All language subtitles for the.vampire.diariess.s05e19.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:03,880 Previously on The Vampire Diaries: 2 00:00:03,920 --> 00:00:07,481 We think the Travelers are about to make their move. 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,085 Their leader, Markos, is here. 4 00:00:09,240 --> 00:00:13,131 He's been dead for centuries and we think the fire sacrifice allowed him to escape. 5 00:00:13,320 --> 00:00:14,681 - From where? - The Other Side. 6 00:00:14,800 --> 00:00:18,521 They've taken over towns by putting Passengers inside of townsfolk. 7 00:00:18,680 --> 00:00:20,762 They're doing the same thing in Mystic Falls. 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,729 - We're in. - This body is incredible. 9 00:00:22,880 --> 00:00:24,120 Don't get used to it. 10 00:00:24,280 --> 00:00:26,089 What about you? Any pretty girls? 11 00:00:26,240 --> 00:00:28,481 Actually, there was one. Her name was Maggie. 12 00:00:28,640 --> 00:00:30,210 She was working for Dr. Whitmore. 13 00:00:30,360 --> 00:00:33,443 When she finally realized what was going on, she couldn't bear it. 14 00:00:33,600 --> 00:00:35,329 She said she was sorry and she left. 15 00:00:35,480 --> 00:00:39,166 No offense, but even if she still was alive, wouldn't she be, like, really old? 16 00:00:39,320 --> 00:00:42,802 Seventy years of captivity and she was the face that I clung onto. 17 00:00:42,960 --> 00:00:45,645 I don't wanna date her, Caroline. I wanna thank her. 18 00:00:45,800 --> 00:00:48,167 You mind telling me what the hell is going on? 19 00:00:48,320 --> 00:00:51,608 Doppelganger blood can help the Travelers. Why don't we take a walk? 20 00:00:51,760 --> 00:00:53,444 - You stay here. - Not bloody likely. 21 00:00:53,600 --> 00:00:56,490 You wanna find Maggie, you stay here. 22 00:00:56,640 --> 00:00:57,971 I still need you in my life. 23 00:00:58,160 --> 00:01:01,448 As friends, right? I don't wanna talk to you. I don't wanna look at you. 24 00:01:01,600 --> 00:01:05,161 - And I sure as hell don't wanna be your friend. - Okay. 25 00:01:13,840 --> 00:01:16,161 Breakfast, Professor Salvatore? 26 00:01:16,320 --> 00:01:19,369 Oh, no, no, no. I see what you're doing. 27 00:01:19,920 --> 00:01:20,967 What am I doing? 28 00:01:21,520 --> 00:01:23,010 Distraction tactics. 29 00:01:24,080 --> 00:01:25,161 Stay focused. 30 00:01:25,320 --> 00:01:30,486 So Psychology, Sociology and Anthropology share the assumption that...? 31 00:01:30,640 --> 00:01:34,361 Scientific methods can be used to understand human behavior. 32 00:01:34,520 --> 00:01:36,488 That's very good, as in verbatim. 33 00:01:36,640 --> 00:01:39,849 Which means that I need to ask you more difficult questions. 34 00:01:43,000 --> 00:01:45,162 - Thank you. - For what? 35 00:01:46,160 --> 00:01:50,802 Volunteering to help me study. The day after Damon declared that we can't be friends... 36 00:01:51,000 --> 00:01:54,004 and that he never wants to see my face again. 37 00:01:54,520 --> 00:01:56,363 Speaking of distracting tactics... 38 00:01:56,520 --> 00:02:00,002 - You're welcome. - Hey, I'm sorry I'm late. 39 00:02:00,160 --> 00:02:02,891 - What did I miss? - Just that Stefan's the tutor from hell. 40 00:02:03,040 --> 00:02:04,371 Unkind. Take that back. 41 00:02:07,640 --> 00:02:10,041 Actually, I'm surprised that you're up for studying. 42 00:02:10,200 --> 00:02:11,884 You know, considering... 43 00:02:12,560 --> 00:02:14,767 - Considering? - The Other Side. 44 00:02:15,840 --> 00:02:16,887 Falling apart? 45 00:02:19,240 --> 00:02:20,651 - She's in denial. - So I see. 46 00:02:20,800 --> 00:02:23,565 I'm not in denial. The Other Side is disintegrating. 47 00:02:23,720 --> 00:02:27,691 As the anchor to the Other Side, I'm only alive as long as there is an Other Side. 48 00:02:27,840 --> 00:02:30,446 I'm perfectly aware of the threat of my impending death. 49 00:02:30,600 --> 00:02:33,046 There is nothing I can do. It's called acceptance. 50 00:02:33,200 --> 00:02:35,680 Fifth stage of grief. Look it up, tutor guy. 51 00:02:36,520 --> 00:02:37,646 Definitely in denial. 52 00:02:37,840 --> 00:02:41,083 Yeah. Look, Bonnie. I've already lost you once. 53 00:02:41,240 --> 00:02:43,527 We're not doing this again. It's not an option. 54 00:02:43,720 --> 00:02:47,884 Not to mention what's gonna happen to Alaric and your grams and everyone else over there. 55 00:02:48,040 --> 00:02:49,485 So, what are we gonna do? 56 00:02:49,640 --> 00:02:53,611 Fine, if you guys promise to stop hovering, I'll ask Liv if she has any witchy ideas. 57 00:02:54,600 --> 00:02:58,207 Don't we have bigger problems with Travelers trying to take over Mystic Falls? 58 00:02:58,400 --> 00:03:00,084 Oh, no, Damon's already on that. 59 00:03:00,280 --> 00:03:02,647 - He is? - Did I say Damon? 60 00:03:02,800 --> 00:03:05,121 What I meant to say was George. 61 00:03:07,080 --> 00:03:09,606 Damon said that he never wanted to see me again. 62 00:03:10,960 --> 00:03:13,122 I guess we're both in denial. 63 00:03:14,320 --> 00:03:17,290 Ugh. Whose nasty-ass boxers are under the couch? 64 00:03:17,440 --> 00:03:19,568 Not mine. I actually do my laundry. 65 00:03:19,760 --> 00:03:21,125 It's not in the floor safe. 66 00:03:21,280 --> 00:03:24,011 Or the kitchen cabinets, or the garage, or the bookshelves. 