All language subtitles for eng subs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:00:58,407 --> 00:01:02,002 You've got spunk, Wolfhouse. I'll give you that. 3 00:01:02,177 --> 00:01:04,611 I don't got room in my pocket for more of your money. 4 00:01:05,180 --> 00:01:07,614 I got a little spunk for you. 5 00:01:12,855 --> 00:01:17,451 You couldn't hit your own ball bag with your own wrinkled cock. 6 00:01:20,295 --> 00:01:21,284 Chance. 7 00:01:22,998 --> 00:01:26,900 Jesus, Mary and Joseph. You play rim rules? 8 00:01:27,069 --> 00:01:28,263 Doesn't everybody? 9 00:01:28,437 --> 00:01:30,928 Yeah, the shit-stabbers like you. 10 00:01:31,573 --> 00:01:32,767 Hold on there, girlfriend. 11 00:01:35,210 --> 00:01:36,438 You're gonna chance... 12 00:01:38,213 --> 00:01:40,681 ...you're gonna have to earn it. 13 00:01:42,618 --> 00:01:44,313 Oh, no. No way. 14 00:01:44,953 --> 00:01:48,184 Forget about it. I'm out of here. Where's my--? 15 00:01:49,091 --> 00:01:53,960 Hey. You said you wanted to chance, now take a chance. 16 00:01:55,230 --> 00:01:57,061 All right, all right. 17 00:02:02,938 --> 00:02:03,996 Son of a bitch! 18 00:02:04,173 --> 00:02:05,299 Up yours, Johnny Cash. 19 00:02:05,474 --> 00:02:07,601 Okay. Grab him, boys. 20 00:02:09,144 --> 00:02:11,977 You weren't trying to play me for a fool, were you, Wolfhouse? 21 00:02:12,147 --> 00:02:13,136 Beginner's luck. 22 00:02:13,315 --> 00:02:16,751 You don't come into my place of business and take my money like that. 23 00:02:16,919 --> 00:02:20,320 Now, what I should do is beat seven shades of shit out of you. 24 00:02:20,489 --> 00:02:23,322 -But I'll teach you something somebody-- -Hey! 25 00:02:23,826 --> 00:02:25,157 What's going on down here? 26 00:02:25,327 --> 00:02:27,124 Todd, welcome home! 27 00:02:27,296 --> 00:02:30,163 I'm just having some fun with your younger, dumber brother. 28 00:02:30,332 --> 00:02:32,596 Might not be the best time. Everyone's waiting. 29 00:02:32,768 --> 00:02:33,826 Oh, of course. 30 00:02:39,775 --> 00:02:40,764 Padre? 31 00:02:51,386 --> 00:02:52,978 I'll come back for the rest. 32 00:03:10,706 --> 00:03:13,197 Great Gam Gam. I'm so sorry. 33 00:03:14,610 --> 00:03:16,237 My friends... 34 00:03:16,411 --> 00:03:20,905 ...as we gather today to mourn the passing of Johan Wolfhouse... 35 00:03:21,850 --> 00:03:26,685 ...what can I say that Johan can't say for himself? 36 00:03:28,357 --> 00:03:30,086 Hello, all. 37 00:03:31,360 --> 00:03:36,388 If you are watching this, then I have croaked. 38 00:03:36,798 --> 00:03:42,168 Now I will never know what happens on The Young and the Restless. 39 00:03:42,838 --> 00:03:46,205 -He loved that show. -But seriously, I wanted to thank you all... 40 00:03:46,375 --> 00:03:51,108 ...for what you have added to my long and happy life. 41 00:03:51,280 --> 00:03:54,044 Most of all, my mother. 42 00:03:54,650 --> 00:03:58,746 Mother, I always knew you would outlive me. 43 00:03:58,921 --> 00:04:00,616 I loved you. 44 00:04:01,823 --> 00:04:02,847 Prosit. 45 00:04:17,039 --> 00:04:22,136 Todd, Jan, my smart and talented grandsons... 46 00:04:22,311 --> 00:04:25,906 ...take good care of the restaurant. 47 00:04:26,081 --> 00:04:28,743 It is the last piece of your heritage. 48 00:04:28,917 --> 00:04:34,150 And don't worry, someone will be watching over you. 49 00:04:36,925 --> 00:04:37,914 Popo! 50 00:04:38,660 --> 00:04:41,993 -Hey. It's Popo. -Popo was given to me... 51 00:04:42,531 --> 00:04:45,830 ...by my father on his deathbed. 52 00:04:46,268 --> 00:04:47,257 Prosit! 53 00:04:57,746 --> 00:05:00,840 And finally, to me. 54 00:05:01,383 --> 00:05:02,907 Looking good down there. 55 00:05:18,900 --> 00:05:21,391 Say good night, Popo. 56 00:05:21,636 --> 00:05:23,968 Good night, Popo. 57 00:05:30,579 --> 00:05:34,345 For hundreds of years, it has been a Wolfhouse tradition... 58 00:05:34,516 --> 00:05:37,713 ...to spread the ashes of our loved ones in Munich. 59 00:05:37,886 --> 00:05:40,719 I am too old. I want you boys to go to Germany... 60 00:05:40,889 --> 00:05:43,517 ...and carry out this tradition for your grandfather. 61 00:05:43,959 --> 00:05:46,655 Sure, it would be an honor for us, Great Gam Gam. When? 62 00:05:46,828 --> 00:05:50,286 Well, you must leave immediately. 63 00:05:50,465 --> 00:05:53,366 The tradition is to spread the ashes... 64 00:05:53,535 --> 00:05:55,696 ...during the festival on the Theresienwiese. 65 00:05:55,871 --> 00:05:58,396 There you will meet a Mr. Schniedelwichsen. 66 00:05:58,573 --> 00:06:01,235 He will take you to the family resting place. 67 00:06:01,410 --> 00:06:04,140 The festival begins this week. 68 00:06:04,312 --> 00:06:05,745 The festival of the what-what? 69 00:06:05,914 --> 00:06:10,010 Oh, boys, you know this festival as Oktoberfest. 70 00:06:10,185 --> 00:06:11,709 We're in. 71 00:07:17,719 --> 00:07:21,052 We really gotta find this Schniedelwichsen and spread Grandpa's ashes. 72 00:07:21,223 --> 00:07:22,747 He's supposed to meet us here. 73 00:07:22,924 --> 00:07:26,155 So there's nothing we can do but hang out and wait. Right, Grandpa? 74 00:07:45,680 --> 00:07:47,307 Come on, guys. 75 00:07:58,593 --> 00:08:00,424 Are you making fun of us, mate? 76 00:08:00,762 --> 00:08:01,751 What? No. 77 00:08:01,930 --> 00:08:04,626 We're singing the beloved drinking songs of our country... 78 00:08:04,799 --> 00:08:06,790 ...and you sing us that bloody jingo jango? 79 00:08:07,769 --> 00:08:10,829 I reckon you're taking the piss out of Oktoberfest. 80 00:08:11,006 --> 00:08:11,995 We're just singing. 81 00:08:12,174 --> 00:08:13,471 What do you think, mate? 82 00:08:13,642 --> 00:08:15,633 I think we should fucking brain them. 83 00:08:17,012 --> 00:08:18,172 Hey, we love Oktober-- 84 00:08:36,665 --> 00:08:38,394 Hot cheese soup! 85 00:08:38,733 --> 00:08:40,030 Hot cheese so--! 86 00:08:52,714 --> 00:08:54,682 Come on. This is the Fr�uleins Gone Wild! 87 00:08:54,849 --> 00:08:57,317 Just kiss each other, ja? 88 00:09:18,006 --> 00:09:20,736 Helmut, my God, are you okay? 89 00:09:24,179 --> 00:09:26,374 Oh, strewth. They hit the little kid! 90 00:09:34,689 --> 00:09:36,122 Let's get the bastards! 91 00:09:55,577 --> 00:09:57,306 So this is Oktoberfest. 92 00:09:57,479 --> 00:09:58,639 Wolfhouse? 93 00:10:00,915 --> 00:10:01,904 Yeah. 94 00:10:04,753 --> 00:10:06,482 I am Mr. Schniedelwichsen. 95 00:10:07,255 --> 00:10:08,813 -Hi! -Let's go. 96 00:10:08,990 --> 00:10:12,050 Gam Gam said you'd meet us here. There's some crazy-- 97 00:10:13,762 --> 00:10:15,286 -Gotcha. -Hey! 98 00:10:15,463 --> 00:10:17,055 -He's got me! -He's gone crazy dingo. 99 00:10:19,801 --> 00:10:21,826 Make fast! Make very fast! 100 00:10:22,003 --> 00:10:22,992 Split! Split! 101 00:10:33,381 --> 00:10:35,315 Where are we going, Mr. Spiedelspackel? 102 00:10:35,483 --> 00:10:37,781 Schniedelwichsen. Come. 103 00:10:37,952 --> 00:10:40,079 Halt. See, we're here. 104 00:10:44,225 --> 00:10:45,385 Johan? 105 00:10:45,560 --> 00:10:47,687 The ashes. We left them back at that tent. 106 00:10:47,862 --> 00:10:49,830 We gotta go get our grandfather's ashes. 107 00:10:53,768 --> 00:10:55,929 Come. Come now. 108 00:11:20,895 --> 00:11:22,362 We in the right neighborhood? 109 00:11:28,503 --> 00:11:30,869 Oh, hello, blondie. 110 00:11:31,039 --> 00:11:32,506 You care for a dance? 111 00:11:33,308 --> 00:11:35,401 Jan? Jan? 112 00:11:36,277 --> 00:11:38,507 Leave my brother alone. 113 00:11:40,181 --> 00:11:41,671 I miss you! 114 00:11:54,262 --> 00:11:55,524 The password! 115 00:12:50,418 --> 00:12:52,613 Drink! Drink! Drink! Drink! 116 00:13:02,964 --> 00:13:05,057 They're playing Quarters! 117 00:13:06,334 --> 00:13:07,323 Hey, Beer Pong! 118 00:13:09,637 --> 00:13:12,071 Upside-down Chugs! 119 00:13:12,941 --> 00:13:15,375 Come! Come in here. 120 00:13:22,350 --> 00:13:26,150 I'd bugger her for a game of soldiers, huh? 121 00:13:27,288 --> 00:13:31,281 Hello. Pim Scutney. This here's me mate, Rog Gobshire. 122 00:13:31,459 --> 00:13:32,619 Team England. 123 00:13:32,794 --> 00:13:36,025 I am Jan Wolfhouse and this is my brother, Todd Wolfhouse. 124 00:13:36,197 --> 00:13:38,825 And what is this? 125 00:13:39,000 --> 00:13:42,458 Beerfest, innit! 126 00:13:42,704 --> 00:13:44,137 Is this part of Oktoberfest? 127 00:13:44,305 --> 00:13:47,763 Oktoberfest is for tossers and sheep-shaggers. 128 00:13:47,942 --> 00:13:49,876 Beerfest is our lives. 129 00:13:50,044 --> 00:13:54,276 The ultimate test of a beer-gamer's mettle! 130 00:13:54,516 --> 00:13:55,983 -Where's the American team? -Yeah. 131 00:13:57,852 --> 00:13:59,786 -That's worth a squirt, innit? -What? 132 00:14:03,525 --> 00:14:04,514 Excuse me, guys. 133 00:14:04,692 --> 00:14:08,219 Please vomit in proper receptacles! 134 00:14:08,396 --> 00:14:11,490 Wait a second. Look at those urns over there. 135 00:14:11,666 --> 00:14:13,133 They look just like Grandpa's. 136 00:14:13,902 --> 00:14:16,530 That's why Schniedelwasher brought us here. 137 00:14:16,704 --> 00:14:19,264 We're supposed to put Grandpa's urn up there with those. 138 00:14:19,440 --> 00:14:20,998 We gotta go back and get it. 139 00:14:21,175 --> 00:14:23,575 You go. I'm never leaving this place. 140 00:14:23,745 --> 00:14:28,512 Das Boot! Das Boot! Das Boot! Das Boot! 141 00:14:33,855 --> 00:14:35,015 Hello, guvnor! 142 00:14:35,189 --> 00:14:36,986 We got ourselves a tie. 143 00:14:37,158 --> 00:14:38,819 You see them blokes in the knickers? 144 00:14:38,993 --> 00:14:41,052 That's the German team, the champs. 145 00:14:41,229 --> 00:14:44,562 Their family owns the oldest brewery in Bavaria. 146 00:14:44,732 --> 00:14:47,166 They're regular diamond geezers, they are, right? 147 00:14:47,335 --> 00:14:49,997 Why does the last guy chug out of a shoe? 148 00:14:50,171 --> 00:14:52,401 That's no shoe! 149 00:14:52,574 --> 00:14:55,407 That's Das Boot! 150 00:14:56,377 --> 00:14:58,868 And she's a cruel old mistress, she is. 151 00:15:04,886 --> 00:15:06,683 Drink up, Hansel! 152 00:15:08,890 --> 00:15:10,517 Wow, they're fast! 153 00:15:15,363 --> 00:15:16,352 Das Boot! 154 00:15:22,203 --> 00:15:24,262 Das Boot! Das Boot! 155 00:15:43,291 --> 00:15:44,553 Schniedelspanker! 156 00:15:58,573 --> 00:16:01,804 Von Wolfhausen. Wolfhouse. 157 00:16:02,410 --> 00:16:04,401 Your last name's von Wolfhausen? 158 00:16:05,446 --> 00:16:08,176 Get the fuck out of here. So is ours! Wolfhouse. 159 00:16:10,251 --> 00:16:13,277 We're cousins? Oh, this just gets better and better! 160 00:16:13,888 --> 00:16:17,324 We must be related through our grandfather, Johan von Wolfhausen. 161 00:16:31,072 --> 00:16:33,040 Why are you taking him? Where's he going? 162 00:16:33,207 --> 00:16:35,903 We kind of need to stick close. 163 00:16:36,978 --> 00:16:41,881 -He is of no concern to you. -But he was just walking us through. He-- 164 00:16:42,850 --> 00:16:46,581 You do not speak of Beerfest outside of Beerfest! 165 00:16:47,055 --> 00:16:49,046 You do not bring outsiders to Beerfest. 166 00:16:49,223 --> 00:16:51,350 But our grandfather was Johan von Wolf-- 167 00:16:52,093 --> 00:16:53,993 Your grandfather was no von Wolfhausen. 168 00:16:54,162 --> 00:16:57,325 Your grandfather was a thieving bastard stable boy. 169 00:16:58,032 --> 00:17:00,660 -What did you say? -Baron Ludwig von Wolfhausen... 170 00:17:00,835 --> 00:17:04,703 ...our great-grandfather, the most legendary brewmeister in all Deutschland. 171 00:17:04,872 --> 00:17:07,363 He perfected the von Wolfhausen beer recipe. 172 00:17:07,542 --> 00:17:11,342 It was the greatest beer in all the world. 173 00:17:11,913 --> 00:17:15,610 When Ludwig died, your grandfather stole the only copy of the recipe created. 174 00:17:15,783 --> 00:17:18,479 Hold on a second. Our grandfather didn't brew beer. 175 00:17:18,653 --> 00:17:21,451 He had this little sausage house in Colorado. He couldn't-- 176 00:17:21,622 --> 00:17:23,089 He could und he did. 177 00:17:23,424 --> 00:17:27,485 He stole our recipe und fled Germany with his mother... 178 00:17:27,662 --> 00:17:30,426 ...a common Bavarian.... 179 00:17:31,432 --> 00:17:35,061 What's the English word I'm looking for? 180 00:17:35,236 --> 00:17:36,225 Whore. 181 00:17:36,804 --> 00:17:38,669 Gam Gam a whore? 182 00:17:39,006 --> 00:17:41,099 Obviously there's a translation problem here. 183 00:17:41,275 --> 00:17:43,243 Hooker. Prostitute. Slut for money. 