1481 01:21:43,000 --> 01:21:44,320 Just a second. 1482 01:21:44,600 --> 01:21:45,920 Neha, I'll call you. 1483 01:21:47,720 --> 01:21:50,640 Sakshi! Sakshi... how dare you? 1484 01:21:51,040 --> 01:21:52,360 Sakshi, open the door! 1485 01:21:53,920 --> 01:21:55,880 Hmm... thanks. - Not bad. 1486 01:21:56,080 --> 01:21:57,600 Vineet, you coming? - Yeah. 1487 01:21:59,080 --> 01:22:01,840 Sakshi, my work friends are here. - Yes. 1488 01:22:02,280 --> 01:22:04,120 Can you look a little presentable!? 1489 01:22:04,960 --> 01:22:06,280 You're looking worse than a maid. 1490 01:22:09,600 --> 01:22:11,520 Obviously, it affected our sex life. 1491 01:22:11,840 --> 01:22:13,640 I mean... zero. 1492 01:22:13,720 --> 01:22:15,880 So basically, he cheated on you? - No! 1493 01:22:15,960 --> 01:22:19,920 One day after an epic fight like below the belt, 1494 01:22:20,000 --> 01:22:22,240 I told him I'm going back to India. 1495 01:22:22,320 --> 01:22:25,200 So, he came home early from work. 1496 01:22:25,280 --> 01:22:26,440 Sakshi... 1497 01:22:27,400 --> 01:22:28,800 You cheated on him. 1498 01:22:29,080 --> 01:22:30,560 Not technically. 1499 01:22:53,920 --> 01:22:55,400 You're home early today? 1500 01:23:01,720 --> 01:23:02,600 What? 1501 01:23:05,200 --> 01:23:06,280 You mean like... 1502 01:23:06,880 --> 01:23:08,000 Ménage à moi? 1503 01:23:08,120 --> 01:23:10,280 So basically, after the fight you were like I'm bored 1504 01:23:10,400 --> 01:23:11,480 there's nothing better to do. 1505 01:23:11,600 --> 01:23:14,000 So you know what, let me jerk off. 1506 01:23:14,240 --> 01:23:15,880 It had been three months, dude! 1507 01:23:16,000 --> 01:23:17,960 And honestly I think the fight 1508 01:23:18,040 --> 01:23:19,840 turned me on a little. 1509 01:23:20,840 --> 01:23:22,600 Do your parents know? - Are you nuts? 1510 01:23:22,720 --> 01:23:23,960 How can I share "this"? 1511 01:23:24,080 --> 01:23:26,280 Delhi aunties are already hounding me. 1512 01:23:26,400 --> 01:23:28,160 If this is out, I'll be declared a porn star. 1513 01:23:28,280 --> 01:23:30,400 Hello, have you ever been to a family court? 1514 01:23:30,520 --> 01:23:31,400 It gets very ugly. 1515 01:23:31,520 --> 01:23:33,480 That's why I think I should give into that *** demands 1516 01:23:33,600 --> 01:23:34,720 and put an end to this nuisance. 1517 01:23:35,640 --> 01:23:37,760 Is he blackmailing you? 1518 01:23:37,960 --> 01:23:39,240 I guess, kind of. 1519 01:23:39,360 --> 01:23:40,400 How much? 1520 01:23:42,840 --> 01:23:43,720 Five? 1521 01:23:43,800 --> 01:23:44,960 Hundred thousand? 1522 01:23:45,880 --> 01:23:46,880 Million! 1523 01:23:48,280 --> 01:23:49,400 Your bill. 1524 01:23:49,680 --> 01:23:51,040 You want money? 1525 01:23:51,320 --> 01:23:52,960 Let's spilt it. 1526 01:23:53,760 --> 01:23:54,640 Give it to me. 1527 01:23:54,720 --> 01:23:56,880 You pauper. - You pay, Kalindi. 1528 01:24:00,560 --> 01:24:04,840 Sakshi Soni, listen to me now, cause last time you had not. 1529 01:24:05,480 --> 01:24:09,080 If you give even a single penny to that *** Vineet... 1530 01:24:09,200 --> 01:24:10,560 I'll be your worst enemy. 1531 01:24:12,080 --> 01:24:13,400 Sign the divorce papers. 1532 01:24:15,840 --> 01:24:17,000 Settlement... 1533 01:24:17,120 --> 01:24:18,680 I'll settle him. 1534 01:24:18,960 --> 01:24:20,640 Nobody calls my best friend a maid. 1535 01:24:21,400 --> 01:24:22,520 ***. 1536 01:24:24,440 --> 01:24:27,200 Vineet turned out to be worse than expected. 1537 01:24:27,320 --> 01:24:29,680 Not everyone is as lucky as you, ***. 1538 01:24:37,360 --> 01:24:39,000 I haven't had sex in a year. 1539 01:24:41,920 --> 01:24:44,200 What? - Drought famine. 1540 01:24:44,720 --> 01:24:47,320 But what about John's john... 1541 01:24:48,000 --> 01:24:48,960 Lies. 1542 01:24:50,520 --> 01:24:53,720 Obviously, I love my son. 1543 01:24:53,840 --> 01:24:57,240 He's the apple of my eye, my heart, my soul... 1544 01:24:57,360 --> 01:25:00,080 But that *** came out... this big. 1545 01:25:00,200 --> 01:25:02,880 And he was stuck in there for like 12 hours. 1546 01:25:03,000 --> 01:25:04,320 Like really stuck in there... 1547 01:25:04,440 --> 01:25:06,120 You know then they have to take the suction pump and then... 1548 01:25:06,240 --> 01:25:08,840 Meera, please please please! Please! 1549 01:25:08,960 --> 01:25:10,480 I want to have children some day. 1550 01:25:10,600 --> 01:25:11,520 Then you should know this. 1551 01:25:11,640 --> 01:25:13,120 No, I don't want to know this. 1552 01:25:15,400 --> 01:25:17,160 On top of that, I look like a cow. 1553 01:25:18,680 --> 01:25:20,000 My poor John. 1554 01:25:20,440 --> 01:25:21,960 Baby, you are still sexy. 1555 01:25:22,080 --> 01:25:23,080 Thank you. 1556 01:25:24,320 --> 01:25:25,240 Come on. 1557 01:25:25,440 --> 01:25:27,160 Means what? - Stop body shaming. 