All language subtitles for pulse.au.s01e05.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,599 Lou. Oh, my God, I have told you before. 2 00:00:02,600 --> 00:00:04,799 We can't have dogs in the house. The lease says no dogs. 3 00:00:04,800 --> 00:00:06,559 It's my fault. It's a patient's. 4 00:00:06,560 --> 00:00:08,799 And it's either here or the pound. 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,880 No! We can't keep this... dog. 6 00:00:12,040 --> 00:00:15,679 With chemo and radio, two years plus. 7 00:00:15,680 --> 00:00:17,079 And will I still be able to talk? 8 00:00:17,080 --> 00:00:20,399 15% to 20% chance you'll lose some speech 9 00:00:20,400 --> 00:00:22,039 and/or cognition. 10 00:00:22,040 --> 00:00:23,639 Piss off. 11 00:00:23,640 --> 00:00:26,439 I have a couple of rules, and one of them is that you can't drive. 12 00:00:26,440 --> 00:00:30,119 You'll never come to work again with a temperature higher than 38.2. 13 00:00:30,120 --> 00:00:33,559 38.8. Actually, 38. 14 00:00:33,560 --> 00:00:34,839 Fine. 15 00:00:34,840 --> 00:00:36,719 Well, we all have to pay our dues. 16 00:00:36,720 --> 00:00:38,559 Not all of us, apparently. 17 00:00:38,560 --> 00:00:41,919 My chances of specialising in renal are evaporating. 18 00:00:41,920 --> 00:00:44,479 Get off your arse and fight for it. 19 00:00:44,480 --> 00:00:47,959 I want you to oversee the root cause analysis into Zoe Mendosa's death. 20 00:00:47,960 --> 00:00:50,680 And if I don't accept? 21 00:00:51,840 --> 00:00:52,959 Well... 22 00:00:52,960 --> 00:00:56,679 So, Mitri screws up and you promote him because I'M the loose cannon? 23 00:00:56,680 --> 00:00:58,719 The decision has not been made yet. 24 00:00:58,720 --> 00:01:01,159 Lou, we need to talk. 25 00:01:01,160 --> 00:01:02,799 It's about Frankie Bell. 26 00:01:02,800 --> 00:01:04,800 You know Frankie and I are friends. 27 00:01:06,040 --> 00:01:07,559 Oh, that's what this is about. 28 00:01:07,560 --> 00:01:09,639 You're trying to fucking screw me into silence? 29 00:01:09,640 --> 00:01:11,279 No, you're reading me all wrong. Am I? 30 00:01:11,280 --> 00:01:12,559 I didn't miss a stitch. 31 00:01:12,560 --> 00:01:14,559 I feel sick. 32 00:01:14,560 --> 00:01:16,039 I didn't miss a stitch. 33 00:01:16,040 --> 00:01:17,520 You're hurting me. 34 00:01:18,480 --> 00:01:20,080 You're hurting... 35 00:01:30,440 --> 00:01:35,639 ♪ Open my lungs 36 00:01:35,640 --> 00:01:38,279 ♪ Move your hands 37 00:01:38,280 --> 00:01:40,919 ♪ Inside my chest 38 00:01:40,920 --> 00:01:44,159 ♪ Cut me deep 39 00:01:44,160 --> 00:01:46,799 ♪ Beneath my skin 40 00:01:46,800 --> 00:01:49,519 ♪ I'm ready to fall out 41 00:01:49,520 --> 00:01:54,720 ♪ My body's caving in 42 00:01:56,560 --> 00:02:00,279 ♪ Hold me down 43 00:02:00,280 --> 00:02:02,639 ♪ So that I can feel the heat 44 00:02:02,640 --> 00:02:05,799 ♪ Carve me with your sharpest knife 45 00:02:05,800 --> 00:02:07,919 ♪ I'm ready for the pain 46 00:02:07,920 --> 00:02:13,760 ♪ Oh-oh oh-oh-oh Oh-oh-oh-oh. ♪ 47 00:03:31,120 --> 00:03:32,640 Oh, shit. 48 00:03:35,280 --> 00:03:37,839 Frankie? Are you OK? 49 00:03:37,840 --> 00:03:41,480 Yeah. I'm fine. Sorry. Go back to bed. 50 00:03:43,440 --> 00:03:45,360 You cried out. 51 00:03:50,280 --> 00:03:53,960 I dreamed that I was trying to save Zoe, but it was, um... 52 00:04:00,760 --> 00:04:02,960 I wish you'd said no to the RCA. 53 00:04:06,760 --> 00:04:08,240 Rowan... 54 00:04:09,720 --> 00:04:11,120 What? 55 00:04:15,000 --> 00:04:17,039 I have to get back to sleep. 56 00:04:17,040 --> 00:04:20,759 Jesus! Lou! Did he do that? 57 00:04:20,760 --> 00:04:21,999 I would tell you 58 00:04:22,000 --> 00:04:26,000 but I don't know what you'll do with anything I have to say. 59 00:04:50,000 --> 00:04:53,159 Some days it takes fortitude just to get out of bed. 60 00:04:53,160 --> 00:04:55,879 Others just sing by. 61 00:04:55,880 --> 00:04:59,040 Today is a good day. 62 00:05:00,400 --> 00:05:04,200 They've chosen your research for an oral presentation. 63 00:05:05,760 --> 00:05:09,000 You're gonna be presenting to the biggest names in nephrology. 64 00:05:13,880 --> 00:05:16,280 Oh, my God, that's... 65 00:05:17,520 --> 00:05:19,000 That's wonderful. 66 00:05:21,880 --> 00:05:23,359 Did you...? 67 00:05:23,360 --> 00:05:25,240 No, no, it's all your own merit. 68 00:05:27,280 --> 00:05:29,840 Now, let's have a look at your labs. 69 00:05:32,120 --> 00:05:34,079 Your white blood cell count is up a bit. 70 00:05:34,080 --> 00:05:35,399 How are you feeling? 71 00:05:35,400 --> 00:05:39,359 I'm stressed, about you. 72 00:05:39,360 --> 00:05:43,559 When you can't do anything, Fifi, there's no point in stressing. 73 00:05:43,560 --> 00:05:47,039 Getting a second opinion on the tumour might be a good idea. 74 00:05:47,040 --> 00:05:49,720 How's the RCA into Zoe's death going? 75 00:05:51,200 --> 00:05:54,399 Fifi is the name of your daughter's dog. 76 00:05:54,400 --> 00:05:56,040 Your point being? 77 00:05:58,240 --> 00:06:00,840 You just called me Fifi. 78 00:06:05,320 --> 00:06:08,320 I couldn't find the word for 'elephant' last night. I was... 79 00:06:12,440 --> 00:06:16,160 The tumour's still in the temporal front lobe. 80 00:06:23,680 --> 00:06:25,759 Speech centre is clear. 81 00:06:25,760 --> 00:06:27,800 Well, it seems clear. 82 00:06:30,320 --> 00:06:32,080 You're mixing words more. 83 00:06:40,560 --> 00:06:43,719 Get a second opinion, please. 84 00:06:43,720 --> 00:06:45,879 Just let me enjoy this moment, Frankie. 85 00:06:45,880 --> 00:06:47,920 It's your moment. 86 00:06:49,200 --> 00:06:50,920 I want to see you shine. 87 00:06:52,880 --> 00:06:54,360 Yeah? 88 00:07:08,720 --> 00:07:10,879 I heard your good news. 89 00:07:10,880 --> 00:07:13,359 You got an oral presentation. You're a star. 90 00:07:13,360 --> 00:07:15,119 Thank you. 91 00:07:15,120 --> 00:07:16,879 Meanwhile, you're my resident, 92 00:07:16,880 --> 00:07:20,560 so if it's not beneath you, I need you to admit a patient. 93 00:07:22,240 --> 00:07:23,639 It just came out of the blue - 94 00:07:23,640 --> 00:07:24,919 Margot had completed the swimming 95 00:07:24,920 --> 00:07:26,719 and she was coming up the beach heading for her bike 96 00:07:26,720 --> 00:07:29,519 and she just collapsed, she couldn't breathe. 97 00:07:29,520 --> 00:07:32,399 Margot had a deceased donor kidney transplant 10 years ago. 98 00:07:32,400 --> 00:07:34,119 Her creatinine's been stable. 99 00:07:34,120 --> 00:07:36,119 She's had no episodes of rejection. 100 00:07:36,120 --> 00:07:38,839 She came second at the Transplant Games. 101 00:07:38,840 --> 00:07:41,639 What's happening? Why is her breathing weird? 102 00:07:41,640 --> 00:07:44,919 Get them out of the house. They shouldn't be here. Get them out. 103 00:07:44,920 --> 00:07:47,359 She's febrile. How long has she had a temperature? 104 00:07:47,360 --> 00:07:50,400 She has a temperature? Honey, I'm here for you. 105 00:07:51,960 --> 00:07:55,919 Her temp's 40.3. Her O2 sats are terrible - 83%. 106 00:07:55,920 --> 00:07:58,320 I think she needs high-flow oxygen now. 107 00:07:59,720 --> 00:08:02,159 So, if you're right and it is PCP, how would you treat it? 108 00:08:02,160 --> 00:08:04,039 IV antibiotics. Which ones? 109 00:08:04,040 --> 00:08:06,479 Trimethoprim sulfate? Correct. 