67 00:03:24,160 --> 00:03:25,446 The Traveler knife is gone. 68 00:03:25,640 --> 00:03:28,644 - Are you sure Tyler hid it where he said he did? - Obviously not. 69 00:03:29,200 --> 00:03:30,964 Ding-dong. 70 00:03:31,120 --> 00:03:33,851 - Invite me in. - We can hear you just fine from there. 71 00:03:34,000 --> 00:03:37,686 Oh, I'm so sorry I interrupted whatever weird ritual you two were doing. 72 00:03:38,360 --> 00:03:41,045 I just want to de-Passenger the citizens of Mystic Falls... 73 00:03:41,240 --> 00:03:44,528 using your magical Traveler knife, so hand it over. 74 00:03:44,680 --> 00:03:45,920 That's gonna be a problem. 75 00:03:46,960 --> 00:03:50,442 Five words that make me wanna vamp toss my keys into your chest cavity. 76 00:03:50,600 --> 00:03:54,446 Little Gilbert, help me in the fight against my dark side and elaborate, please. 77 00:03:54,600 --> 00:03:57,046 - We can't find it. - As in you lost it? 78 00:03:57,200 --> 00:03:59,806 - As in it's not here. - You're right. Don't invite me in. 79 00:03:59,960 --> 00:04:03,169 - Because I will kill both of you. - Tyler said he hid it in the piano. 80 00:04:03,320 --> 00:04:05,482 And when was the last time you heard from Tyler? 81 00:04:17,960 --> 00:04:20,167 - Where the hell am I? - Not here. 82 00:04:26,960 --> 00:04:28,166 Welcome back, Julian. 83 00:04:29,720 --> 00:04:31,848 Apologies for the precautions. 84 00:04:32,040 --> 00:04:34,566 But you're passengered into the body of a hybrid. 85 00:04:34,720 --> 00:04:38,520 It's hard to know how long you have before his consciousness returns. 86 00:04:39,200 --> 00:04:40,531 I see we moved yet again. 87 00:04:40,680 --> 00:04:44,571 - At least this is a step up. - Just trying to keep our people comfortable. 88 00:04:45,160 --> 00:04:48,482 With luck, our days of striking camp are numbered. 89 00:04:48,680 --> 00:04:50,330 Sloan. 90 00:04:55,200 --> 00:04:57,202 Two thousand years ago... 91 00:04:57,400 --> 00:04:59,368 the witches put a curse on our tribe... 92 00:04:59,520 --> 00:05:03,684 so nature should turn against us should we ever attempt to settle as a people. 93 00:05:04,640 --> 00:05:06,563 We have lived without a home... 94 00:05:06,720 --> 00:05:09,371 roaming like cattle. 95 00:05:11,000 --> 00:05:14,607 The prophecy states that we can break that curse. 96 00:05:16,240 --> 00:05:18,368 But in order to undo a witch's curse... 97 00:05:18,520 --> 00:05:20,568 one must have the power... 98 00:05:21,360 --> 00:05:23,408 to undo a witch's magic. 99 00:05:25,080 --> 00:05:27,924 Our faithful Sloan has volunteered to be the... 100 00:05:28,080 --> 00:05:29,923 How do you say? 101 00:05:30,080 --> 00:05:32,651 Guinea pig of our little experiment. 102 00:05:33,480 --> 00:05:35,084 Drink. 103 00:05:42,960 --> 00:05:44,644 Are you ready, Sloan? 104 00:05:45,600 --> 00:05:47,045 I'm ready. 105 00:05:58,200 --> 00:06:00,089 And to what do I owe the pleasure? 106 00:06:00,240 --> 00:06:02,447 Don't know where I can find a Traveler, do you? 107 00:06:02,600 --> 00:06:04,682 You know Travelers. Vagabonds and the like. 108 00:06:04,880 --> 00:06:06,450 Haven't seen any. Why? 109 00:06:06,600 --> 00:06:11,288 Got two brain-dead teenagers who didn't realize two plus two equals one hijacked hybrid. 110 00:06:11,440 --> 00:06:13,488 Don't envy you there, mate. 111 00:06:13,680 --> 00:06:15,523 Well, what do you say? Field trip? 112 00:06:15,680 --> 00:06:18,763 I mean, I'm sure there's some salvage yard we haven't toured yet. 113 00:06:19,960 --> 00:06:23,123 It's dangerous to let Tweedledee and Tweedle-dumber out of the house. 114 00:06:23,280 --> 00:06:25,931 Last thing we need is another Traveler possession. 115 00:06:26,080 --> 00:06:27,844 Sadly, I've got to take a rain check. 116 00:06:30,200 --> 00:06:32,567 I'm late to meet some people. 117 00:06:37,440 --> 00:06:38,965 What? 118 00:06:39,120 --> 00:06:40,770 Nothing. 119 00:06:41,320 --> 00:06:42,401 Not really nothing. 120 00:06:42,560 --> 00:06:47,168 More like a rhetorical question about how to fix an imploding supernatural purgatory. 121 00:06:49,040 --> 00:06:50,451 Oh, great, he's here. 122 00:06:50,600 --> 00:06:52,170 You know Enzo? 123 00:06:52,920 --> 00:06:54,684 Yup, not a fan. 124 00:06:58,360 --> 00:07:01,523 - What are you doing here? - Can't join my friends for a cup of tea? 125 00:07:03,160 --> 00:07:08,405 Damon, your friend, uh, singular, isn't here and we're a little busy right now. 126 00:07:11,520 --> 00:07:13,010 But by all means, have a seat. 127 00:07:13,200 --> 00:07:15,487 No need to be rude. I've come here for a chat. 128 00:07:15,640 --> 00:07:21,044 Elena, darling, perhaps Caroline told you I've been searching for someone I once knew. 129 00:07:21,200 --> 00:07:22,440 A woman named Maggie. 130 00:07:22,600 --> 00:07:25,365 Your elusive girlfriend from the Augustine days. 131 00:07:25,520 --> 00:07:27,409 Maggie worked there as an observer. 132 00:07:27,560 --> 00:07:29,961 Taking notes on my behavior. 133 00:07:31,520 --> 00:07:34,410 She never got too close, never took off her vervain bracelet. 134 00:07:34,560 --> 00:07:38,201 But we spent hours and hours talking and we developed an attachment. 135 00:07:45,560 --> 00:07:47,688 Now, she left in 1950. 136 00:07:47,840 --> 00:07:51,049 I imagined her one day teaching in one of these fancy universities. 137 00:07:51,240 --> 00:07:52,890 Starting a family. 138 00:07:53,480 --> 00:07:56,848 Living her life to the fullest. I'm sure you two can appreciate that. 139 00:07:57,440 --> 00:07:59,204 What's going on? 140 00:08:00,680 --> 00:08:03,411 That Traveler girl, Sloan, gave me this yesterday. 