All language subtitles for piranhaconda_indonesian_2336309

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,660 --> 00:00:13,660 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:00:13,760 --> 00:01:37,160 Follow my twitter: @JPZebua 3 00:02:19,127 --> 00:02:22,888 - Tunggu disini. Kami segera kembali - Oke. 4 00:02:53,000 --> 00:02:56,000 Bagaimana jika kau bersiap, koboi? 5 00:02:56,900 --> 00:02:58,900 Ada apa Professor? 6 00:02:58,900 --> 00:03:01,900 Kurasa kita sudah dekat. 7 00:03:20,900 --> 00:03:24,900 Hei, lihat. 8 00:03:25,800 --> 00:03:27,800 - Kau benar. - Ya. 9 00:03:27,900 --> 00:03:32,000 Keluarkan kameramu. 10 00:03:43,900 --> 00:03:49,900 - Apa kau merekamnya? - Aku rekam semuanya. Luar biasa. 11 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Persis seperti yang kau ceritakan. 12 00:04:06,100 --> 00:04:09,800 Aku tak percaya, akhirnya telur ini ada dalam tanganku. 13 00:04:09,800 --> 00:04:12,800 Tahan sebentar, ketika ini diambil,.. 14 00:04:13,400 --> 00:04:15,900 ...dari sarangnya, akan menghasilkan sesuatu yang hijau. 15 00:06:54,100 --> 00:06:57,000 Bruce, kau dimana? Seharusnya... 16 00:06:57,000 --> 00:06:59,900 ...kita bertemu 20 menit yang lalu. 17 00:07:00,000 --> 00:07:03,200 Ya, aku pergi berenang. 18 00:07:08,000 --> 00:07:13,000 Kau sedang melihatku sekarang, 'kan? Bandel? 19 00:07:14,800 --> 00:07:17,800 Halo? 20 00:07:18,200 --> 00:07:21,100 Bruce! 21 00:07:23,000 --> 00:07:24,900 Bruce! 22 00:07:26,500 --> 00:07:28,700 Bukan kau? 23 00:07:30,100 --> 00:07:33,100 Bukan kau. 24 00:07:38,100 --> 00:07:40,100 Tolong! 25 00:08:11,000 --> 00:08:12,500 Cut! Cut! 26 00:08:12,600 --> 00:08:16,100 - Apa salah dengan itu? - Aku benci itu dan itu mengerikan. 27 00:08:16,200 --> 00:08:17,600 Dan saya tak begitu khawatir, kita akan... 28 00:08:17,800 --> 00:08:19,800 ...kemalaman dan jauh dari hotel. 29 00:08:19,900 --> 00:08:21,400 Selesai sudah. 30 00:08:21,500 --> 00:08:23,000 Kalian mendengarnya 'kan? 31 00:08:25,400 --> 00:08:26,600 Bagaimana Rosie? 32 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 Namaku Rose dan ini castingmu besok. 33 00:08:31,300 --> 00:08:34,300 Jam 5 pagi? Bagaimana bisa berdandan jam 5 pagi? 34 00:08:34,900 --> 00:08:37,000 Apa kau perlu dibangunkan? 35 00:08:37,100 --> 00:08:40,900 Milo! 36 00:08:43,000 --> 00:08:45,500 Apa dia mengganggumu lagi? 37 00:08:48,000 --> 00:08:50,500 Jika ya, aku bisa... potong. 38 00:08:50,600 --> 00:08:52,000 - Itu sangat... - Romantis? 39 00:08:52,100 --> 00:08:54,600 Aku akan bilang psikopat, tapi kita dapat menyebutnya romantis. 40 00:08:54,700 --> 00:08:56,800 Itu yang aku suka, sayang. 41 00:08:56,900 --> 00:09:00,000 Kau mau minum denganku, nanti di hotel? 42 00:09:00,100 --> 00:09:03,000 Aku suka itu, tapi aku masih punya kesibukan. 43 00:09:03,000 --> 00:09:04,900 - Bawa laptopmu. - Aku tak bisa... 44 00:09:04,900 --> 00:09:06,900 - Ayolah. Hanya minum. - Hanya satu gelas. 45 00:09:07,000 --> 00:09:11,000 Hanya segelas, aku janji, kita bertemu jam 5 di bar. 46 00:09:17,800 --> 00:09:19,300 Apa kabar Gunther? 47 00:09:21,900 --> 00:09:24,100 Oke. Sekarang apa lagi? 48 00:09:24,200 --> 00:09:27,800 - Nile, jangan lakukan ini padaku. - Itu telah diatur selama dua minggu. 49 00:09:27,900 --> 00:09:30,200 Namaku Milo. Apa masalahnya? 50 00:09:30,200 --> 00:09:32,700 Apa bedanya? Jam 5 pagi. 51 00:09:32,700 --> 00:09:35,100 Aku tak mungkin berdandan jam 5 pagi. 52 00:09:35,200 --> 00:09:38,000 Jenny, kamu cantik 24 jam sehari. 53 00:09:38,000 --> 00:09:40,500 - Aku punya banyak masalah. - Milo! 54 00:09:45,200 --> 00:09:47,200 Hei Rose, kau lihat Bob? 55 00:09:47,900 --> 00:09:50,700 - Rose! Bob? - Dia pergi ke ruang ganti. 56 00:09:51,000 --> 00:09:52,500 Oke, terima kasih. 57 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 - Apa kalian masih mau minuman? - Ya, 2 lagi. 58 00:11:32,700 --> 00:11:34,800 Astaga. Kau orang yang sangat buruk. 59 00:11:34,900 --> 00:11:38,400 Tidak. Aku orang yang sangat baik dan kau tahu itu. 60 00:11:38,500 --> 00:11:40,000 Rose, kita berada di surga dan semua... 61 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 ...pikirkan hanya pekerjaan. 62 00:11:42,000 --> 00:11:45,400 Ya, aku mencintai pekerjaanku dan aku suka membuat film. 63 00:11:45,800 --> 00:11:47,000 Aku juga begitu. 64 00:11:47,300 --> 00:11:49,400 Tapi, kau tidak bisa membiarkan hal itu mengkonsumsi hidupmu. 65 00:11:51,500 --> 00:11:55,700 Kau tahu, kau cukup pintar untuk seseorang yang suka melompat dari gedung. 66 00:11:55,700 --> 00:11:58,700 - Aku memiliki momen itu. - Ya, satu. 67 00:12:00,500 --> 00:12:02,400 Apa itu... kau melihat skrip. 68 00:12:02,600 --> 00:12:04,700 - Apa ini? - Benar, tapi kemudian aku .. 69 00:12:04,700 --> 00:12:06,800 ...di saat sedang mem-validasi adegan. 70 00:12:07,500 --> 00:12:09,600 Astaga. Coba lihat ini. 71 00:12:09,700 --> 00:12:11,600 - Apa itu? - Aku tahu, gila bukan? 72 00:12:11,700 --> 00:12:14,600 Tentang makhluk dari cerita rakyat Polinesia. 73 00:12:14,600 --> 00:12:17,500 Itu "Kipolo". Iblis sungai. 74 00:12:17,500 --> 00:12:19,700 Telah dilihat selama ratusan tahun. 75 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 Sekarang, kukatakan padamu, itu terlihat pekan lalu. 76 00:12:26,600 --> 00:12:29,100 Kau lucu sekali, tapi katakan padaku, kau benar-benar tak percaya ini 'kan? 77 00:12:29,200 --> 00:12:32,500 - Ya. - Apa yang kalian lakukan disana? 78 00:12:32,800 --> 00:12:36,600 Tak ada Kimmy. Hanya mempersiapkan untuk syuting besok. 79 00:12:36,900 --> 00:12:38,900 Jadi tidak mengganggumu jika kupinjam Jack. 80 00:12:39,100 --> 00:12:41,100 Ada tiga bagian tubuhku yang tak bisa kucapai. 81 00:12:41,700 --> 00:12:44,700 Kimmy, kebetulan kami agak sibuk disini. 82 00:12:44,700 --> 00:12:46,800 Hanya sebentar saja. 83 00:12:46,800 --> 00:12:50,800 Kau tak ingin membantu artis? 84 00:12:50,800 --> 00:12:55,800 Aku akan kembali. Aku berjanji. 85 00:12:59,900 --> 00:13:02,800 Terima kasih Jack. 86 00:13:29,250 --> 00:13:33,250 ULAR RAKSASA TERLIHAT DI SUNGAI HAWAII 87 00:15:17,800 --> 00:15:20,600 - Kurasa itu Kimmy Leston. - Siapa? 88 00:15:20,700 --> 00:15:23,800 - Kimmy Leston. Aku akan bertanya. - Terserah. 89 00:15:23,800 --> 00:15:26,300 Maaf, kau Kimmy Leston? 90 00:15:27,600 --> 00:15:29,400 Aku menyukai seseorang yang penting. 91 00:15:29,400 --> 00:15:32,400 Aku tahu itu. Lihat. Bilang itu dia. 92 00:15:32,600 --> 00:15:36,500 - Jika... Hebat. - Aku telah menonton semua filmmu. 93 00:15:36,500 --> 00:15:39,500 Termasuk "Hostage". Saya tak peduli apa yang para kritikus katakan... 94 00:15:39,500 --> 00:15:42,600 - ... Kau sangat hebat difilm itu. - Aku tahu kok. 95 00:15:42,600 --> 00:15:46,500 - Bisakah kau melakukan adegan itu? - Mungkin... 96 00:15:46,500 --> 00:15:49,600 Kumohon, lakukan, ini tahun terbaikku. 97 00:15:50,700 --> 00:15:54,600 Hisap ini, Billy butt nugget. 98 00:15:55,500 --> 00:15:57,500 - Ini sangat keren. - Hebat. 99 00:15:57,600 --> 00:15:58,600 Aku harus mendapatkan foto. 100 00:15:59,500 --> 00:16:00,600 Kau pasti ingin berfoto juga dengan Jack. 101 00:16:00,700 --> 00:16:04,400 Karena dia bukan hanya pengganti, tetapi juga pemeran pembunuhnya. 102 00:16:04,500 --> 00:16:08,400 Mustahil. Sayang ambil foto kami. 103 00:16:08,600 --> 00:16:12,600 Oke... Semua siap? 104 00:16:12,600 --> 00:16:15,600 Dan katakan cheesee. 