110 00:08:06,480 --> 00:08:09,039 And what would you be telling other transplant patients? 111 00:08:09,040 --> 00:08:10,800 Stay the hell away. Exactly. 112 00:08:13,160 --> 00:08:15,560 Excuse me. Dr Kalchuri? 113 00:08:17,160 --> 00:08:20,920 This patient needs to be isolated and put on IV trimethoprim sulfate. 114 00:08:23,080 --> 00:08:25,559 Tell the NUM to get an isolation room ready. 115 00:08:25,560 --> 00:08:29,759 And get an ICU review. Just get her off the wards. 116 00:08:29,760 --> 00:08:32,119 Is it... is it contagious? 117 00:08:32,120 --> 00:08:34,919 That depends. Are you next of kin? 118 00:08:34,920 --> 00:08:36,799 Yes. I'm Margot's partner. 119 00:08:36,800 --> 00:08:38,879 We think Margot has PCP. 120 00:08:38,880 --> 00:08:40,839 It's an opportunistic infection that affects people 121 00:08:40,840 --> 00:08:42,919 whose immune systems don't work well. 122 00:08:42,920 --> 00:08:44,599 Healthy people are not affected. 123 00:08:44,600 --> 00:08:46,479 OK. Thank you. 124 00:08:46,480 --> 00:08:49,559 So, it's PCP? Second case this month. 125 00:08:49,560 --> 00:08:51,519 And have you got any in cardiothoracic? 126 00:08:51,520 --> 00:08:53,799 Yeah. Fisherman, 49, spent last night in ICU. 127 00:08:53,800 --> 00:08:55,199 Now he's in the morgue. 128 00:08:55,200 --> 00:08:56,599 Can you get onto the labs and get them 129 00:08:56,600 --> 00:08:58,279 to fast-track the sputum samples? 130 00:08:58,280 --> 00:08:59,919 And ask for lung biopsies. 131 00:08:59,920 --> 00:09:01,519 We need to find out if there's any connection 132 00:09:01,520 --> 00:09:03,079 between these infected patients 133 00:09:03,080 --> 00:09:05,119 and if there's any other patients in other departments. 134 00:09:05,120 --> 00:09:06,160 Yes, boss. 135 00:09:07,160 --> 00:09:09,360 Stay away from this. 136 00:09:10,440 --> 00:09:14,319 PCP is a life-threatening lung infection. 137 00:09:14,320 --> 00:09:17,519 It is extremely difficult to diagnose. 138 00:09:17,520 --> 00:09:21,719 Only a sputum test or lung biopsy can diagnose it. 139 00:09:21,720 --> 00:09:24,119 A PCP patient was admitted this morning 140 00:09:24,120 --> 00:09:26,839 who had recently returned from the Transplant Games. 141 00:09:26,840 --> 00:09:28,599 Seven people in this hospital 142 00:09:28,600 --> 00:09:32,519 have contracted PCP to date, three of whom have died. 143 00:09:32,520 --> 00:09:34,999 Our job is to find patient zero 144 00:09:35,000 --> 00:09:37,199 and to track anyone who came in contact with them. 145 00:09:37,200 --> 00:09:40,519 HIV patients, cancer patients on chemotherapy, 146 00:09:40,520 --> 00:09:43,439 and transplant recipients are the most vulnerable. 147 00:09:43,440 --> 00:09:44,679 We have an outbreak. 148 00:09:44,680 --> 00:09:48,519 Well, let me introduce you to our infection control team. 149 00:09:48,520 --> 00:09:51,719 They'll be handling HIV patients at oncology. 150 00:09:51,720 --> 00:09:53,719 Dr Nader, heart and lungs, 151 00:09:53,720 --> 00:09:55,719 and renal with Dr Tanya Kalchuri. 152 00:09:55,720 --> 00:09:59,040 No, I'm sorry. No, I need Kalchuri on the wards. 153 00:10:00,200 --> 00:10:02,040 Dr Bell can handle the investigation. 154 00:10:03,520 --> 00:10:06,359 If Tanya wants it... It's not up for discussion. 155 00:10:06,360 --> 00:10:08,919 OK, we'll give it to Bell. 156 00:10:08,920 --> 00:10:10,520 Thank you, everyone. 157 00:10:18,840 --> 00:10:21,399 One tablet, three times a day. 158 00:10:21,400 --> 00:10:22,840 Any symptoms? 159 00:10:26,600 --> 00:10:28,319 None that I'm aware of. 160 00:10:28,320 --> 00:10:30,999 'Cause your bloods suggest you have an infection. 161 00:10:31,000 --> 00:10:34,199 Let's send off some sputum and, er, do a chest X-ray. 162 00:10:34,200 --> 00:10:37,680 And while this is on, we can't have you working on the wards. 163 00:10:39,200 --> 00:10:42,479 I'll take this, I'll do the tests, I will take every precaution. 164 00:10:42,480 --> 00:10:43,679 No ward work. 165 00:10:43,680 --> 00:10:46,639 Admin will freak and Tanya clearly wants to do this investigation. 166 00:10:46,640 --> 00:10:48,600 I don't give a damn! 167 00:10:49,880 --> 00:10:51,640 Just do this for me, Frankie. 168 00:10:53,960 --> 00:10:56,639 Live long. 169 00:10:56,640 --> 00:10:58,680 Reach 100 not out. 170 00:11:00,680 --> 00:11:02,160 Don't look at me like that. 171 00:11:03,880 --> 00:11:05,959 I may not reach a century. 172 00:11:05,960 --> 00:11:07,640 It's up to you. 173 00:11:15,920 --> 00:11:18,960 When I'm proven clear, I want back on the wards. 174 00:11:24,040 --> 00:11:25,880 He won't let us swap. 175 00:11:30,080 --> 00:11:32,200 I don't want to argue, Tanya. 176 00:11:33,480 --> 00:11:36,839 You know I want a renal advance training position. 177 00:11:36,840 --> 00:11:39,999 The interviews are in six months. I need to look good. 178 00:11:40,000 --> 00:11:42,479 You are my reg. 179 00:11:42,480 --> 00:11:43,959 I need you on the wards. 180 00:11:43,960 --> 00:11:46,199 Let me investigate the PCP cases. 181 00:11:46,200 --> 00:11:48,840 I'll write the outbreak up as research. 182 00:11:50,360 --> 00:11:51,839 Please? 183 00:11:51,840 --> 00:11:53,560 Not this time, kiddo. 184 00:11:54,960 --> 00:11:56,959 You're late for rounds. 185 00:11:56,960 --> 00:11:58,960 We're waiting, Tannis. The history. 186 00:12:00,160 --> 00:12:03,839 Er, River Kadel is a 15-year-old boy just sent up from ED 187 00:12:03,840 --> 00:12:06,839 with pleuritic chest pain caused by trauma to the chest. 188 00:12:06,840 --> 00:12:08,559 OK, River, how did this happen? 189 00:12:08,560 --> 00:12:09,720 Skateboard. 190 00:12:10,720 --> 00:12:12,120 Lift your T-shirt. 191 00:12:15,440 --> 00:12:16,920 Dr Tannis? 192 00:12:18,240 --> 00:12:19,720 The exam. 193 00:12:21,000 --> 00:12:23,879 OK, this is gonna feel a little bit uncomfortable. 194 00:12:23,880 --> 00:12:25,720 Just swallow for me. 195 00:12:27,360 --> 00:12:33,800 Er, the trachea's not displaced but there is asymmetry in the chest. 196 00:12:43,720 --> 00:12:45,800 Does that sound dull to you, Dr Mitri? 197 00:12:54,640 --> 00:12:57,480 Alright, deep breath in. 198 00:12:59,880 --> 00:13:01,359 What is it? 199 00:13:01,360 --> 00:13:03,559 River has a pneumothorax, 200 00:13:03,560 --> 00:13:05,439 a partially collapsed lung. 201 00:13:05,440 --> 00:13:08,479 The pain is caused by trapped air. 202 00:13:08,480 --> 00:13:11,480 He needs a needle decompression, then a chest X-ray and ECG. 203 00:13:14,280 --> 00:13:16,959 You want me to do a needle decompression? 204 00:13:16,960 --> 00:13:19,320 Unless you want to do it with your finger. 205 00:13:21,400 --> 00:13:24,079 I haven't done one. Then it's time you did. 206 00:13:24,080 --> 00:13:26,199 Get the trapped air out asap. 207 00:13:26,200 --> 00:13:27,999 Could be causing a right heart strain. 208 00:13:28,000 --> 00:13:29,719 Can we have a private word? 209 00:13:29,720 --> 00:13:31,000 What is it? 210 00:13:35,280 --> 00:13:37,959 Speak up. You're punishing me. 211 00:13:37,960 --> 00:13:39,479 What? 212 00:13:39,480 --> 00:13:41,560 Is this because of the other night? 213 00:13:43,040 --> 00:13:45,879 We've all been in a position where we've had too much to drink. 214 00:13:45,880 --> 00:13:47,759 And I'm not punishing you for it. 215 00:13:47,760 --> 00:13:50,559 Organise River's decompression, Dr Tannis. 