Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,323 --> 00:00:09,059
[ Indistinct shouting ]
2
00:00:14,632 --> 00:00:16,767
Detective:
You and your father were a team.
3
00:00:16,769 --> 00:00:19,803
That a fair statement?
4
00:00:19,805 --> 00:00:20,938
[ Chuckles ]
No.
5
00:00:20,940 --> 00:00:22,706
He killed four cops.
6
00:00:22,708 --> 00:00:25,042
Yeah, I heard you the first
time. I wasn't there, so...
7
00:00:26,711 --> 00:00:28,612
Your face already looked like
hamburger when they brought you in,
8
00:00:28,614 --> 00:00:30,714
so we can beat on you
all night.
9
00:00:30,716 --> 00:00:32,916
Nobody's gonna know
the difference.
10
00:00:32,918 --> 00:00:35,719
I told you... I wasn't
working with my father.
11
00:00:41,025 --> 00:00:43,060
I was driving the prisoner
to the station.
12
00:00:43,062 --> 00:00:45,862
We were stopped at a red light.
13
00:00:45,864 --> 00:00:47,965
Car pulls up alongside.
14
00:00:47,967 --> 00:00:49,600
Three guys inside.
15
00:00:49,602 --> 00:00:52,035
Two have automatic weapons
aimed at my vehicle.
16
00:00:52,037 --> 00:00:55,205
They told me to pull over
or they'd start shooting.
17
00:00:55,207 --> 00:00:56,740
I pulled into an abandoned lot.
18
00:00:56,742 --> 00:00:58,008
I wanted to lead them
19
00:00:58,010 --> 00:00:59,743
as far away from
civilian traffic as possible
20
00:00:59,745 --> 00:01:01,278
before I stopped the truck.
21
00:01:01,280 --> 00:01:02,913
Aschell:
We don't have any witnesses
22
00:01:02,915 --> 00:01:04,848
who say they saw these guys
pull up on you.
23
00:01:04,850 --> 00:01:07,017
Yeah, well,
that's what happened.
24
00:01:07,019 --> 00:01:08,885
Detective #2:
Keep going.
25
00:01:08,887 --> 00:01:10,387
They followed us into the lot.
26
00:01:10,389 --> 00:01:12,155
The officer
got out of the truck,
27
00:01:12,157 --> 00:01:14,091
and he started
trying to talk to them.
28
00:01:14,093 --> 00:01:17,160
And you're claiming you've never
met these men before?
29
00:01:17,162 --> 00:01:18,895
That's right.
30
00:01:18,897 --> 00:01:20,897
Probably some guys
my old man screwed over.
31
00:01:20,899 --> 00:01:22,899
That's 'cause you two
are a team, right?
32
00:01:22,901 --> 00:01:24,768
No, but, unfortunately,
I'm his son,
33
00:01:24,770 --> 00:01:27,671
so smart people like you
and these Albanians
34
00:01:27,673 --> 00:01:29,673
usually end up thinking
we work together.
35
00:01:29,675 --> 00:01:31,775
You never asked if he's alive.
36
00:01:31,777 --> 00:01:33,043
You're right...
I haven't.
37
00:01:33,045 --> 00:01:34,645
He's still holding on.
38
00:01:34,647 --> 00:01:36,413
If there's a God, your dad
will be dead by morning.
39
00:01:36,415 --> 00:01:38,982
Then I guess
he'll probably live, won't he?
40
00:01:38,984 --> 00:01:41,785
So, the officer tries talking
to these guys. Then what?
41
00:01:41,787 --> 00:01:44,788
They tell him to drop his gun
and get back in the truck.
42
00:01:44,790 --> 00:01:47,758
So, you surrendered your weapon
and your prisoner?
43
00:01:47,760 --> 00:01:50,060
Well, I guess you would have
done something different?
44
00:01:50,062 --> 00:01:52,362
Nobody's making any judgments.
45
00:01:52,364 --> 00:01:55,732
We just want to make sure
you're protected.
46
00:01:55,734 --> 00:01:56,800
Go ahead.
47
00:01:56,802 --> 00:02:00,971
After I got in the truck,
they started beating on him,
48
00:02:00,973 --> 00:02:04,141
so, you know, it looked like
they had intent to kill.
49
00:02:04,143 --> 00:02:06,176
So I grabbed a pistol
from the glove box
50
00:02:06,178 --> 00:02:07,744
that I'd confiscated earlier
51
00:02:07,746 --> 00:02:10,080
and fired several shots
out the windshield.
52
00:02:10,082 --> 00:02:12,983
I hit one of them, and they
returned fire as I got out,
53
00:02:12,985 --> 00:02:14,918
and while using the truck
as cover,
54
00:02:14,920 --> 00:02:16,720
I managed
to take out the second.
55
00:02:16,722 --> 00:02:18,922
What about the one
with the broken neck?
56
00:02:18,924 --> 00:02:20,857
Well, that was an accident.
57
00:02:20,859 --> 00:02:24,094
I was just trying to keep him
from shooting the cop.
58
00:02:24,096 --> 00:02:27,864
See, it's like I said...
my dad is a cop killer.
59
00:02:27,866 --> 00:02:29,066
I'm a cop saver.
60
00:02:29,068 --> 00:02:30,867
[ Indistinct shouting ]
61
00:02:33,337 --> 00:02:37,107
Can you confirm, for the record,
that after the shootout,
62
00:02:37,109 --> 00:02:39,476
while you and the prisoner
were waiting for help to arrive,
63
00:02:39,478 --> 00:02:41,712
there was no discussion
whatsoever
64
00:02:41,714 --> 00:02:43,046
between the two of you?
65
00:02:43,048 --> 00:02:44,114
That's correct.
66
00:02:45,983 --> 00:02:47,250
So, what's gonna happen to him?
67
00:02:48,186 --> 00:02:49,853
Well...
68
00:02:49,855 --> 00:02:53,090
he's a repeat offender,
assaulted two of our guys.
69
00:02:53,092 --> 00:02:54,825
He'll do some time.
70
00:02:54,827 --> 00:02:56,259
I want it noted in the report
that he saved my life.
71
00:02:56,261 --> 00:02:57,894
You saved his first.
72
00:02:57,896 --> 00:02:59,796
Just make sure it's in there,
all right?
73
00:03:01,232 --> 00:03:03,300
Well, that's your call.
74
00:03:08,973 --> 00:03:11,408
[ Sighs ]
75
00:03:11,410 --> 00:03:13,143
So, am I gonna lose my job
over this?
76
00:03:13,145 --> 00:03:16,379
Well, you did your duty,
put your life on the line.
77
00:03:16,381 --> 00:03:17,948
And one of those dirtbags
you killed
78
00:03:17,950 --> 00:03:20,884
is wanted for killing
a DEA agent in the Bronx.
79
00:03:22,019 --> 00:03:23,820
Lose your job?
80
00:03:23,822 --> 00:03:27,424
Shit, Harold,
you'll probably be promoted.
