All language subtitles for army.wives.S01E11-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:01,550 Previously on "army wives"... 2 00:00:01,600 --> 00:00:04,330 any man who hits my wife might as well have hit me. 3 00:00:04,370 --> 00:00:05,300 He's our son. 4 00:00:05,340 --> 00:00:06,520 As far as I'm concerned, he's dead. 5 00:00:06,550 --> 00:00:08,160 Why do you answer every question with a question? 6 00:00:08,200 --> 00:00:09,690 - I'm a psychiatrist. - I'm a journalist. 7 00:00:09,730 --> 00:00:11,840 "With his self-deprecating sense of humor " 8 00:00:11,890 --> 00:00:16,300 and eyes that offer more than a glimpse "into this modest doctor's soul, 9 00:00:16,340 --> 00:00:19,570 one would never imagine "dr. Roland burton is one of the leading experts 10 00:00:19,620 --> 00:00:21,650 on post-traumatic stress disorder." 11 00:00:21,690 --> 00:00:23,220 Sir, are you all right? 12 00:00:23,260 --> 00:00:25,170 we were all at lunch when general baker had a seizure. 13 00:00:25,210 --> 00:00:26,860 They think it's an aneurysm. 14 00:00:26,910 --> 00:00:30,330 Ne this is not your opportunity to replace me, claudia joy. 15 00:00:30,370 --> 00:00:32,470 Lenore is spreading a rumor about you. 16 00:00:32,510 --> 00:00:34,080 I wanted you to hear the truth from me. 17 00:00:34,120 --> 00:00:35,140 She got kicked out of harvard. 18 00:00:35,180 --> 00:00:37,250 I was cramming one night, seven straight hours. 19 00:00:37,310 --> 00:00:39,720 I got in my car around 3:00 A.M. 20 00:00:39,760 --> 00:00:42,930 It was just a second when my eyes closed. 21 00:00:42,960 --> 00:00:45,310 Claudia joy killed someone. 22 00:00:47,890 --> 00:00:50,980 general grayson, mrs. Grayson, it's an honor to have you here. 23 00:00:51,020 --> 00:00:54,220 Please allow me to introduce lieutenant colonel burton, my X.O. 24 00:00:54,250 --> 00:00:56,570 - A pleasure, colonel. - General, ma'am. 25 00:00:56,610 --> 00:00:58,400 This is my husband dr. Roland burton. 26 00:00:58,440 --> 00:01:00,820 Roland's a leading expert on post-traumatic stress disorder. 27 00:01:00,850 --> 00:01:03,640 Didn't I read about you in "national dispatch"? 28 00:01:03,670 --> 00:01:06,970 You remember, hugh, that article I showed you on P. T.S.D.? 29 00:01:07,010 --> 00:01:09,480 I do. Excellent work, doctor. 30 00:01:09,520 --> 00:01:10,950 Thank you, sir. 31 00:01:10,980 --> 00:01:12,800 - You bet. - Shall we go? 32 00:01:15,120 --> 00:01:16,990 Major frank sherwood-- 33 00:01:17,030 --> 00:01:19,630 rescued from that downed black hawk in iraq. 34 00:01:19,660 --> 00:01:22,740 His son is in basic at fort benning. 35 00:01:22,770 --> 00:01:24,730 Major sherwood. 36 00:01:25,150 --> 00:01:26,460 Glad to have you back home. 37 00:01:26,480 --> 00:01:27,760 Thank you, sir. 38 00:01:27,790 --> 00:01:31,030 How's your son doing? Fort benning, isn't it? 39 00:01:31,050 --> 00:01:32,210 That's correct, sir. 40 00:01:32,230 --> 00:01:34,190 What's his specialty? 41 00:01:34,210 --> 00:01:36,850 Infantry, sir. 11 bravo. 42 00:01:36,880 --> 00:01:39,370 Chip off the old block, huh, major? 43 00:01:39,400 --> 00:01:40,420 Yes, sir. 44 00:01:40,440 --> 00:01:42,270 Why do you think the graysons are here? 45 00:01:42,300 --> 00:01:44,120 We haven't had a visit like this in years. 46 00:01:44,150 --> 00:01:46,840 Well, he said routine post inspection. But you're right. 47 00:01:46,870 --> 00:01:49,190 With baker ill, the timing is odd. 48 00:01:49,220 --> 00:01:50,830 General. 49 00:01:51,620 --> 00:01:54,340 I hope you're saving room for pralines. 50 00:01:54,370 --> 00:01:57,540 Now how did you know that pralines were hugh's favorite treat? 51 00:01:57,580 --> 00:02:00,580 A general's wife has to have her sources, doesn't she? 52 00:02:00,610 --> 00:02:02,630 Oh, isn't that the truth? 53 00:02:03,140 --> 00:02:05,690 I appreciate your thoughtfulness, mrs. Baker, 54 00:02:05,730 --> 00:02:08,550 but I doubt that my waistline will. 55 00:02:08,580 --> 00:02:10,560 may I excuse myself? Sure. 56 00:02:13,540 --> 00:02:17,120 Oh, I'm so sorry general baker couldn't be here tonight. 57 00:02:17,140 --> 00:02:19,120 It's my fault entirely. 58 00:02:19,160 --> 00:02:22,660 He wanted to leave the hospital, but I insisted he stay and get his rest. 59 00:02:22,690 --> 00:02:23,750 Doctor's orders. 60 00:02:23,770 --> 00:02:25,890 Well, we're looking forward to seeing him tomorrow. 61 00:02:25,930 --> 00:02:27,080 You give him our best, will you? 62 00:02:27,130 --> 00:02:28,940 - Certainly. - Okay. 63 00:02:31,690 --> 00:02:32,970 It'll work itself out. 64 00:02:33,000 --> 00:02:36,810 Victoria, I believe claudia joy has a few things lined up for you tomorrow 65 00:02:44,250 --> 00:02:46,660 Sit still. 66 00:02:46,680 --> 00:02:48,990 Can this not wait until tomorrow? 67 00:02:49,010 --> 00:02:50,460 No. 68 00:02:50,490 --> 00:02:52,580 General grayson could drop by at any minute. 69 00:02:52,610 --> 00:02:54,940 You have to be prepared. 70 00:02:58,620 --> 00:03:00,500 When's the last time you washed your hair? 71 00:03:00,530 --> 00:03:03,160 Just before I had brain surgery. 72 00:03:03,180 --> 00:03:05,040 You could at least use a comb. 73 00:03:05,060 --> 00:03:05,880 Lenore, will you p-- 74 00:03:05,920 --> 00:03:10,990 look, we have worked too long and too hard to get this post. 75 00:03:11,860 --> 00:03:15,030 We're not gonna let it slip through our fingers. 76 00:03:17,300 --> 00:03:21,130 you should have seen michael holden working the general tonight. 77 00:03:21,170 --> 00:03:23,960 Now look, I'll do my part. 78 00:03:23,990 --> 00:03:27,160 I'll win victoria over, but you have to convince the general 79 00:03:27,190 --> 00:03:30,830 that your aneurysm was just a-a minor setback... 80 00:03:30,870 --> 00:03:34,750 and that you're ready to go back to work, better than ever. 81 00:03:39,820 --> 00:03:40,820 I'm tired, leni. 82 00:03:40,860 --> 00:03:42,150 Well, you'll feel better in the morning. 83 00:03:42,180 --> 00:03:44,540 I mean I'm tired of all this, 84 00:03:44,600 --> 00:03:46,840 the army. 85 00:03:46,880 --> 00:03:49,090 Sometimes... 86 00:03:50,500 --> 00:03:53,380 I think I just don't give a damn anymore. 87 00:04:03,950 --> 00:04:06,020 sergeant polarski's residence. 88 00:04:06,050 --> 00:04:08,660 Marilyn, it's lenore baker. 89 00:04:08,690 --> 00:04:09,880 Mrs. Baker? 90 00:04:09,910 --> 00:04:11,500 Am I catching you at a bad time, dear? 91 00:04:11,520 --> 00:04:14,030 Uh, no, no. Wow.Um... 92 00:04:14,070 --> 00:04:19,080 I heard something more today from my ivy league friend about claudia joy holden. 