All language subtitles for blood-lake-attack-of-the-killer-lampreys.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,054 --> 00:00:10,054 http://subscene.com/u/867995 2 00:00:56,055 --> 00:00:58,957 Yeah well this is what the problem is right here. 3 00:01:02,895 --> 00:01:04,563 What are you doing here? 4 00:01:08,067 --> 00:01:08,900 Yikes. 5 00:01:13,372 --> 00:01:14,739 Hello? 6 00:01:14,807 --> 00:01:16,241 Hey girl. 7 00:01:18,043 --> 00:01:20,812 No I'm supposed to be on my way back. I told you I had something else to do. 8 00:01:21,013 --> 00:01:23,315 Yeah I'm out here dealing with this pipe. 9 00:01:25,518 --> 00:01:27,085 You're going to deal with the pipe. 10 00:01:27,153 --> 00:01:29,721 Why don't you cook a little something up and, uh, you know... 11 00:01:29,788 --> 00:01:31,456 I'll bring some champagne. 12 00:01:32,558 --> 00:01:33,492 Yeah. 13 00:01:33,559 --> 00:01:34,659 Alright. 14 00:01:34,727 --> 00:01:36,595 See you when I see ya. 15 00:01:39,665 --> 00:01:42,734 Yeah you're luck she's in a good mood. 16 00:02:26,779 --> 00:02:31,516 Good morning all you lovely Michiganders! It's a great day to be Up North. 17 00:02:31,584 --> 00:02:36,488 Highs in the upper 70s/low 80s today and all week, and not a drop of rain in sight. 18 00:02:36,556 --> 00:02:38,856 I can't think of a better way to kick off the summer, 19 00:02:38,924 --> 00:02:42,661 and celebrate all of that ice finally melting in Lake Michigan, 20 00:02:42,728 --> 00:02:46,665 than to grab your bathing suit and your suntan lotion and hit the beach. 21 00:02:46,865 --> 00:02:50,468 You know, they say in Michigan you're never more than six miles from a lake, 22 00:02:50,536 --> 00:02:52,437 so no excuses on not getting out there. 23 00:02:52,505 --> 00:02:57,409 Winter is finally over, school's out, and the trees have all of their leaves again. 24 00:02:57,476 --> 00:03:00,011 It's time to frolic the sun while we still have it! 25 00:03:00,079 --> 00:03:03,915 So break out the barbecue, air out the cabin, and enjoy all that summer in 26 00:03:03,982 --> 00:03:09,487 Michigan has to offer, because in six months will all be up to our necks again in snow. 27 00:03:09,555 --> 00:03:13,391 But for now, life is good in the Great Lakes State! 28 00:03:48,827 --> 00:03:51,129 Hey, where's everyone? 29 00:03:51,196 --> 00:03:53,565 The gas isn't working yet. 30 00:03:53,766 --> 00:03:55,734 I've been trying to make you eggs for the last 10 minutes. 31 00:03:55,801 --> 00:03:57,769 Should be working. I had hot water. 32 00:03:57,836 --> 00:04:01,539 I'll call John from the rental office. In the mean time, this is all you get. Sorry. 33 00:04:01,741 --> 00:04:02,741 I'll take it. 34 00:04:03,208 --> 00:04:04,576 So where are the kids? 35 00:04:04,644 --> 00:04:07,746 Hold that thought. 36 00:04:09,715 --> 00:04:10,848 This is Michael. 37 00:04:12,618 --> 00:04:13,885 What's that? 38 00:04:15,187 --> 00:04:17,522 No no no, I can't hear you at all. 39 00:04:17,590 --> 00:04:18,923 - Nicole? - Say it again? 40 00:04:18,991 --> 00:04:21,559 - Yeah? - Can you come here, please? 41 00:04:23,663 --> 00:04:24,962 What? 42 00:04:25,564 --> 00:04:26,598 Are you going somewhere? 43 00:04:26,666 --> 00:04:28,533 I'm going to the beach with Alex. 44 00:04:28,601 --> 00:04:32,103 No no, slow down. I got all that. What I didn't get was the part about the turbines? 45 00:04:32,171 --> 00:04:33,672 What's happening? 46 00:04:33,739 --> 00:04:35,139 What? Nicole wait! 47 00:04:35,207 --> 00:04:36,040 What's going on with them? 48 00:04:36,108 --> 00:04:37,909 Is the water at the beach ok? 49 00:04:37,976 --> 00:04:38,976 Hold on a second Will... 50 00:04:39,044 --> 00:04:41,546 It's fine. Lampreys don't attack people. 51 00:04:42,281 --> 00:04:44,482 Unless you act like a fish. 52 00:04:45,551 --> 00:04:46,851 I'm kidding. 53 00:04:47,052 --> 00:04:49,487 Alright, cool story dad. Can I go now? 54 00:04:49,555 --> 00:04:54,158 Yes. Just uh, keep your phone on ok? 'Cause Kyle may be meeting with you later. 55 00:04:54,226 --> 00:04:55,993 - Alright bye! - Alright. 56 00:04:56,061 --> 00:04:57,395 Yeah that's fine. Get your office together. Meet me 57 00:04:57,463 --> 00:05:00,432 by the turbines and we'll see what's jamming it up. 58 00:05:00,633 --> 00:05:02,767 10 minutes is perfect. Ok. 59 00:05:02,835 --> 00:05:05,537 Turbines are down at the Dam. 60 00:05:05,604 --> 00:05:07,972 So what does that have to do with you? 61 00:05:08,273 --> 00:05:09,874 Don't know yet. 62 00:05:10,776 --> 00:05:12,544 Who's Alex? 63 00:05:13,312 --> 00:05:15,714 Some boy that she met. 64 00:05:16,081 --> 00:05:18,883 We're here a day, and she's already met a boy? 65 00:05:18,951 --> 00:05:22,954 That's what happens when you take a teenager away from her friends. 66 00:05:23,021 --> 00:05:25,523 So I've heard. 67 00:05:25,891 --> 00:05:27,225 What ever happened to Joe? 68 00:05:28,894 --> 00:05:31,896 She broke up with Joel 2 months ago. 69 00:05:32,865 --> 00:05:35,166 Dad! Dad! Look what I caught! 70 00:05:35,634 --> 00:05:37,235 That's great buddy. 71 00:05:37,436 --> 00:05:38,636 Hey! 72 00:05:39,872 --> 00:05:42,039 Look, it's a big ole trout! 73 00:05:42,107 --> 00:05:43,174 And check it out! 74 00:05:43,242 --> 00:05:44,709 Michael! 75 00:05:44,777 --> 00:05:46,944 It's got a Lamprey! 76 00:05:48,013 --> 00:05:50,849 Son of a gun. Look at that. 77 00:05:58,791 --> 00:06:01,158 See, look all those other Lamprey marks. 78 00:06:01,226 --> 00:06:03,628 Just like you said Dad. Isn't it cool? 79 00:06:03,696 --> 00:06:04,962 Yeah. 80 00:06:05,030 --> 00:06:08,099 Yeah cool. Can you just take it outside, please? 81 00:06:17,075 --> 00:06:19,176 Just not our lucky day. 82 00:06:20,178 --> 00:06:22,013 I know you're hungry boy. 83 00:06:22,782 --> 00:06:24,649 I'm hungry too. 84 00:06:24,850 --> 00:06:27,118 There ain't no fish in this water. 85 00:07:06,892 --> 00:07:09,293 Right now. You see how hard they are to come off? 86 00:07:09,361 --> 00:07:10,829 Right? 87 00:07:10,896 --> 00:07:12,831 That's why you always want to handle them, right back here. 88 00:07:12,898 --> 00:07:14,031 Behind the head. 89 00:07:14,099 --> 00:07:15,900 Just to be safe. 90 00:07:16,101 --> 00:07:19,270 Dad, Can I come to work with you? 91 00:07:19,338 --> 00:07:21,639 I'll tell you what, how about tomorrow? 92 00:07:21,707 --> 00:07:22,273 Ok. 93 00:07:22,341 --> 00:07:23,942 Alright, cool. 94 00:07:26,311 --> 00:07:28,079 - Cool. - Look at that, huh? 95 00:07:32,952 --> 00:07:33,885 No. 96 00:07:36,054 --> 00:07:37,121 Hey. 97 00:07:37,189 --> 00:07:38,055 You want to keep'em? 98 00:07:38,123 --> 00:07:39,223 Ok? 99 00:07:39,291 --> 00:07:41,359 Alright, look, We gotta get him in a tank. 100 00:07:41,426 --> 00:07:43,294 There's one in the back of my truck. 101 00:07:43,362 --> 00:07:46,063 Keep the lid on it at all times. Otherwise it will climb up the side and get out. 102 00:07:47,132 --> 00:07:49,834 Nice pet Michael. It looks like an anus with teeth. 103 00:07:49,902 --> 00:07:51,369 Come on. 104 00:07:51,436 --> 00:07:52,971 Hey hey hey! 105 00:07:54,473 --> 00:07:55,840 Hello. 106 00:07:55,908 --> 00:07:58,376 Hi. Oh my god. 107 00:07:58,443 --> 00:07:59,210 Yeah. 108 00:07:59,277 --> 00:08:00,712 Those eels? 109 00:08:00,779 --> 00:08:02,514 Oh actually they're not eels. These are Lampreys. They're uh- 110 00:08:02,581 --> 00:08:07,184 Oh what are you? Are you a Fish and Wildlife service? Oh my, look at you. 111 00:08:07,252 --> 00:08:09,120 So you know all about that stuff. 112 00:08:09,187 --> 00:08:10,722 Little bit, yeah. 113 00:08:10,789 --> 00:08:12,390 - Totally do. - Yeah. 114 00:08:12,457 --> 00:08:16,327 I'm Ellen, I live just like right there. 115 00:08:16,395 --> 00:08:17,461 Right. 116 00:08:17,530 --> 00:08:20,364 - Hi. Hi I'm Cate. - Hi. 117 00:08:20,432 --> 00:08:21,666 Cookies. 118 00:08:21,734 --> 00:08:24,335 Thanks and this is my husband, Michael. 119 00:08:24,803 --> 00:08:27,405 - I just though I would just say hi and- - That's nice of you. 120 00:08:27,472 --> 00:08:29,407 You know, welcome you guys to the neighborhood. 121 00:08:29,474 --> 00:08:31,976 - That's very sweet of you. Thank you. - So sweet. 122 00:08:32,044 --> 00:08:35,479 So I also wanted to just tell you to be very careful. 123 00:08:35,548 --> 00:08:39,183 Because Ted Jorgensen went missing last week. 124 00:08:39,251 --> 00:08:41,819 And like no one can find him, and everyone thinks is like a, 125 00:08:41,887 --> 00:08:44,255 like a wolf, like attacked him or something. 126 00:08:44,322 --> 00:08:46,791 We will probably be fine, right Michael? 127 00:08:46,859 --> 00:08:48,426 Well, I mean you can never be too careful. 128 00:08:48,493 --> 00:08:50,394 Sure. That's right. True. Yeah. 129 00:08:51,964 --> 00:08:54,165 You know we are totally good. We're just here for the summer. 130 00:08:54,232 --> 00:08:57,368 You guys are welcome to enjoy my pool. 131 00:08:57,436 --> 00:09:01,105 Anytime, just feel free to help yourself. 132 00:09:01,173 --> 00:09:02,840 Thanks. 133 00:09:02,908 --> 00:09:04,976 Oh my god yes! I have new neighbors. 134 00:09:05,044 --> 00:09:07,211 Yes, it is exciting. Thank you. 135 00:09:07,279 --> 00:09:08,780 Enjoy the cookies. 136 00:09:08,847 --> 00:09:11,783 Have a good day. Thanks for stopping by. That was sweet of you. 137 00:09:13,318 --> 00:09:15,053 Can you believe that? 138 00:09:15,120 --> 00:09:19,356 Yeah well I told you I was a, catch. 139 00:09:19,424 --> 00:09:21,459 Right. 