81
00:03:30,161 --> 00:03:32,195
[ Scoffs ]
82
00:03:34,000 --> 00:03:40,074
83
00:04:02,121 --> 00:04:04,605
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
84
00:04:07,777 --> 00:04:11,706
_
85
00:04:15,022 --> 00:04:17,958
[ Groans ]
86
00:04:17,960 --> 00:04:19,326
[ Grunts ]
87
00:04:19,328 --> 00:04:21,194
Bernard:
That's infected, buddy.
88
00:04:21,196 --> 00:04:23,029
Melvin:
How'd you get that?
89
00:04:23,031 --> 00:04:26,299
All I can say is, when it comes
to improvising a prison weapon,
90
00:04:26,301 --> 00:04:27,868
you can't beat the Albanians.
91
00:04:27,870 --> 00:04:29,369
Don't get these two talking.
92
00:04:29,371 --> 00:04:31,905
I want to finish this stretch
before lunch.
93
00:04:31,907 --> 00:04:35,375
[ Indistinct shouting,
horn honking ]
94
00:04:35,377 --> 00:04:38,245
You'd think it was
the 4th of July or something.
95
00:04:38,247 --> 00:04:40,814
They know it's their
last weekend to use the mountain
96
00:04:40,816 --> 00:04:42,849
before it's ours.
97
00:04:42,851 --> 00:04:45,085
No doubt they'll do their
damndest to leave it a holy mess.
98
00:04:45,087 --> 00:04:48,054
Man: Oww! Whoo!
99
00:04:48,056 --> 00:04:50,190
[ Shouting continues ]
100
00:05:03,204 --> 00:05:07,107
[ Police radio chatter ]
101
00:05:17,218 --> 00:05:19,252
[ Engine shuts off ]
102
00:05:19,254 --> 00:05:22,122
[ Hip-hop music plays ]
103
00:05:22,124 --> 00:05:26,326
[ Motor revs ]
104
00:05:32,033 --> 00:05:33,967
[ Indistinct conversations ]
105
00:05:37,038 --> 00:05:38,972
Hey!
106
00:05:38,974 --> 00:05:41,241
You gonna pick that up?
107
00:05:41,243 --> 00:05:43,210
Indians can pick it up.
108
00:05:43,212 --> 00:05:45,846
You're, what, 16?
109
00:05:45,848 --> 00:05:47,214
Pour all that out...
every can.
110
00:05:47,216 --> 00:05:49,482
If I find any empties laying
around, I'll come find you.
111
00:05:49,484 --> 00:05:51,284
Reed: Look, guys,
it's not open for debate.
112
00:05:51,286 --> 00:05:52,419
Reed.
113
00:05:54,422 --> 00:05:56,122
Guys, you know damn well
114
00:05:56,124 --> 00:05:58,325
you can't hunt black bear
up here till December.
115
00:05:58,327 --> 00:06:00,026
It won't be our mountain
in December.
116
00:06:00,028 --> 00:06:01,328
There's a lot of mountains
in the world.
117
00:06:01,330 --> 00:06:02,963
Go find another one.
118
00:06:02,965 --> 00:06:05,131
[ Grunts ]
119
00:06:05,133 --> 00:06:07,334
[ Sighs ]
120
00:06:09,270 --> 00:06:12,405
Hey, Dispatch, can you please
relay this message to all units?
121
00:06:12,407 --> 00:06:14,908
This is Lieutenant Jensen
reminding you all
122
00:06:14,910 --> 00:06:16,176
that until Monday,
123
00:06:16,178 --> 00:06:18,011
our department
is still solely responsible
124
00:06:18,013 --> 00:06:19,880
for public safety
on this mountain.
125
00:06:19,882 --> 00:06:21,982
So I recommend
you all get off your asses,
126
00:06:21,984 --> 00:06:24,217
get the hell up here,
and do your jobs.
127
00:06:24,219 --> 00:06:26,419
Dispatcher:
10-4. Will notify.
128
00:06:26,421 --> 00:06:28,188
[ Sighs ]
129
00:06:31,158 --> 00:06:32,259
Whoo!
130
00:06:32,261 --> 00:06:34,027
[ Dog barks ]
131
00:06:34,029 --> 00:06:36,263
We ought to be hunting them.
132
00:06:36,265 --> 00:06:38,131
Told you not to talk like that.
133
00:06:38,133 --> 00:06:40,033
Your friends in juvie
talk like that.
134
00:06:40,035 --> 00:06:42,903
I don't have any friends
in juvie.
135
00:06:42,905 --> 00:06:45,639
So you probably
don't want to go back, do you?
136
00:06:48,042 --> 00:06:52,412
I heard your friend Kopus
just got out of big-boy prison.
137
00:06:52,414 --> 00:06:54,347
He almost
made a murderer out of me.
138
00:06:54,349 --> 00:06:57,684
I don't trust that guy no more.
139
00:06:57,686 --> 00:07:00,086
Wish Marie
would follow your lead.
140
00:07:02,089 --> 00:07:04,991
Did you go see her yesterday?
141
00:07:09,096 --> 00:07:11,031
She's your mother.
142
00:07:11,033 --> 00:07:12,365
She's not my mother.
143
00:07:12,367 --> 00:07:14,467
My mother's dead.
144
00:07:14,469 --> 00:07:16,536
She raised you.
145
00:07:16,538 --> 00:07:18,104
I know.
146
00:07:18,106 --> 00:07:20,507
I love her for it,
but she's not my mother.
147
00:07:22,944 --> 00:07:25,345
I want to wait till Monday
to go hunting.
148
00:07:25,347 --> 00:07:28,081
We'll have the whole place
to ourselves.
149
00:07:28,083 --> 00:07:31,151
I feel like hunting today.
150
00:07:31,153 --> 00:07:33,286
So we're gonna hunt.
151
00:07:33,288 --> 00:07:35,288
[ Insects chirping ]
152
00:07:48,135 --> 00:07:52,072
I've never seen this place
before.
153
00:07:52,074 --> 00:07:57,110
Yeah, I'm probably one of the last
ones to know how to find it.
154
00:07:59,146 --> 00:08:01,614
Now you know how to find it.
155
00:08:05,653 --> 00:08:09,556
Man who owned the mines
lived here.
156
00:08:09,558 --> 00:08:12,559
My dad worked for him.
157
00:08:12,561 --> 00:08:17,263
He crawled in tunnels,
digging iron out of the earth...
158
00:08:17,265 --> 00:08:22,435
iron the country used
for cannonballs, chain link.
159
00:08:22,437 --> 00:08:24,504
He mounted that in there.
160
00:08:24,506 --> 00:08:27,540
Made this rifle a lot heavier...
a pain to carry.
161
00:08:29,610 --> 00:08:32,412
Not lightweight, like
that nice one you've got there.
162
00:08:32,414 --> 00:08:33,413
It looks brand-new.
163
00:08:33,415 --> 00:08:36,282
Yeah. Like it?
164
00:08:36,284 --> 00:08:37,784
Who'd you buy that off?
165
00:08:39,520 --> 00:08:42,288
Came in the mail.
166
00:08:44,325 --> 00:08:46,393
I've never kept
anything he sent me.