93 00:04:19,100 --> 00:04:20,270 I'm all ears. 94 00:04:20,490 --> 00:04:22,270 -=www.ydy.com/bbs=- Proudly Presents 95 00:04:23,340 --> 00:04:27,660 -=www.ydy.com/bbs=- Sync: YTET- colleen 96 00:04:28,010 --> 00:04:30,300 Army Wives Season 1 Episode 11 97 00:04:30,320 --> 00:04:32,980 She didn't kill that pedestrian because she was tired. 98 00:04:33,020 --> 00:04:35,040 What do you mean?I thought she was 99 00:04:35,080 --> 00:04:37,070 studying late and got in the car and... 100 00:04:37,100 --> 00:04:39,450 that's what claudia joy wants you to believe. 101 00:04:39,480 --> 00:04:40,920 She wasn't alone. 102 00:04:40,950 --> 00:04:42,290 What? 103 00:04:43,050 --> 00:04:45,000 There was a man with her. 104 00:04:46,670 --> 00:04:47,880 oh, you're joking, right? 105 00:04:47,900 --> 00:04:51,900 Let's just say claudia joy didn't have both hands on thednheel. 106 00:04:57,950 --> 00:05:02,190 Thrumor is that general grayson isn't just here for a routine inspection, 107 00:05:02,220 --> 00:05:05,590 but that the army might actually replace general baker. 108 00:05:05,610 --> 00:05:08,170 Well, that's kind of kicking a man when he's down, isn't it? 109 00:05:08,190 --> 00:05:11,180 Well, I heard it was already in the works before the aneurysm. 110 00:05:11,200 --> 00:05:15,260 My opinion is that our combat readiness is not what it needs to be. 111 00:05:15,320 --> 00:05:16,710 The post could do better. 112 00:05:16,740 --> 00:05:19,880 And michael holden was unfairly passed over last time. 113 00:05:19,910 --> 00:05:22,150 So this could be a way to right things... 114 00:05:23,370 --> 00:05:26,670 which means you could be staying on as deputy commander. 115 00:05:27,510 --> 00:05:29,540 How do you feel about that? 116 00:05:30,300 --> 00:05:33,210 Well, we've been talking about a family, joan. 117 00:05:33,240 --> 00:05:34,580 I know. 118 00:05:34,620 --> 00:05:38,440 I just thought this assignment was supposed to be temporary. 119 00:05:38,460 --> 00:05:40,890 But if you're holden's X.O... 120 00:05:40,910 --> 00:05:44,980 roland, things have been happening so fast. 121 00:05:45,000 --> 00:05:50,080 Hey, look, colonel holden really went to the mat for me. 122 00:05:50,100 --> 00:05:51,320 I owe him my career. 123 00:05:51,360 --> 00:05:52,980 Being X.O., It'S... 124 00:05:53,010 --> 00:05:56,200 it's like a dream opportunity. 125 00:05:57,780 --> 00:06:01,530 Look, you're the most important thing in my life, and... 126 00:06:01,560 --> 00:06:04,320 I want you to be okay with this. 127 00:06:05,990 --> 00:06:12,150 Well, how can I be upset when the army recognizes my wife's talents? 128 00:06:14,560 --> 00:06:16,880 That's just the tip of the iceberg. 129 00:06:16,910 --> 00:06:19,590 Claudia joy's father, this big judge in philly, 130 00:06:19,620 --> 00:06:21,830 paid a ton of hush money to cover it up. 131 00:06:21,860 --> 00:06:23,290 - I know. - Stop. 132 00:06:23,310 --> 00:06:25,580 - Such drama. - But get this. 133 00:06:25,610 --> 00:06:29,260 Have you ever noticed how amanda holden doesn't look a thing like her father? 134 00:06:29,720 --> 00:06:31,120 Think about it. 135 00:06:44,760 --> 00:06:46,970 oh, no, you don't! 136 00:06:49,730 --> 00:06:51,780 Hey, gilligan! 137 00:06:51,800 --> 00:06:53,990 - Hold up! - "Gilligan"? 138 00:06:54,020 --> 00:06:56,110 - That was my parking space. - Didn't see you. 139 00:06:56,150 --> 00:06:58,070 - Like hell you didn'T. - you gonna move your car? 140 00:06:58,100 --> 00:06:59,540 Give it a rest! 141 00:06:59,570 --> 00:07:02,200 I had my blinker on, and I was waiting. 142 00:07:02,220 --> 00:07:03,740 What's the big deal? 143 00:07:03,770 --> 00:07:08,010 The big deal is this is disaster number ten on my list of things today, 144 00:07:08,050 --> 00:07:09,610 and it isn't even noonet. 145 00:07:09,630 --> 00:07:12,430 My water heater's broken, I can't find my cell phone, 146 00:07:12,460 --> 00:07:16,770 and now I gotta buy five bags of flour so my kids can make a papier-m�ch?horsey 147 00:07:16,820 --> 00:07:18,590 that's gonna be a frickin' nightmare. 148 00:07:18,620 --> 00:07:20,530 so are you gonna move this damn car, 149 00:07:20,600 --> 00:07:23,600 or are we gonna stand here doing the hula all day? 150 00:07:23,630 --> 00:07:25,820 What's your name? 151 00:07:25,850 --> 00:07:28,360 Oh! Forget it. 152 00:07:30,670 --> 00:07:32,480 yeah, nice horn. 153 00:07:32,510 --> 00:07:35,090 What else did you get for christmas? 154 00:07:39,200 --> 00:07:42,140 this is my pride and joy. 155 00:07:42,170 --> 00:07:45,900 it's absolutely beautiful, lenore. Quite inspiring. 156 00:07:45,930 --> 00:07:47,510 Thank you. 157 00:07:47,540 --> 00:07:51,190 I can't believe how much you've accomplished in such a short period of time. 158 00:07:51,210 --> 00:07:53,570 Well, I had help, of course, planting it. 159 00:07:53,600 --> 00:07:56,760 The design was entirely my own creation, though. 160 00:07:57,450 --> 00:08:00,170 You are a woman of many talents. 161 00:08:00,200 --> 00:08:03,150 when it comes to gardening, I'm all black thumbs. 162 00:08:03,190 --> 00:08:05,640 It's general baker's influence. 163 00:08:05,670 --> 00:08:09,250 He wants everything on post to shine to perfection... 164 00:08:09,280 --> 00:08:11,110 even my nails. 165 00:08:11,130 --> 00:08:13,220 And in your husband's absence, 166 00:08:13,260 --> 00:08:14,820 how is colonel holden performing? 167 00:08:14,840 --> 00:08:16,510 I mean, just-- just between us girls. 168 00:08:16,540 --> 00:08:18,050 Colonel holden? 169 00:08:18,070 --> 00:08:20,500 I think he's been perfectly adequate. 170 00:08:20,540 --> 00:08:22,890 No, more than adequate. 171 00:08:22,920 --> 00:08:24,900 - Competent. - Yeah. 172 00:08:24,930 --> 00:08:27,070 And is that general baker's opinion as well? 173 00:08:27,110 --> 00:08:29,780 Oh, my husband isn't a complainer, victoria. 174 00:08:29,820 --> 00:08:33,990 You won't find him nitpicking about certain standards that might be slipping. 175 00:08:34,780 --> 00:08:36,900 And claudia joy? 176 00:08:36,930 --> 00:08:39,790 - I--she seems lovely. - Oh, a peach. 177 00:08:41,340 --> 00:08:44,420 and I wouldn't believe a word of what's going around about her. 178 00:08:44,460 --> 00:08:46,850 - Oh, well, I haven't heard. - What... 179 00:08:46,850 --> 00:08:48,970 you haven't heard? 180 00:08:49,540 --> 00:08:51,270 I shouldn't have said anything. 