140 00:09:21,526 --> 00:09:25,196 Uh ok yes. So, you're probably gonna have to bring home dinner, cause the gas isn't working. 141 00:09:25,263 --> 00:09:27,131 Will sushi do? 142 00:09:27,332 --> 00:09:28,800 No. 143 00:09:29,001 --> 00:09:31,035 - I'll see you later. - Alright. Bye. 144 00:09:45,584 --> 00:09:50,822 There, here, and over here. The whole structure is breaking down and, and it leaks. 145 00:09:50,889 --> 00:09:54,191 Now the dam is good for 10 years. 20 maybe. 146 00:09:54,259 --> 00:09:56,961 You know, the biggest issue is with these turbines. 147 00:09:57,029 --> 00:10:01,198 Not the Lamprey population. Once we get these cleared out and moving again, 148 00:10:01,266 --> 00:10:06,104 the Lampreys won't be able to slip through. And then, I'm sorry to say Mr. Parker, 149 00:10:06,171 --> 00:10:08,372 you'll have made this trip for nothing. 150 00:10:08,440 --> 00:10:09,507 Let's hope so. 151 00:10:09,574 --> 00:10:12,076 The turbines aren't the issue, Marcy. 152 00:10:12,144 --> 00:10:15,379 The Lamprey population in this river is way above normal. 153 00:10:15,447 --> 00:10:19,450 That's why I invited Mr. Parker here, because he's an expert. 154 00:10:20,919 --> 00:10:25,123 Well, I think you're making a big deal about nothing. They're just fish. 155 00:10:27,392 --> 00:10:28,793 Damn those things are ugly. 156 00:10:28,861 --> 00:10:32,329 Yeah, you're right Rich. They do kinda look like YOU! 157 00:10:34,466 --> 00:10:36,300 No no no no. 158 00:10:36,501 --> 00:10:37,601 Don't do that. 159 00:10:37,670 --> 00:10:38,502 What? 160 00:10:38,570 --> 00:10:40,038 I need to examine them first. 161 00:10:40,105 --> 00:10:43,374 A dead Lamprey is a good Lamprey. Where is he? 162 00:10:43,441 --> 00:10:45,176 Guys! 163 00:10:45,243 --> 00:10:48,412 Please. Just low a little respect for Mr. Parker. He is the expert, huh. 164 00:10:48,480 --> 00:10:50,347 Look, there shouldn't be this many getting through. 165 00:10:50,415 --> 00:10:51,816 Are there barriers set up? 166 00:10:51,884 --> 00:10:54,886 Yeah, the velocity barriers, just like you guys told us. 167 00:10:54,953 --> 00:10:56,287 And they're still getting in, huh? 168 00:10:56,354 --> 00:10:58,990 Yeah. Well, I guess so. 169 00:10:59,624 --> 00:11:01,025 Well, that's an issue that we're gonna have to address. 170 00:11:01,093 --> 00:11:04,628 Excuse me, Mr. expert, dude that knows more then us... 171 00:11:04,697 --> 00:11:07,364 We're done for today, right? 172 00:11:07,432 --> 00:11:08,900 I'm sorry, Mitch, is it? 173 00:11:08,967 --> 00:11:10,367 - No it's rich. - It's Rich. 174 00:11:10,435 --> 00:11:13,470 Rich. Well if it's ok with you, I'd still like to take a count, 175 00:11:13,538 --> 00:11:17,374 And please, don't throw anymore dead ones in the water, ok? 176 00:11:17,442 --> 00:11:21,012 I say, dumb the whole TFM on them, and be done with them. 177 00:11:21,080 --> 00:11:22,246 Nuke the lake. 178 00:11:22,314 --> 00:11:25,183 I like the smell of lampricide in the morning. 179 00:11:25,184 --> 00:11:29,284 www.hounddawgs.org 180 00:11:29,487 --> 00:11:30,654 I'm sorry. 181 00:11:30,723 --> 00:11:32,156 This guy for real? 182 00:11:32,224 --> 00:11:33,825 Yes. 183 00:11:33,892 --> 00:11:36,493 The lampricide was good enough when I used it last summer. 184 00:11:36,561 --> 00:11:40,664 Rich. I'm sure you're joking and all that, but just so you know 185 00:11:40,733 --> 00:11:43,467 the lampricide doesn't work on the adults. 186 00:11:43,535 --> 00:11:44,702 Only on the eggs. 187 00:11:44,770 --> 00:11:48,139 No no, it's worked. Its-Its always worked. 188 00:11:49,641 --> 00:11:52,476 Well, she's as clear as she's gonna get. 189 00:11:55,447 --> 00:11:56,447 Ok. 190 00:11:56,514 --> 00:11:59,083 Get out of the water. Throw the switch. 191 00:11:59,651 --> 00:12:01,352 See if it works. 192 00:12:13,465 --> 00:12:15,032 Yes! 193 00:12:15,300 --> 00:12:16,433 Good Job. 194 00:12:23,508 --> 00:12:25,209 There doesn't appear to be too many so far. 195 00:12:25,277 --> 00:12:27,945 But it doesn't hurt to be safe just in case the lake gets infested. 196 00:12:28,013 --> 00:12:30,648 Especially if the turbine problems continue. 197 00:12:31,383 --> 00:12:32,583 Do you think it'll work? 198 00:12:32,651 --> 00:12:35,186 What the hell is that? 199 00:12:35,254 --> 00:12:37,321 A stunboat. 200 00:12:37,389 --> 00:12:42,193 Used in a large direct-current barrier to keep the population under control and reduce it. 201 00:12:42,261 --> 00:12:45,396 Zap'em. Like'em. NOT! 202 00:12:45,597 --> 00:12:47,965 Rich. Out. 203 00:13:03,581 --> 00:13:06,050 We use the stunboat for the initial culling, alright? 204 00:13:06,118 --> 00:13:08,319 And then we'll keep future generations away from the dam 205 00:13:08,386 --> 00:13:10,688 by building a barrier directly in the stream bed. 206 00:13:10,755 --> 00:13:14,458 You'll only need it during mating season, and it'll be low enough that it won't 207 00:13:14,526 --> 00:13:17,394 affect the other species. But we can't have anymore Lamprey's entering the dam. 208 00:13:17,462 --> 00:13:20,131 Ok I'm not sure if a stunboat, even a powerful one, is going to 209 00:13:20,199 --> 00:13:23,034 be able to take out the entire adult Lamprey populations. 210 00:13:23,101 --> 00:13:26,570 - I hear yeah. - We need to look for a wider reaching solution. 211 00:13:26,638 --> 00:13:28,505 Sounds like job security. 212 00:13:29,674 --> 00:13:32,409 And that sounds like job insecurity... 213 00:13:32,477 --> 00:13:35,046 Morning, people! 214 00:13:36,614 --> 00:13:43,120 Nothing better in the world then sunrise on Lake Charlevoix. 215 00:13:43,188 --> 00:13:48,559 It's like an angel kissed this little drip of water. 216 00:13:48,626 --> 00:13:49,593 Good morning, Mayor. 217 00:13:49,661 --> 00:13:51,329 Hey. 218 00:13:51,663 --> 00:13:55,266 You must be the guy they sent from Fish and Wildlife. 219 00:13:55,334 --> 00:13:56,433 I'm Michael Parker, sir. 220 00:13:56,501 --> 00:13:59,136 - Ah, Bruce Akerman- - Nice to met you. 221 00:13:59,204 --> 00:14:02,340 ...but just call me, Mayor. 222 00:14:02,407 --> 00:14:03,975 Ok. 223 00:14:04,042 --> 00:14:07,745 - I only have 3 years more to hear that title. - Ok. 224 00:14:07,812 --> 00:14:11,715 So, get me up to speed. 225 00:14:11,783 --> 00:14:13,384 The turbines are working. 226 00:14:13,451 --> 00:14:17,454 That's great Rich, but it doesn't help with the fish problem. 227 00:14:17,522 --> 00:14:19,423 Actually it does, Mayor. 228 00:14:19,491 --> 00:14:23,127 Um, we need the turbines working to keep the population of Lamprey's under control here, 229 00:14:23,195 --> 00:14:26,364 and to the connecting waterways to Lake Michigan. 230 00:14:26,431 --> 00:14:28,132 That ain't gonna happen. 231 00:14:28,200 --> 00:14:32,669 This is the best fishing in the world. Right here on Lake Charlevoix. 232 00:14:32,737 --> 00:14:34,305 Ain't that right, Will? 233 00:14:34,373 --> 00:14:36,073 Yes, sir. The best. 234 00:14:36,141 --> 00:14:39,210 Happen you hear anything about Ted? 235 00:14:39,278 --> 00:14:42,113 No...No. 236 00:14:42,414 --> 00:14:43,714 So, what do you think? 237 00:14:43,782 --> 00:14:46,150 Two days at the most? 238 00:14:46,218 --> 00:14:48,652 Well, It's-It's hard to say at this point... 239 00:14:48,720 --> 00:14:55,092 Look. I know this is a big government job... 240 00:14:55,160 --> 00:14:57,228 But I have a town to run... 241 00:14:57,296 --> 00:15:00,631 that loves its summers. 242 00:15:01,300 --> 00:15:04,201 I can't afford any tourists. 243 00:15:04,436 --> 00:15:06,804 This is a small town. 244 00:15:06,871 --> 00:15:08,239 We need all the revenue we can get. 245 00:15:08,307 --> 00:15:11,309 I understand that Mayor. All I am saying is that, 2 days - 246 00:15:11,376 --> 00:15:15,246 - might not be enough time to cull the entire population. 247 00:15:15,314 --> 00:15:17,448 I'll tell you what... 248 00:15:17,515 --> 00:15:20,584 You get this done, in 2 days... 249 00:15:20,652 --> 00:15:22,386 Scratch that... 250 00:15:22,454 --> 00:15:29,860 One day, and I'll treat you and your family to a fabulous steak dinner at Cobbs. 251 00:15:30,795 --> 00:15:31,895 You'll love it! 252 00:15:31,964 --> 00:15:34,265 Thick, Juicy... 253 00:15:35,200 --> 00:15:38,269 You're not a vegetarian, are you? 254 00:15:38,337 --> 00:15:39,870 I don't want to offend your... 255 00:15:39,938 --> 00:15:43,240 Western sensibilities... 256 00:15:43,308 --> 00:15:46,277 No I'm not a vegetarian, But the important issue here... 257 00:15:46,345 --> 00:15:49,080 - I have a town to run! - OK... great chatting with you. 258 00:15:50,882 --> 00:15:53,717 Do you really think the lampreys can get into Lake Michigan? 259 00:15:53,785 --> 00:15:57,188 It's possible if we don't get this population under control. 260 00:15:57,255 --> 00:16:01,525 But that's 20,000 square miles! That-That's insane, Will. 261 00:16:02,427 --> 00:16:06,864 Yeah. Look, let's get back to base. We'll talk about this after lunch. 262 00:16:06,931 --> 00:16:08,399 Let's go. 263 00:16:46,371 --> 00:16:47,905 - Ready? - Yeah. 264 00:16:47,972 --> 00:16:49,540 You're holding it wrong. 265 00:16:49,607 --> 00:16:51,509 I'm like the queen of selfies. 266 00:16:51,576 --> 00:16:53,810 Here you're majesty. Let me do it. 267 00:16:57,349 --> 00:16:58,815 That's cold. That's cold. 268 00:16:58,883 --> 00:17:02,153 - You're such a jerk! - Hey hey! That's freezing. 269 00:17:02,354 --> 00:17:04,221 Oh good. It turn out cute though. 270 00:17:12,830 --> 00:17:14,532 Nicole! 271 00:17:14,599 --> 00:17:17,601 Hey Nicole! 272 00:17:18,836 --> 00:17:21,439 Hey Nicole! 