167
00:08:46,395 --> 00:08:48,528
It doesn't mean anything
if I keep it.
168
00:08:53,434 --> 00:08:55,101
Marie told you
169
00:08:55,103 --> 00:08:57,437
that he abandoned your mother
after you were born.
170
00:08:59,373 --> 00:09:01,708
He knew she was
having problems with drugs,
171
00:09:01,710 --> 00:09:04,177
but he didn't raise a hand
to help her.
172
00:09:07,314 --> 00:09:10,216
Or you, for that matter.
173
00:09:15,523 --> 00:09:19,192
He did some things
worth admiring in his time.
174
00:09:21,462 --> 00:09:23,263
But it's all changed now.
175
00:09:36,610 --> 00:09:38,578
You want to trade?
176
00:09:40,481 --> 00:09:41,514
[ Scoffs ]
177
00:09:41,516 --> 00:09:43,349
This here's a fine rifle.
178
00:09:43,351 --> 00:09:45,218
'Course, on the other hand,
179
00:09:45,220 --> 00:09:47,620
you could say
it's a piece of crap,
180
00:09:47,622 --> 00:09:51,658
not worthy of hunting squirrels,
let alone a deer.
181
00:09:54,361 --> 00:09:55,795
[ Chuckles ]
182
00:09:57,398 --> 00:09:59,766
We'll see.
183
00:10:19,186 --> 00:10:22,255
[ Engine shuts off ]
184
00:10:22,257 --> 00:10:25,191
[ Parking brake engages ]
185
00:11:02,463 --> 00:11:04,764
[ Dog barking ]
186
00:11:15,442 --> 00:11:17,310
[ Indistinct talking on TV ]
187
00:11:20,748 --> 00:11:22,448
Hey, my parole officer call?
188
00:11:22,450 --> 00:11:23,716
Marie: - No.
- [ Baby fusses ]
189
00:11:23,718 --> 00:11:25,251
You mind sharing Junior's room?
190
00:11:25,253 --> 00:11:27,387
Thought he was
staying with Mac.
191
00:11:27,389 --> 00:11:29,255
He is.
192
00:11:29,257 --> 00:11:31,191
I meant with our new guests.
193
00:11:31,193 --> 00:11:33,526
The Hendriks are here,
the Dekkers.
194
00:11:33,528 --> 00:11:35,395
Whole lot of people
coming back.
195
00:11:35,397 --> 00:11:38,665
Right. Government's gonna tell us
we're a real tribe.
196
00:11:38,667 --> 00:11:40,433
Here I thought we already were.
197
00:11:40,435 --> 00:11:43,603
Listen to you. Don't have a clue
what you're talking about.
198
00:11:43,605 --> 00:11:45,638
You know how much federal aid
we're gonna be getting?
199
00:11:45,640 --> 00:11:47,807
Guarantee it won't be much,
so let's stop taking in people
200
00:11:47,809 --> 00:11:49,475
you're gonna
have to share it with.
201
00:11:49,477 --> 00:11:50,610
You mean people like you?
202
00:11:50,612 --> 00:11:52,845
[ Baby crying ]
203
00:11:54,782 --> 00:11:57,317
Shh. Shh. Shh. Shh.
204
00:11:57,319 --> 00:11:58,618
Okeydoke. Here we go.
205
00:11:58,620 --> 00:11:59,752
Oh, I got you.
206
00:11:59,754 --> 00:12:02,589
Look at that big boy.
207
00:12:02,591 --> 00:12:05,258
Look at those eyes.
208
00:12:05,260 --> 00:12:08,361
Can't believe he'd just run off
and leave this baby.
209
00:12:08,363 --> 00:12:09,462
Who you talking about?
210
00:12:09,464 --> 00:12:10,563
Mike.
211
00:12:11,765 --> 00:12:12,765
Hmm?
212
00:12:12,767 --> 00:12:13,766
Sonya: He's hungry.
213
00:12:13,768 --> 00:12:15,501
[ Chuckles ]
214
00:12:15,503 --> 00:12:16,502
There you go.
215
00:12:16,504 --> 00:12:17,971
Oopsy-daisy.
216
00:12:19,640 --> 00:12:21,007
Okay.
217
00:12:26,647 --> 00:12:29,382
I think I'm gonna find
someplace else to stay.
218
00:12:29,384 --> 00:12:30,817
Oh, don't sleep in your truck.
219
00:12:30,819 --> 00:12:32,819
More room in there
than there is in here.
220
00:12:32,821 --> 00:12:36,356
Why don't you go
to Mrs. Spronk's house?
221
00:12:36,358 --> 00:12:38,591
I haven't seen her
since I was a kid.
222
00:12:38,593 --> 00:12:40,493
She didn't like me much then.
223
00:12:40,495 --> 00:12:42,462
She passed away
about a month ago.
224
00:12:43,564 --> 00:12:45,365
Cancer came back.
225
00:12:47,301 --> 00:12:48,835
That doesn't mean yours will.
226
00:12:50,938 --> 00:12:53,606
Point is,
her place is sitting empty.
227
00:12:56,543 --> 00:12:57,810
Yeah. All right.
228
00:12:57,812 --> 00:12:59,345
Hold on a second.
229
00:13:08,322 --> 00:13:09,822
You're gonna need some light.
230
00:14:25,399 --> 00:14:28,501
[ Fire crackling ]
231
00:14:31,505 --> 00:14:32,638
Where you been at?
232
00:14:32,640 --> 00:14:34,841
I hope you got
some decent firewood.
233
00:14:34,843 --> 00:14:36,776
[ Grunts ]
234
00:14:36,778 --> 00:14:40,980
One of those jackasses
left it to rot.
235
00:14:40,982 --> 00:14:43,916
Those jackasses...
236
00:14:43,918 --> 00:14:45,985
had nothing to do
with the death of that deer.
237
00:14:45,987 --> 00:14:48,988
That's paint sludge.
238
00:14:48,990 --> 00:14:51,691
[ Sighs ]
239
00:14:51,693 --> 00:14:53,760
We're gonna sue
that car company, right?
240
00:14:53,762 --> 00:14:55,862
Damn right we are.
241
00:14:58,866 --> 00:15:02,668
We got to get her
in the ground.
242
00:15:02,670 --> 00:15:04,670
[ Grunts ]
243
00:15:12,646 --> 00:15:14,847
[ Sighs ]
244
00:15:26,693 --> 00:15:28,594
[ Panting ]
245
00:15:29,997 --> 00:15:32,498
[ Speaking native language ]
246
00:15:38,772 --> 00:15:42,442
Sometimes I don't
like this world too much.
247
00:15:42,444 --> 00:15:45,445
Remember what I told you?
248
00:15:45,447 --> 00:15:46,779
This world isn't real.
249
00:15:46,781 --> 00:15:48,948
It's just a shadow
of the real one.