1558 01:25:27,280 --> 01:25:30,320 No, you should eat. Some more crab? 1559 01:25:30,440 --> 01:25:32,200 Sakshi... - Eat away. 1560 01:25:32,320 --> 01:25:34,120 I'm not sharing. Nonsense. 1561 01:25:35,240 --> 01:25:38,960 "Brothers, we'll walk a new path together." 1562 01:25:39,520 --> 01:25:41,680 Come on, Kaloo! 1563 01:25:42,080 --> 01:25:47,000 "Brothers, we'll make a new life together." 1564 01:25:48,960 --> 01:25:53,800 "Brothers, we'll walk a new path together." 1565 01:25:55,840 --> 01:25:59,480 "Brothers, we'll make a new life together." 1566 01:26:00,600 --> 01:26:03,120 I can't help it. But I miss you. 1567 01:26:12,560 --> 01:26:13,720 Hey, you're back. 1568 01:26:47,320 --> 01:26:48,600 Welcome back honey! 1569 01:26:49,040 --> 01:26:50,160 How was the holiday? 1570 01:26:53,560 --> 01:26:55,480 Can I talk to you guys for a minute? 1571 01:26:56,720 --> 01:26:58,400 Hey, where is everybody? - Hi! 1572 01:26:58,520 --> 01:27:01,520 Hey, Kalindi! Yeah, the boy's gonna be out till late tonight. 1573 01:27:01,640 --> 01:27:03,440 - Hey babe. - Hello! 1574 01:27:06,480 --> 01:27:07,600 Hold me. 1575 01:27:08,800 --> 01:27:09,640 Hello! 1576 01:27:09,760 --> 01:27:10,880 Hello! 1577 01:27:11,760 --> 01:27:15,040 I was furious so I got a little drunk. 1578 01:27:15,160 --> 01:27:19,440 At home, all alone I was sort of using this instrument and... 1579 01:27:20,760 --> 01:27:22,680 Ma... - Hmm? 1580 01:27:23,520 --> 01:27:25,240 I've always done whatever you've asked of me. 1581 01:27:27,280 --> 01:27:32,120 But this arranged marriage stuff I just can't do it. 1582 01:27:34,280 --> 01:27:36,000 I really tried. 1583 01:27:37,720 --> 01:27:39,480 But I am what I am. 1584 01:27:40,040 --> 01:27:41,960 I don't think I can change. 1585 01:27:46,440 --> 01:27:48,360 I also am, what I am. 1586 01:27:49,360 --> 01:27:50,800 I'll keep nagging you. 1587 01:27:50,920 --> 01:27:52,600 Oh, my God. 1588 01:27:53,640 --> 01:27:55,680 Oh, I love you old woman! 1589 01:27:55,800 --> 01:27:57,880 Who the hell are you calling old!? 1590 01:27:58,000 --> 01:28:00,040 Today I'll not leave you. 1591 01:28:02,720 --> 01:28:04,400 Swadikaa. 1592 01:28:15,760 --> 01:28:17,520 You're truly my daughter. 1593 01:28:18,400 --> 01:28:21,480 Had you told me sooner, I would've sorted him out. 1594 01:28:26,280 --> 01:28:27,800 Good morning, Cookie Uncle. 1595 01:28:28,120 --> 01:28:30,880 Ah, the runaway bride has returned. 1596 01:28:33,560 --> 01:28:34,440 So? 1597 01:28:35,160 --> 01:28:36,640 Have you spoken to Rishabh? 1598 01:28:37,440 --> 01:28:38,360 No. 1599 01:28:39,080 --> 01:28:41,040 Why? - So you don't know? 1600 01:28:41,440 --> 01:28:42,280 What? 1601 01:28:46,680 --> 01:28:48,520 Your father-in-law is making headlines. 1602 01:28:49,360 --> 01:28:50,880 We got off easy. 1603 01:28:51,360 --> 01:28:53,760 Bank fraud of 20 million. - What do you mean? 1604 01:28:53,880 --> 01:28:57,360 It means he's behind bars, doing time. 1605 01:29:01,000 --> 01:29:01,920 Rishabh! 1606 01:29:27,000 --> 01:29:28,440 Tell me something, Uncle. 1607 01:29:30,080 --> 01:29:31,720 Why were mom and dad together? 1608 01:29:33,320 --> 01:29:34,760 Because of me, right? 1609 01:29:34,880 --> 01:29:36,000 Of course not. 1610 01:29:36,680 --> 01:29:38,000 They loved each other. 1611 01:29:39,240 --> 01:29:40,680 And I can't think of a better reason. 1612 01:29:41,440 --> 01:29:44,200 Look, whatever they were, however they were... 1613 01:29:45,000 --> 01:29:46,440 they loved you a lot. 1614 01:29:48,000 --> 01:29:50,400 I guess marriage just isn't in my DNA. 1615 01:29:50,600 --> 01:29:51,520 Hey. 1616 01:29:51,960 --> 01:29:53,360 Why do you think that? 1617 01:29:54,640 --> 01:29:58,160 You are neither crazy like your mom nor stubborn like your dad. 1618 01:29:58,280 --> 01:30:00,360 Love and fights always go hand-in-hand. 1619 01:30:00,480 --> 01:30:02,640 I mean look at Keshav and I. 1620 01:30:06,080 --> 01:30:07,080 Darling. 1621 01:30:08,400 --> 01:30:10,280 Please don't base your life's decisions... 1622 01:30:10,400 --> 01:30:13,640 on the their stupid mistakes. 1623 01:30:24,240 --> 01:30:25,240 Rishabh! 1624 01:30:25,600 --> 01:30:26,720 Are you okay? 1625 01:30:28,520 --> 01:30:29,560 Now I am. 1626 01:30:31,760 --> 01:30:32,800 Come. 1627 01:30:35,600 --> 01:30:37,680 You must have some contacts, dude! 1628 01:30:50,480 --> 01:30:51,640 Hi, Kaloo. 