Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,880
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:03,920 --> 00:00:07,481
We think the Travelers
are about to make their move.
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,085
Their leader, Markos, is here.
4
00:00:09,240 --> 00:00:13,131
He's been dead for centuries and we think
the fire sacrifice allowed him to escape.
5
00:00:13,320 --> 00:00:14,681
- From where?
- The Other Side.
6
00:00:14,800 --> 00:00:18,521
They've taken over towns
by putting Passengers inside of townsfolk.
7
00:00:18,680 --> 00:00:20,762
They're doing the same thing
in Mystic Falls.
8
00:00:20,920 --> 00:00:22,729
- We're in.
- This body is incredible.
9
00:00:22,880 --> 00:00:24,120
Don't get used to it.
10
00:00:24,280 --> 00:00:26,089
What about you? Any pretty girls?
11
00:00:26,240 --> 00:00:28,481
Actually, there was one.
Her name was Maggie.
12
00:00:28,640 --> 00:00:30,210
She was working for Dr. Whitmore.
13
00:00:30,360 --> 00:00:33,443
When she finally realized
what was going on, she couldn't bear it.
14
00:00:33,600 --> 00:00:35,329
She said she was sorry and she left.
15
00:00:35,480 --> 00:00:39,166
No offense, but even if she still was
alive, wouldn't she be, like, really old?
16
00:00:39,320 --> 00:00:42,802
Seventy years of captivity
and she was the face that I clung onto.
17
00:00:42,960 --> 00:00:45,645
I don't wanna date her, Caroline.
I wanna thank her.
18
00:00:45,800 --> 00:00:48,167
You mind telling me
what the hell is going on?
19
00:00:48,320 --> 00:00:51,608
Doppelganger blood can help the Travelers.
Why don't we take a walk?
20
00:00:51,760 --> 00:00:53,444
- You stay here.
- Not bloody likely.
21
00:00:53,600 --> 00:00:56,490
You wanna find Maggie, you stay here.
22
00:00:56,640 --> 00:00:57,971
I still need you in my life.
23
00:00:58,160 --> 00:01:01,448
As friends, right? I don't wanna talk to you.
I don't wanna look at you.
24
00:01:01,600 --> 00:01:05,161
- And I sure as hell don't wanna be your friend.
- Okay.
25
00:01:13,840 --> 00:01:16,161
Breakfast, Professor Salvatore?
26
00:01:16,320 --> 00:01:19,369
Oh, no, no, no. I see what you're doing.
27
00:01:19,920 --> 00:01:20,967
What am I doing?
28
00:01:21,520 --> 00:01:23,010
Distraction tactics.
29
00:01:24,080 --> 00:01:25,161
Stay focused.
30
00:01:25,320 --> 00:01:30,486
So Psychology, Sociology and Anthropology
share the assumption that...?
31
00:01:30,640 --> 00:01:34,361
Scientific methods can be used
to understand human behavior.
32
00:01:34,520 --> 00:01:36,488
That's very good, as in verbatim.
33
00:01:36,640 --> 00:01:39,849
Which means that I need
to ask you more difficult questions.
34
00:01:43,000 --> 00:01:45,162
- Thank you.
- For what?
35
00:01:46,160 --> 00:01:50,802
Volunteering to help me study. The day after
Damon declared that we can't be friends...
36
00:01:51,000 --> 00:01:54,004
and that he never wants
to see my face again.
37
00:01:54,520 --> 00:01:56,363
Speaking of distracting tactics...
38
00:01:56,520 --> 00:02:00,002
- You're welcome.
- Hey, I'm sorry I'm late.
39
00:02:00,160 --> 00:02:02,891
- What did I miss?
- Just that Stefan's the tutor from hell.
40
00:02:03,040 --> 00:02:04,371
Unkind. Take that back.
41
00:02:07,640 --> 00:02:10,041
Actually, I'm surprised
that you're up for studying.
42
00:02:10,200 --> 00:02:11,884
You know, considering...
43
00:02:12,560 --> 00:02:14,767
- Considering?
- The Other Side.
44
00:02:15,840 --> 00:02:16,887
Falling apart?
45
00:02:19,240 --> 00:02:20,651
- She's in denial.
- So I see.
46
00:02:20,800 --> 00:02:23,565
I'm not in denial.
The Other Side is disintegrating.
47
00:02:23,720 --> 00:02:27,691
As the anchor to the Other Side, I'm only
alive as long as there is an Other Side.
48
00:02:27,840 --> 00:02:30,446
I'm perfectly aware of the threat
of my impending death.
49
00:02:30,600 --> 00:02:33,046
There is nothing I can do.
It's called acceptance.
50
00:02:33,200 --> 00:02:35,680
Fifth stage of grief.
Look it up, tutor guy.
51
00:02:36,520 --> 00:02:37,646
Definitely in denial.
52
00:02:37,840 --> 00:02:41,083
Yeah. Look, Bonnie.
I've already lost you once.
53
00:02:41,240 --> 00:02:43,527
We're not doing this again.
It's not an option.
54
00:02:43,720 --> 00:02:47,884
Not to mention what's gonna happen to Alaric
and your grams and everyone else over there.
55
00:02:48,040 --> 00:02:49,485
So, what are we gonna do?
56
00:02:49,640 --> 00:02:53,611
Fine, if you guys promise to stop hovering,
I'll ask Liv if she has any witchy ideas.
57
00:02:54,600 --> 00:02:58,207
Don't we have bigger problems with Travelers
trying to take over Mystic Falls?
58
00:02:58,400 --> 00:03:00,084
Oh, no, Damon's already on that.
59
00:03:00,280 --> 00:03:02,647
- He is?
- Did I say Damon?
60
00:03:02,800 --> 00:03:05,121
What I meant to say was George.
61
00:03:07,080 --> 00:03:09,606
Damon said that he never wanted
to see me again.
62
00:03:10,960 --> 00:03:13,122
I guess we're both in denial.
63
00:03:14,320 --> 00:03:17,290
Ugh. Whose nasty-ass boxers
are under the couch?
64
00:03:17,440 --> 00:03:19,568
Not mine. I actually do my laundry.
65
00:03:19,760 --> 00:03:21,125
It's not in the floor safe.
66
00:03:21,280 --> 00:03:24,011
Or the kitchen cabinets, or the garage,
or the bookshelves.
67
00:03:24,160 --> 00:03:25,446
The Traveler knife is gone.
68
00:03:25,640 --> 00:03:28,644
- Are you sure Tyler hid it where he said he did?
- Obviously not.
69
00:03:29,200 --> 00:03:30,964
Ding-dong.
70
00:03:31,120 --> 00:03:33,851
- Invite me in.
- We can hear you just fine from there.