250
00:15:48,950 --> 00:15:50,750
[ Speaks native language ]
251
00:15:51,852 --> 00:15:54,020
[ Speaks native language ]
252
00:15:54,022 --> 00:15:56,189
[ Chanting in native language ]
253
00:16:23,016 --> 00:16:26,152
[ Sighs ]
254
00:16:54,307 --> 00:16:56,007
[ Birds chirping ]
255
00:17:00,346 --> 00:17:03,381
[ Alarm beeping ]
256
00:17:05,117 --> 00:17:06,184
[ Beeping stops ]
257
00:17:10,222 --> 00:17:12,190
[ Indistinct voices ]
258
00:17:21,434 --> 00:17:23,501
[ Blinds open ]
259
00:17:25,404 --> 00:17:27,739
[ Voices continue ]
260
00:17:35,381 --> 00:17:37,515
[ Voices continue ]
261
00:17:48,527 --> 00:17:51,129
[ Water running ]
262
00:17:51,131 --> 00:17:54,032
[ Water stops ]
263
00:17:54,034 --> 00:17:56,067
[ Voices continue ]
264
00:18:10,649 --> 00:18:14,619
Man: Stand still and considerthese wondrous works of God.
265
00:18:14,621 --> 00:18:17,222
[ Voices fading ]
266
00:18:32,304 --> 00:18:35,440
[ Voices stop ]
267
00:18:44,450 --> 00:18:47,485
[ Exercise machine beeping ]
268
00:19:07,842 --> 00:19:15,471
_
269
00:19:18,117 --> 00:19:20,151
[ Indistinct voices ]
270
00:19:35,534 --> 00:19:37,702
[ Voices continue ]
271
00:19:49,381 --> 00:19:51,316
You're not sleeping enough.
272
00:19:54,453 --> 00:19:55,687
It helps.
273
00:19:55,689 --> 00:19:57,355
All the books say it helps.
274
00:19:57,357 --> 00:19:58,790
Mm-hmm.
275
00:20:01,193 --> 00:20:02,460
What are you doing?
276
00:20:02,462 --> 00:20:03,795
Filling out
your financial-aid form.
277
00:20:03,797 --> 00:20:06,197
We need to get it in
before Monday.
278
00:20:06,199 --> 00:20:07,899
Can you print me up
another one?
279
00:20:12,138 --> 00:20:13,605
What? I was gonna
throw it away for you.
280
00:20:13,607 --> 00:20:15,206
I'll throw it away.
281
00:20:16,275 --> 00:20:17,842
Why can't I see it?
282
00:20:17,844 --> 00:20:21,212
Because I'm your mother,
not your test subject.
283
00:20:30,689 --> 00:20:34,325
I want to switch
to the generic clozapine.
284
00:20:34,327 --> 00:20:36,761
Well, they told us
the one you're on now is better.
285
00:20:36,763 --> 00:20:38,363
Look, don't worry
about the money, okay?
286
00:20:38,365 --> 00:20:40,632
I'm gonna get this promotion,
and we're gonna be fine.
287
00:20:41,634 --> 00:20:43,168
Just concentrate on yourself.
288
00:20:43,170 --> 00:20:44,636
I'm tired of concentrating
on myself, Harold.
289
00:20:44,638 --> 00:20:47,305
I want to do something useful
around here.
290
00:20:47,307 --> 00:20:49,440
[ Door opens, closes ]
291
00:21:36,355 --> 00:21:38,289
[ Engine shuts off ]
292
00:21:47,766 --> 00:21:49,534
You moving up in the world?
293
00:21:50,703 --> 00:21:52,537
Yeah.
I've seen your house.
294
00:21:52,539 --> 00:21:55,607
Ain't nothing
to write home about, either.
295
00:21:55,609 --> 00:21:56,608
How'd you find me?
296
00:21:56,610 --> 00:21:59,611
I asked your mother.
297
00:21:59,613 --> 00:22:02,313
Just want to talk,
find out what your plans are.
298
00:22:02,315 --> 00:22:04,249
Other than burning this garbage,
I got no plans.
299
00:22:04,251 --> 00:22:05,483
Well, take it to the dump.
300
00:22:05,485 --> 00:22:07,652
We got a local ordinance
against burning trash.
301
00:22:07,654 --> 00:22:10,255
Or what? You're gonna
write me a ticket?
302
00:22:10,257 --> 00:22:11,656
No, I'm warning you
so I don't have to.
303
00:22:11,658 --> 00:22:12,657
Yeah, I'll write you a ticket.
304
00:22:12,659 --> 00:22:13,825
[ Chuckles ]
305
00:22:13,827 --> 00:22:16,928
Jesus.
You're as fun as ever.
306
00:22:16,930 --> 00:22:19,297
I'm gonna miss you when
the Tribal Police take over.
307
00:22:19,299 --> 00:22:20,732
Well, the feds are
having us back them up
308
00:22:20,734 --> 00:22:24,535
while the BIA trains them,
so don't get too excited.
309
00:22:24,537 --> 00:22:25,837
What is that?
310
00:22:26,805 --> 00:22:29,340
Lieutenant.
311
00:22:29,342 --> 00:22:31,476
So we lie, we cheat,
312
00:22:31,478 --> 00:22:33,478
you get a promotion,
and I get prison.
313
00:22:33,480 --> 00:22:34,812
[ Grunts ]
314
00:22:34,814 --> 00:22:36,848
God bless America.
315
00:22:36,850 --> 00:22:38,516
Amen.
316
00:22:38,518 --> 00:22:40,551
Oh, and they're making me
captain before long, so...
317
00:22:40,553 --> 00:22:41,786
[ Chuckles ]
318
00:22:41,788 --> 00:22:43,321
...don't go
making any trouble for me.
319
00:22:43,323 --> 00:22:44,455
Hear what I'm saying?
320
00:22:44,457 --> 00:22:45,923
Yeah.
321
00:22:45,925 --> 00:22:49,360
Now, are you here because
you think casinos are coming?
322
00:22:50,596 --> 00:22:51,896
See that?
323
00:22:51,898 --> 00:22:53,631
That's the only reason
I'm here.
324
00:22:53,633 --> 00:22:55,633
Soon as it's off,
I'll be somewhere else.
325
00:22:59,705 --> 00:23:01,439
All right.
326
00:23:01,441 --> 00:23:03,708
Well, you just stay
far away from me and my family,
327
00:23:03,710 --> 00:23:05,643
obey the law,
and we'll be fine.
328
00:23:05,645 --> 00:23:07,412
You don't owe me.
I don't owe you.
329
00:23:07,414 --> 00:23:08,479
Have a nice life.
330
00:23:08,481 --> 00:23:10,481
I will. Thank you.
331
00:23:14,586 --> 00:23:16,587
[ Engine turns over ]
332
00:23:35,107 --> 00:23:37,475
Sorry to make you
come over here, Harold,
333
00:23:37,477 --> 00:23:39,510
but I can't lift him.
334
00:23:39,512 --> 00:23:41,679
He's been hitting it
pretty hard
335
00:23:41,681 --> 00:23:43,848
since we found out
I have cancer.
336
00:23:43,850 --> 00:23:47,485
I'm more worried about youthan him.
337
00:23:47,487 --> 00:23:48,953
I'm fine.
338
00:23:48,955 --> 00:23:51,422
I'll get him some water.