273 00:17:44,762 --> 00:17:47,465 Are you lost, boy? Or just hungry? 274 00:17:53,972 --> 00:17:55,606 What's your name, boy? 275 00:17:57,775 --> 00:17:59,477 Look at you, scootin' your butt. 276 00:17:59,544 --> 00:18:01,712 I'm gonna call you, Scooter. 277 00:18:01,913 --> 00:18:03,414 Come on boy! 278 00:18:09,687 --> 00:18:10,821 Hey Scooter! 279 00:18:19,397 --> 00:18:20,864 Is that your little brother? 280 00:18:22,000 --> 00:18:23,267 Oh yeah. 281 00:18:24,035 --> 00:18:25,236 Scooter! 282 00:18:27,472 --> 00:18:28,539 Scooter! 283 00:18:32,377 --> 00:18:33,744 He looks happy. 284 00:18:33,811 --> 00:18:34,978 Yeah... 285 00:18:35,580 --> 00:18:36,880 He's kind of a weird kid. 286 00:18:36,948 --> 00:18:39,683 - Really? - Not like in a bad way or anything, but... 287 00:18:39,884 --> 00:18:41,552 He's just always by himself. 288 00:18:43,321 --> 00:18:46,490 He really looks up to my dad and stuff, but my dad's like always gone. So... 289 00:18:46,691 --> 00:18:48,759 Doesn't he have any friends? 290 00:18:49,794 --> 00:18:51,629 - No? - No. 291 00:18:52,030 --> 00:18:53,730 We just moved here. 292 00:18:54,533 --> 00:18:56,033 Scooter! 293 00:18:58,537 --> 00:18:59,836 I'll be his friend. 294 00:18:59,904 --> 00:19:00,837 Really? 295 00:19:00,905 --> 00:19:02,339 Heck yeah. 296 00:19:02,407 --> 00:19:03,974 I need a new fishing buddy. 297 00:19:04,042 --> 00:19:05,576 That's really sweet of you. 298 00:19:11,015 --> 00:19:12,383 Scooter? 299 00:19:12,651 --> 00:19:14,818 Scooter! Come here boy! 300 00:19:15,520 --> 00:19:18,622 Scooter! 301 00:19:18,990 --> 00:19:20,391 Kyle, you're ok? 302 00:19:20,458 --> 00:19:22,793 I can't find my stupid glasses. 303 00:19:22,860 --> 00:19:25,429 Hey don't worry little dude. I'll find them. 304 00:19:25,630 --> 00:19:29,667 The dog I was playing with, Scooter. I can't find him. He's hurt. 305 00:19:29,734 --> 00:19:30,801 Ok. 306 00:19:31,169 --> 00:19:32,803 Come on. We'll find him. 307 00:19:33,004 --> 00:19:34,371 You're hurt. 308 00:19:35,807 --> 00:19:37,441 Oh my god! 309 00:19:37,509 --> 00:19:38,742 You're all bloody! 310 00:19:38,943 --> 00:19:40,544 That is not my blood. 311 00:19:40,745 --> 00:19:42,746 Oh my god! 312 00:19:42,814 --> 00:19:44,848 It's fish guts. 313 00:19:47,586 --> 00:19:48,619 Alex! 314 00:19:48,820 --> 00:19:49,920 Get out of the water! 315 00:20:03,468 --> 00:20:04,801 - You found my glasses! - Yeah! 316 00:20:04,869 --> 00:20:05,802 What about Scooter? 317 00:20:05,870 --> 00:20:07,538 No luck. Are you ok? 318 00:20:10,575 --> 00:20:12,175 Yeah. Yeah it's just fish guts. 319 00:20:12,244 --> 00:20:14,645 Barf. Barf. Ok Come on. Come on. 320 00:20:25,022 --> 00:20:26,189 Well,... 321 00:20:26,258 --> 00:20:28,125 ...my gut is that without any natural enemies, 322 00:20:28,192 --> 00:20:31,629 the Lampreys can get out of control. But, there is a dam that separates Lake 323 00:20:31,696 --> 00:20:35,466 Charlevoix from the rivers. I think we can contain them pretty easily. 324 00:20:35,533 --> 00:20:38,535 Well, that's a bit of good news. But Lamprey's jump. 325 00:20:38,603 --> 00:20:40,170 Yeah, but not that high. 326 00:20:40,238 --> 00:20:42,105 How high is the wall? 327 00:20:42,173 --> 00:20:45,142 You know, it's different in different places. 328 00:20:45,209 --> 00:20:49,179 Well, make sure that the water levels are down by about 10 feet. 329 00:20:49,247 --> 00:20:50,947 Lampreys can't jump that high. 330 00:20:51,015 --> 00:20:55,519 Really? I have a hickey on the back of my neck that says otherwise. 331 00:20:55,587 --> 00:20:57,488 They attack people? 332 00:20:57,555 --> 00:21:00,758 Certain species can be very aggressive. If they run out of food in their area, 333 00:21:00,825 --> 00:21:04,060 they're going to look for blood anyway they can. 334 00:21:04,562 --> 00:21:06,730 It's interesting. Ok? Thanks. 335 00:21:06,798 --> 00:21:09,065 Sure. Just don't let them get any further. 336 00:21:09,133 --> 00:21:11,702 Yeah will do. I'll talk to you later. 337 00:21:23,281 --> 00:21:24,682 Hi Nicki! 338 00:21:24,749 --> 00:21:27,150 Dad! The craziest thing just happened at the beach! 339 00:21:27,218 --> 00:21:29,653 There was fish blood all over my legs, Dad! 340 00:21:29,721 --> 00:21:30,587 What's that? 341 00:21:30,655 --> 00:21:32,289 It was so gross. 342 00:21:32,357 --> 00:21:35,759 There were dead fish and those Lamprey things in the water. 343 00:21:35,827 --> 00:21:37,260 Alright, how many of them were there? 344 00:21:37,329 --> 00:21:39,563 I don't know. Like-like a lot. 345 00:21:39,631 --> 00:21:41,765 Sweetie I'm sorry you had to go through that. 346 00:21:41,833 --> 00:21:45,001 Alright, we'll check it out for you. 347 00:21:45,069 --> 00:21:48,004 Dad, can you come home? 348 00:21:48,072 --> 00:21:51,809 Awe, sweetheart I can't right now. 349 00:21:51,876 --> 00:21:56,179 Look I know it was scary for you, but they only go after fish, ok? 350 00:21:56,247 --> 00:21:59,249 They won't attack people unless they're starving. 351 00:21:59,317 --> 00:22:00,917 But, Dad... 352 00:22:00,985 --> 00:22:04,921 Sweetie... I-I-I gotta go right now. I'll be home later tonight. 353 00:22:04,989 --> 00:22:06,122 Ok. 354 00:22:07,425 --> 00:22:10,627 No-no. You're gonna be fine. Trust me, ok? Bye. 355 00:22:12,129 --> 00:22:13,964 Hello? 356 00:22:19,704 --> 00:22:21,104 Thank you, sir. 357 00:22:22,974 --> 00:22:24,708 That was Mayor Akerman. 358 00:22:26,210 --> 00:22:27,845 He said that people have been reporting a school of fish- 359 00:22:27,912 --> 00:22:30,947 Washed up a shore dead. Yeah, my daughter just told me. 360 00:22:31,148 --> 00:22:34,551 Covered in bloody lesions. That's...gotta be the Lamprey's, right? 361 00:22:34,619 --> 00:22:37,621 Well, I would assume so. But how many Lampreys can be in the Lake? 362 00:22:37,689 --> 00:22:39,322 I don't know. I figured it was just a handful. 363 00:22:39,391 --> 00:22:42,259 I thought our problem was with the river infestation. 364 00:22:42,326 --> 00:22:44,628 Well either way, we're gonna have to check out how they're slipping 365 00:22:44,696 --> 00:22:47,130 through the barriers and the turbines. 366 00:22:47,198 --> 00:22:49,232 Rich will take care of it. 367 00:22:49,434 --> 00:22:51,067 - Rich! - On it! 368 00:22:51,736 --> 00:22:52,936 Hey baby. 369 00:22:53,271 --> 00:22:55,305 Wanna go for a ride? 370 00:22:55,373 --> 00:22:56,707 No. 371 00:22:56,775 --> 00:22:58,208 Frigid. 372 00:22:59,878 --> 00:23:01,144 I should probably go with him. 373 00:23:01,212 --> 00:23:02,345 I want to see if the Lamprey numbers are increasing. 374 00:23:02,414 --> 00:23:05,416 Don't worry about it. He'll report back. 375 00:23:05,483 --> 00:23:08,886 Alright, he'll handle that. You and I have to see how they're slipping through. Come on. 376 00:23:08,953 --> 00:23:10,421 Ok. 377 00:23:10,488 --> 00:23:13,056 Do you need me to go with you? I mean, go with you guys? 378 00:23:13,124 --> 00:23:15,893 No we're good. Thank you, Marcy. 379 00:23:15,960 --> 00:23:17,561 Ok. 380 00:23:18,362 --> 00:23:19,730 Frigid. 381 00:23:21,466 --> 00:23:28,705 Mr. Expert, telling me what to do. Making me sit on a boat. 382 00:23:35,379 --> 00:23:38,715 Yep. They're getting through alright. 383 00:23:38,783 --> 00:23:41,251 Operation rescue. Completed. 384 00:23:41,319 --> 00:23:42,719 Check. 385 00:23:44,288 --> 00:23:47,925 Operation cold one, is a go. 386 00:23:53,731 --> 00:23:55,632 Man! 387 00:24:22,093 --> 00:24:23,994 Where all the fish? 388 00:24:24,362 --> 00:24:26,363 The Lampreys must have gotten them all. 389 00:24:30,067 --> 00:24:31,167 Oh my god. 390 00:24:33,872 --> 00:24:35,639 I've never seen that before. 391 00:24:36,975 --> 00:24:38,842 There's nothing left for them to eat. 392 00:24:39,143 --> 00:24:41,778 They destroyed the entire eco system. 393 00:24:42,380 --> 00:24:44,180 Or scared it away. 394 00:24:50,254 --> 00:24:51,788 They're coming right through. 395 00:24:51,856 --> 00:24:53,056 I don't get it. 396 00:24:54,526 --> 00:24:55,826 They're using their mouths like suction cups to move the rocks. 397 00:24:55,894 --> 00:24:58,261 I've only ever seen them do that when they build nests. 398 00:24:59,096 --> 00:25:01,231 That is desperate for food. 399 00:25:02,834 --> 00:25:06,003 A desperate Lamprey is a dangerous Lamprey. 400 00:25:06,203 --> 00:25:08,972 I think they are doing the exact same thing over there. 401 00:25:11,175 --> 00:25:13,276 At this rate, they are going to tear a hole in the dam. 402 00:25:13,344 --> 00:25:15,378 We're going to have to rethink our plan. 403 00:25:18,349 --> 00:25:19,983 That's Rich's boat. 404 00:25:21,920 --> 00:25:22,786 Yeah, Where's Rich? 405 00:25:24,789 --> 00:25:30,160 Hey...Hello? Hello? Got you. Leave a message, this is Rich... 406 00:25:30,227 --> 00:25:32,262 Call's not going through. 407 00:25:34,165 --> 00:25:38,835 My sister dates a guy that works at sanitation. That disappeared about a week ago. 408 00:25:39,203 --> 00:25:41,872 Yeah I heard about this, uh... 409 00:25:42,073 --> 00:25:44,041 Ted...something, right? 410 00:25:44,108 --> 00:25:47,477 Jorgenson. Yeah. At first everybody thought he went to town to blow off some steam, 411 00:25:47,545 --> 00:25:51,347 but my sister insisted something bad happened to him. 412 00:25:51,549 --> 00:25:52,816 Like what? 413 00:25:52,884 --> 00:25:54,417 I don't know. 414 00:25:54,485 --> 00:25:56,519 ...but they found his truck. 