216 00:13:50,560 --> 00:13:53,360 The rest of you, to the theatre. 217 00:13:59,400 --> 00:14:00,880 What's all this stuff say, then? 218 00:14:02,640 --> 00:14:04,239 You have heart palpitations. 219 00:14:04,240 --> 00:14:05,919 An arrhythmia. 220 00:14:05,920 --> 00:14:07,359 Also decreased urine output. 221 00:14:07,360 --> 00:14:09,239 The ECG's abnormal, 222 00:14:09,240 --> 00:14:13,239 but the angiogram ruled out any obstruction of the coronary arteries. 223 00:14:13,240 --> 00:14:15,599 Do you have any idea what it is? 224 00:14:15,600 --> 00:14:18,319 There's pathological changes in the ST segment 225 00:14:18,320 --> 00:14:20,920 unrelated to atherosclerosis. 226 00:14:22,320 --> 00:14:23,759 Angina? No. 227 00:14:23,760 --> 00:14:25,679 Pericarditis? 228 00:14:25,680 --> 00:14:28,159 Stop guessing now. I don't know what it is either. 229 00:14:28,160 --> 00:14:31,279 The good news, Kevin, is you don't need an operation. 230 00:14:31,280 --> 00:14:33,479 Phew! 231 00:14:33,480 --> 00:14:36,999 I'm a pilot. A heart operation would leave me without a job. 232 00:14:37,000 --> 00:14:39,839 With four kids and two wives 233 00:14:39,840 --> 00:14:42,959 who feel entitled to live in style, I need to stay in the air. 234 00:14:42,960 --> 00:14:45,279 Maybe it's stress. 235 00:14:45,280 --> 00:14:48,480 Stress wouldn't cause diffuse ST segment elevation. 236 00:14:49,680 --> 00:14:51,999 Patel, organise an echocardiogram. 237 00:14:52,000 --> 00:14:55,600 And tell the NUM to move him asap. I need to free this room up. 238 00:14:58,480 --> 00:14:59,639 She's barely conscious. 239 00:14:59,640 --> 00:15:01,479 Did Margot have a cough or fever 240 00:15:01,480 --> 00:15:02,799 before she went to the games? 241 00:15:02,800 --> 00:15:05,679 Yeah, she had, like, a dry kind of a cough. 242 00:15:05,680 --> 00:15:07,919 I just thought it was a cold. Why? 243 00:15:07,920 --> 00:15:10,199 Just... I'm trying to track the infection to find out where 244 00:15:10,200 --> 00:15:12,319 she may have crossed paths with other patients. 245 00:15:12,320 --> 00:15:15,040 Does she have a diary? Er, yeah. 246 00:15:16,560 --> 00:15:18,919 Electronic. She's really organised. 247 00:15:18,920 --> 00:15:21,239 Just through here? 248 00:15:21,240 --> 00:15:23,719 You can't go in there, Shirin. She's my sister. You can't stop me. 249 00:15:23,720 --> 00:15:25,639 No, she's my partner, and I can. 250 00:15:25,640 --> 00:15:27,279 That's bullshit! I'm going in. 251 00:15:27,280 --> 00:15:29,519 No, you're not! Hey! Excuse me! Hello! 252 00:15:29,520 --> 00:15:31,080 Whoa. Whoa! 253 00:15:33,240 --> 00:15:37,039 Just... God, wait until the doctor has finished. 254 00:15:37,040 --> 00:15:40,519 And then if you go in, remember that Margot is really ill, 255 00:15:40,520 --> 00:15:42,519 so put her needs first. 256 00:15:42,520 --> 00:15:44,000 Yeah? 257 00:15:46,280 --> 00:15:48,080 Is Margot going to survive? 258 00:15:51,200 --> 00:15:52,680 It's early days. 259 00:16:13,520 --> 00:16:15,600 Bad news? 260 00:16:19,840 --> 00:16:22,080 Hand me the titanium. 261 00:16:27,120 --> 00:16:28,519 Not now, Tannis. 262 00:16:28,520 --> 00:16:31,919 River Kadel's X-ray indicates pleuropulmonary blastoma. 263 00:16:31,920 --> 00:16:33,959 How do you want me to deal with it? 264 00:16:33,960 --> 00:16:35,759 Have you done the decompression? 265 00:16:35,760 --> 00:16:37,239 Not yet. 266 00:16:37,240 --> 00:16:40,200 Then do it, as I told you. 267 00:16:41,880 --> 00:16:43,719 But I haven't done one before. 268 00:16:43,720 --> 00:16:45,199 Here's your chance. 269 00:16:45,200 --> 00:16:47,279 Takes balls to be a surgeon, Tannis. 270 00:16:47,280 --> 00:16:50,159 My advice - fix the lung while they're calm, 271 00:16:50,160 --> 00:16:51,760 then give them the news. 272 00:16:53,240 --> 00:16:54,480 Hand me the five. 273 00:17:04,920 --> 00:17:06,759 Mitri's doing this to prove a point. 274 00:17:06,760 --> 00:17:08,679 What do you mean? 275 00:17:08,680 --> 00:17:10,839 What, unsupervised? No instructions? 276 00:17:10,840 --> 00:17:13,039 He's punishing me. 277 00:17:13,040 --> 00:17:15,320 For what? The RCA? 278 00:17:19,160 --> 00:17:20,720 Something else? 279 00:17:25,320 --> 00:17:27,959 Lou. 280 00:17:27,960 --> 00:17:30,439 He offered me a lift home. 281 00:17:30,440 --> 00:17:33,320 Things got... things got messy. 282 00:17:36,400 --> 00:17:37,880 Messy? 283 00:17:39,280 --> 00:17:40,559 How? 284 00:17:40,560 --> 00:17:45,200 He grabbed me. Well, he let me go, and I got out of the car. 285 00:17:46,600 --> 00:17:48,559 God. He's my boss. 286 00:17:48,560 --> 00:17:50,560 He's going to annihilate me. 287 00:17:51,960 --> 00:17:54,719 His eyes are so cold. Report him. 288 00:17:54,720 --> 00:17:56,919 That would be an act of career suicide. 289 00:17:56,920 --> 00:17:59,039 Frankie. God... 290 00:17:59,040 --> 00:18:00,959 We've got two more PCP positives. 291 00:18:00,960 --> 00:18:01,959 What? 292 00:18:01,960 --> 00:18:03,599 Um, OK, I'll get their patient histories 293 00:18:03,600 --> 00:18:05,639 and find out where they've been in here. 294 00:18:05,640 --> 00:18:08,519 Do you know if they've had any contact with known PCP patients? 295 00:18:08,520 --> 00:18:10,079 That they're aware of? No. 296 00:18:10,080 --> 00:18:13,679 OK, Lou has to do a needle decompression on a pneumothorax 297 00:18:13,680 --> 00:18:15,760 and it's her first one, so she needs help. 298 00:18:18,080 --> 00:18:20,639 Alright, mate, now you are gonna feel this going in. 299 00:18:20,640 --> 00:18:23,120 It's going to be kind of unpleasant, but you're gonna be alright. 300 00:18:24,200 --> 00:18:25,240 OK. 301 00:18:33,080 --> 00:18:35,279 Nice and easy. 302 00:18:35,280 --> 00:18:37,239 You're doing very good. 303 00:18:37,240 --> 00:18:40,560 Alright, here, let me help you with that. 304 00:18:41,680 --> 00:18:43,199 You OK? 305 00:18:43,200 --> 00:18:46,039 Doing great. Nearly there, mate, nearly there. 306 00:18:46,040 --> 00:18:47,520 Alright, we're good. 307 00:18:48,840 --> 00:18:50,999 Alright, River, I want you to breathe in, hold your breath 308 00:18:51,000 --> 00:18:52,880 just while Dr Tannis pulls out the air, OK? 309 00:18:54,280 --> 00:18:55,320 Go. 310 00:18:58,520 --> 00:19:00,719 OK, now slowly out. 311 00:19:00,720 --> 00:19:03,920 And slowly, slowly breathe in again. 312 00:19:08,480 --> 00:19:11,599 You feeling better? 313 00:19:11,600 --> 00:19:13,120 Yeah, thanks. 314 00:19:14,760 --> 00:19:17,119 That's great. That's it? We can go? 315 00:19:17,120 --> 00:19:19,279 Listen, unfortunately something came up on the X-rays 316 00:19:19,280 --> 00:19:20,799 that we weren't expecting. 317 00:19:20,800 --> 00:19:22,160 Um... 318 00:19:24,320 --> 00:19:27,639 See that... see that white patch? 319 00:19:27,640 --> 00:19:29,439 That's a cyst-like growth. 320 00:19:29,440 --> 00:19:31,639 Do you know if there's pleuropulmonary blastoma 321 00:19:31,640 --> 00:19:33,319 in your family? 322 00:19:33,320 --> 00:19:34,679 Er, what is that? 323 00:19:34,680 --> 00:19:37,639 Um, it's a childhood cancer linked to a gene 324 00:19:37,640 --> 00:19:39,479 that travels in families. 325 00:19:39,480 --> 00:19:41,039 My father had cancer. 326 00:19:41,040 --> 00:19:43,959 OK, you don't get to frighten my son without talking with me first. 