141 00:08:04,080 --> 00:08:05,684 Making good on a promise. 142 00:08:07,680 --> 00:08:11,844 From the Augustine files left behind by our good Dr. Wes. 143 00:08:17,920 --> 00:08:21,049 Yes, imagine how I felt when I saw it. 144 00:08:22,040 --> 00:08:24,361 Turns out Maggie died in 1960. 145 00:08:24,560 --> 00:08:26,722 In Mystic Falls. 146 00:08:26,880 --> 00:08:29,087 Someone tore her head right off her body. 147 00:08:31,160 --> 00:08:34,642 - In 1960, were you...? - A Ripper? Clearly. 148 00:08:37,080 --> 00:08:38,570 I wasn't a Ripper then. 149 00:08:39,680 --> 00:08:41,330 I'm really sorry about your friend. 150 00:08:42,160 --> 00:08:43,730 But I had nothing to do with it. 151 00:08:45,480 --> 00:08:47,403 I thought you might say that. 152 00:08:48,200 --> 00:08:49,281 Liv. 153 00:08:50,200 --> 00:08:52,521 Little service here, please. 154 00:08:59,960 --> 00:09:01,962 Liv, what are you doing? Stop. 155 00:09:02,120 --> 00:09:03,451 I can't stop. Sorry. 156 00:09:03,640 --> 00:09:05,404 That's my fault, really. Where's Luke? 157 00:09:05,600 --> 00:09:09,446 I compelled blokes from the rugby team to keep her brother's life in jeopardy... 158 00:09:09,600 --> 00:09:12,809 so that should the witch disobey, he will die. 159 00:09:12,960 --> 00:09:14,007 There's a good soldier. 160 00:09:16,720 --> 00:09:20,520 Okay, Stefan, are you ready to talk about what you did to the love of my life? 161 00:09:56,160 --> 00:09:59,881 - Tell him to use me instead. - I don't really think he's up for taking orders. 162 00:10:01,000 --> 00:10:02,729 Besides, I'm older than you. 163 00:10:02,880 --> 00:10:05,360 - By five minutes. - Get him out of here. Now. 164 00:10:05,520 --> 00:10:09,081 - Wait, what are you doing? - Get him out. 165 00:10:09,240 --> 00:10:12,210 Too many witches under one roof makes me nervous. 166 00:10:12,840 --> 00:10:15,207 I'll let you know if he needs to die. 167 00:10:16,480 --> 00:10:20,963 That vervain water is going to hurt even worse if you struggle against those knots. 168 00:10:21,520 --> 00:10:24,171 Chap's in the sailing club. 169 00:10:24,320 --> 00:10:26,004 How did you compel everyone here? 170 00:10:26,160 --> 00:10:28,640 Place opens at 8. You got here at 9. Do the math, college girl. 171 00:10:31,120 --> 00:10:33,885 I will gladly release them once you admit you killed Maggie. 172 00:10:34,040 --> 00:10:37,522 I would love to, except I have absolutely no idea who she is. 173 00:10:38,000 --> 00:10:41,402 That's what this is for. Police found it on her body at the crime scene. 174 00:10:44,280 --> 00:10:46,282 "June 10th, 1951. 175 00:10:46,440 --> 00:10:49,887 I found a job at a pre-school. I love the kids, but still I feel lost. 176 00:10:50,080 --> 00:10:51,241 Listless. 177 00:10:52,800 --> 00:10:56,566 March, 1953. While my girlfriends have all found love... 178 00:10:56,720 --> 00:10:59,246 for some reason I can't seem to connect with anyone. 179 00:10:59,400 --> 00:11:02,051 As if a part of my soul is missing or dead. 180 00:11:02,920 --> 00:11:06,402 My sister said there are more men in the city. Maybe I'll move." 181 00:11:07,880 --> 00:11:11,680 Now, it turns out she did move to the city in 1958. 182 00:11:11,840 --> 00:11:14,730 In the move, she uncovered a box she hadn't touched in years. 183 00:11:14,880 --> 00:11:17,611 Medical journals from 1950. 184 00:11:17,760 --> 00:11:21,082 Covered in notes about a special vampire patient named 12144. 185 00:11:21,840 --> 00:11:24,047 When she came back, Whitmore House had burned... 186 00:11:24,280 --> 00:11:27,284 and it was concluded that I had perished in the fire. 187 00:11:32,360 --> 00:11:34,442 You're a journal man, aren't you, Stefan? 188 00:11:34,600 --> 00:11:36,728 This is ridiculous. In 1960, I was cleaned up. 189 00:11:36,920 --> 00:11:39,082 I was barely feeding on people, let alone killing them. 190 00:11:43,280 --> 00:11:45,806 Good idea. Let's call Damon. 191 00:11:46,720 --> 00:11:50,088 How is it Travelers are everywhere until you actually need to find one? 192 00:11:50,280 --> 00:11:51,566 Hunt going poorly then? 193 00:11:51,720 --> 00:11:54,769 That's what I get for working with the Hardy Boys. 194 00:11:54,920 --> 00:11:57,446 I take it you don't have Stefan's diaries handy. 195 00:11:57,600 --> 00:12:01,082 I need you to check his journal for an entry on November 8th, 1960. 196 00:12:01,320 --> 00:12:05,166 Stefan burned his journals a while ago. He was in a mood. Why? 197 00:12:05,400 --> 00:12:07,448 Ah. Just trying to settle a little debate. 198 00:12:07,600 --> 00:12:09,443 No matter. I'm right. 199 00:12:10,720 --> 00:12:15,760 How are you hanging in there, man? I heard you exiled Elena from your eye-line. 200 00:12:15,960 --> 00:12:17,246 How'd you hear that? 201 00:12:19,480 --> 00:12:21,482 Are you with them right now? 202 00:12:21,640 --> 00:12:24,689 Not for long. I reckon one will be dead soon. 203 00:12:24,840 --> 00:12:26,171 Eye for an eye and all that. 204 00:12:26,320 --> 00:12:28,641 Whoa, whoa, whoa, Enzo. 205 00:12:28,840 --> 00:12:30,968 You have your murder voice on. 206 00:12:31,120 --> 00:12:35,489 I need you to speak very slowly, very calmly, and tell me what the hell the problem is. 207 00:12:35,640 --> 00:12:37,483 The problem, if you must know... 208 00:12:37,640 --> 00:12:41,531 is my girl, Maggie, the one who got away, turns out she didn't get away for long. 209 00:12:41,680 --> 00:12:45,480 Your Ripper of a brother took a big bite out of her neck membrane in the '60s. 210 00:12:45,640 --> 00:12:47,961 - Sixties? Stefan wasn't even... - Gotta jet, mate. 211 00:12:48,160 --> 00:12:51,369 Nothing personal. Just a bit of revenge. You understand. 