184 00:17:43,411 --> 00:17:46,869 -Now you're crossing the line. -No, you are crossing the line! He stole it! 185 00:17:47,048 --> 00:17:51,382 Und now, instead of having Deutschland's greatest beer, we merely have fourth-best. 186 00:17:59,127 --> 00:18:01,357 Ja, we are not your cousins. 187 00:18:01,529 --> 00:18:05,522 You are the offspring of the bastard son of some whore! 188 00:18:08,269 --> 00:18:10,999 -Don't call Gam Gam a whore! She's not! -Punch me! Do it! 189 00:18:11,172 --> 00:18:13,538 Ja, you big tough guy. Kill me, come on. 190 00:18:13,708 --> 00:18:16,541 Do it now! Kill me. What are you waiting for? 191 00:18:17,111 --> 00:18:21,309 Typical Americans. This is why we don't allow you in our Beerfest. 192 00:18:21,482 --> 00:18:24,315 You get a few drinks in you und you become the Dirty Harry. 193 00:18:24,485 --> 00:18:28,080 You should go back to your strip malls and drink your Zimas and Smirnoff Ices. 194 00:18:28,256 --> 00:18:30,884 Und then you can punch each other silly. 195 00:18:32,059 --> 00:18:34,084 Okay. Okay. 196 00:18:34,262 --> 00:18:37,789 Okay. Sounds like you guys fancy yourselves drinkers, huh? 197 00:18:38,232 --> 00:18:40,996 Ja, maybe a little. I think we just beat the Irish, so.... 198 00:18:41,169 --> 00:18:44,536 -Oh, that's good. The champions. What? -Well, I'll tell you what. 199 00:18:44,705 --> 00:18:48,505 Why don't you pick your best two? Because you just opened up a can of corn. 200 00:18:49,243 --> 00:18:50,540 Corn. 201 00:18:51,546 --> 00:18:54,538 We are laughing. We are laughing at you. 202 00:18:54,715 --> 00:18:57,206 -Our best two? You want our best two? -The corn. 203 00:18:57,385 --> 00:19:00,752 How about our worst two, right? Hammacher! Schlemmer! 204 00:19:22,443 --> 00:19:25,173 You take the big guy. I'll get the little one. 205 00:19:26,380 --> 00:19:28,974 You ready, du kleiner Hosenschei�er? 206 00:19:30,718 --> 00:19:34,620 Everyone at once. First team to finish wins. On my word. 207 00:19:34,789 --> 00:19:37,587 -Let's do this. -Ja, do it. 208 00:19:46,400 --> 00:19:50,962 Hey, boys, why don't you let us put a nipple on that for you? 209 00:19:52,506 --> 00:19:54,940 I remember my first beer. 210 00:19:56,644 --> 00:19:57,770 Prosit. 211 00:20:44,725 --> 00:20:47,660 Allow me to introduce our grandfather: 212 00:20:47,828 --> 00:20:50,592 Wolfgang von Wolfhausen. 213 00:20:50,765 --> 00:20:52,357 Take a good look... 214 00:20:52,533 --> 00:20:55,730 ...for this is a real von Wolfhausen. 215 00:20:55,903 --> 00:20:57,666 Grandpapa. 216 00:21:02,443 --> 00:21:03,637 Oh, shit. 217 00:21:05,379 --> 00:21:08,871 So you are the progeny of Johan. 218 00:21:09,650 --> 00:21:13,746 I am guessing that he is the one who taught you how to drink beer. 219 00:21:15,022 --> 00:21:16,683 Now... 220 00:21:17,558 --> 00:21:19,788 ...where is our recipe? 221 00:21:20,261 --> 00:21:23,162 What fucking recipe? 222 00:21:33,541 --> 00:21:34,940 Friends... 223 00:21:35,910 --> 00:21:39,869 ...this is all that remains of a thieving stable boy... 224 00:21:40,047 --> 00:21:44,177 ...who ran away to America with his whore mother! 225 00:21:55,296 --> 00:21:59,323 I'm a sucker for family reunions. 226 00:22:01,869 --> 00:22:03,359 Here are a couple of euros. 227 00:22:04,005 --> 00:22:09,238 Go back and get a BJ from your great-grandma, on me. 228 00:22:09,944 --> 00:22:11,741 Now get out of here. 229 00:22:11,912 --> 00:22:15,177 BJ! BJ! BJ! BJ! BJ! BJ! 230 00:22:43,844 --> 00:22:46,312 They called Grandpa a thief and Gam Gam a whore! 231 00:22:46,480 --> 00:22:49,472 We gotta go back. We gotta go back and beat those guys. 232 00:22:49,650 --> 00:22:53,381 -Oh, come on, man, that's crazy. -Is it? We can do this. 233 00:22:53,554 --> 00:22:55,215 We can do what? 234 00:22:55,389 --> 00:22:56,583 Great Gam Gam. 235 00:22:56,757 --> 00:22:59,157 Mein boys. Oh, willkommen. 236 00:23:03,097 --> 00:23:04,928 Honey, what happened to your eye? 237 00:23:05,666 --> 00:23:08,692 I accidentally walked into a wall. Yeah, the Berlin Wall. 238 00:23:08,869 --> 00:23:11,099 I'll tell Tippy to get some cold pig stomach. 239 00:23:11,272 --> 00:23:12,671 We put that on Janny's eye. 240 00:23:13,240 --> 00:23:17,643 So tell me, was the ceremony beautiful? 241 00:23:18,646 --> 00:23:23,174 Yeah. Very beautiful. I mean, gorgeous. 242 00:23:23,350 --> 00:23:25,341 Was it a peaceful resting place? 243 00:23:26,487 --> 00:23:28,921 Have you ever been to the family resting place? 244 00:23:29,090 --> 00:23:32,457 No, but I've been told it is wonderful. 245 00:23:32,793 --> 00:23:34,761 -Quiet, lovely. -Yeah. 246 00:23:35,396 --> 00:23:37,159 And how is Herr Schniedelwichsen? 247 00:23:37,731 --> 00:23:39,665 -Oh, he's fine. Great guy. -Yeah. Good. 248 00:23:39,834 --> 00:23:41,301 He says hi. 249 00:23:43,237 --> 00:23:47,003 Oh, you boys have done a great thing. 250 00:23:47,174 --> 00:23:50,701 Now your grandpapa can rest in peace. 251 00:23:56,383 --> 00:23:57,907 She couldn't be more not a whore. 252 00:23:58,085 --> 00:23:59,450 We're gonna defend her honor. 253 00:23:59,620 --> 00:24:01,212 We're gonna defend Grandpa's honor! 254 00:24:01,388 --> 00:24:03,788 -We're gonna put together our own team! -Yes. 255 00:24:03,958 --> 00:24:07,359 We'll get the biggest drinkers, the best beer-gamers, the fastest chuggers. 256 00:24:07,661 --> 00:24:10,528 Then we're gonna go back and kick the tar out of those Krauts! 257 00:24:10,698 --> 00:24:13,292 That's my brother! God, I missed you. 258 00:24:13,467 --> 00:24:14,900 Beerfest it is. 259 00:24:15,569 --> 00:24:16,558 They want a war? 260 00:24:16,737 --> 00:24:18,728 We'll give them a war they won't believe. 261 00:24:25,446 --> 00:24:26,674 So how'd you find him? 262 00:24:26,847 --> 00:24:29,372 Some dude, used to work with him at the brewery. 263 00:24:29,550 --> 00:24:31,541 Haven't seen him since Hands Across America. 264 00:24:31,719 --> 00:24:32,879 Oh, that's right. 265 00:24:33,053 --> 00:24:37,490 I heard that when the brewery gave him his pink slip, he killed a guy. 266 00:24:37,658 --> 00:24:39,489 I heard that too. 267 00:24:40,728 --> 00:24:41,752 There he is. 268 00:24:43,831 --> 00:24:46,561 You got nothing, baby. I got everything! 269 00:24:47,935 --> 00:24:50,495 You got nothing! You got nothing! 270 00:25:04,418 --> 00:25:05,851 We're gonna win this thing. 271 00:25:09,590 --> 00:25:11,182 Can I have your autograph? 272 00:25:11,358 --> 00:25:12,450 Oh, no autographs, kids. 273 00:25:12,626 --> 00:25:14,719 No, no, no. Thanks anyway. Get you next time. 274 00:25:14,895 --> 00:25:18,228 Hey, guys. Good job out there, Naka. 275 00:25:20,768 --> 00:25:23,293 Hey, Landfill! Hey, big guy! 276 00:25:23,470 --> 00:25:25,802 Hey, look what the cat dragged in! 277 00:25:25,973 --> 00:25:28,601 I haven't seen you guys since.... Hands Across America? 278 00:25:28,776 --> 00:25:29,936 We were just saying that. 279 00:25:30,110 --> 00:25:33,045 We almost made it. Couple breaks in the chain, right? 280 00:25:36,784 --> 00:25:38,877 What's going on? You disappeared for a while. 281 00:25:39,053 --> 00:25:40,953 We heard you got fired from the brewery. 282 00:25:43,857 --> 00:25:46,155 Goddamn brewery! 283 00:25:48,162 --> 00:25:49,959 They brew 10,000 bottles of beer a day. 284 00:25:50,130 --> 00:25:52,963 I drink 45 off the assembly line, and I'm the asshole. 285 00:25:53,133 --> 00:25:55,624 Jim Tobleson said they called in a hostage negotiator. 286 00:25:55,803 --> 00:25:57,737 Jim Tobleson's a fucking Chatty Cathy. 287 00:25:58,572 --> 00:26:00,540 I did my three years up at the county pen. 288 00:26:00,708 --> 00:26:04,269 Made some friends, went Muslim. Now I'm out, praise Allah. 289 00:26:04,645 --> 00:26:07,637 I heard that someone died that day. 290 00:26:08,515 --> 00:26:10,642 Yeah, somebody did die that day. 291 00:26:12,953 --> 00:26:14,580 Me. 292 00:26:14,888 --> 00:26:19,154 I had the greatest job in the world, brewing cold, fresh joy for thousands. 293 00:26:19,326 --> 00:26:21,920 Not to mention all the beer you could drink, right? 294 00:26:22,730 --> 00:26:24,755 They took it away from me. 295 00:26:25,032 --> 00:26:28,058 Yep, I'd trade all this in if I could get that feeling back again. 296 00:26:30,037 --> 00:26:31,629 What? 297 00:26:38,012 --> 00:26:39,001 There he is. 298 00:26:39,179 --> 00:26:40,703 Nathan Cornwell has discovered... 299 00:26:40,881 --> 00:26:43,941 ...pneumono-ultra-microscopic- silico-volcano-canaisis. 300 00:26:44,118 --> 00:26:45,517 Big round of applause, people. 301 00:26:47,621 --> 00:26:48,781 You want that geek? 302 00:26:49,623 --> 00:26:52,091 What's he gonna do, check my urine? 303 00:26:53,494 --> 00:26:55,462 I met Finkelstein back in college. 304 00:26:55,629 --> 00:26:57,358 He was a real brainiac, that nerd. 305 00:26:57,965 --> 00:27:00,456 Studied everything about everything. Including beer. 306 00:27:00,768 --> 00:27:02,258 So shut the fuck up. 307 00:27:02,436 --> 00:27:04,529 What are you doing? Put the frog on the table. 308 00:27:04,705 --> 00:27:07,037 Clean out the floxinator or something, all right? 309 00:27:07,207 --> 00:27:10,142 People, listen up. Use your thumbs. 310 00:27:10,311 --> 00:27:14,179 Locate the seminal vesicle here, the ejaculatory ducts here. 311 00:27:14,348 --> 00:27:17,579 Then stroke it. Stroke it. Stroke it hard. 312 00:27:17,751 --> 00:27:20,015 Cup the gonads. If you don't cup the gonads.... 313 00:27:20,187 --> 00:27:21,381 Finky! 314 00:27:21,555 --> 00:27:24,524 Jan? Todd? What are you guys doing here? 315 00:27:24,692 --> 00:27:27,422 -Hey, smart coat. -Oh, thank you. It's rayon. 316 00:27:30,331 --> 00:27:31,923 What are you doing? 317 00:27:32,099 --> 00:27:34,465 We're extracting frog gamete for cloning trials. 318 00:27:34,802 --> 00:27:36,326 You're jerking him off. 319 00:27:37,071 --> 00:27:38,732 -Who's the hippo? -Phil Krundel. 320 00:27:39,206 --> 00:27:40,571 The name's Landfill. 321 00:27:41,108 --> 00:27:43,508 Listen, Fink. We're putting together a drinking team. 322 00:27:43,677 --> 00:27:46,168 There's a competition and we want you to be part of it. 323 00:27:48,015 --> 00:27:50,108 -Come on. I'm really busy. -We're serious. 324 00:27:50,751 --> 00:27:54,187 You don't understand. I'm a respected member of the scientific community. 325 00:27:55,289 --> 00:27:56,278 Sorry. 326 00:27:56,457 --> 00:27:59,255 -We can't do it without you, Fink. -No chance. I have a job. 327 00:27:59,426 --> 00:28:02,827 I've got a house with a pool and a two-car garage. I got three Ph.D.s. 328 00:28:02,996 --> 00:28:04,657 Hey! Don't do that! 329 00:28:04,832 --> 00:28:06,800 -I'm published in four journals. -What? 330 00:28:06,967 --> 00:28:07,956 Toad Load Weekly? 331 00:28:08,135 --> 00:28:11,627 We need you, Fink. America needs you. 332 00:28:11,805 --> 00:28:13,796 That sounds a little dramatic. 333 00:28:13,974 --> 00:28:17,501 That's the part we haven't told you. We're competing against the Germans. 334 00:28:22,082 --> 00:28:23,344 Germans? 335 00:28:23,517 --> 00:28:26,975 Yeah. Big, blond, asshole Germans. 336 00:28:33,193 --> 00:28:34,785 You got 15 minutes to tell me more. 337 00:28:40,667 --> 00:28:43,966 -Can you move over, please? -I like to sit in the middle. 338 00:28:44,138 --> 00:28:45,571 What am I supposed to do? 339 00:28:45,739 --> 00:28:47,536 You have room. You're little. 340 00:28:47,708 --> 00:28:50,302 -You wanna sit on this side? -Fuck you. 341 00:28:52,246 --> 00:28:53,873 Jan, who are we meeting out here? 342 00:28:56,250 --> 00:28:59,811 -Jan, who are we meeting out here? -Barry Badrinath. 343 00:29:00,821 --> 00:29:03,415 -What? No. -Who's Barry Badrinath? 344 00:29:03,590 --> 00:29:05,387 -I'm putting a team together. -Turn around. 345 00:29:05,559 --> 00:29:07,151 -Who's Barry? -Don't worry. 346 00:29:07,327 --> 00:29:09,727 Who's Barry Badrinath? Who's Barry Badrinath? 347 00:29:09,897 --> 00:29:12,229 Will you shut the hell up? Shut up. 348 00:29:12,399 --> 00:29:14,594 Barry Badrinath was the best beer-gamer ever. 349 00:29:14,768 --> 00:29:16,998 Best at Quarters, at Pong, best at everything. 350 00:29:19,406 --> 00:29:20,930 We should put him on our team. 351 00:29:21,308 --> 00:29:23,708 Well, actually, Barry and Todd had a falling-out. 352 00:29:23,877 --> 00:29:26,243 -See, Barry doinked Todd's girlfriend. -Yahtzee. 353 00:29:26,413 --> 00:29:27,437 -Zip it, Fink. -Sorry. 