415 00:25:56,588 --> 00:26:00,123 And they didn't find him. 416 00:26:00,191 --> 00:26:02,292 Alright, let get Rich's boat. 417 00:26:09,533 --> 00:26:12,368 Is that blood? Quick, grab the corner. 418 00:26:17,976 --> 00:26:19,375 Don't grab it! Don't grab it! 419 00:26:23,247 --> 00:26:25,015 Don't pull! Don't pull! 420 00:26:25,917 --> 00:26:27,317 Damn this thing is strong! 421 00:26:27,919 --> 00:26:28,952 Hold on! 422 00:26:31,288 --> 00:26:33,056 Hold still. Hold still. 423 00:26:42,066 --> 00:26:43,133 Son of a bitch! 424 00:26:45,202 --> 00:26:47,004 This is Will? 425 00:26:52,143 --> 00:26:53,744 They found Rich. 426 00:26:54,545 --> 00:26:56,379 They found his body. 427 00:27:18,136 --> 00:27:20,336 Oh Rich. 428 00:27:22,273 --> 00:27:25,142 What did they do to your face? 429 00:28:14,592 --> 00:28:15,625 Hello? 430 00:28:15,693 --> 00:28:18,361 Yeah hi, is this the Coroner's office? 431 00:28:18,429 --> 00:28:20,430 Yes, this is Jim. 432 00:28:20,497 --> 00:28:24,935 Hi, this is Michael Parker from Fish and Wildlife. You guys got a body in there earlier with 433 00:28:25,002 --> 00:28:29,206 marks all over it. I need you no to do anything with it until we get there. 434 00:28:32,643 --> 00:28:33,576 Hello? 435 00:28:37,348 --> 00:28:38,281 Hello? 436 00:28:51,295 --> 00:28:52,996 Hello? 437 00:29:00,704 --> 00:29:04,407 Yes, I have an emergency down at the Coroner's office. 438 00:29:08,279 --> 00:29:11,114 Rich, what a way to go. 439 00:29:16,154 --> 00:29:17,387 Poor guy. 440 00:29:19,190 --> 00:29:21,424 Right this way, Mayor. Michael's waiting inside with the body. 441 00:29:23,560 --> 00:29:24,895 What the heck? 442 00:29:28,732 --> 00:29:31,101 Oh my god, Jim. 443 00:29:33,704 --> 00:29:36,239 What the hell is all over him? 444 00:29:36,307 --> 00:29:37,640 Lesions. 445 00:29:37,708 --> 00:29:38,675 From what? 446 00:29:38,742 --> 00:29:40,143 Lampreys. 447 00:29:40,211 --> 00:29:42,012 That's impossible. 448 00:29:42,246 --> 00:29:45,248 There's too many of them. They're all over his body. 449 00:29:45,716 --> 00:29:47,684 How did they get in here? 450 00:29:47,751 --> 00:29:49,619 Rich was dead when he came in. 451 00:29:49,687 --> 00:29:53,990 So they were just feeding off of him from the inside? 452 00:29:55,293 --> 00:29:56,359 Yeah. 453 00:29:58,395 --> 00:30:00,063 Mayor, we have to close the Lake, Now! 454 00:30:00,131 --> 00:30:03,466 And that's just the start. We have a much bigger issue at hand here. 455 00:30:03,534 --> 00:30:04,835 Bigger? 456 00:30:04,902 --> 00:30:07,670 I think the Lamprey that killed him and the Coroner... 457 00:30:07,738 --> 00:30:10,040 crawled off and into the drain. 458 00:30:10,107 --> 00:30:11,341 Into the pipes! 459 00:30:11,408 --> 00:30:14,644 Yeah. You need to shut the water system down, Now! 460 00:30:14,712 --> 00:30:16,179 Shut down the... 461 00:30:16,380 --> 00:30:17,580 What?! 462 00:30:18,816 --> 00:30:22,018 No. Even the residents will leave. 463 00:30:22,086 --> 00:30:23,786 Look, I know I'm asking a lot Mayor but- 464 00:30:23,855 --> 00:30:26,756 You want to shut down the water system? 465 00:30:26,824 --> 00:30:30,793 because of a bunch of baby eels, that will be dead in 2 hours? 466 00:30:30,862 --> 00:30:38,168 Lampreys live for over 14 years. They lay approximately 100,000 eggs at a time. Each. 467 00:30:38,236 --> 00:30:42,305 You do not want these creatures in your pipes! Not even one of them! 468 00:30:44,308 --> 00:30:49,212 Let's go to my office, where we can discuss our options... 469 00:30:50,314 --> 00:30:52,349 ...in friendlier confines. 470 00:30:55,753 --> 00:30:57,120 Fine. 471 00:31:13,170 --> 00:31:15,338 How did so many get out anyway? 472 00:31:15,406 --> 00:31:19,709 I though you said you could contain this in just a day? 473 00:31:19,777 --> 00:31:23,646 No no, YOU said a day. I said I needed more time. 474 00:31:23,714 --> 00:31:26,516 Now I need to do an accurate count of the Lamprey. Otherwise we won't be able 475 00:31:26,583 --> 00:31:29,819 to contain the problem. It's gonna take a few days. May be a week. 476 00:31:29,887 --> 00:31:31,587 I can't do a week. 477 00:31:31,655 --> 00:31:33,390 I need the time to do a survey of the Lake. 478 00:31:33,457 --> 00:31:38,461 Look, Mr. Parker, I assure you that safety is my number one priority. 479 00:31:38,529 --> 00:31:44,434 But I can't afford to lose more tourist revenue. You're just not working fast enough! 480 00:31:44,501 --> 00:31:49,105 Those bites are just hickies. 481 00:31:51,208 --> 00:31:53,143 Does that look like a hickie to you, Sir? 482 00:31:53,210 --> 00:31:54,477 Alright. Alright. 483 00:31:55,779 --> 00:31:57,680 Just listen to me just for a second, Mayor, ok? 484 00:31:57,748 --> 00:32:02,185 These Lampreys are stronger and more aggressive then any other that I've ever seen. 485 00:32:02,253 --> 00:32:04,821 The rate at which they can drain blood is staggering! 486 00:32:08,359 --> 00:32:09,892 What? What is so funny? 487 00:32:09,961 --> 00:32:13,729 Have you ever eaten, Lampreys? 488 00:32:15,499 --> 00:32:17,100 They're not so bad. 489 00:32:17,301 --> 00:32:20,236 Chewy, like scallops. 490 00:32:20,304 --> 00:32:22,005 They love'em in Europe. 491 00:32:22,073 --> 00:32:27,743 Maybe that's a direction to explore. Turn a negative into a positive. 492 00:32:27,811 --> 00:32:29,279 These Lampreys attached us- 493 00:32:29,347 --> 00:32:33,350 Nah nah nah nah. That's not acceptable. 494 00:32:33,417 --> 00:32:38,088 Let's talk...solutions. 495 00:32:38,722 --> 00:32:40,357 Go. 496 00:32:40,824 --> 00:32:43,093 Alright. 497 00:32:47,898 --> 00:32:50,467 This is us, in Charlevoix County, ok? 498 00:32:50,534 --> 00:32:52,802 Right? This is the dam on the Jordan River. 499 00:32:52,870 --> 00:32:56,406 Now, they must be getting into the pipes at the reservoir by the dam. 500 00:32:56,474 --> 00:32:59,242 If the continue to breach the dam, they're gonna end up in Lake Charlevoix, 501 00:32:59,310 --> 00:33:03,779 From there they will be able to easily jump over the barriers at Round Lake and Pine River... 502 00:33:03,847 --> 00:33:06,282 And then they are gonna end up in Lake Michigan, 503 00:33:06,350 --> 00:33:09,352 Which it's gonna be next to impossible to contain them. 504 00:33:09,420 --> 00:33:12,855 And they're gonna head over into the canals, and onto the Mississippi. 505 00:33:12,923 --> 00:33:14,857 And we can't allow it to get to that point. 506 00:33:14,925 --> 00:33:18,194 We have to close the river, the Lake, and all public access to 507 00:33:18,262 --> 00:33:21,464 water until we can eradicate this problem for good. 508 00:33:21,532 --> 00:33:27,770 We'll close the beaches for the weekend and maybe the water pipes for an hour or two. 509 00:33:28,272 --> 00:33:32,675 Work overtime to fix the dam and gather up the last Lampreys from 510 00:33:32,743 --> 00:33:35,545 the Lakes and the water pipes. 511 00:33:35,612 --> 00:33:37,514 Are you insane? 512 00:33:37,581 --> 00:33:40,883 Rich and the Coroner are dead! And you're gonna tell people to stay away from the waves 513 00:33:40,951 --> 00:33:44,954 for the weekend? And close the pipes for an hour or two? 514 00:33:45,022 --> 00:33:49,659 These Lamprey are fast, they're strong, and they're out for human blood! 515 00:33:49,726 --> 00:33:53,896 Now you need to call a press conference and tell people to stay away from the water! 516 00:33:53,964 --> 00:33:55,965 Why haven't you tried poison? 517 00:33:56,033 --> 00:33:57,300 We did! It didn't work! 518 00:33:57,368 --> 00:34:00,636 Michael, I'm practically doing your job for you. 519 00:34:00,704 --> 00:34:02,738 Poison only works on the eggs. 520 00:34:02,806 --> 00:34:05,508 Well use more! 521 00:34:06,577 --> 00:34:08,445 Leave now. 522 00:34:08,946 --> 00:34:13,550 I'm going to work on my...Lamprey recipes. 523 00:34:13,750 --> 00:34:15,318 Go go go. 524 00:34:22,893 --> 00:34:24,994 The Mayor's a jackass. We'll go to press ourselves. 525 00:34:25,062 --> 00:34:26,729 I'm not endangering more lives. 526 00:34:26,797 --> 00:34:29,332 Fine. But um... 527 00:34:29,766 --> 00:34:31,968 I'm gonna be heading over to Rich's house. 528 00:34:32,035 --> 00:34:34,036 So I can offer his family my condolences. 529 00:34:34,105 --> 00:34:35,371 Ok. 530 00:34:36,840 --> 00:34:40,310 You outta call your own family. Let them know you love them. 531 00:34:40,377 --> 00:34:41,877 Yeah, you're probably right. 532 00:34:41,945 --> 00:34:42,845 I'll see you later. 533 00:34:47,651 --> 00:34:49,519 Yeah hi, um... 534 00:34:49,587 --> 00:34:53,523 I need the number - actually actually could you just connect me to channel 6, please. 535 00:34:53,757 --> 00:34:55,558 Yeah, I'll hold. 536 00:34:57,294 --> 00:34:59,129 Lamprey infestation has escalated beyond our 537 00:34:59,196 --> 00:35:04,334 initial projections. We need to evacuate the greater Lake Charlevoix area. 538 00:35:04,401 --> 00:35:08,704 The Lampreys we're dealing with are bigger, stronger, and more deadly the Lampreys we've 539 00:35:08,772 --> 00:35:14,777 known in the past. We advised you to stay away from all fresh water sources. They can maneuver 540 00:35:14,845 --> 00:35:19,015 through shallow depths of water, and on land with minimal moister. 541 00:35:19,082 --> 00:35:22,652 Even you home tap. They've contaminated water lines- 542 00:35:22,719 --> 00:35:26,889 Hey Michael, I'm returning your call and listening to you on TV. 543 00:35:27,924 --> 00:35:30,660 ...and you're here. 544 00:35:30,727 --> 00:35:31,694 What happened? 545 00:35:31,762 --> 00:35:34,997 Long story. Where's Kyle's Lamprey? 