181 00:08:52,600 --> 00:08:53,920 don't be silly. 182 00:08:53,940 --> 00:08:55,990 Nothing enlivens post life more than a little dirt. 183 00:08:56,020 --> 00:08:57,690 Now come on, come on, give. 184 00:08:57,720 --> 00:09:02,480 well, nothing's been substantiated...yet. 185 00:09:02,530 --> 00:09:04,670 And I've always believed that people should not be held accountable 186 00:09:04,720 --> 00:09:07,110 for what they did when they were young. 187 00:09:07,150 --> 00:09:08,540 Right? 188 00:09:08,570 --> 00:09:10,790 - Hey. - hey. 189 00:09:10,830 --> 00:09:13,190 - Glad you could make it. - Yeah. 190 00:09:14,930 --> 00:09:17,850 - Hey. - You are gonna need this. 191 00:09:17,890 --> 00:09:20,540 Ohh.Let me guess.Lenore baker. 192 00:09:20,580 --> 00:09:21,890 You said yourself it was gonna get bad. 193 00:09:21,930 --> 00:09:24,600 - Okay, how bad? - Bad. 194 00:09:24,630 --> 00:09:26,430 There's a nerumor going around about you. 195 00:09:26,480 --> 00:09:29,190 - I heard it at the P.X. - I heard it at the hospital. 196 00:09:29,240 --> 00:09:30,110 And? 197 00:09:30,140 --> 00:09:31,740 Well, we all know that rumors can grow. 198 00:09:31,790 --> 00:09:33,800 And that lenore baker is full of fertilizer. 199 00:09:33,840 --> 00:09:35,950 Okay, please tell me what's going on. 200 00:09:35,990 --> 00:09:37,910 Okay, um, the way that I heard it was 201 00:09:37,940 --> 00:09:40,210 you were riding sidesaddle with your law professor 202 00:09:40,250 --> 00:09:42,000 when you hit the student with your car. 203 00:09:42,030 --> 00:09:43,920 We all know the truth, claudia joy. 204 00:09:43,960 --> 00:09:45,650 We all know it was lenore baker, 205 00:09:45,680 --> 00:09:48,750 and I just saw her kissing up to some important-looking blonde lady. 206 00:09:48,780 --> 00:09:51,040 Victoria grayson, general grayson's wife. 207 00:09:51,070 --> 00:09:54,530 Whoever it was, lenore was all over her like fleas on a hound. 208 00:09:54,560 --> 00:09:56,140 It is so obvious what lenore is doing. 209 00:09:56,180 --> 00:09:59,470 She's using you to undermine michael so baker remains post commander. 210 00:09:59,500 --> 00:10:01,490 So seriously, what do yowant to do here? 211 00:10:01,540 --> 00:10:04,680 Michael and I agree the only way to deal with a rumor is to rise above it. 212 00:10:04,710 --> 00:10:06,250 Oh, no. Not in my world. 213 00:10:06,280 --> 00:10:07,450 I say we fight fire with fire. 214 00:10:07,490 --> 00:10:09,510 uh, I can't do that. claudia joy? 215 00:10:09,540 --> 00:10:11,300 I should let them, but I can'T... 216 00:10:11,330 --> 00:10:13,220 amanda? 217 00:10:14,850 --> 00:10:15,920 What are you doing here? 218 00:10:15,960 --> 00:10:21,180 Mom, um, they're saying that dad is not my real father. 219 00:10:22,600 --> 00:10:25,410 Is that true? 220 00:10:29,060 --> 00:10:32,150 So that's it.I made a terrible mistake, 221 00:10:32,200 --> 00:10:34,830 and an innocent person died because of it. 222 00:10:34,860 --> 00:10:37,190 - But you were alone in the car? - Yes. 223 00:10:37,230 --> 00:10:41,170 And let there be no doubt, I am your father. 224 00:10:41,200 --> 00:10:43,100 How come you didn't tell us before? 225 00:10:43,140 --> 00:10:45,060 We wanted to protect you. 226 00:10:45,090 --> 00:10:48,170 And we never thought this would be a factor in your lives. 227 00:10:48,200 --> 00:10:50,570 So why did it happen now? 228 00:10:51,230 --> 00:10:54,150 when you achieve a certain level of success, 229 00:10:54,200 --> 00:10:56,930 there are people who get envious, and you become a target. 230 00:10:56,970 --> 00:10:58,690 Somebody's jealous of mom? 231 00:10:58,730 --> 00:11:00,530 Of me and your father. 232 00:11:00,560 --> 00:11:02,140 - who? - It'S... 233 00:11:02,190 --> 00:11:03,580 it's that lenore baker, isn't it? 234 00:11:03,610 --> 00:11:05,160 - amanda-- - no, she cannot do this! 235 00:11:05,190 --> 00:11:08,530 Hey, amanda! It's not important who it is. 236 00:11:08,570 --> 00:11:11,140 What is important, amanda, 237 00:11:11,180 --> 00:11:15,170 is at times like these, we close ranks as a family. 238 00:11:15,700 --> 00:11:17,360 We love each other. 239 00:11:17,390 --> 00:11:19,640 We trust each other, right? 240 00:11:20,140 --> 00:11:23,510 And that gives us the strength to get through. 241 00:11:27,200 --> 00:11:28,870 I believe in you, mom. 242 00:11:29,770 --> 00:11:31,480 me, too. 243 00:11:31,510 --> 00:11:33,810 Oh, thank you. 244 00:11:40,510 --> 00:11:42,590 She has gone too far. 245 00:11:42,630 --> 00:11:45,630 It's one thing to go after me. I can handle it. 246 00:11:45,660 --> 00:11:49,370 When you bring our daughter into it, not okay. 247 00:11:50,510 --> 00:11:52,090 Did you hear what I said? 248 00:11:52,110 --> 00:11:54,210 I heard. 249 00:11:54,960 --> 00:11:56,880 What is it? 250 00:11:56,910 --> 00:11:58,710 Nothing. 251 00:11:58,740 --> 00:12:00,120 michael... 252 00:12:00,150 --> 00:12:02,380 you know what I think about lenore baker, 253 00:12:02,420 --> 00:12:05,090 and what she's done this time is inexcusable. 254 00:12:05,130 --> 00:12:07,980 But we have known the kind of person she is for a long time. 255 00:12:08,010 --> 00:12:08,880 Meaning? 256 00:12:08,930 --> 00:12:11,500 The fact of the matter is, you lit this fuse months ago. 257 00:12:11,520 --> 00:12:12,450 - Me? - Yeah. 258 00:12:12,500 --> 00:12:13,510 - I did? - Yeah, 259 00:12:13,510 --> 00:12:15,760 at general baker's promotion ceremony, 260 00:12:15,790 --> 00:12:18,690 when you publicly confronted lenore about spreading rumors. 261 00:12:18,720 --> 00:12:21,960 - When I publicly defended my husband. - You--that's not defending me. 262 00:12:22,000 --> 00:12:23,160 Think about it. 263 00:12:23,200 --> 00:12:25,350 You declared war with the woman, and guess what? 264 00:12:25,380 --> 00:12:27,470 - Now she's ready to do battle. - You're saying this is my fault now? 265 00:12:27,500 --> 00:12:29,880 Yes, this whole thing could have been avoided, 266 00:12:29,910 --> 00:12:32,130 but you just couldn't resist firing the first shot! 267 00:12:32,170 --> 00:12:34,340 - I did not fire the first shot, michael! - You did. 268 00:12:34,390 --> 00:12:38,330 She did, when she called you a racist and took away your chance at a promotion. 269 00:12:38,360 --> 00:12:40,030 - Do you remember that? - I do, I do. 270 00:12:40,060 --> 00:12:41,550 But all I'm saying is, 271 00:12:41,600 --> 00:12:44,810 we're playing a very dangerous game with a very unstable woman... 