1629 01:30:52,680 --> 01:30:53,800 ***. 1630 01:30:55,080 --> 01:30:56,200 What? 1631 01:30:56,840 --> 01:31:00,480 Can you at least sneak in some booze. 1632 01:31:00,600 --> 01:31:02,760 Someone has cast an evil eye upon us. 1633 01:31:03,800 --> 01:31:05,640 What have we ever done to anyone. 1634 01:31:06,520 --> 01:31:08,480 That's what I fail to understand. 1635 01:31:08,600 --> 01:31:11,600 Only a couple of bounced cheques what's the big deal? 1636 01:31:11,720 --> 01:31:15,080 Oh God! Why are you doing this to us? 1637 01:31:15,200 --> 01:31:17,880 Because God never asked you to hire Russian dancers. 1638 01:31:18,440 --> 01:31:20,240 I told you, his bail has been issued. 1639 01:31:20,360 --> 01:31:24,040 I don't understand what will you get by keeping an old man behind bars. 1640 01:31:24,520 --> 01:31:26,080 How can we let him go, madam? 1641 01:31:26,200 --> 01:31:27,000 We have to follow the law. 1642 01:31:27,120 --> 01:31:28,640 Don't try to teach me the law. 1643 01:31:28,760 --> 01:31:29,720 This is the copy of it. 1644 01:31:29,840 --> 01:31:31,160 You will soon get the original. 1645 01:31:31,280 --> 01:31:33,520 You are harassing the family for no reason. 1646 01:31:33,880 --> 01:31:37,520 Well done, Tiger! You totally devoured them! 1647 01:31:39,280 --> 01:31:41,080 You are a force to reckon with. 1648 01:31:43,080 --> 01:31:44,760 - So, I... - I was wondering.. 1649 01:31:45,520 --> 01:31:46,320 Go ahead. 1650 01:31:46,440 --> 01:31:49,600 I was trying to say that whatever... 1651 01:31:49,720 --> 01:31:51,600 Happened that night... 1652 01:31:51,720 --> 01:31:53,400 Whatever happened that night... 1653 01:31:53,520 --> 01:31:55,520 It wasn't me. 1654 01:31:55,640 --> 01:31:59,280 It was just me dealing with some issues. 1655 01:31:59,560 --> 01:32:02,680 Well I didn't mind at all. 1656 01:32:03,560 --> 01:32:06,320 And you also looked quite pleased. 1657 01:32:08,840 --> 01:32:11,560 Oh well, you forgot something at my place. 1658 01:32:11,680 --> 01:32:12,960 I thought I should keep it but then.. 1659 01:32:13,080 --> 01:32:14,160 Bhandari! 1660 01:32:15,040 --> 01:32:17,080 Listen... Listen! Listen! Listen! 1661 01:32:17,200 --> 01:32:19,440 I have a "case" pending since quite a few days. 1662 01:32:19,880 --> 01:32:21,280 Help me, please? 1663 01:32:22,080 --> 01:32:23,560 I help people get divorced. 1664 01:32:23,680 --> 01:32:24,880 Are you married? 1665 01:32:25,120 --> 01:32:27,760 Just waiting for you to say yes. 1666 01:32:27,880 --> 01:32:28,840 Wait, wait, wait. 1667 01:32:30,680 --> 01:32:32,320 Let me drop you home. 1668 01:32:33,120 --> 01:32:34,600 I've booked an Uber. 1669 01:32:45,600 --> 01:32:47,000 A loan of 20 million! 1670 01:32:47,120 --> 01:32:48,760 A loan of 20 million!! 1671 01:32:50,840 --> 01:32:52,680 Earlier I thought only my mother is crazy. 1672 01:32:53,120 --> 01:32:54,280 But my father.. 1673 01:32:55,120 --> 01:32:55,960 Food from Italy.. 1674 01:32:56,080 --> 01:32:58,080 He *** wants to feed people Italian food! 1675 01:32:58,200 --> 01:33:00,080 Even if he has to eat the prison food. 1676 01:33:04,400 --> 01:33:07,000 You know you were absolutely right. 1677 01:33:07,720 --> 01:33:09,400 Everything was just perfect. 1678 01:33:09,840 --> 01:33:12,760 I *** up everything by proposing to you. 1679 01:33:14,440 --> 01:33:16,080 I really wish we could go back. 1680 01:33:19,240 --> 01:33:20,200 Me too. 1681 01:33:26,080 --> 01:33:27,680 When are you going back? 1682 01:33:28,760 --> 01:33:29,880 Day after tomorrow. 1683 01:33:31,040 --> 01:33:32,120 What about you? 1684 01:33:35,400 --> 01:33:37,600 I don't think I'm going back to Australia. 1685 01:33:41,960 --> 01:33:47,480 Honestly, I don't know how long It'll take me to sort all this out. 1686 01:33:47,600 --> 01:33:50,120 Two years, five years. 1687 01:33:54,960 --> 01:33:59,880 Luckily the house lease is in your name so... 1688 01:34:00,000 --> 01:34:02,560 you won't have to face any problems. 1689 01:34:03,720 --> 01:34:06,600 Get pest control done after you go back. 1690 01:34:12,080 --> 01:34:19,080 "Now that we have come together, why don't you stay?" 1691 01:34:20,880 --> 01:34:27,760 "A few promises fulfilled, a few promises left to keep." 1692 01:34:27,880 --> 01:34:29,480 "What can I say?" 1693 01:34:29,600 --> 01:34:35,880 "A few dreams shall be fulfilled and a few forever unfulfilled." 