339
00:24:00,966 --> 00:24:02,934
Hey.
340
00:24:02,936 --> 00:24:04,602
Hey.
341
00:24:04,604 --> 00:24:05,670
[ Grunts ]
342
00:24:12,511 --> 00:24:13,978
What are you doing here?
343
00:24:17,049 --> 00:24:18,916
We should get you
in the shower, Captain.
344
00:24:20,652 --> 00:24:22,453
[ Grunts ]
345
00:24:24,523 --> 00:24:26,958
Here we go.
All right?
346
00:24:29,561 --> 00:24:32,397
[ Dishes clanking ]
347
00:24:32,399 --> 00:24:34,465
I didn't mean
to get that drunk.
348
00:24:34,467 --> 00:24:36,968
You don't have to
say anything, Captain.
349
00:24:38,470 --> 00:24:40,438
I am gonna
talk to the Mayor for you...
350
00:24:40,440 --> 00:24:42,473
tell him I want you
to take over for me
351
00:24:42,475 --> 00:24:43,608
when I retire next year.
352
00:24:43,610 --> 00:24:45,676
I told you...
you don't have to do that.
353
00:24:45,678 --> 00:24:47,879
If you want the job, I do.
354
00:24:47,881 --> 00:24:50,748
It's not gonna be enough.
355
00:24:50,750 --> 00:24:52,850
You know they like
Lieutenant Aschell better.
356
00:24:55,687 --> 00:24:56,821
Who does?
357
00:25:01,026 --> 00:25:03,494
The guys
you're gunning to lead.
358
00:25:04,863 --> 00:25:06,931
You keep to yourself too much.
359
00:25:06,933 --> 00:25:09,500
So serious all the time.
360
00:25:09,502 --> 00:25:12,870
Aschell's out at the bar
with them almost every week.
361
00:25:13,972 --> 00:25:15,840
You got to lighten up a bit,
362
00:25:15,842 --> 00:25:17,909
learn to be more social.
363
00:25:22,581 --> 00:25:23,714
[ Laughter ]
364
00:25:23,716 --> 00:25:25,516
Schneider:
The worst game I ever saw.
365
00:25:25,518 --> 00:25:27,218
I fell asleep before
the end of the first quarter.
366
00:25:27,220 --> 00:25:28,853
Olson:
Had nothing to do with the game.
367
00:25:28,855 --> 00:25:30,721
[ Laughter ]
368
00:25:32,858 --> 00:25:34,792
Hey.
369
00:25:34,794 --> 00:25:36,894
Listen, uh,
I'm sorry if... you know,
370
00:25:36,896 --> 00:25:39,864
I got a little heated
on the radio the other day.
371
00:25:41,066 --> 00:25:42,600
What are you guys
doing tonight?
372
00:25:42,602 --> 00:25:45,036
Thought we weren't allowed
any more overtime.
373
00:25:45,038 --> 00:25:47,705
No, not work. I mean,
you guys want to come over?
374
00:25:47,707 --> 00:25:50,107
I'll grab some beers.
We'll play cards.
375
00:25:50,109 --> 00:25:53,544
What do you like?
Texas hold 'em?
376
00:25:55,080 --> 00:25:57,648
We play
deuce-to-seven triple draw.
377
00:25:57,650 --> 00:26:00,618
Deuce-to-seven triple draw
it is, then.
378
00:26:00,620 --> 00:26:03,621
What do you say? 7:00?
379
00:26:03,623 --> 00:26:04,689
Hey.
380
00:26:07,659 --> 00:26:10,027
Tell your wife to stop
leaving things on our doorstep.
381
00:26:10,029 --> 00:26:11,963
She's scaring my son.
382
00:26:14,766 --> 00:26:16,634
[ Door opens ]
383
00:26:30,582 --> 00:26:32,583
[ Engine shuts off ]
384
00:26:33,886 --> 00:26:35,186
My son found another one
yesterday.
385
00:26:35,188 --> 00:26:36,854
They're shooting
anything and everything,
386
00:26:36,856 --> 00:26:38,589
just leaving them to rot.
387
00:26:43,662 --> 00:26:46,197
People from Walpole, they still
using that same access road?
388
00:26:46,199 --> 00:26:49,066
[ Scoffs ] All the time.
They all know it's sacred land.
389
00:26:53,071 --> 00:26:57,108
Well, there are probably things
we could do to discourage them.
390
00:26:57,110 --> 00:26:58,776
Only problem is, I'm on parole,
391
00:26:58,778 --> 00:27:01,946
and I can't afford to get
my hands dirty with anything.
392
00:27:01,948 --> 00:27:05,049
But... maybe I could supervise.
393
00:27:05,051 --> 00:27:08,085
Now we're talking.
394
00:27:08,087 --> 00:27:10,087
♪ got 13 months of bad luck ♪
395
00:27:10,089 --> 00:27:12,690
Kopus: [ Laughs ]
Whoo-hoo!
396
00:27:12,692 --> 00:27:15,159
See some bumps coming up.
Make sure you secure that load.
397
00:27:15,161 --> 00:27:16,694
You got it, boss.
398
00:27:16,696 --> 00:27:17,762
Yeah!
399
00:27:19,097 --> 00:27:21,065
- Whoo!
- [ Laughs ]
400
00:27:21,067 --> 00:27:22,099
♪ stretchin' across my path ♪
401
00:27:22,101 --> 00:27:23,100
Whoo!
402
00:27:23,102 --> 00:27:24,669
You want a beer?
403
00:27:24,671 --> 00:27:27,104
Nah. Only drink
when I'm not having fun.
404
00:27:27,106 --> 00:27:31,709
♪ ooh, there's a shadowon my back ♪
405
00:27:35,974 --> 00:27:37,141
I feel so ridiculous.
406
00:27:37,143 --> 00:27:39,310
Why did I do that?
407
00:27:39,312 --> 00:27:41,145
I'm getting better.
I really am.
408
00:27:41,147 --> 00:27:42,880
I know you don't believe me.
409
00:27:42,882 --> 00:27:44,282
Of course I believe you.
410
00:27:44,284 --> 00:27:46,217
Look, you're still
willing to trust me
411
00:27:46,219 --> 00:27:47,785
after everything I did.
412
00:27:49,154 --> 00:27:50,722
Okay?
413
00:27:50,724 --> 00:27:52,123
I know how hard you're trying.
414
00:27:52,125 --> 00:27:54,892
I don't think I can even return
any of this stuff.
415
00:27:54,894 --> 00:27:55,931
I mean, we need the money,
and I'm just throwing it away.
416
00:27:55,932 --> 00:27:58,129
- It doesn't... it doesn't matter.
- This boy, a... he's always thinking
417
00:27:58,131 --> 00:27:59,864
about what a horrible person
I am,
418
00:27:59,866 --> 00:28:01,199
and I just want him to stop.
419
00:28:01,201 --> 00:28:02,867
Okay, no,
he's not thinking that.
420
00:28:04,770 --> 00:28:07,872
Honey,
he's not thinking about you.
421
00:28:07,874 --> 00:28:09,340
Hey.