71
00:03:34,000 --> 00:03:37,686
Oh, I'm so sorry I interrupted
whatever weird ritual you two were doing.
72
00:03:38,360 --> 00:03:41,045
I just want to de-Passenger
the citizens of Mystic Falls...
73
00:03:41,240 --> 00:03:44,528
using your magical Traveler knife,
so hand it over.
74
00:03:44,680 --> 00:03:45,920
That's gonna be a problem.
75
00:03:46,960 --> 00:03:50,442
Five words that make me wanna vamp toss
my keys into your chest cavity.
76
00:03:50,600 --> 00:03:54,446
Little Gilbert, help me in the fight
against my dark side and elaborate, please.
77
00:03:54,600 --> 00:03:57,046
- We can't find it.
- As in you lost it?
78
00:03:57,200 --> 00:03:59,806
- As in it's not here.
- You're right. Don't invite me in.
79
00:03:59,960 --> 00:04:03,169
- Because I will kill both of you.
- Tyler said he hid it in the piano.
80
00:04:03,320 --> 00:04:05,482
And when was the last time
you heard from Tyler?
81
00:04:17,960 --> 00:04:20,167
- Where the hell am I?
- Not here.
82
00:04:26,960 --> 00:04:28,166
Welcome back, Julian.
83
00:04:29,720 --> 00:04:31,848
Apologies for the precautions.
84
00:04:32,040 --> 00:04:34,566
But you're passengered
into the body of a hybrid.
85
00:04:34,720 --> 00:04:38,520
It's hard to know how long you have
before his consciousness returns.
86
00:04:39,200 --> 00:04:40,531
I see we moved yet again.
87
00:04:40,680 --> 00:04:44,571
- At least this is a step up.
- Just trying to keep our people comfortable.
88
00:04:45,160 --> 00:04:48,482
With luck, our days of striking camp
are numbered.
89
00:04:48,680 --> 00:04:50,330
Sloan.
90
00:04:55,200 --> 00:04:57,202
Two thousand years ago...
91
00:04:57,400 --> 00:04:59,368
the witches put a curse on our tribe...
92
00:04:59,520 --> 00:05:03,684
so nature should turn against us should
we ever attempt to settle as a people.
93
00:05:04,640 --> 00:05:06,563
We have lived without a home...
94
00:05:06,720 --> 00:05:09,371
roaming like cattle.
95
00:05:11,000 --> 00:05:14,607
The prophecy states
that we can break that curse.
96
00:05:16,240 --> 00:05:18,368
But in order to undo a witch's curse...
97
00:05:18,520 --> 00:05:20,568
one must have the power...
98
00:05:21,360 --> 00:05:23,408
to undo a witch's magic.
99
00:05:25,080 --> 00:05:27,924
Our faithful Sloan has
volunteered to be the...
100
00:05:28,080 --> 00:05:29,923
How do you say?
101
00:05:30,080 --> 00:05:32,651
Guinea pig of our little experiment.
102
00:05:33,480 --> 00:05:35,084
Drink.
103
00:05:42,960 --> 00:05:44,644
Are you ready, Sloan?
104
00:05:45,600 --> 00:05:47,045
I'm ready.
105
00:05:58,200 --> 00:06:00,089
And to what do I owe the pleasure?
106
00:06:00,240 --> 00:06:02,447
Don't know where I can find a Traveler,
do you?
107
00:06:02,600 --> 00:06:04,682
You know Travelers. Vagabonds and the like.
108
00:06:04,880 --> 00:06:06,450
Haven't seen any. Why?
109
00:06:06,600 --> 00:06:11,288
Got two brain-dead teenagers who didn't realize
two plus two equals one hijacked hybrid.
110
00:06:11,440 --> 00:06:13,488
Don't envy you there, mate.
111
00:06:13,680 --> 00:06:15,523
Well, what do you say? Field trip?
112
00:06:15,680 --> 00:06:18,763
I mean, I'm sure there's some salvage yard
we haven't toured yet.
113
00:06:19,960 --> 00:06:23,123
It's dangerous to let Tweedledee
and Tweedle-dumber out of the house.
114
00:06:23,280 --> 00:06:25,931
Last thing we need is another
Traveler possession.
115
00:06:26,080 --> 00:06:27,844
Sadly, I've got to take a rain check.
116
00:06:30,200 --> 00:06:32,567
I'm late to meet some people.
117
00:06:37,440 --> 00:06:38,965
What?
118
00:06:39,120 --> 00:06:40,770
Nothing.
119
00:06:41,320 --> 00:06:42,401
Not really nothing.
120
00:06:42,560 --> 00:06:47,168
More like a rhetorical question about how
to fix an imploding supernatural purgatory.
121
00:06:49,040 --> 00:06:50,451
Oh, great, he's here.
122
00:06:50,600 --> 00:06:52,170
You know Enzo?
123
00:06:52,920 --> 00:06:54,684
Yup, not a fan.
124
00:06:58,360 --> 00:07:01,523
- What are you doing here?
- Can't join my friends for a cup of tea?
125
00:07:03,160 --> 00:07:08,405
Damon, your friend, uh, singular, isn't
here and we're a little busy right now.
126
00:07:11,520 --> 00:07:13,010
But by all means, have a seat.
127
00:07:13,200 --> 00:07:15,487
No need to be rude.
I've come here for a chat.
128
00:07:15,640 --> 00:07:21,044
Elena, darling, perhaps Caroline told you
I've been searching for someone I once knew.
129
00:07:21,200 --> 00:07:22,440
A woman named Maggie.
130
00:07:22,600 --> 00:07:25,365
Your elusive girlfriend
from the Augustine days.
131
00:07:25,520 --> 00:07:27,409
Maggie worked there as an observer.
132
00:07:27,560 --> 00:07:29,961
Taking notes on my behavior.
133
00:07:31,520 --> 00:07:34,410
She never got too close,
never took off her vervain bracelet.
134
00:07:34,560 --> 00:07:38,201
But we spent hours and hours talking
and we developed an attachment.
135
00:07:45,560 --> 00:07:47,688
Now, she left in 1950.
136
00:07:47,840 --> 00:07:51,049
I imagined her one day teaching
in one of these fancy universities.
137
00:07:51,240 --> 00:07:52,890
Starting a family.
138
00:07:53,480 --> 00:07:56,848
Living her life to the fullest.
I'm sure you two can appreciate that.
139
00:07:57,440 --> 00:07:59,204
What's going on?
140
00:08:00,680 --> 00:08:03,411
That Traveler girl, Sloan,
gave me this yesterday.
141
00:08:04,080 --> 00:08:05,684
Making good on a promise.
142
00:08:07,680 --> 00:08:11,844
From the Augustine files left behind
by our good Dr. Wes.