354 00:29:27,614 --> 00:29:29,878 Just think about Gam Gam for a minute, all right? 355 00:29:30,684 --> 00:29:33,585 -Is this guy really that good? -Yeah. 356 00:29:33,854 --> 00:29:35,583 He's the best. 357 00:29:37,024 --> 00:29:38,889 We should put him on our team, then. 358 00:29:44,531 --> 00:29:47,398 -There he is. -Where? 359 00:29:47,568 --> 00:29:48,762 Right there. 360 00:29:48,936 --> 00:29:49,925 Oh, my God. 361 00:29:50,103 --> 00:29:51,434 What happened to him? 362 00:29:51,939 --> 00:29:55,204 All right. It's a regular hot-dog cart in here, huh? 363 00:29:56,276 --> 00:29:57,709 All right, here's how it works. 364 00:29:57,878 --> 00:30:00,540 One dollar to look at it. Two dollars to touch it. 365 00:30:00,714 --> 00:30:03,012 Three dollars to watch me touch it. 366 00:30:03,183 --> 00:30:04,844 That's lots of nice-looking manhood. 367 00:30:05,018 --> 00:30:06,576 Back the fuck up, Antonio! 368 00:30:06,753 --> 00:30:08,414 My dick! 369 00:30:09,289 --> 00:30:10,756 My apologies. 370 00:30:10,924 --> 00:30:12,892 Five to touch it while I touch my toes. 371 00:30:13,060 --> 00:30:15,824 Six dollars to touch it while I touch your toe-- 372 00:30:17,231 --> 00:30:20,223 Oh, hey, Jan. How are you? 373 00:30:24,738 --> 00:30:27,730 Todd. And Fink. 374 00:30:27,908 --> 00:30:30,138 -Hey, looking good, Finky. -You too, Barry. 375 00:30:30,310 --> 00:30:33,973 I wish I could give you a deal here, but my pimp's a real ball ache, you know? 376 00:30:34,915 --> 00:30:39,579 So it's $ 10 for a BJ, $ 12 for an HJ, $ 15 for a ZJ. 377 00:30:39,753 --> 00:30:40,845 What's a ZJ? 378 00:30:41,021 --> 00:30:43,785 If you have to ask, big man, you can't afford it. 379 00:30:43,957 --> 00:30:45,857 I got $4. 380 00:30:46,026 --> 00:30:48,756 Barry, we didn't come here for a BJ... 381 00:30:48,929 --> 00:30:52,262 ...or a ZJ or any kind of a J. 382 00:30:53,834 --> 00:30:55,631 Move along, then. I got a mouth to feed. 383 00:30:56,470 --> 00:30:57,494 Barry, wait. 384 00:30:58,372 --> 00:31:00,306 Jan, hold on. That's not such a good idea. 385 00:31:00,474 --> 00:31:01,839 Barry! 386 00:31:02,276 --> 00:31:04,369 There's this big beer-games competition. 387 00:31:04,545 --> 00:31:05,944 We're putting a team together. 388 00:31:06,813 --> 00:31:08,781 -We want you. -Twenty-five bucks. 389 00:31:08,949 --> 00:31:12,385 No, no, no. You'd be training with us over the next year. 390 00:31:13,020 --> 00:31:15,716 -Thirty bucks? -Jan, forget it. 391 00:31:15,889 --> 00:31:19,723 No, just show us some of the old coin tricks. Come on. 392 00:31:22,362 --> 00:31:24,523 Oh, please, Jan, let's get out of here. 393 00:31:24,698 --> 00:31:26,222 -No. Wait. -No? 394 00:31:26,633 --> 00:31:28,362 Clearly, you've fallen on hard times. 395 00:31:28,535 --> 00:31:31,197 This would be a chance to get back to the glory days. 396 00:31:31,371 --> 00:31:34,363 It's a chance to show you still got it. You still got it, right? 397 00:31:36,743 --> 00:31:38,142 You bet your ass I do. 398 00:31:38,312 --> 00:31:39,643 Show them. 399 00:31:42,382 --> 00:31:43,849 Watch and learn, baby diapers. 400 00:31:44,017 --> 00:31:45,348 Just like college. 401 00:31:57,698 --> 00:32:00,861 It's nothing to worry about. He's shaking the cobwebs off. 402 00:32:01,034 --> 00:32:02,968 I got it. I got it. 403 00:32:03,837 --> 00:32:05,566 All right, here we go. 404 00:32:05,739 --> 00:32:07,536 -A little sticky on the: -Yeah. 405 00:32:08,875 --> 00:32:10,843 -This guy blows. -Come on. You can do it. 406 00:32:11,945 --> 00:32:13,378 Glasses, maybe. I.... 407 00:32:19,820 --> 00:32:20,912 What are you looking at? 408 00:32:21,288 --> 00:32:22,619 Barry, what happened to you? 409 00:32:25,626 --> 00:32:27,389 Get out of here! Get out of here! 410 00:32:28,929 --> 00:32:30,590 -Get out of here! -Barry, Barry-- 411 00:32:31,665 --> 00:32:33,860 -Get out of here! -Help! Help! 412 00:32:35,869 --> 00:32:38,337 So, what about Dan "The Magic Man" Dunchkowski? 413 00:32:38,505 --> 00:32:40,268 He'd down a beer ball with every meal. 414 00:32:40,440 --> 00:32:42,908 He's no good. He had that Al Roker surgery. 415 00:32:43,076 --> 00:32:44,168 He went black? 416 00:32:44,344 --> 00:32:46,539 Don't be a moron. He got his stomach stapled. 417 00:32:46,713 --> 00:32:49,443 Most he can fit are two Triscuits and a glass of water. 418 00:32:49,616 --> 00:32:50,981 Really? 419 00:32:52,386 --> 00:32:53,546 Oh, boy. 420 00:32:54,755 --> 00:32:56,985 Wolfhouses, I want on the team. 421 00:32:57,157 --> 00:33:00,320 Forget about it. You're done. You don't have any more, Badrinath. 422 00:33:00,494 --> 00:33:02,018 Oh, yeah? 423 00:33:14,675 --> 00:33:16,142 He's got a gun! 424 00:33:32,793 --> 00:33:33,987 Unbelievable! 425 00:33:34,361 --> 00:33:35,521 That's incredible. 426 00:33:36,496 --> 00:33:37,861 I'm better when I'm drunk. 427 00:33:38,031 --> 00:33:40,261 -I'll say. -Of course. So is everybody. 428 00:33:41,902 --> 00:33:44,598 Hey. Looks like we got ourselves a team! 429 00:33:44,771 --> 00:33:47,035 -Get them in there. -All right! 430 00:33:50,510 --> 00:33:53,536 Well, boys, if we're gonna train... 431 00:33:53,980 --> 00:33:57,472 ...we're gonna need a training facility! 432 00:34:01,655 --> 00:34:03,850 It's perfect! 433 00:34:04,491 --> 00:34:05,822 It's amazing! 434 00:34:05,992 --> 00:34:08,961 Look at the size of this graduated cylinder: 2000 milliliters! 435 00:34:09,129 --> 00:34:10,528 A direct-draw beer dispenser. 436 00:34:11,531 --> 00:34:14,193 Half-barrel capacity, with an anti-foaming mechanism. 437 00:34:14,367 --> 00:34:15,698 These are really the coins? 438 00:34:16,036 --> 00:34:19,972 Hey. I think I found us a creepy new mascot. 439 00:34:22,843 --> 00:34:24,811 Yeah, fuck it. Yeah, give it a rim job. 440 00:34:24,978 --> 00:34:26,809 Don't. That belonged to our grandpa. 441 00:34:28,615 --> 00:34:30,207 Sorry. 442 00:34:31,718 --> 00:34:32,810 Listen up, fellas. 443 00:34:33,420 --> 00:34:35,388 The next 11 months are gonna be tough. 444 00:34:35,555 --> 00:34:37,716 As tough as anything you've ever done. 445 00:34:37,891 --> 00:34:41,520 We're gonna drink beer. And a lot of it. 446 00:34:42,529 --> 00:34:44,053 If anybody here isn't up to it... 447 00:34:44,231 --> 00:34:47,098 ...l'm gonna give you one last chance to walk out that door. 448 00:34:50,737 --> 00:34:53,865 -That's a good one, Todd. -Good. That's what I wanted to hear. 449 00:34:54,040 --> 00:34:58,636 Because in this silver slice of heaven here are 1984 ounces of beer. 450 00:34:58,812 --> 00:35:00,245 Golden, delicious beer. 451 00:35:00,413 --> 00:35:03,541 And no one leaves here until we finish every single last drop. 452 00:35:03,717 --> 00:35:05,617 All right, let's have the keys. 453 00:35:07,721 --> 00:35:10,519 -All you guys. You too, big boy. -Don't lose these. 454 00:35:11,224 --> 00:35:13,215 All right, Fink, hit me. 455 00:35:14,094 --> 00:35:15,857 Sorry. I'm a mathlete, not an athlete. 456 00:35:16,897 --> 00:35:20,389 Hey, Barry, how about a little warm-up match? 457 00:35:21,802 --> 00:35:24,532 Good one. But I'll leave the practicing to the amateurs. 458 00:35:28,842 --> 00:35:32,369 All right, guys, let's focus, huh? Huddle up. 459 00:35:32,546 --> 00:35:34,070 All right! 460 00:35:35,549 --> 00:35:38,211 Guys, those Germans are incredible drinkers. 461 00:35:38,618 --> 00:35:40,643 Better than anything I've ever seen. 462 00:35:40,821 --> 00:35:43,449 Now, Fink, they've got this thing called The Boot. 463 00:35:43,623 --> 00:35:46,319 There's a secret way to drink it. I don't know what it is. 464 00:35:46,493 --> 00:35:49,462 -You'll have to figure that out for us. -You got it, Hot Toddy. 465 00:35:49,629 --> 00:35:52,029 One more thing, I cannot stress this enough, people. 466 00:35:52,199 --> 00:35:56,727 This is a super-secret competition. You cannot tell anybody about this. 467 00:35:56,903 --> 00:35:58,063 Or else what? 468 00:35:58,238 --> 00:36:00,638 The guy that brought us there, they killed him. 469 00:36:04,377 --> 00:36:07,505 But let's not worry about that now. 470 00:36:09,282 --> 00:36:11,216 -Let's drink some beer! -Yeah! 471 00:36:11,384 --> 00:36:14,080 -All right! -Yeah, cheers! 472 00:36:20,994 --> 00:36:22,188 Ice cold. 473 00:36:22,362 --> 00:36:23,795 -Anyone else's cold? -Really cold. 474 00:36:23,964 --> 00:36:27,525 Drinking and dancing at the same time. That's what's making it tough. 475 00:36:27,701 --> 00:36:29,794 Thought there might be a bug in there. 476 00:36:29,970 --> 00:36:33,167 My teeth hurt, it's so cold. That's what makes me have to stop a bit. 477 00:36:33,340 --> 00:36:35,808 -How many beers in this thing? -About 125 beers, yeah. 478 00:36:35,976 --> 00:36:37,671 A hundred and twenty-five? 479 00:36:37,844 --> 00:36:39,675 Might have a cavity here. 480 00:36:41,114 --> 00:36:43,446 -You're dead, bitch. -Oh, yeah? 481 00:36:44,618 --> 00:36:47,781 Remember we made Fudgsicles out of shit and Mark DeFanti ate one? 482 00:36:50,190 --> 00:36:51,179 Eight points. 483 00:36:54,327 --> 00:36:56,693 These big ones have a different flight pattern. 484 00:36:57,530 --> 00:36:59,464 Nobody said it was gonna be easy. 485 00:37:00,300 --> 00:37:02,200 That shiner's sure starting to fade, huh? 486 00:37:02,369 --> 00:37:04,030 Yeah, I kind of wish it wouldn't. 487 00:37:04,204 --> 00:37:06,638 It's great motivation. A reminder of the humiliation. 488 00:37:06,806 --> 00:37:08,831 I wouldn't mind having it while training. 489 00:37:09,876 --> 00:37:11,537 Okay. 490 00:37:19,152 --> 00:37:21,177 You are a good friend. 491 00:37:21,354 --> 00:37:23,754 All right, here we go. 492 00:37:27,193 --> 00:37:28,820 Oh, yeah. 493 00:37:28,995 --> 00:37:30,929 I know you love it, Muscle Lips. Let's go. 494 00:37:31,097 --> 00:37:33,258 Lap it up, you hungry son of a bitch. 495 00:37:34,200 --> 00:37:35,258 Sorry. 496 00:37:35,602 --> 00:37:37,900 Get a handle on your Frisbee, college boy. 497 00:37:38,071 --> 00:37:41,563 Don't go there. You do not sully a yarmulke, you goyim schmendrik miskayt. 498 00:37:41,741 --> 00:37:44,073 I don't know why you're here. You can't drink beer. 499 00:37:44,244 --> 00:37:46,405 I'll show you how to drink a beer, motherfucker. 500 00:37:46,579 --> 00:37:47,603 Fucking man cow. 501 00:37:52,252 --> 00:37:54,516 Hey, I think somebody's trying to chug in my face! 502 00:37:54,688 --> 00:37:55,746 Look out, Germans! 503 00:37:55,922 --> 00:37:57,287 You got chutzpah, Fuckelstein. 504 00:38:02,128 --> 00:38:04,153 -That's great. -Hey, Todd. 505 00:38:04,331 --> 00:38:07,596 About the old girlfriend thing. Can we bury the hatchet, buddy? 506 00:38:08,935 --> 00:38:11,733 -I don't know. -It was just a one-night stand, right? 507 00:38:12,372 --> 00:38:14,966 Wasn't even that good-looking. Real dead fish, right? 508 00:38:15,976 --> 00:38:20,345 I mean, she just laid there, taking it like a plastic fuck doll, am I right? 509 00:38:22,315 --> 00:38:25,079 I happen to have married that plastic fuck doll! 510 00:38:25,251 --> 00:38:26,582 Todd, no! 511 00:38:27,454 --> 00:38:29,854 Hey! Get off him! 512 00:38:32,692 --> 00:38:34,319 Someone's chewing my leg! 513 00:38:49,175 --> 00:38:51,735 I hate you, Badrinath! 514 00:39:02,522 --> 00:39:06,891 Oh, my God. Phil. Phil, honey. 515 00:39:07,060 --> 00:39:08,925 Oh, my God. 516 00:39:10,563 --> 00:39:11,655 Hello? Yes. 517 00:39:11,831 --> 00:39:14,959 We need an ambulance immediately at 622 Francis Drive. 518 00:39:17,337 --> 00:39:19,430 Come on, Phil. Stay with me, honey. 519 00:39:25,311 --> 00:39:27,711 Oh, my God, what is that? 520 00:39:27,881 --> 00:39:29,473 Ham. 521 00:39:30,216 --> 00:39:31,205 Phil? 522 00:39:52,238 --> 00:39:54,604 Not again. 523 00:40:21,701 --> 00:40:22,690 How'd we do? 524 00:40:25,371 --> 00:40:26,599 Not good. 525 00:40:29,576 --> 00:40:34,104 If we're gonna drink like the Germans, I think we're gonna need a little help. 526 00:40:34,581 --> 00:40:36,071 You don't have to yell. 527 00:40:37,584 --> 00:40:40,451 Don't say anything to Great Gam Gam about the competition. 528 00:40:40,887 --> 00:40:42,479 Don't talk about her being a whore. 529 00:40:42,655 --> 00:40:44,418 -She's a whore? -No, she's not a whore. 530 00:40:44,591 --> 00:40:46,786 -So what if she was a whore? -She's not. 531 00:40:46,960 --> 00:40:49,394 I'm just saying, some of my best friends are whores. 532 00:40:49,562 --> 00:40:50,756 Yeah, we know. 533 00:40:52,532 --> 00:40:55,092 Nice to meet you, Mrs. Wolfhouse. 