272 00:12:44,840 --> 00:12:47,160 - yes, we are. - And we shouldn't be. 273 00:12:47,210 --> 00:12:49,390 You should've walked away then, claudia joy, 274 00:12:49,430 --> 00:12:51,930 and we should walk away now. 275 00:13:05,930 --> 00:13:07,810 - don't you get it. - No. 276 00:13:07,830 --> 00:13:08,980 - stop. - No, no, no. 277 00:13:10,420 --> 00:13:13,260 Stop. Stop it. 278 00:13:13,290 --> 00:13:14,900 All right. 279 00:13:18,190 --> 00:13:19,960 major sherwood. 280 00:13:21,880 --> 00:13:23,770 Yes, sir. 281 00:13:26,370 --> 00:13:28,140 I understand. 282 00:13:29,780 --> 00:13:31,960 Yes, sir. Thank you, sir. 283 00:13:36,400 --> 00:13:38,580 You're deploying. 284 00:13:38,620 --> 00:13:40,280 Yeah. 285 00:13:40,310 --> 00:13:42,370 We're on notice, one week. 286 00:13:45,530 --> 00:13:49,200 - Now... - no, frank. 287 00:13:49,930 --> 00:13:52,700 Come on.It's not like we haven't been through this before. 288 00:13:54,350 --> 00:13:56,740 What about our son? 289 00:13:58,270 --> 00:14:01,330 You need to see jeremy before you go. 290 00:14:01,910 --> 00:14:05,070 You're both army. It's wartime. 291 00:14:05,090 --> 00:14:08,060 Is this how you want to leave things? 292 00:14:16,160 --> 00:14:17,770 I didn't hear it. 293 00:14:19,620 --> 00:14:21,560 What do you think about a nightcap? 294 00:14:22,120 --> 00:14:27,180 Uh, I've got a nightcap all planned out for you already. 295 00:14:28,970 --> 00:14:32,210 I was thinking, uh, ice cream? 296 00:14:33,400 --> 00:14:35,670 Oh, I was thinking whipped cream. 297 00:14:36,790 --> 00:14:39,120 We can do that. 298 00:14:47,930 --> 00:14:51,680 you want caramel or hot fudge? 299 00:14:51,720 --> 00:14:53,860 Hot fudge. 300 00:14:54,450 --> 00:14:57,120 Hey, when did you go to a hotel? 301 00:14:57,140 --> 00:14:59,000 It was a few weeks ago. 302 00:14:59,020 --> 00:15:02,440 - Oh, while I was away? - Yeah. 303 00:15:02,460 --> 00:15:04,990 Some kind of doctors' convention or something? 304 00:15:05,020 --> 00:15:08,760 Or were you getting a little something-something on the side? 305 00:15:19,510 --> 00:15:21,730 I, uh... 306 00:15:29,330 --> 00:15:31,750 who is she? 307 00:15:31,770 --> 00:15:34,250 The magazine reporter. 308 00:15:35,180 --> 00:15:37,130 Nice. 309 00:15:38,950 --> 00:15:40,520 So I'm away getting help, 310 00:15:40,590 --> 00:15:44,190 and you're here sleeping with someone else. 311 00:15:46,340 --> 00:15:48,430 - Do you love her? - No. 312 00:15:49,120 --> 00:15:51,220 It was a onetime thing. 313 00:15:51,240 --> 00:15:53,250 It just happened. 314 00:15:53,270 --> 00:15:55,280 Why? 315 00:15:55,310 --> 00:15:56,860 Why? 316 00:15:56,890 --> 00:16:00,560 After everything that we've been through together, why? 317 00:16:00,600 --> 00:16:02,370 It was a mistake. 318 00:16:05,260 --> 00:16:06,950 "It was a mistake. 319 00:16:06,980 --> 00:16:08,670 It just happened." 320 00:16:08,700 --> 00:16:11,890 You sound like every cliche in the book! 321 00:16:15,460 --> 00:16:19,770 Why don't you start over and tell me the truth? 322 00:16:19,800 --> 00:16:22,210 What do you want to know, joan? 323 00:16:23,580 --> 00:16:25,070 I mean... 324 00:16:25,100 --> 00:16:26,960 what was she like? 325 00:16:26,980 --> 00:16:29,290 Is she pretty? Sexy?I mean, 326 00:16:29,330 --> 00:16:30,480 what was she like in bed? 327 00:16:30,520 --> 00:16:31,540 - I mean, I want to know everything. - No. 328 00:16:31,580 --> 00:16:32,760 I'm not gonna do this, joan. 329 00:16:32,790 --> 00:16:34,540 I said it was a mistake. Now can't we just-- 330 00:16:34,580 --> 00:16:36,070 what, forget about it? 331 00:16:36,100 --> 00:16:37,490 Move on? 332 00:16:37,520 --> 00:16:39,550 You cheated, roland. 333 00:16:39,570 --> 00:16:44,020 How many times did you tell me that you would never have an affair, 334 00:16:44,060 --> 00:16:46,630 that you were not that guy? 335 00:16:49,930 --> 00:16:52,700 Apparently you are that guy. 336 00:16:52,720 --> 00:16:54,690 Okay. You want to know? 337 00:16:54,710 --> 00:16:57,070 She was bright and funny, 338 00:16:57,100 --> 00:16:59,070 and yeah, she was sexy. 339 00:16:59,100 --> 00:17:00,810 And we laughed, and we talked. 340 00:17:00,840 --> 00:17:03,710 We had fun, joan. And you know why? 341 00:17:03,730 --> 00:17:08,250 Because for once it wasn't about the army.It was about me, 342 00:17:08,280 --> 00:17:09,850 and I was flattered. 343 00:17:09,880 --> 00:17:11,040 So you slept with her? 344 00:17:11,080 --> 00:17:11,980 Joan, it wasn't-- 345 00:17:12,020 --> 00:17:14,000 and you've just been lying to me all this time? 346 00:17:14,030 --> 00:17:17,580 Look, I didn't tell you because... 347 00:17:18,680 --> 00:17:21,020 I didn't want this to happen. 348 00:17:21,740 --> 00:17:25,440 I didn't want you to have to carry this around. 349 00:17:26,600 --> 00:17:29,380 Well, as you would say, roland, 350 00:17:29,400 --> 00:17:31,890 I'm flattered. 351 00:18:02,200 --> 00:18:04,290 Excellent shooting, ma'am. 352 00:18:04,310 --> 00:18:07,190 - Thank you, sergeant. - Anytime, ma'am.Anytime. 353 00:18:07,220 --> 00:18:08,870 Outstanding weapon. 354 00:18:08,900 --> 00:18:10,910 - Shall we? - Of course. 355 00:18:11,420 --> 00:18:13,210 I like to check out the latest ordnance. 356 00:18:13,240 --> 00:18:15,620 - Very impressive. - Not really. 357 00:18:15,660 --> 00:18:18,220 My father and grandfather were both military. 358 00:18:18,260 --> 00:18:20,260 While all the other girls were out doing their nails, 359 00:18:20,300 --> 00:18:25,550 I was learning how to assemble a colt .45 faster than any man I knew. 360 00:18:25,580 --> 00:18:28,660 so tell me, claudia joy, what do you think of general baker? 361 00:18:28,690 --> 00:18:30,740 Wow.You don't beat around the bush, do you? 362 00:18:30,780 --> 00:18:32,430 Never saw the point. 363 00:18:32,460 --> 00:18:34,130 You should speak to my husband about that. 364 00:18:34,170 --> 00:18:36,500 Oh, my dear... 365 00:18:36,530 --> 00:18:40,070 we wives know where all the bodies are buried. 366 00:18:40,090 --> 00:18:42,510 And surely you know my husband is here to determine 367 00:18:42,580 --> 00:18:44,960 whether your husband should remain in command. 368 00:18:44,990 --> 00:18:46,080 So... 369 00:18:46,110 --> 00:18:50,200 what kind of a job was general baker doing before he fell ill? 370 00:18:50,230 --> 00:18:55,040 As far as I can tell, general baker has done an exemplary job as post commander. 