1694 01:34:36,000 --> 01:34:38,280 "What can I say?" 1695 01:34:38,400 --> 01:34:40,480 "Please come back." 1696 01:34:40,600 --> 01:34:42,680 "Please come back." 1697 01:34:42,800 --> 01:34:43,760 "Please come back." 1698 01:34:43,880 --> 01:34:47,080 "You don't need to think so hard." 1699 01:34:47,200 --> 01:34:49,240 "Please come back." 1700 01:34:49,360 --> 01:34:51,400 "Please come back." 1701 01:34:51,520 --> 01:34:52,520 "Please come back." 1702 01:34:52,640 --> 01:34:56,160 "You don't need to think so hard." 1703 01:35:13,400 --> 01:35:20,640 "Let's dwell in each other's hearts, even if only for a while." 1704 01:35:22,240 --> 01:35:29,480 "Let's just live and not bother about the trials." 1705 01:35:31,080 --> 01:35:39,760 "Let's recourse the wandered promise to the right path." 1706 01:35:39,880 --> 01:35:41,520 "Let's rekindle hope..." 1707 01:35:41,640 --> 01:35:43,360 Kalindi, your ticket... 1708 01:35:45,280 --> 01:35:46,560 Where's Kalindi? 1709 01:35:46,960 --> 01:35:48,560 She's gone to the house one last time, before she leaves. 1710 01:35:48,680 --> 01:35:50,720 "Please come back.." 1711 01:35:50,840 --> 01:35:53,760 "Please come back.." 1712 01:35:53,880 --> 01:35:56,280 What a disastrous non-wedding it is! 1713 01:35:56,760 --> 01:35:57,880 The groom's selling his house. 1714 01:35:57,960 --> 01:36:00,560 The bride's leaving her house, so pathetic! 1715 01:36:00,680 --> 01:36:04,880 "There will be many evenings which will come to a standstill." 1716 01:36:05,000 --> 01:36:09,280 "There will be many conversations without any frills." 1717 01:36:09,440 --> 01:36:11,560 "We'll act stubborn over a small issue..." 1718 01:36:11,640 --> 01:36:17,640 "it'll be a long night I understand." 1719 01:36:18,160 --> 01:36:20,280 "We'll still manage to love each other in the end." 1720 01:36:20,400 --> 01:36:21,560 Poor Kaloo. 1721 01:36:22,280 --> 01:36:24,160 She's going back in such bad shape. 1722 01:36:24,280 --> 01:36:25,560 All alone! 1723 01:36:26,440 --> 01:36:28,360 Does her dad even know what happened? 1724 01:36:28,840 --> 01:36:31,720 Only if he could spare time from philandering. 1725 01:36:32,360 --> 01:36:34,200 I feel so helpless. 1726 01:36:34,960 --> 01:36:37,120 I really miss Ritu Aunty. 1727 01:36:37,240 --> 01:36:38,840 Seriously, man. 1728 01:36:39,000 --> 01:36:40,400 She had balls. 1729 01:36:41,040 --> 01:36:43,760 None of this would happen, if she were here. 1730 01:36:44,960 --> 01:36:46,720 All the uncles, Malhotras.. 1731 01:36:46,840 --> 01:36:49,400 She would have taught them all a lesson! 1732 01:36:49,520 --> 01:36:51,600 "You were right there.." 1733 01:36:51,720 --> 01:36:56,960 "Yet you were unavailable and I was missing." 1734 01:36:58,280 --> 01:37:05,320 "Now that we've come together, why don't you stay?" 1735 01:37:11,640 --> 01:37:13,240 Where are you going? - To teach them a lesson. 1736 01:37:13,360 --> 01:37:14,600 Uncle! 1737 01:37:15,600 --> 01:37:17,520 No, no, no! 1738 01:37:17,640 --> 01:37:20,600 I'll readily dance at the signal with the lepers, naked. 1739 01:37:20,720 --> 01:37:23,040 But I will never talk to that scoundrel. 1740 01:37:23,160 --> 01:37:24,160 Never! 1741 01:37:24,400 --> 01:37:25,440 See! 1742 01:37:25,560 --> 01:37:28,720 The smaller the brain the bigger the ego! 1743 01:37:30,280 --> 01:37:31,920 It's been four years. 1744 01:37:32,040 --> 01:37:33,960 The only people benefiting are the lawyers. 1745 01:37:34,080 --> 01:37:35,720 And who is suffering? 1746 01:37:35,840 --> 01:37:37,040 Kalindi. 1747 01:37:39,480 --> 01:37:40,480 Uncle! 1748 01:37:40,600 --> 01:37:42,200 Are you listening to me? 1749 01:37:42,440 --> 01:37:44,080 How can you be so selfish? 1750 01:37:44,200 --> 01:37:46,640 After aunty passed away, instead of supporting her 1751 01:37:46,760 --> 01:37:48,160 all of you have started throwing tantrums. 1752 01:37:48,280 --> 01:37:49,240 I have always made Kaloo.. 1753 01:37:49,360 --> 01:37:52,280 And that day, during the function you guys crossed all limits. 1754 01:37:52,400 --> 01:37:55,640 In front of so many people, you started fighting like loafers! 1755 01:37:59,080 --> 01:38:00,480 Come on, Uncle! 1756 01:38:01,160 --> 01:38:02,680 End this now. 1757 01:38:02,920 --> 01:38:04,280 Seriously, Cookie. 1758 01:38:04,400 --> 01:38:06,680 Don't you understand what Kalindi is going through? 1759 01:38:06,840 --> 01:38:10,840 For a change, instead of yourself think about her. 1760 01:38:12,200 --> 01:38:13,840 Kalindi is going back tonight. 1761 01:38:14,600 --> 01:38:17,480 Do you want her to never come back? 1762 01:38:17,600 --> 01:38:20,280 Hello? Hi Krishna Uncle, Sakshi here. 1763 01:38:20,760 --> 01:38:23,320 Do you have a minute? Good. 1764 01:38:23,440 --> 01:38:25,880 Because Cookie Uncle wants to talk to you. 1765 01:38:26,120 --> 01:38:27,120 One sec. 1766 01:38:28,240 --> 01:38:29,320 Come on, Uncle. 