212 00:12:52,840 --> 00:12:54,842 Any history majors in the house? 213 00:12:56,360 --> 00:12:57,646 Ah. Trick question. 214 00:12:57,880 --> 00:13:00,690 I compelled them all not to speak. Never mind. We'll use this. 215 00:13:00,880 --> 00:13:02,166 1960. 216 00:13:02,360 --> 00:13:05,489 Let's see. Ford Thunderbirds. Lincoln Continentals. 217 00:13:05,640 --> 00:13:07,483 Unseasonably cold that year. 218 00:13:08,400 --> 00:13:10,721 Tuesday, November 8th. 219 00:13:10,880 --> 00:13:13,042 John F. Kennedy was running for president. 220 00:13:14,240 --> 00:13:16,368 Election night. 221 00:13:52,480 --> 00:13:54,767 You're okay. Forget this ever happened. 222 00:13:54,920 --> 00:13:56,081 And run. 223 00:13:59,600 --> 00:14:02,365 Gold star for impulse control. 224 00:14:02,520 --> 00:14:04,363 Don't worry. Not here to judge. 225 00:14:04,520 --> 00:14:06,887 - Who the hell are you? - Maggie James. 226 00:14:07,040 --> 00:14:08,724 And you're Stefan Salvatore. 227 00:14:10,480 --> 00:14:12,562 Another vampire. 228 00:14:13,520 --> 00:14:16,603 Sorry, this is all so fascinating. 229 00:14:18,320 --> 00:14:22,530 Here, I've been staring at Damon's picture for years. 230 00:14:23,120 --> 00:14:25,248 Guess you got the handsome genes. 231 00:14:25,440 --> 00:14:27,044 What do you know about my family? 232 00:14:27,200 --> 00:14:30,249 I've spent the last two years searching for your brother. 233 00:14:30,400 --> 00:14:33,722 - I know everything about you. - Why are you so obsessed with my brother? 234 00:14:33,880 --> 00:14:37,362 He knew a friend who died in a fire. Hoping you'd know where to find him. 235 00:14:37,560 --> 00:14:41,770 Ah. Why don't you do yourself a favor and stay away from my brother? 236 00:14:41,960 --> 00:14:44,964 He's a monster. Fell off the rails a couple of years ago. 237 00:14:45,120 --> 00:14:47,043 There's no talking sense into him. 238 00:14:47,200 --> 00:14:49,282 It's a good thing I don't wanna talk to him. 239 00:14:51,080 --> 00:14:52,206 I wanna kill him. 240 00:14:53,560 --> 00:14:57,884 So you want me to tell you where my brother is so that you can kill him. 241 00:14:58,080 --> 00:15:01,801 You just said he's a lost cause. I'd be doing the world a favor. 242 00:15:02,560 --> 00:15:03,800 Hmm. 243 00:15:04,000 --> 00:15:09,291 Well, it's too bad you're not doing yourself any favors. 244 00:15:09,840 --> 00:15:10,887 No, no! 245 00:15:12,120 --> 00:15:14,851 - That was Maggie? - Now we're getting somewhere. 246 00:15:15,000 --> 00:15:18,163 I didn't kill her. I was just trying to scare her into leaving town. 247 00:15:18,320 --> 00:15:22,848 - So it was the other Ripper in Mystic Falls. - I have no reason to lie to you, Enzo. 248 00:15:24,920 --> 00:15:27,082 - Are your lies worth Bonnie's life? - Bonnie! 249 00:15:27,240 --> 00:15:29,129 What exactly happens if you die, anyway? 250 00:15:29,320 --> 00:15:31,129 - Let go of me. - Aren't you already dead? 251 00:15:31,320 --> 00:15:33,527 - Should we find out? - Stop. 252 00:15:34,640 --> 00:15:36,324 You're right. 253 00:15:36,520 --> 00:15:37,646 I killed Maggie. 254 00:15:37,800 --> 00:15:40,326 I tore out her throat and I ripped her head off. 255 00:15:40,520 --> 00:15:43,410 I completely forgot about her until now. 256 00:15:43,560 --> 00:15:45,642 That's the truth. 257 00:15:45,800 --> 00:15:47,643 Now let her go. 258 00:15:51,440 --> 00:15:53,044 Take her upstairs. 259 00:16:01,200 --> 00:16:03,806 - Are you okay? - You can cut the scared hostage act. 260 00:16:03,960 --> 00:16:05,689 - Excuse me? - Enzo may be using you... 261 00:16:05,840 --> 00:16:08,491 as his pocket witch, but if he kills either of them... 262 00:16:08,640 --> 00:16:11,962 the Travelers can't do what they need to with the doppelganger blood. 263 00:16:12,160 --> 00:16:13,366 And the witches win. 264 00:16:13,560 --> 00:16:16,370 Well, aren't you clever? You should be a magic teacher. 265 00:16:27,480 --> 00:16:30,484 Blondie, now is not the time to be screening my calls. 266 00:16:30,640 --> 00:16:34,361 You're the only one unaccounted for and I don't know where Elena and Stefan are. 267 00:16:34,560 --> 00:16:36,528 At least call your mother. 268 00:16:36,720 --> 00:16:39,087 Why the sudden interest in Mystic Falls history? 269 00:16:39,240 --> 00:16:43,529 You know when your brother kills your only friend's girl and you're stuck in the middle? 270 00:16:44,080 --> 00:16:46,890 - No. - Well, then, don't ask. 271 00:16:47,080 --> 00:16:48,844 - Okay, 1960. - Yeah. 272 00:16:49,000 --> 00:16:51,048 There was a mugging reported November 9th. 273 00:16:51,200 --> 00:16:54,329 No, no, no, it has to be the 8th. He's very specific about the 8th. 274 00:16:54,480 --> 00:16:56,244 Well, that would be Maggie James. 275 00:16:56,400 --> 00:16:58,164 Died November 8th, 1960. 276 00:16:58,320 --> 00:16:59,606 Unresolved homicide. 277 00:17:00,360 --> 00:17:02,249 Possible serial killer. 278 00:17:02,920 --> 00:17:04,604 Ooh. 279 00:17:04,760 --> 00:17:06,250 Stefan was right. 