371 00:18:55,070 --> 00:19:00,020 And his wife, how does she represent fort marshall? 372 00:19:00,820 --> 00:19:02,330 Lenore... 373 00:19:02,360 --> 00:19:05,030 is a devoted wife w who has given a great deal of herself 374 00:19:05,070 --> 00:19:07,130 for this post and the army. 375 00:19:07,160 --> 00:19:09,460 Good. Good. 376 00:19:09,490 --> 00:19:11,400 That's my impression, too. 377 00:19:13,160 --> 00:19:15,300 You know, someone once told me that 378 00:19:15,330 --> 00:19:18,610 getting older is like being punished for a crime you didn't commit. 379 00:19:19,980 --> 00:19:21,710 but I've still got it. 380 00:19:27,390 --> 00:19:29,300 I've instituted an immediate review 381 00:19:29,330 --> 00:19:32,730 of our ability to deploy forces, units, weapon system and equipment 382 00:19:32,770 --> 00:19:34,700 without unacceptable delay, sir. 383 00:19:34,720 --> 00:19:35,610 Very good, colonel. 384 00:19:35,640 --> 00:19:37,490 You should have a report within three weeks. 385 00:19:37,520 --> 00:19:39,720 - Make that two? - Yes, sir. 386 00:19:40,100 --> 00:19:41,610 Excuse me, miss. 387 00:19:43,580 --> 00:19:45,650 "Gilligan"? 388 00:19:47,160 --> 00:19:48,920 yes, sir? 389 00:19:49,600 --> 00:19:52,040 You ran off yesterday before I could say good-bye. 390 00:19:52,060 --> 00:19:55,300 - You know mrs. Moran, major? - We met yesterday. 391 00:19:55,330 --> 00:19:57,310 General grayson, this is pamela moran. 392 00:19:57,340 --> 00:19:59,570 She has a husband in special ops. 393 00:19:59,600 --> 00:20:01,530 The best of the best. 394 00:20:01,570 --> 00:20:03,490 You must be very proud. 395 00:20:03,520 --> 00:20:06,420 Uh, I am, sir, yes. 396 00:20:06,450 --> 00:20:08,930 Uh, thank you. Proud, I am.Thanks. 397 00:20:09,450 --> 00:20:11,880 I'll just be a minute, sir. general? 398 00:20:12,790 --> 00:20:15,360 I'm the new public affairs officer on post. 399 00:20:15,380 --> 00:20:16,950 You busy later today? 400 00:20:16,980 --> 00:20:19,270 Uh, well, my kids are in camp until 3:00. 401 00:20:19,300 --> 00:20:23,170 Excellent.I'll see you at 1400 hours at that address. 402 00:20:24,320 --> 00:20:28,450 Or do you want to stand here and do the hula? 403 00:20:28,470 --> 00:20:31,580 Uh, um, 1400 hours is fine... 404 00:20:47,490 --> 00:20:50,490 - major sherwood, sir. - Amanda. 405 00:20:51,240 --> 00:20:53,310 I was supposed to meet mrs. Sherwood. 406 00:20:53,340 --> 00:20:56,710 Um, we were gonna go take a walk, but... 407 00:20:56,740 --> 00:20:58,080 yeah, mrs. Sherwood just called. 408 00:20:58,120 --> 00:21:01,000 She's been delayed at the hospital, but she's on her way. 409 00:21:05,190 --> 00:21:07,310 come on in. Come on. 410 00:21:14,180 --> 00:21:17,490 - Have a seat. - Oh, that's okay. 411 00:21:28,460 --> 00:21:32,340 I brought some pictures to show mrs. Sherwood. 412 00:21:32,370 --> 00:21:35,200 They're of jeremy at fort benning. 413 00:21:42,980 --> 00:21:44,320 So you've... 414 00:21:44,350 --> 00:21:46,340 you've been to see him? 415 00:21:46,370 --> 00:21:48,450 Yes, sir. 416 00:21:53,290 --> 00:21:55,880 Would you like to see them? 417 00:22:22,790 --> 00:22:24,170 Hey, sorry I'm late. 418 00:22:24,210 --> 00:22:26,320 Y,oh, no problem. 419 00:22:26,720 --> 00:22:29,290 You ladies have a nice walk. 420 00:22:36,460 --> 00:22:38,940 Check, 1-1. Check. 421 00:22:38,960 --> 00:22:41,270 Check, 1-1. Check. 422 00:22:43,720 --> 00:22:46,070 1400 on the nose. That's a good sign. 423 00:22:46,090 --> 00:22:48,250 - Of what? - Good question. 424 00:22:48,290 --> 00:22:50,460 Let's start over. Major ned casey. 425 00:22:50,490 --> 00:22:51,860 Pamela moran. 426 00:22:51,890 --> 00:22:53,600 So what the hell is this place? 427 00:22:53,630 --> 00:22:54,750 You ever listen to post radio? 428 00:22:54,790 --> 00:22:56,100 - Yeah, once. - And? 429 00:22:56,140 --> 00:22:58,080 - Bored the hell out of me. - me, too. 430 00:22:58,120 --> 00:23:00,110 I'd like to fix that, boost morale. 431 00:23:00,130 --> 00:23:04,080 I'm looking for someone to spice up the airwaves for an hour a day. 432 00:23:06,980 --> 00:23:09,760 Me? No. 433 00:23:09,800 --> 00:23:11,230 I don't know anything about radio. 434 00:23:11,260 --> 00:23:12,530 You don't have to. 435 00:23:12,560 --> 00:23:13,790 You know how to talk. 436 00:23:13,820 --> 00:23:15,250 You proved that yesterday. 437 00:23:15,270 --> 00:23:16,630 Yesterday I was having a really bad day. 438 00:23:16,660 --> 00:23:19,580 No need to apologize. I like your style, pammy. 439 00:23:19,620 --> 00:23:21,950 - Pamela. - It'd be a trial run. 440 00:23:21,980 --> 00:23:24,370 You read the news, but do it in your own voice, 441 00:23:24,410 --> 00:23:26,150 put your own twist on it. 442 00:23:26,190 --> 00:23:27,920 Interested? 443 00:23:27,960 --> 00:23:30,410 What's it pay? I mean, if I took the job. 444 00:23:30,430 --> 00:23:31,390 Nothing. 445 00:23:31,420 --> 00:23:33,740 - Childcare? - Nope. 446 00:23:33,770 --> 00:23:34,830 Meal allowance? 447 00:23:34,860 --> 00:23:37,110 You might have heard the army's on a tight budget right now. 448 00:23:37,140 --> 00:23:38,180 So let me get this straight. 449 00:23:38,220 --> 00:23:43,550 You want me to do you a favor for no pay, no childcare and no meals? 450 00:23:43,590 --> 00:23:45,180 What do you say? 451 00:23:45,210 --> 00:23:47,200 No, thanks. 452 00:24:02,710 --> 00:24:05,450 I'm going to see jeremy. 453 00:24:06,150 --> 00:24:08,580 Oh, thank you. 454 00:24:08,610 --> 00:24:11,620 All right, now I can't promise anything, okay? 455 00:24:28,290 --> 00:24:30,160 oh, lenore, come on in. 456 00:24:30,190 --> 00:24:31,690 Are we still on for tea? 457 00:24:31,720 --> 00:24:34,310 Oh, that tea talk was just smoke screen. 458 00:24:34,340 --> 00:24:38,520 - I'm thinking wine. - You are wicked. 459 00:24:38,550 --> 00:24:40,960 Oh, you don't know the half of it. 460 00:24:43,770 --> 00:24:46,640 Oh, dear. I have to go sign for a fax. 461 00:24:46,680 --> 00:24:49,440 - It never ends, does it? - Never ever. 462 00:24:49,880 --> 00:24:51,660 I'll be right back. 463 00:25:06,060 --> 00:25:09,660 Michael, Please reconsider. I could use your support on this. Hugh 464 00:25:15,540 --> 00:25:18,190 Project Windfall 465 00:25:26,310 --> 00:25:28,510 Well, that's done. Are we good to go? 466 00:25:28,540 --> 00:25:30,060 Very good. 467 00:25:33,670 --> 00:25:37,530 Just like that, a man offers you your own radio show, and you tell him no? 468 00:25:37,570 --> 00:25:38,840 It was the news. 469 00:25:38,870 --> 00:25:41,660 - It wasn't my own radio show. - Pamela moran on the air? 470 00:25:41,700 --> 00:25:44,150 You'd be running that show in a week. 471 00:25:44,840 --> 00:25:47,170 - I am not talking on the radio. - Why not? 472 00:25:47,210 --> 00:25:50,940 Because I've never done it before, that's why not. 473 00:25:50,970 --> 00:25:53,190 Oh, you're chicken. 