546 00:35:35,065 --> 00:35:36,366 I don't know. 547 00:35:36,433 --> 00:35:39,636 We have to find it. Kyle! Can you get in here please! 548 00:35:45,075 --> 00:35:46,809 What's going on? 549 00:36:00,924 --> 00:36:03,560 And the Department of Fish and Wildlife will be working around 550 00:36:03,627 --> 00:36:08,698 the clock to rid the waterways of this threat. Um, in the meantime, 551 00:36:08,765 --> 00:36:14,003 Please be advice that you should avoid all fresh water sources. Including your home tap. 552 00:36:14,071 --> 00:36:18,107 Look, these-these Lampreys are hungry, and they're dangerous. 553 00:36:18,175 --> 00:36:23,613 And if that means that you need to-to vacation somewhere else for the summer, and so be it. 554 00:36:23,681 --> 00:36:25,348 Dammit! 555 00:36:27,851 --> 00:36:30,753 Good Afternoon. You've reached the department of Fish and Wildlife. 556 00:36:30,821 --> 00:36:32,522 Yes, I'd like to speak to Josh Friedman. 557 00:36:32,590 --> 00:36:35,592 Hello Mayor. I'm afraid he's not in the office right now. 558 00:36:35,659 --> 00:36:38,461 Have him call me once he gets in, Thank you. 559 00:36:40,231 --> 00:36:42,798 That's-That's all I have. 560 00:36:52,710 --> 00:36:54,611 And that man Rich, he's still missing? 561 00:36:54,678 --> 00:36:56,078 No, he's dead. 562 00:36:56,146 --> 00:36:58,514 Mom! Dad! Where's my Lamprey? 563 00:36:58,582 --> 00:37:00,383 Hey buddy. 564 00:37:00,451 --> 00:37:04,454 Listen, you understand the second that we find it, we have to kill it, right? 565 00:37:04,521 --> 00:37:05,921 Dad, No! I like it! 566 00:37:05,989 --> 00:37:07,890 I know you do, son...but we don't have any other choice. 567 00:37:07,958 --> 00:37:09,925 Go look for it, ok? 568 00:37:10,127 --> 00:37:13,663 This is getting way to dangerous. 569 00:37:13,731 --> 00:37:16,899 I want you all out of here tonight. I booked you tickets already. 570 00:37:16,967 --> 00:37:18,468 Wait a second, we haven't even talked about this. 571 00:37:18,535 --> 00:37:21,638 I know Cate, I'm getting a bad f - Found it! 572 00:37:27,077 --> 00:37:28,844 Where's the Lamprey? 573 00:37:30,814 --> 00:37:32,582 I killed it in the garbage disposal. 574 00:37:32,650 --> 00:37:34,651 Good. Good Job. 575 00:37:34,885 --> 00:37:36,152 Isn't leaving a little extreme? 576 00:37:36,219 --> 00:37:39,155 Cate, I've never seen anything like this before. 577 00:37:45,529 --> 00:37:47,463 Good job buddy. 578 00:37:53,236 --> 00:37:54,737 Nicole, pack your stu- 579 00:37:55,972 --> 00:37:56,972 What's going on here? 580 00:37:57,040 --> 00:37:59,074 Hello Mr. parker...I'm Alex. 581 00:37:59,142 --> 00:38:01,911 Well Alex, what the hell are you doing in my daughter's bedroom? 582 00:38:01,978 --> 00:38:03,713 Dad, stop it. 583 00:38:03,781 --> 00:38:06,816 I told her that he can come over but she wasn't supposed to have the door closed. 584 00:38:06,883 --> 00:38:08,551 We're not even doing anything. 585 00:38:08,619 --> 00:38:10,553 Not yet, you don't know how guys think. 586 00:38:10,621 --> 00:38:12,522 - You! out! Now! - Yes, sir. 587 00:38:12,589 --> 00:38:13,889 Alex wait. 588 00:38:13,957 --> 00:38:15,191 No no no, there's no waiting. There's just going. 589 00:38:15,258 --> 00:38:18,027 You took away all my friends for the entire summer. 590 00:38:18,094 --> 00:38:20,563 Excuse me for wanting a social life! 591 00:38:20,631 --> 00:38:22,031 Just pack your stuff. You're leaving. 592 00:38:22,098 --> 00:38:23,833 That's not fair! 593 00:38:23,900 --> 00:38:28,270 Nicole, you wanted to be back with your friends...you got your wish, ok? 594 00:38:28,339 --> 00:38:29,171 Well Alex and I- 595 00:38:29,239 --> 00:38:31,173 Just met! 596 00:38:32,976 --> 00:38:34,143 Now I don't have time to get into this with you, just do as I say. Please! 597 00:38:34,211 --> 00:38:37,012 - You're the worst Dad! - Yeah yeah yeah I know. 598 00:38:37,080 --> 00:38:39,549 I freakin' hate you! 599 00:38:41,117 --> 00:38:44,687 It would have been nice if you PRETENDED to want my input on any of this. 600 00:38:44,755 --> 00:38:46,188 Cate, you don't understand- 601 00:38:52,929 --> 00:38:55,097 It's Will, I have to take it. 602 00:38:55,733 --> 00:38:56,866 Of course you do. 603 00:38:57,568 --> 00:38:58,968 Cate, come... 604 00:39:00,771 --> 00:39:02,238 Come here. 605 00:39:04,174 --> 00:39:05,708 Will, talk to me. 606 00:39:05,776 --> 00:39:07,009 Michael. 607 00:39:07,077 --> 00:39:08,611 There's too many. 608 00:39:08,679 --> 00:39:11,146 They're coming through the turbines, right over the barriers. 609 00:39:11,214 --> 00:39:13,583 Straight into Lake Charlevoix. 610 00:39:16,353 --> 00:39:18,187 Alright, uh... 611 00:39:18,255 --> 00:39:19,822 I'll be right over. 612 00:39:19,890 --> 00:39:21,858 Please hurry. 613 00:39:43,414 --> 00:39:45,681 There you are! Now keep quiet and don't move. 614 00:39:45,749 --> 00:39:48,117 My parent's think I put you in the garbage disposal. 615 00:39:49,986 --> 00:39:54,891 I know. I know. I'm sorry baby. 616 00:39:55,225 --> 00:39:57,894 I'm sorry. It's gonna be ok. 617 00:39:59,897 --> 00:40:01,898 Cate? 618 00:40:04,902 --> 00:40:08,070 Look, I gotta go. 619 00:40:09,372 --> 00:40:11,641 I'm... 620 00:40:14,311 --> 00:40:16,979 ...I'll fill you in the details later. 621 00:40:27,891 --> 00:40:29,759 You need food. 622 00:40:48,044 --> 00:40:50,346 I can't believe my stupid dad. 623 00:40:50,413 --> 00:40:52,982 He's always just trying to control my life. 624 00:40:53,049 --> 00:40:55,384 Yeah your dad is totally just bugging out. 625 00:40:55,452 --> 00:40:57,787 I mean, it's just a few Lampreys. 626 00:40:58,021 --> 00:41:00,389 He is totally geeking out. 627 00:41:00,457 --> 00:41:02,257 I know... 628 00:41:02,325 --> 00:41:04,961 I can't believe he's making you leave. 629 00:41:05,028 --> 00:41:07,296 You know, I'm not going! Alright? 630 00:41:07,498 --> 00:41:10,700 This is my life, not his. 631 00:41:10,901 --> 00:41:12,735 He can't tell me what to do! 632 00:41:14,938 --> 00:41:17,773 Oh hey hold on Nicole I gotta take this, but I promise I'll call you right back. 633 00:41:17,841 --> 00:41:19,241 Mr. Pools Pool cleaning? 634 00:41:19,309 --> 00:41:22,177 Hi Alex it's Ellen, how are you? 635 00:41:22,245 --> 00:41:23,646 Hey Ms. Ellen what's up? 636 00:41:23,714 --> 00:41:27,383 So there is a problem in my pool. It's kind of an emergency 637 00:41:27,450 --> 00:41:31,253 and I was hoping that you could come over and fix it. 638 00:41:31,321 --> 00:41:33,055 Sure, I'm on my way. 639 00:41:33,123 --> 00:41:38,260 Ok great! Also, I'm actually not gonna be here but I might be back later. 640 00:41:38,328 --> 00:41:39,795 Yeah, that sounds great. 641 00:41:39,863 --> 00:41:42,331 Ok. Alright. Great. 642 00:41:42,399 --> 00:41:44,233 I'll talk to you soon. 643 00:41:51,374 --> 00:41:52,508 Hey Nicole. 644 00:41:52,576 --> 00:41:56,078 Hey listen. Why don't I come pick you up? 645 00:41:56,146 --> 00:42:00,082 Ms. Ellen, this lady, I clean her pool, she's gonna be stepping out for a bit... 646 00:42:00,150 --> 00:42:02,985 So we can have the whole place all to ourselves for a swim. 647 00:42:03,053 --> 00:42:05,287 That sounds great. I'll meet you there. 648 00:42:09,860 --> 00:42:14,096 I hope you like Cabernet, Alex. 649 00:42:30,547 --> 00:42:32,114 What the heck? 650 00:42:39,957 --> 00:42:42,424 Ok, the flight is for this evening. So we have to hurry. 651 00:42:42,492 --> 00:42:43,893 Can I stay with Dad? 652 00:42:43,961 --> 00:42:45,061 Absolutely not. 653 00:42:45,128 --> 00:42:47,329 But Dad promised me I could stay with him. 654 00:42:47,397 --> 00:42:50,032 Kyle, please stop. 655 00:42:50,300 --> 00:42:52,534 I made friends with a dog at the Lake today. 656 00:42:52,603 --> 00:42:53,803 Can I go to the beach? 657 00:42:53,870 --> 00:42:56,171 What? No! The water is filled with Lampreys. 658 00:42:56,239 --> 00:42:58,140 But Dad says they're harmless. 659 00:42:58,208 --> 00:43:00,876 Yeah, well now Dad says different. 660 00:43:00,944 --> 00:43:03,112 Are you calling Dad a liar? 661 00:43:03,179 --> 00:43:04,580 Really? 662 00:43:04,648 --> 00:43:08,183 Please, mom? The dog is my only friend and he needs me. 663 00:43:08,619 --> 00:43:10,853 Nobody likes me. 664 00:43:10,921 --> 00:43:13,122 I'm just a kid that nobody likes. 665 00:43:13,189 --> 00:43:14,356 Get use to it. 666 00:43:14,424 --> 00:43:15,992 Oh baby. 667 00:43:16,059 --> 00:43:17,860 Everybody likes you. 668 00:43:17,928 --> 00:43:20,162 I really like you. 669 00:43:22,132 --> 00:43:24,033 I love you. 670 00:43:24,101 --> 00:43:25,134 I love you too. 671 00:43:25,201 --> 00:43:28,871 I don't think I can hear you. 672 00:43:28,939 --> 00:43:29,839 What? 673 00:43:29,906 --> 00:43:30,640 I love you. 674 00:43:30,707 --> 00:43:31,473 What? 675 00:43:31,541 --> 00:43:32,341 I love you. 676 00:43:32,408 --> 00:43:34,143 One more time. 677 00:43:34,210 --> 00:43:35,344 I love you too. 678 00:43:35,411 --> 00:43:36,278 I love you. 679 00:43:36,346 --> 00:43:39,248 You're so amazing. 680 00:43:41,284 --> 00:43:44,386 Yeah she's cool with it. I come over here all the time. 681 00:43:45,889 --> 00:43:47,589 You know, we could have just gone to the beach. 682 00:43:47,658 --> 00:43:50,192 No way. I'm not swimming in fish pee. 683 00:43:53,363 --> 00:43:55,264 Stop. 684 00:43:55,465 --> 00:43:56,799 Come on you woos. 685 00:43:57,000 --> 00:43:58,768 She's not here. Trust me. 686 00:43:59,102 --> 00:44:00,936 She's just...old. 687 00:44:01,004 --> 00:44:02,772 She's literally like 30. 688 00:44:04,074 --> 00:44:05,474 Hello? 689 00:44:05,542 --> 00:44:07,076 Ms. Ellen? 