All language subtitles for army.wives.S01E05-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 Previously on Army Wives... 2 00:00:02,100 --> 00:00:05,600 Denise, I'm sorry to tell you Frank was aboard the chopper that went down. 3 00:00:05,700 --> 00:00:06,800 They don't kow yet 4 00:00:07,100 --> 00:00:09,900 if Frank is one of the missing or one of the dead. 5 00:00:10,300 --> 00:00:11,700 Dad isn't dead. 6 00:00:12,100 --> 00:00:13,334 But you'd like that, wouldn't you? 7 00:00:13,435 --> 00:00:14,634 I know you think I hate you, 8 00:00:14,735 --> 00:00:16,600 I just think you're a little lost right now. 9 00:00:18,200 --> 00:00:20,800 All I can tell you is that if they need me, I'm gone. 10 00:00:22,105 --> 00:00:22,700 Sit down. 11 00:00:22,732 --> 00:00:23,903 - Easy. - Right now! 12 00:00:24,409 --> 00:00:25,330 Get your wife on the phone. 13 00:00:25,437 --> 00:00:26,733 He holds me responsible. 14 00:00:26,839 --> 00:00:27,800 One hundred and ten metres. 15 00:00:28,808 --> 00:00:30,403 After everything I did for them. 16 00:00:30,508 --> 00:00:31,632 Confirming one hundred and ten metres. 17 00:00:31,737 --> 00:00:33,433 Is someone gonna tell us what the hell is going on? 18 00:00:33,537 --> 00:00:35,632 I know this guy. He's a good soldier. 19 00:00:35,736 --> 00:00:37,302 You completely violated protocol. 20 00:00:37,505 --> 00:00:39,333 And now that decision could get my wife killed. 21 00:00:39,436 --> 00:00:40,803 Is this what she would've wanted? 22 00:02:46,205 --> 00:02:48,603 Subtitles: Eyedol 23 00:02:48,708 --> 00:02:50,601 www.forom.com 24 00:02:56,206 --> 00:02:57,202 Good morning. 25 00:02:59,308 --> 00:03:00,301 Where did you go? 26 00:03:00,407 --> 00:03:01,903 Up by the pond. 27 00:03:02,905 --> 00:03:05,201 I keep seeing his face when he died 28 00:03:05,308 --> 00:03:07,403 replaying it over and over in my head... 29 00:03:08,006 --> 00:03:09,100 I know. 30 00:03:10,505 --> 00:03:11,733 You see people die all the time 31 00:03:11,838 --> 00:03:13,401 I don't know how you do it Michael. 32 00:03:14,508 --> 00:03:16,001 That never gets any easier. 33 00:03:27,107 --> 00:03:28,203 I've missed you. 34 00:03:30,308 --> 00:03:31,602 I've missed you too. 35 00:03:32,506 --> 00:03:33,702 Where're you going? 36 00:03:34,906 --> 00:03:38,603 Michael Holden asked me to report to his office at 9:00 hours. 37 00:03:40,205 --> 00:03:41,403 Can't be good. 38 00:03:45,006 --> 00:03:46,203 Roland... 39 00:03:47,705 --> 00:03:49,630 I am sorry that you had to hear about 40 00:03:49,738 --> 00:03:52,300 what happened over there from Peter Belgrad. 41 00:03:52,906 --> 00:03:54,600 I should have told you myself. 42 00:03:55,205 --> 00:03:57,102 I couldn't save that girl. 43 00:03:58,906 --> 00:04:00,733 As much as Peter wanted me to, 44 00:04:00,838 --> 00:04:02,700 and as much as I wanted to... 45 00:04:03,408 --> 00:04:05,503 it was against Army regulations. 46 00:04:05,907 --> 00:04:07,101 I had no choice. 47 00:04:09,508 --> 00:04:10,902 I saved my men. 48 00:04:13,405 --> 00:04:15,300 You were put in a tough position. 