474 00:25:53,220 --> 00:25:56,100 - You, the badass ex-cop... - no.No. 475 00:25:56,150 --> 00:25:58,840 - Are a chicken! - Am not. 476 00:25:58,880 --> 00:26:01,010 look, every time I open my mouth, 477 00:26:01,050 --> 00:26:04,100 I put another dent in the image of the perfect army wife. 478 00:26:04,130 --> 00:26:05,440 That's all I do. 479 00:26:05,470 --> 00:26:07,860 Pamela moran. 480 00:26:07,890 --> 00:26:09,600 marilyn polarski. 481 00:26:09,630 --> 00:26:13,840 Il I heard you had a visitor recently, a guy named scott. 482 00:26:13,870 --> 00:26:16,750 Oh, you are so not goin' there. 483 00:26:16,770 --> 00:26:20,960 Honey, I'm not just going, I'm already there. 484 00:26:20,990 --> 00:26:22,410 Oh, well, don't look at me. 485 00:26:22,440 --> 00:26:24,250 - I was just cleaning art brushes... - yeah. 486 00:26:24,280 --> 00:26:26,280 Not having pizza at home with scott and the kids. 487 00:26:26,320 --> 00:26:27,790 Excuse me? 488 00:26:27,820 --> 00:26:30,230 How would you even know that? 489 00:26:30,260 --> 00:26:32,790 Okay, it's time to leave. 490 00:26:32,810 --> 00:26:34,780 I'm gettin' a rash. 491 00:26:34,800 --> 00:26:37,090 Oh, well. Another time then? 492 00:26:37,630 --> 00:26:39,340 Bye. 493 00:26:40,270 --> 00:26:45,930 So you still think having your own microphone to tell the world off is a bad thing? 494 00:26:47,780 --> 00:26:51,140 The potluck supper will be on saturday at 6:00 P.M., 495 00:26:51,140 --> 00:26:53,880 So get there early, because you know what they say-- 496 00:26:53,920 --> 00:26:55,950 the early bird gets the worm. 497 00:26:55,990 --> 00:27:00,960 And the all-women's bell choir has come up with the salad extravaganza... 498 00:27:01,400 --> 00:27:03,310 pammy, come in! 499 00:27:05,490 --> 00:27:07,770 - It's okay? - Soundproof.Talk away. 500 00:27:07,800 --> 00:27:12,690 Okay, well, first thing, it's pamela, not pammy.Okay? 501 00:27:12,710 --> 00:27:16,760 And second thing, if this thing works out, I'm gonna need childcare allowance annegas money. 502 00:27:16,790 --> 00:27:18,730 - Anything else? - Yes. 503 00:27:18,760 --> 00:27:20,030 I will read your news, 504 00:27:20,050 --> 00:27:22,030 but I want my own show where people can call in 505 00:27:22,070 --> 00:27:24,210 and talk about the day-to-day of being an army wife. 506 00:27:24,250 --> 00:27:25,430 The army has rules. 507 00:27:25,460 --> 00:27:27,210 I get that. I will stay within the rules. 508 00:27:27,240 --> 00:27:29,060 But we need our own outlet, and right now, 509 00:27:29,110 --> 00:27:31,080 every other show is about soldiers. 510 00:27:31,690 --> 00:27:33,020 I don't know.That's-- 511 00:27:33,050 --> 00:27:34,890 all right, well, that's the deal, so 512 00:27:34,920 --> 00:27:35,860 take it or leave it. 513 00:27:35,890 --> 00:27:39,310 now the "bingo" of bingo night is now bunco. 514 00:27:39,330 --> 00:27:41,730 So that makes it now "bunco night." 515 00:27:41,760 --> 00:27:44,360 "But what kind of a game is bunco anyway?" You may ask. 516 00:27:44,400 --> 00:27:45,680 Well, I'm glad you did, 517 00:27:45,710 --> 00:27:48,590 because it has something to do with dice and a timer, 518 00:27:48,610 --> 00:27:50,740 - and as my 9 year old says... - take it. 519 00:27:50,770 --> 00:27:52,880 It's simply off the hizzy. 520 00:27:52,900 --> 00:27:54,850 Back to you, fred. 521 00:27:54,880 --> 00:27:56,880 Oh, we still have time? Okay. 522 00:27:59,250 --> 00:28:01,620 come on!Come on! Move--move it!Move it! 523 00:28:03,570 --> 00:28:05,690 your mamas aren't here to take care of you. 524 00:28:05,720 --> 00:28:07,040 Move it up in the back there. 525 00:28:07,070 --> 00:28:09,450 Let's go! Pick it up! 526 00:28:10,080 --> 00:28:13,930 One, two, three. One, two, three. 527 00:28:13,960 --> 00:28:18,520 One, two, three! 528 00:28:32,500 --> 00:28:34,100 afternoon, sir. 529 00:28:41,040 --> 00:28:44,770 I've been driving for hours trying to make sense of this whole thing. 530 00:28:44,810 --> 00:28:47,190 - I didn't-- - don't right interrupt me. 531 00:28:50,050 --> 00:28:52,420 And I have just one question for you. 532 00:28:52,460 --> 00:28:54,210 Why? 533 00:28:54,240 --> 00:28:57,830 Why would you ever hit your mother? 534 00:28:57,860 --> 00:29:01,530 - I don't know, sir. - That's not good enough, boy. 535 00:29:03,630 --> 00:29:08,450 That's the same question I ask myself every day, and I never get an answer. 536 00:29:08,480 --> 00:29:11,480 She didn't do anything wrong. I was just angry. 537 00:29:11,510 --> 00:29:14,190 Angry about what? 538 00:29:14,230 --> 00:29:16,650 I don't know. 539 00:29:17,290 --> 00:29:19,880 I just felt so much pressure, sir. 540 00:29:19,910 --> 00:29:22,620 Just... pressure. 541 00:29:22,650 --> 00:29:23,900 Pressure? 542 00:29:23,920 --> 00:29:26,650 Everyone feels pressure. That's no excuse. 543 00:29:26,680 --> 00:29:28,630 Boy, I'll tell you one thing, 544 00:29:28,670 --> 00:29:32,830 if I had been here, you wod never have hit your mother. 545 00:29:33,350 --> 00:29:35,930 I know that, sir. 546 00:29:39,470 --> 00:29:41,890 well, that's it, isn't it? 547 00:29:41,930 --> 00:29:44,020 I wasn't here. 548 00:29:44,490 --> 00:29:47,680 I wasn't around enough to teach you the things that a boy learns from his father. 549 00:29:47,710 --> 00:29:49,540 You've been a good father, sir. This is my fault. 550 00:29:49,570 --> 00:29:51,300 No. 551 00:29:51,320 --> 00:29:54,430 No, you were angry with me, and your mother became the target. 552 00:29:54,460 --> 00:29:57,170 It was wrong. I know that. 553 00:29:59,120 --> 00:30:02,830 - Sir, I-- - stop calling me "sir." 554 00:30:02,860 --> 00:30:05,930 I'm your father. 555 00:30:15,010 --> 00:30:17,720 Now carry on, son. 556 00:30:21,880 --> 00:30:24,190 let's go! Let's go! 557 00:30:49,110 --> 00:30:50,950 I'm sorry. 558 00:30:50,990 --> 00:30:52,410 Me, too. 559 00:30:52,430 --> 00:30:55,100 I shouldn't have put it on you last night.It was unfair. 560 00:30:55,140 --> 00:30:57,430 But it was accurate. 561 00:30:57,460 --> 00:31:01,520 You asked me not to speak to lenore baker, and I did anyway. 