All language subtitles for piranhaconda_indonesian_2336309
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,660 --> 00:00:13,660
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:00:13,760 --> 00:01:37,160
Follow my twitter: @JPZebua
3
00:02:19,127 --> 00:02:22,888
- Tunggu disini. Kami segera kembali
- Oke.
4
00:02:53,000 --> 00:02:56,000
Bagaimana jika kau bersiap, koboi?
5
00:02:56,900 --> 00:02:58,900
Ada apa Professor?
6
00:02:58,900 --> 00:03:01,900
Kurasa kita sudah dekat.
7
00:03:20,900 --> 00:03:24,900
Hei, lihat.
8
00:03:25,800 --> 00:03:27,800
- Kau benar.
- Ya.
9
00:03:27,900 --> 00:03:32,000
Keluarkan kameramu.
10
00:03:43,900 --> 00:03:49,900
- Apa kau merekamnya?
- Aku rekam semuanya. Luar biasa.
11
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
Persis seperti yang kau ceritakan.
12
00:04:06,100 --> 00:04:09,800
Aku tak percaya, akhirnya
telur ini ada dalam tanganku.
13
00:04:09,800 --> 00:04:12,800
Tahan sebentar,
ketika ini diambil,..
14
00:04:13,400 --> 00:04:15,900
...dari sarangnya, akan
menghasilkan sesuatu yang hijau.
15
00:06:54,100 --> 00:06:57,000
Bruce, kau dimana?
Seharusnya...
16
00:06:57,000 --> 00:06:59,900
...kita bertemu 20 menit yang lalu.
17
00:07:00,000 --> 00:07:03,200
Ya, aku pergi berenang.
18
00:07:08,000 --> 00:07:13,000
Kau sedang melihatku sekarang, 'kan?
Bandel?
19
00:07:14,800 --> 00:07:17,800
Halo?
20
00:07:18,200 --> 00:07:21,100
Bruce!
21
00:07:23,000 --> 00:07:24,900
Bruce!
22
00:07:26,500 --> 00:07:28,700
Bukan kau?
23
00:07:30,100 --> 00:07:33,100
Bukan kau.
24
00:07:38,100 --> 00:07:40,100
Tolong!
25
00:08:11,000 --> 00:08:12,500
Cut! Cut!
26
00:08:12,600 --> 00:08:16,100
- Apa salah dengan itu?
- Aku benci itu dan itu mengerikan.
27
00:08:16,200 --> 00:08:17,600
Dan saya tak begitu khawatir,
kita akan...
28
00:08:17,800 --> 00:08:19,800
...kemalaman dan
jauh dari hotel.
29
00:08:19,900 --> 00:08:21,400
Selesai sudah.
30
00:08:21,500 --> 00:08:23,000
Kalian mendengarnya 'kan?
31
00:08:25,400 --> 00:08:26,600
Bagaimana Rosie?
32
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
Namaku Rose
dan ini castingmu besok.
33
00:08:31,300 --> 00:08:34,300
Jam 5 pagi?
Bagaimana bisa berdandan jam 5 pagi?
34
00:08:34,900 --> 00:08:37,000
Apa kau perlu dibangunkan?
35
00:08:37,100 --> 00:08:40,900
Milo!
36
00:08:43,000 --> 00:08:45,500
Apa dia mengganggumu lagi?
37
00:08:48,000 --> 00:08:50,500
Jika ya, aku bisa... potong.
38
00:08:50,600 --> 00:08:52,000
- Itu sangat...
- Romantis?
39
00:08:52,100 --> 00:08:54,600
Aku akan bilang psikopat,
tapi kita dapat menyebutnya romantis.
40
00:08:54,700 --> 00:08:56,800
Itu yang aku suka, sayang.
41
00:08:56,900 --> 00:09:00,000
Kau mau minum denganku,
nanti di hotel?
42
00:09:00,100 --> 00:09:03,000
Aku suka itu,
tapi aku masih punya kesibukan.
43
00:09:03,000 --> 00:09:04,900
- Bawa laptopmu.
- Aku tak bisa...
44
00:09:04,900 --> 00:09:06,900
- Ayolah. Hanya minum.
- Hanya satu gelas.
45
00:09:07,000 --> 00:09:11,000
Hanya segelas, aku janji,
kita bertemu jam 5 di bar.
46
00:09:17,800 --> 00:09:19,300
Apa kabar Gunther?
47
00:09:21,900 --> 00:09:24,100
Oke.
Sekarang apa lagi?
48
00:09:24,200 --> 00:09:27,800
- Nile, jangan lakukan ini padaku.
- Itu telah diatur selama dua minggu.
49
00:09:27,900 --> 00:09:30,200
Namaku Milo.
Apa masalahnya?
50
00:09:30,200 --> 00:09:32,700
Apa bedanya?
Jam 5 pagi.
51
00:09:32,700 --> 00:09:35,100
Aku tak mungkin berdandan jam 5 pagi.
52
00:09:35,200 --> 00:09:38,000
Jenny, kamu cantik 24 jam sehari.
53
00:09:38,000 --> 00:09:40,500
- Aku punya banyak masalah.
- Milo!
54
00:09:45,200 --> 00:09:47,200
Hei Rose, kau lihat Bob?
55
00:09:47,900 --> 00:09:50,700
- Rose! Bob?
- Dia pergi ke ruang ganti.
56
00:09:51,000 --> 00:09:52,500
Oke, terima kasih.
57
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
- Apa kalian masih mau minuman?
- Ya, 2 lagi.
58
00:11:32,700 --> 00:11:34,800
Astaga. Kau orang
yang sangat buruk.
59
00:11:34,900 --> 00:11:38,400
Tidak. Aku orang yang sangat baik
dan kau tahu itu.
60
00:11:38,500 --> 00:11:40,000
Rose, kita berada di surga dan semua...
61
00:11:40,000 --> 00:11:42,000
...pikirkan hanya pekerjaan.
62
00:11:42,000 --> 00:11:45,400
Ya, aku mencintai pekerjaanku
dan aku suka membuat film.
63
00:11:45,800 --> 00:11:47,000
Aku juga begitu.
64
00:11:47,300 --> 00:11:49,400
Tapi, kau tidak bisa membiarkan hal itu
mengkonsumsi hidupmu.
65
00:11:51,500 --> 00:11:55,700
Kau tahu, kau cukup pintar untuk
seseorang yang suka melompat dari gedung.
66
00:11:55,700 --> 00:11:58,700
- Aku memiliki momen itu.
- Ya, satu.
67
00:12:00,500 --> 00:12:02,400
Apa itu... kau melihat skrip.
68
00:12:02,600 --> 00:12:04,700
- Apa ini?
- Benar, tapi kemudian aku ..
69
00:12:04,700 --> 00:12:06,800
...di saat sedang mem-validasi adegan.
70
00:12:07,500 --> 00:12:09,600
Astaga. Coba lihat ini.
71
00:12:09,700 --> 00:12:11,600
- Apa itu?
- Aku tahu, gila bukan?
72
00:12:11,700 --> 00:12:14,600
Tentang makhluk dari
cerita rakyat Polinesia.
73
00:12:14,600 --> 00:12:17,500
Itu "Kipolo". Iblis sungai.
74
00:12:17,500 --> 00:12:19,700
Telah dilihat selama ratusan tahun.
75
00:12:20,000 --> 00:12:24,000
Sekarang, kukatakan padamu,
itu terlihat pekan lalu.
76
00:12:26,600 --> 00:12:29,100
Kau lucu sekali, tapi katakan padaku,
kau benar-benar tak percaya ini 'kan?
77
00:12:29,200 --> 00:12:32,500
- Ya.
- Apa yang kalian lakukan disana?
78
00:12:32,800 --> 00:12:36,600
Tak ada Kimmy.
Hanya mempersiapkan untuk syuting besok.
79
00:12:36,900 --> 00:12:38,900
Jadi tidak mengganggumu jika
kupinjam Jack.
80
00:12:39,100 --> 00:12:41,100
Ada tiga bagian tubuhku
yang tak bisa kucapai.
81
00:12:41,700 --> 00:12:44,700
Kimmy, kebetulan kami agak sibuk disini.
82
00:12:44,700 --> 00:12:46,800
Hanya sebentar saja.
83
00:12:46,800 --> 00:12:50,800
Kau tak ingin membantu artis?
84
00:12:50,800 --> 00:12:55,800
Aku akan kembali. Aku berjanji.
85
00:12:59,900 --> 00:13:02,800
Terima kasih Jack.
86
00:13:29,250 --> 00:13:33,250
ULAR RAKSASA TERLIHAT DI SUNGAI HAWAII
87
00:15:17,800 --> 00:15:20,600
- Kurasa itu Kimmy Leston.
- Siapa?
88
00:15:20,700 --> 00:15:23,800
- Kimmy Leston. Aku akan bertanya.
- Terserah.
89
00:15:23,800 --> 00:15:26,300
Maaf, kau Kimmy Leston?
90
00:15:27,600 --> 00:15:29,400
Aku menyukai seseorang yang penting.
91
00:15:29,400 --> 00:15:32,400
Aku tahu itu. Lihat.
Bilang itu dia.
92
00:15:32,600 --> 00:15:36,500
- Jika... Hebat.
- Aku telah menonton semua filmmu.
93
00:15:36,500 --> 00:15:39,500
Termasuk "Hostage".
Saya tak peduli apa yang para kritikus katakan...
94
00:15:39,500 --> 00:15:42,600
- ... Kau sangat hebat difilm itu.
- Aku tahu kok.
95
00:15:42,600 --> 00:15:46,500
- Bisakah kau melakukan adegan itu?
- Mungkin...
96
00:15:46,500 --> 00:15:49,600
Kumohon, lakukan,
ini tahun terbaikku.
97
00:15:50,700 --> 00:15:54,600
Hisap ini, Billy butt nugget. I>
98
00:15:55,500 --> 00:15:57,500
- Ini sangat keren.
- Hebat.
99
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
Aku harus mendapatkan foto.
100
00:15:59,500 --> 00:16:00,600
Kau pasti ingin berfoto juga dengan Jack.
101
00:16:00,700 --> 00:16:04,400
Karena dia bukan hanya pengganti,
tetapi juga pemeran pembunuhnya.
102
00:16:04,500 --> 00:16:08,400
Mustahil.
Sayang ambil foto kami.
103
00:16:08,600 --> 00:16:12,600
Oke... Semua siap?
104
00:16:12,600 --> 00:16:15,600
Dan katakan cheesee.
105
00:16:16,600 --> 00:16:19,100
Dengar, aku minta maaf,
aku harus pergi.