534 00:40:56,569 --> 00:40:58,434 -Can I help you? -Who are you? 535 00:40:58,738 --> 00:40:59,932 My name's Cherry. 536 00:41:00,106 --> 00:41:02,802 -Is everything okay? -Everything is fine. 537 00:41:02,976 --> 00:41:04,637 Great Gam Gam. 538 00:41:04,811 --> 00:41:09,305 Cherry is here to help me now that my Johan is gone. 539 00:41:10,783 --> 00:41:13,149 Mein darling great-grandboys... 540 00:41:13,319 --> 00:41:15,879 ...und their delicious-looking friends. 541 00:41:16,055 --> 00:41:18,023 Come in. 542 00:41:22,595 --> 00:41:24,995 And summer sausage. 543 00:41:25,165 --> 00:41:27,065 Just came out of the refrigerator. 544 00:41:27,233 --> 00:41:31,226 Here, try this. Oh, no, wait. Here, let me warm it up for you. 545 00:41:43,283 --> 00:41:44,580 No, that's fine. We're okay. 546 00:41:44,751 --> 00:41:49,085 When we were at Oktoberfest, we noticed that the Germans were excellent drinkers. 547 00:41:49,255 --> 00:41:52,486 -Oh, yeah, that is true. That is a true thing. -How do they get good? 548 00:41:52,659 --> 00:41:54,957 Well, from the time that they are little kids... 549 00:41:55,128 --> 00:41:57,756 ...Germans are raised to be excellent beer drinkers. 550 00:41:57,931 --> 00:42:00,365 -How? -Well, for one thing... 551 00:42:00,533 --> 00:42:03,001 ...they train high up in the Alps. 552 00:42:03,169 --> 00:42:07,572 Interesting. High-altitude training. Similar to the Kenyan marathon runners. 553 00:42:07,740 --> 00:42:11,369 They are also taught to relax the muscles of the throat. 554 00:42:11,544 --> 00:42:14,012 Germans can pretty much stick anything down there. 555 00:42:14,180 --> 00:42:18,810 I myself can probably fit in at least.... Oh, at least nine inches. 556 00:42:19,285 --> 00:42:22,777 -Here, let me show you. -No. You don't have to demonstrate. 557 00:42:22,956 --> 00:42:24,389 What else do the Germans do? 558 00:42:24,557 --> 00:42:28,516 They also practice by drinking the urine of a ram. 559 00:42:29,028 --> 00:42:31,019 -The what? -They drink ram's piss. 560 00:42:31,197 --> 00:42:33,062 -Because of the pH balance? -No. 561 00:42:33,233 --> 00:42:38,193 Because if you can drink ram's piss, fuck, you can drink almost anything. 562 00:42:39,272 --> 00:42:42,207 -She said "fuck." -Gam, who's drinking piss, honey? 563 00:42:42,375 --> 00:42:46,004 No, I was saying it was a tradition back in the old country. 564 00:42:46,312 --> 00:42:49,179 Damn, that's nasty. The old country must have been fucked up. 565 00:42:49,349 --> 00:42:51,317 Now, come on, baby, it's time for your nap. 566 00:42:51,484 --> 00:42:53,452 -Come on. -Okay. Well.... 567 00:42:53,620 --> 00:42:55,053 See you boys later. 568 00:42:56,289 --> 00:43:00,282 I always sleep better when I have a little sausage in me. 569 00:43:07,033 --> 00:43:08,660 Look, if you ask me... 570 00:43:08,835 --> 00:43:11,929 ...l'd have to say the whole whore thing is a real possibility. 571 00:43:12,105 --> 00:43:16,041 Bavarians have been warming sausages like that for hundreds of years. 572 00:43:16,209 --> 00:43:18,336 Would you say it's their oldest profession? 573 00:43:18,511 --> 00:43:19,535 Shut up, Landfill. 574 00:43:19,712 --> 00:43:22,647 All right, but more importantly, where are we gonna find a ram? 575 00:43:38,498 --> 00:43:40,625 I'm gonna fucking puke. 576 00:43:41,801 --> 00:43:44,292 That's the most disgusting thing I've ever drank. 577 00:43:44,470 --> 00:43:45,801 I doubt that, playboy. 578 00:43:48,341 --> 00:43:50,070 Oh, God, is there anything better? 579 00:43:50,376 --> 00:43:51,502 Not right now. 580 00:43:54,314 --> 00:43:57,078 You know, fellas, maybe training alone on a rooftop... 581 00:43:57,250 --> 00:43:59,741 ...drinking ram piss isn't the way to go. 582 00:43:59,919 --> 00:44:03,514 Maybe we should get out there and mix it up with some randoms, you know? 583 00:44:03,690 --> 00:44:06,090 -Smart idea, college boy. -Go test our mettle. 584 00:44:06,259 --> 00:44:08,591 Yeah, challenge somebody. Challenge ourselves. 585 00:44:08,795 --> 00:44:09,989 Let's get bombed! 586 00:44:10,163 --> 00:44:11,755 Yeah! 587 00:44:35,555 --> 00:44:38,991 Hey. Who ordered the Queer Eye makeover? 588 00:44:55,541 --> 00:44:57,736 We're the party brigade. 589 00:44:57,910 --> 00:45:00,037 We're here to play some drinking games. 590 00:45:06,185 --> 00:45:07,982 Drink. You're rowing on the wrong side. 591 00:45:08,154 --> 00:45:09,314 You've gotta drink. 592 00:45:09,522 --> 00:45:10,819 I've got one. 593 00:45:10,990 --> 00:45:13,049 I never made out with Tommy Mullarky. 594 00:45:18,097 --> 00:45:21,430 My turn. I never fooled around with Coach Gerber. 595 00:45:32,178 --> 00:45:34,078 This one's called the Strikeout. 596 00:45:34,247 --> 00:45:36,477 What you're gonna do is take a hit... 597 00:45:36,649 --> 00:45:39,777 ...chug your beer, do a shot, then blow out the smoke. 598 00:45:39,952 --> 00:45:41,783 Here goes nothing. 599 00:45:45,758 --> 00:45:48,192 Careful, dude. It's gonna fuck you up. 600 00:46:06,279 --> 00:46:09,373 That's not bad at all. 601 00:46:10,616 --> 00:46:11,640 "Strikeout," right? 602 00:46:13,820 --> 00:46:15,412 That's nothing. 603 00:46:16,389 --> 00:46:17,856 Don't... 604 00:46:18,658 --> 00:46:21,183 ...really, however, see what... 605 00:46:21,461 --> 00:46:22,689 ...all the... 606 00:46:23,029 --> 00:46:24,496 ...fuss is about. 607 00:46:25,698 --> 00:46:29,156 -Oh, yeah. Way to go Dr. Finklestein. -Do I know you? 608 00:46:29,335 --> 00:46:32,065 -Yeah. It's me, Jerry, your paperboy. -Hey, Jerry. 609 00:46:33,206 --> 00:46:38,041 While I have you here, you forgot my Sunday supplement last week. 610 00:47:11,511 --> 00:47:14,344 Wake up, Finky. Wake up. 611 00:47:15,281 --> 00:47:17,579 Cops, cops, cops! 612 00:47:30,029 --> 00:47:32,463 Dude, aren't you like 40? 613 00:47:36,068 --> 00:47:37,695 I'm 33. 614 00:47:45,478 --> 00:47:47,309 Hey, what the hell? 615 00:47:47,813 --> 00:47:48,802 Help! 616 00:47:50,983 --> 00:47:53,349 What a great morning. 617 00:48:11,637 --> 00:48:12,626 Night, ladies. 618 00:48:12,805 --> 00:48:14,136 -Night, Todd. -Bye, Todd. 619 00:48:14,540 --> 00:48:15,973 Say hi to the missus. 620 00:48:16,142 --> 00:48:17,507 All right, guys, come on. 621 00:48:17,677 --> 00:48:20,009 -One, two, three. -Go. 622 00:48:21,414 --> 00:48:23,211 My glasses! 623 00:48:25,618 --> 00:48:27,051 Two, three, go. 624 00:48:31,924 --> 00:48:33,721 Maybe we'll move to mugs tomorrow. 625 00:48:33,893 --> 00:48:35,155 He's so strict. 626 00:48:35,328 --> 00:48:36,454 Hey, Finky... 627 00:48:36,629 --> 00:48:38,995 -...how you doing with The Boot? -Not there yet. 628 00:48:39,165 --> 00:48:42,328 I have figured out the problem, I just don't know the solution yet. 629 00:48:42,501 --> 00:48:43,661 Check this out. 630 00:48:43,836 --> 00:48:46,828 Hey, fellas, gather up. 631 00:48:51,010 --> 00:48:52,034 Here's the thing. 632 00:48:52,211 --> 00:48:57,148 When you drink, the shape of the boot causes an air bubble to form in the toe. 633 00:48:57,316 --> 00:48:58,305 The bubble. 634 00:48:58,484 --> 00:49:00,475 This air bubble shoots around the heel... 635 00:49:00,653 --> 00:49:03,121 ...and explodes towards your face while drinking. 636 00:49:03,289 --> 00:49:05,723 In your face, it explodes. 637 00:49:05,891 --> 00:49:08,655 -It's impossible to handle. -It's impossible to handle. 638 00:49:08,828 --> 00:49:10,887 It's unavoidable. The Germans know how. 639 00:49:11,063 --> 00:49:14,191 I find the whole thing frustrating because I can't figure it out. 640 00:49:14,367 --> 00:49:16,096 It's frustrating. 641 00:49:16,268 --> 00:49:17,735 It's frustrating. 642 00:49:17,903 --> 00:49:19,598 It's frustrating. 643 00:49:19,772 --> 00:49:22,104 It's frustrating. It's frustrat-- 644 00:49:22,274 --> 00:49:23,866 Can you get the puppet off of me?! 645 00:49:24,343 --> 00:49:26,937 -Hey, it's Popo. -Sorry. 646 00:49:27,113 --> 00:49:28,341 You knocked his head off. 647 00:49:28,514 --> 00:49:30,448 Wait, wait. There's something in there. 648 00:49:31,150 --> 00:49:32,549 Hey, what is that? 649 00:49:34,520 --> 00:49:36,818 -Looks like it's German. -Aren't you guys German? 650 00:49:37,323 --> 00:49:38,722 -Yeah, so? -Give me that. 651 00:49:39,325 --> 00:49:42,021 I used to work on a German cruise ship. 652 00:49:47,033 --> 00:49:48,330 Yeah, it's a beer recipe. 653 00:49:48,501 --> 00:49:50,662 -Really? -What recipe? 654 00:49:51,337 --> 00:49:52,998 Must be the old German beer recipe. 655 00:49:53,172 --> 00:49:56,664 Those Germans said our grandfather stole their family recipe. 656 00:49:56,842 --> 00:49:59,310 -lf he had it, why didn't he brew it? -Hebrew? 657 00:49:59,478 --> 00:50:02,345 -Maybe he didn't know it was in here. -It supposed to be good? 658 00:50:02,515 --> 00:50:06,611 If this is the recipe, this used to be Germany's greatest beer. 659 00:50:09,622 --> 00:50:11,214 Okay, we want three cups. 660 00:50:11,390 --> 00:50:12,448 That's right. Good. 661 00:50:12,625 --> 00:50:14,616 Pour it on in, pour it on in. 662 00:50:14,794 --> 00:50:16,625 Okay, good. Let's have a little.... 663 00:50:36,682 --> 00:50:38,673 -How is it, Jan? -Tell us. 664 00:50:38,851 --> 00:50:39,943 It's.... 665 00:50:40,119 --> 00:50:41,950 It's beautiful. 666 00:50:49,028 --> 00:50:50,791 -It's magical. -It's laughing at me. 667 00:50:50,963 --> 00:50:52,760 I wish I could brush my teeth with it. 668 00:50:52,932 --> 00:50:55,162 -I wanna put my dick in it. -I want it to put its dick in me. 669 00:50:55,334 --> 00:50:58,303 I wish it were winter, we could make it into ice and skate on it. 670 00:50:58,471 --> 00:51:00,564 Then melt it in the springtime and drink it. 671 00:51:02,875 --> 00:51:04,900 Hey, what's the matter, Jan? 672 00:51:08,147 --> 00:51:10,877 This means Gam Gam really was a whore. 673 00:51:23,295 --> 00:51:24,455 It is good, it is good. 674 00:51:28,267 --> 00:51:30,098 I can't serve it fast enough. 675 00:51:30,269 --> 00:51:33,102 -Hey, buddy. -Go with God. 676 00:51:33,272 --> 00:51:35,638 Hey, Wolfie. Give me a Schnitz. 677 00:51:37,610 --> 00:51:39,544 -Nice bottle. -Hey, Landfill. 678 00:51:42,448 --> 00:51:44,439 Look at this guy! He's getting better. 679 00:51:46,552 --> 00:51:48,679 Dude, you want a Schnitz? 680 00:51:49,355 --> 00:51:51,482 Do you want a tip with that? 681 00:51:52,758 --> 00:51:53,918 Yeah. 682 00:51:54,226 --> 00:51:55,250 Good one. 683 00:51:55,528 --> 00:51:57,758 -Give me six Schnitzes. -What the doctor ordered. 684 00:52:04,870 --> 00:52:06,735 Drink, drink, drink! 685 00:52:17,950 --> 00:52:19,884 Good, good, good. 686 00:52:23,289 --> 00:52:24,449 Special delivery! 687 00:52:25,291 --> 00:52:27,486 I have this special delivery for Herr Baron. 688 00:52:27,660 --> 00:52:29,150 Can't you see we are training? 689 00:52:29,595 --> 00:52:32,860 I am so sorry, but this package comes all the way from America, ja... 690 00:52:33,032 --> 00:52:35,865 ...and look, it is marked: "Most urgent." 691 00:52:56,989 --> 00:52:58,081 What is it, Grandpapa? 692 00:53:03,162 --> 00:53:04,561 They have the recipe. 693 00:53:06,866 --> 00:53:09,334 -Who else knows of this package? -Absolutely no one. 694 00:53:09,501 --> 00:53:10,661 Only me. It's just me. 695 00:53:10,836 --> 00:53:12,360 -Dispose of him. -Wait! 696 00:53:12,705 --> 00:53:15,367 No, no, no! What about "Don't shoot the messenger," right? 697 00:53:15,541 --> 00:53:17,372 We're not going to shoot you. 698 00:53:17,543 --> 00:53:20,011 Boys, prepare your things. 699 00:53:20,212 --> 00:53:21,338 We are going to America. 700 00:53:23,782 --> 00:53:26,910 To get our recipe! 701 00:53:27,920 --> 00:53:31,321 Hasta la vista, messenger boy. 702 00:53:34,059 --> 00:53:36,254 Up your nose mit the rubber hose! 703 00:53:41,667 --> 00:53:45,728 I don't really have a move except this one. 704 00:53:45,905 --> 00:53:47,463 Are you out? 705 00:53:47,640 --> 00:53:48,937 Finish your beer, asshole. 706 00:53:50,576 --> 00:53:51,565 Asshole! 707 00:53:51,744 --> 00:53:53,439 Asshole! Asshole! Asshole! 708 00:53:56,615 --> 00:53:58,480 Eat that tomato in one bite, asshole. 709 00:53:59,251 --> 00:54:02,652 Asshole! Asshole! Asshole! 710 00:54:05,557 --> 00:54:07,457 -Good job, asshole. -Oh, no. 711 00:54:07,626 --> 00:54:09,059 -Where you going? -Get out of here. 712 00:54:09,611 --> 00:54:11,545 Watch out. He's coming your way. 713 00:54:11,713 --> 00:54:13,772 See you later, asshole. 