327 00:19:43,960 --> 00:19:45,719 Listen, I appreciate how upsetting this is. 328 00:19:45,720 --> 00:19:47,079 No, you don't. 329 00:19:47,080 --> 00:19:50,399 Excuse me, ma'am, has River been sick over the last year? 330 00:19:50,400 --> 00:19:53,639 Er, he was diagnosed with adrenal exhaustion six months ago 331 00:19:53,640 --> 00:19:55,519 due to his father's illness. 332 00:19:55,520 --> 00:19:57,839 Who told him he had adrenal exhaustion? 333 00:19:57,840 --> 00:19:59,759 I guess it wasn't a doctor. 334 00:19:59,760 --> 00:20:02,759 Er, Mr McKay is a natural therapist. 335 00:20:02,760 --> 00:20:04,199 There is no such disease. 336 00:20:04,200 --> 00:20:05,559 It's not cancer. 337 00:20:05,560 --> 00:20:08,159 Listen, let's do a biopsy, see what we're dealing with, 338 00:20:08,160 --> 00:20:09,679 then we can discuss how to deal with it. 339 00:20:09,680 --> 00:20:10,959 OK, thank you. 340 00:20:10,960 --> 00:20:12,319 No, you don't get to touch my son 341 00:20:12,320 --> 00:20:13,959 until I've taken him to see Mr McKay. 342 00:20:13,960 --> 00:20:15,159 Mum! Listen... 343 00:20:15,160 --> 00:20:16,400 Dr Tannis, a word, please. 344 00:20:18,240 --> 00:20:22,079 Give her a moment. She needs to understand what just happened. 345 00:20:22,080 --> 00:20:24,959 It will dawn on her that the man she thought was healing her son 346 00:20:24,960 --> 00:20:27,519 may just have cost him his life. 347 00:20:27,520 --> 00:20:29,279 She'll be more compliant. 348 00:20:29,280 --> 00:20:31,079 Compliant? Is that a good thing? 349 00:20:31,080 --> 00:20:35,239 If it gets her to sign the consent forms, then it is. 350 00:20:35,240 --> 00:20:40,639 Margot's not responding to the drugs. Is she allergic to sulfur? 351 00:20:40,640 --> 00:20:42,199 No, just olives. 352 00:20:42,200 --> 00:20:44,239 The correct answer is yes. 353 00:20:44,240 --> 00:20:48,879 We went to India, Margot got sick and the doctor gave her sulfide. 354 00:20:48,880 --> 00:20:51,399 She got a rash and then her toenails dropped off. 355 00:20:51,400 --> 00:20:55,319 If she's allergic, does that mean that you have to stop the drugs? 356 00:20:55,320 --> 00:20:58,560 We'll look at alternatives, but... 357 00:20:59,760 --> 00:21:01,559 Can I come in? 358 00:21:01,560 --> 00:21:03,240 It's Alicia's call. 359 00:21:22,600 --> 00:21:25,559 I need to get a statement from you. 360 00:21:25,560 --> 00:21:28,800 For the RCA into Zoe Mendosa's death. 361 00:21:37,520 --> 00:21:40,120 I'm not gonna help you go after Mitri. 362 00:21:41,680 --> 00:21:45,599 You're a second year. You barely understand the unwritten rules here. 363 00:21:45,600 --> 00:21:47,000 RCAs don't target individuals. 364 00:21:48,160 --> 00:21:51,240 If you believe that, you ARE naive. 365 00:21:52,800 --> 00:21:56,440 You have, um, worked with him a lot in private surgery, haven't you? 366 00:21:58,360 --> 00:22:00,039 Yeah. 367 00:22:00,040 --> 00:22:02,120 So I know how good he is. 368 00:22:05,280 --> 00:22:06,839 His stats are the best. 369 00:22:06,840 --> 00:22:08,639 Mitri rarely makes a mistake. 370 00:22:08,640 --> 00:22:12,599 So he's made other mistakes? We all make mistakes. 371 00:22:12,600 --> 00:22:15,159 And we depend on each other for support when we do. 372 00:22:15,160 --> 00:22:17,599 What does support look like in this case? 373 00:22:17,600 --> 00:22:18,879 Silence? 374 00:22:18,880 --> 00:22:21,519 Cutter's going after Mitri because she wants head of surgery. 375 00:22:21,520 --> 00:22:23,040 That's not true. 376 00:22:25,600 --> 00:22:27,480 You want my statement? 377 00:22:29,080 --> 00:22:32,799 During the operation, the music was up. I didn't hear a thing. 378 00:22:32,800 --> 00:22:34,759 What makes you think 379 00:22:34,760 --> 00:22:37,000 that it was something that you might have heard? 380 00:22:39,280 --> 00:22:41,720 You won't win any friends going after Mitri. 381 00:22:43,160 --> 00:22:44,920 We all need friends, Frankie. 382 00:22:53,240 --> 00:22:54,559 Why was I moved? 383 00:22:54,560 --> 00:22:56,279 Your bed was needed for someone with an infection. 384 00:22:56,280 --> 00:22:59,479 If that man has the bird flu, I don't want him near my son. 385 00:22:59,480 --> 00:23:03,399 It's OK. Neither patient are at risk, and no-one has the bird flu, OK? 386 00:23:03,400 --> 00:23:06,319 Kevin, I just need to talk about your chest X-ray. 387 00:23:06,320 --> 00:23:08,879 It reveals an enlarged heart, which we need to explore. 388 00:23:08,880 --> 00:23:10,839 OK, so I've got a big heart. 389 00:23:10,840 --> 00:23:12,799 What's the problem? What can I do? 390 00:23:12,800 --> 00:23:14,279 It's not good news. 391 00:23:14,280 --> 00:23:16,799 Only two bad things can happen to a pilot. 392 00:23:16,800 --> 00:23:20,959 One day you walk out to the aircraft knowing it's your last flight 393 00:23:20,960 --> 00:23:24,079 or one day you walk out to the aircraft 394 00:23:24,080 --> 00:23:26,520 not knowing it's your last flight. 395 00:23:29,320 --> 00:23:31,519 Have you been drinking? 396 00:23:31,520 --> 00:23:34,759 Oh! If I went to the pub in this, they'd arrest me. 397 00:23:34,760 --> 00:23:36,519 Have any visitors today? 398 00:23:36,520 --> 00:23:39,719 A cargo pilot just back from Moscow. 399 00:23:39,720 --> 00:23:41,719 Bring you anything? 400 00:23:41,720 --> 00:23:43,519 Caspian caviar. 401 00:23:43,520 --> 00:23:45,760 Hmm. And some vodka to wash it down with. 402 00:23:48,000 --> 00:23:50,919 You drank this much in a day? Got a taste for it. 403 00:23:50,920 --> 00:23:54,519 But never before flying. 'Cause, you know, it's against the rules. 404 00:23:54,520 --> 00:23:56,039 Yeah, sure. 405 00:23:56,040 --> 00:23:57,839 Look, I'm gonna have to put this somewhere safe. 406 00:23:57,840 --> 00:24:00,240 But first I need a blood sample, OK? 407 00:24:05,920 --> 00:24:08,679 I'm just joshing. You can take it all. 408 00:24:08,680 --> 00:24:11,320 My blood and my big, big heart. 409 00:24:17,920 --> 00:24:20,999 Nora. Back so soon? 410 00:24:21,000 --> 00:24:22,759 It's the gourmet food, Professor. 411 00:24:22,760 --> 00:24:25,999 And the fabulous five-star service. 412 00:24:26,000 --> 00:24:27,599 How's the nursing home, Nora? 413 00:24:27,600 --> 00:24:29,360 Beige. 414 00:24:31,320 --> 00:24:33,919 What's Nora doing in the corridor? She has PCP. 415 00:24:33,920 --> 00:24:35,959 There are no more isolation rooms. 416 00:24:35,960 --> 00:24:37,799 What's wrong with the fourth floor? 417 00:24:37,800 --> 00:24:40,359 Plastics don't want PCP on their floor either. 418 00:24:40,360 --> 00:24:42,159 Nora has been my patient for 16 years. 419 00:24:42,160 --> 00:24:43,880 I want to see her properly looked after. 420 00:24:45,800 --> 00:24:47,719 We're upgrading you, madam, to the royal suite. 421 00:24:47,720 --> 00:24:48,799 However, at first sight, 422 00:24:48,800 --> 00:24:50,919 it might look like just any other hospital ward. 423 00:24:50,920 --> 00:24:54,080 You always know how to make an old girl feel special. 424 00:24:55,360 --> 00:24:57,519 There's no plastic surgery today. 425 00:24:57,520 --> 00:24:59,240 Fight it out with Plastics. 426 00:25:01,600 --> 00:25:03,479 Hi, Nora. 427 00:25:03,480 --> 00:25:06,359 Shawn told me you're looking after my little Holly. 428 00:25:06,360 --> 00:25:08,159 She still humping cushions? 429 00:25:08,160 --> 00:25:11,119 Only when she feels affectionate. 