106
00:16:19,500 --> 00:16:22,000
Jack, pergi kemana kau?
107
00:16:29,700 --> 00:16:32,200
Ya, mereka semua disini.
108
00:16:33,600 --> 00:16:36,100
Besok,
Harusnya tak ada masalah.
109
00:16:38,700 --> 00:16:41,200
Kimmy, mengganggu saja.
110
00:16:42,600 --> 00:16:44,600
Apa yang kau lakukan, mau pergi kemana?
Kita disini bersenang-senang.
111
00:16:44,600 --> 00:16:47,600
Aku masih ada pekerjaan dan...
aku tak bisa bersaing dengannya.
112
00:16:47,700 --> 00:16:49,200
Ayo Rose, duduklah.
113
00:16:49,700 --> 00:16:52,900
- Sampai jumpa besok.
- Rose! Rose!
114
00:17:54,700 --> 00:17:56,500
Berhenti disitu.
115
00:18:01,500 --> 00:18:04,400
Jalan. Jalan!
116
00:18:18,600 --> 00:18:20,600
Lihat apa yang kutangkap.
117
00:18:31,400 --> 00:18:34,400
Robert Lovegrove, dari Universitas Hawaii.
118
00:18:34,400 --> 00:18:38,000
- Benar.
- Di ID-mu tertulis Professor Herpetologi.
119
00:18:38,100 --> 00:18:40,100
- Reptil 'kan?
- Benar.
120
00:18:40,500 --> 00:18:44,500
Dengar, siapapun namamu...
121
00:18:44,600 --> 00:18:46,600
Aku tak tahu mengapa
kau menahanku disini.
122
00:18:46,600 --> 00:18:48,500
Kau membuat kesalahan besar.
123
00:18:48,700 --> 00:18:52,000
Ada makhluk yang sangat besar diluar sana
dan sangat berbahaya.
124
00:18:52,100 --> 00:18:54,300
Jika dia keluar dari hutan,
akan membunuh kita semua.
125
00:18:54,600 --> 00:18:58,600
Tunggu, jangan katakan,
tentang mitos iblis sungai...
126
00:18:58,600 --> 00:19:01,600
Panjangnya 100 meter...
Dengan gigi seperti belati?
127
00:19:04,500 --> 00:19:07,400
Itu bukan mitos,
tetapi mutasi evolusi.
128
00:19:07,400 --> 00:19:09,400
Dia predator yang sangat berbahaya.
129
00:19:09,600 --> 00:19:10,300
Dan lapar.
130
00:19:10,700 --> 00:19:14,800
Sangat menarik, tapi aku tak peduli
tentang dongengmu.
131
00:19:15,600 --> 00:19:17,900
Atau telur kura-kuramu.
132
00:19:18,100 --> 00:19:20,200
Yang saya pedulikan hanya uang.
133
00:19:20,600 --> 00:19:23,600
Dan kau harus membayarku,
untuk keselamatanmu.
134
00:19:23,600 --> 00:19:27,400
Jika kau lihat disini,
apakah cukup?
135
00:19:27,600 --> 00:19:29,600
Itu akan cukup untuk
membayar uang muka.
136
00:19:30,300 --> 00:19:32,300
Keluargaku sangat kaya,
jika kau ingin uang...
137
00:19:32,500 --> 00:19:34,100
... Mereka akan bayar untuk
mengeluarkanku dari sini.
138
00:19:34,500 --> 00:19:37,100
Tapi kurasa, kita harus meninggalkan
hutan ini secepatnya.
139
00:19:37,200 --> 00:19:39,300
Aku akan katakan jika
kita pergi.
140
00:19:39,500 --> 00:19:43,000
Tidur nyenyak.
Itu urusan nanti.
141
00:19:44,500 --> 00:19:46,500
Berdiri!
142
00:20:02,200 --> 00:20:04,200
Aku akan membawamu
makanan nanti.
143
00:20:49,600 --> 00:20:52,700
Ayo, lewat sini,
tidak jauh lagi.
144
00:20:52,700 --> 00:20:57,000
Syukurlah. Hampir 10 mil dari
tempat kita meninggalkan kendaraan.
145
00:20:57,200 --> 00:20:58,700
Sepertinya hanya 3 mil, tetapi akan...
146
00:20:58,900 --> 00:21:00,500
...berarti, semuanya akan terbayarkan.
147
00:21:01,000 --> 00:21:03,200
Katakan padaku, dengan cara ini
kita akan menjadi dokter?
148
00:21:03,600 --> 00:21:06,100
Vicky, jika kita menemukan
Blood Orchid-nya, itu pasti.
149
00:21:06,400 --> 00:21:09,400
Sepertinya kita hanya membuang-buang waktu
dan uang untuk mencari bunga.
150
00:21:09,500 --> 00:21:12,200
Ini salah satu bunga terlangka
di dunia.
151
00:21:12,600 --> 00:21:15,500
Sebuah legenda dengan kekuatan ajaib
untuk menyembuhkan.
152
00:21:15,600 --> 00:21:16,700
Benarkah?
153
00:21:16,900 --> 00:21:22,500
Bangsa Maya percaya itu.
Dukun suku-suku tetangga di selatan juga.
154
00:21:22,600 --> 00:21:25,500
Professor Samson bahkan mencari lagi
tahun 1989.
155
00:21:25,500 --> 00:21:27,700
Aku tahu cerita itu.
156
00:21:27,900 --> 00:21:32,900
- Dan tak boleh layu ketika dibawa ke lab?
- Tepat.
157
00:21:33,000 --> 00:21:36,100
Tapi tetap memiliki kemampuan
penyembuhannya yang luar biasa.
158
00:21:36,400 --> 00:21:39,300
Nah, jika ada disana, mengapa tak ada
yang mencoba untuk mencarinya?
159
00:21:39,600 --> 00:21:41,900
Itu adalah akar masalahnya.
160
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Blood Orchid bisa tidur
selama bertahun-tahun.
161
00:21:44,100 --> 00:21:48,000
Kadang ber-dekade dan tidak mekar,
terkadang tiga kali dalam setahun.
162
00:21:48,500 --> 00:21:49,700
Tak ada yang tahu pasti.
163
00:21:49,900 --> 00:21:51,900
Bagaimana jika kau menemukan satu?
164
00:21:52,600 --> 00:21:55,000
Harus membawa pendingin, untuk menjaga...
165
00:21:55,000 --> 00:21:57,100
...suhunya, sampai kita
kembali ke lab.
166
00:21:57,200 --> 00:22:00,500
- Ssstt.
- Ada masalah Leilani?
167
00:22:01,600 --> 00:22:04,000
- Apa itu?
- Tidak tahu.
168
00:22:04,100 --> 00:22:07,300
- Apa baik-baik saja Leilani?
- Ya, baik-baik saja.
169
00:22:10,000 --> 00:22:11,300
Oh Tuhan!
170
00:22:11,400 --> 00:22:12,900
- Itu tanamannya?
- Ya.
171
00:22:13,400 --> 00:22:16,100
- Sepertinya kita menang lotere.
- Hebat.
172
00:22:16,700 --> 00:22:18,400
- Teman-teman.
- Ya Leilani?
173
00:22:18,600 --> 00:22:22,000
- Jika boleh, aku mau keliling sebentar.
- Tentu saja.
174
00:22:23,600 --> 00:22:25,000
Berikan pisaumu.
175
00:22:26,600 --> 00:22:30,400
Vicky, apa kau menyadari bahwa
tanaman ini hanya ditemukan...
176
00:22:30,400 --> 00:22:33,900
...dengan petualangan yang berani?
Dan melewati rawa untuk sampai kesini?
177
00:22:34,000 --> 00:22:37,100
- Bukankah itu yang baru saja kita lakukan?
- Kurasa.
178
00:22:37,200 --> 00:22:38,700
Berikan pendinginnya.
179
00:22:46,400 --> 00:22:49,400
- Apa itu?
- Terdengar seperti Leilani.
180
00:22:49,500 --> 00:22:55,500
Leilani!
181
00:22:57,000 --> 00:22:59,500
Kita tak tahu apa yang terjadi disini,
kita pergi dari sini, sekarang!
182
00:22:59,500 --> 00:23:02,000
- Aku takkan pergi tanpa Anggrek-nya.
- Tapi...
183
00:23:02,500 --> 00:23:04,500
Aku takkan pergi tanpa bunga-bunga ini.
184
00:23:12,600 --> 00:23:14,200
Oh Tuhan!
185
00:23:40,300 --> 00:23:43,500
Dengar, aku minta maaf tentang
yang terjadi di kolam renang kemarin.
186
00:23:43,500 --> 00:23:47,400
Benarkah? Bahwa kau menggosok lotion
di tubuh wanita telanjang?
187
00:23:47,400 --> 00:23:49,500
- Itu kutipan yang hebat.
- Kutipan?
188
00:23:49,500 --> 00:23:53,700
Kau bilang kutipan, maka
ada tanggal resminya?
189
00:23:54,100 --> 00:23:57,100
- Yang pertama dan yang terakhir.
- Ayolah Alex.
190
00:23:57,500 --> 00:23:59,900
Si cantik yang tidur disitu,
bukanlah tipeku.
191
00:24:00,000 --> 00:24:02,500
Dia mungkin merasa bosan
dan ingin mendapat perhatian.
192
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Ya...
193
00:24:11,300 --> 00:24:13,100
Tak ada yang terjadi.
194
00:24:13,500 --> 00:24:16,800
Aku bersumpah.
Beri aku kesempatan lagi.
195
00:24:17,200 --> 00:24:19,400
Aku janji padamu.
196
00:24:19,400 --> 00:24:22,300
Ya? Itu adalah ya!
Itu adalah ya!
197
00:24:22,500 --> 00:24:25,300
- Mungkin.
- Aku mungkin terima "mungkin".
198
00:24:25,400 --> 00:24:28,300
Kita sudah terlambat
45 menit untuk...
199
00:24:28,400 --> 00:24:30,500
- ...mengantar sang "Prima Dona".
- Jangan khawatir.
200
00:24:30,500 --> 00:24:32,553
Milo takkan menyadarinya.
201
00:24:32,679 --> 00:24:35,000
Dimana Kimmy.
202
00:24:35,400 --> 00:24:38,800
Maaf Milo, kami tertahan di hotel,
takkan terjadi lagi.
203
00:24:39,300 --> 00:24:41,200
Bawa dia ke ruang ganti
atau kita terlambat lagi.
204
00:24:41,400 --> 00:24:44,300
Dan asistennya Fox, yang kubenci,
tak muncul-muncul.
205
00:24:44,300 --> 00:24:46,113
- Maksudmu Deb?