143
00:08:17,920 --> 00:08:21,049
Yes, imagine how I felt when I saw it.
144
00:08:22,040 --> 00:08:24,361
Turns out Maggie died in 1960.
145
00:08:24,560 --> 00:08:26,722
In Mystic Falls.
146
00:08:26,880 --> 00:08:29,087
Someone tore her head right off her body.
147
00:08:31,160 --> 00:08:34,642
- In 1960, were you...?
- A Ripper? Clearly.
148
00:08:37,080 --> 00:08:38,570
I wasn't a Ripper then.
149
00:08:39,680 --> 00:08:41,330
I'm really sorry about your friend.
150
00:08:42,160 --> 00:08:43,730
But I had nothing to do with it.
151
00:08:45,480 --> 00:08:47,403
I thought you might say that.
152
00:08:48,200 --> 00:08:49,281
Liv.
153
00:08:50,200 --> 00:08:52,521
Little service here, please.
154
00:08:59,960 --> 00:09:01,962
Liv, what are you doing? Stop.
155
00:09:02,120 --> 00:09:03,451
I can't stop. Sorry.
156
00:09:03,640 --> 00:09:05,404
That's my fault, really. Where's Luke?
157
00:09:05,600 --> 00:09:09,446
I compelled blokes from the rugby team
to keep her brother's life in jeopardy...
158
00:09:09,600 --> 00:09:12,809
so that should the witch disobey,
he will die.
159
00:09:12,960 --> 00:09:14,007
There's a good soldier.
160
00:09:16,720 --> 00:09:20,520
Okay, Stefan, are you ready to talk
about what you did to the love of my life?
161
00:09:56,160 --> 00:09:59,881
- Tell him to use me instead.
- I don't really think he's up for taking orders.
162
00:10:01,000 --> 00:10:02,729
Besides, I'm older than you.
163
00:10:02,880 --> 00:10:05,360
- By five minutes.
- Get him out of here. Now.
164
00:10:05,520 --> 00:10:09,081
- Wait, what are you doing?
- Get him out.
165
00:10:09,240 --> 00:10:12,210
Too many witches under one roof
makes me nervous.
166
00:10:12,840 --> 00:10:15,207
I'll let you know if he needs to die.
167
00:10:16,480 --> 00:10:20,963
That vervain water is going to hurt even
worse if you struggle against those knots.
168
00:10:21,520 --> 00:10:24,171
Chap's in the sailing club.
169
00:10:24,320 --> 00:10:26,004
How did you compel everyone here?
170
00:10:26,160 --> 00:10:28,640
Place opens at 8. You got here at 9.
Do the math, college girl.
171
00:10:31,120 --> 00:10:33,885
I will gladly release them
once you admit you killed Maggie.
172
00:10:34,040 --> 00:10:37,522
I would love to, except I have absolutely
no idea who she is.
173
00:10:38,000 --> 00:10:41,402
That's what this is for. Police found it
on her body at the crime scene.
174
00:10:44,280 --> 00:10:46,282
"June 10th, 1951.
175
00:10:46,440 --> 00:10:49,887
I found a job at a pre-school.
I love the kids, but still I feel lost.
176
00:10:50,080 --> 00:10:51,241
Listless.
177
00:10:52,800 --> 00:10:56,566
March, 1953.
While my girlfriends have all found love...
178
00:10:56,720 --> 00:10:59,246
for some reason I can't seem
to connect with anyone.
179
00:10:59,400 --> 00:11:02,051
As if a part of my soul is missing or dead.
180
00:11:02,920 --> 00:11:06,402
My sister said there are more men in the city.
Maybe I'll move."
181
00:11:07,880 --> 00:11:11,680
Now, it turns out she did move
to the city in 1958.
182
00:11:11,840 --> 00:11:14,730
In the move, she uncovered a box
she hadn't touched in years.
183
00:11:14,880 --> 00:11:17,611
Medical journals from 1950.
184
00:11:17,760 --> 00:11:21,082
Covered in notes about a special
vampire patient named 12144.
185
00:11:21,840 --> 00:11:24,047
When she came back,
Whitmore House had burned...
186
00:11:24,280 --> 00:11:27,284
and it was concluded
that I had perished in the fire.
187
00:11:32,360 --> 00:11:34,442
You're a journal man, aren't you, Stefan?
188
00:11:34,600 --> 00:11:36,728
This is ridiculous.
In 1960, I was cleaned up.
189
00:11:36,920 --> 00:11:39,082
I was barely feeding on people,
let alone killing them.
190
00:11:43,280 --> 00:11:45,806
Good idea. Let's call Damon.
191
00:11:46,720 --> 00:11:50,088
How is it Travelers are everywhere
until you actually need to find one?
192
00:11:50,280 --> 00:11:51,566
Hunt going poorly then?
193
00:11:51,720 --> 00:11:54,769
That's what I get
for working with the Hardy Boys.
194
00:11:54,920 --> 00:11:57,446
I take it you don't
have Stefan's diaries handy.
195
00:11:57,600 --> 00:12:01,082
I need you to check his journal
for an entry on November 8th, 1960.
196
00:12:01,320 --> 00:12:05,166
Stefan burned his journals a while ago.
He was in a mood. Why?
197
00:12:05,400 --> 00:12:07,448
Ah. Just trying to settle a little debate.
198
00:12:07,600 --> 00:12:09,443
No matter. I'm right.
199
00:12:10,720 --> 00:12:15,760
How are you hanging in there, man? I heard
you exiled Elena from your eye-line.
200
00:12:15,960 --> 00:12:17,246
How'd you hear that?
201
00:12:19,480 --> 00:12:21,482
Are you with them right now?
202
00:12:21,640 --> 00:12:24,689
Not for long.
I reckon one will be dead soon.
203
00:12:24,840 --> 00:12:26,171
Eye for an eye and all that.
204
00:12:26,320 --> 00:12:28,641
Whoa, whoa, whoa, Enzo.
205
00:12:28,840 --> 00:12:30,968
You have your murder voice on.
206
00:12:31,120 --> 00:12:35,489
I need you to speak very slowly, very calmly,
and tell me what the hell the problem is.
207
00:12:35,640 --> 00:12:37,483
The problem, if you must know...
208
00:12:37,640 --> 00:12:41,531
is my girl, Maggie, the one who got away,
turns out she didn't get away for long.
209
00:12:41,680 --> 00:12:45,480
Your Ripper of a brother took a big bite
out of her neck membrane in the '60s.
210
00:12:45,640 --> 00:12:47,961
- Sixties? Stefan wasn't even...
- Gotta jet, mate.
211
00:12:48,160 --> 00:12:51,369
Nothing personal. Just a bit of revenge.