430 00:25:11,120 --> 00:25:12,880 Frankie. 431 00:25:14,120 --> 00:25:16,399 Nora shared a room with Mrs Diallo. 432 00:25:16,400 --> 00:25:17,879 The dead Mrs Diallo. 433 00:25:17,880 --> 00:25:19,799 The window of opportunity has to be those two weeks. 434 00:25:19,800 --> 00:25:21,839 Mm-hm. Trace Nora's every move. 435 00:25:21,840 --> 00:25:24,359 Every room she was in, who she chatted to. 436 00:25:24,360 --> 00:25:27,639 She gave Shawn her dog before his transplant. 437 00:25:27,640 --> 00:25:30,440 Pre-transplant - probably safe but alert him. 438 00:25:32,080 --> 00:25:34,960 OK, possession is nine-tenths of the law. 439 00:25:36,440 --> 00:25:39,200 Come on, Tabb, chocks away. 440 00:25:41,200 --> 00:25:43,759 We're taking over Plastics. 441 00:25:43,760 --> 00:25:46,119 So, that's Holly and me. 442 00:25:46,120 --> 00:25:49,120 And this one is Dr Holly. 443 00:25:55,360 --> 00:25:56,880 Could you bring her in? 444 00:26:01,760 --> 00:26:04,680 Um, it's against hospital rules. 445 00:26:10,040 --> 00:26:13,119 Please. Please? 446 00:26:13,120 --> 00:26:15,920 40.4. 447 00:26:27,240 --> 00:26:29,239 I hear my father's invited you over for dinner. 448 00:26:29,240 --> 00:26:30,840 Yes. 449 00:26:32,280 --> 00:26:35,440 You know I'm 28. He's looking for a husband. 450 00:26:37,040 --> 00:26:39,319 First he wanted a Brahman, then it was a Maharashtrian, 451 00:26:39,320 --> 00:26:41,799 then it was a Hindu Punjabi. 452 00:26:41,800 --> 00:26:43,280 Now it's just any Indian. 453 00:26:44,320 --> 00:26:47,079 Oh. Thanks. 454 00:26:47,080 --> 00:26:49,559 You do know I'm gay, right? 455 00:26:49,560 --> 00:26:52,839 Yeah. So? Do your parents know? 456 00:26:52,840 --> 00:26:54,239 No. 457 00:26:54,240 --> 00:26:56,000 Doesn't have to be an obstacle. 458 00:26:57,320 --> 00:26:59,960 You could take the pressure off both of us. 459 00:27:07,560 --> 00:27:10,719 Our fisherman who came in for a check-up was on a different floor, 460 00:27:10,720 --> 00:27:13,280 but there is a crossover of dates with Nora. 461 00:27:16,680 --> 00:27:19,079 Frankie, you listening? 462 00:27:19,080 --> 00:27:20,919 Is the air conditioner on? 463 00:27:20,920 --> 00:27:23,200 Yeah, it's bloody freezing. 464 00:27:24,560 --> 00:27:27,079 Hey, you have a temperature? 465 00:27:27,080 --> 00:27:30,200 You look flushed. Must be your company. 466 00:27:35,800 --> 00:27:37,759 Pet rock? 467 00:27:37,760 --> 00:27:39,959 It's, er... it's not a pet. 468 00:27:39,960 --> 00:27:41,839 Is it from when you grew up? 469 00:27:41,840 --> 00:27:43,720 Something like that. 470 00:27:45,400 --> 00:27:46,839 Any updates? 471 00:27:46,840 --> 00:27:49,519 Yes, we've got five new positives all linked to that Zurich strain. 472 00:27:49,520 --> 00:27:51,719 Er, our HIV patient didn't make it. 473 00:27:51,720 --> 00:27:53,119 He's in the morgue with the fisherman. 474 00:27:53,120 --> 00:27:54,879 There are crossover times. 475 00:27:54,880 --> 00:27:57,159 So far, apart from Nora and Ms Diallo, 476 00:27:57,160 --> 00:27:59,399 there's no crossover locations. 477 00:27:59,400 --> 00:28:01,160 Well, keep looking, team. 478 00:28:02,440 --> 00:28:04,720 Your sputum came back clear. 479 00:28:28,000 --> 00:28:32,280 The first day I got her, she cried all night. 480 00:28:34,160 --> 00:28:36,560 But she was the pick of the litter. 481 00:28:43,640 --> 00:28:45,479 Am I gonna get through this? 482 00:28:45,480 --> 00:28:48,239 You've been through worse, Nora. 483 00:28:48,240 --> 00:28:52,640 But... you should prepare yourself, just in case. 484 00:28:59,680 --> 00:29:01,560 Thank you. 485 00:29:35,360 --> 00:29:38,399 OK, so, we focus on the outpatients. 486 00:29:38,400 --> 00:29:40,519 Dates, times, where they entered the hospital, 487 00:29:40,520 --> 00:29:42,799 where they go, who they see. 488 00:29:42,800 --> 00:29:44,280 Cafe, the restrooms... 489 00:29:45,280 --> 00:29:46,760 Staff. 490 00:29:50,720 --> 00:29:52,280 What? 491 00:29:55,320 --> 00:29:56,960 What were you just thinking? 492 00:30:00,720 --> 00:30:03,279 We're alone and they're waiting for us to leave. 493 00:30:03,280 --> 00:30:05,200 And what are we even doing here? 494 00:30:06,440 --> 00:30:08,359 I was hungry, just... 495 00:30:08,360 --> 00:30:10,039 The only place that's open. Eat up. 496 00:30:10,040 --> 00:30:12,640 I can't. I'm too tired. 497 00:30:15,720 --> 00:30:17,880 You may have to carry me home. 498 00:30:27,040 --> 00:30:28,479 Stay with me. 499 00:30:28,480 --> 00:30:30,720 If you want. 500 00:30:32,520 --> 00:30:34,440 That's an unexpected invitation. 501 00:30:35,800 --> 00:30:37,880 Liar. 502 00:30:40,440 --> 00:30:42,880 The short answer is, it's complicated. 503 00:30:44,040 --> 00:30:46,160 Well, that sounds like a no. 504 00:30:49,480 --> 00:30:51,160 What's the long answer? 505 00:30:53,040 --> 00:30:54,560 That you're a beautiful woman. 506 00:30:56,240 --> 00:30:57,720 You have a smile that's... 507 00:30:59,720 --> 00:31:01,200 Oh, it's luminous. 508 00:31:03,920 --> 00:31:06,039 But I just sense that behind that smile 509 00:31:06,040 --> 00:31:07,959 is something... a little broken. 510 00:31:07,960 --> 00:31:11,200 Nah, I'm just... I'm sorry that I asked. 511 00:31:14,280 --> 00:31:16,959 You are too intense, Eli. 512 00:31:16,960 --> 00:31:20,439 I just want... happy. 513 00:31:20,440 --> 00:31:21,440 OK. 514 00:31:23,240 --> 00:31:24,960 I wish I could give you happy. 515 00:31:26,520 --> 00:31:27,880 You're hot. 516 00:31:29,920 --> 00:31:31,479 Thanks. 517 00:31:31,480 --> 00:31:33,359 No, no, no. You're hot. 518 00:31:33,360 --> 00:31:34,399 Oh, jeez... 519 00:31:34,400 --> 00:31:36,440 I'm going home. Why don't you come with me? 520 00:31:39,200 --> 00:31:41,559 Or not. 521 00:31:41,560 --> 00:31:44,280 There's a PCP patient in trouble. 522 00:31:59,000 --> 00:32:00,919 Too late. 523 00:32:00,920 --> 00:32:05,720 Have you called the time? Yeah. The paperwork's done too. 524 00:32:06,880 --> 00:32:08,360 She asked me to turn down the lights. 525 00:32:10,320 --> 00:32:11,920 Said it was too bright. 526 00:32:13,000 --> 00:32:14,479 What do you think she saw? 527 00:32:14,480 --> 00:32:16,800 Whatever you want to believe, Patel. 528 00:32:19,080 --> 00:32:20,880 Take your mutt and get out. 529 00:32:31,560 --> 00:32:36,400 The biopsy confirms your son has pleuropulmonary blastoma. 530 00:32:44,440 --> 00:32:46,919 Oh! 531 00:32:46,920 --> 00:32:51,559 It's the... the power lines behind the house on the hill. 532 00:32:51,560 --> 00:32:54,039 The cancer is so high in this. 533 00:32:54,040 --> 00:32:57,319 Oh, God, I can't. 534 00:32:57,320 --> 00:32:59,519 Oh, I can't go through this again. 535 00:32:59,520 --> 00:33:02,240 It's in one lung. It's contained. 536 00:33:03,360 --> 00:33:05,640 Renee, the surgeons here are superb. 537 00:33:08,440 --> 00:33:11,839 Is it linked to his father's cancer? No. 538 00:33:11,840 --> 00:33:13,919 But you can't tell me that father and son 539 00:33:13,920 --> 00:33:16,159 get cancer in the one year and it's not linked. 540 00:33:16,160 --> 00:33:18,399 Childhood blastoma does travel in families, 541 00:33:18,400 --> 00:33:21,600 but your husband had pancreatic cancer. 542 00:33:26,560 --> 00:33:28,239 Oh, this isn't fair. 543 00:33:28,240 --> 00:33:30,759 Renee, there's an opening in surgery. 