714 00:54:14,282 --> 00:54:15,271 Hey, Jan. 715 00:54:17,519 --> 00:54:20,079 -You all right? -That's a good shot. 716 00:54:20,588 --> 00:54:22,112 Like the love. 717 00:54:30,231 --> 00:54:31,858 Yeah. 718 00:54:40,675 --> 00:54:42,643 Looking good, Barry. 719 00:54:44,012 --> 00:54:47,470 Looking good, you handsome motherfucker. 720 00:55:03,598 --> 00:55:06,761 We gotta get you out of those wet clothes and into a dry martini. 721 00:55:06,935 --> 00:55:09,699 -What? -I said, "Out of the martini?" 722 00:55:09,871 --> 00:55:12,772 -Get away from me. -All right. 723 00:55:43,304 --> 00:55:44,999 Two shots, please. 724 00:55:45,173 --> 00:55:47,607 How about a little Sex on the Beach? 725 00:55:48,076 --> 00:55:50,101 I think my place is closer. 726 00:55:52,147 --> 00:55:55,446 -You wanna get out of here? -You looking for a little slap and tickle? 727 00:55:55,617 --> 00:55:57,744 Oh, yeah. Something like that. 728 00:56:00,555 --> 00:56:02,352 I'm gonna go grab a taxi, baby. 729 00:56:02,524 --> 00:56:04,116 Okay. 730 00:56:06,227 --> 00:56:08,491 -Yeah? -Barry, what are you doing? 731 00:56:08,663 --> 00:56:10,893 You kidding me? She's hot as hell. 732 00:56:11,065 --> 00:56:13,226 I'm looking for a little slap and pickle. 733 00:56:13,401 --> 00:56:15,266 You sure you wanna do this? You're drunk. 734 00:56:15,437 --> 00:56:19,806 I'm drunk. You're drunk. Everybody's drunk! 735 00:56:24,179 --> 00:56:25,510 Hi, Daddy. 736 00:56:25,680 --> 00:56:27,307 Hey, Mama. 737 00:56:31,986 --> 00:56:34,454 Damn, that's nasty. 738 00:56:38,827 --> 00:56:40,124 Come here. 739 00:56:41,663 --> 00:56:43,858 I'm gonna butter your bread, baby. 740 00:56:44,032 --> 00:56:46,762 Nice and toasty, please. 741 00:57:19,534 --> 00:57:23,698 -You wanna get out of here? -Looking for a little slap and tickle? 742 00:57:23,938 --> 00:57:24,962 Something like that. 743 00:57:30,445 --> 00:57:32,675 I think I dropped my monkey. 744 00:57:37,519 --> 00:57:41,216 How many licks does it take to get to the center. 745 00:57:42,023 --> 00:57:45,151 I'm gonna rock your world. 746 00:57:45,360 --> 00:57:47,453 I am going to break your dick off. 747 00:57:48,196 --> 00:57:50,061 Suck them. 748 00:57:50,431 --> 00:57:52,399 Lick them clean, Daddy. 749 00:57:52,567 --> 00:57:53,829 Suck them. Suck them. 750 00:57:54,002 --> 00:57:55,936 Lick them clean. Yes! 751 00:57:56,104 --> 00:57:57,628 Suck them! Suck them! 752 00:57:58,339 --> 00:58:00,136 Now, don't peek. 753 00:58:02,210 --> 00:58:03,199 Quit squirming! 754 00:58:08,917 --> 00:58:10,851 Oh, Daddy. 755 00:58:11,019 --> 00:58:14,819 Oh, you dirty motherfucker, right there. 756 00:58:25,797 --> 00:58:26,991 Come on. 757 00:58:27,165 --> 00:58:29,827 I knew it the whole time. 758 00:58:47,118 --> 00:58:49,018 I'm better than you! 759 00:59:04,368 --> 00:59:06,165 Somebody had the pig snouts over here? 760 00:59:06,337 --> 00:59:08,498 Who ordered the pig snouts? 761 00:59:28,359 --> 00:59:29,690 Gentlemen... 762 00:59:30,027 --> 00:59:33,622 ...it appears it is time to initiate Operation Recipe Retrieve. 763 00:59:39,237 --> 00:59:40,864 Is that the title we all agreed on? 764 00:59:41,038 --> 00:59:44,235 I kind of like Operation Stein Grab. 765 00:59:44,408 --> 00:59:46,273 Or what about Brauheist 2006? 766 00:59:46,444 --> 00:59:48,469 -Oh, that's a good one. -It's kind of spunky. 767 00:59:48,646 --> 00:59:50,944 -Ja, it's fun. -One second. 768 00:59:51,115 --> 00:59:55,711 -What if it takes longer than a year? -Ja, I was hoping to be done by 2007. 769 00:59:55,887 --> 00:59:57,718 That's true. I have big plans for 2007. 770 00:59:57,889 --> 01:00:01,882 Ja, we should take a vote, because I never liked Recipe Retrieve either. 771 01:00:03,161 --> 01:00:04,253 This is not a democracy. 772 01:00:05,196 --> 01:00:07,528 We always waste so much time arguing about names. 773 01:00:07,698 --> 01:00:09,131 I'm sick of it. 774 01:00:09,300 --> 01:00:12,736 I came up with Operation Recipe Retrieve, and that's the name! 775 01:00:12,904 --> 01:00:15,634 -Okay, fine. -I like it now. 776 01:00:17,175 --> 01:00:18,938 I'm sorry. 777 01:00:19,544 --> 01:00:22,638 It's just that I start to feel so cooped up in these U-boats. 778 01:00:22,813 --> 01:00:24,280 I had a bad experience once. 779 01:00:26,117 --> 01:00:27,345 Thank you. 780 01:00:27,885 --> 01:00:30,479 Now, let's go get what belongs to us. 781 01:00:32,323 --> 01:00:33,585 Battle stations. 782 01:00:38,696 --> 01:00:41,665 Landfill! Landfill! Landfill! 783 01:00:41,832 --> 01:00:44,096 Watch out. Okay, here comes the bubble. Get ready. 784 01:00:46,971 --> 01:00:48,802 Damn it! It's the bubble! 785 01:00:48,973 --> 01:00:51,237 I know. No, it's a bitch. Don't worry. Come on. 786 01:00:51,409 --> 01:00:53,001 You're getting better. Next time. 787 01:00:53,177 --> 01:00:54,166 -Hey, guys. -Hey, Krista. 788 01:00:54,345 --> 01:00:56,336 -Can I try that? -Honey, we're practicing. 789 01:00:56,514 --> 01:00:58,709 -Hey, fill her up, okay? -Practicing for what? 790 01:01:00,551 --> 01:01:01,745 -Nothing. -No, seriously. 791 01:01:01,919 --> 01:01:04,513 You said you were practicing. Practicing for what? 792 01:01:07,391 --> 01:01:11,157 Hey, honey, let's go take a look at the glockenspiels. 793 01:01:11,329 --> 01:01:14,389 No, I don't wanna look at the goddamn glockenspiels. 794 01:01:14,565 --> 01:01:16,795 -They're really shiny. Come on. -I don't wanna. 795 01:01:18,336 --> 01:01:21,237 Well, hello, Dirty Harrys! 796 01:01:21,405 --> 01:01:23,134 Holy cameltoe. 797 01:01:23,307 --> 01:01:24,899 Ja, the last time we saw you... 798 01:01:25,076 --> 01:01:28,443 ...you were wearing your grandfather's ashes as a hat. 799 01:01:29,146 --> 01:01:31,341 You have one minute to march out that door. 800 01:01:31,515 --> 01:01:33,210 We have come for our recipe. 801 01:01:33,384 --> 01:01:34,646 That's our recipe. 802 01:01:34,819 --> 01:01:36,548 We figured you would say that. 803 01:01:38,122 --> 01:01:42,525 Despite your thievery, we are prepared to buy it from you, right now... 804 01:01:42,727 --> 01:01:44,092 ...in cash. 805 01:01:44,262 --> 01:01:47,231 Big deal. A suitcase full of Monopoly money? 806 01:01:47,398 --> 01:01:48,797 Come on, those are euros. 807 01:01:48,966 --> 01:01:52,129 What's that, like pesos? Yeah! Come on. 808 01:01:52,303 --> 01:01:54,032 That is legal European tender. 809 01:01:54,205 --> 01:01:56,105 We should have brought deutsche marks! 810 01:01:56,274 --> 01:01:58,333 -But they are so hard to find! -They're not! 811 01:01:58,509 --> 01:02:00,477 No, there's five ATMs. 812 01:02:00,645 --> 01:02:03,113 No, there's a Quickie Mart right around the corner. 813 01:02:08,085 --> 01:02:09,109 Enough! 814 01:02:12,757 --> 01:02:16,955 Here is 500,000 American dollars. 815 01:02:17,128 --> 01:02:18,425 It's not for sale. 816 01:02:20,364 --> 01:02:24,198 Well, why don't we make it interesting? 817 01:02:24,368 --> 01:02:27,531 You seem like sporting fellows, no? 818 01:02:34,512 --> 01:02:37,276 I am so sorry. I'm really sorry. 819 01:02:37,448 --> 01:02:39,473 How about a match? 820 01:02:39,650 --> 01:02:43,416 You win, you keep the recipe und the money. 821 01:02:43,954 --> 01:02:45,478 We win... 822 01:02:45,656 --> 01:02:47,749 -...the recipe is ours. -Give me that thing. 823 01:02:48,993 --> 01:02:51,826 All right, Barry. It's showtime. 824 01:02:51,996 --> 01:02:56,228 Yeah, there's something I haven't quite told you yet. 825 01:02:56,400 --> 01:02:57,765 I don't play Pong anymore. 826 01:02:58,069 --> 01:03:02,005 What are you talking about, man? You're the best. Here, let's go. 827 01:03:05,176 --> 01:03:08,168 -Come on. Let's go kick their ass. -I don't fucking play Pong! 828 01:03:08,346 --> 01:03:10,041 Jesus, calm down. 829 01:03:10,214 --> 01:03:12,614 Pull it together. You're acting a little crazy here. 830 01:03:12,783 --> 01:03:16,719 Your wife didn't think I was crazy when I double-teamed her with "Silo" Johnson. 831 01:03:16,921 --> 01:03:18,411 -The double-team. -The double-team. 832 01:03:18,589 --> 01:03:21,524 Yeah, that's right. Never knew it was a three-way, did you? 833 01:03:21,692 --> 01:03:24,217 -With the Silo? -Yeah. 834 01:03:24,428 --> 01:03:25,759 Let me tell you something: 835 01:03:25,930 --> 01:03:28,490 -He wasn't storing corn in that thing. -Son of a bitch! 836 01:03:30,267 --> 01:03:32,531 Fuck it! I quit. 837 01:03:32,703 --> 01:03:34,762 What? Barry! 838 01:03:37,975 --> 01:03:39,306 The fuck is that? 839 01:03:40,144 --> 01:03:41,304 Are we playing or not? 840 01:03:41,479 --> 01:03:43,504 Time to schei�e or get off the crapper. 841 01:03:43,681 --> 01:03:46,514 Get bent, umlaut. We're gonna sell the shit out of this beer. 842 01:03:46,684 --> 01:03:51,018 You are making a big mistake, cowboy. 843 01:03:51,222 --> 01:03:54,885 Don't think you have seen the last of us. 844 01:04:00,798 --> 01:04:01,856 Oh, I forgot the money. 845 01:04:06,604 --> 01:04:08,834 You should get a pinball machine that works. 846 01:04:09,006 --> 01:04:10,371 That machine works just fine. 847 01:04:10,541 --> 01:04:12,304 Does it? 848 01:04:26,557 --> 01:04:28,354 Folks, I'm sorry. Finish your meals. 849 01:04:28,526 --> 01:04:31,222 Enjoy. Let's-- Come on, let's have some polka, all right? 850 01:04:36,267 --> 01:04:39,498 -Fuck. -Hey. 851 01:04:41,972 --> 01:04:46,568 -You know we should have played them. -I wasn't about to give them that recipe. 852 01:04:47,244 --> 01:04:49,769 -What do you wanna do about Barry? -We don't need him. 853 01:04:49,947 --> 01:04:51,505 We can get someone else. 854 01:04:52,683 --> 01:04:54,310 What's that? 855 01:04:55,186 --> 01:04:56,744 Local family restaurant... 856 01:04:56,921 --> 01:05:00,118 -That's us. -...or disease-infested rat hole? 857 01:05:00,291 --> 01:05:04,625 Expos� Colorado has this exclusive interview with former kitchen workers... 858 01:05:04,795 --> 01:05:08,196 ...who will tell a story that will curdle your strudel. 859 01:05:08,365 --> 01:05:09,457 What the fuck? 860 01:05:09,633 --> 01:05:14,900 We were undocumented aliens smuggled off in a cargo container to work in the kitchen. 861 01:05:15,072 --> 01:05:17,006 You gotta be kidding me. 862 01:05:17,174 --> 01:05:20,337 It's very common for German restaurants to use immigrant labor. 863 01:05:20,511 --> 01:05:21,910 It's true, Sandy. 864 01:05:22,079 --> 01:05:23,706 Tell us about the work conditions. 865 01:05:23,881 --> 01:05:26,645 The biggest surprise, other than the oppressive hours... 866 01:05:26,817 --> 01:05:28,409 ...was the unsanitary conditions. 867 01:05:28,586 --> 01:05:31,453 Yeah. Last month my finger was cut off with the cake mixer. 868 01:05:31,622 --> 01:05:34,557 When my finger fell into the cake batter, they didn't even stop. 869 01:05:34,725 --> 01:05:37,285 -They just kept making the cupcakes. -Dear Lord. 870 01:05:37,461 --> 01:05:41,557 And the rats-- Just yesterday I opened up a bottle of Schnitzelgeigerbr�u... 871 01:05:41,732 --> 01:05:45,395 ...and guess what I found? A rat fetus inside. 872 01:05:46,403 --> 01:05:48,166 -It's true, Sandy. -Rat fetus? 873 01:05:48,339 --> 01:05:50,239 -Oh, my God. -Goddamn it! 874 01:05:50,407 --> 01:05:52,272 Now we really gotta kick those guys' asses. 875 01:05:52,443 --> 01:05:54,172 Absolutely. 876 01:05:54,345 --> 01:05:56,040 Schnitzengiggle Tavern. 877 01:05:56,514 --> 01:05:58,914 No, no. It was totally false. It was a joke. 878 01:06:01,085 --> 01:06:02,882 Yeah, I understand. 879 01:06:04,455 --> 01:06:06,548 Canceled reservation. 880 01:06:07,525 --> 01:06:09,083 Schnitzengiggle. 881 01:06:09,693 --> 01:06:11,957 No, no, no. No rats. No rats at all. 882 01:06:12,129 --> 01:06:14,290 We've been rat-free since 1976. 883 01:06:16,367 --> 01:06:17,766 I promise-- 884 01:06:18,802 --> 01:06:20,326 All right, no problem. 885 01:06:20,504 --> 01:06:21,801 -Another one? -Yeah. 886 01:06:22,973 --> 01:06:24,440 Schnitzengiggle. 887 01:06:25,509 --> 01:06:27,807 No, I'm very happy with my long-distance service. 888 01:06:29,113 --> 01:06:31,581 Yes. This is a really bad time. Thanks. 889 01:06:31,749 --> 01:06:34,217 God. Solicitors. 890 01:06:35,052 --> 01:06:36,883 Take this one. 891 01:06:38,188 --> 01:06:40,122 Schnitzengiggle Tavern. 892 01:06:40,724 --> 01:06:43,090 -It's the health board. -Hang up. Hang up. 893 01:06:44,061 --> 01:06:46,586 -Give me this. -Put that in the cooler. 894 01:06:51,702 --> 01:06:52,999 Guys... 895 01:06:53,170 --> 01:06:55,297 ...l'm really sorry... 