1767 01:38:30,480 --> 01:38:32,600 Uncle! - Come on. 1768 01:38:42,800 --> 01:38:43,840 Yes, Krishna. 1769 01:38:55,800 --> 01:38:58,000 You know I never understood 1770 01:38:58,720 --> 01:39:02,560 why did you have to vacate the house after our fight. 1771 01:39:05,280 --> 01:39:06,480 Honestly speaking... 1772 01:39:08,200 --> 01:39:10,560 I wasn't angry at Paromita. 1773 01:39:12,120 --> 01:39:14,280 I was angry because I felt that.. 1774 01:39:16,320 --> 01:39:17,880 Because of her. 1775 01:39:19,800 --> 01:39:21,840 Kalindi left us. 1776 01:39:24,080 --> 01:39:26,560 And you two left me. 1777 01:39:27,560 --> 01:39:32,400 Cookie I've supported all your choices and decisions. 1778 01:39:32,560 --> 01:39:33,640 Always. 1779 01:39:37,040 --> 01:39:38,480 I'm sorry, bro. 1780 01:39:45,440 --> 01:39:46,640 What's this? 1781 01:39:52,160 --> 01:39:54,000 Property papers of Shanti Niwas. 1782 01:39:54,120 --> 01:39:55,440 Is this your idea? 1783 01:39:57,320 --> 01:40:02,160 Ever since childhood, have you done anything in moderation? 1784 01:40:05,240 --> 01:40:06,680 Crazy fool. 1785 01:40:06,880 --> 01:40:07,720 Where's uncle? 1786 01:40:07,840 --> 01:40:10,000 I'll miss my damn flight! 1787 01:40:11,000 --> 01:40:13,000 Uncle, I thought you forgot! - Sorry, kiddo. 1788 01:40:13,120 --> 01:40:16,040 There was something pending that I should've taken care of long ago. 1789 01:40:20,080 --> 01:40:21,120 Papa? 1790 01:40:27,640 --> 01:40:28,880 What's going on? 1791 01:40:29,080 --> 01:40:30,560 The epic battle is over! 1792 01:40:31,280 --> 01:40:33,040 No more villains. 1793 01:40:37,360 --> 01:40:42,000 My dear, I can't bring back the time lost. 1794 01:40:42,120 --> 01:40:46,080 But I can at least try to make our future better. 1795 01:40:46,960 --> 01:40:47,960 Cookie. 1796 01:40:48,760 --> 01:40:50,480 Our gift to you. 1797 01:41:00,200 --> 01:41:01,680 Papers of the house? 1798 01:41:01,800 --> 01:41:02,960 Uncle.. 1799 01:41:06,560 --> 01:41:08,040 I can't take this. 1800 01:41:08,480 --> 01:41:10,120 The house always was 1801 01:41:10,240 --> 01:41:11,440 and is, yours. 1802 01:41:21,440 --> 01:41:22,800 I really missed you. 1803 01:41:30,240 --> 01:41:31,280 You know... 1804 01:41:31,920 --> 01:41:34,200 whenever Ritu and I used to fight 1805 01:41:34,640 --> 01:41:36,280 she used to go and paint. 1806 01:41:38,720 --> 01:41:42,800 That's why it looked more of a museum than a house. 1807 01:41:45,200 --> 01:41:46,120 True. 1808 01:41:48,200 --> 01:41:49,800 We fought a lot, didn't we? 1809 01:41:52,600 --> 01:41:54,200 Like cats and dogs. 1810 01:41:55,360 --> 01:41:56,400 Really? 1811 01:41:57,400 --> 01:42:00,160 Whatever we were, however we were... 1812 01:42:00,640 --> 01:42:01,960 we were family. 1813 01:42:06,320 --> 01:42:08,000 I've made a lot of mistakes. 1814 01:42:09,120 --> 01:42:11,400 Being angry, being stubborn. 1815 01:42:18,080 --> 01:42:20,080 Maybe I'm just as stubborn. 1816 01:42:20,520 --> 01:42:21,640 Maybe. 1817 01:42:22,440 --> 01:42:24,920 But you are smarter than me, Kalindi. 1818 01:42:25,840 --> 01:42:28,120 I'm sure you'll take the right decision. 1819 01:42:36,760 --> 01:42:38,760 Rishabh is a very nice guy. 1820 01:42:39,640 --> 01:42:41,600 Your mummy would have loved him. 1821 01:42:58,640 --> 01:42:59,800 You're back. 1822 01:42:59,920 --> 01:43:01,160 No, still on the way. 1823 01:43:01,520 --> 01:43:03,560 Lawyer sent these papers for you to sign and send them back. 1824 01:43:03,680 --> 01:43:04,680 Here. 1825 01:43:05,160 --> 01:43:06,120 Mohan, get me food. 1826 01:43:06,240 --> 01:43:07,560 Shishu? 1827 01:43:07,680 --> 01:43:08,760 Why are you eating downstairs? 1828 01:43:08,880 --> 01:43:09,760 You should go and eat upstairs. 1829 01:43:09,880 --> 01:43:11,960 You are the one who insists on eating in the dining room. 1830 01:43:12,080 --> 01:43:13,920 Hey, don't argue just go. 1831 01:43:14,360 --> 01:43:15,560 Shishu, listen.. 1832 01:43:15,680 --> 01:43:17,640 I had asked the priest to pray specially. 1833 01:43:17,960 --> 01:43:19,160 Have the offering. 1834 01:43:19,280 --> 01:43:20,800 Everything will be fine. 1835 01:43:21,440 --> 01:43:23,160 Okay? Go now. Go! 1836 01:43:25,360 --> 01:43:26,400 Everything's okay! 1837 01:43:51,760 --> 01:43:52,720 Hi! 1838 01:44:05,600 --> 01:44:06,720 Hi Kaloo. 