105 00:16:16,600 --> 00:16:19,100 Dengar, aku minta maaf, aku harus pergi. 106 00:16:19,500 --> 00:16:22,000 Jack, pergi kemana kau? 107 00:16:29,700 --> 00:16:32,200 Ya, mereka semua disini. 108 00:16:33,600 --> 00:16:36,100 Besok, Harusnya tak ada masalah. 109 00:16:38,700 --> 00:16:41,200 Kimmy, mengganggu saja. 110 00:16:42,600 --> 00:16:44,600 Apa yang kau lakukan, mau pergi kemana? Kita disini bersenang-senang. 111 00:16:44,600 --> 00:16:47,600 Aku masih ada pekerjaan dan... aku tak bisa bersaing dengannya. 112 00:16:47,700 --> 00:16:49,200 Ayo Rose, duduklah. 113 00:16:49,700 --> 00:16:52,900 - Sampai jumpa besok. - Rose! Rose! 114 00:17:54,700 --> 00:17:56,500 Berhenti disitu. 115 00:18:01,500 --> 00:18:04,400 Jalan. Jalan! 116 00:18:18,600 --> 00:18:20,600 Lihat apa yang kutangkap. 117 00:18:31,400 --> 00:18:34,400 Robert Lovegrove, dari Universitas Hawaii. 118 00:18:34,400 --> 00:18:38,000 - Benar. - Di ID-mu tertulis Professor Herpetologi. 119 00:18:38,100 --> 00:18:40,100 - Reptil 'kan? - Benar. 120 00:18:40,500 --> 00:18:44,500 Dengar, siapapun namamu... 121 00:18:44,600 --> 00:18:46,600 Aku tak tahu mengapa kau menahanku disini. 122 00:18:46,600 --> 00:18:48,500 Kau membuat kesalahan besar. 123 00:18:48,700 --> 00:18:52,000 Ada makhluk yang sangat besar diluar sana dan sangat berbahaya. 124 00:18:52,100 --> 00:18:54,300 Jika dia keluar dari hutan, akan membunuh kita semua. 125 00:18:54,600 --> 00:18:58,600 Tunggu, jangan katakan, tentang mitos iblis sungai... 126 00:18:58,600 --> 00:19:01,600 Panjangnya 100 meter... Dengan gigi seperti belati? 127 00:19:04,500 --> 00:19:07,400 Itu bukan mitos, tetapi mutasi evolusi. 128 00:19:07,400 --> 00:19:09,400 Dia predator yang sangat berbahaya. 129 00:19:09,600 --> 00:19:10,300 Dan lapar. 130 00:19:10,700 --> 00:19:14,800 Sangat menarik, tapi aku tak peduli tentang dongengmu. 131 00:19:15,600 --> 00:19:17,900 Atau telur kura-kuramu. 132 00:19:18,100 --> 00:19:20,200 Yang saya pedulikan hanya uang. 133 00:19:20,600 --> 00:19:23,600 Dan kau harus membayarku, untuk keselamatanmu. 134 00:19:23,600 --> 00:19:27,400 Jika kau lihat disini, apakah cukup? 135 00:19:27,600 --> 00:19:29,600 Itu akan cukup untuk membayar uang muka. 136 00:19:30,300 --> 00:19:32,300 Keluargaku sangat kaya, jika kau ingin uang... 137 00:19:32,500 --> 00:19:34,100 ... Mereka akan bayar untuk mengeluarkanku dari sini. 138 00:19:34,500 --> 00:19:37,100 Tapi kurasa, kita harus meninggalkan hutan ini secepatnya. 139 00:19:37,200 --> 00:19:39,300 Aku akan katakan jika kita pergi. 140 00:19:39,500 --> 00:19:43,000 Tidur nyenyak. Itu urusan nanti. 141 00:19:44,500 --> 00:19:46,500 Berdiri! 142 00:20:02,200 --> 00:20:04,200 Aku akan membawamu makanan nanti. 143 00:20:49,600 --> 00:20:52,700 Ayo, lewat sini, tidak jauh lagi. 144 00:20:52,700 --> 00:20:57,000 Syukurlah. Hampir 10 mil dari tempat kita meninggalkan kendaraan. 145 00:20:57,200 --> 00:20:58,700 Sepertinya hanya 3 mil, tetapi akan... 146 00:20:58,900 --> 00:21:00,500 ...berarti, semuanya akan terbayarkan. 147 00:21:01,000 --> 00:21:03,200 Katakan padaku, dengan cara ini kita akan menjadi dokter? 148 00:21:03,600 --> 00:21:06,100 Vicky, jika kita menemukan Blood Orchid-nya, itu pasti. 149 00:21:06,400 --> 00:21:09,400 Sepertinya kita hanya membuang-buang waktu dan uang untuk mencari bunga. 150 00:21:09,500 --> 00:21:12,200 Ini salah satu bunga terlangka di dunia. 151 00:21:12,600 --> 00:21:15,500 Sebuah legenda dengan kekuatan ajaib untuk menyembuhkan. 152 00:21:15,600 --> 00:21:16,700 Benarkah? 153 00:21:16,900 --> 00:21:22,500 Bangsa Maya percaya itu. Dukun suku-suku tetangga di selatan juga. 154 00:21:22,600 --> 00:21:25,500 Professor Samson bahkan mencari lagi tahun 1989. 155 00:21:25,500 --> 00:21:27,700 Aku tahu cerita itu. 156 00:21:27,900 --> 00:21:32,900 - Dan tak boleh layu ketika dibawa ke lab? - Tepat. 157 00:21:33,000 --> 00:21:36,100 Tapi tetap memiliki kemampuan penyembuhannya yang luar biasa. 158 00:21:36,400 --> 00:21:39,300 Nah, jika ada disana, mengapa tak ada yang mencoba untuk mencarinya? 159 00:21:39,600 --> 00:21:41,900 Itu adalah akar masalahnya. 160 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Blood Orchid bisa tidur selama bertahun-tahun. 161 00:21:44,100 --> 00:21:48,000 Kadang ber-dekade dan tidak mekar, terkadang tiga kali dalam setahun. 162 00:21:48,500 --> 00:21:49,700 Tak ada yang tahu pasti. 163 00:21:49,900 --> 00:21:51,900 Bagaimana jika kau menemukan satu? 164 00:21:52,600 --> 00:21:55,000 Harus membawa pendingin, untuk menjaga... 165 00:21:55,000 --> 00:21:57,100 ...suhunya, sampai kita kembali ke lab. 166 00:21:57,200 --> 00:22:00,500 - Ssstt. - Ada masalah Leilani? 167 00:22:01,600 --> 00:22:04,000 - Apa itu? - Tidak tahu. 168 00:22:04,100 --> 00:22:07,300 - Apa baik-baik saja Leilani? - Ya, baik-baik saja. 169 00:22:10,000 --> 00:22:11,300 Oh Tuhan! 170 00:22:11,400 --> 00:22:12,900 - Itu tanamannya? - Ya. 171 00:22:13,400 --> 00:22:16,100 - Sepertinya kita menang lotere. - Hebat. 172 00:22:16,700 --> 00:22:18,400 - Teman-teman. - Ya Leilani? 173 00:22:18,600 --> 00:22:22,000 - Jika boleh, aku mau keliling sebentar. - Tentu saja. 174 00:22:23,600 --> 00:22:25,000 Berikan pisaumu. 175 00:22:26,600 --> 00:22:30,400 Vicky, apa kau menyadari bahwa tanaman ini hanya ditemukan... 176 00:22:30,400 --> 00:22:33,900 ...dengan petualangan yang berani? Dan melewati rawa untuk sampai kesini? 177 00:22:34,000 --> 00:22:37,100 - Bukankah itu yang baru saja kita lakukan? - Kurasa. 178 00:22:37,200 --> 00:22:38,700 Berikan pendinginnya. 179 00:22:46,400 --> 00:22:49,400 - Apa itu? - Terdengar seperti Leilani. 180 00:22:49,500 --> 00:22:55,500 Leilani! 181 00:22:57,000 --> 00:22:59,500 Kita tak tahu apa yang terjadi disini, kita pergi dari sini, sekarang! 182 00:22:59,500 --> 00:23:02,000 - Aku takkan pergi tanpa Anggrek-nya. - Tapi... 183 00:23:02,500 --> 00:23:04,500 Aku takkan pergi tanpa bunga-bunga ini. 184 00:23:12,600 --> 00:23:14,200 Oh Tuhan! 185 00:23:40,300 --> 00:23:43,500 Dengar, aku minta maaf tentang yang terjadi di kolam renang kemarin. 186 00:23:43,500 --> 00:23:47,400 Benarkah? Bahwa kau menggosok lotion di tubuh wanita telanjang? 187 00:23:47,400 --> 00:23:49,500 - Itu kutipan yang hebat. - Kutipan? 188 00:23:49,500 --> 00:23:53,700 Kau bilang kutipan, maka ada tanggal resminya? 189 00:23:54,100 --> 00:23:57,100 - Yang pertama dan yang terakhir. - Ayolah Alex. 190 00:23:57,500 --> 00:23:59,900 Si cantik yang tidur disitu, bukanlah tipeku. 191 00:24:00,000 --> 00:24:02,500 Dia mungkin merasa bosan dan ingin mendapat perhatian. 192 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Ya... 193 00:24:11,300 --> 00:24:13,100 Tak ada yang terjadi. 194 00:24:13,500 --> 00:24:16,800 Aku bersumpah. Beri aku kesempatan lagi. 195 00:24:17,200 --> 00:24:19,400 Aku janji padamu. 196 00:24:19,400 --> 00:24:22,300 Ya? Itu adalah ya! Itu adalah ya! 197 00:24:22,500 --> 00:24:25,300 - Mungkin. - Aku mungkin terima "mungkin". 198 00:24:25,400 --> 00:24:28,300 Kita sudah terlambat 45 menit untuk... 199 00:24:28,400 --> 00:24:30,500 - ...mengantar sang "Prima Dona". - Jangan khawatir. 200 00:24:30,500 --> 00:24:32,553 Milo takkan menyadarinya. 201 00:24:32,679 --> 00:24:35,000 Dimana Kimmy. 