- Ya, Deb.
206
00:24:46,139 --> 00:24:47,300
Tak ada yang melihatnya
sejak kemarin.
207
00:24:47,300 --> 00:24:50,300
Demi Tuhan, adakah yang mau
membawakanku latte?
208
00:24:50,400 --> 00:24:52,400
- Ya, kita pergi.
- Bawa dia pergi dari sini.
209
00:24:53,600 --> 00:24:57,100
Apa lagi akan terjadi?
Aku mulai merasa lelah.
210
00:24:58,400 --> 00:25:02,200
Oke, jika kau lihat pacarmu mati dibacok,
kau harus histeris.
211
00:25:02,300 --> 00:25:03,800
Kau gila dan sangat takut.
212
00:25:04,400 --> 00:25:06,400
Kimmy,
kau tak mendengarkanku.
213
00:25:06,400 --> 00:25:09,200
Ya, Nil, aku dengar,
aku menjadi gila dan takut.
214
00:25:09,300 --> 00:25:11,200
Bisakah aku dapat ini lagi?
215
00:25:12,200 --> 00:25:13,300
Setelah syuting berikutnya.
216
00:25:13,500 --> 00:25:14,716
Dan aku Milo.
217
00:25:14,742 --> 00:25:18,300
Ayo laksanakan.
Oke, ayo, ayo!
218
00:25:19,300 --> 00:25:22,460
Oke, semuanya bersiap.
Ayo semangat!
219
00:25:22,486 --> 00:25:24,025
Doakan aku.
220
00:25:31,300 --> 00:25:34,300
Head Chopper 3, tema ke-37,
pengambilan pertama.
221
00:25:35,400 --> 00:25:37,006
Dan beraksi.
222
00:25:37,032 --> 00:25:39,300
Oh Tuhan!
223
00:25:39,300 --> 00:25:42,200
Dia membunuh Bruce dan
memukul kepalanya seperti bola baseball.
224
00:25:43,300 --> 00:25:46,200
Kau aman sekarang.
Jerry pergi memburu maniak itu sekarang.
225
00:25:46,300 --> 00:25:48,500
- Aku yakin kita aman.
- Tidak!
226
00:25:49,574 --> 00:25:51,174
Oh Tuhan!
227
00:25:52,848 --> 00:25:55,148
Tolong aku...
228
00:25:58,774 --> 00:26:01,074
Tolong aku...
229
00:26:02,500 --> 00:26:03,296
Tidak lagi!
230
00:26:03,322 --> 00:26:06,125
Tidak, cut, cut, cut!
Aku benci ini.
231
00:26:10,500 --> 00:26:12,700
Rachel sayang,
tolong dengar.
232
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
- Teriakanmu...
- Apa yang salah?
233
00:26:15,400 --> 00:26:17,500
- Perlu lebih...
- Lebih apanya?
234
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
Lebih histeris lagi...
Pokoknya lebih histeris lagi. Oke?
235
00:26:21,300 --> 00:26:23,600
- Apapun kau lakukan, lakukan lebih lagi.
- Oke.
236
00:26:23,600 --> 00:26:25,500
Begini saja, cobalah
berlatih untuk syuting...
237
00:26:25,526 --> 00:26:27,525
...berikutnya dan saya
menjawab panggilan ini.
238
00:26:27,600 --> 00:26:30,100
- Oke Milo.
- Oke.
239
00:26:32,300 --> 00:26:34,300
Bicaralah padaku.
240
00:26:35,300 --> 00:26:36,200
Apa?
241
00:26:37,700 --> 00:26:38,500
Kau aman.
242
00:26:38,700 --> 00:26:42,400
Jerry pergi memburu untuk maniak itu,
sekarang...
243
00:26:42,400 --> 00:26:44,700
Kau tak perlu khawatir.
244
00:26:45,200 --> 00:26:48,300
Tidak Tuhan! Tidak lagi!
245
00:26:48,300 --> 00:26:50,400
Kau aman. Jerry di luar sana...
246
00:26:50,400 --> 00:26:52,900
...sedang memburu maniak
itu sekarang.
247
00:26:53,100 --> 00:26:56,400
Tak perlu khawatir.
Tidak Tuhan! Tidak lagi!
248
00:27:53,400 --> 00:27:56,400
Itu aktrisku, kurasa akhirnya
dia belajar menjerit.
249
00:27:56,400 --> 00:27:59,400
Tapi, hei, apa yang terjadi?
250
00:28:01,000 --> 00:28:05,000
- Kenapa dengan Milo?
- Aku tak tahu, pasti ada masalah.
251
00:28:05,300 --> 00:28:07,400
Ini film murahan terakhir
yang kuperankan.
252
00:28:10,300 --> 00:28:13,600
Oke Murray, tapi dikontrakku tertulis
dibayar atau bermain.
253
00:28:14,100 --> 00:28:16,600
Dan coba tebak?
Kau harus membayar.
254
00:28:22,200 --> 00:28:23,300
Hei!
255
00:28:24,100 --> 00:28:25,100
Apa kabarmu teman?
256
00:28:25,200 --> 00:28:28,100
Lihatlah semua mainanmu. Apa kau
memiliki cukup bahan peledak disini?
257
00:28:28,200 --> 00:28:31,400
Ya, tak ada gunanya jadi seorang teknisi,
jika tak dapat meledakkan sesuatu.
258
00:28:31,400 --> 00:28:34,300
Ini pemicu C-4, tapi apa itu?
259
00:28:34,300 --> 00:28:37,100
Ini adalah kapsul peledak,
yang harus kau lakukan...
260
00:28:37,200 --> 00:28:40,500
...melemparkannya ke tanah
dan akan meledak.
261
00:28:41,300 --> 00:28:43,300
- Hanya melemparnya ke tanah?
- Hanya melemparnya ke tanah.
262
00:28:43,300 --> 00:28:46,300
- Hanya melemparnya ke tanah.
- Tapi tidak sekarang, tidak boleh.
263
00:28:46,400 --> 00:28:49,700
Oke semuanya, dengar,
aku punya pengumuman...
264
00:28:50,200 --> 00:28:53,300
...salah satu investor keluar dari produksi.
Dan studio akan ditutup.
265
00:28:53,300 --> 00:28:55,200
- Bagaimana uang kami?
- Apa masih ada?
266
00:28:55,300 --> 00:28:57,400
Uang sudah oke,
semua akan dapat bayaran?
267
00:28:57,500 --> 00:29:00,700
Jangan khawatir, hanya film
kita saja yang dibatalkan, maaf.
268
00:29:01,200 --> 00:29:03,300
- Sialan!
- Aku pergi dari sini.
269
00:29:03,300 --> 00:29:04,800
Bukan salahku.
270
00:29:05,700 --> 00:29:08,000
Aku sangat ingin menggunakan ini.
271
00:29:28,300 --> 00:29:29,200
Hei!
272
00:29:32,100 --> 00:29:36,000
- Jamie, apa yang salah?
- Oh, sekarang kau ingat namaku?
273
00:29:36,100 --> 00:29:39,100
Karena kau lupa, ketika
Miss V muncul.
274
00:29:39,200 --> 00:29:43,200
Mereka sedang syuting film,
aku telah katakan padamu.
275
00:29:43,300 --> 00:29:46,200
Kau tampak seperti seorang ABG.
(Anak Baru Gede)
276
00:29:46,300 --> 00:29:48,300
Oh.. Kimmy! Oh!...
277
00:29:48,300 --> 00:29:51,800
Oke, aku sedikit keterlaluan.
Mari kita berpetualang...
278
00:29:53,200 --> 00:29:55,200
...Kunjungi tempat yang bagus,
kita harus...
279
00:29:55,200 --> 00:29:57,200
...sedikit mendaki untuk kesana.
280
00:29:58,100 --> 00:30:03,100
Ya, kita baru membeli sepatu
hiking, tapi ini di arah Utara.
281
00:30:03,300 --> 00:30:05,300
Sayang, pestanya tidak
diseluruh pulau.
282
00:30:05,600 --> 00:30:07,600
Kurasa tak aman untuk
pergi ke sana.
283
00:30:07,700 --> 00:30:10,300
Pasti aman,
kita berada di Hawaii.
284
00:30:10,300 --> 00:30:12,600
Tak ada hal buruk
yang pernah terjadi di Hawaii.
285
00:30:12,800 --> 00:30:15,800
Kau benar,
ayo kejar matahari.
286
00:30:16,900 --> 00:30:18,400
Ayo kita lakukan.
287
00:30:40,400 --> 00:30:42,000
Aku segera kembali.
288
00:30:49,300 --> 00:30:51,800
- Ada apa?
- Tak tahu, ayo cari tahu.
289
00:31:01,300 --> 00:31:03,900
- Butuh bantuan?
- Tidak.
290
00:31:04,300 --> 00:31:06,800
Tapi, kurasa kau yang butuh.
291
00:31:10,400 --> 00:31:13,200
- Ada apa?
- Sepertinya mobil itu mogok.
292
00:31:16,200 --> 00:31:17,037
Berhenti!
293
00:31:17,063 --> 00:31:19,025
Berhenti disana cewek-cewek!
294
00:31:19,574 --> 00:31:20,474
Maju!
295
00:31:23,900 --> 00:31:24,800
Maju!
296
00:31:27,300 --> 00:31:28,200
Maju!
297
00:31:30,200 --> 00:31:31,400
Jangan sentuh dia.
298
00:31:32,400 --> 00:31:33,600
Cukup!
299
00:31:39,100 --> 00:31:42,600
Kau adalah sutradaranya?
300
00:31:43,300 --> 00:31:47,000
Baik, Tuan 45,
ada perubahan rencana.
301
00:31:47,000 --> 00:31:48,900
Dan sekarang,
aku bertanggung jawab.
302
00:31:49,200 --> 00:31:50,700
Apa kau mengerti?
303
00:31:52,100 --> 00:31:52,900
Bagus sekali.
304
00:31:53,100 --> 00:31:59,600
Kalian ini semuanya bekerja
untuk Studio Film yang kaya.
305
00:32:00,200 --> 00:32:05,600
Aku yakin bahwa mereka
tak yang ingin kalian terluka.
306
00:32:05,600 --> 00:32:10,200
Jadi, kami akan menuntut kepada mereka.
Dan kalian bisa pulang...
307
00:32:10,500 --> 00:32:12,500
...tanpa ada lubang peluru
di kepala kalian.
308
00:32:13,100 --> 00:32:16,300
Ini solusi untuk tiap orang 'kan?
Bagaimana menurutmu?
309
00:32:21,200 --> 00:32:22,700
Ayo kawan!
Lari! Lari!