49 00:04:16,806 --> 00:04:18,300 What would you have done? 50 00:04:27,206 --> 00:04:28,900 I would have tried to save her. 51 00:04:36,105 --> 00:04:37,700 I knew you'd say that. 52 00:04:41,407 --> 00:04:42,901 It's been 48 hours. 53 00:04:44,006 --> 00:04:47,002 They must know by now if your father's alive or not. 54 00:04:48,305 --> 00:04:50,103 He's ok, mum, I know it. 55 00:04:51,207 --> 00:04:52,900 Just like Mrs Holden was ok. 56 00:04:54,206 --> 00:04:55,403 I hope so, Jeremy. 57 00:04:59,207 --> 00:05:02,201 I met your father, I was working in a E.R., Fort Bliss. 58 00:05:03,607 --> 00:05:04,700 They brought a man, 59 00:05:05,606 --> 00:05:08,402 he broken his leg and his arm. 60 00:05:08,707 --> 00:05:11,701 Oh he had to be a baby, it was laughing. 61 00:05:12,607 --> 00:05:16,701 He just wanna bet that he could jump off a radio tower and live. 62 00:05:17,808 --> 00:05:19,100 You never told me that. 63 00:05:19,206 --> 00:05:22,201 Yeah, well we didn't want to get you any ideas. 64 00:05:25,705 --> 00:05:28,702 Yeah, your father was pretty wild then. 65 00:05:29,406 --> 00:05:32,103 He had no interest in getting married, he just... 66 00:05:32,408 --> 00:05:33,600 just jumping out of planes. 67 00:05:36,705 --> 00:05:39,632 He said he took one look at me and... 68 00:05:39,735 --> 00:05:41,802 fell like I was handed in back of his heart. 69 00:05:43,907 --> 00:05:45,802 I taped up and bandaged again. 70 00:06:12,907 --> 00:06:14,700 Your hair's getting better. 71 00:06:16,008 --> 00:06:17,201 Thanks. 72 00:06:20,106 --> 00:06:21,100 What are you doing? 73 00:06:22,108 --> 00:06:25,101 Trying to make it look war. 74 00:06:25,405 --> 00:06:27,300 They pray five times a day, you know? 75 00:06:28,806 --> 00:06:29,603 Chase... 76 00:06:30,807 --> 00:06:31,801 Chase... 77 00:06:33,506 --> 00:06:35,831 I'm not gonna ask you if you were there yesterday, 78 00:06:35,935 --> 00:06:38,903 with the snipe routine, at the hospital. 79 00:06:39,405 --> 00:06:41,400 I just want you to know that I'm proud of you 80 00:06:42,708 --> 00:06:43,901 and I love you. 81 00:07:03,306 --> 00:07:04,403 You're awake. 82 00:07:05,207 --> 00:07:06,600 I'm just thinking. 83 00:07:15,107 --> 00:07:16,601 Don't worry Rox. 84 00:07:21,306 --> 00:07:22,501 I mean look at you. 85 00:07:28,405 --> 00:07:30,901 Are you gonna be the same man when you get back? 86 00:07:36,305 --> 00:07:37,403 I will be. 87 00:08:05,907 --> 00:08:09,502 - Claudia Joy, hello. - Hi Roland. 88 00:08:11,407 --> 00:08:13,302 I'm sorry, I should have called first. 89 00:08:14,806 --> 00:08:16,303 I don't know I just, uh... 90 00:08:17,306 --> 00:08:18,900 felt compelled to come back here. 91 00:08:19,005 --> 00:08:21,502 I understand, you've been through a lot. 92 00:08:23,605 --> 00:08:24,903 We both did. 93 00:08:27,805 --> 00:08:28,902 How are you feeling? 94 00:08:29,807 --> 00:08:31,003 Still processing. 95 00:08:31,607 --> 00:08:32,603 How about you? 96 00:08:32,707 --> 00:08:34,702 You know me, I'm fine. 97 00:08:36,707 --> 00:08:37,801 Really? 98 00:08:38,505 --> 00:08:39,401 (No.) 99 00:08:39,506 --> 00:08:42,001 Well, I have to keep myself together. 100 00:08:42,105 --> 00:08:44,402 I'm hosting the 4th of July picnic at my house. 