202 00:24:35,400 --> 00:24:38,800 Maaf Milo, kami tertahan di hotel, takkan terjadi lagi. 203 00:24:39,300 --> 00:24:41,200 Bawa dia ke ruang ganti atau kita terlambat lagi. 204 00:24:41,400 --> 00:24:44,300 Dan asistennya Fox, yang kubenci, tak muncul-muncul. 205 00:24:44,300 --> 00:24:46,113 - Maksudmu Deb? - Ya, Deb. 206 00:24:46,139 --> 00:24:47,300 Tak ada yang melihatnya sejak kemarin. 207 00:24:47,300 --> 00:24:50,300 Demi Tuhan, adakah yang mau membawakanku latte? 208 00:24:50,400 --> 00:24:52,400 - Ya, kita pergi. - Bawa dia pergi dari sini. 209 00:24:53,600 --> 00:24:57,100 Apa lagi akan terjadi? Aku mulai merasa lelah. 210 00:24:58,400 --> 00:25:02,200 Oke, jika kau lihat pacarmu mati dibacok, kau harus histeris. 211 00:25:02,300 --> 00:25:03,800 Kau gila dan sangat takut. 212 00:25:04,400 --> 00:25:06,400 Kimmy, kau tak mendengarkanku. 213 00:25:06,400 --> 00:25:09,200 Ya, Nil, aku dengar, aku menjadi gila dan takut. 214 00:25:09,300 --> 00:25:11,200 Bisakah aku dapat ini lagi? 215 00:25:12,200 --> 00:25:13,300 Setelah syuting berikutnya. 216 00:25:13,500 --> 00:25:14,716 Dan aku Milo. 217 00:25:14,742 --> 00:25:18,300 Ayo laksanakan. Oke, ayo, ayo! 218 00:25:19,300 --> 00:25:22,460 Oke, semuanya bersiap. Ayo semangat! 219 00:25:22,486 --> 00:25:24,025 Doakan aku. 220 00:25:31,300 --> 00:25:34,300 Head Chopper 3, tema ke-37, pengambilan pertama. 221 00:25:35,400 --> 00:25:37,006 Dan beraksi. 222 00:25:37,032 --> 00:25:39,300 Oh Tuhan! 223 00:25:39,300 --> 00:25:42,200 Dia membunuh Bruce dan memukul kepalanya seperti bola baseball. 224 00:25:43,300 --> 00:25:46,200 Kau aman sekarang. Jerry pergi memburu maniak itu sekarang. 225 00:25:46,300 --> 00:25:48,500 - Aku yakin kita aman. - Tidak! 226 00:25:49,574 --> 00:25:51,174 Oh Tuhan! 227 00:25:52,848 --> 00:25:55,148 Tolong aku... 228 00:25:58,774 --> 00:26:01,074 Tolong aku... 229 00:26:02,500 --> 00:26:03,296 Tidak lagi! 230 00:26:03,322 --> 00:26:06,125 Tidak, cut, cut, cut! Aku benci ini. 231 00:26:10,500 --> 00:26:12,700 Rachel sayang, tolong dengar. 232 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 - Teriakanmu... - Apa yang salah? 233 00:26:15,400 --> 00:26:17,500 - Perlu lebih... - Lebih apanya? 234 00:26:18,000 --> 00:26:21,000 Lebih histeris lagi... Pokoknya lebih histeris lagi. Oke? 235 00:26:21,300 --> 00:26:23,600 - Apapun kau lakukan, lakukan lebih lagi. - Oke. 236 00:26:23,600 --> 00:26:25,500 Begini saja, cobalah berlatih untuk syuting... 237 00:26:25,526 --> 00:26:27,525 ...berikutnya dan saya menjawab panggilan ini. 238 00:26:27,600 --> 00:26:30,100 - Oke Milo. - Oke. 239 00:26:32,300 --> 00:26:34,300 Bicaralah padaku. 240 00:26:35,300 --> 00:26:36,200 Apa? 241 00:26:37,700 --> 00:26:38,500 Kau aman. 242 00:26:38,700 --> 00:26:42,400 Jerry pergi memburu untuk maniak itu, sekarang... 243 00:26:42,400 --> 00:26:44,700 Kau tak perlu khawatir. 244 00:26:45,200 --> 00:26:48,300 Tidak Tuhan! Tidak lagi! 245 00:26:48,300 --> 00:26:50,400 Kau aman. Jerry di luar sana... 246 00:26:50,400 --> 00:26:52,900 ...sedang memburu maniak itu sekarang. 247 00:26:53,100 --> 00:26:56,400 Tak perlu khawatir. Tidak Tuhan! Tidak lagi! 248 00:27:53,400 --> 00:27:56,400 Itu aktrisku, kurasa akhirnya dia belajar menjerit. 249 00:27:56,400 --> 00:27:59,400 Tapi, hei, apa yang terjadi? 250 00:28:01,000 --> 00:28:05,000 - Kenapa dengan Milo? - Aku tak tahu, pasti ada masalah. 251 00:28:05,300 --> 00:28:07,400 Ini film murahan terakhir yang kuperankan. 252 00:28:10,300 --> 00:28:13,600 Oke Murray, tapi dikontrakku tertulis dibayar atau bermain. 253 00:28:14,100 --> 00:28:16,600 Dan coba tebak? Kau harus membayar. 254 00:28:22,200 --> 00:28:23,300 Hei! 255 00:28:24,100 --> 00:28:25,100 Apa kabarmu teman? 256 00:28:25,200 --> 00:28:28,100 Lihatlah semua mainanmu. Apa kau memiliki cukup bahan peledak disini? 257 00:28:28,200 --> 00:28:31,400 Ya, tak ada gunanya jadi seorang teknisi, jika tak dapat meledakkan sesuatu. 258 00:28:31,400 --> 00:28:34,300 Ini pemicu C-4, tapi apa itu? 259 00:28:34,300 --> 00:28:37,100 Ini adalah kapsul peledak, yang harus kau lakukan... 260 00:28:37,200 --> 00:28:40,500 ...melemparkannya ke tanah dan akan meledak. 261 00:28:41,300 --> 00:28:43,300 - Hanya melemparnya ke tanah? - Hanya melemparnya ke tanah. 262 00:28:43,300 --> 00:28:46,300 - Hanya melemparnya ke tanah. - Tapi tidak sekarang, tidak boleh. 263 00:28:46,400 --> 00:28:49,700 Oke semuanya, dengar, aku punya pengumuman... 264 00:28:50,200 --> 00:28:53,300 ...salah satu investor keluar dari produksi. Dan studio akan ditutup. 265 00:28:53,300 --> 00:28:55,200 - Bagaimana uang kami? - Apa masih ada? 266 00:28:55,300 --> 00:28:57,400 Uang sudah oke, semua akan dapat bayaran? 267 00:28:57,500 --> 00:29:00,700 Jangan khawatir, hanya film kita saja yang dibatalkan, maaf. 268 00:29:01,200 --> 00:29:03,300 - Sialan! - Aku pergi dari sini. 269 00:29:03,300 --> 00:29:04,800 Bukan salahku. 270 00:29:05,700 --> 00:29:08,000 Aku sangat ingin menggunakan ini. 271 00:29:28,300 --> 00:29:29,200 Hei! 272 00:29:32,100 --> 00:29:36,000 - Jamie, apa yang salah? - Oh, sekarang kau ingat namaku? 273 00:29:36,100 --> 00:29:39,100 Karena kau lupa, ketika Miss V muncul. 274 00:29:39,200 --> 00:29:43,200 Mereka sedang syuting film, aku telah katakan padamu. 275 00:29:43,300 --> 00:29:46,200 Kau tampak seperti seorang ABG. (Anak Baru Gede) 276 00:29:46,300 --> 00:29:48,300 Oh.. Kimmy! Oh!... 277 00:29:48,300 --> 00:29:51,800 Oke, aku sedikit keterlaluan. Mari kita berpetualang... 278 00:29:53,200 --> 00:29:55,200 ...Kunjungi tempat yang bagus, kita harus... 279 00:29:55,200 --> 00:29:57,200 ...sedikit mendaki untuk kesana. 280 00:29:58,100 --> 00:30:03,100 Ya, kita baru membeli sepatu hiking, tapi ini di arah Utara. 281 00:30:03,300 --> 00:30:05,300 Sayang, pestanya tidak diseluruh pulau. 282 00:30:05,600 --> 00:30:07,600 Kurasa tak aman untuk pergi ke sana. 283 00:30:07,700 --> 00:30:10,300 Pasti aman, kita berada di Hawaii. 284 00:30:10,300 --> 00:30:12,600 Tak ada hal buruk yang pernah terjadi di Hawaii. 285 00:30:12,800 --> 00:30:15,800 Kau benar, ayo kejar matahari. 286 00:30:16,900 --> 00:30:18,400 Ayo kita lakukan. 287 00:30:40,400 --> 00:30:42,000 Aku segera kembali. 288 00:30:49,300 --> 00:30:51,800 - Ada apa? - Tak tahu, ayo cari tahu. 289 00:31:01,300 --> 00:31:03,900 - Butuh bantuan? - Tidak. 290 00:31:04,300 --> 00:31:06,800 Tapi, kurasa kau yang butuh. 291 00:31:10,400 --> 00:31:13,200 - Ada apa? - Sepertinya mobil itu mogok. 292 00:31:16,200 --> 00:31:17,037 Berhenti! 293 00:31:17,063 --> 00:31:19,025 Berhenti disana cewek-cewek! 294 00:31:19,574 --> 00:31:20,474 Maju! 295 00:31:23,900 --> 00:31:24,800 Maju! 296 00:31:27,300 --> 00:31:28,200 Maju! 297 00:31:30,200 --> 00:31:31,400 Jangan sentuh dia. 298 00:31:32,400 --> 00:31:33,600 Cukup! 299 00:31:39,100 --> 00:31:42,600 Kau adalah sutradaranya? 300 00:31:43,300 --> 00:31:47,000 Baik, Tuan 45, ada perubahan rencana. 301 00:31:47,000 --> 00:31:48,900 Dan sekarang, aku bertanggung jawab. 302 00:31:49,200 --> 00:31:50,700 Apa kau mengerti? 303 00:31:52,100 --> 00:31:52,900 Bagus sekali. 304 00:31:53,100 --> 00:31:59,600 Kalian ini semuanya bekerja untuk Studio Film yang kaya. 305 00:32:00,200 --> 00:32:05,600 Aku yakin bahwa mereka tak yang ingin kalian terluka. 306 00:32:05,600 --> 00:32:10,200 Jadi, kami akan menuntut kepada mereka. Dan kalian bisa pulang... 307 00:32:10,500 --> 00:32:12,500 ...tanpa ada lubang peluru di kepala kalian. 