You understand.
212
00:12:52,840 --> 00:12:54,842
Any history majors in the house?
213
00:12:56,360 --> 00:12:57,646
Ah. Trick question.
214
00:12:57,880 --> 00:13:00,690
I compelled them all not to speak.
Never mind. We'll use this.
215
00:13:00,880 --> 00:13:02,166
1960.
216
00:13:02,360 --> 00:13:05,489
Let's see. Ford Thunderbirds.
Lincoln Continentals.
217
00:13:05,640 --> 00:13:07,483
Unseasonably cold that year.
218
00:13:08,400 --> 00:13:10,721
Tuesday, November 8th.
219
00:13:10,880 --> 00:13:13,042
John F. Kennedy was running for president.
220
00:13:14,240 --> 00:13:16,368
Election night.
221
00:13:52,480 --> 00:13:54,767
You're okay.
Forget this ever happened.
222
00:13:54,920 --> 00:13:56,081
And run.
223
00:13:59,600 --> 00:14:02,365
Gold star for impulse control.
224
00:14:02,520 --> 00:14:04,363
Don't worry. Not here to judge.
225
00:14:04,520 --> 00:14:06,887
- Who the hell are you?
- Maggie James.
226
00:14:07,040 --> 00:14:08,724
And you're Stefan Salvatore.
227
00:14:10,480 --> 00:14:12,562
Another vampire.
228
00:14:13,520 --> 00:14:16,603
Sorry, this is all so fascinating.
229
00:14:18,320 --> 00:14:22,530
Here, I've been staring
at Damon's picture for years.
230
00:14:23,120 --> 00:14:25,248
Guess you got the handsome genes.
231
00:14:25,440 --> 00:14:27,044
What do you know about my family?
232
00:14:27,200 --> 00:14:30,249
I've spent the last two years
searching for your brother.
233
00:14:30,400 --> 00:14:33,722
- I know everything about you.
- Why are you so obsessed with my brother?
234
00:14:33,880 --> 00:14:37,362
He knew a friend who died in a fire.
Hoping you'd know where to find him.
235
00:14:37,560 --> 00:14:41,770
Ah. Why don't you do yourself a favor
and stay away from my brother?
236
00:14:41,960 --> 00:14:44,964
He's a monster.
Fell off the rails a couple of years ago.
237
00:14:45,120 --> 00:14:47,043
There's no talking sense into him.
238
00:14:47,200 --> 00:14:49,282
It's a good thing
I don't wanna talk to him.
239
00:14:51,080 --> 00:14:52,206
I wanna kill him.
240
00:14:53,560 --> 00:14:57,884
So you want me to tell you where
my brother is so that you can kill him.
241
00:14:58,080 --> 00:15:01,801
You just said he's a lost cause.
I'd be doing the world a favor.
242
00:15:02,560 --> 00:15:03,800
Hmm.
243
00:15:04,000 --> 00:15:09,291
Well, it's too bad
you're not doing yourself any favors.
244
00:15:09,840 --> 00:15:10,887
No, no!
245
00:15:12,120 --> 00:15:14,851
- That was Maggie?
- Now we're getting somewhere.
246
00:15:15,000 --> 00:15:18,163
I didn't kill her. I was just trying
to scare her into leaving town.
247
00:15:18,320 --> 00:15:22,848
- So it was the other Ripper in Mystic Falls.
- I have no reason to lie to you, Enzo.
248
00:15:24,920 --> 00:15:27,082
- Are your lies worth Bonnie's life?
- Bonnie!
249
00:15:27,240 --> 00:15:29,129
What exactly happens if you die, anyway?
250
00:15:29,320 --> 00:15:31,129
- Let go of me.
- Aren't you already dead?
251
00:15:31,320 --> 00:15:33,527
- Should we find out?
- Stop.
252
00:15:34,640 --> 00:15:36,324
You're right.
253
00:15:36,520 --> 00:15:37,646
I killed Maggie.
254
00:15:37,800 --> 00:15:40,326
I tore out her throat
and I ripped her head off.
255
00:15:40,520 --> 00:15:43,410
I completely forgot about her until now.
256
00:15:43,560 --> 00:15:45,642
That's the truth.
257
00:15:45,800 --> 00:15:47,643
Now let her go.
258
00:15:51,440 --> 00:15:53,044
Take her upstairs.
259
00:16:01,200 --> 00:16:03,806
- Are you okay?
- You can cut the scared hostage act.
260
00:16:03,960 --> 00:16:05,689
- Excuse me?
- Enzo may be using you...
261
00:16:05,840 --> 00:16:08,491
as his pocket witch,
but if he kills either of them...
262
00:16:08,640 --> 00:16:11,962
the Travelers can't do what they need
to with the doppelganger blood.
263
00:16:12,160 --> 00:16:13,366
And the witches win.
264
00:16:13,560 --> 00:16:16,370
Well, aren't you clever?
You should be a magic teacher.
265
00:16:27,480 --> 00:16:30,484
Blondie, now is not the time
to be screening my calls.
266
00:16:30,640 --> 00:16:34,361
You're the only one unaccounted for and I
don't know where Elena and Stefan are.
267
00:16:34,560 --> 00:16:36,528
At least call your mother.
268
00:16:36,720 --> 00:16:39,087
Why the sudden interest
in Mystic Falls history?
269
00:16:39,240 --> 00:16:43,529
You know when your brother kills your only
friend's girl and you're stuck in the middle?
270
00:16:44,080 --> 00:16:46,890
- No.
- Well, then, don't ask.
271
00:16:47,080 --> 00:16:48,844
- Okay, 1960.
- Yeah.
272
00:16:49,000 --> 00:16:51,048
There was a mugging
reported November 9th.
273
00:16:51,200 --> 00:16:54,329
No, no, no, it has to be the 8th.
He's very specific about the 8th.
274
00:16:54,480 --> 00:16:56,244
Well, that would be Maggie James.
275
00:16:56,400 --> 00:16:58,164
Died November 8th, 1960.
276
00:16:58,320 --> 00:16:59,606
Unresolved homicide.
277
00:17:00,360 --> 00:17:02,249
Possible serial killer.
278
00:17:02,920 --> 00:17:04,604
Ooh.
279
00:17:04,760 --> 00:17:06,250
Stefan was right.
280
00:17:06,400 --> 00:17:09,404
- He didn't kill Enzo's girl.
- How do you know?
281
00:17:12,600 --> 00:17:14,489
Because I did.
282
00:17:22,880 --> 00:17:24,848
It's the only way to get you out of here.
283
00:17:27,800 --> 00:17:29,006
Make me a vampire.
284
00:17:30,360 --> 00:17:32,681
I'll save you. We'll run away together.