310
00:32:22,800 --> 00:32:26,200
Ayo tangkap mereka. Jangan bunuh mereka.
Tembak saja bokongnya.
311
00:32:31,300 --> 00:32:32,800
Ayo, ayo!
312
00:32:36,200 --> 00:32:38,300
- Bokong kita akan ditembak.
- Bokong kita?
313
00:32:38,500 --> 00:32:40,500
Kita pasti akan mati.
Ayo!
314
00:32:42,300 --> 00:32:46,300
Nah, kalian semua pasti punya ponsel,
ayo keluarkan.
315
00:32:46,300 --> 00:32:47,800
Ambil ponsel mereka.
316
00:32:53,200 --> 00:32:54,300
Ya bos?
317
00:32:54,600 --> 00:32:57,700
Ya, kita dapatkan mereka,
hampir semuanya.
318
00:32:59,500 --> 00:33:03,500
Aku tak perlu khawatir,
mereka takkan lari jauh.
319
00:33:08,300 --> 00:33:09,200
Oke.
320
00:33:14,200 --> 00:33:15,700
Apa kita sudah dekat?
321
00:33:16,200 --> 00:33:18,200
Kurasa pantainya,
setengah mil lagi.
322
00:33:18,300 --> 00:33:21,300
Siapa yang tahu? Orang itu di sana,
tak bisa berikan kita petunjuk.
323
00:33:21,300 --> 00:33:24,300
Tentu saja, karena aku yang
mengarahkan tur gila ini.
324
00:33:24,400 --> 00:33:26,300
Ayolah, kesana (head there).
325
00:33:26,300 --> 00:33:27,700
Kau bilang sakit
kepala (headache).
326
00:33:27,826 --> 00:33:28,425
Apa?
327
00:33:39,300 --> 00:33:42,100
- Kita harus berpencar.
- Oke, sampai nanti.
328
00:34:44,200 --> 00:34:46,200
Apa rute ini yang kau lihat di ruangan?
329
00:34:46,200 --> 00:34:48,100
Kurasa.
330
00:34:48,100 --> 00:34:50,100
Lihat. Hidup ini lebih asyik
daripada main video game.
331
00:34:50,200 --> 00:34:53,200
Seperti apa, contohnya?
332
00:34:53,300 --> 00:34:54,400
Tunggu sebentar.
333
00:34:54,600 --> 00:34:55,900
- Apa?
- Apa kau dengar sesuatu?
334
00:34:56,200 --> 00:34:59,200
- Tidak.
- Aku dengar sesuatu.
335
00:34:59,200 --> 00:35:02,100
Di semak-semak.
336
00:35:02,200 --> 00:35:05,000
Hentikan.
Kau membuatku takut.
337
00:35:07,200 --> 00:35:08,200
Arthur.
338
00:35:09,300 --> 00:35:12,100
Miguel, kenapa kau hanya sendiri?
339
00:35:12,200 --> 00:35:14,200
Jangan bilang mereka
melarikan diri.
340
00:35:14,300 --> 00:35:17,100
- Maaf Arthur.
- Apa yang terjadi?
341
00:35:17,100 --> 00:35:20,100
Dimana temanmu?
342
00:35:20,200 --> 00:35:22,200
Aku tak melihatnya lagi
sejak kami berpencar.
343
00:35:22,200 --> 00:35:25,100
Tapi aku menemukan ini di hutan.
344
00:35:25,100 --> 00:35:26,000
Sebuah kamera?
345
00:35:27,000 --> 00:35:30,000
Bagus,
kita bisa membuat film.
346
00:35:32,000 --> 00:35:33,300
Jadi apa yang kita lakukan sekarang?
347
00:35:34,200 --> 00:35:35,100
Sekarang...
348
00:35:37,900 --> 00:35:40,000
Kurasa, sebaiknya kita
pergi menjumpai bos.
349
00:35:40,500 --> 00:35:41,400
Mari.
350
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
Ayo. Ayo.
351
00:35:47,100 --> 00:35:50,200
Apa kau tahu?
Ini adalah penculikan.
352
00:35:50,200 --> 00:35:52,900
Ya, aku tahu itu.
Terima kasih.
353
00:35:53,100 --> 00:35:55,800
Mengapa kau tak menikmati ini...
354
00:35:56,100 --> 00:35:58,600
...seperti dalam filmmu "Hostage".
355
00:35:59,200 --> 00:36:00,200
Apa kau menonton "Hostage"?
356
00:36:00,600 --> 00:36:04,800
Tentu. Itu film yang
sangat buruk.
357
00:36:15,300 --> 00:36:19,000
- Apa kau merekamnya?
- Aku rekam semuanya.
358
00:36:25,100 --> 00:36:26,000
Astaga!
359
00:36:31,000 --> 00:36:35,000
Aku penuh keringat, aku tak percaya
kau membujukku untuk ini.
360
00:36:35,100 --> 00:36:37,100
Kupikir, kau akan memaafkanku.
361
00:36:37,100 --> 00:36:40,100
- Benarkah? Apa ada surga di balik itu?
- Sesuatu yang bahkan lebih baik.
362
00:36:46,800 --> 00:36:49,700
Sayang, kau tidak bercanda.
Ini sangat indah.
363
00:36:50,000 --> 00:36:51,100
Benar 'kan yang aku bilang.
364
00:36:51,300 --> 00:36:53,600
Ayo! Mari kita mandi.
365
00:36:54,200 --> 00:36:55,700
Ayo!
366
00:36:57,300 --> 00:36:58,800
Cepat!
367
00:37:32,400 --> 00:37:35,700
Ada sesuatu yang harus kau lihat.
368
00:37:35,900 --> 00:37:37,400
Berikan dulu kabar baiknya.
369
00:37:41,100 --> 00:37:45,000
Kami dapat sutradaranya,
aktrisnya, dan...
370
00:37:45,000 --> 00:37:46,900
...yang satu itu,
siapa pun dia.
371
00:37:47,000 --> 00:37:50,400
- Kenapa dia?
- Mencoba menjadi pahlawan.
372
00:37:50,400 --> 00:37:51,500
Mana yang lainnya?
373
00:37:51,900 --> 00:37:56,400
Dengar, tak ada waktu untuk ini.
Kau harus melihat ini.
374
00:37:58,000 --> 00:37:59,500
Berikan pistolmu.
375
00:38:00,100 --> 00:38:04,100
- Apa?
- Kaliber .45-mu. Berikan padaku!
376
00:38:08,000 --> 00:38:11,000
Ketika aku bertanya,
langsung kau jawab!
377
00:38:12,200 --> 00:38:14,000
Dua orang melarikan diri.
378
00:38:14,000 --> 00:38:16,900
J.C., menghilang.
Kurasa dia mungkin mati.
379
00:38:17,000 --> 00:38:19,400
- Kenapa?
- Satu orang mendapatkan ini.
380
00:38:20,000 --> 00:38:22,800
Lihat di dalam.
Kau akan tahu mengapa.
381
00:38:24,600 --> 00:38:26,700
Kurung mereka dengan Professor.
382
00:38:27,200 --> 00:38:30,300
Oke, mari kita lihat
apa yang penting itu.
383
00:38:41,600 --> 00:38:42,800
Kau masih marah padaku?
384
00:38:42,900 --> 00:38:45,900
Tidak, tak mungkin marah lagi
dalam keindahan ini.
385
00:38:45,900 --> 00:38:49,200
Baik, karena ada sesuatu yang
kau lakukan untuk membuatku senang.
386
00:38:49,200 --> 00:38:52,100
Ricky, apapun yang kau mau.
387
00:38:52,100 --> 00:38:54,400
Pertama, tunggu aku disini.
Aku mau menyirami tanaman.
388
00:38:55,300 --> 00:38:58,400
- Kau lakukan saja sendiri.
- Aku segera kembali.
389
00:38:58,600 --> 00:39:02,500
Tidak. Lakukan saja.
Aku akan pergi berenang lagi.
390
00:39:02,600 --> 00:39:03,500
Oke. i>
391
00:39:45,000 --> 00:39:45,900
Rick!
392
00:39:58,500 --> 00:39:59,400
Rick!
393
00:40:02,600 --> 00:40:04,000
Kau dimana?
394
00:40:08,000 --> 00:40:11,500
Rick, kau permainkan aku,
melakukannya sendiri.
395
00:40:29,100 --> 00:40:31,600
Ayo!
Bergerak, cepatlah!
396
00:40:31,900 --> 00:40:32,800
Brengsek!
397
00:40:36,200 --> 00:40:38,600
Sebuah keluarga besar yang bahagia.
398
00:40:44,900 --> 00:40:46,200
Rick!
399
00:40:49,900 --> 00:40:53,800
- Apa kau merekamnya?
- Aku rekam semuanya. Luar biasa.
400
00:40:57,700 --> 00:41:00,000
Persis seperti yang kau ceritakan.
401
00:41:07,300 --> 00:41:08,200
Stop.
402
00:41:10,000 --> 00:41:11,800
Putar kembali.
403
00:41:19,000 --> 00:41:22,900
Kau lihat 'kan?
Ilmuwan gila itu...
404
00:41:22,900 --> 00:41:24,700
...berkata benar.
405
00:41:24,800 --> 00:41:27,400
Kita harus pergi dari sini,
sekarang.
406
00:41:35,274 --> 00:41:36,874
Pike, apa itu?
407
00:41:39,500 --> 00:41:41,400
Ini bukan telur kura-kura.
408
00:41:42,100 --> 00:41:43,400
Astaga.
409
00:41:44,400 --> 00:41:46,400
Ini telur binatang itu 'kan?
410
00:41:47,100 --> 00:41:49,900
- Ayolah.
- Hei, aku benci ular.
411
00:41:50,000 --> 00:41:52,900
- Dan kau tahu itu.
- Kita tak berurusan dengan ular.
412
00:41:52,900 --> 00:41:56,400
Aku tahu.
Ini jauh lebih buruk.
413
00:41:57,100 --> 00:42:02,072
Seperti gabungan antara piranha
dan anaconda.
414
00:42:02,598 --> 00:42:04,425
Maksudmu "Piranhaconda"?
415
00:42:07,000 --> 00:42:09,000
Aku tak percaya kau
mengatakan itu.
416
00:42:09,000 --> 00:42:15,000
Kawan, mari kita buang itu,
sebelum dia datang kesini.
417
00:42:15,900 --> 00:42:18,500
Pike, dia mungkin benar...
418
00:42:18,500 --> 00:42:20,200
...kita telah kehilangan satu orang.
419
00:42:21,000 --> 00:42:25,100
Ini bisa bernilai besar dan
aku takkan pernah meninggalkan uang.