544 00:33:30,760 --> 00:33:32,359 I'll get one of the surgeons to come down here 545 00:33:32,360 --> 00:33:33,599 and explain the procedure. 546 00:33:33,600 --> 00:33:36,159 Here is the consent form - you need to sign it with River. 547 00:33:36,160 --> 00:33:37,919 In the meantime, we have to tell River about... 548 00:33:37,920 --> 00:33:40,839 - Tell me what? - Nothing. 549 00:33:40,840 --> 00:33:43,519 There's blastoma in your upper right lung 550 00:33:43,520 --> 00:33:46,039 and we're talking about how to deal with it. 551 00:33:46,040 --> 00:33:49,360 The best option, River, is surgery. No! 552 00:33:50,720 --> 00:33:53,039 No. 553 00:33:53,040 --> 00:33:55,960 My son is not going under your knife. 554 00:34:02,080 --> 00:34:05,319 His mother wants all the results and records of the tests. 555 00:34:05,320 --> 00:34:06,599 They belong to the hospital. 556 00:34:06,600 --> 00:34:08,359 I mean, she's entitled to the information, 557 00:34:08,360 --> 00:34:09,799 but her doctor has to ask for it. 558 00:34:09,800 --> 00:34:12,400 What's this man giving her that we're not? 559 00:34:13,680 --> 00:34:15,679 Hope. 560 00:34:15,680 --> 00:34:18,319 She's not giving him a chance to think through the options. 561 00:34:18,320 --> 00:34:22,759 He's 15. If he doesn't have this operation, he's dead in a year. 562 00:34:22,760 --> 00:34:26,000 OK, well, 15 is a grey area. Legally. 563 00:34:27,440 --> 00:34:31,199 You come in here with a skateboard injury and find out it's cancer. 564 00:34:31,200 --> 00:34:33,839 But you could see it as a lucky break. 565 00:34:33,840 --> 00:34:35,479 I'm so lucky. 566 00:34:35,480 --> 00:34:37,440 You know what it is. 567 00:34:38,760 --> 00:34:40,559 So you have a chance to change things. 568 00:34:40,560 --> 00:34:45,399 And this might come down to you and how you choose to deal with it. 569 00:34:45,400 --> 00:34:47,879 I didn't choose to get cancer. 570 00:34:47,880 --> 00:34:49,480 I get it. 571 00:34:50,720 --> 00:34:54,360 And you're 15 and everyone's telling you what to do, no-one's asking you. 572 00:34:56,480 --> 00:34:59,200 And you got a really crappy hand. 573 00:35:00,800 --> 00:35:03,399 Just don't let it be the last hand that you play. 574 00:35:03,400 --> 00:35:09,920 Let Lou help you decide what's best for you. 575 00:35:11,000 --> 00:35:13,599 First up, we need to get this cancer out. 576 00:35:13,600 --> 00:35:16,359 'Cause while we don't, it's growing. 577 00:35:16,360 --> 00:35:17,999 But you need to sign for consent. 578 00:35:18,000 --> 00:35:19,479 For the operation. 579 00:35:19,480 --> 00:35:21,039 Mum's against it. 580 00:35:21,040 --> 00:35:23,159 What if you didn't need your mother's permission? 581 00:35:23,160 --> 00:35:25,079 She lost my dad, so... 582 00:35:25,080 --> 00:35:26,959 I totally understand. 583 00:35:26,960 --> 00:35:31,199 She loves you and she's afraid, and you love her. 584 00:35:31,200 --> 00:35:34,920 So you're going along with whatever she wants to make her happy. 585 00:35:36,400 --> 00:35:41,759 But, River, if you get really sick, she won't be happy. 586 00:35:41,760 --> 00:35:43,240 And then... 587 00:35:44,360 --> 00:35:46,200 ...that might be too late for us to help you. 588 00:35:48,000 --> 00:35:49,920 So, you might have to be the strong one. 589 00:35:51,840 --> 00:35:55,359 Legally, you are allowed to make your own decision. 590 00:35:55,360 --> 00:35:58,959 McKay said he can make it go away without the operation. 591 00:35:58,960 --> 00:36:01,200 What if he can't? 592 00:36:02,600 --> 00:36:05,000 At least talk to the surgeon about it. 593 00:36:09,360 --> 00:36:12,520 River, tell me what you want and I will fight for you. 594 00:36:16,040 --> 00:36:17,520 I don't want this. 595 00:36:38,520 --> 00:36:40,719 I've spoken to McKay. 596 00:36:40,720 --> 00:36:43,479 We're gonna start with ashwagandha and graviola, 597 00:36:43,480 --> 00:36:46,399 then we hit beast heart with vitamin C and B5. 598 00:36:46,400 --> 00:36:48,839 River's signed for consent. 599 00:36:48,840 --> 00:36:51,040 If you agree, we'll set up the operation. 600 00:37:03,720 --> 00:37:06,639 Put your clothes on, we're leaving. 601 00:37:06,640 --> 00:37:10,760 You'll have to sign the discharge papers and that might take a while. 602 00:37:15,040 --> 00:37:16,559 You can't let this happen. 603 00:37:16,560 --> 00:37:18,880 I know you don't want to, but you have to go get Mitri. 604 00:37:34,040 --> 00:37:35,559 I'm about to do a bypass. 605 00:37:35,560 --> 00:37:37,400 Whatever it is, it has to wait. 606 00:37:39,920 --> 00:37:41,319 Dr Cutter, I need your help. 607 00:37:41,320 --> 00:37:44,639 It's not a crime to ask for help, Lou. 608 00:37:44,640 --> 00:37:46,959 Sometimes it's a crime not to. 609 00:37:46,960 --> 00:37:49,679 How long ago did you get the diagnosis 610 00:37:49,680 --> 00:37:51,519 on River's adrenal exhaustion? 611 00:37:51,520 --> 00:37:53,000 Six months. 612 00:37:54,280 --> 00:37:56,799 Well, that's six months the cancer's had to grow. 613 00:37:56,800 --> 00:37:57,999 McKay missed it. 614 00:37:58,000 --> 00:38:02,079 Just don't mistake kind intentions for scientific knowledge. 615 00:38:02,080 --> 00:38:03,919 Look, I'm sure your natural therapist, 616 00:38:03,920 --> 00:38:06,799 I'm sure he spends time with you and is empathetic. 617 00:38:06,800 --> 00:38:09,359 And in a hospital this size it can all seem impersonal. 618 00:38:09,360 --> 00:38:11,799 But, you see, I won't give you false hope, not like your... 619 00:38:11,800 --> 00:38:13,599 I don't think it's false hope. 620 00:38:13,600 --> 00:38:16,439 Vitamin C will not save your son. 621 00:38:16,440 --> 00:38:19,119 Nor will health powders at $300 a pop. 622 00:38:19,120 --> 00:38:21,879 Alright? But with surgery, we have a chance. 623 00:38:21,880 --> 00:38:23,999 Now, I'm sorry we couldn't save your husband, 624 00:38:24,000 --> 00:38:25,759 but neither could Mr Empathy. 625 00:38:25,760 --> 00:38:26,919 What's he gonna do? 626 00:38:26,920 --> 00:38:29,279 All he's gonna do is make you feel, what, like you're doing something? 627 00:38:29,280 --> 00:38:30,679 But in the end, you will bury your son. 628 00:38:30,680 --> 00:38:32,759 You do not speak to me like that. 629 00:38:32,760 --> 00:38:36,079 Now, we have two options. 630 00:38:36,080 --> 00:38:39,239 We give River chemo, let the cancer shrink, 631 00:38:39,240 --> 00:38:40,719 and then we cut it out. 632 00:38:40,720 --> 00:38:42,759 Or we cut it out first, 633 00:38:42,760 --> 00:38:45,639 and then use chemo to eradicate any of the cells 634 00:38:45,640 --> 00:38:47,680 that may be floating around. 635 00:38:49,600 --> 00:38:52,240 River... what do you think? 636 00:38:54,520 --> 00:38:56,160 Cut it out. 637 00:39:37,320 --> 00:39:40,159 I'm calling Berger. No, no, no, no. No. 638 00:39:40,160 --> 00:39:43,559 No. My sputum came back negative. I just need a flu tablet. 639 00:39:43,560 --> 00:39:46,359 Frankie, this is nuts. If you were more open... 640 00:39:46,360 --> 00:39:48,799 There's us and then there's them. 641 00:39:48,800 --> 00:39:52,960 Doctors are us. We're strong and healthy, and the patients... 642 00:39:54,480 --> 00:39:55,559 ...the patients are them. 643 00:39:55,560 --> 00:39:58,840 They're... sick and needy. 