285
00:17:35,360 --> 00:17:36,885
Don't you wanna be with me?
286
00:17:37,040 --> 00:17:40,169
- More than anything in this world.
- Then I'm ready.
287
00:17:44,040 --> 00:17:46,202
Dr. Whitmore's back. You need to hurry.
288
00:17:47,200 --> 00:17:48,326
Come closer.
289
00:17:53,000 --> 00:17:54,001
Take my hand.
290
00:18:03,400 --> 00:18:05,562
Leave, Maggie.
291
00:18:07,000 --> 00:18:08,889
Leave and never come back.
292
00:18:09,040 --> 00:18:12,761
And when you go, forget I ever existed.
293
00:18:14,640 --> 00:18:16,768
Forget that I love you.
294
00:18:25,160 --> 00:18:26,571
Wait.
295
00:18:30,800 --> 00:18:32,370
Must have fallen from your wrist.
296
00:18:36,080 --> 00:18:37,605
Sorry.
297
00:18:54,040 --> 00:18:55,963
Where were we, then?
298
00:18:58,560 --> 00:18:59,971
Stop. You made your point.
299
00:19:00,120 --> 00:19:01,770
Sorry, what was that?
I couldn't hear you over all the:
300
00:19:09,840 --> 00:19:12,810
Oh, I'm sorry. ls there a more appropriate
reaction to torture?
301
00:19:13,000 --> 00:19:16,049
I thought I was doing you
some favor by teaching you magic...
302
00:19:16,200 --> 00:19:19,409
- ...and you're more powerful than I ever was.
- It's nothing personal.
303
00:19:19,560 --> 00:19:22,006
It was our job to protect
the doppelgangers.
304
00:19:22,160 --> 00:19:23,400
You were an easy in.
305
00:19:23,560 --> 00:19:26,211
The stuff you were teaching me,
I learned in first grade.
306
00:19:26,360 --> 00:19:28,806
Does your coven know the Other Side
is falling apart?
307
00:19:28,960 --> 00:19:31,008
Why?
Scared you're not gonna make it to finals?
308
00:19:31,160 --> 00:19:33,686
It's not about me. I have friends there.
309
00:19:33,840 --> 00:19:38,004
My grams. There's gotta be something that can be done.
A spell, a ritual, something.
310
00:19:42,920 --> 00:19:44,160
I used to scream too.
311
00:19:44,960 --> 00:19:48,328
For me, it wasn't so much the sharp
instruments as it was the fingers.
312
00:19:48,480 --> 00:19:50,642
All those bloody fingers.
313
00:19:51,320 --> 00:19:53,288
Like I was a bowl of dough.
314
00:19:53,440 --> 00:19:55,602
Well, this is depressing.
315
00:20:00,000 --> 00:20:01,809
Is stadium seating really necessary?
316
00:20:02,560 --> 00:20:04,528
These people are starting to creep me out.
317
00:20:04,720 --> 00:20:08,486
If I didn't know better, I'd say that was a
veiled attempt to get me to release hostages.
318
00:20:08,680 --> 00:20:11,160
I'm sorry. Was that veiled?
Release the damn hostages.
319
00:20:11,320 --> 00:20:12,731
Whose side are you on?
320
00:20:12,880 --> 00:20:14,041
There are sides now?
321
00:20:14,200 --> 00:20:17,488
You were there with me in Augustine.
Don't tell me you've forgotten...
322
00:20:17,640 --> 00:20:21,087
what it was like to cling to the thing
that kept you from feeling pain.
323
00:20:21,280 --> 00:20:22,691
Enzo, I get it.
324
00:20:22,840 --> 00:20:26,049
The prospect of seeing Maggie
was your safety line to the world...
325
00:20:26,240 --> 00:20:30,211
the one thing that kept you
from shutting it off. But she's gone.
326
00:20:30,360 --> 00:20:32,647
There's a chapter
in Elena's Psych book about it.
327
00:20:32,800 --> 00:20:34,928
What are you two, study buddies now?
328
00:20:35,080 --> 00:20:36,201
What are you doing?
329
00:20:41,360 --> 00:20:46,400
The thing is, I didn't know
she was your Maggie.
330
00:20:49,720 --> 00:20:51,006
What are you talking about?
331
00:20:52,360 --> 00:20:55,569
She didn't tell me her name when we met.
332
00:20:55,720 --> 00:20:57,529
When exactly was that?
333
00:20:59,400 --> 00:21:02,290
November 8th, 1960.
334
00:21:05,520 --> 00:21:07,522
- Hi.
- I'd gotten a message at the house...
335
00:21:07,680 --> 00:21:09,887
saying a lady
wanted to buy me a drink.
336
00:21:10,280 --> 00:21:11,611
Naturally, I was curious.
337
00:21:11,760 --> 00:21:15,446
One of the closest presidential
races in the history of these United States...
338
00:21:15,600 --> 00:21:17,762
rests in the hands
of our American populace.
339
00:21:17,960 --> 00:21:20,531
I'd like to interview you
for an article I'm writing.
340
00:21:20,680 --> 00:21:22,921
Oh, yeah? What are you thinking?
Life magazine?
341
00:21:23,080 --> 00:21:27,165
Heh. Not quite. I'm with
the Whitmore College Alumni Gazette.
342
00:21:27,320 --> 00:21:30,529
- Where is my cigarette lighter?
- Whitmore.
343
00:21:30,720 --> 00:21:32,563
Spent a lot of time there.
344
00:21:32,720 --> 00:21:35,530
Oh. Then you remember the fire of '58.
345
00:21:35,720 --> 00:21:37,722
At Whitmore House?
346
00:21:37,880 --> 00:21:38,927
Vividly.
347
00:21:40,200 --> 00:21:42,521
It was incredibly hot.
348
00:21:42,720 --> 00:21:44,085
Very loud, lots of screaming.
349
00:21:44,400 --> 00:21:46,084
- Mm.
- So I heard.
350
00:21:46,280 --> 00:21:49,011
I'm afraid that's a little glib
to quote for the Gazette...
351
00:21:49,240 --> 00:21:51,402
seeing as over a dozen people died.
352
00:21:51,560 --> 00:21:53,767
Sensitive readership. Got you.
353
00:21:54,400 --> 00:21:56,289
See, I have this switch in my brain...
354
00:21:56,440 --> 00:21:59,011
feel something I don't wanna feel...
355
00:21:59,160 --> 00:22:01,401
- ...click, it's gone.
- Heh.
356
00:22:01,560 --> 00:22:03,164
- Easy as pie.
- Mm.
357
00:22:03,800 --> 00:22:05,404
You really are a monster.
358
00:22:07,280 --> 00:22:09,248
I'm not a fan of needles.