308 00:32:13,100 --> 00:32:16,300 Ini solusi untuk tiap orang 'kan? Bagaimana menurutmu? 309 00:32:21,200 --> 00:32:22,700 Ayo kawan! Lari! Lari! 310 00:32:22,800 --> 00:32:26,200 Ayo tangkap mereka. Jangan bunuh mereka. Tembak saja bokongnya. 311 00:32:31,300 --> 00:32:32,800 Ayo, ayo! 312 00:32:36,200 --> 00:32:38,300 - Bokong kita akan ditembak. - Bokong kita? 313 00:32:38,500 --> 00:32:40,500 Kita pasti akan mati. Ayo! 314 00:32:42,300 --> 00:32:46,300 Nah, kalian semua pasti punya ponsel, ayo keluarkan. 315 00:32:46,300 --> 00:32:47,800 Ambil ponsel mereka. 316 00:32:53,200 --> 00:32:54,300 Ya bos? 317 00:32:54,600 --> 00:32:57,700 Ya, kita dapatkan mereka, hampir semuanya. 318 00:32:59,500 --> 00:33:03,500 Aku tak perlu khawatir, mereka takkan lari jauh. 319 00:33:08,300 --> 00:33:09,200 Oke. 320 00:33:14,200 --> 00:33:15,700 Apa kita sudah dekat? 321 00:33:16,200 --> 00:33:18,200 Kurasa pantainya, setengah mil lagi. 322 00:33:18,300 --> 00:33:21,300 Siapa yang tahu? Orang itu di sana, tak bisa berikan kita petunjuk. 323 00:33:21,300 --> 00:33:24,300 Tentu saja, karena aku yang mengarahkan tur gila ini. 324 00:33:24,400 --> 00:33:26,300 Ayolah, kesana (head there). 325 00:33:26,300 --> 00:33:27,700 Kau bilang sakit kepala (headache). 326 00:33:27,826 --> 00:33:28,425 Apa? 327 00:33:39,300 --> 00:33:42,100 - Kita harus berpencar. - Oke, sampai nanti. 328 00:34:44,200 --> 00:34:46,200 Apa rute ini yang kau lihat di ruangan? 329 00:34:46,200 --> 00:34:48,100 Kurasa. 330 00:34:48,100 --> 00:34:50,100 Lihat. Hidup ini lebih asyik daripada main video game. 331 00:34:50,200 --> 00:34:53,200 Seperti apa, contohnya? 332 00:34:53,300 --> 00:34:54,400 Tunggu sebentar. 333 00:34:54,600 --> 00:34:55,900 - Apa? - Apa kau dengar sesuatu? 334 00:34:56,200 --> 00:34:59,200 - Tidak. - Aku dengar sesuatu. 335 00:34:59,200 --> 00:35:02,100 Di semak-semak. 336 00:35:02,200 --> 00:35:05,000 Hentikan. Kau membuatku takut. 337 00:35:07,200 --> 00:35:08,200 Arthur. 338 00:35:09,300 --> 00:35:12,100 Miguel, kenapa kau hanya sendiri? 339 00:35:12,200 --> 00:35:14,200 Jangan bilang mereka melarikan diri. 340 00:35:14,300 --> 00:35:17,100 - Maaf Arthur. - Apa yang terjadi? 341 00:35:17,100 --> 00:35:20,100 Dimana temanmu? 342 00:35:20,200 --> 00:35:22,200 Aku tak melihatnya lagi sejak kami berpencar. 343 00:35:22,200 --> 00:35:25,100 Tapi aku menemukan ini di hutan. 344 00:35:25,100 --> 00:35:26,000 Sebuah kamera? 345 00:35:27,000 --> 00:35:30,000 Bagus, kita bisa membuat film. 346 00:35:32,000 --> 00:35:33,300 Jadi apa yang kita lakukan sekarang? 347 00:35:34,200 --> 00:35:35,100 Sekarang... 348 00:35:37,900 --> 00:35:40,000 Kurasa, sebaiknya kita pergi menjumpai bos. 349 00:35:40,500 --> 00:35:41,400 Mari. 350 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 Ayo. Ayo. 351 00:35:47,100 --> 00:35:50,200 Apa kau tahu? Ini adalah penculikan. 352 00:35:50,200 --> 00:35:52,900 Ya, aku tahu itu. Terima kasih. 353 00:35:53,100 --> 00:35:55,800 Mengapa kau tak menikmati ini... 354 00:35:56,100 --> 00:35:58,600 ...seperti dalam filmmu "Hostage". 355 00:35:59,200 --> 00:36:00,200 Apa kau menonton "Hostage"? 356 00:36:00,600 --> 00:36:04,800 Tentu. Itu film yang sangat buruk. 357 00:36:15,300 --> 00:36:19,000 - Apa kau merekamnya? - Aku rekam semuanya. 358 00:36:25,100 --> 00:36:26,000 Astaga! 359 00:36:31,000 --> 00:36:35,000 Aku penuh keringat, aku tak percaya kau membujukku untuk ini. 360 00:36:35,100 --> 00:36:37,100 Kupikir, kau akan memaafkanku. 361 00:36:37,100 --> 00:36:40,100 - Benarkah? Apa ada surga di balik itu? - Sesuatu yang bahkan lebih baik. 362 00:36:46,800 --> 00:36:49,700 Sayang, kau tidak bercanda. Ini sangat indah. 363 00:36:50,000 --> 00:36:51,100 Benar 'kan yang aku bilang. 364 00:36:51,300 --> 00:36:53,600 Ayo! Mari kita mandi. 365 00:36:54,200 --> 00:36:55,700 Ayo! 366 00:36:57,300 --> 00:36:58,800 Cepat! 367 00:37:32,400 --> 00:37:35,700 Ada sesuatu yang harus kau lihat. 368 00:37:35,900 --> 00:37:37,400 Berikan dulu kabar baiknya. 369 00:37:41,100 --> 00:37:45,000 Kami dapat sutradaranya, aktrisnya, dan... 370 00:37:45,000 --> 00:37:46,900 ...yang satu itu, siapa pun dia. 371 00:37:47,000 --> 00:37:50,400 - Kenapa dia? - Mencoba menjadi pahlawan. 372 00:37:50,400 --> 00:37:51,500 Mana yang lainnya? 373 00:37:51,900 --> 00:37:56,400 Dengar, tak ada waktu untuk ini. Kau harus melihat ini. 374 00:37:58,000 --> 00:37:59,500 Berikan pistolmu. 375 00:38:00,100 --> 00:38:04,100 - Apa? - Kaliber .45-mu. Berikan padaku! 376 00:38:08,000 --> 00:38:11,000 Ketika aku bertanya, langsung kau jawab! 377 00:38:12,200 --> 00:38:14,000 Dua orang melarikan diri. 378 00:38:14,000 --> 00:38:16,900 J.C., menghilang. Kurasa dia mungkin mati. 379 00:38:17,000 --> 00:38:19,400 - Kenapa? - Satu orang mendapatkan ini. 380 00:38:20,000 --> 00:38:22,800 Lihat di dalam. Kau akan tahu mengapa. 381 00:38:24,600 --> 00:38:26,700 Kurung mereka dengan Professor. 382 00:38:27,200 --> 00:38:30,300 Oke, mari kita lihat apa yang penting itu. 383 00:38:41,600 --> 00:38:42,800 Kau masih marah padaku? 384 00:38:42,900 --> 00:38:45,900 Tidak, tak mungkin marah lagi dalam keindahan ini. 385 00:38:45,900 --> 00:38:49,200 Baik, karena ada sesuatu yang kau lakukan untuk membuatku senang. 386 00:38:49,200 --> 00:38:52,100 Ricky, apapun yang kau mau. 387 00:38:52,100 --> 00:38:54,400 Pertama, tunggu aku disini. Aku mau menyirami tanaman. 388 00:38:55,300 --> 00:38:58,400 - Kau lakukan saja sendiri. - Aku segera kembali. 389 00:38:58,600 --> 00:39:02,500 Tidak. Lakukan saja. Aku akan pergi berenang lagi. 390 00:39:02,600 --> 00:39:03,500 Oke. 391 00:39:45,000 --> 00:39:45,900 Rick! 392 00:39:58,500 --> 00:39:59,400 Rick! 393 00:40:02,600 --> 00:40:04,000 Kau dimana? 394 00:40:08,000 --> 00:40:11,500 Rick, kau permainkan aku, melakukannya sendiri. 395 00:40:29,100 --> 00:40:31,600 Ayo! Bergerak, cepatlah! 396 00:40:31,900 --> 00:40:32,800 Brengsek! 397 00:40:36,200 --> 00:40:38,600 Sebuah keluarga besar yang bahagia. 398 00:40:44,900 --> 00:40:46,200 Rick! 399 00:40:49,900 --> 00:40:53,800 - Apa kau merekamnya? - Aku rekam semuanya. Luar biasa. 400 00:40:57,700 --> 00:41:00,000 Persis seperti yang kau ceritakan. 401 00:41:07,300 --> 00:41:08,200 Stop. 402 00:41:10,000 --> 00:41:11,800 Putar kembali. 403 00:41:19,000 --> 00:41:22,900 Kau lihat 'kan? Ilmuwan gila itu... 404 00:41:22,900 --> 00:41:24,700 ...berkata benar. 405 00:41:24,800 --> 00:41:27,400 Kita harus pergi dari sini, sekarang. 406 00:41:35,274 --> 00:41:36,874 Pike, apa itu? 407 00:41:39,500 --> 00:41:41,400 Ini bukan telur kura-kura. 408 00:41:42,100 --> 00:41:43,400 Astaga. 409 00:41:44,400 --> 00:41:46,400 Ini telur binatang itu 'kan? 410 00:41:47,100 --> 00:41:49,900 - Ayolah. - Hei, aku benci ular. 411 00:41:50,000 --> 00:41:52,900 - Dan kau tahu itu. - Kita tak berurusan dengan ular. 412 00:41:52,900 --> 00:41:56,400 Aku tahu. Ini jauh lebih buruk. 413 00:41:57,100 --> 00:42:02,072 Seperti gabungan antara piranha dan anaconda. 414 00:42:02,598 --> 00:42:04,425 Maksudmu "Piranhaconda"? 415 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 Aku tak percaya kau mengatakan itu. 416 00:42:09,000 --> 00:42:15,000 Kawan, mari kita buang itu, sebelum dia datang kesini. 417 00:42:15,900 --> 00:42:18,500 Pike, dia mungkin benar... 418 00:42:18,500 --> 00:42:20,200 ...kita telah kehilangan satu orang. 