690 00:44:08,311 --> 00:44:09,545 See. 691 00:44:09,612 --> 00:44:12,848 - Nobody's here. - Ok. - Just to ourselves. 692 00:44:17,453 --> 00:44:19,188 Ha! Who's a sissy now? 693 00:44:20,190 --> 00:44:21,290 It's on. 694 00:44:37,908 --> 00:44:40,576 Nicole, are you packed yet? 695 00:44:40,643 --> 00:44:43,112 Nicole, are you packed? 696 00:44:43,180 --> 00:44:45,047 Nicole? 697 00:44:52,022 --> 00:44:54,289 Kyle, have you seen your sister? 698 00:45:08,038 --> 00:45:09,805 Oh my god. 699 00:45:09,873 --> 00:45:12,908 Hey, it's Nicole. Don't leave a message, just text me. 700 00:45:12,976 --> 00:45:15,344 Hey Nicole, it's me. Where are you? 701 00:45:35,531 --> 00:45:37,133 Nicole?! 702 00:46:07,397 --> 00:46:08,397 Get out of there! 703 00:46:11,334 --> 00:46:13,269 Call the police! Call the police! 704 00:46:18,608 --> 00:46:20,009 Calm down! Calm down! Calm down! 705 00:46:22,345 --> 00:46:24,613 9-1-1, what's the emergency? 706 00:46:36,059 --> 00:46:38,027 - They're all running away. - Yeah. 707 00:46:38,094 --> 00:46:43,665 The theory is that, the smell of their own dead repels them. Signals something's wrong. 708 00:46:44,534 --> 00:46:46,168 Now, let's get out of here. 709 00:46:53,243 --> 00:46:55,010 Now, you two work on repairing the holes. 710 00:46:55,078 --> 00:46:59,048 I'll wrangle the Lampreys to a designated area and we can shock them there. 711 00:46:59,115 --> 00:47:02,017 Oh! Is that the Mayor? 712 00:47:04,587 --> 00:47:06,388 You! Michael! 713 00:47:07,290 --> 00:47:09,291 Out! Now! 714 00:47:09,359 --> 00:47:10,525 Excuse me? 715 00:47:10,593 --> 00:47:12,061 You heard me! 716 00:47:12,128 --> 00:47:13,996 Fired! 717 00:47:15,365 --> 00:47:19,634 Your press conference scared off the whole town! 718 00:47:19,702 --> 00:47:23,372 Your plans are slow, and they don't work! 719 00:47:23,439 --> 00:47:27,142 Well I'm sorry but you can't fire me. I report to US Fish and Wildlife. 720 00:47:27,210 --> 00:47:33,082 To Josh Friedman? Ha! He agrees with me. You're out! 721 00:47:33,149 --> 00:47:36,085 Mayor, you're making a big mistake here. You don't understand what's at stake. 722 00:47:36,152 --> 00:47:42,091 If you don't leave now, you'll be in breach of several trespassing laws. 723 00:47:42,158 --> 00:47:46,428 All which carry hefty fines and jail time. 724 00:47:46,496 --> 00:47:47,462 Sir, seriously- 725 00:47:47,530 --> 00:47:49,631 No no no. It's ok. 726 00:47:52,735 --> 00:47:54,436 That's fine then. 727 00:47:54,504 --> 00:47:56,071 Suit yourself. 728 00:47:56,139 --> 00:47:58,307 Good luck Mayor. You're gonna need it. 729 00:47:58,608 --> 00:48:00,442 Michael...wait! 730 00:48:01,677 --> 00:48:02,945 Sir, Seriously- 731 00:48:03,013 --> 00:48:07,416 Will, I trust everything will be under control soon? 732 00:48:07,483 --> 00:48:11,086 - Yes, but we have so much- - Mayor! - Sounds good! 733 00:48:19,429 --> 00:48:22,197 - What are we gonna do? - I don't know. 734 00:48:28,805 --> 00:48:31,273 Call Cate. 735 00:48:31,341 --> 00:48:33,208 Hey, you've reached Cate Parker. I can't get to the phone 736 00:48:33,276 --> 00:48:35,344 right now. So leave a message. 737 00:48:35,412 --> 00:48:36,812 Cate... 738 00:48:36,879 --> 00:48:38,480 You're not gonna believe this. 739 00:48:38,548 --> 00:48:40,782 That son of a bitch Mayor fired me. 740 00:48:40,850 --> 00:48:43,385 I'm taking the next flight out. 741 00:48:43,586 --> 00:48:46,688 I hope you all are on the flight already. Um... 742 00:48:46,756 --> 00:48:50,426 Look, um um sorry about before. Call me when you land. 743 00:48:50,493 --> 00:48:52,494 I love you... 744 00:48:56,866 --> 00:48:58,267 Cate? 745 00:48:58,335 --> 00:48:59,601 Michael, it's Will. 746 00:48:59,669 --> 00:49:01,803 The Lampreys have completely broken through the dam. 747 00:49:01,871 --> 00:49:04,139 I need your help. Please. Can you- 748 00:49:04,207 --> 00:49:05,975 Will, you heard the Mayor. I can't do anything. 749 00:49:06,042 --> 00:49:09,644 Michael, if Lake Charlevoix gets infested, I'll pass over to Lake Michigan. 750 00:49:09,712 --> 00:49:11,746 Then it's gonna go through every waterway in America. 751 00:49:11,814 --> 00:49:14,416 This is a problem we have to stop, now! 752 00:49:14,484 --> 00:49:16,185 Awe, screw it. 753 00:49:16,252 --> 00:49:18,320 Alright, I'm on my way. 754 00:49:26,963 --> 00:49:30,165 - Call channel 6 News... - Channel 6 Station News? 755 00:49:30,233 --> 00:49:31,666 Hello, this is Michael parker. 756 00:49:31,734 --> 00:49:34,236 I want to call another press conference. 757 00:49:47,017 --> 00:49:49,818 Sick! Sick! 758 00:49:51,687 --> 00:49:54,356 Someone help! 759 00:49:56,526 --> 00:49:58,227 Scooter! 760 00:50:00,563 --> 00:50:01,730 Scooter! 761 00:50:01,797 --> 00:50:03,565 Where you going? 762 00:50:20,716 --> 00:50:23,785 Hello, Michael Parker from Fish and Wildlife here again. 763 00:50:23,853 --> 00:50:27,856 The Lamprey infestation has escalated beyond our initial projections. 764 00:50:27,924 --> 00:50:30,725 We need to evacuate the greater Lake Charlevoix area. 765 00:50:30,793 --> 00:50:33,728 The Lampreys were dealing with are bigger, stronger, and more 766 00:50:33,796 --> 00:50:36,598 deadly than the Lampreys we've known in the past. 767 00:50:36,666 --> 00:50:40,001 We advise you to stay away from all fresh water sources. 768 00:50:40,070 --> 00:50:44,940 They can maneuver through shallow depths of water and even on land with minimal moisture. 769 00:50:45,007 --> 00:50:47,309 Even your home tap. 770 00:50:47,377 --> 00:50:49,278 They have contaminated water lines throughout 771 00:50:49,345 --> 00:50:53,282 the county and a deadly threat to all life. 772 00:50:53,349 --> 00:50:59,388 These Lampreys...they're hungry, determined, and dangerous. 773 00:51:24,780 --> 00:51:26,181 We gotta get out of here, now. 774 00:51:26,249 --> 00:51:29,418 We'll figure out a new game plan when we get to somewhere safer. 775 00:51:32,989 --> 00:51:35,290 There's just too many of them. 776 00:53:18,894 --> 00:53:20,061 Marcy, go check the school 777 00:53:20,129 --> 00:53:22,897 playing fields and see what the damage is. 778 00:53:22,965 --> 00:53:24,433 Will do. 779 00:53:32,942 --> 00:53:34,876 Call Cate. 780 00:53:34,944 --> 00:53:36,378 Hey, you've reached Cate Parker. 781 00:53:36,446 --> 00:53:38,547 I can't get to the phone right now, so leave a message. 782 00:53:38,615 --> 00:53:40,081 Dammit. 783 00:53:40,149 --> 00:53:42,884 Call Nicole. 784 00:53:42,952 --> 00:53:46,020 Hey it's Nicole. Don't leave a message, just text me. 785 00:53:46,088 --> 00:53:49,758 Hey Nicole it's Dad, are you guys on the plane? 786 00:53:49,959 --> 00:53:51,126 Call me when you land. 787 00:53:51,193 --> 00:53:53,094 Everything ok? 788 00:53:53,162 --> 00:53:58,066 Yeah yeah. It should be fine. I just got a funny feeling. It's the second time I call. 789 00:54:04,507 --> 00:54:06,174 Masses of Lampreys have been sighted heading north to the 790 00:54:06,242 --> 00:54:10,679 lake Charlevoix school playing fields. All units please be aware. 791 00:54:10,747 --> 00:54:13,415 Call Marcy, make sure she's hearing this. 792 00:54:31,133 --> 00:54:32,033 Yeah? 793 00:54:32,101 --> 00:54:33,067 Are you ok? 794 00:54:33,135 --> 00:54:34,803 No I'm fine, but... 795 00:54:35,605 --> 00:54:37,506 Can you see the Lampreys? 796 00:54:37,707 --> 00:54:40,809 Yeah, and there are hundreds of them. 797 00:54:41,010 --> 00:54:43,412 Marcy, you need to get out of there. 798 00:54:47,617 --> 00:54:50,051 Marcy! Hang in there. 799 00:54:52,588 --> 00:54:54,690 Get out! 800 00:54:57,794 --> 00:54:59,961 Marcy! 801 00:55:11,941 --> 00:55:13,742 Stop! Stop! Stop! 802 00:55:18,614 --> 00:55:19,748 Will! 803 00:55:21,217 --> 00:55:22,818 Marcy! get out of the car! - Will! 804 00:55:22,885 --> 00:55:24,653 Get out of the car now! 805 00:55:24,721 --> 00:55:25,620 Get out! 806 00:55:30,192 --> 00:55:31,693 Get out of the car! 807 00:55:52,682 --> 00:55:54,516 Will... 808 00:55:54,751 --> 00:55:57,151 You would have been killed. 809 00:56:00,757 --> 00:56:02,190 I'm sorry. 810 00:56:04,627 --> 00:56:05,627 I'm sorry. 811 00:56:07,363 --> 00:56:10,064 Look, we need to get back into town, get a map of the water system 812 00:56:10,132 --> 00:56:13,502 and see where these things are fanning out to so we can stop'em. 813 00:56:15,204 --> 00:56:16,705 You'll be ok? 814 00:56:17,707 --> 00:56:19,107 I'm sorry.. 815 00:56:31,153 --> 00:56:32,854 We're arriving at the house now. 816 00:56:40,396 --> 00:56:41,496 Where's the body? 817 00:56:41,564 --> 00:56:45,099 Right there. There's Lampreys in the pool. 818 00:57:00,015 --> 00:57:01,883 What is going on? 819 00:57:01,951 --> 00:57:05,554 They're leaving. Everybody's getting out of here! Kyle's all by himself! Come on! 820 00:57:09,826 --> 00:57:10,625 Kyle! 821 00:57:10,693 --> 00:57:13,027 - Kyle! - Nicole wait. 822 00:57:14,897 --> 00:57:18,667 You go. I have to make sure my family's ok. 823 00:57:23,439 --> 00:57:25,173 Be safe. 824 00:57:32,849 --> 00:57:33,648 Mom? 825 00:57:33,716 --> 00:57:34,916 Nicole? 826 00:57:34,984 --> 00:57:36,117 Kyle? I can hear you! 827 00:57:36,185 --> 00:57:37,352 - Mom! - Are you in the bathroom? 828 00:57:37,419 --> 00:57:42,190 I'm up here! I'm in the attic! I'm up here! 829 00:57:49,799 --> 00:57:52,000 Kyle, where are you? 830 00:58:05,280 --> 00:58:06,648 Mom? 831 00:58:06,716 --> 00:58:10,785 I'm in the bathroom, Nicole. Stay where you are! 832 00:58:12,388 --> 00:58:15,089 Where's Kyle? Is he ok? 833 00:58:16,425 --> 00:58:17,926 Mom! 834 00:58:21,497 --> 00:58:22,797 Mom! 835 00:58:26,936 --> 00:58:28,336 Run! 836 00:58:28,404 --> 00:58:33,642 Go! Get out of here! Go find your brother! Please. 