359
00:22:09,400 --> 00:22:11,448
Oh, an Augustine.
360
00:22:11,640 --> 00:22:13,722
How refreshing of you to find me.
361
00:22:13,880 --> 00:22:15,803
I usually have to hunt you people down.
362
00:22:19,480 --> 00:22:21,528
And the celebrations can begin.
363
00:22:45,000 --> 00:22:47,080
DAMON'. Had she got me with
that vervain injection...
364
00:22:47,200 --> 00:22:49,726
things would have been very different.
365
00:22:50,400 --> 00:22:52,846
She didn't stand a chance against me.
366
00:22:53,320 --> 00:22:56,244
And you made it look like I did it?
367
00:22:56,400 --> 00:22:58,801
Maggie was the hope Enzo clung to,
you were mine...
368
00:22:58,960 --> 00:23:02,009
and when you didn't notice
that I was missing for five years...
369
00:23:02,160 --> 00:23:03,810
let's just say I held a grudge.
370
00:23:04,160 --> 00:23:07,004
You killed Maggie.
371
00:23:07,840 --> 00:23:09,171
I didn't even bat an eye.
372
00:23:10,960 --> 00:23:13,691
My switch was off, Enzo,
I did a lot of terrible things.
373
00:23:13,840 --> 00:23:16,923
But I didn't do it to make your
life miserable from every angle...
374
00:23:17,120 --> 00:23:18,804
I did it because I didn't care.
375
00:23:19,040 --> 00:23:21,247
So do what you gotta do,
you wanna kill me...
376
00:23:21,400 --> 00:23:24,847
you wanna hate me, do it,
but this is between us.
377
00:23:25,720 --> 00:23:28,200
Well, that's the problem, Damon.
378
00:23:28,360 --> 00:23:30,124
I don't wanna hate you.
379
00:23:30,320 --> 00:23:34,041
Because if I hate you
then I have nothing left.
380
00:23:41,040 --> 00:23:42,883
There is another option.
381
00:23:45,720 --> 00:23:47,688
Forget that I love you.
382
00:23:47,840 --> 00:23:50,889
DAMON'. In order for me to save myself
and leave you...
383
00:23:51,760 --> 00:23:54,889
I had to shutoff my humanity,
damn it. So I flipped the switch.
384
00:23:55,040 --> 00:23:58,567
And I felt nothing. No remorse, no regret.
385
00:23:58,720 --> 00:23:59,767
No pain.
386
00:24:04,720 --> 00:24:07,007
Don't you dare. Hey, Enzo!
387
00:24:08,720 --> 00:24:10,449
There we are.
388
00:24:10,600 --> 00:24:13,922
You're right. I don't
have a care in the world.
389
00:24:39,640 --> 00:24:40,687
How are you feeling?
390
00:24:41,360 --> 00:24:44,011
- The lights...
- All part of your transition.
391
00:24:49,600 --> 00:24:52,410
Vampirism originated
from the magic of witches.
392
00:24:52,560 --> 00:24:54,244
And it is in the prophecy...
393
00:24:54,640 --> 00:24:58,042
that the blood of the final two
doppelgangers will undo witch magic.
394
00:25:00,240 --> 00:25:03,608
The last of our doppelganger blood.
395
00:25:46,920 --> 00:25:49,161
This is fun, not caring.
396
00:25:51,280 --> 00:25:54,329
Yep. Emotion-free, bye-bye humanity.
397
00:26:00,120 --> 00:26:05,570
To Maggie James, for whom I feel
absolute and blissful detachment.
398
00:26:05,720 --> 00:26:08,326
Let's get out of here.
Where is it you wanted to go?
399
00:26:08,480 --> 00:26:11,404
- Cape Town?
- Cape Horn.
400
00:26:11,760 --> 00:26:13,125
Even better.
401
00:26:17,200 --> 00:26:20,841
Ah. All right.
Everyone's free to go.
402
00:26:21,800 --> 00:26:22,847
Shaw's over.
403
00:26:23,000 --> 00:26:26,004
Don't worry, I compelled you all to
think you spent the day studying...
404
00:26:26,160 --> 00:26:29,130
like the good students you are.
405
00:26:32,360 --> 00:26:35,125
Except you. Stay.
406
00:26:35,320 --> 00:26:37,561
I wanna test something.
407
00:26:39,280 --> 00:26:40,327
No!
408
00:26:44,640 --> 00:26:47,484
Look at that. I don't even feel
obliged to say thank you.
409
00:26:58,880 --> 00:27:01,201
- Bastard. He took Elena.
- Let's go.
410
00:27:01,360 --> 00:27:02,691
No! Hey, Stefan.
411
00:27:03,040 --> 00:27:04,644
You deal with her,
I'll find Enzo.
412
00:27:04,800 --> 00:27:07,451
He's gonna kill her,
you know that, right?
413
00:27:07,680 --> 00:27:09,364
- I can handle him.
- Damon!
414
00:27:09,560 --> 00:27:13,201
- I said I could handle him.
- He wants to hurt you in any way he can.
415
00:27:14,560 --> 00:27:16,688
You can't save him.
416
00:27:17,720 --> 00:27:19,006
The witch is dying.
417
00:27:31,400 --> 00:27:33,482
- Drink.
- Come on, Liv, you're okay.
418
00:27:33,640 --> 00:27:34,721
You're okay.
419
00:27:34,920 --> 00:27:37,400
- You got this?
- Yeah, go.
420
00:27:39,800 --> 00:27:42,690
Enzo, I need you to come find me, okay?
421
00:27:42,840 --> 00:27:46,890
I will give you a first class ticket to Cape
wherever-it-is. I'll even come with you.
422
00:27:47,080 --> 00:27:49,048
Let's face it, no one's gonna miss me.
423
00:27:49,560 --> 00:27:51,562
But don't hurt Elena.
424
00:27:51,720 --> 00:27:53,165
Okay?
425
00:27:53,320 --> 00:27:56,449
You leave her alone, I swear
I'll never ask you for anything again.
426
00:28:02,720 --> 00:28:06,202
- if you were gonna kill me, I'd be dead.
- I think you mean when I kill you.
427
00:28:06,360 --> 00:28:07,566
I know how you're feeling.
428
00:28:07,720 --> 00:28:10,121
- That's the point, I feel nothing.
- You're just lost.
429
00:28:14,280 --> 00:28:17,727
You think cutting all this
out of your life is the answer?
430
00:28:17,920 --> 00:28:20,400
You're just biding time
until it comes crashing back.
431
00:28:20,560 --> 00:28:22,927
I know why Damon
doesn't wanna deal with you.
432
00:28:23,080 --> 00:28:24,127
You don't shut up.