420
00:42:25,500 --> 00:42:27,100
Bagaimana uang tebusan itu?
421
00:42:27,300 --> 00:42:30,800
Kita tetap pada rencana, aku tak peduli jika
mereka membusuk di hutan.
422
00:42:30,900 --> 00:42:34,900
Aku takkan pergi hingga
uang itu dibayarkan.
423
00:42:58,000 --> 00:42:59,500
Tak perlu repot.
424
00:43:00,000 --> 00:43:01,300
Mereka mengambil dealernya.
425
00:43:01,500 --> 00:43:04,300
Sepertinya mereka tak ingin
kita mencari bantuan.
426
00:43:06,500 --> 00:43:09,500
- Aku senang kau masih hidup.
- Yeah, yeah, aku juga.
427
00:43:10,000 --> 00:43:12,100
Jadi apa yang akan kau
lakukan?
428
00:43:13,700 --> 00:43:17,600
Kita kembali ke jalan masuk,
sekitar 14 km jaraknya dari jalan raya.
429
00:43:18,000 --> 00:43:21,700
Kita ikuti jalur ini.
Dan kita cari mereka.
430
00:43:22,600 --> 00:43:24,286
Kita perlu peralatan.
431
00:43:24,312 --> 00:43:25,525
Hei Gunther.
432
00:43:25,800 --> 00:43:27,800
- Satu hal lagi.
- Ya?
433
00:43:27,800 --> 00:43:29,800
Orang yang mengejarku...
434
00:43:29,800 --> 00:43:31,900
...sepertinya sesuatu
menangkapnya.
435
00:43:32,000 --> 00:43:33,000
Sepertinya binatang.
436
00:43:33,100 --> 00:43:35,400
Binatang?
Binatang apa?
437
00:43:35,900 --> 00:43:38,800
Sesuatu yang belum
pernah kita lihat.
438
00:43:40,900 --> 00:43:43,400
Aku akan ambil beberapa peralatan.
439
00:43:55,000 --> 00:43:58,800
Mengapa ada orang yang ingin menculik
kru Film murahan?
440
00:43:59,000 --> 00:44:01,400
MGM baru saja membeli studio kami...
441
00:44:01,400 --> 00:44:03,800
...dan mereka memiliki banyak uang.
442
00:44:03,800 --> 00:44:07,800
Tentu saja,
MGM takkan membayar sepeser pun.
443
00:44:07,800 --> 00:44:09,800
Hei Kimmy, aku penasaran,
seberapa besar...
444
00:44:09,900 --> 00:44:12,400
...apa studio punya asuransi untukmu?
445
00:44:12,800 --> 00:44:14,900
Dengar Nil.
Tak ada uang.
446
00:44:14,900 --> 00:44:16,900
- Aku Milo.
- Terserah.
447
00:44:16,900 --> 00:44:22,900
Ketika aku kembali, aku akan pergi dengan
Oprah, Leno dan talk show. Itulah karirku.
448
00:44:23,400 --> 00:44:27,500
Kecuali, mereka menembak
duluan kepalamu.
449
00:44:27,500 --> 00:44:31,500
Kau jauh dari kampus, Professor.
Apa yang kau lakukan disini?
450
00:44:31,900 --> 00:44:35,500
Sayang, jika kukatakan,
kau takkan percaya.
451
00:44:35,800 --> 00:44:37,900
Mengapa tidak mencoba?
452
00:44:37,900 --> 00:44:42,400
Ketika aku kecil, ayahku bekerja
di perusahaan minyak "Santiago".
453
00:44:42,800 --> 00:44:46,700
Dia dan timnya pergi ke hutan.
Dan tak pernah kembali.
454
00:44:46,900 --> 00:44:50,900
Banyak rumor mulai beredar.
Dan orang-orang mulai panik.
455
00:44:51,900 --> 00:44:55,700
Beberapa menghilang dan...
456
00:44:55,700 --> 00:44:57,900
..semuanya berhenti tiba-tiba.
457
00:44:58,000 --> 00:45:02,300
Menjadi tenang.
Selama 50 tahun.
458
00:45:02,800 --> 00:45:06,800
Hingga beberapa minggu yang lalu,
sebuah grup tur menghilang.
459
00:45:06,900 --> 00:45:08,900
Astaga.
Aku membacanya di internet.
460
00:45:09,700 --> 00:45:11,700
Ya.
461
00:45:11,800 --> 00:45:15,700
Yang sebenarnya adalah,
ada sesuatu di sungai.
462
00:45:15,800 --> 00:45:18,600
Sesuatu yang besar,
sesuatu yang buruk.
463
00:45:19,000 --> 00:45:22,000
Sesuatu yang suka makan orang.
464
00:45:23,900 --> 00:45:25,000
Apa kau lagi mabuk?
465
00:45:26,100 --> 00:45:28,900
Oke, kalian semua, semua berdiri.
466
00:45:28,900 --> 00:45:30,753
Keluar, ayo bergerak.
467
00:45:30,779 --> 00:45:35,900
Kau tidak, manusia kadal.
Kau tetap disini.
468
00:45:35,900 --> 00:45:37,500
Ayo, keluar.
469
00:45:43,300 --> 00:45:44,200
Ayo!
470
00:46:01,700 --> 00:46:03,900
Oke, berhenti.
471
00:46:03,900 --> 00:46:05,100
Sudah cukup.
472
00:46:06,500 --> 00:46:08,500
Kau, pegang ini.
473
00:46:09,900 --> 00:46:10,700
Ada apa ini?
474
00:46:10,700 --> 00:46:12,900
Itu koran hari ini,
bukti bahwa kita masih hidup.
475
00:46:12,900 --> 00:46:17,400
Diam.
Semuanya, berlutut.
476
00:46:25,800 --> 00:46:27,800
Kami menangkap orangmu. I>
477
00:46:27,800 --> 00:46:31,900
Jika kalian ingin melihat mereka hidup, kalian harus
mengirim 3 juta dolar direkening... I>
478
00:46:31,900 --> 00:46:34,700
...yang akan diberitahukan selanjutnya. I>
479
00:46:34,700 --> 00:46:40,900
Jika tidak, aku akan mengirimkan kepala mereka.
Satu demi satu I>
480
00:46:40,900 --> 00:46:43,500
Kalian punya waktu 24 jam
untuk memikirkannya. I>
481
00:46:45,000 --> 00:46:46,500
Oke, sudah terekam.
482
00:46:51,800 --> 00:46:54,300
Tak bisakah dia mendapat
perawatan medis?
483
00:46:56,800 --> 00:46:59,300
Kau seharusnya khawatir
akan dirimu sendiri.
484
00:47:01,900 --> 00:47:04,800
Oke semuanya, berdiri.
485
00:47:05,900 --> 00:47:10,400
Ayo bergerak atau mungkin kau ingin
ditembak dikaki yang satu?
486
00:47:10,900 --> 00:47:12,400
Aku harus pipis.
487
00:47:12,900 --> 00:47:15,300
Miguel, jaga mereka berdua.
488
00:47:15,400 --> 00:47:17,200
Kau, kesini.
489
00:47:31,900 --> 00:47:36,900
Disini, pilih semakmu,
jangan malu-malu.
490
00:47:37,800 --> 00:47:41,900
- Aku tak ingin pipis.
- Benarkah?
491
00:47:42,800 --> 00:47:46,300
Jadi apa yang kau butuhkan?
492
00:47:46,700 --> 00:47:49,900
Berjanjilah,
bahwa kau takkan menyakiti kami.
493
00:47:49,900 --> 00:47:54,900
Mungkin aku bisa lakukan.
Tapi apa yang akan kau berikan untukku?
494
00:48:00,600 --> 00:48:02,300
Tunggu, santai saja.
495
00:48:03,000 --> 00:48:06,200
Oke. Kita santai saja.
496
00:48:14,900 --> 00:48:16,900
Arthur, apa yang terjadi?
497
00:48:17,600 --> 00:48:20,700
Gadis itu gila.
Dia menendang bolaku.
498
00:48:20,800 --> 00:48:22,800
Kau ingin aku mengejarnya?
499
00:48:23,500 --> 00:48:27,000
Tidak, aku ingin kau berdiri di sini,
mengajukan pertanyaan. Ya! Kejar!
500
00:48:27,100 --> 00:48:28,400
Aku bisa pakai topeng Pike?
501
00:48:28,400 --> 00:48:30,600
Aku tak peduli jika kau
menggunakan sandal dan speedo...
502
00:48:30,600 --> 00:48:32,800
Pergi, tangkap dia!
503
00:48:33,600 --> 00:48:35,700
- Apa kau ikut?
- Tidak.
504
00:48:35,800 --> 00:48:39,100
Aku tetap disini, mana tahu
dia datang kembali.
505
00:48:40,900 --> 00:48:43,700
Aku tak percaya kau memakai topeng itu.
506
00:49:00,700 --> 00:49:02,700
Kemari kau jalang.
507
00:49:10,300 --> 00:49:11,800
Kau akan mati!
508
00:49:15,100 --> 00:49:17,100
Aku tahu kau disana.
509
00:49:45,700 --> 00:49:49,000
Kau akan mati!
Kau akan mati!
510
00:49:57,000 --> 00:49:58,500
Berhenti disana!
511
00:50:00,500 --> 00:50:01,600
Aku akan menangkapmu.
512
00:50:04,800 --> 00:50:06,800
Aku akan menangkapmu.
513
00:50:21,800 --> 00:50:24,500
Menurutmu, kita akan dibayar?
514
00:50:24,700 --> 00:50:26,800
Terserah mereka, ya atau tidak.
515
00:50:27,000 --> 00:50:33,700
Wow, kau dulu hanya seorang penari telanjang,
yang terkenal di Las Vegas.
516
00:50:33,700 --> 00:50:37,700
Sekarang tidak lagi.
517
00:50:38,800 --> 00:50:42,500
Kau berani melakukannya,
kau akan berakhir dengan lubang disini.
518
00:50:42,600 --> 00:50:45,600
Jika seperti itu,
pasti sudah banyak lubang.
519
00:50:54,900 --> 00:50:57,800
- Ada apa?
- Maaf bos, aku punya kabar buruk.
520
00:50:58,000 --> 00:51:00,100
Aku benci kabar buruk.
521
00:51:16,500 --> 00:51:19,000
Oke, waktunya untuk mati.
522
00:51:19,000 --> 00:51:21,200
Kau tak bisa, ingat uang tebusan.
523
00:51:23,500 --> 00:51:27,000
Kau hanya penulis naskah,
siapa yang akan merindukanmu?
524
00:51:42,000 --> 00:51:45,000
Sial Arthur, aku tak percaya kau melepaskannya.