280 00:17:06,400 --> 00:17:09,404 - He didn't kill Enzo's girl. - How do you know? 281 00:17:12,600 --> 00:17:14,489 Because I did. 282 00:17:22,880 --> 00:17:24,848 It's the only way to get you out of here. 283 00:17:27,800 --> 00:17:29,006 Make me a vampire. 284 00:17:30,360 --> 00:17:32,681 I'll save you. We'll run away together. 285 00:17:35,360 --> 00:17:36,885 Don't you wanna be with me? 286 00:17:37,040 --> 00:17:40,169 - More than anything in this world. - Then I'm ready. 287 00:17:44,040 --> 00:17:46,202 Dr. Whitmore's back. You need to hurry. 288 00:17:47,200 --> 00:17:48,326 Come closer. 289 00:17:53,000 --> 00:17:54,001 Take my hand. 290 00:18:03,400 --> 00:18:05,562 Leave, Maggie. 291 00:18:07,000 --> 00:18:08,889 Leave and never come back. 292 00:18:09,040 --> 00:18:12,761 And when you go, forget I ever existed. 293 00:18:14,640 --> 00:18:16,768 Forget that I love you. 294 00:18:25,160 --> 00:18:26,571 Wait. 295 00:18:30,800 --> 00:18:32,370 Must have fallen from your wrist. 296 00:18:36,080 --> 00:18:37,605 Sorry. 297 00:18:54,040 --> 00:18:55,963 Where were we, then? 298 00:18:58,560 --> 00:18:59,971 Stop. You made your point. 299 00:19:00,120 --> 00:19:01,770 Sorry, what was that? I couldn't hear you over all the: 300 00:19:09,840 --> 00:19:12,810 Oh, I'm sorry. ls there a more appropriate reaction to torture? 301 00:19:13,000 --> 00:19:16,049 I thought I was doing you some favor by teaching you magic... 302 00:19:16,200 --> 00:19:19,409 - ...and you're more powerful than I ever was. - It's nothing personal. 303 00:19:19,560 --> 00:19:22,006 It was our job to protect the doppelgangers. 304 00:19:22,160 --> 00:19:23,400 You were an easy in. 305 00:19:23,560 --> 00:19:26,211 The stuff you were teaching me, I learned in first grade. 306 00:19:26,360 --> 00:19:28,806 Does your coven know the Other Side is falling apart? 307 00:19:28,960 --> 00:19:31,008 Why? Scared you're not gonna make it to finals? 308 00:19:31,160 --> 00:19:33,686 It's not about me. I have friends there. 309 00:19:33,840 --> 00:19:38,004 My grams. There's gotta be something that can be done. A spell, a ritual, something. 310 00:19:42,920 --> 00:19:44,160 I used to scream too. 311 00:19:44,960 --> 00:19:48,328 For me, it wasn't so much the sharp instruments as it was the fingers. 312 00:19:48,480 --> 00:19:50,642 All those bloody fingers. 313 00:19:51,320 --> 00:19:53,288 Like I was a bowl of dough. 314 00:19:53,440 --> 00:19:55,602 Well, this is depressing. 315 00:20:00,000 --> 00:20:01,809 Is stadium seating really necessary? 316 00:20:02,560 --> 00:20:04,528 These people are starting to creep me out. 317 00:20:04,720 --> 00:20:08,486 If I didn't know better, I'd say that was a veiled attempt to get me to release hostages. 318 00:20:08,680 --> 00:20:11,160 I'm sorry. Was that veiled? Release the damn hostages. 319 00:20:11,320 --> 00:20:12,731 Whose side are you on? 320 00:20:12,880 --> 00:20:14,041 There are sides now? 321 00:20:14,200 --> 00:20:17,488 You were there with me in Augustine. Don't tell me you've forgotten... 322 00:20:17,640 --> 00:20:21,087 what it was like to cling to the thing that kept you from feeling pain. 323 00:20:21,280 --> 00:20:22,691 Enzo, I get it. 324 00:20:22,840 --> 00:20:26,049 The prospect of seeing Maggie was your safety line to the world... 325 00:20:26,240 --> 00:20:30,211 the one thing that kept you from shutting it off. But she's gone. 326 00:20:30,360 --> 00:20:32,647 There's a chapter in Elena's Psych book about it. 327 00:20:32,800 --> 00:20:34,928 What are you two, study buddies now? 328 00:20:35,080 --> 00:20:36,201 What are you doing? 329 00:20:41,360 --> 00:20:46,400 The thing is, I didn't know she was your Maggie. 330 00:20:49,720 --> 00:20:51,006 What are you talking about? 331 00:20:52,360 --> 00:20:55,569 She didn't tell me her name when we met. 332 00:20:55,720 --> 00:20:57,529 When exactly was that? 333 00:20:59,400 --> 00:21:02,290 November 8th, 1960. 334 00:21:05,520 --> 00:21:07,522 - Hi. - I'd gotten a message at the house... 335 00:21:07,680 --> 00:21:09,887 saying a lady wanted to buy me a drink. 336 00:21:10,280 --> 00:21:11,611 Naturally, I was curious. 337 00:21:11,760 --> 00:21:15,446 One of the closest presidential races in the history of these United States... 338 00:21:15,600 --> 00:21:17,762 rests in the hands of our American populace. 339 00:21:17,960 --> 00:21:20,531 I'd like to interview you for an article I'm writing. 340 00:21:20,680 --> 00:21:22,921 Oh, yeah? What are you thinking? Life magazine? 341 00:21:23,080 --> 00:21:27,165 Heh. Not quite. I'm with the Whitmore College Alumni Gazette. 342 00:21:27,320 --> 00:21:30,529 - Where is my cigarette lighter? - Whitmore. 343 00:21:30,720 --> 00:21:32,563 Spent a lot of time there. 344 00:21:32,720 --> 00:21:35,530 Oh. Then you remember the fire of '58. 345 00:21:35,720 --> 00:21:37,722 At Whitmore House? 346 00:21:37,880 --> 00:21:38,927 Vividly. 347 00:21:40,200 --> 00:21:42,521 It was incredibly hot. 348 00:21:42,720 --> 00:21:44,085 Very loud, lots of screaming. 349 00:21:44,400 --> 00:21:46,084 - Mm. - So I heard. 350 00:21:46,280 --> 00:21:49,011 I'm afraid that's a little glib to quote for the Gazette... 351 00:21:49,240 --> 00:21:51,402 seeing as over a dozen people died. 352 00:21:51,560 --> 00:21:53,767 Sensitive readership. Got you. 353 00:21:54,400 --> 00:21:56,289 See, I have this switch in my brain... 354 00:21:56,440 --> 00:21:59,011 feel something I don't wanna feel... 355 00:21:59,160 --> 00:22:01,401 - ...click, it's gone. - Heh. 356 00:22:01,560 --> 00:22:03,164 - Easy as pie. - Mm. 357 00:22:03,800 --> 00:22:05,404 You really are a monster. 