422
00:28:11,210 --> 00:28:12,877
He's okay.
423
00:28:14,313 --> 00:28:17,849
He's a happy, healthy kid now.
424
00:28:20,285 --> 00:28:21,886
Hey.
425
00:28:23,522 --> 00:28:26,190
But you're still
getting better.
426
00:28:29,394 --> 00:28:30,995
It's okay.
427
00:28:33,332 --> 00:28:34,999
[ Chuckles ]
428
00:28:35,001 --> 00:28:36,067
It's okay.
429
00:28:36,069 --> 00:28:37,835
[ Both chuckle ]
430
00:28:37,837 --> 00:28:39,036
Really.
431
00:28:39,038 --> 00:28:41,072
Come here.
432
00:28:43,175 --> 00:28:45,009
[ Sighs ]
433
00:28:48,847 --> 00:28:50,882
Didn't you say you had
something to do tonight?
434
00:28:50,884 --> 00:28:54,352
I was thinking of having
the guys over for a poker night.
435
00:28:54,354 --> 00:28:56,187
I'll tell them
we'll do it next week.
436
00:28:56,189 --> 00:28:58,956
What? Why? No.
They should come.
437
00:28:58,958 --> 00:29:00,892
- I'll make something.
- No.
438
00:29:00,894 --> 00:29:02,193
You said that these guys need
to like you. I want to help.
439
00:29:02,195 --> 00:29:03,995
That was a stupid idea anyway.
440
00:29:03,997 --> 00:29:06,330
I-I don't even know how to play
the kind of poker they're into.
441
00:29:06,332 --> 00:29:08,132
Look it up on the computer.
442
00:29:08,134 --> 00:29:10,101
I'll make something nice.
443
00:29:11,937 --> 00:29:14,205
I'm not going to embarrass you.
You don't have to worry.
444
00:29:14,207 --> 00:29:15,940
I'm not worried.
445
00:29:20,212 --> 00:29:22,146
So, how about, uh...
446
00:29:22,148 --> 00:29:23,548
how about that?
447
00:29:28,086 --> 00:29:29,387
Probably should have folded,
Lieutenant.
448
00:29:29,389 --> 00:29:30,822
All right.
449
00:29:30,824 --> 00:29:33,157
I guess it's been a while.
450
00:29:35,127 --> 00:29:36,994
Okay, this is spicy.
No wimps need apply.
451
00:29:36,996 --> 00:29:38,095
Ooh.
452
00:29:38,097 --> 00:29:39,230
Hey.
You want to play?
453
00:29:41,867 --> 00:29:43,100
I don't know how.
454
00:29:43,102 --> 00:29:44,335
Oh, that's all right.
Neither does your husband.
455
00:29:44,337 --> 00:29:45,369
Ha.
456
00:29:45,371 --> 00:29:46,404
[ Laughter ]
457
00:29:46,406 --> 00:29:47,538
[ Laughs ]
458
00:29:51,210 --> 00:29:53,244
You boys have fun.
459
00:29:53,246 --> 00:29:55,546
[ Scoffs ]
Look at you.
460
00:29:55,548 --> 00:29:57,415
You trying out for a job
at the Lenape Casino?
461
00:29:57,417 --> 00:30:00,952
Haven't you heard? They're not
building any casinos.
462
00:30:00,954 --> 00:30:03,387
Hey, do we really have to work
with their rent-a-cops?
463
00:30:03,389 --> 00:30:05,323
Only if they need us...
and they will.
464
00:30:05,325 --> 00:30:07,257
They're only gonna have
one patrol car.
465
00:30:07,258 --> 00:30:09,547
BIA sent a fed to train them.
466
00:30:09,582 --> 00:30:12,063
Schneider: I think my radio's gonna
go out when I get that call.
467
00:30:12,065 --> 00:30:13,497
Mm-hmm.
468
00:30:13,499 --> 00:30:16,133
Excuse me.
Our daughters are hungry.
469
00:30:20,172 --> 00:30:22,273
You know
he's out now...
470
00:30:22,275 --> 00:30:24,475
the Lenape whose ass
you saved last year.
471
00:30:24,477 --> 00:30:26,611
Mm. And?
472
00:30:26,613 --> 00:30:29,146
He ever thank you
for doing that for him?
473
00:30:29,148 --> 00:30:30,948
No.
474
00:30:30,950 --> 00:30:32,250
Olson: - [ Scoffs ] 'Course he didn't.
- Mm-hmm.
475
00:30:32,252 --> 00:30:33,484
[ Cellphone rings ]
476
00:30:35,554 --> 00:30:37,922
Yeah?
477
00:30:37,924 --> 00:30:39,557
Yeah, I'm off duty.
478
00:30:42,094 --> 00:30:43,327
He's where?
479
00:30:45,297 --> 00:30:48,165
Well, if nobody's available,
he'll just have to wait.
480
00:30:48,167 --> 00:30:49,533
Tell him to stay in his car.
481
00:30:50,969 --> 00:30:52,637
All right.
482
00:30:52,639 --> 00:30:56,073
The rookie
blew the axle on his cruiser.
483
00:30:56,075 --> 00:30:57,241
He's stuck on the mountain.
484
00:30:57,243 --> 00:30:59,243
[ All chuckle ]
485
00:31:01,213 --> 00:31:03,180
Let's go have some fun
with this kid.
486
00:31:03,182 --> 00:31:06,183
[ Laughter ]
487
00:31:06,185 --> 00:31:07,451
Yeah.
488
00:31:07,453 --> 00:31:09,353
All right, we'll take my truck.
489
00:31:09,355 --> 00:31:10,421
Grab the beer.
Let's do it.
490
00:31:10,423 --> 00:31:11,455
- All right.
- [ Laughter ]
491
00:31:11,457 --> 00:31:14,191
[ Dog barking in distance ]
492
00:31:19,331 --> 00:31:21,065
[ Engine shuts off ]
493
00:31:23,201 --> 00:31:25,469
[ Scattered chuckling ]
494
00:31:25,471 --> 00:31:27,338
Sorry, Lieutenant. I-I-I
didn't even see those things.
495
00:31:27,340 --> 00:31:29,340
Schneider: Didn't they teach you
how to drive in the academy?
496
00:31:29,342 --> 00:31:31,075
Myers: Look at him.
Kid's ready to piss his pants.
497
00:31:31,077 --> 00:31:33,277
Hey, hey, hey.
Don't give him a hard time.
498
00:31:33,279 --> 00:31:35,179
He's not used to being out
without his mommy.
499
00:31:35,181 --> 00:31:36,347
[ Laughter ]
500
00:31:38,016 --> 00:31:41,252
What the hell did you run over?
501
00:31:42,487 --> 00:31:44,055
Schneider:
Look at that.
502
00:31:44,057 --> 00:31:46,123
They put them there on purpose.
503
00:31:46,125 --> 00:31:47,391
What?
504
00:31:49,094 --> 00:31:51,095
[ Twig snaps ]
505
00:31:51,097 --> 00:31:53,364
Hey, put that away.
Believe it or not, kids play out here.