1839 01:44:09,320 --> 01:44:10,240 Look! 1840 01:44:10,640 --> 01:44:13,040 It's still very scary for me... 1841 01:44:13,960 --> 01:44:15,560 but I still want to do it. 1842 01:44:17,960 --> 01:44:20,280 'Cause not doing it is even scarier. 1843 01:44:25,320 --> 01:44:26,560 Rishabh Malhotra... 1844 01:44:27,760 --> 01:44:28,960 will you marry me? 1845 01:44:34,040 --> 01:44:35,600 Oh God! 1846 01:44:36,960 --> 01:44:39,200 Just a minute. Baby, I'll be right back. 1847 01:45:02,720 --> 01:45:03,960 Is it too late, Rishabh? 1848 01:45:05,080 --> 01:45:06,920 I had gone looking for our ring. 1849 01:45:12,360 --> 01:45:14,560 Baby, this all this... 1850 01:45:15,560 --> 01:45:17,360 it's not going to be easy. 1851 01:45:18,640 --> 01:45:20,080 Family never is! 1852 01:45:29,360 --> 01:45:30,360 Sarita! 1853 01:45:30,480 --> 01:45:32,160 There they are! 1854 01:46:19,600 --> 01:46:22,320 Going to be bride, show us your beautiful face!! 1855 01:46:23,560 --> 01:46:24,560 Wow. 1856 01:46:26,240 --> 01:46:27,120 Kaloo! 1857 01:46:27,240 --> 01:46:29,120 Looking so beautiful. - Looking so gorgeous. 1858 01:46:42,320 --> 01:46:44,040 What's your name, son? 1859 01:46:44,160 --> 01:46:45,840 Kabir Singh Stinson. 1860 01:46:46,040 --> 01:46:46,920 What's your name? 1861 01:46:47,040 --> 01:46:49,120 Hey, my name is also Kabir Singh. 1862 01:46:52,280 --> 01:46:54,120 Okay, I've brought something for all of you. 1863 01:46:54,200 --> 01:46:55,800 What? - Something small. 1864 01:46:56,800 --> 01:47:00,560 Mom had four of these, I think each of us should keep one. 1865 01:47:00,640 --> 01:47:01,680 But.. 1866 01:47:02,800 --> 01:47:04,560 Kalindi, how can we.. 1867 01:47:04,640 --> 01:47:06,360 She would've wanted us to have it. 1868 01:47:08,640 --> 01:47:09,760 It's beautiful. 1869 01:47:21,640 --> 01:47:25,480 Welcome, welcome! 1870 01:47:26,040 --> 01:47:28,320 Welcome. - I'll have to attend this call. 1871 01:47:40,200 --> 01:47:41,280 Badé Papa! 1872 01:47:46,400 --> 01:47:48,160 You look just like Ritu! 1873 01:47:51,080 --> 01:47:52,400 Papa! 1874 01:47:53,360 --> 01:47:54,720 You know the tailor had made this skirt, 1875 01:47:54,800 --> 01:47:56,560 two inches longer. 1876 01:47:57,160 --> 01:47:59,800 Ritu kept tripping on it. 1877 01:48:03,800 --> 01:48:07,120 I couldn't understand a thing when she left us. 1878 01:48:07,640 --> 01:48:10,000 What should I do? Where should I go? 1879 01:48:13,960 --> 01:48:15,640 And I'm really sorry my dear.. 1880 01:48:16,320 --> 01:48:19,280 I left you all alone after she passed away. 1881 01:48:19,360 --> 01:48:20,600 I'm really sorry. 1882 01:48:24,120 --> 01:48:25,600 I was never alone, Papa. 1883 01:48:26,000 --> 01:48:29,040 Where are you going? - There is your car. 1884 01:48:31,400 --> 01:48:33,240 Damn... damn. 1885 01:48:36,160 --> 01:48:38,640 I called him. He was happy to come. 1886 01:48:55,720 --> 01:48:57,560 Hi, Aunty. Hello, Aunty. 1887 01:48:57,640 --> 01:48:58,920 You're looking nice. - Hello, Aunty. 1888 01:48:59,000 --> 01:49:00,440 Nice dress. 1889 01:49:00,520 --> 01:49:04,240 I thought I should share the good news with you personally. 1890 01:49:04,320 --> 01:49:06,600 Actually, my divorce just got finalized. 1891 01:49:06,680 --> 01:49:12,160 You see, my dog of a husband caught me *** myself. 1892 01:49:12,240 --> 01:49:14,720 You know, right? Self-service? 1893 01:49:15,000 --> 01:49:17,000 And by the way, as we are on the topic of sex and drugs.. 1894 01:49:17,080 --> 01:49:19,200 Aunty, I should tell you that your son. 1895 01:49:19,280 --> 01:49:21,800 Is the most famous coke dealer of Green Park. 1896 01:49:21,880 --> 01:49:25,160 And his biggest client is your daughter Aunty. 1897 01:49:25,240 --> 01:49:28,400 And they are also having an affair. 1898 01:49:28,960 --> 01:49:31,280 Can't help it. Coke's too expensive these days. 1899 01:49:32,560 --> 01:49:34,520 Anyway, who cares! 1900 01:49:48,160 --> 01:49:49,880 You didn't want to write my name? 1901 01:49:50,160 --> 01:49:51,360 Hi, Bhandari. 1902 01:49:51,440 --> 01:49:53,120 Hello, beautiful. 1903 01:49:55,680 --> 01:49:58,400 You know, I dreamed about you last night. 1904 01:49:58,560 --> 01:50:01,320 Did I have my clothes on? - Unfortunately yes. 1905 01:50:02,560 --> 01:50:04,560 Bye, Bhandari. - Listen. 1906 01:50:04,640 --> 01:50:05,640 See you downstairs. 1907 01:50:05,720 --> 01:50:08,360 What about your mobile number? - Didn't get it in your dreams? 1908 01:50:14,040 --> 01:50:19,000 'Kalandi and her weird and eccentric Bros...' 1909 01:50:19,080 --> 01:50:21,120 have made it so far. 1910 01:50:21,200 --> 01:50:24,760 'They had each other's back They understood each other.' 