358 00:22:07,280 --> 00:22:09,248 I'm not a fan of needles. 359 00:22:09,400 --> 00:22:11,448 Oh, an Augustine. 360 00:22:11,640 --> 00:22:13,722 How refreshing of you to find me. 361 00:22:13,880 --> 00:22:15,803 I usually have to hunt you people down. 362 00:22:19,480 --> 00:22:21,528 And the celebrations can begin. 363 00:22:45,000 --> 00:22:47,080 DAMON'. Had she got me with that vervain injection... 364 00:22:47,200 --> 00:22:49,726 things would have been very different. 365 00:22:50,400 --> 00:22:52,846 She didn't stand a chance against me. 366 00:22:53,320 --> 00:22:56,244 And you made it look like I did it? 367 00:22:56,400 --> 00:22:58,801 Maggie was the hope Enzo clung to, you were mine... 368 00:22:58,960 --> 00:23:02,009 and when you didn't notice that I was missing for five years... 369 00:23:02,160 --> 00:23:03,810 let's just say I held a grudge. 370 00:23:04,160 --> 00:23:07,004 You killed Maggie. 371 00:23:07,840 --> 00:23:09,171 I didn't even bat an eye. 372 00:23:10,960 --> 00:23:13,691 My switch was off, Enzo, I did a lot of terrible things. 373 00:23:13,840 --> 00:23:16,923 But I didn't do it to make your life miserable from every angle... 374 00:23:17,120 --> 00:23:18,804 I did it because I didn't care. 375 00:23:19,040 --> 00:23:21,247 So do what you gotta do, you wanna kill me... 376 00:23:21,400 --> 00:23:24,847 you wanna hate me, do it, but this is between us. 377 00:23:25,720 --> 00:23:28,200 Well, that's the problem, Damon. 378 00:23:28,360 --> 00:23:30,124 I don't wanna hate you. 379 00:23:30,320 --> 00:23:34,041 Because if I hate you then I have nothing left. 380 00:23:41,040 --> 00:23:42,883 There is another option. 381 00:23:45,720 --> 00:23:47,688 Forget that I love you. 382 00:23:47,840 --> 00:23:50,889 DAMON'. In order for me to save myself and leave you... 383 00:23:51,760 --> 00:23:54,889 I had to shutoff my humanity, damn it. So I flipped the switch. 384 00:23:55,040 --> 00:23:58,567 And I felt nothing. No remorse, no regret. 385 00:23:58,720 --> 00:23:59,767 No pain. 386 00:24:04,720 --> 00:24:07,007 Don't you dare. Hey, Enzo! 387 00:24:08,720 --> 00:24:10,449 There we are. 388 00:24:10,600 --> 00:24:13,922 You're right. I don't have a care in the world. 389 00:24:39,640 --> 00:24:40,687 How are you feeling? 390 00:24:41,360 --> 00:24:44,011 - The lights... - All part of your transition. 391 00:24:49,600 --> 00:24:52,410 Vampirism originated from the magic of witches. 392 00:24:52,560 --> 00:24:54,244 And it is in the prophecy... 393 00:24:54,640 --> 00:24:58,042 that the blood of the final two doppelgangers will undo witch magic. 394 00:25:00,240 --> 00:25:03,608 The last of our doppelganger blood. 395 00:25:46,920 --> 00:25:49,161 This is fun, not caring. 396 00:25:51,280 --> 00:25:54,329 Yep. Emotion-free, bye-bye humanity. 397 00:26:00,120 --> 00:26:05,570 To Maggie James, for whom I feel absolute and blissful detachment. 398 00:26:05,720 --> 00:26:08,326 Let's get out of here. Where is it you wanted to go? 399 00:26:08,480 --> 00:26:11,404 - Cape Town? - Cape Horn. 400 00:26:11,760 --> 00:26:13,125 Even better. 401 00:26:17,200 --> 00:26:20,841 Ah. All right. Everyone's free to go. 402 00:26:21,800 --> 00:26:22,847 Shaw's over. 403 00:26:23,000 --> 00:26:26,004 Don't worry, I compelled you all to think you spent the day studying... 404 00:26:26,160 --> 00:26:29,130 like the good students you are. 405 00:26:32,360 --> 00:26:35,125 Except you. Stay. 406 00:26:35,320 --> 00:26:37,561 I wanna test something. 407 00:26:39,280 --> 00:26:40,327 No! 408 00:26:44,640 --> 00:26:47,484 Look at that. I don't even feel obliged to say thank you. 409 00:26:58,880 --> 00:27:01,201 - Bastard. He took Elena. - Let's go. 410 00:27:01,360 --> 00:27:02,691 No! Hey, Stefan. 411 00:27:03,040 --> 00:27:04,644 You deal with her, I'll find Enzo. 412 00:27:04,800 --> 00:27:07,451 He's gonna kill her, you know that, right? 413 00:27:07,680 --> 00:27:09,364 - I can handle him. - Damon! 414 00:27:09,560 --> 00:27:13,201 - I said I could handle him. - He wants to hurt you in any way he can. 415 00:27:14,560 --> 00:27:16,688 You can't save him. 416 00:27:17,720 --> 00:27:19,006 The witch is dying. 417 00:27:31,400 --> 00:27:33,482 - Drink. - Come on, Liv, you're okay. 418 00:27:33,640 --> 00:27:34,721 You're okay. 419 00:27:34,920 --> 00:27:37,400 - You got this? - Yeah, go. 420 00:27:39,800 --> 00:27:42,690 Enzo, I need you to come find me, okay? 421 00:27:42,840 --> 00:27:46,890 I will give you a first class ticket to Cape wherever-it-is. I'll even come with you. 422 00:27:47,080 --> 00:27:49,048 Let's face it, no one's gonna miss me. 423 00:27:49,560 --> 00:27:51,562 But don't hurt Elena. 424 00:27:51,720 --> 00:27:53,165 Okay? 425 00:27:53,320 --> 00:27:56,449 You leave her alone, I swear I'll never ask you for anything again. 426 00:28:02,720 --> 00:28:06,202 - if you were gonna kill me, I'd be dead. - I think you mean when I kill you. 427 00:28:06,360 --> 00:28:07,566 I know how you're feeling. 428 00:28:07,720 --> 00:28:10,121 - That's the point, I feel nothing. - You're just lost. 429 00:28:14,280 --> 00:28:17,727 You think cutting all this out of your life is the answer? 430 00:28:17,920 --> 00:28:20,400 You're just biding time until it comes crashing back. 431 00:28:20,560 --> 00:28:22,927 I know why Damon doesn't wanna deal with you. 432 00:28:23,080 --> 00:28:24,127 You don't shut up. 433 00:28:42,280 --> 00:28:43,327 Hey. 434 00:28:43,760 --> 00:28:46,161 Stefan. Where's your big brother? 