Mengapa kau tak mengejarnya?
525
00:51:45,500 --> 00:51:47,600
Kau becanda?
Mengejarnya?
526
00:51:47,600 --> 00:51:51,100
- Dengan binatang itu disana?
- Tolong!
527
00:51:51,600 --> 00:51:53,800
Tolong!
Oh Tuhan!
528
00:51:53,800 --> 00:51:56,700
Ada sesuatu disana.
529
00:51:56,800 --> 00:51:58,800
Kami tahu.
Bawa dia kedalam.
530
00:51:59,800 --> 00:52:02,300
Kau tak mengerti.
Dia akan datang.
531
00:52:16,600 --> 00:52:20,500
Tempat apa itu? Seperti pabrik?
Ditengah hutan seperti ini?
532
00:52:20,700 --> 00:52:22,900
- Kau punya teropong?
- Ya.
533
00:52:29,800 --> 00:52:32,800
- Mereka membawa Rose.
- Dia baik-baik saja?
534
00:52:32,800 --> 00:52:33,800
Dia tampak ketakutan.
535
00:52:37,000 --> 00:52:38,500
Apa rencana kita, Jack?
536
00:52:41,700 --> 00:52:44,820
Aku tak tahu. Aku juga
bertanya hal yang sama.
537
00:52:45,246 --> 00:52:46,425
Baik.
538
00:52:46,700 --> 00:52:48,800
Kita punya beberapa bahan peledak.
539
00:52:48,800 --> 00:52:50,400
Itu akan berguna.
540
00:52:51,200 --> 00:52:53,200
Kurasa kita bisa menggunakannya.
541
00:52:54,500 --> 00:52:55,400
Ayo!
542
00:52:56,000 --> 00:52:59,500
Kau pikir kau bisa melarikan diri,
ikan kecil?
543
00:53:03,300 --> 00:53:08,200
Lain kali,
aku takkan membiarkanmu kembali.
544
00:53:12,300 --> 00:53:15,200
Rose, apa kau meninggalkan kami?
545
00:53:15,200 --> 00:53:18,200
Yang dia bilang benar.
Ada sesuatu disana...
546
00:53:18,200 --> 00:53:21,100
...jauh lebih buruk dari para penculik.
547
00:53:21,200 --> 00:53:24,100
- Apa itu?
- Aku tak tahu.
548
00:53:25,000 --> 00:53:27,200
Seperti ular raksasa.
549
00:53:27,300 --> 00:53:29,100
Seekor ular raksasa.
550
00:53:29,300 --> 00:53:31,600
Itu adalah evolusi yang
melompat garis waktu.
551
00:53:31,600 --> 00:53:33,100
Kami tak mengerti
yang kau katakan.
552
00:53:33,200 --> 00:53:36,100
Mutasi langka dengan
ukuran yang sangat besar.
553
00:53:36,100 --> 00:53:38,400
Dengan indera hipersensitif.
554
00:53:38,900 --> 00:53:43,200
Mungkin salah satu predator
yang paling berbahaya di dunia.
555
00:53:43,700 --> 00:53:46,200
Aku telah memburunya
selama 20 tahun.
556
00:53:47,800 --> 00:53:50,300
Akhirnya aku menemukannya.
557
00:53:51,000 --> 00:53:55,000
Kalian ini psikopat, jika memang
ada sesuatu diluar sana...
558
00:53:55,000 --> 00:53:57,000
...pasti sudah ada di National Geographic
atau YouTube.
559
00:53:57,300 --> 00:53:59,900
Tidak, jika telah berkembang,
untuk menghindari deteksi.
560
00:54:00,000 --> 00:54:04,900
Hidup di bawah tanah
dan bersembunyi.
561
00:54:04,900 --> 00:54:10,290
Hanya terkadang keluar.
Untuk mengisi perutnya.
562
00:54:11,016 --> 00:54:14,825
Bukan hanya itu
yang dilakukannya.
563
00:54:16,000 --> 00:54:19,000
Aku menemukan sarang telurnya.
564
00:54:34,000 --> 00:54:36,200
- Tetap disitu.
- Oke, jangan tembak.
565
00:54:43,500 --> 00:54:45,500
- Ini untukmu.
- Aku tidak menggunakan senjata.
566
00:54:46,000 --> 00:54:48,000
- Kau marinir 'kan?
- Hanya waktu di SMU.
567
00:54:48,100 --> 00:54:51,000
Katakan bahwa kau pernah
dilatih keras dalam militer.
568
00:54:51,100 --> 00:54:53,200
- Tidak, sangat keras.
- Sangat keras.
569
00:54:53,400 --> 00:54:54,200
Apa kau siap?
570
00:54:54,300 --> 00:54:57,000
Tidak, tapi mari kita lakukan saja.
571
00:55:09,500 --> 00:55:12,800
- Apa itu?
- Masalah. Ayo.
572
00:55:34,700 --> 00:55:37,400
- Kalian merindukanku?
- Jack, kau masih hidup.
573
00:55:43,200 --> 00:55:44,000
Siapa dia?
574
00:55:44,000 --> 00:55:45,600
Nanti dijelaskan.
Ayo keluar dari sini.
575
00:55:47,200 --> 00:55:48,100
Terima kasih.
576
00:55:59,000 --> 00:56:01,800
Aku sangat senang melihatmu,
kupikir kau telah ditangkap.
577
00:56:01,800 --> 00:56:03,300
Ditangkap?
Oleh apa?
578
00:56:04,800 --> 00:56:06,300
Ayo, lewat sini.
579
00:56:13,900 --> 00:56:16,100
Oke. Kita harus pergi ke SUV itu.
580
00:56:16,300 --> 00:56:17,700
Kau tahu menggunakan ini?
581
00:56:18,000 --> 00:56:20,900
Ya. Seperti dalam adegan "Die Charlie Die".
582
00:56:20,900 --> 00:56:23,900
Tapi mereka punya senapan mesin,
itu lapangan terbuka.
583
00:56:23,900 --> 00:56:26,800
Kalian tak bisa selamat,
tanpa ada yang melindungi kalian.
584
00:56:26,800 --> 00:56:28,800
Tidak Milo.
Kami takkan meninggalkanmu.
585
00:56:28,900 --> 00:56:32,500
Aku takkan bisa sampai kesana, jadi kita
semua tinggal disini dan mati bersama-sama?
586
00:56:32,600 --> 00:56:34,300
Atau memberikan sisa
tenagamu untuk melawan?
587
00:56:34,400 --> 00:56:37,400
- Pemikiran yang baik.
- Bagaimana menurutmu?
588
00:56:43,374 --> 00:56:45,374
- Semoga berhasil.
- Ayo.
589
00:56:51,300 --> 00:56:53,800
Dan sekarang,
seluruh keluarga bisa menikmati.
590
00:57:27,000 --> 00:57:28,900
- Hampir selesai.
- "Hampir" tidaklah cukup baik.
591
00:57:29,200 --> 00:57:31,700
- Kita harus pergi.
- Pergi dari sini.
592
00:57:39,700 --> 00:57:40,800
Kita punya masalah yang lebih besar.
593
00:57:50,874 --> 00:57:51,974
Aku bisa tangani ini.
594
00:58:01,574 --> 00:58:02,474
Tidak.
595
00:58:10,900 --> 00:58:12,100
Astaga. Apa itu?
596
00:58:13,000 --> 00:58:13,900
Gunther!
597
00:58:23,500 --> 00:58:26,700
Oh Tuhan!
Apa yang terjadi dengan Gunther?
598
00:58:31,700 --> 00:58:34,600
Dia sudah mati, Rose.
Dia sudah mati.
599
00:59:06,800 --> 00:59:08,900
Ada yang tahu,
apa yang baru saja kulihat?
600
00:59:08,900 --> 00:59:11,100
- Itu reptil predator.
- Itu benaran.
601
00:59:11,100 --> 00:59:14,700
- Ternyata itu benar.
- Aku telah mencoba memberitahumu.
602
00:59:14,800 --> 00:59:16,900
Memiliki kecepatan hiper.
603
00:59:16,900 --> 00:59:18,900
Mampu melakukan apa saja,
itu fenomena genetika.
604
00:59:19,600 --> 00:59:21,800
Hei kawan. Yang baru
kudengar adalah...
605
00:59:21,800 --> 00:59:24,800
...bla, bla, bla...
Berikan jawaban singkat.
606
00:59:24,800 --> 00:59:28,300
Itu adalah ular raksasa.
Puas? Kemudikan saja mobilnya.
607
00:59:40,000 --> 00:59:42,000
Benda itu terlalu cepat
untuk seekor ular.
608
00:59:43,500 --> 00:59:46,000
Apa?
Kenapa dia mengejar kita?
609
00:59:52,000 --> 00:59:53,500
Pegangan.
610
01:00:06,300 --> 01:00:07,500
Kurasa kita berhasil.
611
01:00:07,500 --> 01:00:10,900
Aku ragu, makhluk itu berburu
dengan indera penciuman.
612
01:00:14,900 --> 01:00:16,100
Tak mungkin.
613
01:00:30,300 --> 01:00:32,600
- Tolong lakukan sesuatu.
- Diam.
614
01:00:32,800 --> 01:00:35,800
- Aku belum bertemu Oprah.
- Aku sedang berpikir.
615
01:00:46,700 --> 01:00:49,600
Tetaplah disana.
Aku punya sesuatu untuk kalian.
616
01:01:05,500 --> 01:01:07,000
Apa yang kau lakukan, Jack?
617
01:01:07,900 --> 01:01:09,400
Apa yang kau lakukan?
618
01:01:23,700 --> 01:01:26,200
Terima kasih Jack.
Terima kasih.
619
01:01:43,700 --> 01:01:44,800
Ada apa?
620
01:01:46,700 --> 01:01:48,200
Bensinnya hampir habis.
621
01:01:59,700 --> 01:02:02,200
Peluru pasti telah melubangi tankinya.
Kita beruntung.
622
01:02:02,800 --> 01:02:04,300
Maaf, kenapa bisa beruntung?
623
01:02:05,700 --> 01:02:09,200
Karena kita tidak meledak.
Kita sangat terbuka dijalan ini.
624
01:02:10,000 --> 01:02:14,300
Kurasa ada marinir di hutan ini.
Mungkin kita bisa mendapatkan perahu.
625
01:02:14,600 --> 01:02:15,600
Seberapa jauh?
626
01:02:15,900 --> 01:02:19,800
Aku tak yakin. Kita menyusuri sungai
ke selatan, mungkin kita menemukannya.
627
01:02:19,900 --> 01:02:23,400
Apa kalian lupa sesuatu?