506
00:31:53,366 --> 00:31:54,632
Kids play in Iraq, too.
507
00:31:56,268 --> 00:31:57,335
[ Twig snaps ]
508
00:32:01,473 --> 00:32:03,741
You hold it right there.
509
00:32:06,111 --> 00:32:09,113
Sounded like
you guys needed some help.
510
00:32:09,115 --> 00:32:10,247
[ Sighs ]
511
00:32:10,249 --> 00:32:11,482
You trying to tell us
you were out there
512
00:32:11,484 --> 00:32:12,550
waiting to help somebody?
513
00:32:12,552 --> 00:32:15,019
My home's just 100 yards away.
514
00:32:15,021 --> 00:32:16,520
You got my dog barking.
515
00:32:16,522 --> 00:32:18,322
Yeah, w-we're good.
516
00:32:18,324 --> 00:32:19,690
Thanks.
517
00:32:19,692 --> 00:32:22,493
He's the Chief.
Just... put your guns away.
518
00:32:22,495 --> 00:32:24,996
Schneider: Be happy to as soon as
the Chief here drops that rifle.
519
00:32:24,998 --> 00:32:26,530
Hey, don't make me
ask you again.
520
00:32:26,532 --> 00:32:27,665
He's got a gun.
521
00:32:29,501 --> 00:32:32,703
All right, lower your weapons.
That's an order!
522
00:32:32,705 --> 00:32:35,172
Him first.
We're the cops, Lieutenant.
523
00:32:35,174 --> 00:32:37,508
Olson: Bet he's the one who
dumped those logs on the road.
524
00:32:40,278 --> 00:32:42,146
[ Twig snaps ]
525
00:32:42,148 --> 00:32:43,214
Shit!
526
00:32:51,156 --> 00:32:53,290
[ Dog barking ]
527
00:32:53,292 --> 00:32:55,426
[ Panting ]
528
00:33:03,368 --> 00:33:04,535
- All right, give me your gun.
- I'm sorry.
529
00:33:04,537 --> 00:33:06,370
Give me your gun,
go wait in the car,
530
00:33:06,372 --> 00:33:08,406
and don't get out
until the tow truck gets here.
531
00:33:08,408 --> 00:33:10,408
Schneider: Harold, you know
they put that on the road...
532
00:33:10,410 --> 00:33:12,209
Let's go.
533
00:33:23,856 --> 00:33:25,824
[ Indistinct conversations ]
534
00:33:28,894 --> 00:33:30,628
Thanks
for sitting down with me.
535
00:33:30,630 --> 00:33:33,698
I'm sure you're busy getting
ready for your big celebration.
536
00:33:35,501 --> 00:33:36,768
He doesn't want it.
537
00:33:39,572 --> 00:33:40,772
Fair enough.
538
00:33:42,808 --> 00:33:45,510
But that's not
what I came to talk about.
539
00:33:46,912 --> 00:33:49,481
You know...
540
00:33:49,483 --> 00:33:52,851
I think I'm probably
the only chief in the Northeast
541
00:33:52,853 --> 00:33:55,387
who hasn't spent
the last 15 years
542
00:33:55,389 --> 00:33:57,689
trying to kill
your recognition bid.
543
00:33:57,691 --> 00:34:00,558
That's true.
544
00:34:00,560 --> 00:34:03,728
But not trying to kill us
doesn't make you a friend.
545
00:34:03,730 --> 00:34:09,534
Well, as long as my son
is a member of your tribe,
546
00:34:09,536 --> 00:34:10,935
I'm a friend.
547
00:34:10,937 --> 00:34:14,739
But tomorrow, when you're
officially recognized,
548
00:34:14,741 --> 00:34:17,942
you're going to wake up
to a thousand enemies.
549
00:34:21,514 --> 00:34:23,982
You've accomplished
something here, Mac.
550
00:34:23,984 --> 00:34:26,184
You should be proud of that.
551
00:34:26,186 --> 00:34:29,821
But your problems
are just beginning.
552
00:34:29,823 --> 00:34:31,122
We went through it ourselves.
553
00:34:31,124 --> 00:34:35,026
Other tribes, the mob,
your own people...
554
00:34:35,028 --> 00:34:36,561
they'll all be coming after you
555
00:34:36,563 --> 00:34:39,597
looking to wipe you out
or exploit you.
556
00:34:39,599 --> 00:34:41,533
It's a gold rush.
557
00:34:41,535 --> 00:34:43,835
And you can tell them
558
00:34:43,837 --> 00:34:46,004
that you don't plan
on building casinos,
559
00:34:46,006 --> 00:34:48,463
but they'll never believe you.
560
00:34:48,465 --> 00:34:50,021
We survive.
561
00:34:50,056 --> 00:34:54,045
There's so much more to life
than just surviving.
562
00:34:54,047 --> 00:34:57,782
So, if you should come around
563
00:34:57,784 --> 00:35:00,718
to wanting
to build something here...
564
00:35:00,720 --> 00:35:01,820
and you will...
565
00:35:01,822 --> 00:35:05,623
I can help make that happen.
566
00:35:05,625 --> 00:35:08,493
Money's a white man's weapon.
567
00:35:08,495 --> 00:35:13,832
If I fight the way they do,
I'm not really fighting.
568
00:35:13,834 --> 00:35:15,533
I'm disappearing.
569
00:35:16,769 --> 00:35:20,939
I bet my son just loves
to hear you talk like that.
570
00:35:20,941 --> 00:35:22,941
It's inspiring stuff, Mac.
571
00:35:22,943 --> 00:35:26,845
So, congratulations
on your accomplishment.
572
00:35:26,847 --> 00:35:31,015
And give my regards
to your sister.
573
00:35:39,592 --> 00:35:42,026
All right, I've heard enough.
574
00:35:42,028 --> 00:35:44,028
Get the hell out of here.
575
00:35:45,898 --> 00:35:47,165
Hey.
576
00:35:48,901 --> 00:35:51,002
Need to talk to you.
577
00:35:51,004 --> 00:35:52,203
What'd you end up doing
578
00:35:52,205 --> 00:35:54,639
with all that old fence lumber
we pulled up?
579
00:35:54,641 --> 00:35:56,574
Sell it for salvage,
like I asked you?
580
00:35:57,910 --> 00:35:59,644
Don't bother making up a story.
581
00:35:59,646 --> 00:36:02,647
Melvin and Bernard
already confessed.
582
00:36:02,649 --> 00:36:04,816
We're just trying to keep
those idiots off the mountain.
583
00:36:04,818 --> 00:36:07,085
Figured being a member of the
tribe, you'd appreciate that.
584
00:36:07,087 --> 00:36:08,786
It's funny you bring that up.
585
00:36:08,788 --> 00:36:10,522
'Cause I called the Chief
this morning
586
00:36:10,524 --> 00:36:12,657
and asked him
what your deal was.
587
00:36:12,659 --> 00:36:14,092
He told me he disenrolled you
588
00:36:14,094 --> 00:36:16,261
after you got arrested
last year.
589
00:36:16,263 --> 00:36:18,930
Disenrolled?