435 00:28:46,320 --> 00:28:49,164 I don't know. Guess I found you first. 436 00:28:59,600 --> 00:29:00,647 Ouch. 437 00:29:01,000 --> 00:29:02,047 Hope it's insured. 438 00:29:24,160 --> 00:29:28,563 - Can you call my brother, see if he's okay? - It's already done. He's fine. 439 00:29:30,840 --> 00:29:32,524 So you're probably gonna get fired. 440 00:29:33,240 --> 00:29:34,651 Probably. 441 00:29:38,520 --> 00:29:41,569 You asked if there was anything you could do about the Other Side. 442 00:29:42,160 --> 00:29:43,764 Did you think of something? 443 00:29:44,680 --> 00:29:46,728 Say goodbye to your friends, Bonnie. 444 00:29:48,920 --> 00:29:51,241 The Other Side's just like any other spell. 445 00:29:52,040 --> 00:29:53,610 You know how that works. 446 00:29:54,280 --> 00:29:57,966 Just like any other recipe or math equation... 447 00:29:58,160 --> 00:30:01,767 remove one component, and the whole thing implodes on itself. 448 00:30:02,400 --> 00:30:05,449 When those Travelers let Markos escape... 449 00:30:08,040 --> 00:30:11,886 But there's always another spell, a loop hole, a sacrifice... 450 00:30:12,240 --> 00:30:13,401 Something. 451 00:30:16,440 --> 00:30:17,805 Jeremy loves you, Bonnie. 452 00:30:21,600 --> 00:30:23,921 He deserves to know you're leaving. 453 00:30:27,000 --> 00:30:28,240 Elena! 454 00:30:31,240 --> 00:30:33,447 Elena. Aah. 455 00:30:40,920 --> 00:30:42,285 You're okay. 456 00:31:01,080 --> 00:31:03,845 Bet you wish you'd murdered me back when you had the chance. 457 00:31:04,000 --> 00:31:05,968 Though Damon would have been furious. 458 00:31:06,120 --> 00:31:08,441 I think it's time we both stopped coddling him. 459 00:31:11,040 --> 00:31:13,771 Now, where is my lighter? 460 00:31:14,040 --> 00:31:15,963 Maggie's lighter, I should say. 461 00:31:16,320 --> 00:31:18,163 I wonder what she'd think of all this. 462 00:31:18,320 --> 00:31:23,281 Who knows what lies in the great beyond for a mere human like Maggie James? 463 00:31:23,560 --> 00:31:27,167 Probably nothing. It's probably just as well she isn't watching this. 464 00:31:27,880 --> 00:31:29,848 I believe it might upset her. 465 00:31:31,840 --> 00:31:33,968 Shall we burn together, you and I? 466 00:31:35,360 --> 00:31:37,283 Perhaps just you. 467 00:31:40,640 --> 00:31:44,531 My brother, he sees something good in you. 468 00:31:45,520 --> 00:31:49,525 And you? Isn't there a part of you that thinks I can be redeemed? 469 00:31:50,560 --> 00:31:52,847 Not with your emotions off. 470 00:31:53,040 --> 00:31:54,929 You won't stop until you kill Damon. 471 00:31:58,320 --> 00:32:01,767 Better yet, wouldn't it be a sweet piece of revenge... 472 00:32:01,920 --> 00:32:04,571 when Damon finds out you killed his best friend? 473 00:32:07,200 --> 00:32:09,407 Have fun sorting this out with your brother. 474 00:32:43,560 --> 00:32:47,042 Enzo, I need you to come find me, okay? 475 00:33:35,160 --> 00:33:36,241 - Hey. - Hey. 476 00:33:40,040 --> 00:33:42,407 - You okay? - Yeah, I'm fine. I just... 477 00:33:42,560 --> 00:33:44,847 I'm still a bit confused about how I got here. 478 00:33:45,600 --> 00:33:48,922 - Bonnie here? - No, she never came back. 479 00:33:50,120 --> 00:33:51,690 Enzo's dead. 480 00:33:53,080 --> 00:33:54,127 Did you...? 481 00:33:55,280 --> 00:33:56,805 Yeah. 482 00:34:00,680 --> 00:34:01,920 Does Damon know? 483 00:34:05,040 --> 00:34:07,964 I basically just killed my brother's only friend. 484 00:34:09,720 --> 00:34:11,927 It's been a tough year for Damon. 485 00:34:12,560 --> 00:34:17,646 Don't you think it'd be easier if No Humanity Enzo just left for parts unknown... 486 00:34:18,920 --> 00:34:20,809 and was never heard from again? 487 00:34:23,120 --> 00:34:24,963 - Stefan, I don't know if I can... - Listen. 488 00:34:25,160 --> 00:34:27,606 Damon thinks that Enzo left town. 489 00:34:28,280 --> 00:34:29,770 And we need to keep it that way. 490 00:34:30,720 --> 00:34:35,567 We barely just got him back. This would destroy him. 491 00:34:37,440 --> 00:34:39,090 Please. 492 00:34:44,800 --> 00:34:46,609 We think Tyler's with the Travelers. 493 00:34:46,800 --> 00:34:50,486 And we're stuck here because Damon said he'd twist off our kneecaps if we left. 494 00:34:51,000 --> 00:34:52,525 Thanks. 495 00:34:53,080 --> 00:34:55,162 - You mind if I talk to Jeremy for a sec? - No. 496 00:34:55,360 --> 00:34:57,761 - I'm glad you're okay, Bon. - Thanks. 497 00:35:00,800 --> 00:35:04,771 - Okay. You've got your super-serious face on. - Do I? 498 00:35:05,200 --> 00:35:10,445 - In light of the Tyler thing, it's probably nothing. - Bon, come on. What is it? 499 00:35:10,600 --> 00:35:14,764 This whole thing with the Other Side, I don't know what's going on. 500 00:35:15,600 --> 00:35:17,443 But if it does go away... 501 00:35:21,200 --> 00:35:23,680 Liv thinks there might be a way to save me, so... 502 00:35:25,480 --> 00:35:27,130 Yeah, heh. 503 00:35:27,280 --> 00:35:30,363 Whew, sorry. Hang on, it's Stefan. Hello? 504 00:35:30,560 --> 00:35:31,846 Who are you with right now? 505 00:35:32,880 --> 00:35:34,689 Jeremy. Why? 506 00:35:35,360 --> 00:35:40,048 Because Enzo's dead, and I don't mean to put this on you, but Damon can't find out. 507 00:35:44,360 --> 00:35:46,727 - Bonnie? - Yep, I understand. 