419 00:42:21,000 --> 00:42:25,100 Ini bisa bernilai besar dan aku takkan pernah meninggalkan uang. 420 00:42:25,500 --> 00:42:27,100 Bagaimana uang tebusan itu? 421 00:42:27,300 --> 00:42:30,800 Kita tetap pada rencana, aku tak peduli jika mereka membusuk di hutan. 422 00:42:30,900 --> 00:42:34,900 Aku takkan pergi hingga uang itu dibayarkan. 423 00:42:58,000 --> 00:42:59,500 Tak perlu repot. 424 00:43:00,000 --> 00:43:01,300 Mereka mengambil dealernya. 425 00:43:01,500 --> 00:43:04,300 Sepertinya mereka tak ingin kita mencari bantuan. 426 00:43:06,500 --> 00:43:09,500 - Aku senang kau masih hidup. - Yeah, yeah, aku juga. 427 00:43:10,000 --> 00:43:12,100 Jadi apa yang akan kau lakukan? 428 00:43:13,700 --> 00:43:17,600 Kita kembali ke jalan masuk, sekitar 14 km jaraknya dari jalan raya. 429 00:43:18,000 --> 00:43:21,700 Kita ikuti jalur ini. Dan kita cari mereka. 430 00:43:22,600 --> 00:43:24,286 Kita perlu peralatan. 431 00:43:24,312 --> 00:43:25,525 Hei Gunther. 432 00:43:25,800 --> 00:43:27,800 - Satu hal lagi. - Ya? 433 00:43:27,800 --> 00:43:29,800 Orang yang mengejarku... 434 00:43:29,800 --> 00:43:31,900 ...sepertinya sesuatu menangkapnya. 435 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 Sepertinya binatang. 436 00:43:33,100 --> 00:43:35,400 Binatang? Binatang apa? 437 00:43:35,900 --> 00:43:38,800 Sesuatu yang belum pernah kita lihat. 438 00:43:40,900 --> 00:43:43,400 Aku akan ambil beberapa peralatan. 439 00:43:55,000 --> 00:43:58,800 Mengapa ada orang yang ingin menculik kru Film murahan? 440 00:43:59,000 --> 00:44:01,400 MGM baru saja membeli studio kami... 441 00:44:01,400 --> 00:44:03,800 ...dan mereka memiliki banyak uang. 442 00:44:03,800 --> 00:44:07,800 Tentu saja, MGM takkan membayar sepeser pun. 443 00:44:07,800 --> 00:44:09,800 Hei Kimmy, aku penasaran, seberapa besar... 444 00:44:09,900 --> 00:44:12,400 ...apa studio punya asuransi untukmu? 445 00:44:12,800 --> 00:44:14,900 Dengar Nil. Tak ada uang. 446 00:44:14,900 --> 00:44:16,900 - Aku Milo. - Terserah. 447 00:44:16,900 --> 00:44:22,900 Ketika aku kembali, aku akan pergi dengan Oprah, Leno dan talk show. Itulah karirku. 448 00:44:23,400 --> 00:44:27,500 Kecuali, mereka menembak duluan kepalamu. 449 00:44:27,500 --> 00:44:31,500 Kau jauh dari kampus, Professor. Apa yang kau lakukan disini? 450 00:44:31,900 --> 00:44:35,500 Sayang, jika kukatakan, kau takkan percaya. 451 00:44:35,800 --> 00:44:37,900 Mengapa tidak mencoba? 452 00:44:37,900 --> 00:44:42,400 Ketika aku kecil, ayahku bekerja di perusahaan minyak "Santiago". 453 00:44:42,800 --> 00:44:46,700 Dia dan timnya pergi ke hutan. Dan tak pernah kembali. 454 00:44:46,900 --> 00:44:50,900 Banyak rumor mulai beredar. Dan orang-orang mulai panik. 455 00:44:51,900 --> 00:44:55,700 Beberapa menghilang dan... 456 00:44:55,700 --> 00:44:57,900 ..semuanya berhenti tiba-tiba. 457 00:44:58,000 --> 00:45:02,300 Menjadi tenang. Selama 50 tahun. 458 00:45:02,800 --> 00:45:06,800 Hingga beberapa minggu yang lalu, sebuah grup tur menghilang. 459 00:45:06,900 --> 00:45:08,900 Astaga. Aku membacanya di internet. 460 00:45:09,700 --> 00:45:11,700 Ya. 461 00:45:11,800 --> 00:45:15,700 Yang sebenarnya adalah, ada sesuatu di sungai. 462 00:45:15,800 --> 00:45:18,600 Sesuatu yang besar, sesuatu yang buruk. 463 00:45:19,000 --> 00:45:22,000 Sesuatu yang suka makan orang. 464 00:45:23,900 --> 00:45:25,000 Apa kau lagi mabuk? 465 00:45:26,100 --> 00:45:28,900 Oke, kalian semua, semua berdiri. 466 00:45:28,900 --> 00:45:30,753 Keluar, ayo bergerak. 467 00:45:30,779 --> 00:45:35,900 Kau tidak, manusia kadal. Kau tetap disini. 468 00:45:35,900 --> 00:45:37,500 Ayo, keluar. 469 00:45:43,300 --> 00:45:44,200 Ayo! 470 00:46:01,700 --> 00:46:03,900 Oke, berhenti. 471 00:46:03,900 --> 00:46:05,100 Sudah cukup. 472 00:46:06,500 --> 00:46:08,500 Kau, pegang ini. 473 00:46:09,900 --> 00:46:10,700 Ada apa ini? 474 00:46:10,700 --> 00:46:12,900 Itu koran hari ini, bukti bahwa kita masih hidup. 475 00:46:12,900 --> 00:46:17,400 Diam. Semuanya, berlutut. 476 00:46:25,800 --> 00:46:27,800 Kami menangkap orangmu. 477 00:46:27,800 --> 00:46:31,900 Jika kalian ingin melihat mereka hidup, kalian harus mengirim 3 juta dolar direkening... 478 00:46:31,900 --> 00:46:34,700 ...yang akan diberitahukan selanjutnya. 479 00:46:34,700 --> 00:46:40,900 Jika tidak, aku akan mengirimkan kepala mereka. Satu demi satu 480 00:46:40,900 --> 00:46:43,500 Kalian punya waktu 24 jam untuk memikirkannya. 481 00:46:45,000 --> 00:46:46,500 Oke, sudah terekam. 482 00:46:51,800 --> 00:46:54,300 Tak bisakah dia mendapat perawatan medis? 483 00:46:56,800 --> 00:46:59,300 Kau seharusnya khawatir akan dirimu sendiri. 484 00:47:01,900 --> 00:47:04,800 Oke semuanya, berdiri. 485 00:47:05,900 --> 00:47:10,400 Ayo bergerak atau mungkin kau ingin ditembak dikaki yang satu? 486 00:47:10,900 --> 00:47:12,400 Aku harus pipis. 487 00:47:12,900 --> 00:47:15,300 Miguel, jaga mereka berdua. 488 00:47:15,400 --> 00:47:17,200 Kau, kesini. 489 00:47:31,900 --> 00:47:36,900 Disini, pilih semakmu, jangan malu-malu. 490 00:47:37,800 --> 00:47:41,900 - Aku tak ingin pipis. - Benarkah? 491 00:47:42,800 --> 00:47:46,300 Jadi apa yang kau butuhkan? 492 00:47:46,700 --> 00:47:49,900 Berjanjilah, bahwa kau takkan menyakiti kami. 493 00:47:49,900 --> 00:47:54,900 Mungkin aku bisa lakukan. Tapi apa yang akan kau berikan untukku? 494 00:48:00,600 --> 00:48:02,300 Tunggu, santai saja. 495 00:48:03,000 --> 00:48:06,200 Oke. Kita santai saja. 496 00:48:14,900 --> 00:48:16,900 Arthur, apa yang terjadi? 497 00:48:17,600 --> 00:48:20,700 Gadis itu gila. Dia menendang bolaku. 498 00:48:20,800 --> 00:48:22,800 Kau ingin aku mengejarnya? 499 00:48:23,500 --> 00:48:27,000 Tidak, aku ingin kau berdiri di sini, mengajukan pertanyaan. Ya! Kejar! 500 00:48:27,100 --> 00:48:28,400 Aku bisa pakai topeng Pike? 501 00:48:28,400 --> 00:48:30,600 Aku tak peduli jika kau menggunakan sandal dan speedo... 502 00:48:30,600 --> 00:48:32,800 Pergi, tangkap dia! 503 00:48:33,600 --> 00:48:35,700 - Apa kau ikut? - Tidak. 504 00:48:35,800 --> 00:48:39,100 Aku tetap disini, mana tahu dia datang kembali. 505 00:48:40,900 --> 00:48:43,700 Aku tak percaya kau memakai topeng itu. 506 00:49:00,700 --> 00:49:02,700 Kemari kau jalang. 507 00:49:10,300 --> 00:49:11,800 Kau akan mati! 508 00:49:15,100 --> 00:49:17,100 Aku tahu kau disana. 509 00:49:45,700 --> 00:49:49,000 Kau akan mati! Kau akan mati! 510 00:49:57,000 --> 00:49:58,500 Berhenti disana! 511 00:50:00,500 --> 00:50:01,600 Aku akan menangkapmu. 512 00:50:04,800 --> 00:50:06,800 Aku akan menangkapmu. 513 00:50:21,800 --> 00:50:24,500 Menurutmu, kita akan dibayar? 514 00:50:24,700 --> 00:50:26,800 Terserah mereka, ya atau tidak. 515 00:50:27,000 --> 00:50:33,700 Wow, kau dulu hanya seorang penari telanjang, yang terkenal di Las Vegas. 516 00:50:33,700 --> 00:50:37,700 Sekarang tidak lagi. 517 00:50:38,800 --> 00:50:42,500 Kau berani melakukannya, kau akan berakhir dengan lubang disini. 518 00:50:42,600 --> 00:50:45,600 Jika seperti itu, pasti sudah banyak lubang. 519 00:50:54,900 --> 00:50:57,800 - Ada apa? - Maaf bos, aku punya kabar buruk. 520 00:50:58,000 --> 00:51:00,100 Aku benci kabar buruk. 521 00:51:16,500 --> 00:51:19,000 Oke, waktunya untuk mati. 522 00:51:19,000 --> 00:51:21,200 Kau tak bisa, ingat uang tebusan. 523 00:51:23,500 --> 00:51:27,000 Kau hanya penulis naskah, siapa yang akan merindukanmu? 