644 00:40:02,520 --> 00:40:04,360 I can't be seen as one of them. 645 00:40:17,560 --> 00:40:19,240 Does Frankie look feverish to you? 646 00:40:26,880 --> 00:40:29,519 40.6. I have to admit you. 647 00:40:29,520 --> 00:40:31,079 You need IV antibiotics immediately. 648 00:40:31,080 --> 00:40:33,759 The sputum was clear. 649 00:40:33,760 --> 00:40:36,240 No test is perfect. 650 00:40:38,000 --> 00:40:40,999 Could you please just give me a few hours until I present the paper? 651 00:40:41,000 --> 00:40:43,079 Tanya Kalchuri can read it for you. 652 00:40:43,080 --> 00:40:45,839 And you can hand over your share of the investigation to Eli Nader. 653 00:40:45,840 --> 00:40:47,599 You're overreacting. 654 00:40:47,600 --> 00:40:50,479 How long have you had a fever over 40 degrees? 655 00:40:50,480 --> 00:40:52,759 We had an agreement. 656 00:40:52,760 --> 00:40:56,519 And... you've got a shadow on your right diaphragm. 657 00:40:56,520 --> 00:40:58,479 It's not PCP. You've got pneumonia. 658 00:40:58,480 --> 00:41:00,959 At 42 degrees your organs will suffer damage 659 00:41:00,960 --> 00:41:02,199 that may well be irreparable. 660 00:41:02,200 --> 00:41:04,679 I am close to solving the PCP. 661 00:41:04,680 --> 00:41:06,879 Yeah? It's a puzzle and I know the missing piece. 662 00:41:06,880 --> 00:41:08,599 It just... just has to click into focus. 663 00:41:08,600 --> 00:41:09,999 I don't give a shit what you're working on. 664 00:41:10,000 --> 00:41:11,920 You're not indispensable. 665 00:41:16,720 --> 00:41:17,959 I'll home hospital. 666 00:41:17,960 --> 00:41:19,919 I'll work from there and I'll come back when the fever's... 667 00:41:19,920 --> 00:41:21,800 No. 668 00:41:23,240 --> 00:41:25,120 What, you're not gonna take my advice? 669 00:41:26,640 --> 00:41:29,760 Then I'm gonna have to rethink our therapeutic relationship. 670 00:41:37,080 --> 00:41:40,360 She's looking good. The fever's down. 671 00:41:57,960 --> 00:42:00,000 Margot's responding. 672 00:42:01,280 --> 00:42:02,960 She's one of the lucky few. 673 00:42:04,160 --> 00:42:06,559 Tanya, I need to ask you a favour. 674 00:42:06,560 --> 00:42:09,399 If you'll read my paper to the nephrologists tonight. 675 00:42:09,400 --> 00:42:11,959 You... you want me to read your paper? 676 00:42:11,960 --> 00:42:13,639 Yeah. 677 00:42:13,640 --> 00:42:14,799 But... why? 678 00:42:14,800 --> 00:42:17,959 Ah, I just... have to take tonight off. 679 00:42:17,960 --> 00:42:20,240 You're sick? No, no, it's family shit. 680 00:42:21,520 --> 00:42:23,399 Sure, Frankie. 681 00:42:23,400 --> 00:42:24,880 Email it to me. 682 00:42:26,760 --> 00:42:28,119 I'll do my best. 683 00:42:28,120 --> 00:42:31,199 I know that you wouldn't give this up if it wasn't serious. 684 00:42:31,200 --> 00:42:33,440 Thanks. 685 00:42:36,400 --> 00:42:37,920 Where have you hidden me? 686 00:42:39,160 --> 00:42:42,879 I'm hiding you in Plastics as Patient X. 687 00:42:42,880 --> 00:42:45,359 No-one will find out. 688 00:42:45,360 --> 00:42:48,039 ♪ Your hands inside my chest 689 00:42:48,040 --> 00:42:53,879 ♪ I've pulled myself deep beneath my skin 690 00:42:53,880 --> 00:42:57,199 ♪ I've been running into walls 691 00:42:57,200 --> 00:43:01,360 ♪ Trying to keep myself from falling down 692 00:43:04,760 --> 00:43:06,240 ♪ Oh-oh 693 00:43:07,320 --> 00:43:09,440 ♪ Oh-oh 694 00:43:11,000 --> 00:43:13,440 ♪ Ooh, ooh, ooh-oh-ooh 695 00:43:14,720 --> 00:43:16,199 ♪ Oh-oh 696 00:43:16,200 --> 00:43:19,279 ♪ Ooh, ooh, ooh-oh-ooh 697 00:43:19,280 --> 00:43:23,519 ♪ Hold me down 698 00:43:23,520 --> 00:43:26,039 ♪ So that I can feel the heat 699 00:43:26,040 --> 00:43:30,319 ♪ So that I can feel a different kind of sadness 700 00:43:30,320 --> 00:43:36,639 ♪ I don't want to leave unscathed 701 00:43:36,640 --> 00:43:42,399 ♪ Carve me with your sharpest knife I'm ready for the pain 702 00:43:42,400 --> 00:43:45,599 ♪ Ooh, ooh, ooh-oh-ooh... ♪ 703 00:43:45,600 --> 00:43:49,720 Just move his ribs so we can access for a right lobectomy. 704 00:43:51,560 --> 00:43:54,399 The cancer's about 5cm in diameter. 705 00:43:54,400 --> 00:43:58,600 OK. Just hold that in place, please. 706 00:44:01,240 --> 00:44:02,959 How's it going? 707 00:44:02,960 --> 00:44:05,559 Oh, he's holding his own. 708 00:44:05,560 --> 00:44:07,920 You're lucky, Lou - witnessing this. 709 00:44:08,960 --> 00:44:11,759 That's a rare cancer. Worth writing up. 710 00:44:11,760 --> 00:44:15,479 I tell you what, we can do it together. 711 00:44:15,480 --> 00:44:17,080 I don't think I wanna do that. 712 00:44:19,080 --> 00:44:20,959 Why is that? You know why. 713 00:44:20,960 --> 00:44:23,239 Hold that in place, please. 714 00:44:23,240 --> 00:44:25,519 Now, whatever the bloody hell has happened between you two, 715 00:44:25,520 --> 00:44:26,840 now, you keep it out of theatre. 716 00:44:28,080 --> 00:44:29,560 Drainage tube. 717 00:44:30,840 --> 00:44:31,999 Pulmonary vein? 718 00:44:32,000 --> 00:44:33,840 Divided. 719 00:44:42,720 --> 00:44:45,160 All out? Yes. 720 00:44:47,600 --> 00:44:49,600 I'll give the boy's mother the good news. 721 00:44:56,760 --> 00:44:58,559 Well? 722 00:44:58,560 --> 00:45:00,879 There was an incident. A misunderstanding. 723 00:45:00,880 --> 00:45:03,399 Sexual? He... 724 00:45:03,400 --> 00:45:04,919 Look, I don't want to know the details. 725 00:45:04,920 --> 00:45:06,599 So, what are you going to do about it? 726 00:45:06,600 --> 00:45:08,080 I don't know yet. 727 00:45:09,080 --> 00:45:10,279 Well, you could lodge a complaint, 728 00:45:10,280 --> 00:45:13,160 but then you'll be seen as a victim and you need to be seen as strong. 729 00:45:14,400 --> 00:45:16,840 My advice? Suck it up. 730 00:45:19,720 --> 00:45:21,559 You're big on suck. 731 00:45:21,560 --> 00:45:23,599 Hey, drop the attitude and you be a little humble. 732 00:45:23,600 --> 00:45:25,799 So Mitri touches you up? 733 00:45:25,800 --> 00:45:28,399 Christ, you laugh, you say no and you walk away. 734 00:45:28,400 --> 00:45:31,799 You complain and you're gonna be hung out to dry, and he knows that. 735 00:45:31,800 --> 00:45:34,359 It doesn't matter what they spout about gender equality 736 00:45:34,360 --> 00:45:35,919 because the boys' club ignore it. 737 00:45:35,920 --> 00:45:40,519 The only way to win is for you to be so focused about what you want, 738 00:45:40,520 --> 00:45:42,679 you see nothing but the goal. 739 00:45:42,680 --> 00:45:45,319 So, what? Write the paper up with him? 740 00:45:45,320 --> 00:45:47,879 You have to work out what you want, Lou. 741 00:45:47,880 --> 00:45:49,999 Because you're either an asset or a liability, 742 00:45:50,000 --> 00:45:52,680 and no-one wants to waste time on a liability. 743 00:45:58,520 --> 00:46:01,439 Dr Steele, I've taken a sample of Kevin's blood 744 00:46:01,440 --> 00:46:03,639 and checked it for alcohol. 745 00:46:03,640 --> 00:46:05,080 0.52. 746 00:46:06,520 --> 00:46:10,279 Should we be considering alcoholic cardiomyopathy? 747 00:46:10,280 --> 00:46:11,759 Yeah. 748 00:46:11,760 --> 00:46:15,080 Read him the riot act and then discharge him. 749 00:46:17,640 --> 00:46:21,039 Er... do we have any responsibility in relation to his job? 750 00:46:21,040 --> 00:46:23,359 What, reporting responsibility? 751 00:46:23,360 --> 00:46:25,839 Yeah, well, he's a commercial airline pilot. 752 00:46:25,840 --> 00:46:27,439 Clearly he drinks and flies. 753 00:46:27,440 --> 00:46:28,719 Do you have evidence of that? 754 00:46:28,720 --> 00:46:30,920 His medical condition. 