837 00:58:38,247 --> 00:58:39,414 Oh god no! 838 00:58:39,481 --> 00:58:41,182 Get out of here! 839 00:58:41,250 --> 00:58:41,783 No! 840 00:58:41,851 --> 00:58:42,784 Nicole! Go! 841 00:58:42,852 --> 00:58:46,721 - No way! - Go Nicole! - No! 842 00:58:49,324 --> 00:58:51,359 Nicole just go! 843 00:58:53,362 --> 00:58:57,265 - There's too many of them! - Listen to me, I need you to go find your brother! Please! 844 00:58:57,332 --> 00:58:59,668 Nicole! Go! - No way! 845 00:59:02,972 --> 00:59:04,238 Here! 846 00:59:23,292 --> 00:59:24,759 Come on! 847 00:59:30,566 --> 00:59:31,365 What about Kyle? 848 00:59:31,433 --> 00:59:33,401 He wasn't in there! Where is he? 849 00:59:37,974 --> 00:59:41,175 - Nicole! Are you alright? - I'm ok! I'm ok! 850 00:59:47,950 --> 00:59:49,150 Mom? 851 00:59:49,885 --> 00:59:53,888 Mom! Help! Help! Help! 852 00:59:53,956 --> 00:59:57,358 Earlier he said that he wanted to go to the beach. 853 00:59:57,426 --> 01:00:00,261 Scooter. Scooter! It's this dumb dog he met down there. Let's go there! 854 01:00:00,329 --> 01:00:03,131 No! You're not going alright? You cannot go. It's too dangerous. 855 01:00:03,198 --> 01:00:05,734 There's Lampreys everywhere. 856 01:00:05,935 --> 01:00:08,870 You'll be safe here. There's no sewer or water pipes. 857 01:00:08,938 --> 01:00:10,138 Be careful. 858 01:00:10,205 --> 01:00:11,439 I love you. 859 01:00:11,641 --> 01:00:12,741 I love you. 860 01:00:12,942 --> 01:00:14,242 I can't loose you. 861 01:00:15,477 --> 01:00:16,310 Go! 862 01:01:03,258 --> 01:01:05,827 It looks like a ghost town. 863 01:01:06,028 --> 01:01:08,997 Yeah. I guess the press conferences worked. 864 01:01:20,275 --> 01:01:22,911 So what are we doing here? 865 01:01:22,978 --> 01:01:24,179 Well... 866 01:01:26,215 --> 01:01:28,049 We need to get the Lampreys all in one place. So we can generate a powerful enough current. 867 01:01:28,117 --> 01:01:32,220 But I need the city plans to find out where. I'm assuming Akerman has them. 868 01:01:32,287 --> 01:01:34,989 I'm sure he split town by now. 869 01:01:37,026 --> 01:01:38,193 Crap. 870 01:01:39,461 --> 01:01:41,662 - Alright, well let's just go. - No no no no. 871 01:01:41,731 --> 01:01:45,033 I always keep something on me for the occasions. 872 01:01:45,467 --> 01:01:47,368 - Viola. - Really? 873 01:01:52,141 --> 01:01:53,608 Kyle! 874 01:01:55,044 --> 01:01:56,544 Kyle! 875 01:02:04,253 --> 01:02:05,353 Kyle. 876 01:02:05,420 --> 01:02:10,391 Kyle! 877 01:02:44,426 --> 01:02:47,061 What the hell's going on? There's blood all over the place. 878 01:02:47,129 --> 01:02:48,296 - Grab the map. - Right. 879 01:02:48,363 --> 01:02:51,332 It should be in his desk. 880 01:02:55,304 --> 01:02:57,005 - It's coming from the bathroom. - I've got it! 881 01:02:57,072 --> 01:03:00,141 - I've got the map. - Akerman? Akerman? 882 01:03:04,313 --> 01:03:06,147 Oh my god! Close the door! 883 01:03:06,748 --> 01:03:07,882 What's the noise? 884 01:03:10,585 --> 01:03:12,420 They're breaking through the pipes. 885 01:03:15,324 --> 01:03:17,091 Will! Will! Will! 886 01:03:34,476 --> 01:03:36,444 Come on! Let's get out of here! 887 01:03:40,249 --> 01:03:41,549 Get it off! 888 01:03:49,391 --> 01:03:51,459 - You ok? - Yeah yeah. I'm good. Thanks! 889 01:03:51,526 --> 01:03:53,328 Let's get out of here. 890 01:04:08,477 --> 01:04:09,543 So... 891 01:04:09,611 --> 01:04:13,147 What's... What's the plan with the... 892 01:04:13,349 --> 01:04:16,617 maps that we almost died getting? What are we... 893 01:04:16,685 --> 01:04:23,057 We got to get to public works. Shut the water system down. Limit their access to the town. 894 01:04:23,692 --> 01:04:25,426 It's worth a shot. 895 01:04:49,551 --> 01:04:53,587 This is the middle of dry land, the center of the town. It's insane. 896 01:05:15,244 --> 01:05:16,644 Come on! 897 01:05:31,260 --> 01:05:32,760 What is it? 898 01:05:33,628 --> 01:05:35,196 I'm just... 899 01:05:36,865 --> 01:05:38,799 I just hope my family's ok. 900 01:05:46,575 --> 01:05:49,210 Mom! 901 01:06:21,643 --> 01:06:24,212 Help! Mom! Help! 902 01:06:28,350 --> 01:06:29,583 Help! 903 01:06:29,885 --> 01:06:32,353 Help! Mom! 904 01:06:37,692 --> 01:06:38,493 Hello? 905 01:06:38,560 --> 01:06:40,194 Nicole, sweetie are you ok? 906 01:06:40,262 --> 01:06:43,398 I'm home alone in the yard. I don't know where mom or Kyle are. 907 01:06:43,465 --> 01:06:46,234 Alright, I'm coming home to get you. Can you hold off till I get there? 908 01:06:46,301 --> 01:06:49,670 Yep! Dad! Please please hurry! 909 01:06:53,942 --> 01:06:55,743 Nicole! 910 01:07:05,554 --> 01:07:07,655 Dad's on his way. 911 01:07:09,891 --> 01:07:10,691 Kyle? 912 01:07:10,759 --> 01:07:12,593 I don't know where he is. 913 01:07:29,311 --> 01:07:32,213 Burn them all mom. Burn them all. 914 01:07:36,552 --> 01:07:38,786 Help! 915 01:07:42,391 --> 01:07:43,491 Help! 916 01:07:48,830 --> 01:07:50,565 It's working mom. They're leaving. 917 01:08:01,910 --> 01:08:04,345 Help! 918 01:08:05,880 --> 01:08:06,914 Dad! 919 01:08:06,982 --> 01:08:08,516 - I'm so glad you're ok! - You came. 920 01:08:10,752 --> 01:08:11,919 Where's Kyle? 921 01:08:14,523 --> 01:08:18,392 I don't know. I found his bloody jacket at the beach. 922 01:08:18,460 --> 01:08:21,795 No! No! Oh my god! No! 923 01:08:23,765 --> 01:08:25,966 I should've listened to you. 924 01:08:40,749 --> 01:08:41,516 Guys! 925 01:08:41,583 --> 01:08:42,950 Look! 926 01:08:45,053 --> 01:08:46,820 It's Kyle! Kyle! 927 01:08:46,888 --> 01:08:48,922 I can hear you! Hurry! 928 01:08:48,990 --> 01:08:51,759 - Kyle! Wait a second Cate! - Kyle! 929 01:08:53,795 --> 01:08:54,795 Kyle! 930 01:08:55,631 --> 01:08:56,597 Cate! 931 01:08:56,898 --> 01:08:58,633 Cate! No no no you can't go in! 932 01:08:59,568 --> 01:09:00,901 Cate! Wait wait! 933 01:09:02,704 --> 01:09:03,771 Listen! Listen! 934 01:09:03,838 --> 01:09:05,640 - Don't worry we'll get to him. - Kyle! 935 01:09:05,707 --> 01:09:07,941 - If he's in the attic he's in the safest place. He can be, ok? 936 01:09:08,009 --> 01:09:09,943 We'll get to him. We'll get to him. 937 01:09:10,912 --> 01:09:12,547 Kyle! We're coming! 938 01:09:13,549 --> 01:09:14,882 Kyle, can you hear us? 939 01:09:14,949 --> 01:09:17,418 I can hear you! Hurry! 940 01:09:17,852 --> 01:09:20,454 Dammit! 941 01:09:20,522 --> 01:09:21,689 Kyle! 942 01:09:21,756 --> 01:09:23,357 - Is there a ladder in your truck? - No. 943 01:09:23,425 --> 01:09:24,792 What about the truck itself? 944 01:09:24,859 --> 01:09:26,026 It won't be tall enough. 945 01:09:26,094 --> 01:09:28,862 Nicole, did you see a ladder in the tool shed? 946 01:09:29,064 --> 01:09:32,933 Alex! He'll be here any second. He's got a ladder in the back of his truck. 947 01:09:33,168 --> 01:09:34,669 Kyle? 948 01:09:39,774 --> 01:09:41,576 I can't turn off the water. 949 01:09:41,643 --> 01:09:42,677 The valve is stuck. 950 01:09:53,021 --> 01:09:54,054 Your family? 951 01:09:54,122 --> 01:09:55,456 They left town already. 952 01:09:55,524 --> 01:09:56,890 Why didn't you go with them? 953 01:09:56,958 --> 01:09:58,426 Thanks for coming Allen, you have a ladder in your car? 954 01:09:58,493 --> 01:10:01,295 - Yeah, it's in the back of the truck actually. - Ok. Good. 955 01:10:01,363 --> 01:10:04,532 Dad, it's Alex. - Alec, Alex! Go help him shut off the water. We'll get Kyle. 956 01:10:04,600 --> 01:10:06,434 Hey hey Will! You need a hand with that? 957 01:10:06,501 --> 01:10:08,035 Yeah Alex, do you have any pliers? 958 01:10:08,103 --> 01:10:10,638 Pliers! pliers! I got some actually. One sec. 959 01:10:14,943 --> 01:10:15,976 Let's see man. 960 01:10:16,612 --> 01:10:18,078 - Right here. - Wait wait wait. 961 01:10:21,983 --> 01:10:23,651 Alright. Let's go. 962 01:10:23,719 --> 01:10:26,420 No, I'm going. I already lost him once. I need you to watch Nicole. 963 01:10:26,488 --> 01:10:27,855 - Here. - Alright. 964 01:10:29,658 --> 01:10:30,924 Be careful, Cate. 965 01:10:30,992 --> 01:10:32,627 Kyle, I'm coming! 966 01:10:38,533 --> 01:10:41,602 Michael. Nicole. Behind you. Lampreys. 967 01:10:41,936 --> 01:10:43,003 Nico- 968 01:10:43,071 --> 01:10:45,439 - Mom! Mom Help! - Hang on Kyle! 969 01:10:45,507 --> 01:10:48,709 - Wait wait wait. - Come on! 970 01:10:49,110 --> 01:10:51,545 - Pull it back! Come on! 971 01:10:51,613 --> 01:10:52,880 It's stuck! 972 01:10:58,853 --> 01:11:00,488 I'm going to break the window. 973 01:11:00,555 --> 01:11:04,057 Mom! Mom! 974 01:11:18,740 --> 01:11:21,074 Kyle baby! Take my hands. 975 01:11:22,744 --> 01:11:24,011 You did it! 976 01:11:24,078 --> 01:11:26,414 Yeah. You did it! 977 01:11:38,827 --> 01:11:39,860 Oh god. 978 01:11:39,928 --> 01:11:43,664 No! No! Don't pull. Dad showed me how. 979 01:11:48,102 --> 01:11:49,169 Is he ok? 980 01:11:49,237 --> 01:11:50,971 Yeah, he's ok! 981 01:11:51,039 --> 01:11:53,106 Alright You have to go down the ladder. You ready? Ok. 982 01:11:55,944 --> 01:11:57,177 You're so brave. 983 01:12:00,982 --> 01:12:03,984 - Kyle! - No Dad! 984 01:12:05,086 --> 01:12:06,887 Carefully. Careful. 985 01:12:10,359 --> 01:12:11,158 Dad! 986 01:12:11,226 --> 01:12:14,127 Kyle! I'm so glad you're ok. 987 01:12:15,129 --> 01:12:17,064 You scared us. 988 01:12:22,904 --> 01:12:24,938 Cate! Cate! 989 01:12:27,141 --> 01:12:28,876 It's my ribs. 990 01:12:30,746 --> 01:12:31,979 I'll be fine. 991 01:12:32,046 --> 01:12:33,247 Good job buddy. 