524 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 Sial Arthur, aku tak percaya kau melepaskannya. Mengapa kau tak mengejarnya? 525 00:51:45,500 --> 00:51:47,600 Kau becanda? Mengejarnya? 526 00:51:47,600 --> 00:51:51,100 - Dengan binatang itu disana? - Tolong! 527 00:51:51,600 --> 00:51:53,800 Tolong! Oh Tuhan! 528 00:51:53,800 --> 00:51:56,700 Ada sesuatu disana. 529 00:51:56,800 --> 00:51:58,800 Kami tahu. Bawa dia kedalam. 530 00:51:59,800 --> 00:52:02,300 Kau tak mengerti. Dia akan datang. 531 00:52:16,600 --> 00:52:20,500 Tempat apa itu? Seperti pabrik? Ditengah hutan seperti ini? 532 00:52:20,700 --> 00:52:22,900 - Kau punya teropong? - Ya. 533 00:52:29,800 --> 00:52:32,800 - Mereka membawa Rose. - Dia baik-baik saja? 534 00:52:32,800 --> 00:52:33,800 Dia tampak ketakutan. 535 00:52:37,000 --> 00:52:38,500 Apa rencana kita, Jack? 536 00:52:41,700 --> 00:52:44,820 Aku tak tahu. Aku juga bertanya hal yang sama. 537 00:52:45,246 --> 00:52:46,425 Baik. 538 00:52:46,700 --> 00:52:48,800 Kita punya beberapa bahan peledak. 539 00:52:48,800 --> 00:52:50,400 Itu akan berguna. 540 00:52:51,200 --> 00:52:53,200 Kurasa kita bisa menggunakannya. 541 00:52:54,500 --> 00:52:55,400 Ayo! 542 00:52:56,000 --> 00:52:59,500 Kau pikir kau bisa melarikan diri, ikan kecil? 543 00:53:03,300 --> 00:53:08,200 Lain kali, aku takkan membiarkanmu kembali. 544 00:53:12,300 --> 00:53:15,200 Rose, apa kau meninggalkan kami? 545 00:53:15,200 --> 00:53:18,200 Yang dia bilang benar. Ada sesuatu disana... 546 00:53:18,200 --> 00:53:21,100 ...jauh lebih buruk dari para penculik. 547 00:53:21,200 --> 00:53:24,100 - Apa itu? - Aku tak tahu. 548 00:53:25,000 --> 00:53:27,200 Seperti ular raksasa. 549 00:53:27,300 --> 00:53:29,100 Seekor ular raksasa. 550 00:53:29,300 --> 00:53:31,600 Itu adalah evolusi yang melompat garis waktu. 551 00:53:31,600 --> 00:53:33,100 Kami tak mengerti yang kau katakan. 552 00:53:33,200 --> 00:53:36,100 Mutasi langka dengan ukuran yang sangat besar. 553 00:53:36,100 --> 00:53:38,400 Dengan indera hipersensitif. 554 00:53:38,900 --> 00:53:43,200 Mungkin salah satu predator yang paling berbahaya di dunia. 555 00:53:43,700 --> 00:53:46,200 Aku telah memburunya selama 20 tahun. 556 00:53:47,800 --> 00:53:50,300 Akhirnya aku menemukannya. 557 00:53:51,000 --> 00:53:55,000 Kalian ini psikopat, jika memang ada sesuatu diluar sana... 558 00:53:55,000 --> 00:53:57,000 ...pasti sudah ada di National Geographic atau YouTube. 559 00:53:57,300 --> 00:53:59,900 Tidak, jika telah berkembang, untuk menghindari deteksi. 560 00:54:00,000 --> 00:54:04,900 Hidup di bawah tanah dan bersembunyi. 561 00:54:04,900 --> 00:54:10,290 Hanya terkadang keluar. Untuk mengisi perutnya. 562 00:54:11,016 --> 00:54:14,825 Bukan hanya itu yang dilakukannya. 563 00:54:16,000 --> 00:54:19,000 Aku menemukan sarang telurnya. 564 00:54:34,000 --> 00:54:36,200 - Tetap disitu. - Oke, jangan tembak. 565 00:54:43,500 --> 00:54:45,500 - Ini untukmu. - Aku tidak menggunakan senjata. 566 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 - Kau marinir 'kan? - Hanya waktu di SMU. 567 00:54:48,100 --> 00:54:51,000 Katakan bahwa kau pernah dilatih keras dalam militer. 568 00:54:51,100 --> 00:54:53,200 - Tidak, sangat keras. - Sangat keras. 569 00:54:53,400 --> 00:54:54,200 Apa kau siap? 570 00:54:54,300 --> 00:54:57,000 Tidak, tapi mari kita lakukan saja. 571 00:55:09,500 --> 00:55:12,800 - Apa itu? - Masalah. Ayo. 572 00:55:34,700 --> 00:55:37,400 - Kalian merindukanku? - Jack, kau masih hidup. 573 00:55:43,200 --> 00:55:44,000 Siapa dia? 574 00:55:44,000 --> 00:55:45,600 Nanti dijelaskan. Ayo keluar dari sini. 575 00:55:47,200 --> 00:55:48,100 Terima kasih. 576 00:55:59,000 --> 00:56:01,800 Aku sangat senang melihatmu, kupikir kau telah ditangkap. 577 00:56:01,800 --> 00:56:03,300 Ditangkap? Oleh apa? 578 00:56:04,800 --> 00:56:06,300 Ayo, lewat sini. 579 00:56:13,900 --> 00:56:16,100 Oke. Kita harus pergi ke SUV itu. 580 00:56:16,300 --> 00:56:17,700 Kau tahu menggunakan ini? 581 00:56:18,000 --> 00:56:20,900 Ya. Seperti dalam adegan "Die Charlie Die". 582 00:56:20,900 --> 00:56:23,900 Tapi mereka punya senapan mesin, itu lapangan terbuka. 583 00:56:23,900 --> 00:56:26,800 Kalian tak bisa selamat, tanpa ada yang melindungi kalian. 584 00:56:26,800 --> 00:56:28,800 Tidak Milo. Kami takkan meninggalkanmu. 585 00:56:28,900 --> 00:56:32,500 Aku takkan bisa sampai kesana, jadi kita semua tinggal disini dan mati bersama-sama? 586 00:56:32,600 --> 00:56:34,300 Atau memberikan sisa tenagamu untuk melawan? 587 00:56:34,400 --> 00:56:37,400 - Pemikiran yang baik. - Bagaimana menurutmu? 588 00:56:43,374 --> 00:56:45,374 - Semoga berhasil. - Ayo. 589 00:56:51,300 --> 00:56:53,800 Dan sekarang, seluruh keluarga bisa menikmati. 590 00:57:27,000 --> 00:57:28,900 - Hampir selesai. - "Hampir" tidaklah cukup baik. 591 00:57:29,200 --> 00:57:31,700 - Kita harus pergi. - Pergi dari sini. 592 00:57:39,700 --> 00:57:40,800 Kita punya masalah yang lebih besar. 593 00:57:50,874 --> 00:57:51,974 Aku bisa tangani ini. 594 00:58:01,574 --> 00:58:02,474 Tidak. 595 00:58:10,900 --> 00:58:12,100 Astaga. Apa itu? 596 00:58:13,000 --> 00:58:13,900 Gunther! 597 00:58:23,500 --> 00:58:26,700 Oh Tuhan! Apa yang terjadi dengan Gunther? 598 00:58:31,700 --> 00:58:34,600 Dia sudah mati, Rose. Dia sudah mati. 599 00:59:06,800 --> 00:59:08,900 Ada yang tahu, apa yang baru saja kulihat? 600 00:59:08,900 --> 00:59:11,100 - Itu reptil predator. - Itu benaran. 601 00:59:11,100 --> 00:59:14,700 - Ternyata itu benar. - Aku telah mencoba memberitahumu. 602 00:59:14,800 --> 00:59:16,900 Memiliki kecepatan hiper. 603 00:59:16,900 --> 00:59:18,900 Mampu melakukan apa saja, itu fenomena genetika. 604 00:59:19,600 --> 00:59:21,800 Hei kawan. Yang baru kudengar adalah... 605 00:59:21,800 --> 00:59:24,800 ...bla, bla, bla... Berikan jawaban singkat. 606 00:59:24,800 --> 00:59:28,300 Itu adalah ular raksasa. Puas? Kemudikan saja mobilnya. 607 00:59:40,000 --> 00:59:42,000 Benda itu terlalu cepat untuk seekor ular. 608 00:59:43,500 --> 00:59:46,000 Apa? Kenapa dia mengejar kita? 609 00:59:52,000 --> 00:59:53,500 Pegangan. 610 01:00:06,300 --> 01:00:07,500 Kurasa kita berhasil. 611 01:00:07,500 --> 01:00:10,900 Aku ragu, makhluk itu berburu dengan indera penciuman. 612 01:00:14,900 --> 01:00:16,100 Tak mungkin. 613 01:00:30,300 --> 01:00:32,600 - Tolong lakukan sesuatu. - Diam. 614 01:00:32,800 --> 01:00:35,800 - Aku belum bertemu Oprah. - Aku sedang berpikir. 615 01:00:46,700 --> 01:00:49,600 Tetaplah disana. Aku punya sesuatu untuk kalian. 616 01:01:05,500 --> 01:01:07,000 Apa yang kau lakukan, Jack? 617 01:01:07,900 --> 01:01:09,400 Apa yang kau lakukan? 618 01:01:23,700 --> 01:01:26,200 Terima kasih Jack. Terima kasih. 619 01:01:43,700 --> 01:01:44,800 Ada apa? 620 01:01:46,700 --> 01:01:48,200 Bensinnya hampir habis. 621 01:01:59,700 --> 01:02:02,200 Peluru pasti telah melubangi tankinya. Kita beruntung. 622 01:02:02,800 --> 01:02:04,300 Maaf, kenapa bisa beruntung? 623 01:02:05,700 --> 01:02:09,200 Karena kita tidak meledak. Kita sangat terbuka dijalan ini. 624 01:02:10,000 --> 01:02:14,300 Kurasa ada marinir di hutan ini. Mungkin kita bisa mendapatkan perahu. 625 01:02:14,600 --> 01:02:15,600 Seberapa jauh? 626 01:02:15,900 --> 01:02:19,800 Aku tak yakin. Kita menyusuri sungai ke selatan, mungkin kita menemukannya. 