Ini bukan kaldu ayam.
628
01:02:23,500 --> 01:02:25,600
Telur makhluk itu masih ada diluar sana.
629
01:02:26,000 --> 01:02:27,800
Hal ini semakin baik dan lebih baik.
630
01:02:29,300 --> 01:02:30,200
Ada apa?
631
01:02:32,000 --> 01:02:37,000
Coba pikirkan.
Perlu dua ular untuk membuat telur.
632
01:02:37,300 --> 01:02:38,319
Mungkinkah ada yang lain?
633
01:02:38,645 --> 01:02:42,100
Tak masalah. Kita tetap disini,
para penculik akan menemukannya.
634
01:02:42,400 --> 01:02:43,900
Kita harus bergerak.
635
01:02:56,900 --> 01:03:01,900
- Apa yang terjadi?
- Monsternya sudah mati.
636
01:03:02,500 --> 01:03:04,000
Apa kau yakin?
637
01:03:04,500 --> 01:03:09,200
Karena aku menembaknya 10 ribu kali
dan dia merasa biasa saja.
638
01:03:12,000 --> 01:03:12,900
Okelah.
639
01:03:14,000 --> 01:03:17,000
- Bagaimana sekarang?
- Kita kejar mereka.
640
01:03:18,300 --> 01:03:19,800
Dengar Pike.
641
01:03:21,300 --> 01:03:25,300
Mungkin kita sudah terlalu jauh.
642
01:03:25,400 --> 01:03:27,400
Biarkan saja mereka pergi.
643
01:03:27,500 --> 01:03:31,500
Kita takkan berhenti,
sampai mereka semua mati.
644
01:03:36,700 --> 01:03:37,600
Bergerak.
645
01:04:33,300 --> 01:04:36,800
Hai, Rick disini, aku akan berada di Hawaii
minggu ini, menikmati kehidupan liar. I>
646
01:04:36,800 --> 01:04:38,300
Tinggalkan saja pesan. I>
647
01:04:44,800 --> 01:04:45,700
Hei Nona.
648
01:04:47,000 --> 01:04:49,589
Astaga. Kau kenapa?
649
01:04:49,815 --> 01:04:53,500
Tak apa-apa. Aku menyakiti kakiku.
Apa ada mobil di dekat sini?
650
01:04:53,800 --> 01:04:55,500
Apa aku terlihat seperti
memiliki mobil?
651
01:04:57,000 --> 01:04:57,671
Apa yang terjadi?
652
01:04:58,797 --> 01:04:59,700
Pacarku.
653
01:05:00,300 --> 01:05:04,800
Dia membawaku ke pantai ini, karena
ini tempat romantis...
654
01:05:04,800 --> 01:05:07,900
...kemudian dia menghilang
dan aku tak tahu...
655
01:05:07,900 --> 01:05:11,900
...mungkin hutan menelannya,
atau...
656
01:05:14,600 --> 01:05:18,200
Bukan nona, kau tak mengerti.
Bukan hutan.
657
01:05:18,500 --> 01:05:20,000
Apa maksudmu?
658
01:05:21,300 --> 01:05:25,000
Ada makhluk diluar sana, sejenis
ular raksasa atau sesuatu, aku tak tahu.
659
01:05:25,100 --> 01:05:27,300
Yang kutahu, dia memburu manusia.
660
01:05:29,700 --> 01:05:34,600
Tuan. Kurasa kau perlu bantuan.
661
01:05:34,700 --> 01:05:36,800
Tidak. Kita berdua perlu bantuan.
Dengarkan aku.
662
01:05:36,900 --> 01:05:40,900
Tidak, Rick! Rick!
663
01:05:40,900 --> 01:05:42,000
Rick!
664
01:05:44,000 --> 01:05:45,565
Inilah sebabnya, aku tak menikah.
665
01:05:45,991 --> 01:05:49,325
Rick, dimana kau?
Sayang?
666
01:05:52,500 --> 01:05:55,100
Rick! Rick!
667
01:05:56,200 --> 01:05:57,821
Sayang, ayolah.
668
01:05:58,547 --> 01:06:00,525
Rick! Rick!
669
01:06:24,000 --> 01:06:25,500
Aku haus sekali.
670
01:06:29,000 --> 01:06:30,200
Disana.
671
01:06:36,500 --> 01:06:37,600
Ini air yang segar.
672
01:06:39,026 --> 01:06:40,025
Terima kasih.
673
01:06:44,000 --> 01:06:45,400
Sudah lega?
674
01:06:47,500 --> 01:06:48,098
Lega sekali.
675
01:06:48,524 --> 01:06:51,025
Dengan semua kegilaan ini...
676
01:06:51,100 --> 01:06:54,400
...aku turut berduka atas Gunther.
Dia orang yang baik.
677
01:06:55,100 --> 01:06:57,100
Ya. Dia adalah pria yang baik.
678
01:06:58,700 --> 01:07:01,900
Ada itu dipakaianmu.
Tukarlah bajumu.
679
01:07:02,500 --> 01:07:05,025
Ini sangat lengket, aku tak
bisa membersihkannya.
680
01:07:05,051 --> 01:07:06,825
Pakailah baju ini.
681
01:07:13,800 --> 01:07:14,800
Mengapa kau tersenyum?
682
01:07:16,000 --> 01:07:18,200
Aku melihat tubuhmu.
Apa ini kencan kedua?
683
01:07:18,300 --> 01:07:20,300
Benarkah?
Kau pikir ini kencan kedua?
684
01:07:21,700 --> 01:07:23,000
Kuharap masih punya kesempatan.
685
01:07:23,000 --> 01:07:26,500
Jika kau berhasil mengeluarkan kita dari
sini hidup-hidup, baru kita bicarakan.
686
01:08:05,600 --> 01:08:07,600
Kau berada dalam
daftar buruannya.
687
01:08:09,800 --> 01:08:11,300
Astaga. Apa ini?
688
01:08:24,000 --> 01:08:24,919
Nona.
689
01:08:25,745 --> 01:08:27,225
Jauhi aku.
690
01:08:27,300 --> 01:08:29,045
Tidak. Kau tak mengerti.
691
01:08:29,071 --> 01:08:30,925
Kau dan aku berada
di tempat yang salah...
692
01:08:31,100 --> 01:08:32,697
...dan waktu yang salah.
693
01:08:32,923 --> 01:08:33,800
Kau gila.
694
01:08:34,000 --> 01:08:38,700
Tidak. Monster yang kuceritakan padamu,
ini adalah sarangnya.
695
01:08:44,900 --> 01:08:45,743
Maksudmu....
696
01:08:45,869 --> 01:08:47,025
Ya, benar.
697
01:08:50,500 --> 01:08:51,400
Apa yang kau lakukan?
698
01:08:52,800 --> 01:08:53,707
Nona, hentikan.
699
01:08:54,033 --> 01:08:55,425
Ayo kita pergi dari sini.
700
01:09:31,800 --> 01:09:34,900
Astaga.
Tak ada monster lain 'kan?
701
01:09:35,000 --> 01:09:38,100
- Sepertinya tidak jauh.
- Ya. Sangat dekat.
702
01:09:38,700 --> 01:09:41,900
Lewat sini.
Kita harus terus bergerak.
703
01:09:55,100 --> 01:09:58,500
Kau baru bisa minum, kalau
mereka semua telah mati.
704
01:09:58,700 --> 01:09:59,500
Maaf.
705
01:10:18,800 --> 01:10:20,000
Apa ini?
706
01:10:21,211 --> 01:10:23,911
Jika aku masih tetap hidup, aku akan
bertobat dari perbuatan burukku.
707
01:10:24,000 --> 01:10:26,700
- Ya. Banyak sekali 'kan?
- Dasar jalang.
708
01:10:29,400 --> 01:10:30,400
Apa ini?
709
01:10:31,700 --> 01:10:32,900
Itu punyaku. Biarkan disitu.
710
01:10:33,000 --> 01:10:35,700
Tidak. Ini adalah telur
yang kulihat di hutan.
711
01:10:36,600 --> 01:10:39,600
Kita berhasil lari dari para penculik.
Monster itu mengejar kita.
712
01:10:39,600 --> 01:10:42,900
Sangat murah melarikan diri
dengan sebuah SUV.
713
01:10:43,600 --> 01:10:44,800
Apa saranmu?
714
01:10:45,800 --> 01:10:48,500
Dia tak mengejar kita.
Dia mengejar ini.
715
01:10:48,600 --> 01:10:52,800
Kau bilang mereka memiliki indera super.
Dia pasti melacak kita karena telur ini.
716
01:10:52,800 --> 01:10:54,700
Apa yang akan kau lakukan?
Membunuhnya?
717
01:10:55,300 --> 01:10:59,300
Spesies ini tak diketahui oleh manusia.
Harus dipelajari, Jack.
718
01:10:59,300 --> 01:11:01,600
Kau membahayakan nyawa kami
dengan membawa ini.
719
01:11:01,600 --> 01:11:02,665
Kurasa.
720
01:11:03,791 --> 01:11:05,800
Kita takkan membawanya.
721
01:11:06,200 --> 01:11:09,100
Pergilah ke dermaga dengan Kimmy.
Laporkan ke pihak berwenang.
722
01:11:09,200 --> 01:11:10,700
Kemana kau akan pergi, Jack?
723
01:11:12,600 --> 01:11:16,000
Ke lokasi syuting.
Gunther punya peledak disana.
724
01:11:16,000 --> 01:11:19,000
Pergilah dengan Kimmy ke dermaga
dan bawa pihak berwenang.
725
01:11:19,100 --> 01:11:21,500
Tidak. Aku ikut denganmu.
Aku bisa membantu.
726
01:11:22,700 --> 01:11:23,541
Baiklah.
727
01:11:24,467 --> 01:11:26,000
Aku juga ikut.
728
01:11:26,800 --> 01:11:28,900
Hei. Kemana kalian pergi?
729
01:11:30,700 --> 01:11:33,500
Halo....
Apa ada yang membawa tabir surya?
730
01:11:34,200 --> 01:11:37,800
Tak ada?
Apa kita akan pergi dengan perahu?
731
01:11:39,500 --> 01:11:43,700
Mengapa Professor jelek itu menulis-nulis sesuatu,
seolah-olah kita ini hewan laboratorium?
732
01:11:50,500 --> 01:11:53,700
- Aku tak mempercayainya.
- Ya. Aku juga.
733
01:11:55,300 --> 01:11:56,800
Semoga ini berhasil.
734
01:11:59,000 --> 01:12:01,208
Perangkapmu mengingatkan-ku sesuatu.