1911 01:50:29,160 --> 01:50:32,160 'They will make mistakes.' 1912 01:50:32,400 --> 01:50:34,240 'And they will learn from these mistakes.' 1913 01:50:34,320 --> 01:50:36,240 'They will write their own stories..' 1914 01:50:36,320 --> 01:50:39,240 'which will be better than fairytales that give false hope.' 1915 01:50:43,320 --> 01:50:45,960 'Their stories will have a new twist every day.' 1916 01:50:46,040 --> 01:50:49,280 'And they will have a new happy ending every day.' 1917 01:50:51,200 --> 01:50:53,080 Hello? - Hello, beautiful. 1918 01:50:53,160 --> 01:50:54,320 Bhandari.. 1919 01:50:54,880 --> 01:50:56,240 How did you get my number? 1920 01:50:56,320 --> 01:50:58,400 Where there is a will there is a way... 1921 01:50:58,480 --> 01:51:00,080 I know it's a cliché. 1922 01:51:00,560 --> 01:51:01,400 Look towards your right. 1923 01:51:01,480 --> 01:51:03,440 Your mom gave me your number. 1924 01:51:06,520 --> 01:51:07,880 Listen, Bhandari. 1925 01:51:08,840 --> 01:51:10,600 I have no intentions of getting married. 1926 01:51:10,680 --> 01:51:12,800 I'm not running behind you with a ring either. 1927 01:51:13,440 --> 01:51:15,440 How about a date? 1928 01:51:17,480 --> 01:51:19,800 Fine, I'll think about it. Call me tomorrow. 1929 01:51:19,880 --> 01:51:20,840 Okay, done. 1930 01:51:21,840 --> 01:51:23,240 Hey listen.. 1931 01:51:24,000 --> 01:51:25,360 What's your first name? 1932 01:51:25,720 --> 01:51:27,440 Will tell you tomorrow, on our date. 1933 01:51:41,120 --> 01:51:44,760 "Brothers... Brothers." 1934 01:51:48,000 --> 01:51:52,920 "Brothers... Brothers." 1935 01:52:06,000 --> 01:52:08,400 "Hide the clocks, lock the doors." 1936 01:52:08,480 --> 01:52:11,120 "Looking at the time isn't allowed no more." 1937 01:52:14,960 --> 01:52:17,960 "Hide the clocks, lock the doors." 1938 01:52:18,040 --> 01:52:23,960 "Looking at the time isn't allowed no more." 1939 01:52:24,520 --> 01:52:28,040 "We'll rock the dance floor as planned, when no one gives a damn!" 1940 01:52:28,120 --> 01:52:31,720 "We'll rock the dance floor as planned, when no one gives a damn!" 1941 01:52:31,800 --> 01:52:34,360 "We'll rock the dance floor as planned." 1942 01:52:34,760 --> 01:52:36,880 "Manali stuff is getting me high." 1943 01:52:36,960 --> 01:52:39,560 "I take left when I'm supposed to go right." 1944 01:52:39,640 --> 01:52:43,600 "I take left.. when I'm supposed to go right." 1945 01:52:43,680 --> 01:52:47,320 "We'll rock the dance floor tonight When we fly like a kite." 1946 01:52:47,400 --> 01:52:52,520 "We'll rock the dance floor tonight.. When we fly like a kite." 1947 01:52:52,840 --> 01:52:54,320 "Give me some heavy now." 1948 01:52:58,240 --> 01:52:59,360 "Harder." 1949 01:53:13,200 --> 01:53:16,800 "Mesmerize with your eyes, unleash your desire hidden inside." 1950 01:53:16,880 --> 01:53:17,880 "And rock the dance floor." 1951 01:53:17,960 --> 01:53:21,520 "Use the excuse of the night, let the love soar with delight." 1952 01:53:21,600 --> 01:53:22,440 "And rock the dance floor." 1953 01:53:22,520 --> 01:53:26,800 "This is what everyone in India also understands." 1954 01:53:26,880 --> 01:53:30,360 "We'll rock the dance floor as planned, when no one gives a damn!" 1955 01:53:30,440 --> 01:53:34,040 "We'll rock the dance floor as planned, when no one gives a damn!" 1956 01:53:34,120 --> 01:53:36,600 "We'll rock the dance floor as planned.." 1957 01:53:36,960 --> 01:53:41,920 "After so many Tinder swipe, I got the one who is my Mr. Right." 1958 01:53:42,000 --> 01:53:46,000 "The one who is my Mr. Right." I got the one who is my Mr. Right." 1959 01:53:46,080 --> 01:53:49,640 "We'll rock the dance floor tight.. When we hookup tonight!" 1960 01:53:49,720 --> 01:53:54,880 "We'll rock the dance floor tight When we hookup tonight!" 1961 01:53:55,240 --> 01:53:56,720 "Give me some heavy now." 1962 01:54:00,600 --> 01:54:02,080 "Harder." 1963 01:54:09,640 --> 01:54:12,000 "We'll rock the dance floor." 1964 01:54:12,080 --> 01:54:14,240 "We'll rock the dance floor." 1965 01:54:14,320 --> 01:54:16,320 "We'll rock the dance floor." 1966 01:54:16,400 --> 01:54:18,680 "We'll rock the dance floor.." 1967 01:54:19,320 --> 01:54:21,560 "Hide the clocks, lock the doors." 1968 01:54:21,640 --> 01:54:23,680 "Looking at the time isn't allowed no more." 1969 01:54:23,760 --> 01:54:27,160 "Looking at the time isn't allowed no more." 1970 01:54:27,480 --> 01:54:31,720 "We'll rock the dance floor as planned, when no one gives a damn!" 1971 01:54:31,800 --> 01:54:33,880 "We'll rock the dance floor as planned." 1972 01:54:33,960 --> 01:54:35,880 "We'll rock the dance floor as planned." 