What the hell does that mean?
590
00:36:18,932 --> 00:36:20,832
Means he kicked you out.
591
00:36:23,068 --> 00:36:25,537
Sorry, but I can't
have you work for me anymore.
592
00:36:25,539 --> 00:36:26,938
The only reason I hired you
593
00:36:26,940 --> 00:36:30,241
was 'cause I thought I was
helping out a fellow Lenape.
594
00:36:32,711 --> 00:36:36,214
God made me Lenape,
asshole... not Mac.
595
00:36:44,757 --> 00:36:47,892
[ Drumming, bells jingling,
man chanting ]
596
00:36:52,005 --> 00:36:55,399
_
597
00:36:59,772 --> 00:37:01,839
Maria: Be careful
with those fireworks.
598
00:37:01,840 --> 00:37:03,763
They won't be
blowing up my boy.
599
00:37:03,798 --> 00:37:05,310
This ain't the first time
I've done this.
600
00:37:05,312 --> 00:37:06,678
Remember, when Mac gets back,
601
00:37:06,680 --> 00:37:08,012
I want a picture
of you and him.
602
00:37:08,014 --> 00:37:10,014
You and me, too.
603
00:37:10,016 --> 00:37:11,849
And I want smiles.
604
00:37:11,851 --> 00:37:13,618
I always smile.
605
00:37:13,620 --> 00:37:16,754
No, you and Mac always have
that same stupid expression.
606
00:37:16,756 --> 00:37:17,755
So damn serious.
607
00:37:17,757 --> 00:37:19,090
[ Chuckles ]
608
00:37:24,129 --> 00:37:26,164
[ Drumming, jingling, chanting
continue ]
609
00:37:31,103 --> 00:37:33,871
Where's Mac?
I need to talk to him.
610
00:37:33,873 --> 00:37:35,206
Some manners on you.
611
00:37:35,208 --> 00:37:37,855
They're getting a lot worse the longer
you keep me standing here.
612
00:37:37,856 --> 00:37:39,723
Where is he?
613
00:37:39,758 --> 00:37:42,080
Went home.
Wanted to be alone for a bit.
614
00:37:42,082 --> 00:37:44,148
Said he'd be back
before the fireworks.
615
00:37:54,960 --> 00:37:56,961
[ Engine turns over ]
616
00:38:02,134 --> 00:38:04,135
[ Fireworks popping ]
617
00:38:30,162 --> 00:38:32,296
[ Engine shuts off ]
618
00:38:32,298 --> 00:38:33,898
Mac!
619
00:38:33,900 --> 00:38:35,066
You up there?
620
00:38:35,068 --> 00:38:36,868
I want to talk to you.
621
00:38:36,870 --> 00:38:38,703
[ Engine turns over ]
622
00:38:38,705 --> 00:38:40,938
[ Tires squeal ]
623
00:39:42,167 --> 00:39:44,235
[ Grunts ]
624
00:39:49,842 --> 00:39:51,242
[ Sighs ]
625
00:39:55,914 --> 00:39:57,982
[ Footsteps approaching ]
626
00:39:57,984 --> 00:39:59,150
Hey.
627
00:39:59,152 --> 00:40:01,052
What are you doing here?
628
00:40:01,054 --> 00:40:02,854
Junior.
Listen, hold up.
629
00:40:02,856 --> 00:40:04,055
Get off me.
630
00:40:04,057 --> 00:40:05,056
Get off me!
631
00:40:05,058 --> 00:40:06,524
Don't go up there.
632
00:40:07,793 --> 00:40:08,893
Don't go up there.
633
00:40:08,895 --> 00:40:10,061
Junior.
634
00:40:11,764 --> 00:40:13,030
Mac.
635
00:40:14,266 --> 00:40:16,067
Oh, no.
636
00:40:17,536 --> 00:40:19,137
I didn't do that, Junior.
637
00:40:19,139 --> 00:40:21,205
[ Crying ]
638
00:40:21,207 --> 00:40:23,541
It wasn't me, man.
639
00:40:34,553 --> 00:40:36,554
[ Dialing ]
640
00:40:40,993 --> 00:40:42,326
[ Ringing ]
641
00:40:42,328 --> 00:40:44,195
Dispatcher:
911. What's your emergency?
642
00:40:44,197 --> 00:40:47,565
Yeah.
Someone was shot.
643
00:40:47,567 --> 00:40:49,567
[ Police radio chatter ]
644
00:41:01,847 --> 00:41:03,214
Tribal Police
want to take you in.
645
00:41:03,216 --> 00:41:04,849
They think
you were looking for payback
646
00:41:04,851 --> 00:41:06,484
because he disenrolled you
from the tribe.
647
00:41:06,486 --> 00:41:08,219
Yeah, I shot him
when I was on parole,
648
00:41:08,221 --> 00:41:10,288
then I called the cops to come
and arrest me afterwards.
649
00:41:10,290 --> 00:41:12,957
Hey, Junior.
Hey, hold up.
650
00:41:12,959 --> 00:41:14,492
I got here first.
Did he tell you that?
651
00:41:14,494 --> 00:41:16,027
Hey, you're in shock, Junior.
652
00:41:16,029 --> 00:41:17,395
You don't have to
say anything right now.
653
00:41:17,397 --> 00:41:19,564
I got here first,
then he drove up afterwards.
654
00:41:19,566 --> 00:41:21,165
Is he pressuring you
to say that?
655
00:41:21,167 --> 00:41:22,567
Nobody's pressuring me.
656
00:41:22,569 --> 00:41:24,368
Okay, well,
you can tell that to the feds
657
00:41:24,370 --> 00:41:26,037
when they get here
in the morning.
658
00:41:26,039 --> 00:41:27,405
Feds?
659
00:41:27,407 --> 00:41:29,207
Yeah, this mountain's
sovereign land now.
660
00:41:29,209 --> 00:41:31,309
Our department's only allowed
to offer support.
661
00:41:31,311 --> 00:41:34,078
The FBI handles homicides.
662
00:41:34,080 --> 00:41:35,880
You make sure you stay local.
663
00:41:35,882 --> 00:41:37,215
I'm gonna call
your parole officer,
664
00:41:37,217 --> 00:41:40,017
make sure he checks
the GPS on that thing.
665
00:41:46,992 --> 00:41:48,159
Hey.
666
00:41:52,531 --> 00:41:54,866
You didn't have to do that.
667
00:41:54,868 --> 00:41:57,869
But I appreciate it.
668
00:41:57,871 --> 00:42:00,004
I promise you we're gonna
find out who did this, okay?
669
00:42:00,006 --> 00:42:03,374
I already found him.
670
00:42:03,376 --> 00:42:06,043
And I'm gonna kill him myself.
671
00:42:21,393 --> 00:42:23,661
[ Engine turns over ]
672
00:42:39,978 --> 00:42:42,013
[ Gearshift clicks ]
673
00:42:56,315 --> 00:43:01,554
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
673
00:43:02,305 --> 00:43:08,744
Please rate this subtitle at www.osdb.link/33bdx
Help other users to choose the best subtitles47493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.