562 00:31:01,550 --> 00:31:03,790 Then you wouldn't be the woman I fell in love with 563 00:31:03,820 --> 00:31:06,160 and have stayed in love with for 18 years. 564 00:31:06,180 --> 00:31:09,360 Oh, you still using that old line, huh? 565 00:31:09,390 --> 00:31:11,310 Still work? 566 00:31:11,320 --> 00:31:12,990 Every time. 567 00:31:16,130 --> 00:31:19,360 elsewhere small craft warnings are still in effect for local harbors. 568 00:31:19,400 --> 00:31:24,400 Boaters should take extra caution in venturing out for pleasure... 569 00:31:25,130 --> 00:31:27,080 where have you been? 570 00:31:27,110 --> 00:31:28,980 We're gonna be late. 571 00:31:29,000 --> 00:31:30,410 Uh, for what? 572 00:31:30,440 --> 00:31:33,350 Farewell dinner for general grayson. Did you forget? 573 00:31:34,230 --> 00:31:38,930 No, I just figured you'd rather go alone. 574 00:31:40,880 --> 00:31:43,200 Alone? No. 575 00:31:48,250 --> 00:31:50,680 Roland, you're my husband. 576 00:31:51,230 --> 00:31:53,710 Look, I'm still upset, 577 00:31:53,740 --> 00:31:56,200 but I know how hard it's been on you 578 00:31:56,230 --> 00:31:57,600 with me being gone for two years. 579 00:31:57,630 --> 00:32:00,620 I know that I was messed up when I came home. 580 00:32:00,650 --> 00:32:02,920 But you were there for me. You didn't give up on us. 581 00:32:02,960 --> 00:32:05,270 - Joan, I-- - wait, let me finish. 582 00:32:05,290 --> 00:32:07,290 I want this marriage to work. 583 00:32:07,320 --> 00:32:10,550 I am willing to put this incident behind us. 584 00:32:10,580 --> 00:32:14,780 I know it's not gonna be easy, but we're worth it. 585 00:32:14,810 --> 00:32:18,860 we are worth it. We are worth fighting for. 586 00:32:18,890 --> 00:32:22,260 So look, why don't you just go upstairs and get changed so we won't be late? 587 00:32:22,290 --> 00:32:24,320 I can't do this, joan. 588 00:32:24,350 --> 00:32:27,140 Just go out and make small talk, act like everything's okay. 589 00:32:27,180 --> 00:32:28,730 Roland, I said we could work this out. 590 00:32:28,750 --> 00:32:34,000 And what I came home to tell you is that I'm not so sure that we can. 591 00:32:35,130 --> 00:32:36,830 I've been thinking, too. 592 00:32:36,860 --> 00:32:40,540 And you're right, joan, I'm not that guy. 593 00:32:40,570 --> 00:32:44,470 When I married you, I made a commitment, and I broke it. 594 00:32:44,500 --> 00:32:46,680 And I've been asking myself why. 595 00:32:46,710 --> 00:32:49,290 Why was I open to having an affair? 596 00:32:49,310 --> 00:32:53,190 It's because I've been avoiding the truth, joan. 597 00:32:54,780 --> 00:32:57,930 I haven't been happy in this marriage for a while-- 598 00:32:57,960 --> 00:32:59,070 - roland-- - and now--just please-- 599 00:32:59,120 --> 00:33:00,260 - roland, you're unhappy? - And now 600 00:33:00,290 --> 00:33:03,900 with you and your life going in one way and mine going another, 601 00:33:03,940 --> 00:33:07,450 honestly, I don't know what we have to offer each other anymore. 602 00:33:07,480 --> 00:33:09,220 I thought we were back to the way it was, roland. 603 00:33:09,250 --> 00:33:11,680 No, no. 604 00:33:11,710 --> 00:33:14,930 I think we should separate. 605 00:33:14,960 --> 00:33:17,560 Separate? 606 00:33:17,590 --> 00:33:18,320 Wait a minute. 607 00:33:18,340 --> 00:33:20,030 Let's not make any hasty decisions. 608 00:33:20,060 --> 00:33:20,880 - Let's--let's-- - it's not. 609 00:33:20,910 --> 00:33:21,550 I'm sorry, joan. 610 00:33:21,580 --> 00:33:22,230 Let's sleep on it. 611 00:33:22,270 --> 00:33:24,090 - Let's see how we feel in the morning. - I'm gonna stay in a hotel tonight.I'll call you in the morning. 612 00:33:24,140 --> 00:33:25,700 Roland? 613 00:33:25,740 --> 00:33:28,130 - Roland! - I'm sorry. 614 00:33:39,760 --> 00:33:42,970 and the children were so excited... 615 00:33:43,000 --> 00:33:44,910 all due respect, sir, 616 00:33:44,950 --> 00:33:46,390 I don't think it was me that had the problem. 617 00:33:46,420 --> 00:33:47,490 Uh, you might be right. 618 00:33:47,520 --> 00:33:51,460 Frank, he did outrank you, so I'm pretty certain it was you who had the problem. 619 00:33:52,860 --> 00:33:54,150 I still got a scar from it... 620 00:33:54,180 --> 00:33:56,290 what's the scoop on, uh, post commander? 621 00:33:56,320 --> 00:33:57,910 Is the evil empire winning? 622 00:33:57,940 --> 00:33:59,880 Uh, michael thinks so. 623 00:34:02,270 --> 00:34:04,110 frank went to see jeremy. 624 00:34:04,130 --> 00:34:05,590 And? 625 00:34:05,600 --> 00:34:07,690 Well, he wouldn't tell me exactly what they said, 626 00:34:07,720 --> 00:34:10,410 but I think we have our family back. 627 00:34:10,440 --> 00:34:13,660 Oh, denise, that's wonderful. I'm so happy for you. 628 00:34:13,690 --> 00:34:15,280 Thank you. Me, too. 629 00:34:23,150 --> 00:34:25,790 everything all right, burton? 630 00:34:26,970 --> 00:34:29,220 Perfectly fine, sir. 631 00:34:29,240 --> 00:34:31,300 Where's roland? 632 00:34:35,090 --> 00:34:37,740 He wasn't feeling well, sir. 633 00:34:39,340 --> 00:34:41,910 Sorry to hear that. 634 00:34:44,270 --> 00:34:45,860 There you are. 635 00:34:45,890 --> 00:34:47,480 You can't escape me, general. 636 00:34:47,510 --> 00:34:50,610 Mrs. Baker, those pralines are out of this world. 637 00:34:50,640 --> 00:34:53,630 I told you.All the good food comes from charleston. 638 00:34:53,630 --> 00:34:55,940 You're making a believer out of me. 639 00:34:55,960 --> 00:34:58,320 Now I don't want to presume, but 640 00:34:58,370 --> 00:35:02,370 I know if general baker were here this evening, he'd tell you this himself. 641 00:35:02,390 --> 00:35:03,350 What's that? 642 00:35:03,380 --> 00:35:06,080 You can count on him for suppu T. 643 00:35:06,100 --> 00:35:07,300 Support for what? 644 00:35:07,320 --> 00:35:09,790 One of your favorite projects, of course. 645 00:35:09,810 --> 00:35:12,400 Project windfall. 646 00:35:14,090 --> 00:35:15,940 How do you know about windfall? 647 00:35:15,960 --> 00:35:18,390 Oh, we have our ways. 648 00:35:19,860 --> 00:35:22,840 - is everything okay, general? - Excuse me. 649 00:35:28,700 --> 00:35:31,400 - what's going on? - I don't know. 650 00:35:33,450 --> 00:35:37,190 Excuse me, ma'am, would you come with us, please? 651 00:35:37,220 --> 00:35:38,830 What? What is this about? 652 00:35:38,880 --> 00:35:42,120 Ma'am, this way, please. 653 00:35:42,140 --> 00:35:45,030 We don't want to use force. 654 00:36:01,430 --> 00:36:05,170 would somebody please tell me what this is about? 