433
00:28:42,280 --> 00:28:43,327
Hey.
434
00:28:43,760 --> 00:28:46,161
Stefan. Where's your big brother?
435
00:28:46,320 --> 00:28:49,164
I don't know. Guess I found you first.
436
00:28:59,600 --> 00:29:00,647
Ouch.
437
00:29:01,000 --> 00:29:02,047
Hope it's insured.
438
00:29:24,160 --> 00:29:28,563
- Can you call my brother, see if he's okay?
- It's already done. He's fine.
439
00:29:30,840 --> 00:29:32,524
So you're probably gonna get fired.
440
00:29:33,240 --> 00:29:34,651
Probably.
441
00:29:38,520 --> 00:29:41,569
You asked if there was anything
you could do about the Other Side.
442
00:29:42,160 --> 00:29:43,764
Did you think of something?
443
00:29:44,680 --> 00:29:46,728
Say goodbye to your friends, Bonnie.
444
00:29:48,920 --> 00:29:51,241
The Other Side's just like any other spell.
445
00:29:52,040 --> 00:29:53,610
You know how that works.
446
00:29:54,280 --> 00:29:57,966
Just like any other recipe
or math equation...
447
00:29:58,160 --> 00:30:01,767
remove one component,
and the whole thing implodes on itself.
448
00:30:02,400 --> 00:30:05,449
When those Travelers let Markos escape...
449
00:30:08,040 --> 00:30:11,886
But there's always another spell,
a loop hole, a sacrifice...
450
00:30:12,240 --> 00:30:13,401
Something.
451
00:30:16,440 --> 00:30:17,805
Jeremy loves you, Bonnie.
452
00:30:21,600 --> 00:30:23,921
He deserves to know you're leaving.
453
00:30:27,000 --> 00:30:28,240
Elena!
454
00:30:31,240 --> 00:30:33,447
Elena. Aah.
455
00:30:40,920 --> 00:30:42,285
You're okay.
456
00:31:01,080 --> 00:31:03,845
Bet you wish you'd murdered me
back when you had the chance.
457
00:31:04,000 --> 00:31:05,968
Though Damon would have been furious.
458
00:31:06,120 --> 00:31:08,441
I think it's time we both
stopped coddling him.
459
00:31:11,040 --> 00:31:13,771
Now, where is my lighter?
460
00:31:14,040 --> 00:31:15,963
Maggie's lighter, I should say.
461
00:31:16,320 --> 00:31:18,163
I wonder what she'd think of all this.
462
00:31:18,320 --> 00:31:23,281
Who knows what lies in the great beyond
for a mere human like Maggie James?
463
00:31:23,560 --> 00:31:27,167
Probably nothing. It's probably
just as well she isn't watching this.
464
00:31:27,880 --> 00:31:29,848
I believe it might upset her.
465
00:31:31,840 --> 00:31:33,968
Shall we burn together, you and I?
466
00:31:35,360 --> 00:31:37,283
Perhaps just you.
467
00:31:40,640 --> 00:31:44,531
My brother, he sees something good in you.
468
00:31:45,520 --> 00:31:49,525
And you? Isn't there a part of you
that thinks I can be redeemed?
469
00:31:50,560 --> 00:31:52,847
Not with your emotions off.
470
00:31:53,040 --> 00:31:54,929
You won't stop until you kill Damon.
471
00:31:58,320 --> 00:32:01,767
Better yet, wouldn't it be
a sweet piece of revenge...
472
00:32:01,920 --> 00:32:04,571
when Damon finds out
you killed his best friend?
473
00:32:07,200 --> 00:32:09,407
Have fun sorting this
out with your brother.
474
00:32:43,560 --> 00:32:47,042
Enzo, I need you to come find me, okay?
475
00:33:35,160 --> 00:33:36,241
- Hey.
- Hey.
476
00:33:40,040 --> 00:33:42,407
- You okay?
- Yeah, I'm fine. I just...
477
00:33:42,560 --> 00:33:44,847
I'm still a bit confused
about how I got here.
478
00:33:45,600 --> 00:33:48,922
- Bonnie here?
- No, she never came back.
479
00:33:50,120 --> 00:33:51,690
Enzo's dead.
480
00:33:53,080 --> 00:33:54,127
Did you...?
481
00:33:55,280 --> 00:33:56,805
Yeah.
482
00:34:00,680 --> 00:34:01,920
Does Damon know?
483
00:34:05,040 --> 00:34:07,964
I basically just killed
my brother's only friend.
484
00:34:09,720 --> 00:34:11,927
It's been a tough year for Damon.
485
00:34:12,560 --> 00:34:17,646
Don't you think it'd be easier if No
Humanity Enzo just left for parts unknown...
486
00:34:18,920 --> 00:34:20,809
and was never heard from again?
487
00:34:23,120 --> 00:34:24,963
- Stefan, I don't know if I can...
- Listen.
488
00:34:25,160 --> 00:34:27,606
Damon thinks that Enzo left town.
489
00:34:28,280 --> 00:34:29,770
And we need to keep it that way.
490
00:34:30,720 --> 00:34:35,567
We barely just got him back.
This would destroy him.
491
00:34:37,440 --> 00:34:39,090
Please.
492
00:34:44,800 --> 00:34:46,609
We think Tyler's with the Travelers.
493
00:34:46,800 --> 00:34:50,486
And we're stuck here because Damon said
he'd twist off our kneecaps if we left.
494
00:34:51,000 --> 00:34:52,525
Thanks.
495
00:34:53,080 --> 00:34:55,162
- You mind if I talk to Jeremy for a sec?
- No.
496
00:34:55,360 --> 00:34:57,761
- I'm glad you're okay, Bon.
- Thanks.
497
00:35:00,800 --> 00:35:04,771
- Okay. You've got your super-serious face on.
- Do I?
498
00:35:05,200 --> 00:35:10,445
- In light of the Tyler thing, it's probably nothing.
- Bon, come on. What is it?
499
00:35:10,600 --> 00:35:14,764
This whole thing with the Other Side,
I don't know what's going on.
500
00:35:15,600 --> 00:35:17,443
But if it does go away...
501
00:35:21,200 --> 00:35:23,680
Liv thinks there might be a way
to save me, so...
502
00:35:25,480 --> 00:35:27,130
Yeah, heh.
503
00:35:27,280 --> 00:35:30,363
Whew, sorry. Hang on, it's Stefan.
Hello?
504
00:35:30,560 --> 00:35:31,846
Who are you with right now?
505
00:35:32,880 --> 00:35:34,689
Jeremy. Why?
506
00:35:35,360 --> 00:35:40,048
Because Enzo's dead, and I don't mean to
put this on you, but Damon can't find out.