992 01:12:33,314 --> 01:12:34,715 We gotta go. 993 01:12:34,783 --> 01:12:36,016 Let's go. 994 01:12:36,385 --> 01:12:37,618 Guys. 995 01:12:43,658 --> 01:12:46,960 Ok so we get to the public works. We turn off the water and then-and then what? 996 01:12:47,028 --> 01:12:48,796 Are we heading back to the dam? 997 01:12:48,864 --> 01:12:51,164 I thought that at first. Now I'm thinking we can use the water to our advantage. 998 01:12:51,232 --> 01:12:53,033 Cause we gotta get them all in one place. 999 01:12:53,101 --> 01:12:54,602 Somewhere with a reservoir. 1000 01:12:54,669 --> 01:12:55,903 Are we going with you? 1001 01:12:55,970 --> 01:12:58,706 I need to see you all safe before Will and I leave, 1002 01:12:58,774 --> 01:13:00,441 Dad! No! 1003 01:13:00,509 --> 01:13:03,811 Son it's ok. We're going to take you somewhere where you'll be safe. 1004 01:13:06,014 --> 01:13:06,980 There. 1005 01:13:08,450 --> 01:13:10,584 We'll be safe here. There are no water pipes around 1006 01:13:10,652 --> 01:13:12,286 and it's a high vantage point, 1007 01:13:12,353 --> 01:13:17,024 water runs downhill so you'll see the Lampreys before they see you. 1008 01:13:28,703 --> 01:13:31,839 - Are you ok, sweetie? - Yeah I'll be fine. 1009 01:13:42,851 --> 01:13:44,151 Watch out! 1010 01:13:48,389 --> 01:13:50,290 Stay back! It's live! 1011 01:13:57,398 --> 01:13:59,900 We gotta get to the power station. I've got an idea. 1012 01:14:08,743 --> 01:14:10,043 In here. 1013 01:14:11,379 --> 01:14:12,379 So it's like your stunboat, only on a massive scale. 1014 01:14:12,447 --> 01:14:13,948 Exactly. 1015 01:14:15,584 --> 01:14:17,317 But how are we going to attract all the Lampreys to one location? 1016 01:14:17,385 --> 01:14:18,919 Bio salts. 1017 01:14:18,987 --> 01:14:20,153 Bio salts? 1018 01:14:20,221 --> 01:14:23,357 They're secreted by the liver. To tract a mate. 1019 01:14:23,424 --> 01:14:24,324 That could work. 1020 01:14:24,392 --> 01:14:25,826 Exactly. 1021 01:14:25,894 --> 01:14:27,695 Alright everyone, look... 1022 01:14:27,762 --> 01:14:29,597 We're going to get the livers from the dead Lampreys. 1023 01:14:29,664 --> 01:14:33,400 Will and I are going to use them to draw the live Lampreys, through the reservoir... 1024 01:14:33,468 --> 01:14:36,003 into the power station, where we're going to electrocute them. 1025 01:14:36,070 --> 01:14:38,038 Alright. We're not separating again. 1026 01:14:38,106 --> 01:14:39,740 I want to help. 1027 01:14:39,808 --> 01:14:41,675 Us, too. 1028 01:14:43,011 --> 01:14:45,112 Of course, I couldn't do it without you. 1029 01:14:45,514 --> 01:14:47,014 Now let's get to work. 1030 01:14:51,052 --> 01:14:52,686 Here's what they look like buddy. 1031 01:15:00,261 --> 01:15:05,933 Keep these on you. They'll keep the live ones away. For a little while. Come on. Let's go. 1032 01:15:10,805 --> 01:15:12,706 Everyone get in the truck. 1033 01:15:25,820 --> 01:15:28,088 The smell is attracting them. It's working. 1034 01:15:34,863 --> 01:15:37,164 Something's got me! 1035 01:15:40,301 --> 01:15:45,238 Get them off! Get them off! 1036 01:15:51,546 --> 01:15:53,280 Don't move! 1037 01:15:53,514 --> 01:15:55,248 Get them off! Get them off! 1038 01:16:00,589 --> 01:16:03,523 Oh my god! I'm sorry! I'm sorry! 1039 01:16:03,592 --> 01:16:05,525 No! Stay here! 1040 01:16:08,897 --> 01:16:10,931 - Oh my god. I'm sorry! - It's ok. I'm ok. 1041 01:16:10,999 --> 01:16:12,265 Are you ok? 1042 01:16:12,333 --> 01:16:13,801 We need to go. Just go! 1043 01:16:13,868 --> 01:16:15,002 Let's go! Come on! 1044 01:16:15,070 --> 01:16:16,269 Let's go! 1045 01:16:36,290 --> 01:16:38,291 Here's the power plant. 1046 01:16:46,034 --> 01:16:47,367 Alright. 1047 01:16:47,435 --> 01:16:49,503 This is the main reservoir beneath the power station. 1048 01:16:49,570 --> 01:16:52,106 This is right where we want the Lampreys. 1049 01:16:52,373 --> 01:16:54,141 You guys go off there. 1050 01:16:54,208 --> 01:16:55,509 Come with me. 1051 01:16:57,445 --> 01:17:01,314 You guys go find the switch. We'll use the livers to attract the Lampreys. 1052 01:17:10,058 --> 01:17:11,525 It's so dark. How do we know they're down there? 1053 01:17:11,592 --> 01:17:12,126 One second. Listen. 1054 01:17:13,962 --> 01:17:15,362 They're down there. Dump'em in. 1055 01:17:16,297 --> 01:17:18,132 Back up, back up, back up! 1056 01:17:18,199 --> 01:17:19,399 Are you guys ok? 1057 01:17:19,467 --> 01:17:21,301 Yeah, there's just some Lampreys. 1058 01:17:21,369 --> 01:17:22,970 Alex, get the weed whacker! 1059 01:17:23,038 --> 01:17:24,538 Throw them in. 1060 01:17:36,484 --> 01:17:39,086 You guys finish this. I got that. - Ok. 1061 01:17:44,492 --> 01:17:46,026 Alright, stay back. 1062 01:17:46,094 --> 01:17:48,028 - Alex! - Back up! Back up! 1063 01:17:53,401 --> 01:17:54,634 It's not gonna be enough. 1064 01:17:54,703 --> 01:17:56,136 We need more Lampreys. 1065 01:17:58,239 --> 01:18:02,609 Look, I can go down the ladder, kill some Lampreys, harvest some livers and come out quick. 1066 01:18:02,677 --> 01:18:05,278 - It'll work. - No no. It's too risky. We gotta find another way. 1067 01:18:05,346 --> 01:18:09,249 - We don't have enough time. - It's too risky. Now come on! 1068 01:18:09,450 --> 01:18:11,351 I'm gonna stay here. Stay and watch. 1069 01:18:13,088 --> 01:18:18,358 - Go! Be with you family! - Alright alright! I'll be back! I'm coming! 1070 01:18:20,261 --> 01:18:23,964 Nicole! Nicole! 1071 01:18:40,115 --> 01:18:42,282 Alright look, gut'em. We need more livers. 1072 01:18:42,350 --> 01:18:44,017 Where's Will? 1073 01:18:46,254 --> 01:18:47,254 Dammit! 1074 01:18:47,321 --> 01:18:49,289 Take the kids and find the main switch! 1075 01:18:55,696 --> 01:18:57,631 Will, I'm on my way! 1076 01:19:02,637 --> 01:19:05,672 You don't have to do this! Come on! 1077 01:19:05,740 --> 01:19:07,007 Get out of here Michael! 1078 01:19:07,075 --> 01:19:08,475 Go on to the power station! 1079 01:19:08,542 --> 01:19:10,244 I'm not leaving without you. 1080 01:19:10,311 --> 01:19:14,948 I'm not young like them. I don't have a family like you! 1081 01:19:15,150 --> 01:19:16,650 I don't have anything! 1082 01:19:16,717 --> 01:19:17,951 Let me have this! 1083 01:19:18,019 --> 01:19:19,253 I'm not leaving without you. 1084 01:19:19,320 --> 01:19:21,054 Michael! Go! 1085 01:19:21,122 --> 01:19:22,389 No! 1086 01:19:22,456 --> 01:19:24,224 - Stubborn fool! - Takes one to know one. 1087 01:19:24,292 --> 01:19:29,596 What you said about not having anyone, it's not true! You have me! 1088 01:19:36,504 --> 01:19:38,138 Help me! 1089 01:19:38,206 --> 01:19:39,472 Come on! Come on! 1090 01:19:39,540 --> 01:19:41,541 - Go Michael! Go! - No! No! 1091 01:19:41,609 --> 01:19:43,610 I'll be right behind you! 1092 01:19:43,678 --> 01:19:46,013 - I'll be right behind you! - Alright. 1093 01:19:48,216 --> 01:19:50,184 Just hold them off for a second. 1094 01:19:59,327 --> 01:20:00,694 Will! 1095 01:20:04,598 --> 01:20:06,566 Give me your hand. Give me your hand. 1096 01:20:09,204 --> 01:20:10,170 Michael! 1097 01:20:10,538 --> 01:20:11,805 I can't. 1098 01:20:11,873 --> 01:20:15,142 I can't get good footing. I'm slipping. 1099 01:20:15,776 --> 01:20:17,244 Don't worry, I got you. 1100 01:20:27,188 --> 01:20:28,621 Kyle! No! Go away! 1101 01:20:28,689 --> 01:20:30,623 Stay away! Stay away Kyle! 1102 01:20:33,361 --> 01:20:35,162 Which one leads to the reservoir? 1103 01:20:35,230 --> 01:20:37,264 Kyle, check your map. 1104 01:20:37,732 --> 01:20:39,432 Kyle? 1105 01:20:39,700 --> 01:20:42,135 Flip the switch now! 1106 01:20:42,536 --> 01:20:44,204 - I think this is it! - Just try it! 1107 01:20:44,272 --> 01:20:45,638 Now! 1108 01:20:45,706 --> 01:20:46,706 Do it! 1109 01:20:54,382 --> 01:20:56,283 Yeah! 1110 01:21:08,863 --> 01:21:11,431 Good job!...Alex. 1111 01:21:19,740 --> 01:21:23,210 The Lamprey infestation has been eradicated at Lake Charlevoix. 1112 01:21:23,278 --> 01:21:25,245 County officials have advise that it is now safe for 1113 01:21:25,313 --> 01:21:29,516 residents to return to their homes. The clean up process is under way. 1114 01:21:29,583 --> 01:21:33,320 But may take some time before everything is back to normal. 1115 01:21:34,455 --> 01:21:37,291 Hey! Did you say goodbye to Alex already? 1116 01:21:37,358 --> 01:21:39,026 Yeah. 1117 01:21:45,466 --> 01:21:47,234 Everything ok? 1118 01:21:47,302 --> 01:21:49,069 Everything is great. The city has my recommendations. Now it's up to them. 1119 01:21:49,137 --> 01:21:52,539 - Can we get out of here? - Yes we can. The sooner the better. 1120 01:21:52,606 --> 01:21:53,873 Perfect. 1121 01:21:53,942 --> 01:21:55,475 Ok. Let's go! 1122 01:21:55,543 --> 01:21:57,244 - Come on! - Let's go guys! 1123 01:21:57,312 --> 01:22:01,481 Are we leaving it? Yeah somebody else get's to do it for us. Let's go. 1124 01:22:28,409 --> 01:22:30,410 Get out of here. 1125 01:22:30,478 --> 01:22:32,112 Come idiot, get out of here! 1126 01:22:34,849 --> 01:22:36,216 Get out of here! 1127 01:22:40,355 --> 01:22:42,489 Get out of here, you stupid mutt! 1128 01:22:42,957 --> 01:22:44,358 Stop the car! Stop the car! 1129 01:22:44,425 --> 01:22:45,792 It's Scooter! 1130 01:22:46,494 --> 01:22:48,328 Scooter! 1131 01:22:48,396 --> 01:22:51,231 Come on buddy! Come on in! 1132 01:22:51,699 --> 01:22:53,433 Watch his tail. Watch his tail. Watch his tail. 1133 01:22:53,534 --> 01:23:04,434 http://subscene.com/u/867995 82666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.