627 01:02:19,900 --> 01:02:23,400 Apa kalian lupa sesuatu? Ini bukan kaldu ayam. 628 01:02:23,500 --> 01:02:25,600 Telur makhluk itu masih ada diluar sana. 629 01:02:26,000 --> 01:02:27,800 Hal ini semakin baik dan lebih baik. 630 01:02:29,300 --> 01:02:30,200 Ada apa? 631 01:02:32,000 --> 01:02:37,000 Coba pikirkan. Perlu dua ular untuk membuat telur. 632 01:02:37,300 --> 01:02:38,319 Mungkinkah ada yang lain? 633 01:02:38,645 --> 01:02:42,100 Tak masalah. Kita tetap disini, para penculik akan menemukannya. 634 01:02:42,400 --> 01:02:43,900 Kita harus bergerak. 635 01:02:56,900 --> 01:03:01,900 - Apa yang terjadi? - Monsternya sudah mati. 636 01:03:02,500 --> 01:03:04,000 Apa kau yakin? 637 01:03:04,500 --> 01:03:09,200 Karena aku menembaknya 10 ribu kali dan dia merasa biasa saja. 638 01:03:12,000 --> 01:03:12,900 Okelah. 639 01:03:14,000 --> 01:03:17,000 - Bagaimana sekarang? - Kita kejar mereka. 640 01:03:18,300 --> 01:03:19,800 Dengar Pike. 641 01:03:21,300 --> 01:03:25,300 Mungkin kita sudah terlalu jauh. 642 01:03:25,400 --> 01:03:27,400 Biarkan saja mereka pergi. 643 01:03:27,500 --> 01:03:31,500 Kita takkan berhenti, sampai mereka semua mati. 644 01:03:36,700 --> 01:03:37,600 Bergerak. 645 01:04:33,300 --> 01:04:36,800 Hai, Rick disini, aku akan berada di Hawaii minggu ini, menikmati kehidupan liar. 646 01:04:36,800 --> 01:04:38,300 Tinggalkan saja pesan. 647 01:04:44,800 --> 01:04:45,700 Hei Nona. 648 01:04:47,000 --> 01:04:49,589 Astaga. Kau kenapa? 649 01:04:49,815 --> 01:04:53,500 Tak apa-apa. Aku menyakiti kakiku. Apa ada mobil di dekat sini? 650 01:04:53,800 --> 01:04:55,500 Apa aku terlihat seperti memiliki mobil? 651 01:04:57,000 --> 01:04:57,671 Apa yang terjadi? 652 01:04:58,797 --> 01:04:59,700 Pacarku. 653 01:05:00,300 --> 01:05:04,800 Dia membawaku ke pantai ini, karena ini tempat romantis... 654 01:05:04,800 --> 01:05:07,900 ...kemudian dia menghilang dan aku tak tahu... 655 01:05:07,900 --> 01:05:11,900 ...mungkin hutan menelannya, atau... 656 01:05:14,600 --> 01:05:18,200 Bukan nona, kau tak mengerti. Bukan hutan. 657 01:05:18,500 --> 01:05:20,000 Apa maksudmu? 658 01:05:21,300 --> 01:05:25,000 Ada makhluk diluar sana, sejenis ular raksasa atau sesuatu, aku tak tahu. 659 01:05:25,100 --> 01:05:27,300 Yang kutahu, dia memburu manusia. 660 01:05:29,700 --> 01:05:34,600 Tuan. Kurasa kau perlu bantuan. 661 01:05:34,700 --> 01:05:36,800 Tidak. Kita berdua perlu bantuan. Dengarkan aku. 662 01:05:36,900 --> 01:05:40,900 Tidak, Rick! Rick! 663 01:05:40,900 --> 01:05:42,000 Rick! 664 01:05:44,000 --> 01:05:45,565 Inilah sebabnya, aku tak menikah. 665 01:05:45,991 --> 01:05:49,325 Rick, dimana kau? Sayang? 666 01:05:52,500 --> 01:05:55,100 Rick! Rick! 667 01:05:56,200 --> 01:05:57,821 Sayang, ayolah. 668 01:05:58,547 --> 01:06:00,525 Rick! Rick! 669 01:06:24,000 --> 01:06:25,500 Aku haus sekali. 670 01:06:29,000 --> 01:06:30,200 Disana. 671 01:06:36,500 --> 01:06:37,600 Ini air yang segar. 672 01:06:39,026 --> 01:06:40,025 Terima kasih. 673 01:06:44,000 --> 01:06:45,400 Sudah lega? 674 01:06:47,500 --> 01:06:48,098 Lega sekali. 675 01:06:48,524 --> 01:06:51,025 Dengan semua kegilaan ini... 676 01:06:51,100 --> 01:06:54,400 ...aku turut berduka atas Gunther. Dia orang yang baik. 677 01:06:55,100 --> 01:06:57,100 Ya. Dia adalah pria yang baik. 678 01:06:58,700 --> 01:07:01,900 Ada itu dipakaianmu. Tukarlah bajumu. 679 01:07:02,500 --> 01:07:05,025 Ini sangat lengket, aku tak bisa membersihkannya. 680 01:07:05,051 --> 01:07:06,825 Pakailah baju ini. 681 01:07:13,800 --> 01:07:14,800 Mengapa kau tersenyum? 682 01:07:16,000 --> 01:07:18,200 Aku melihat tubuhmu. Apa ini kencan kedua? 683 01:07:18,300 --> 01:07:20,300 Benarkah? Kau pikir ini kencan kedua? 684 01:07:21,700 --> 01:07:23,000 Kuharap masih punya kesempatan. 685 01:07:23,000 --> 01:07:26,500 Jika kau berhasil mengeluarkan kita dari sini hidup-hidup, baru kita bicarakan. 686 01:08:05,600 --> 01:08:07,600 Kau berada dalam daftar buruannya. 687 01:08:09,800 --> 01:08:11,300 Astaga. Apa ini? 688 01:08:24,000 --> 01:08:24,919 Nona. 689 01:08:25,745 --> 01:08:27,225 Jauhi aku. 690 01:08:27,300 --> 01:08:29,045 Tidak. Kau tak mengerti. 691 01:08:29,071 --> 01:08:30,925 Kau dan aku berada di tempat yang salah... 692 01:08:31,100 --> 01:08:32,697 ...dan waktu yang salah. 693 01:08:32,923 --> 01:08:33,800 Kau gila. 694 01:08:34,000 --> 01:08:38,700 Tidak. Monster yang kuceritakan padamu, ini adalah sarangnya. 695 01:08:44,900 --> 01:08:45,743 Maksudmu.... 696 01:08:45,869 --> 01:08:47,025 Ya, benar. 697 01:08:50,500 --> 01:08:51,400 Apa yang kau lakukan? 698 01:08:52,800 --> 01:08:53,707 Nona, hentikan. 699 01:08:54,033 --> 01:08:55,425 Ayo kita pergi dari sini. 700 01:09:31,800 --> 01:09:34,900 Astaga. Tak ada monster lain 'kan? 701 01:09:35,000 --> 01:09:38,100 - Sepertinya tidak jauh. - Ya. Sangat dekat. 702 01:09:38,700 --> 01:09:41,900 Lewat sini. Kita harus terus bergerak. 703 01:09:55,100 --> 01:09:58,500 Kau baru bisa minum, kalau mereka semua telah mati. 704 01:09:58,700 --> 01:09:59,500 Maaf. 705 01:10:18,800 --> 01:10:20,000 Apa ini? 706 01:10:21,211 --> 01:10:23,911 Jika aku masih tetap hidup, aku akan bertobat dari perbuatan burukku. 707 01:10:24,000 --> 01:10:26,700 - Ya. Banyak sekali 'kan? - Dasar jalang. 708 01:10:29,400 --> 01:10:30,400 Apa ini? 709 01:10:31,700 --> 01:10:32,900 Itu punyaku. Biarkan disitu. 710 01:10:33,000 --> 01:10:35,700 Tidak. Ini adalah telur yang kulihat di hutan. 711 01:10:36,600 --> 01:10:39,600 Kita berhasil lari dari para penculik. Monster itu mengejar kita. 712 01:10:39,600 --> 01:10:42,900 Sangat murah melarikan diri dengan sebuah SUV. 713 01:10:43,600 --> 01:10:44,800 Apa saranmu? 714 01:10:45,800 --> 01:10:48,500 Dia tak mengejar kita. Dia mengejar ini. 715 01:10:48,600 --> 01:10:52,800 Kau bilang mereka memiliki indera super. Dia pasti melacak kita karena telur ini. 716 01:10:52,800 --> 01:10:54,700 Apa yang akan kau lakukan? Membunuhnya? 717 01:10:55,300 --> 01:10:59,300 Spesies ini tak diketahui oleh manusia. Harus dipelajari, Jack. 718 01:10:59,300 --> 01:11:01,600 Kau membahayakan nyawa kami dengan membawa ini. 719 01:11:01,600 --> 01:11:02,665 Kurasa. 720 01:11:03,791 --> 01:11:05,800 Kita takkan membawanya. 721 01:11:06,200 --> 01:11:09,100 Pergilah ke dermaga dengan Kimmy. Laporkan ke pihak berwenang. 722 01:11:09,200 --> 01:11:10,700 Kemana kau akan pergi, Jack? 723 01:11:12,600 --> 01:11:16,000 Ke lokasi syuting. Gunther punya peledak disana. 724 01:11:16,000 --> 01:11:19,000 Pergilah dengan Kimmy ke dermaga dan bawa pihak berwenang. 725 01:11:19,100 --> 01:11:21,500 Tidak. Aku ikut denganmu. Aku bisa membantu. 726 01:11:22,700 --> 01:11:23,541 Baiklah. 727 01:11:24,467 --> 01:11:26,000 Aku juga ikut. 728 01:11:26,800 --> 01:11:28,900 Hei. Kemana kalian pergi? 729 01:11:30,700 --> 01:11:33,500 Halo.... Apa ada yang membawa tabir surya? 730 01:11:34,200 --> 01:11:37,800 Tak ada? Apa kita akan pergi dengan perahu? 731 01:11:39,500 --> 01:11:43,700 Mengapa Professor jelek itu menulis-nulis sesuatu, seolah-olah kita ini hewan laboratorium? 732 01:11:50,500 --> 01:11:53,700 - Aku tak mempercayainya. - Ya. Aku juga. 733 01:11:55,300 --> 01:11:56,800 Semoga ini berhasil. 734 01:11:59,000 --> 01:12:01,208 Perangkapmu mengingatkan-ku sesuatu. 