735
01:12:01,534 --> 01:12:02,700
Kau tak ingat?
736
01:12:02,900 --> 01:12:04,600
Ini akan jadi hari yang panjang Jack.
737
01:12:04,600 --> 01:12:06,500
Aku terinspirasi dari naskah "Cut Heads".
738
01:12:06,600 --> 01:12:08,830
Setelah pembunuh membunuh
pengendara sepeda motor...
739
01:12:08,856 --> 01:12:13,600
Benar. Kimmy menggunakan
boneka beruang dan menghilang...
740
01:12:13,600 --> 01:12:16,600
...ke pabrik kembang api.
741
01:12:16,600 --> 01:12:18,800
Dan disitulah dia akan meledak.
742
01:12:19,000 --> 01:12:22,300
- Kedengarannya gampang.
- Ya. Itu dalam film.
743
01:12:22,600 --> 01:12:24,100
Tak berarti akan berhasil.
744
01:12:24,300 --> 01:12:26,300
Setidaknya kita punya pilihan.
745
01:12:27,500 --> 01:12:32,500
Kau bisa mencari bantuan. Tapi kau
kembali untuk menyelamatkan kami.
746
01:12:33,000 --> 01:12:35,500
Aku tak mungkin meninggalkanmu.
747
01:12:36,300 --> 01:12:38,300
Aku tak bisa membiarkan
sesuatu terjadi padamu.
748
01:12:39,000 --> 01:12:40,800
Terima kasih telah
menyelamatkanku.
749
01:12:41,500 --> 01:12:43,300
Begitulah cara aku bekerja, sayang.
750
01:12:47,100 --> 01:12:48,300
Lari, lari!
751
01:12:48,326 --> 01:12:51,825
Ya. Silakan saja, itu akan
lebih menyenangkan.
752
01:12:54,200 --> 01:12:56,800
Jika kau bunuh mereka,
kau akan kehilangan uangmu.
753
01:12:56,800 --> 01:12:59,100
Ini bukan tentang uang lagi.
754
01:12:59,100 --> 01:13:01,600
Monster itu membunuh
wanita yang kucintai.
755
01:13:01,600 --> 01:13:03,400
Dan kau yang membawanya
kepada kami.
756
01:13:03,700 --> 01:13:06,800
Memang tak sebanding.
Ini hanya permulaan.
757
01:13:07,800 --> 01:13:08,900
Tunggu.
758
01:13:10,700 --> 01:13:12,200
Kau dengar itu?
759
01:13:15,000 --> 01:13:18,000
- Dengar apa?
- Aku bisa membunuhnya.
760
01:13:18,400 --> 01:13:20,900
Aku punya detonator disini
dan aku bisa membunuhnya.
761
01:13:21,500 --> 01:13:25,300
- Mungkin dia tak bisa mendengarkan kita.
- Dia tak perlu mendengar kita.
762
01:13:30,500 --> 01:13:32,000
Kurasa menghilang.
763
01:13:51,500 --> 01:13:52,600
Jack!
764
01:13:53,300 --> 01:13:55,200
Pergi dari sini.
Aku akan mengambil bomnya.
765
01:13:55,300 --> 01:13:56,100
Tidak Kimmy.
Biar aku saja.
766
01:13:56,100 --> 01:13:58,600
Diam. Biarkan aku lakukan
sesuatu yang baik sekali saja.
767
01:14:25,600 --> 01:14:27,700
Sampai jumpa di neraka, sayang.
768
01:14:54,000 --> 01:14:55,700
- Kimmy!
- Ayo lari.
769
01:14:57,000 --> 01:14:59,300
Apa ini?
Dia memuntahkannya?
770
01:14:59,700 --> 01:15:01,700
Jack, apa yang kau lakukan?
Dia sudah mati.
771
01:15:02,274 --> 01:15:03,174
Benar.
772
01:15:04,300 --> 01:15:06,700
Itulah sebabnya dia tak butuh ini.
773
01:15:13,400 --> 01:15:15,000
Rose! Rose!
774
01:15:17,200 --> 01:15:21,400
Kau pergi ke dermaga, naik perahu
dan pergi dari sini.
775
01:15:21,700 --> 01:15:23,100
Bagaimana denganmu?
776
01:15:23,200 --> 01:15:26,800
Bomnya Gunther sudah terpasang.
Aku masih bisa membunuh monster itu.
777
01:15:26,800 --> 01:15:29,500
- Pemicunya hilang.
- Aku punya pemicu disini.
778
01:15:29,500 --> 01:15:33,400
Jika tak berhasil, aku akan pakai ATV
dan lari dari sini.
779
01:15:33,500 --> 01:15:36,500
- Kau tertembak, Jack.
- Tak apa-apa.
780
01:15:37,400 --> 01:15:41,400
- Tolong jangan mati.
- Jangan khawatir.
781
01:15:41,500 --> 01:15:42,900
Ini yang harus kulakukan.
782
01:15:44,500 --> 01:15:46,000
Aku akan baik-baik saja.
783
01:16:22,300 --> 01:16:24,500
Tunggu, tunggu!
784
01:16:28,000 --> 01:16:29,100
Kimmy tak berhasil.
785
01:16:29,100 --> 01:16:32,200
Jack masih tinggal untuk
membunuh monster itu.
786
01:16:36,400 --> 01:16:40,600
Sepertinya dia juga tak berhasil.
Waktunya untuk pergi.
787
01:17:19,800 --> 01:17:22,500
Wah, wah, ini akan membantu.
788
01:17:24,000 --> 01:17:25,500
Dan itu juga.
789
01:17:46,700 --> 01:17:50,400
Pegangan yang erat, mana tahu
kita akan menabraknya.
790
01:17:54,400 --> 01:17:55,900
Aku tak melihatnya.
791
01:17:57,300 --> 01:17:59,900
Aku bisa merasakannya.
Dia tak jauh.
792
01:18:08,100 --> 01:18:09,234
Dekat sini.
793
01:18:09,560 --> 01:18:10,725
Bagaimana kau tahu?
794
01:18:11,900 --> 01:18:18,900
Aku menduga, mereka sekarang bertambah cepat,
karena mereka sangat ingin memakan manusia.
795
01:18:36,100 --> 01:18:38,200
Aku tak mengerti, mengapa
dia mengikuti kita?
796
01:18:39,500 --> 01:18:40,500
Aku tak tahu.
797
01:18:41,700 --> 01:18:44,200
Mereka tak pernah muncul
disini sebelumnya.
798
01:18:45,000 --> 01:18:46,500
Jangan khawatir sayang.
799
01:18:52,100 --> 01:18:54,300
- Bagaimana dengan ini?
- Berikan itu padaku.
800
01:18:54,300 --> 01:18:56,500
- Tidak.
- Berikan padaku.
801
01:18:58,100 --> 01:19:00,600
Hei. Berikan itu padaku.
802
01:19:04,500 --> 01:19:06,200
Jack, bisa membunuhnya.
803
01:19:07,100 --> 01:19:10,000
Ada enam miliyar manusia
di planet ini.
804
01:19:10,500 --> 01:19:12,800
Secara biologis, kita adalah minoritas.
805
01:19:13,100 --> 01:19:15,000
Ini sebuah keajaiban evolusi.
806
01:19:15,200 --> 01:19:17,900
Penemuan tentang mereka akan membuat
kita tahu apa yang terjadi dulu.
807
01:19:18,100 --> 01:19:19,600
Kita dapat menghitungnya.
808
01:19:20,000 --> 01:19:23,400
Ayahku mengatakan padaku untuk
menjadi sukses, berapapun harganya.
809
01:19:24,000 --> 01:19:27,600
Kau gila.
Itu yang telah membunuh ayahmu.
810
01:19:30,300 --> 01:19:32,300
- Berikan padaku.
- Tidak.
811
01:19:32,600 --> 01:19:34,200
Kubilang, berikan padaku.
812
01:19:39,500 --> 01:19:42,600
Ini akan membuatku
memenangkan Nobel.
813
01:19:51,800 --> 01:19:55,800
Biar kau tahu.
Ini belum berakhir, jalang.
814
01:20:28,500 --> 01:20:31,000
- Ini dia.
- Dasar bajingan.
815
01:20:41,840 --> 01:20:43,840
Hei! Hei!
816
01:20:52,900 --> 01:20:53,800
Hei!
817
01:21:23,200 --> 01:21:24,100
Rose!
818
01:21:27,600 --> 01:21:28,500
Jack!
819
01:21:28,900 --> 01:21:31,500
- Dia ingin ini, ada di sini.
- Kau baik-baik saja? Apa?
820
01:21:31,600 --> 01:21:34,100
- Apa? Dan Professor?
- Mati.
821
01:21:34,100 --> 01:21:37,200
- Aku hanya sendiri.
- Oke. Ayo naik.
822
01:21:40,700 --> 01:21:43,500
Mari kita singkirkan dia
sekarang dan sampai selamanya..
823
01:21:43,500 --> 01:21:46,800
- Satu-satunya cara ke air terjun.
- Jack, hati-hati.
824
01:22:27,800 --> 01:22:29,000
Pegangan.
825
01:22:35,500 --> 01:22:39,500
- Apa kita berhasil?
- Kita harus pergi. Ayo. Lewat sini.
826
01:22:43,400 --> 01:22:45,300
Hati-hati.
Perhatikan langkahmu.
827
01:22:46,900 --> 01:22:53,700
Ular itu entah dimana. Jika kita tunjukkan telurnya,
dia pasti muncul. Dia punya indra keenam.
828
01:22:54,400 --> 01:22:57,000
Ayo.
Tunjukkan wajah jelekmu.
829
01:22:58,000 --> 01:22:59,100
Dimana dia?
830
01:23:07,100 --> 01:23:08,400
Pegang ini.
831
01:23:14,800 --> 01:23:17,200
Ayo mendekat.
Ayo kesini.
832
01:23:20,000 --> 01:23:21,600
Ini yang kau inginkan.
833
01:23:23,000 --> 01:23:24,800
Tangkap ini BRENGSEK!!
834
01:23:31,600 --> 01:23:33,100
Kapan kutekan detonatornya?
835
01:23:33,100 --> 01:23:34,900
- Sebelum memasuki air.
- Apa?
836
01:23:35,100 --> 01:23:37,000
- Ya.
- Oh Tuhan!
837
01:23:58,400 --> 01:24:00,900
Jangan pernah lakukan itu padaku.
838
01:24:03,000 --> 01:24:05,500
Setidaknya, sampai kencan kedua kita.
839
01:24:05,525 --> 01:24:19,925
Follow my twitter: @JPZebua
840
01:24:20,025 --> 01:24:30,025
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net63841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.