896 01:06:55,472 --> 01:06:58,236 -...but I gotta quit the team. -What are you talking about? 897 01:06:58,409 --> 01:07:01,071 I got fired from the lab due to slipping performance. 898 01:07:01,245 --> 01:07:03,770 So a couple of frogs didn't get their around-the-world. 899 01:07:03,948 --> 01:07:05,609 No, you don't understand. 900 01:07:05,783 --> 01:07:07,978 I don't know how it happened, but somehow... 901 01:07:08,152 --> 01:07:11,417 ...I cloned a batch of monkey-frogs. 902 01:07:11,589 --> 01:07:13,921 Don't they hand out Nobel Prizes for that? 903 01:07:14,091 --> 01:07:15,251 Let me see that. 904 01:07:15,593 --> 01:07:17,527 Let me see you little.... 905 01:07:17,695 --> 01:07:20,129 -Oh, my God. -Oh, my God! 906 01:07:20,297 --> 01:07:21,628 What have you done? 907 01:07:26,437 --> 01:07:27,426 Landfill? 908 01:07:34,278 --> 01:07:35,540 What's wrong? 909 01:07:35,713 --> 01:07:39,911 Krista said she couldn't handle all the lies and the drinking anymore. 910 01:07:40,084 --> 01:07:41,642 She took the kids and left. 911 01:07:41,819 --> 01:07:43,309 Oh, my God. 912 01:07:43,487 --> 01:07:45,114 You've got kids? 913 01:07:48,592 --> 01:07:51,220 It's okay. It's okay. I'm okay. 914 01:07:51,395 --> 01:07:53,693 I just need some time. 915 01:07:53,931 --> 01:07:56,456 -Maybe a beer. -Get him a beer. 916 01:07:57,868 --> 01:07:59,495 Thank you. 917 01:08:04,408 --> 01:08:05,739 Did you know he had kids? 918 01:08:37,508 --> 01:08:40,477 Schwarzemaiden to Iron Eagle. Come in, Iron Eagle. 919 01:08:40,644 --> 01:08:42,202 Iron Eagle, are you there? 920 01:08:42,379 --> 01:08:44,370 Mission accomplished. 921 01:08:44,815 --> 01:08:47,682 Mission accomplished. I got it. 922 01:08:47,851 --> 01:08:49,910 I got it. 923 01:08:53,957 --> 01:08:55,424 Cherry? 924 01:08:56,827 --> 01:08:58,920 Hey. Okay, now. 925 01:08:59,363 --> 01:09:02,093 -Don't be rash, Phillip. -How did they get to you? 926 01:09:02,266 --> 01:09:06,498 I was in the employ of the von Wolfhausen family long before I came to this stinkhole. 927 01:09:06,670 --> 01:09:09,434 And now that I have your precious beer recipe, I can go. 928 01:09:09,606 --> 01:09:12,905 Well, you're gonna have to get through me first. 929 01:09:23,087 --> 01:09:24,076 What? 930 01:09:57,755 --> 01:09:59,347 Yeah, girlfriend! 931 01:10:02,760 --> 01:10:03,784 Come on! 932 01:10:08,732 --> 01:10:10,996 Yeah! 933 01:10:24,681 --> 01:10:28,777 Feel that pulling you down? That's the yeast, baby. 934 01:10:30,287 --> 01:10:31,879 It's like quicksand. 935 01:10:32,055 --> 01:10:34,148 Say goodbye. 936 01:11:08,759 --> 01:11:10,454 Love you. 937 01:11:12,396 --> 01:11:14,489 Hey, Landfill, where are you, buddy? 938 01:11:14,665 --> 01:11:16,758 Why don't we have a beer and talk about it? 939 01:11:16,934 --> 01:11:18,367 Lan-- 940 01:11:25,509 --> 01:11:27,602 No! 941 01:11:47,564 --> 01:11:51,000 That's it. We're packing it in. 942 01:11:51,168 --> 01:11:52,692 What, the team? 943 01:11:52,870 --> 01:11:55,304 The team, the beer, the restaurant. All of it. 944 01:11:55,472 --> 01:12:00,102 -What? No, you're crazy-- -Jan. Let it go. 945 01:12:00,410 --> 01:12:02,571 Our friend is dead. 946 01:12:03,313 --> 01:12:05,178 It's over. 947 01:12:47,891 --> 01:12:51,486 Landfill could eat a ton. 948 01:12:52,696 --> 01:12:56,689 But he could also love a ton. 949 01:12:59,569 --> 01:13:03,505 He had this habit of swallowing his food whole. 950 01:13:04,274 --> 01:13:06,435 I called him "The Tiger Shark." 951 01:13:06,610 --> 01:13:09,909 I used to joke that if you cut open his belly... 952 01:13:10,080 --> 01:13:14,813 ...you would find a license plate and a tire and half of an 8-year-old boy. 953 01:13:16,653 --> 01:13:20,817 One time, he farted an entire plum. 954 01:13:25,829 --> 01:13:28,627 I was plumb surprised. 955 01:13:30,133 --> 01:13:33,500 I always told him to try to chew his food better... 956 01:13:33,971 --> 01:13:36,337 ...but he never listened to me. 957 01:13:38,008 --> 01:13:40,340 But that was Landfill. 958 01:13:40,510 --> 01:13:42,375 He was a fat asshole. 959 01:13:45,449 --> 01:13:47,144 But... 960 01:13:49,486 --> 01:13:52,512 ...he was my fat asshole. 961 01:14:27,391 --> 01:14:30,519 -Hello. -Hey, Laurie. How are you? 962 01:14:30,694 --> 01:14:33,356 -God, you're looking good. -Thanks, Barry. 963 01:14:33,530 --> 01:14:36,465 Wow, what have you been up to? 964 01:14:37,467 --> 01:14:38,957 Me, l-- 965 01:14:39,336 --> 01:14:44,364 -Working on bridges. Under bridges. -Like an architect? 966 01:14:44,541 --> 01:14:46,338 Yeah. Yeah. 967 01:14:46,943 --> 01:14:51,573 -Still in contact with the Silo? -The Silo. 968 01:14:56,586 --> 01:14:59,020 I'll talk to you later. Bye. 969 01:15:00,057 --> 01:15:01,285 Sorry. Hi. 970 01:15:01,892 --> 01:15:03,519 Good to see you. 971 01:15:04,528 --> 01:15:07,292 -Krista, I'm so sorry. -Thank you. Thank you for coming. 972 01:15:07,464 --> 01:15:08,863 I appreciate it. Thank you. 973 01:15:09,032 --> 01:15:13,935 -Krista, I can't begin to tell you how sorry-- -You should be ashamed of yourself. 974 01:15:20,143 --> 01:15:21,474 Oh, my God. 975 01:15:22,879 --> 01:15:24,244 Oh, my God! 976 01:15:51,775 --> 01:15:54,335 Great Gam Gam. What are you doing here? 977 01:15:54,511 --> 01:15:57,912 I too came to pay my respects to a good man. 978 01:15:58,315 --> 01:16:02,877 But unlike you, I am not weeping. 979 01:16:03,053 --> 01:16:06,454 We're not weeping. We're mourning. Our friend just committed suicide. 980 01:16:06,623 --> 01:16:08,921 -When were you going to tell me? -Tell you what? 981 01:16:09,092 --> 01:16:11,526 That you are not competing in Beerfest. 982 01:16:13,130 --> 01:16:15,792 -How did you know about that? -One death. 983 01:16:18,869 --> 01:16:21,770 -We should see if they got crab cakes left. -Oh, great idea. 984 01:16:21,938 --> 01:16:23,371 Stay put, you. 985 01:16:24,474 --> 01:16:26,999 I want you all to hear the true story... 986 01:16:27,177 --> 01:16:30,476 ...of the Baron Ludwig von Wolfhausen, who fell in love... 987 01:16:30,647 --> 01:16:36,586 ...with a beautiful young Bavarian whore. 988 01:16:36,753 --> 01:16:38,914 So you really were a whore? 989 01:16:39,089 --> 01:16:40,579 What do you think this is? 990 01:16:40,757 --> 01:16:43,419 You said you got kicked in the face by a Clydesdale. 991 01:16:43,593 --> 01:16:45,458 This is the mark of the whore. 992 01:16:48,999 --> 01:16:52,560 It was a simple time, a beautiful time. 993 01:16:53,036 --> 01:16:57,905 You see, the Baron Ludwig and I were in love. 994 01:17:02,846 --> 01:17:06,577 But we had to keep our love secret... 995 01:17:06,750 --> 01:17:10,811 ...because he was married to a young baroness. 996 01:17:10,987 --> 01:17:14,081 We also had to keep your grandfather's birth a secret... 997 01:17:14,257 --> 01:17:17,249 ...because he was the baron's first-born son. 998 01:17:17,427 --> 01:17:19,987 Wait, Grandpa was the first-born? 999 01:17:20,163 --> 01:17:21,528 Yes. 1000 01:17:21,698 --> 01:17:24,531 But the baroness found out about it, me and my young Johan... 1001 01:17:24,701 --> 01:17:28,637 ...and had us tarred and feathered and run out of town. 1002 01:17:30,106 --> 01:17:33,507 You two are the rightful heirs to the von Wolfhausen brewery. 1003 01:17:33,677 --> 01:17:37,010 You should have the balls to take back what is yours. 1004 01:17:37,214 --> 01:17:38,772 Wow, you even talk like a whore. 1005 01:17:39,616 --> 01:17:43,848 We are all whores in some way, Mr. Finkelstein. 1006 01:17:44,754 --> 01:17:45,846 She's right. 1007 01:17:46,022 --> 01:17:49,549 You boys are a team, und a good one. 1008 01:17:50,060 --> 01:17:54,759 If you can't do it for your grandfather or your country or your dead friend... 1009 01:17:55,031 --> 01:17:57,329 ...do it for yourselves. 1010 01:17:58,001 --> 01:17:59,662 -I'm in. -Me too. 1011 01:17:59,836 --> 01:18:01,701 -Hell, yeah! I'm in. -Yeah! 1012 01:18:01,871 --> 01:18:04,704 -Yeah! -I can't do it. 1013 01:18:06,476 --> 01:18:08,774 I can't play Pong. 1014 01:18:10,847 --> 01:18:13,475 It happened a couple years after college. 1015 01:18:14,484 --> 01:18:18,011 I was in Thailand, playing Ping-Pong in Ding Dang. 1016 01:18:19,990 --> 01:18:23,221 I was in a real high-stakes game in some opium den. 1017 01:18:24,027 --> 01:18:27,554 Turned out the guys I was playing aren't the kind of guys who like to lose. 1018 01:18:28,431 --> 01:18:30,399 After I beat them... 1019 01:18:30,834 --> 01:18:32,768 ...they beat me. 1020 01:18:34,371 --> 01:18:36,805 Worked me over pretty good. 1021 01:18:38,375 --> 01:18:41,503 And this is hard to say... 1022 01:18:42,946 --> 01:18:45,039 ...but they held me down... 1023 01:18:46,983 --> 01:18:49,281 ...and they shoved a Ping-Pong paddle up my ass. 1024 01:18:53,790 --> 01:18:56,054 It's never been the same. 1025 01:18:57,394 --> 01:18:59,225 I'm damaged goods. 1026 01:18:59,396 --> 01:19:00,727 Gosh, Barry, I'm so sorry. 1027 01:19:00,897 --> 01:19:04,424 I don't know what I would do if somebody shoved a paddle handle up my ass. 1028 01:19:06,136 --> 01:19:07,433 Wasn't the handle. 1029 01:19:10,874 --> 01:19:12,967 I've been shitting pancakes ever since. 1030 01:19:15,445 --> 01:19:17,538 Mr. Badrinath... 1031 01:19:17,981 --> 01:19:21,041 ...we are not so different, you and I. 1032 01:19:22,752 --> 01:19:25,152 I've had all kinds of things shoved up my ass. 1033 01:19:27,457 --> 01:19:29,755 I got over it. 1034 01:19:30,060 --> 01:19:32,585 You will too. 1035 01:19:37,200 --> 01:19:39,668 You will too. 1036 01:19:49,579 --> 01:19:51,638 -So much to digest in there. -Yeah. 1037 01:19:51,815 --> 01:19:53,248 Calgon, take me away. 1038 01:19:55,485 --> 01:19:57,612 You guys are my family. 1039 01:19:57,987 --> 01:19:59,284 Without you, I got nothing. 1040 01:20:03,593 --> 01:20:04,924 Let's do this for Landfill... 1041 01:20:05,695 --> 01:20:07,390 ...and for Johan... 1042 01:20:07,564 --> 01:20:09,395 ...and for Great Gam Gam. 1043 01:20:17,273 --> 01:20:18,501 One question. 1044 01:20:18,675 --> 01:20:20,973 Who we gonna get to replace Landfill? 1045 01:20:22,612 --> 01:20:25,740 Now, this is the party I was hoping to find. 1046 01:20:26,683 --> 01:20:29,652 Landfill? You're alive? 1047 01:20:31,321 --> 01:20:34,620 No, I'm not Landfill. 1048 01:20:34,958 --> 01:20:38,325 I'm Landfill's twin brother, Gil. 1049 01:20:38,495 --> 01:20:39,723 -Gil? -Gil? 1050 01:20:39,896 --> 01:20:43,332 I taught Landfill everything he knew about drinking beer. 1051 01:20:43,500 --> 01:20:46,492 I wanna fulfill his legacy by taking his place on your team. 1052 01:20:48,171 --> 01:20:50,731 -You must be Fink. -How'd you know? 1053 01:20:50,907 --> 01:20:52,704 Landfill told me everything about you. 1054 01:20:52,876 --> 01:20:54,707 I feel like I know all you guys. 1055 01:20:54,878 --> 01:20:57,608 So we won't have that awkward get-to-know-each-other stage. 1056 01:20:57,781 --> 01:21:00,306 -Perfect. -And if I could just ask one favor. 1057 01:21:00,483 --> 01:21:03,850 -Name it. -lf it wouldn't be too uncomfortable... 1058 01:21:04,020 --> 01:21:08,354 ...I was hoping maybe you guys could call me Landfill, in honor of him. 1059 01:21:08,525 --> 01:21:10,152 -Yeah, sure, sure. -Sure. 1060 01:21:10,326 --> 01:21:12,055 It'd be like we never lost Landfill. 1061 01:21:13,196 --> 01:21:14,788 Landfill... 1062 01:21:14,964 --> 01:21:18,024 ...it would be an honor if you would join us. 1063 01:21:23,506 --> 01:21:25,235 Cheers. 1064 01:21:27,243 --> 01:21:29,302 Oh, my God, he's faster than Landfill. 1065 01:21:44,661 --> 01:21:46,720 Oh, my God, what is that, bratwurst? 1066 01:21:47,397 --> 01:21:51,060 -He even smells like Landfill. -God, someone open a window, fast. 1067 01:21:51,468 --> 01:21:52,730 Wait! 1068 01:21:52,902 --> 01:21:57,430 -I wanna bask in it. -Yeah, yeah. Just let it be. 1069 01:21:58,575 --> 01:22:01,066 Welcome back, Landfill. 1070 01:22:02,712 --> 01:22:05,374 Hey, let's go get sour on some Krauts. 1071 01:22:05,548 --> 01:22:06,810 Yeah! 1072 01:22:06,983 --> 01:22:09,543 -Yeah! -Come on! 1073 01:22:09,719 --> 01:22:11,778 Yeah! 1074 01:22:58,501 --> 01:23:02,062 Landfill Two, you are twice the man Landfill One was. 1075 01:23:02,238 --> 01:23:04,433 Well, thank you, little lady. 1076 01:23:05,375 --> 01:23:06,672 Yeah! 1077 01:23:34,404 --> 01:23:35,701 Are we lost? 1078 01:23:36,873 --> 01:23:40,274 The thing about it is, you know, we were shit-faced when he took us there. 