735 01:12:01,534 --> 01:12:02,700 Kau tak ingat? 736 01:12:02,900 --> 01:12:04,600 Ini akan jadi hari yang panjang Jack. 737 01:12:04,600 --> 01:12:06,500 Aku terinspirasi dari naskah "Cut Heads". 738 01:12:06,600 --> 01:12:08,830 Setelah pembunuh membunuh pengendara sepeda motor... 739 01:12:08,856 --> 01:12:13,600 Benar. Kimmy menggunakan boneka beruang dan menghilang... 740 01:12:13,600 --> 01:12:16,600 ...ke pabrik kembang api. 741 01:12:16,600 --> 01:12:18,800 Dan disitulah dia akan meledak. 742 01:12:19,000 --> 01:12:22,300 - Kedengarannya gampang. - Ya. Itu dalam film. 743 01:12:22,600 --> 01:12:24,100 Tak berarti akan berhasil. 744 01:12:24,300 --> 01:12:26,300 Setidaknya kita punya pilihan. 745 01:12:27,500 --> 01:12:32,500 Kau bisa mencari bantuan. Tapi kau kembali untuk menyelamatkan kami. 746 01:12:33,000 --> 01:12:35,500 Aku tak mungkin meninggalkanmu. 747 01:12:36,300 --> 01:12:38,300 Aku tak bisa membiarkan sesuatu terjadi padamu. 748 01:12:39,000 --> 01:12:40,800 Terima kasih telah menyelamatkanku. 749 01:12:41,500 --> 01:12:43,300 Begitulah cara aku bekerja, sayang. 750 01:12:47,100 --> 01:12:48,300 Lari, lari! 751 01:12:48,326 --> 01:12:51,825 Ya. Silakan saja, itu akan lebih menyenangkan. 752 01:12:54,200 --> 01:12:56,800 Jika kau bunuh mereka, kau akan kehilangan uangmu. 753 01:12:56,800 --> 01:12:59,100 Ini bukan tentang uang lagi. 754 01:12:59,100 --> 01:13:01,600 Monster itu membunuh wanita yang kucintai. 755 01:13:01,600 --> 01:13:03,400 Dan kau yang membawanya kepada kami. 756 01:13:03,700 --> 01:13:06,800 Memang tak sebanding. Ini hanya permulaan. 757 01:13:07,800 --> 01:13:08,900 Tunggu. 758 01:13:10,700 --> 01:13:12,200 Kau dengar itu? 759 01:13:15,000 --> 01:13:18,000 - Dengar apa? - Aku bisa membunuhnya. 760 01:13:18,400 --> 01:13:20,900 Aku punya detonator disini dan aku bisa membunuhnya. 761 01:13:21,500 --> 01:13:25,300 - Mungkin dia tak bisa mendengarkan kita. - Dia tak perlu mendengar kita. 762 01:13:30,500 --> 01:13:32,000 Kurasa menghilang. 763 01:13:51,500 --> 01:13:52,600 Jack! 764 01:13:53,300 --> 01:13:55,200 Pergi dari sini. Aku akan mengambil bomnya. 765 01:13:55,300 --> 01:13:56,100 Tidak Kimmy. Biar aku saja. 766 01:13:56,100 --> 01:13:58,600 Diam. Biarkan aku lakukan sesuatu yang baik sekali saja. 767 01:14:25,600 --> 01:14:27,700 Sampai jumpa di neraka, sayang. 768 01:14:54,000 --> 01:14:55,700 - Kimmy! - Ayo lari. 769 01:14:57,000 --> 01:14:59,300 Apa ini? Dia memuntahkannya? 770 01:14:59,700 --> 01:15:01,700 Jack, apa yang kau lakukan? Dia sudah mati. 771 01:15:02,274 --> 01:15:03,174 Benar. 772 01:15:04,300 --> 01:15:06,700 Itulah sebabnya dia tak butuh ini. 773 01:15:13,400 --> 01:15:15,000 Rose! Rose! 774 01:15:17,200 --> 01:15:21,400 Kau pergi ke dermaga, naik perahu dan pergi dari sini. 775 01:15:21,700 --> 01:15:23,100 Bagaimana denganmu? 776 01:15:23,200 --> 01:15:26,800 Bomnya Gunther sudah terpasang. Aku masih bisa membunuh monster itu. 777 01:15:26,800 --> 01:15:29,500 - Pemicunya hilang. - Aku punya pemicu disini. 778 01:15:29,500 --> 01:15:33,400 Jika tak berhasil, aku akan pakai ATV dan lari dari sini. 779 01:15:33,500 --> 01:15:36,500 - Kau tertembak, Jack. - Tak apa-apa. 780 01:15:37,400 --> 01:15:41,400 - Tolong jangan mati. - Jangan khawatir. 781 01:15:41,500 --> 01:15:42,900 Ini yang harus kulakukan. 782 01:15:44,500 --> 01:15:46,000 Aku akan baik-baik saja. 783 01:16:22,300 --> 01:16:24,500 Tunggu, tunggu! 784 01:16:28,000 --> 01:16:29,100 Kimmy tak berhasil. 785 01:16:29,100 --> 01:16:32,200 Jack masih tinggal untuk membunuh monster itu. 786 01:16:36,400 --> 01:16:40,600 Sepertinya dia juga tak berhasil. Waktunya untuk pergi. 787 01:17:19,800 --> 01:17:22,500 Wah, wah, ini akan membantu. 788 01:17:24,000 --> 01:17:25,500 Dan itu juga. 789 01:17:46,700 --> 01:17:50,400 Pegangan yang erat, mana tahu kita akan menabraknya. 790 01:17:54,400 --> 01:17:55,900 Aku tak melihatnya. 791 01:17:57,300 --> 01:17:59,900 Aku bisa merasakannya. Dia tak jauh. 792 01:18:08,100 --> 01:18:09,234 Dekat sini. 793 01:18:09,560 --> 01:18:10,725 Bagaimana kau tahu? 794 01:18:11,900 --> 01:18:18,900 Aku menduga, mereka sekarang bertambah cepat, karena mereka sangat ingin memakan manusia. 795 01:18:36,100 --> 01:18:38,200 Aku tak mengerti, mengapa dia mengikuti kita? 796 01:18:39,500 --> 01:18:40,500 Aku tak tahu. 797 01:18:41,700 --> 01:18:44,200 Mereka tak pernah muncul disini sebelumnya. 798 01:18:45,000 --> 01:18:46,500 Jangan khawatir sayang. 799 01:18:52,100 --> 01:18:54,300 - Bagaimana dengan ini? - Berikan itu padaku. 800 01:18:54,300 --> 01:18:56,500 - Tidak. - Berikan padaku. 801 01:18:58,100 --> 01:19:00,600 Hei. Berikan itu padaku. 802 01:19:04,500 --> 01:19:06,200 Jack, bisa membunuhnya. 803 01:19:07,100 --> 01:19:10,000 Ada enam miliyar manusia di planet ini. 804 01:19:10,500 --> 01:19:12,800 Secara biologis, kita adalah minoritas. 805 01:19:13,100 --> 01:19:15,000 Ini sebuah keajaiban evolusi. 806 01:19:15,200 --> 01:19:17,900 Penemuan tentang mereka akan membuat kita tahu apa yang terjadi dulu. 807 01:19:18,100 --> 01:19:19,600 Kita dapat menghitungnya. 808 01:19:20,000 --> 01:19:23,400 Ayahku mengatakan padaku untuk menjadi sukses, berapapun harganya. 809 01:19:24,000 --> 01:19:27,600 Kau gila. Itu yang telah membunuh ayahmu. 810 01:19:30,300 --> 01:19:32,300 - Berikan padaku. - Tidak. 811 01:19:32,600 --> 01:19:34,200 Kubilang, berikan padaku. 812 01:19:39,500 --> 01:19:42,600 Ini akan membuatku memenangkan Nobel. 813 01:19:51,800 --> 01:19:55,800 Biar kau tahu. Ini belum berakhir, jalang. 814 01:20:28,500 --> 01:20:31,000 - Ini dia. - Dasar bajingan. 815 01:20:41,840 --> 01:20:43,840 Hei! Hei! 816 01:20:52,900 --> 01:20:53,800 Hei! 817 01:21:23,200 --> 01:21:24,100 Rose! 818 01:21:27,600 --> 01:21:28,500 Jack! 819 01:21:28,900 --> 01:21:31,500 - Dia ingin ini, ada di sini. - Kau baik-baik saja? Apa? 820 01:21:31,600 --> 01:21:34,100 - Apa? Dan Professor? - Mati. 821 01:21:34,100 --> 01:21:37,200 - Aku hanya sendiri. - Oke. Ayo naik. 822 01:21:40,700 --> 01:21:43,500 Mari kita singkirkan dia sekarang dan sampai selamanya.. 823 01:21:43,500 --> 01:21:46,800 - Satu-satunya cara ke air terjun. - Jack, hati-hati. 824 01:22:27,800 --> 01:22:29,000 Pegangan. 825 01:22:35,500 --> 01:22:39,500 - Apa kita berhasil? - Kita harus pergi. Ayo. Lewat sini. 826 01:22:43,400 --> 01:22:45,300 Hati-hati. Perhatikan langkahmu. 827 01:22:46,900 --> 01:22:53,700 Ular itu entah dimana. Jika kita tunjukkan telurnya, dia pasti muncul. Dia punya indra keenam. 828 01:22:54,400 --> 01:22:57,000 Ayo. Tunjukkan wajah jelekmu. 829 01:22:58,000 --> 01:22:59,100 Dimana dia? 830 01:23:07,100 --> 01:23:08,400 Pegang ini. 831 01:23:14,800 --> 01:23:17,200 Ayo mendekat. Ayo kesini. 832 01:23:20,000 --> 01:23:21,600 Ini yang kau inginkan. 833 01:23:23,000 --> 01:23:24,800 Tangkap ini BRENGSEK!! 834 01:23:31,600 --> 01:23:33,100 Kapan kutekan detonatornya? 835 01:23:33,100 --> 01:23:34,900 - Sebelum memasuki air. - Apa? 836 01:23:35,100 --> 01:23:37,000 - Ya. - Oh Tuhan! 837 01:23:58,400 --> 01:24:00,900 Jangan pernah lakukan itu padaku. 838 01:24:03,000 --> 01:24:05,500 Setidaknya, sampai kencan kedua kita. 839 01:24:05,525 --> 01:24:19,925 Follow my twitter: @JPZebua 840 01:24:20,025 --> 01:24:30,025 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net63841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.