507
00:35:44,360 --> 00:35:46,727
- Bonnie?
- Yep, I understand.
508
00:35:46,880 --> 00:35:48,211
Damage control, is it?
509
00:35:51,080 --> 00:35:52,241
Bonnie, what's going on?
510
00:35:52,400 --> 00:35:54,721
Nothing. Just someone passing
to the Other Side.
511
00:35:54,920 --> 00:35:56,888
Probably a werewolf or something.
512
00:35:58,240 --> 00:36:01,562
Go on. Keep your little secret.
513
00:36:01,920 --> 00:36:03,251
You'll see me again.
514
00:36:04,760 --> 00:36:07,081
Did I mention how good I am at revenge?
515
00:36:25,880 --> 00:36:27,291
The moment of truth.
516
00:36:28,600 --> 00:36:30,250
Are you still a vampire?
517
00:36:30,680 --> 00:36:32,284
Or is the prophecy true?
518
00:36:32,880 --> 00:36:36,601
Did the doppelganger blood
revert you back to your human form?
519
00:36:40,040 --> 00:36:41,610
I'm not healing.
520
00:36:44,880 --> 00:36:47,247
I'm not a vampire anymore.
521
00:36:51,360 --> 00:36:53,249
Congratulations.
522
00:36:54,280 --> 00:36:56,886
If we can undo the magic in Mystic Falls...
523
00:36:57,040 --> 00:37:00,840
we can undo the witch's curse
that prevents us from finding a home.
524
00:37:02,120 --> 00:37:03,963
We'll finally have a place to settle.
525
00:37:04,920 --> 00:37:07,605
Sadly, I'm afraid you won't be able
to enjoy it with us.
526
00:37:15,440 --> 00:37:18,603
The doppelganger blood removes magic.
527
00:37:20,000 --> 00:37:23,288
Unfortunately, without the magic
of vampirism to keep her alive...
528
00:37:23,440 --> 00:37:26,125
Sloan has reverted
to her final human state.
529
00:37:26,280 --> 00:37:28,965
- So now, she's just...
- Dead.
530
00:37:30,320 --> 00:37:31,845
Exactly, Julian.
531
00:37:32,000 --> 00:37:33,525
She's dead.
532
00:37:33,680 --> 00:37:36,968
Such is the fate of any vampire
that tries to live in our new home.
533
00:37:37,880 --> 00:37:39,803
We're almost ready to begin our work.
534
00:37:39,960 --> 00:37:41,485
Except...
535
00:37:43,640 --> 00:37:46,007
we're gonna need a lot more blood.
536
00:37:59,200 --> 00:38:00,770
I know.
537
00:38:02,520 --> 00:38:04,045
I know what you're thinking.
538
00:38:04,680 --> 00:38:06,125
I screwed up.
539
00:38:06,720 --> 00:38:10,725
I'm the reason Enzo's in our lives, I'm the
reason he wants us dead. It's all my fault.
540
00:38:10,920 --> 00:38:12,888
And I'll fix it, okay?
541
00:38:13,040 --> 00:38:16,362
He was there for me at my worst,
I'll find a way to be there for him.
542
00:38:16,560 --> 00:38:18,050
I'll get him back.
543
00:38:19,040 --> 00:38:20,201
I'll fix it.
544
00:38:25,920 --> 00:38:27,922
Did I leave anything out?
545
00:38:31,440 --> 00:38:35,081
I, uh, checked in on
Elena, she's all right.
546
00:38:35,240 --> 00:38:36,321
Yeah, I know.
547
00:38:36,480 --> 00:38:40,007
I found her on campus, she was unconscious.
I took her home, tucked her in.
548
00:38:40,160 --> 00:38:41,366
You didn't leave a note?
549
00:38:41,520 --> 00:38:44,524
I think I'm past trying to earn points
for good behavior, Stefan.
550
00:38:48,480 --> 00:38:50,767
You know, what happened today
wasn't your fault.
551
00:38:51,080 --> 00:38:53,003
That's very noble of you, brother.
552
00:38:53,600 --> 00:38:55,170
We both know that's not the truth.
553
00:38:55,320 --> 00:38:58,164
Well, either way, I think it's time
you leave Enzo alone.
554
00:38:59,160 --> 00:39:00,207
Can't.
555
00:39:00,360 --> 00:39:01,885
Come on, Damon.
556
00:39:02,520 --> 00:39:06,047
- He's not your responsibility.
- You're the only one who gets to play hero?
557
00:39:07,040 --> 00:39:08,769
Or you just don't think I can do it?
558
00:39:08,920 --> 00:39:12,083
I think that he's not worth saving.
559
00:39:12,400 --> 00:39:14,721
- You don't know what you're talking about.
- Really?
560
00:39:14,880 --> 00:39:16,370
Yeah. Know what you never knew?
561
00:39:16,520 --> 00:39:20,002
When I was in that cell, every time
I'd say something terrible about you...
562
00:39:20,160 --> 00:39:24,404
or blame you for not coming to rescue me,
Enzo would bring me back from the edge.
563
00:39:26,520 --> 00:39:29,603
- I know you guys were close...
- Enzo reminded me...
564
00:39:29,800 --> 00:39:32,724
that at least I grew up with a family,
had family out there.
565
00:39:32,880 --> 00:39:35,247
Which was more
than he could say for himself.
566
00:39:35,960 --> 00:39:38,531
Said he envied me for having a brother.
567
00:39:42,640 --> 00:39:44,881
Even a crappy one like me?
568
00:39:45,640 --> 00:39:47,802
Even a crappy one like you.
569
00:39:50,800 --> 00:39:53,326
He defended you.
Even though he didn't know you.
570
00:39:55,560 --> 00:39:57,324
Said it was good
we had people outside.
571
00:39:57,520 --> 00:40:01,161
People just living their lives,
free and clear of our Augustine hell.
572
00:40:02,960 --> 00:40:06,169
People worth holding on
to our humanity for.
573
00:40:07,320 --> 00:40:09,163
Because we love them.
574
00:40:11,040 --> 00:40:14,249
All that time as a prisoner,
every time I wanted to give up on you...
575
00:40:14,400 --> 00:40:16,687
Enzo stopped me from hating you.
576
00:40:18,840 --> 00:40:20,604
And that's why I have to help him.
577
00:40:22,440 --> 00:40:24,090
And I owe him for that.
578
00:40:27,240 --> 00:40:28,446
And so do you.
579
00:40:32,640 --> 00:40:35,086
It's too late to make amends, Damon.
580
00:40:35,360 --> 00:40:36,646
You know me.
581
00:40:37,000 --> 00:40:39,367
Never let go of a good vendetta.
582
00:40:41,200 --> 00:40:44,647
And this one is just getting started.
46773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.