1079 01:23:40,443 --> 01:23:42,377 -What? -Really drunk. 1080 01:23:42,545 --> 01:23:45,776 We been training for an entire year, lost our jobs and our family... 1081 01:23:45,949 --> 01:23:48,918 -...and you don't know where this is? -You haven't been training. 1082 01:23:49,085 --> 01:23:51,553 -Can it, college boy! -"College boy"? I thought you-- 1083 01:23:51,721 --> 01:23:56,215 -Hey, guys. Please, give it a rest. -You know what? I got an idea. 1084 01:23:56,392 --> 01:23:58,451 It might work. I did this study in college: 1085 01:23:58,628 --> 01:24:01,688 Finkelstein's Theory on Effects of Alcohol on the Temporal Lobes. 1086 01:24:01,864 --> 01:24:03,695 -English. -Drunken recall. 1087 01:24:03,866 --> 01:24:08,064 I made people drink massive quantities, then taught things while they were blacked out. 1088 01:24:08,237 --> 01:24:10,637 Now, in the morning, they had no recollection of it. 1089 01:24:10,807 --> 01:24:13,332 But when I got them drunk again, they remembered. 1090 01:24:14,510 --> 01:24:16,273 -Bullshit. -Now you're coming after me? 1091 01:24:16,446 --> 01:24:19,210 Cowboy on one side, Indian on the other. It's the Wild West. 1092 01:24:19,716 --> 01:24:21,149 -I got it published. -Where? 1093 01:24:21,317 --> 01:24:25,344 Maxim magazine, under the title "E Equals MC Hammered." 1094 01:24:25,755 --> 01:24:28,747 -All right, let's do this. -Which one of you two was more wasted? 1095 01:24:28,925 --> 01:24:30,825 -He was. -He was. 1096 01:24:30,994 --> 01:24:34,088 All right, okay, I was. I actually hadn't eaten much that day. 1097 01:24:42,105 --> 01:24:43,163 Anything? 1098 01:24:43,339 --> 01:24:46,274 Sorry. But I have been training for a beer-drinking competition. 1099 01:24:48,645 --> 01:24:50,340 Drink. 1100 01:24:59,389 --> 01:25:02,552 -Sober as a bird. -All right. Enough fucking around. 1101 01:25:04,160 --> 01:25:06,094 Here. Try this. 1102 01:25:37,694 --> 01:25:39,423 The password! 1103 01:25:50,540 --> 01:25:54,271 -That was great. -That was last year's password! 1104 01:25:54,444 --> 01:25:55,433 Oh, come on. 1105 01:25:55,611 --> 01:25:57,977 -That's cheap. -Shit. 1106 01:25:59,882 --> 01:26:01,907 I got an idea. 1107 01:26:05,388 --> 01:26:06,878 The pa--! 1108 01:26:50,066 --> 01:26:51,226 Silence. 1109 01:26:54,937 --> 01:26:57,497 The old Trojan keg. 1110 01:26:58,007 --> 01:26:59,907 Very clever for Americans. 1111 01:27:00,243 --> 01:27:03,269 -Now get them out of here. -Hang on, hang on, hang on. 1112 01:27:04,680 --> 01:27:07,877 We're here to honor our grandfather, Johan von Wolfhausen. 1113 01:27:08,050 --> 01:27:10,177 The stableboy thief? 1114 01:27:10,353 --> 01:27:12,082 No. Your half-brother. 1115 01:27:12,455 --> 01:27:16,892 Your older half-brother and rightful heir to the von Wolfhausen brewery. 1116 01:27:17,059 --> 01:27:18,390 Oh, please. 1117 01:27:18,561 --> 01:27:20,529 Johan wasn't even Ludwig's true offspring. 1118 01:27:20,696 --> 01:27:22,857 No? 1119 01:27:25,668 --> 01:27:27,067 Look at the portrait. 1120 01:27:28,437 --> 01:27:30,769 Not a true offspring? 1121 01:27:30,940 --> 01:27:32,931 I'd say it looks pretty close to me, eh? 1122 01:27:33,109 --> 01:27:35,441 You know the von Wolfhausen brewery is our brewery. 1123 01:27:35,611 --> 01:27:40,548 Even if your silly fairy tale was true, we have a little saying in M�nchen. 1124 01:27:40,716 --> 01:27:42,707 Get the fuck out of here. 1125 01:27:42,885 --> 01:27:45,012 -Guards. -Wait, wait! 1126 01:27:45,621 --> 01:27:47,088 We came here to drink some beer. 1127 01:27:47,523 --> 01:27:51,152 Are you gonna let us do that, or are you afraid of getting your asses stomped? 1128 01:27:51,994 --> 01:27:53,461 Let them drink! 1129 01:27:53,629 --> 01:27:55,995 Yeah! Let them compete! 1130 01:27:56,165 --> 01:27:57,757 Let them drink! 1131 01:27:57,934 --> 01:27:59,094 Let them drink! 1132 01:27:59,268 --> 01:28:00,496 Let them drink! 1133 01:28:00,670 --> 01:28:01,762 Let them drink! 1134 01:28:01,938 --> 01:28:04,133 Grandpapa, we've crushed them once. 1135 01:28:04,307 --> 01:28:05,740 Let us do it again, huh? 1136 01:28:05,908 --> 01:28:08,172 Let us humiliate them. 1137 01:28:08,344 --> 01:28:09,777 Please, Opy, we can do this. 1138 01:28:09,946 --> 01:28:11,743 -We can do it. -Yeah. 1139 01:28:11,914 --> 01:28:13,506 Okay. 1140 01:28:13,683 --> 01:28:15,150 Why not? For shits and giggle. 1141 01:28:15,318 --> 01:28:16,410 Let them drink! 1142 01:29:05,968 --> 01:29:07,299 Beer drinkers... 1143 01:29:07,970 --> 01:29:09,267 ...welcome to Beerfest. 1144 01:29:11,340 --> 01:29:13,968 -Yeah! -Come on! 1145 01:29:14,377 --> 01:29:16,641 You are the privileged few. 1146 01:29:17,546 --> 01:29:19,241 We got the Brits in Round One. 1147 01:29:20,583 --> 01:29:23,051 We already kicked their asses in WWll. 1148 01:29:23,219 --> 01:29:25,210 Cheerio, let's do it again. 1149 01:29:25,388 --> 01:29:28,050 Drink well. Drink with honor. 1150 01:29:28,224 --> 01:29:29,851 Let the games begin. 1151 01:29:32,662 --> 01:29:37,497 Beerfest! Beerfest! Beerfest! 1152 01:29:38,000 --> 01:29:41,401 First round is best of five. 1153 01:29:41,570 --> 01:29:45,563 U.S.A. versus England. 1154 01:29:45,741 --> 01:29:48,710 You're all fur coat and no trousers, you are. 1155 01:29:48,878 --> 01:29:51,039 -I'm sorry. One more time? -Shove off! 1156 01:29:51,213 --> 01:29:55,172 We're gonna put the skitters in your Alan Whickers, you plonker! 1157 01:29:55,651 --> 01:29:59,917 -Do you know what he's saying? -Volume Chug! 1158 01:30:01,357 --> 01:30:04,383 Come on, big boy. What, are you gonna fucking cry? 1159 01:30:04,560 --> 01:30:07,188 That's all you, Landfill. All you. 1160 01:30:07,930 --> 01:30:09,488 Come on! 1161 01:30:12,435 --> 01:30:15,666 Come on, motherfucker! It's time! 1162 01:30:15,838 --> 01:30:20,002 Come on, baby. It's all you, buddy. Drink it down. 1163 01:31:44,493 --> 01:31:48,520 How about this? How about that? How about: 1164 01:31:48,697 --> 01:31:52,497 Now, how do I say this? The Mexican. 1165 01:32:46,355 --> 01:32:50,815 Championship round, Germany versus U.S.A. 1166 01:33:01,036 --> 01:33:04,028 All right. This is what we came for, the Germans! 1167 01:33:04,206 --> 01:33:06,504 Yeah, the Germans! 1168 01:33:09,278 --> 01:33:10,438 Oh, that's good. 1169 01:33:10,613 --> 01:33:13,081 Oh, my God. 1170 01:33:13,249 --> 01:33:15,046 Oh, my God. 1171 01:33:15,217 --> 01:33:16,377 Oh, my God! 1172 01:33:16,552 --> 01:33:17,541 What's up, Finky? 1173 01:33:17,720 --> 01:33:20,188 I got it. Beating the boot. It's so simple. 1174 01:33:20,789 --> 01:33:25,317 It's all about fluid dynamics and quantum bubblenautics. Follow? 1175 01:33:25,895 --> 01:33:28,955 I missed that first part when he said something. 1176 01:33:29,131 --> 01:33:32,726 Pay attention. I'm only doing this once, okay? Excuse me! 1177 01:33:33,869 --> 01:33:35,302 Do me a favor, top me off. 1178 01:33:36,472 --> 01:33:39,464 Thank you. Okay. 1179 01:33:39,642 --> 01:33:42,543 Now, look. The bubble is essentially a high-pressure vacuum... 1180 01:33:42,711 --> 01:33:45,111 ...that grows and grows until it gets to the heel... 1181 01:33:45,281 --> 01:33:47,681 ...then it pops and explodes out of the boot. Okay? 1182 01:33:47,850 --> 01:33:50,478 So, what you wanna do is create a spiral effect... 1183 01:33:50,653 --> 01:33:52,780 ...by spinning the boot and making a whirlpool. 1184 01:33:52,955 --> 01:33:55,617 When the bubble hits the corner, gravity will take over... 1185 01:33:55,791 --> 01:33:57,452 ...and shoot beer down your throats. 1186 01:33:57,626 --> 01:33:59,992 So, what you're saying is, when the bubble comes... 1187 01:34:00,162 --> 01:34:01,527 ...just turn the boot. 1188 01:34:01,697 --> 01:34:05,292 If we find ourselves in a boot challenge, we can beat these guys. 1189 01:34:06,168 --> 01:34:08,193 Way to go, Finky. 1190 01:34:08,370 --> 01:34:11,635 All right. Let's light this Kraut candle. 1191 01:34:11,807 --> 01:34:13,638 Yeah! 1192 01:34:15,311 --> 01:34:17,677 I'm still peeing! I'm still going! 1193 01:34:22,518 --> 01:34:25,180 We're gonna wipe our schwanz on you. 1194 01:34:25,354 --> 01:34:27,618 Bring it on, meine bitch. 1195 01:34:27,790 --> 01:34:31,089 Championship round is best of seven. 1196 01:34:31,260 --> 01:34:32,750 Und jetzt... 1197 01:34:32,928 --> 01:34:38,059 ...for the ultimate battle! 1198 01:34:41,837 --> 01:34:45,830 First up, long-distance kr�gerbounce. 1199 01:34:46,008 --> 01:34:49,967 Distance, 10 meters. 1200 01:34:50,913 --> 01:34:52,437 What do you say, Barr? 1201 01:34:52,615 --> 01:34:54,549 Watch and learn. 1202 01:34:59,989 --> 01:35:02,787 Shaking your butt. 1203 01:35:02,958 --> 01:35:06,359 Move the bucket 20 meters. 1204 01:35:08,330 --> 01:35:09,319 Twenty meters! 1205 01:35:09,498 --> 01:35:11,864 Twenty meters. You're never gonna make it. 1206 01:35:12,034 --> 01:35:13,160 Oh, yeah? 1207 01:35:13,335 --> 01:35:15,496 Thirty meters. 1208 01:35:15,671 --> 01:35:17,366 Thirty meters. 1209 01:35:17,539 --> 01:35:20,064 Okay. Let's see it. 1210 01:35:27,149 --> 01:35:28,138 Yeah! 1211 01:35:40,896 --> 01:35:43,831 Germany, the winner! 1212 01:35:45,034 --> 01:35:46,262 It's okay. It's okay. 1213 01:36:01,016 --> 01:36:02,984 Yes! 1214 01:36:06,388 --> 01:36:07,480 U.S.A. sucks! 1215 01:36:07,790 --> 01:36:10,190 Germany, three. 1216 01:36:10,359 --> 01:36:13,328 U.S.A., zero. 1217 01:36:13,495 --> 01:36:18,728 If Germany wins, they are the champions! 1218 01:36:23,072 --> 01:36:26,132 Hold. Hold on. Wait a minute. Hold the phones. 1219 01:36:26,308 --> 01:36:27,605 Herr Referee... 1220 01:36:27,776 --> 01:36:30,836 ...there is an American player who has not competed in any event. 1221 01:36:31,013 --> 01:36:33,880 And the rule says every competitor must compete, otherwise... 1222 01:36:34,049 --> 01:36:35,482 ...disqualification. 1223 01:36:35,651 --> 01:36:36,743 Hold on there, Hansel. 1224 01:36:36,919 --> 01:36:38,614 That is the rule. 1225 01:36:38,787 --> 01:36:41,017 Your fifth teammate must compete now. 1226 01:36:41,190 --> 01:36:43,522 Are you talking about me? 1227 01:36:49,765 --> 01:36:53,565 Jan, if we let him play, we're gonna get slaughtered and it's over, kaput. 1228 01:36:53,736 --> 01:36:55,465 You heard the guy. 1229 01:36:55,637 --> 01:36:57,366 I'll play with him. 1230 01:37:01,243 --> 01:37:02,267 Barry, are you sure? 1231 01:37:03,045 --> 01:37:04,103 Sure as schnitzel. 1232 01:37:11,487 --> 01:37:13,546 Hey, Barr-zo, I'm proud of you. 1233 01:37:13,722 --> 01:37:15,349 Hey, thanks. 1234 01:37:15,991 --> 01:37:19,984 Hey, Comrades, how about loser takes a paddle up the ass? 1235 01:37:21,029 --> 01:37:22,087 I like that. 1236 01:37:23,799 --> 01:37:24,857 Volley for serve. 1237 01:37:26,802 --> 01:37:29,293 You know you have to hit the ball. 1238 01:37:33,008 --> 01:37:34,873 What do you think about that, fuckhead? 1239 01:37:35,043 --> 01:37:37,534 Yeah, Barry, you got him. He's yours. 1240 01:37:43,385 --> 01:37:46,479 What do you think about that, headfuck? 1241 01:38:17,453 --> 01:38:19,011 Match point! 1242 01:38:19,188 --> 01:38:20,780 Come on, we gotta win this one. 1243 01:38:20,956 --> 01:38:23,550 You got nothing. Bring it. 1244 01:38:25,894 --> 01:38:27,555 Jiminy. 1245 01:38:29,665 --> 01:38:30,859 Come on, Barry. 1246 01:38:57,192 --> 01:38:58,420 Wow, what a shot! 1247 01:38:58,594 --> 01:39:02,030 Hey, Todd, sorry about porking your wife, man. 1248 01:39:02,197 --> 01:39:05,462 Hey, Barry, you can pork my wife anytime. 1249 01:39:10,405 --> 01:39:11,895 What's the name of the game? 1250 01:39:12,074 --> 01:39:13,063 Thumper! 1251 01:39:13,242 --> 01:39:14,732 And why do we play it? 1252 01:39:14,910 --> 01:39:16,241 To get fucked up! 1253 01:39:26,555 --> 01:39:28,489 No! No! 1254 01:39:28,657 --> 01:39:32,320 No, I didn't! No, I did this! No, I didn't! No, I didn't! 1255 01:39:32,494 --> 01:39:34,394 Bullshit! I did the-- 1256 01:39:34,563 --> 01:39:37,623 Look at the scoreboard! Scoreboard! 1257 01:39:49,511 --> 01:39:50,500 I'm burying you. 1258 01:39:50,679 --> 01:39:52,169 You're not even close, girlie. 1259 01:39:52,381 --> 01:39:53,575 Halt! 1260 01:39:55,784 --> 01:39:58,617 You're worried now. You're worried now, aren't you? 1261 01:40:04,293 --> 01:40:06,989 Take that. Moment of truth. 1262 01:40:07,162 --> 01:40:10,495 Germany, 224. 