508 00:35:46,880 --> 00:35:48,211 Damage control, is it? 509 00:35:51,080 --> 00:35:52,241 Bonnie, what's going on? 510 00:35:52,400 --> 00:35:54,721 Nothing. Just someone passing to the Other Side. 511 00:35:54,920 --> 00:35:56,888 Probably a werewolf or something. 512 00:35:58,240 --> 00:36:01,562 Go on. Keep your little secret. 513 00:36:01,920 --> 00:36:03,251 You'll see me again. 514 00:36:04,760 --> 00:36:07,081 Did I mention how good I am at revenge? 515 00:36:25,880 --> 00:36:27,291 The moment of truth. 516 00:36:28,600 --> 00:36:30,250 Are you still a vampire? 517 00:36:30,680 --> 00:36:32,284 Or is the prophecy true? 518 00:36:32,880 --> 00:36:36,601 Did the doppelganger blood revert you back to your human form? 519 00:36:40,040 --> 00:36:41,610 I'm not healing. 520 00:36:44,880 --> 00:36:47,247 I'm not a vampire anymore. 521 00:36:51,360 --> 00:36:53,249 Congratulations. 522 00:36:54,280 --> 00:36:56,886 If we can undo the magic in Mystic Falls... 523 00:36:57,040 --> 00:37:00,840 we can undo the witch's curse that prevents us from finding a home. 524 00:37:02,120 --> 00:37:03,963 We'll finally have a place to settle. 525 00:37:04,920 --> 00:37:07,605 Sadly, I'm afraid you won't be able to enjoy it with us. 526 00:37:15,440 --> 00:37:18,603 The doppelganger blood removes magic. 527 00:37:20,000 --> 00:37:23,288 Unfortunately, without the magic of vampirism to keep her alive... 528 00:37:23,440 --> 00:37:26,125 Sloan has reverted to her final human state. 529 00:37:26,280 --> 00:37:28,965 - So now, she's just... - Dead. 530 00:37:30,320 --> 00:37:31,845 Exactly, Julian. 531 00:37:32,000 --> 00:37:33,525 She's dead. 532 00:37:33,680 --> 00:37:36,968 Such is the fate of any vampire that tries to live in our new home. 533 00:37:37,880 --> 00:37:39,803 We're almost ready to begin our work. 534 00:37:39,960 --> 00:37:41,485 Except... 535 00:37:43,640 --> 00:37:46,007 we're gonna need a lot more blood. 536 00:37:59,200 --> 00:38:00,770 I know. 537 00:38:02,520 --> 00:38:04,045 I know what you're thinking. 538 00:38:04,680 --> 00:38:06,125 I screwed up. 539 00:38:06,720 --> 00:38:10,725 I'm the reason Enzo's in our lives, I'm the reason he wants us dead. It's all my fault. 540 00:38:10,920 --> 00:38:12,888 And I'll fix it, okay? 541 00:38:13,040 --> 00:38:16,362 He was there for me at my worst, I'll find a way to be there for him. 542 00:38:16,560 --> 00:38:18,050 I'll get him back. 543 00:38:19,040 --> 00:38:20,201 I'll fix it. 544 00:38:25,920 --> 00:38:27,922 Did I leave anything out? 545 00:38:31,440 --> 00:38:35,081 I, uh, checked in on Elena, she's all right. 546 00:38:35,240 --> 00:38:36,321 Yeah, I know. 547 00:38:36,480 --> 00:38:40,007 I found her on campus, she was unconscious. I took her home, tucked her in. 548 00:38:40,160 --> 00:38:41,366 You didn't leave a note? 549 00:38:41,520 --> 00:38:44,524 I think I'm past trying to earn points for good behavior, Stefan. 550 00:38:48,480 --> 00:38:50,767 You know, what happened today wasn't your fault. 551 00:38:51,080 --> 00:38:53,003 That's very noble of you, brother. 552 00:38:53,600 --> 00:38:55,170 We both know that's not the truth. 553 00:38:55,320 --> 00:38:58,164 Well, either way, I think it's time you leave Enzo alone. 554 00:38:59,160 --> 00:39:00,207 Can't. 555 00:39:00,360 --> 00:39:01,885 Come on, Damon. 556 00:39:02,520 --> 00:39:06,047 - He's not your responsibility. - You're the only one who gets to play hero? 557 00:39:07,040 --> 00:39:08,769 Or you just don't think I can do it? 558 00:39:08,920 --> 00:39:12,083 I think that he's not worth saving. 559 00:39:12,400 --> 00:39:14,721 - You don't know what you're talking about. - Really? 560 00:39:14,880 --> 00:39:16,370 Yeah. Know what you never knew? 561 00:39:16,520 --> 00:39:20,002 When I was in that cell, every time I'd say something terrible about you... 562 00:39:20,160 --> 00:39:24,404 or blame you for not coming to rescue me, Enzo would bring me back from the edge. 563 00:39:26,520 --> 00:39:29,603 - I know you guys were close... - Enzo reminded me... 564 00:39:29,800 --> 00:39:32,724 that at least I grew up with a family, had family out there. 565 00:39:32,880 --> 00:39:35,247 Which was more than he could say for himself. 566 00:39:35,960 --> 00:39:38,531 Said he envied me for having a brother. 567 00:39:42,640 --> 00:39:44,881 Even a crappy one like me? 568 00:39:45,640 --> 00:39:47,802 Even a crappy one like you. 569 00:39:50,800 --> 00:39:53,326 He defended you. Even though he didn't know you. 570 00:39:55,560 --> 00:39:57,324 Said it was good we had people outside. 571 00:39:57,520 --> 00:40:01,161 People just living their lives, free and clear of our Augustine hell. 572 00:40:02,960 --> 00:40:06,169 People worth holding on to our humanity for. 573 00:40:07,320 --> 00:40:09,163 Because we love them. 574 00:40:11,040 --> 00:40:14,249 All that time as a prisoner, every time I wanted to give up on you... 575 00:40:14,400 --> 00:40:16,687 Enzo stopped me from hating you. 576 00:40:18,840 --> 00:40:20,604 And that's why I have to help him. 577 00:40:22,440 --> 00:40:24,090 And I owe him for that. 578 00:40:27,240 --> 00:40:28,446 And so do you. 579 00:40:32,640 --> 00:40:35,086 It's too late to make amends, Damon. 580 00:40:35,360 --> 00:40:36,646 You know me. 581 00:40:37,000 --> 00:40:39,367 Never let go of a good vendetta. 582 00:40:41,200 --> 00:40:44,647 And this one is just getting started. 46773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.