1973 01:54:35,960 --> 01:54:38,280 "We'll rock the dance floor as planned." 1974 01:55:01,000 --> 01:55:04,560 "Let me whisper a true feeling of mine." 1975 01:55:05,040 --> 01:55:09,320 "I forget the world when I see you smile." 1976 01:55:10,320 --> 01:55:14,040 "Let me know I should it explain to you how." 1977 01:55:14,400 --> 01:55:18,720 "You should leave the one who is with you now." 1978 01:55:19,080 --> 01:55:23,600 "Why so much of attitude, I don't like it." 1979 01:55:23,680 --> 01:55:28,400 "You ask too many questions, I'm not paying attention to it." 1980 01:55:28,480 --> 01:55:31,800 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1981 01:55:33,160 --> 01:55:36,760 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1982 01:55:37,880 --> 01:55:41,200 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1983 01:55:42,560 --> 01:55:45,840 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1984 01:55:47,320 --> 01:55:49,560 "Baby, my mind, you blow." 1985 01:55:49,640 --> 01:55:51,880 "Others shine, you glow." 1986 01:55:51,960 --> 01:55:56,640 "You wear jeans so tight, just like my flow." 1987 01:55:56,720 --> 01:55:59,320 "Baby, goddamn, you're 100, others average." 1988 01:55:59,400 --> 01:56:01,280 "Others are savage, baby you are raw." 1989 01:56:01,360 --> 01:56:06,200 "I like everything about you which others think is a flaw." 1990 01:56:06,280 --> 01:56:08,320 "Baby, let's go right now." 1991 01:56:08,400 --> 01:56:10,680 "Don't make wait anyhow." 1992 01:56:10,760 --> 01:56:13,120 "Your waist is lean, your words are so mean." 1993 01:56:13,200 --> 01:56:15,360 "You're on dieting, so attitude's off the menu too now." 1994 01:56:15,440 --> 01:56:18,840 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1995 01:56:20,200 --> 01:56:23,520 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1996 01:56:24,880 --> 01:56:28,160 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1997 01:56:29,560 --> 01:56:32,880 "Tell me how much more do I need to praise you?" 1998 01:56:36,560 --> 01:56:38,480 "Why don't you get me?" 1999 01:56:38,600 --> 01:56:40,360 "Why do you fight me?" 2000 01:56:40,960 --> 01:56:45,480 "You look beautiful, but your nature is deceitful." 2001 01:56:45,680 --> 01:56:50,320 "You don't get it, I have told you so many times." 2002 01:56:50,400 --> 01:56:52,640 "Come with me." 2003 01:56:53,160 --> 01:56:57,600 "Why so much of attitude, I don't like it." 2004 01:56:57,680 --> 01:57:02,360 "You ask too many questions, I'm not paying attention to it." 2005 01:57:02,440 --> 01:57:06,200 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2006 01:57:07,160 --> 01:57:11,160 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2007 01:57:11,800 --> 01:57:15,680 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2008 01:57:16,520 --> 01:57:20,200 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2009 01:57:21,280 --> 01:57:25,760 "Why so much of attitude, I don't like it." 2010 01:57:25,880 --> 01:57:30,640 "You ask too many questions, I'm not paying attention to it." 2011 01:57:30,720 --> 01:57:34,960 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2012 01:57:35,400 --> 01:57:39,600 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2013 01:57:40,120 --> 01:57:44,320 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2014 01:57:44,800 --> 01:57:49,040 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2015 01:57:49,600 --> 01:57:51,800 "Baby, my mind, you blow." 2016 01:57:51,880 --> 01:57:54,200 "Others shine, you glow." 2017 01:57:54,280 --> 01:57:59,000 "You wear jeans so tight, just like my flow." 2018 01:57:59,120 --> 01:58:00,800 "Baby, goddamn, you're 100, others average." 2019 01:58:00,880 --> 01:58:03,640 "Others are savage, baby you are raw." 2020 01:58:03,720 --> 01:58:08,440 "I like everything about you which others think is a flaw." 2021 01:58:08,520 --> 01:58:10,560 "Baby, let's go right now." 2022 01:58:10,640 --> 01:58:13,000 "Don't make wait anyhow." 2023 01:58:13,080 --> 01:58:15,360 "Your waist is lean, your words are so mean." 2024 01:58:15,440 --> 01:58:17,680 "You're on dieting, so attitude's off the menu too now." 2025 01:58:17,760 --> 01:58:21,680 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2026 01:58:22,480 --> 01:58:26,520 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2027 01:58:27,080 --> 01:58:31,320 "Tell me how much more do I need to praise you?" 2028 01:58:31,800 --> 01:58:35,440 "Tell me how much more do I need to praise you?" 143768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.