1263 01:40:11,533 --> 01:40:13,023 That's good, that's good. 1264 01:40:13,201 --> 01:40:14,930 U.S.A... 1265 01:40:15,938 --> 01:40:18,805 ...228. 1266 01:40:27,549 --> 01:40:30,313 All tied up. Sudden death. 1267 01:40:30,485 --> 01:40:33,283 You know what that means. 1268 01:40:33,455 --> 01:40:36,447 Das Boot! 1269 01:40:39,895 --> 01:40:41,226 Das Boot! Das Boot! 1270 01:40:41,396 --> 01:40:43,660 Das Boot! Das Boot! Das Boot! 1271 01:40:44,499 --> 01:40:46,797 Hey, guys, this is that moment. 1272 01:40:46,969 --> 01:40:49,062 The moment that only exists in sports. 1273 01:40:49,237 --> 01:40:51,637 The moment where the good guys take on the bad guys. 1274 01:40:51,807 --> 01:40:54,139 The moment that, if this was a speech in a movie... 1275 01:40:54,309 --> 01:40:56,436 ...this would be shown up on the humongotron... 1276 01:40:56,612 --> 01:40:59,513 ...to get the home-team fans fired up, huh? Right? 1277 01:40:59,681 --> 01:41:01,046 Us versus them! 1278 01:41:01,216 --> 01:41:03,309 We're the bad guys and they're the good guys. 1279 01:41:03,485 --> 01:41:06,511 And I'll be damned if we're gonna let the good guys win! 1280 01:41:06,688 --> 01:41:11,819 Yeah, we're actually the good guys and they're the bad guys, so.... 1281 01:41:11,994 --> 01:41:14,519 Right. Let me start that again, guys, huh? 1282 01:41:14,696 --> 01:41:16,186 Hey, guys, this is that moment-- 1283 01:41:16,365 --> 01:41:17,354 Fellas. Fellas. 1284 01:41:17,532 --> 01:41:20,831 I just wanna say thanks for the greatest year of my life. 1285 01:41:21,003 --> 01:41:23,403 All right? And no matter what happens, win or lose... 1286 01:41:23,572 --> 01:41:26,473 ...drinking beer with you guys is just plain old-fashioned fun. 1287 01:41:26,642 --> 01:41:28,303 Yeah. Yeah. 1288 01:41:28,477 --> 01:41:31,776 Hey, let's do this for Grandpa Wolfhouse. 1289 01:41:31,947 --> 01:41:33,539 And for Landfill. 1290 01:41:33,715 --> 01:41:34,909 And Gam Gam? 1291 01:41:35,083 --> 01:41:37,916 And America. On three. One, two, three: 1292 01:41:38,086 --> 01:41:41,249 Grandpa Wolfhouse, Landfill and Gam Gam and America! 1293 01:41:42,190 --> 01:41:43,589 Go, go, go! 1294 01:41:45,694 --> 01:41:50,393 Line Chug. Germany versus U.S.A. 1295 01:41:50,565 --> 01:41:52,795 Winner is champion... 1296 01:41:52,968 --> 01:41:57,200 ...of Beerfest! 1297 01:41:57,372 --> 01:41:59,272 Das Boot! Das Boot! Das Boot! 1298 01:42:00,575 --> 01:42:02,736 Yeah, you can suck your own dick. 1299 01:42:04,479 --> 01:42:06,140 We're gonna take you all the way-- 1300 01:42:07,983 --> 01:42:10,577 -Cherry? -Our finest secret agent. 1301 01:42:10,752 --> 01:42:12,913 We sent her to keep an eye on you. 1302 01:42:18,293 --> 01:42:19,658 Oh, hit that, Grandpapa. 1303 01:42:19,828 --> 01:42:22,023 Take what's yours, Grandpapa. 1304 01:42:22,197 --> 01:42:23,789 Damn, that's nasty. 1305 01:42:23,965 --> 01:42:26,627 Always bet on black. Yeah. 1306 01:42:26,802 --> 01:42:29,362 Yeah, always bet on black. That's a great quote. 1307 01:42:29,538 --> 01:42:32,974 Game on. Not a drop can be spilled. 1308 01:42:36,244 --> 01:42:38,041 Shake it off. 1309 01:43:22,290 --> 01:43:25,020 Hey, fatass, when I dropped your brother in that vat... 1310 01:43:25,193 --> 01:43:26,888 ...he squealed like a stuffed pig. 1311 01:43:33,401 --> 01:43:35,460 Germany! 1312 01:43:36,071 --> 01:43:37,470 Did you hear what she said? 1313 01:43:42,410 --> 01:43:44,537 Get out of here. Get out! 1314 01:43:44,713 --> 01:43:47,181 No, no. Hey, ump. Do something, ump. 1315 01:43:47,349 --> 01:43:48,543 Losers. 1316 01:43:50,652 --> 01:43:52,779 See you later, stableboy. 1317 01:43:52,954 --> 01:43:54,945 Say hello to the family whore. 1318 01:43:55,123 --> 01:43:59,719 U.S.A. sucks! U.S.A. sucks! U.S.A. sucks! 1319 01:44:05,233 --> 01:44:06,598 Double or nothing. 1320 01:44:06,768 --> 01:44:08,633 On what, huh? 1321 01:44:08,804 --> 01:44:12,740 The von Wolfhausen family recipe. 1322 01:44:13,508 --> 01:44:15,772 You win, you get to keep it. 1323 01:44:16,611 --> 01:44:19,774 We win, we get your brewery. 1324 01:44:19,948 --> 01:44:22,007 Or should I say our brewery? 1325 01:44:22,184 --> 01:44:25,449 But we already have the recipe. 1326 01:44:27,055 --> 01:44:29,148 I got it off of the nerd's computer. 1327 01:44:30,525 --> 01:44:32,686 -You're fucked. -Yeah, he's fucked. 1328 01:44:36,164 --> 01:44:38,325 -That's rich, Baron. -What's so funny? 1329 01:44:38,500 --> 01:44:40,434 I didn't put that recipe on my computer. 1330 01:44:41,236 --> 01:44:46,037 However, you are holding the recipe for a low-carb strawberry beer. 1331 01:44:46,641 --> 01:44:49,132 We call it She-Wolf. It's okay. 1332 01:44:49,311 --> 01:44:51,472 Strawberry? 1333 01:44:53,014 --> 01:44:54,982 No. No. You know how you like strawberries? 1334 01:44:55,150 --> 01:44:57,618 You want me to lose weight, so that was the low-carb-- 1335 01:44:57,786 --> 01:45:00,584 Wait a minute, we like strawberry-- Get your damn hands off-- 1336 01:45:00,755 --> 01:45:03,747 You're trying to see my panties. Goddamn it, put me down, please! 1337 01:45:03,925 --> 01:45:08,692 Where are the Africans? Can the Africans come help me? Jesus! 1338 01:45:11,766 --> 01:45:14,257 So are we gonna play for the recipe... 1339 01:45:14,436 --> 01:45:17,599 ...or should I just roll it up and eat it? I'm hungry. 1340 01:45:17,772 --> 01:45:20,707 Wait, wait. Wait. Wait! 1341 01:45:20,876 --> 01:45:22,468 Put your money where your mouth is. 1342 01:45:22,644 --> 01:45:26,944 Us against you. Ten boots. Five against five. 1343 01:45:27,115 --> 01:45:30,744 You couldn't even do one boot. You can barely stand! 1344 01:45:33,121 --> 01:45:34,110 Grandpapa? 1345 01:45:34,756 --> 01:45:37,850 Take the bet, you fucking pussy. 1346 01:45:42,230 --> 01:45:44,858 Okay. Crush the bastards. 1347 01:45:45,967 --> 01:45:48,527 And then I want spectator number one killed. 1348 01:45:48,703 --> 01:45:52,195 Yeah, this is going to be like taking black walnut candy from the baby. 1349 01:45:52,374 --> 01:45:55,537 That's very funny, Deutschbag. Only thing is: 1350 01:45:55,710 --> 01:46:00,409 One, we're not babies, and two-- 1351 01:46:00,582 --> 01:46:02,777 We're not that drunk. 1352 01:46:04,686 --> 01:46:08,144 They're not that drunk. Cheeky bastards. 1353 01:46:08,323 --> 01:46:12,089 They're not that drunk! They're not that drunk! 1354 01:46:12,260 --> 01:46:15,423 They're not that drunk! They're not that drunk! 1355 01:46:15,597 --> 01:46:17,360 They're not that drunk! 1356 01:46:17,532 --> 01:46:19,329 Five boots? Are you fucking mental? 1357 01:46:19,501 --> 01:46:20,968 Trust me, we can do this. 1358 01:46:21,136 --> 01:46:23,229 Just spin the boot when the bubble comes. 1359 01:46:23,405 --> 01:46:24,872 Trust me, this will work. 1360 01:46:25,040 --> 01:46:27,440 Gentlemen. Ready? 1361 01:46:27,609 --> 01:46:30,237 Good luck. You're going to need it. 1362 01:46:31,846 --> 01:46:35,247 Das Boot! 1363 01:46:35,417 --> 01:46:37,578 Das Boot! Das Boot! Das Boot! 1364 01:47:01,743 --> 01:47:03,608 Deutschland, you're floored! 1365 01:47:05,680 --> 01:47:08,808 Look, the little one looks like he has pubic hair all over his head. 1366 01:47:08,984 --> 01:47:11,953 It's okay, it works. Yeah, because you have a dickface. 1367 01:47:12,120 --> 01:47:14,111 You son of a bitch! 1368 01:47:15,090 --> 01:47:17,081 Yeah. 1369 01:47:17,258 --> 01:47:20,489 I accidentally pushed his thingy off. 1370 01:47:22,063 --> 01:47:24,554 That's a great one. Dickface. 1371 01:47:27,669 --> 01:47:29,034 Fink's got the eye of the Jew. 1372 01:47:29,204 --> 01:47:32,298 He's got the eye of the Jew. Fink's our anchorman. 1373 01:47:32,474 --> 01:47:35,773 Come on. Trust me. Trust me. 1374 01:47:37,379 --> 01:47:39,210 You just blew it, Friedrich. 1375 01:47:46,921 --> 01:47:48,582 Spin it. 1376 01:47:48,757 --> 01:47:49,781 Come on. 1377 01:47:56,831 --> 01:47:58,765 Spin it. 1378 01:48:07,442 --> 01:48:08,636 Spin it. 1379 01:48:34,035 --> 01:48:37,232 Drink, Fink. Drink, Fink. Drink, Fink. 1380 01:48:37,405 --> 01:48:42,001 Drink, Fink, drink! Drink, Fink, drink! Drink, Fink, drink! 1381 01:49:16,444 --> 01:49:18,105 U.S.A. 1382 01:49:38,533 --> 01:49:42,401 U.S.A. U.S.A. U.S.A. 1383 01:50:17,739 --> 01:50:20,765 A little R and R in Amsterdam. Just what the doctor ordered. 1384 01:50:20,942 --> 01:50:24,400 You know, I came to a conference here once. Hookerthon 2002. 1385 01:50:24,579 --> 01:50:25,978 Fantastic seminars. 1386 01:50:26,147 --> 01:50:27,307 Sounds fun. 1387 01:50:27,482 --> 01:50:30,849 Nothing but the best for the executives of von Wolfhausen brewery, right? 1388 01:50:31,019 --> 01:50:32,179 That's right. 1389 01:50:32,353 --> 01:50:35,652 Hey, guys, where are we? 1390 01:50:35,823 --> 01:50:40,192 I think the hotel is this way? 1391 01:50:40,361 --> 01:50:41,453 You gotta be kidding me. 1392 01:50:41,629 --> 01:50:43,392 Hold on. Let me check. 1393 01:50:44,632 --> 01:50:46,361 No, I think it's that way. 1394 01:50:51,606 --> 01:50:53,267 Hey. 1395 01:50:53,441 --> 01:50:55,841 -Holy crap, Willie Nelson. -What are you doing here? 1396 01:50:56,010 --> 01:50:58,137 It's a funny story. I was invited over here... 1397 01:50:58,313 --> 01:51:01,339 ...for this big, secret, international, pot-smoking competition. 1398 01:51:03,151 --> 01:51:05,551 My teammates, Cheech and Chong, chickened out on me. 1399 01:51:05,720 --> 01:51:07,779 They wouldn't fly in my biodiesel airplane... 1400 01:51:07,956 --> 01:51:11,483 ...and the smoke-out's in 30 minutes and I don't wanna get disqualified. 1401 01:51:11,659 --> 01:51:14,628 Now, you guys don't wanna be my teammates, do you? 1402 01:51:14,796 --> 01:51:16,787 Yeah! 1403 01:51:18,433 --> 01:51:21,266 Let's do it. Did you hear one about the guy that told his son: 1404 01:51:21,436 --> 01:51:23,427 "If you don't quit masturbating, you'll go blind." 1405 01:51:23,605 --> 01:51:25,300 He said, "Dad, I'm over here." 1406 01:51:46,861 --> 01:51:48,886 Oh, you guys fancy yourselves drinkers, huh? 1407 01:51:49,063 --> 01:51:51,827 Yeah, maybe a little bit. I think we just won the-- 1408 01:51:52,000 --> 01:51:54,730 Yeah, I think we just-- Yeah, I think we just-- 1409 01:51:54,902 --> 01:51:56,995 What the hell is going on? Yeah. 1410 01:52:02,076 --> 01:52:05,409 -Bastards. -I was playing Ping-Pong in Ding Dang. 1411 01:52:06,080 --> 01:52:07,411 I was-- I saw that. 1412 01:52:07,582 --> 01:52:10,915 Turned out, the guys I was playing-- The guys-- Okay. 1413 01:52:11,085 --> 01:52:13,610 I was playing Ping-Pong in Ding Dang. 1414 01:52:15,590 --> 01:52:17,353 I mean, come on. Cut it. 1415 01:52:17,525 --> 01:52:19,720 This sweet nectar was my lifeblood. 1416 01:52:20,461 --> 01:52:22,588 Oh, yeah, Landfill. Go for it, my friend. 1417 01:52:22,764 --> 01:52:24,197 He's got it going on, this guy. 1418 01:52:24,365 --> 01:52:25,627 Are we playing or not? 1419 01:52:25,800 --> 01:52:28,098 Time to schei�e off the-- 1420 01:52:28,636 --> 01:52:29,796 Are we playing or not? 1421 01:52:29,971 --> 01:52:32,030 Time to schei�e on our-- 1422 01:52:32,206 --> 01:52:33,764 Are we playing or not? 1423 01:52:33,941 --> 01:52:36,569 Time to schei�e or get off the crap. 1424 01:52:36,744 --> 01:52:38,371 Crapper. 1425 01:52:44,352 --> 01:52:45,876 Okay, come back in, do it again. 1426 01:52:46,054 --> 01:52:47,385 All right. 1427 01:52:48,189 --> 01:52:49,918 Everybody's drunk. 1428 01:52:56,631 --> 01:52:59,156 And cut it. Cut. 1429 01:53:08,242 --> 01:53:11,109 One question. Who are we gonna get--? 1430 01:53:13,648 --> 01:53:15,081 Do I know you? 1431 01:53:15,983 --> 01:53:18,076 Me? No. No, I don't think so. 1432 01:53:18,252 --> 01:53:21,744 Well, you look familiar. Didn't I pay you a dollar for something? 1433 01:53:22,523 --> 01:53:24,548 No, no. Wasn't me, no. 1434 01:53:24,726 --> 01:53:27,752 I remember now. I paid you a dollar to touch your toes... 1435 01:53:27,929 --> 01:53:29,590 ...and then touch your dick. 1436 01:53:31,566 --> 01:53:33,397 Yeah, that could have been me. 1437 01:53:34,602 --> 01:53:36,160 Good to see you again. 1438 01:53:37,605 --> 01:53:41,006 I wish it were winter. We could make it into ice blocks and skate on it... 1439 01:53:41,175 --> 01:53:43,575 ...and then melt it in the springtime and drink it. 1440 01:53:50,351 --> 01:53:51,340 All right, cut it. 1441 01:53:51,519 --> 01:53:53,111 Cut. 1442 01:56:23,704 --> 01:56:25,695 [ENGLISH] 108194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.