655 00:36:05,970 --> 00:36:08,770 I am the wife of general theodore baker. 656 00:36:08,780 --> 00:36:11,760 - Please sit down, ma'am. - I will not sit down! 657 00:36:12,750 --> 00:36:16,610 Not until you explain to me why I was humiliated 658 00:36:16,640 --> 00:36:19,910 and brought to this place like some common criminal. 659 00:36:19,940 --> 00:36:22,720 How did you learn about project windfall? 660 00:36:22,750 --> 00:36:24,910 I don't need to tell you that. 661 00:36:24,930 --> 00:36:26,420 Actually, you do. 662 00:36:26,450 --> 00:36:28,310 It's highly classified information, 663 00:36:28,340 --> 00:36:30,260 and your knowledge and open discussion of it 664 00:36:30,290 --> 00:36:33,260 constitutes a breach of national security. 665 00:37:01,030 --> 00:37:03,240 Victoria! Hi. 666 00:37:03,270 --> 00:37:06,290 - Love your gardenias. - Thank you. 667 00:37:06,320 --> 00:37:07,660 I thought you'd left. 668 00:37:07,680 --> 00:37:10,470 Well, I just wanted to say good-bye. 669 00:37:10,500 --> 00:37:13,110 You may t know this, but several years ago, 670 00:37:13,160 --> 00:37:17,090 your husband did general grayson a great service in the field in kosovo. 671 00:37:17,120 --> 00:37:19,500 No.No, michael's never said anything. 672 00:37:19,530 --> 00:37:22,060 That doesn't surprise me. 673 00:37:22,090 --> 00:37:26,550 We never understood why general baker got the nod here instead of michael. 674 00:37:26,570 --> 00:37:29,420 But that mistake has been rectified. 675 00:37:29,440 --> 00:37:30,710 What do you mean? 676 00:37:30,730 --> 00:37:35,600 Well, I simply let lenore baker's worst instincts play themselves out. 677 00:37:35,620 --> 00:37:37,710 You told lenore classified information? 678 00:37:37,740 --> 00:37:40,680 Oh, no, no, no, no. I didn't tell her anything. 679 00:37:40,710 --> 00:37:44,520 Shlooked at a file inside my husband's briefcase. 680 00:37:44,540 --> 00:37:48,560 But if she admits it, my husband will deny ever having had such a file. 681 00:37:48,590 --> 00:37:50,510 Really? Why? 682 00:37:50,540 --> 00:37:52,380 Because he didn'T. 683 00:37:52,400 --> 00:37:54,960 I made the file and put it there. 684 00:37:54,980 --> 00:37:59,400 Project windfall was a weapons program that was aborted two years ago. 685 00:37:59,420 --> 00:38:04,000 The only reason I know about it is because my husband talks in his sleep. 686 00:38:05,270 --> 00:38:07,050 I don't know what to say. 687 00:38:07,070 --> 00:38:09,100 Don't say anything. 688 00:38:09,130 --> 00:38:13,540 If I were you, I would be on my way to a spa for a chemical peel 689 00:38:13,580 --> 00:38:16,340 and a full body massage. 690 00:38:16,360 --> 00:38:18,330 but that's me. 691 00:38:19,280 --> 00:38:23,440 Youtake good care of that husband of yours. 692 00:38:23,460 --> 00:38:25,660 And now for that good-bye. 693 00:38:34,330 --> 00:38:37,220 and the high school seniors will be washing cars 694 00:38:37,260 --> 00:38:42,600 at the corner of wilson and jessop drive starting at 2:00. 695 00:38:43,110 --> 00:38:46,150 So car wash, people. Go. 696 00:38:48,430 --> 00:38:49,760 Okay. 697 00:38:49,780 --> 00:38:52,220 Uh, so much for announcements. 698 00:38:52,740 --> 00:38:55,930 Now for a little call-in segment 699 00:38:55,960 --> 00:39:00,760 that I'm calling "have at it, with pamela moran," 700 00:39:00,790 --> 00:39:03,280 where we talk about us, 701 00:39:03,320 --> 00:39:07,330 the army wives, and what we go through... 702 00:39:07,350 --> 00:39:10,630 like how it feels to be a single mom, 703 00:39:10,660 --> 00:39:12,730 even when you're married. 704 00:39:12,790 --> 00:39:15,300 Or better yet, what it feels like to be the mistress, 705 00:39:15,340 --> 00:39:17,370 'cause the army is the wife, 706 00:39:17,410 --> 00:39:20,300 and sometimes that bitch gets all the attention. 707 00:39:21,920 --> 00:39:24,100 you know, they say, 708 00:39:24,140 --> 00:39:28,090 "mission first, people always," but that's crap. 709 00:39:28,120 --> 00:39:31,600 And what the hell does that mean, anyway? Because... 710 00:39:31,640 --> 00:39:36,620 the army comes first, period, and... 711 00:39:36,640 --> 00:39:40,560 we deal with it, or we move on. 712 00:39:40,600 --> 00:39:46,920 and it doesn't matter if your spouse wears sergeant stripes or... 713 00:39:46,940 --> 00:39:49,520 or a colonel's eagle... 714 00:39:49,560 --> 00:39:58,390 because worrying about your soldier at wartime feels exactly the same. 715 00:39:59,280 --> 00:40:03,500 So forget rank, 'cause people are just people. 716 00:40:06,100 --> 00:40:09,620 and, uh, speaking... 717 00:40:09,650 --> 00:40:15,730 of which, I know we all like to gossip, but come on, folks. 718 00:40:15,760 --> 00:40:19,640 Can we just stop all the lies and innuendoes about a certain colonel's wife? 719 00:40:19,670 --> 00:40:22,340 I mean, what the hell, folks? 720 00:40:22,360 --> 00:40:25,750 Did we all lose direction to the high road, or what? 721 00:40:53,300 --> 00:40:55,180 hi. 722 00:40:55,210 --> 00:40:57,330 This is "have at it." You are on the air. 723 00:40:57,360 --> 00:41:00,410 - Hi, this is jane. - Hi, miss jane.What's on your mind? 724 00:41:00,440 --> 00:41:03,090 Well, I'm eight months pregnant, and I got a 2 year old, 725 00:41:03,130 --> 00:41:05,410 and i went to the P.X.On payday, and, well-- 726 00:41:05,450 --> 00:41:08,730 oh, well, there's your first mistake. Unbelievable lines on payday. 727 00:41:08,770 --> 00:41:09,760 Wait a day, sweetheart. 728 00:41:09,800 --> 00:41:11,700 Yeah.Well, I had to park way in the back. 729 00:41:11,740 --> 00:41:13,010 By the time I made it to the front-- 730 00:41:13,040 --> 00:41:15,190 all you saw were empty spots for colonels and their wives? 731 00:41:15,220 --> 00:41:17,820 That's right.I felt like a second-class citizen. 732 00:41:17,850 --> 00:41:21,060 You know, when I was pregnant with twins, 733 00:41:21,090 --> 00:41:25,200 I peed my damn pants before I got to that front door. 734 00:41:25,220 --> 00:41:28,990 Maybe we can see about getting some spots reserved in front for the pregnant gals? 735 00:41:29,010 --> 00:41:30,860 Really? You think you could do that? 736 00:41:30,890 --> 00:41:33,020 I can ask. 737 00:41:33,040 --> 00:41:36,650 I mean, I can have at it. 738 00:41:47,540 --> 00:41:50,790 hi.This is "have at it." You are on the air. 739 00:41:50,830 --> 00:41:54,140 hey, pamela. My husband deployed two weeks ago. 55667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.