755 00:46:33,360 --> 00:46:34,839 What about the passengers? 756 00:46:34,840 --> 00:46:37,039 Legally, he has a right to confidentiality. 757 00:46:37,040 --> 00:46:39,879 But if he makes a mistake and people die... 758 00:46:39,880 --> 00:46:43,759 We're not the police. The airline industry has its own safety nets. 759 00:46:43,760 --> 00:46:45,959 Now get onto it. I need the bed. 760 00:46:45,960 --> 00:46:47,960 I have two more suspected PCPs. 761 00:47:03,400 --> 00:47:07,080 Kevin... Shh. Listen. 762 00:47:11,880 --> 00:47:14,519 There are sounds a plane makes you can hear only at night. 763 00:47:14,520 --> 00:47:16,119 Same as here. 764 00:47:16,120 --> 00:47:18,800 Kevin, I have your results. 765 00:47:20,600 --> 00:47:24,360 Looks like you may have alcoholic cardiomyopathy. 766 00:47:25,520 --> 00:47:27,079 How did that happen, eh? 767 00:47:27,080 --> 00:47:29,040 Too many visits to Moscow. 768 00:47:30,880 --> 00:47:32,679 Is it bad? 769 00:47:32,680 --> 00:47:34,440 If you want to fly. 770 00:47:38,040 --> 00:47:39,439 But it can be reversed. 771 00:47:39,440 --> 00:47:42,800 Cut out alcohol, eat well, exercise, and it may fix itself. 772 00:47:45,080 --> 00:47:47,079 Kevin, you've really got to cut out the booze. 773 00:47:47,080 --> 00:47:48,479 And you're gonna need some help. 774 00:47:48,480 --> 00:47:50,719 Look, AA have a great... I'm not an alcoholic. 775 00:47:50,720 --> 00:47:52,679 Well, your body is telling me that you have a problem. 776 00:47:52,680 --> 00:47:54,960 Yeah, well, my body's lying. 777 00:47:57,640 --> 00:48:00,199 ACE inhibitors, beta blockers and diuretics 778 00:48:00,200 --> 00:48:02,160 will help reduce the strain on your heart for now. 779 00:48:05,560 --> 00:48:08,839 How often does the airline run cardiovascular tests on pilots? 780 00:48:08,840 --> 00:48:10,880 Uh, once a year. When's the next one? 781 00:48:12,280 --> 00:48:13,759 Four months. 782 00:48:13,760 --> 00:48:16,439 Well, you have till then to reverse this. 783 00:48:16,440 --> 00:48:18,000 Because it will be picked up. 784 00:48:31,600 --> 00:48:34,560 When I'm gone, you're gonna have to take better care. 785 00:48:35,800 --> 00:48:37,800 Denial will only get you so far. 786 00:48:41,160 --> 00:48:43,440 People in glass houses... 787 00:48:44,920 --> 00:48:46,519 We're alike, you and I. 788 00:48:46,520 --> 00:48:48,040 Mortal. 789 00:48:49,600 --> 00:48:52,040 Unless you believe in reincarnation. 790 00:48:53,040 --> 00:48:54,960 Only ever be one you. 791 00:48:56,080 --> 00:48:57,720 And one you. 792 00:48:59,200 --> 00:49:00,680 Thank God. 793 00:49:11,400 --> 00:49:13,080 Don't leave. 794 00:49:23,320 --> 00:49:25,559 "Despite the risks brought about 795 00:49:25,560 --> 00:49:27,999 "through a suppressed immune system, 796 00:49:28,000 --> 00:49:31,639 "the benefits to a patient receiving a transplant are immense, 797 00:49:31,640 --> 00:49:36,479 "both to the patient directly and the health system as a whole. 798 00:49:36,480 --> 00:49:39,639 "The shortage of deceased donor organs means 799 00:49:39,640 --> 00:49:43,279 "the majority of patients rely on living donors. 800 00:49:43,280 --> 00:49:46,240 "But what happens when the patient has no relative? 801 00:49:47,720 --> 00:49:49,399 "What is the legal situation" 802 00:49:49,400 --> 00:49:52,519 "when an altruistic stranger decides to donate?" 803 00:49:52,520 --> 00:49:55,199 "Just such a donor who came to City West Public" 804 00:49:55,200 --> 00:49:57,319 "had been turned down..." 805 00:49:57,320 --> 00:49:59,359 "He insisted that he'd thought carefully about his gift... 806 00:49:59,360 --> 00:50:00,919 "The ethics committee met 807 00:50:00,920 --> 00:50:03,159 "and decided that the first person on the list" 808 00:50:03,160 --> 00:50:04,360 "would receive that kidney." 809 00:50:05,440 --> 00:50:06,839 I've got you, Frankie. 810 00:50:06,840 --> 00:50:12,560 "The living donor transplant was performed on February 25, 2010." 811 00:50:18,040 --> 00:50:22,720 "In a study of altruistic donors, none expressed regret. 812 00:50:23,800 --> 00:50:26,719 "Many expressed enhanced happiness," 813 00:50:26,720 --> 00:50:31,400 "making their gifts truly extraordinary." 814 00:50:59,960 --> 00:51:02,040 Well done! 815 00:51:03,200 --> 00:51:05,959 Dad, it was Frankie's paper. 816 00:51:05,960 --> 00:51:09,800 You'd think she'd had a transplant herself. 817 00:51:39,920 --> 00:51:42,279 How am I doing? 818 00:51:42,280 --> 00:51:44,199 As a patient? Appalling. 819 00:51:44,200 --> 00:51:47,160 But your paper went down well. 820 00:51:55,720 --> 00:51:57,280 Your temperature's back to normal. 821 00:52:03,880 --> 00:52:06,719 Did you not come to consult me because of my own situation? 822 00:52:06,720 --> 00:52:09,080 No, of course not. 823 00:52:12,320 --> 00:52:14,439 Well, you need to take a term off. 824 00:52:14,440 --> 00:52:18,480 I can't take a term off. It's just a bloody term. 825 00:52:26,440 --> 00:52:27,959 You know you are the best, 826 00:52:27,960 --> 00:52:31,960 and there is no-one that I admire more than you. 827 00:52:33,720 --> 00:52:35,839 But ask yourself why you don't want people to know 828 00:52:35,840 --> 00:52:37,920 that you have brain cancer. 829 00:52:40,240 --> 00:52:42,200 When you're really sick, people... 830 00:52:44,280 --> 00:52:46,160 ...shun you, and they... 831 00:52:47,480 --> 00:52:51,320 ...they just stop seeing you as one of the living. 832 00:52:57,040 --> 00:52:58,919 You're a stubborn bastard, Frankie. 833 00:52:58,920 --> 00:53:01,480 Oh, and you're not? 834 00:53:03,120 --> 00:53:06,200 Four more days on IV, then oral. 835 00:53:07,680 --> 00:53:09,400 You find patient zero yet? 836 00:53:10,880 --> 00:53:13,239 'Cause I was thinking of crossover points. 837 00:53:13,240 --> 00:53:14,519 Labs. 838 00:53:14,520 --> 00:53:17,319 You know, people come in a few days before a consult for blood tests. 839 00:53:17,320 --> 00:53:19,120 Have you checked bloods? 840 00:53:28,120 --> 00:53:33,839 Check the patient details of all the PCP positives 841 00:53:33,840 --> 00:53:36,280 against the dates they had bloods taken. 842 00:53:47,200 --> 00:53:49,359 Yeah? You're a genius. 843 00:53:49,360 --> 00:53:51,679 Well, I can't take the credit this time. 844 00:53:51,680 --> 00:53:53,400 It was a random idea of Frankie's. 845 00:54:34,320 --> 00:54:36,000 What are you up to, Tanya? 846 00:54:49,000 --> 00:54:51,399 About the thing in the bar... 847 00:54:51,400 --> 00:54:52,839 I dreamed you propositioned me. 848 00:54:52,840 --> 00:54:54,919 I dreamed I did something like that too. 849 00:54:54,920 --> 00:54:56,479 How are you going with the RCA? 850 00:54:56,480 --> 00:54:57,999 We're just waiting on Mitri's statement. 851 00:54:58,000 --> 00:55:00,119 Zoe Mendosa's heart operation. 852 00:55:00,120 --> 00:55:02,120 The operation was dodgy. What happened? 853 00:55:03,440 --> 00:55:05,959 Hey! 854 00:55:05,960 --> 00:55:07,839 Mrs Kamiran, what are you doing? 855 00:55:07,840 --> 00:55:10,959 Why this patient? She's gotten under your skin, huh? 856 00:55:10,960 --> 00:55:12,880 And what is this? What's going on? 857 00:55:16,440 --> 00:55:20,999 Every second that that woman is here, someone else misses out. 63423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.