101 00:08:45,008 --> 00:08:48,130 75 people are coming. I've centerpieces to arrange. 102 00:08:48,236 --> 00:08:50,803 Why doesn't someone else throw the picnic this year? 103 00:08:52,606 --> 00:08:53,901 That's what I do. 104 00:08:57,107 --> 00:08:59,400 Excuse me... Dr. Burton? 105 00:08:59,507 --> 00:09:00,500 Yes. 106 00:09:01,505 --> 00:09:04,802 I'm Sarah Belgrad. Peter Belgrad's wife. 107 00:09:08,608 --> 00:09:12,301 - Um, uh should I come back later? - No please, come in. 108 00:09:15,606 --> 00:09:19,002 This is Claudia Joy Holden, she was with me yesterday. 109 00:09:21,908 --> 00:09:24,600 So you... you were both in here. 110 00:09:25,207 --> 00:09:26,401 That's right. 111 00:09:31,406 --> 00:09:34,401 Yeah, I just need to see where it happened, if that's ok. 112 00:09:35,307 --> 00:09:37,500 I need to understand what happened to my husband. 113 00:09:41,505 --> 00:09:43,000 I know that sounds crazy. 114 00:09:45,406 --> 00:09:46,600 Crazy it is. 115 00:09:47,907 --> 00:09:49,901 Funny how that word sounds now. 116 00:09:52,406 --> 00:09:54,101 These were his personal effects. 117 00:09:58,006 --> 00:10:00,400 - Do you wanna sit down? - No, no, thank you. 118 00:10:03,005 --> 00:10:04,203 It's my fault. 119 00:10:05,406 --> 00:10:07,832 I'm so sorry that this happened to both of you. 120 00:10:07,935 --> 00:10:09,332 Please, you can't blame yourself. 121 00:10:09,437 --> 00:10:12,402 No, no, I appreciate that, really, but uh... 122 00:10:12,905 --> 00:10:14,400 I should've tried harder. 123 00:10:15,705 --> 00:10:18,702 I've been going over it and over and over in my mind and I... 124 00:10:19,807 --> 00:10:21,701 I knew something was wrong. 125 00:10:22,206 --> 00:10:24,802 That something bad happened over there. 126 00:10:26,605 --> 00:10:29,800 At first he was angry and then he just... 127 00:10:30,508 --> 00:10:31,702 shut down. 128 00:10:32,707 --> 00:10:34,402 He said I wouldn't understand. 129 00:10:39,208 --> 00:10:40,202 So I... 130 00:10:41,308 --> 00:10:42,503 I gave up. 131 00:10:46,107 --> 00:10:47,902 I took the kids and I left. 132 00:10:52,605 --> 00:10:54,901 You know they're calling him a criminal now. 133 00:10:56,205 --> 00:10:58,500 They won't even give him a military funeral. 134 00:11:06,907 --> 00:11:08,702 I've known him since I was 15. 135 00:11:12,507 --> 00:11:15,003 I-I don't know how this could've happened, I... 136 00:11:18,108 --> 00:11:19,501 Yeah, you-you must... 137 00:11:20,305 --> 00:11:22,500 you must think he's some kind of monster. 138 00:11:24,706 --> 00:11:26,802 Thank you, I'm sorry. 139 00:11:34,506 --> 00:11:36,003 He's hurting my face! 140 00:11:36,107 --> 00:11:38,001 - It won't come off! - TJ what did you do? 141 00:11:38,105 --> 00:11:40,001 - I was helping! - How were you helping? 142 00:11:40,407 --> 00:11:42,401 - What is this? - What? 143 00:11:42,707 --> 00:11:46,100 TJ! Modelling glue is for models, not for little brothers. 144 00:11:47,102 --> 00:11:48,203 Not funny! 145 00:11:49,609 --> 00:11:51,800 What do we do? Do we take him to the Emergency Room? 146 00:11:52,807 --> 00:11:54,303 Allright, hold on, hold on. 147 00:11:57,209 --> 00:11:58,200 Let's see. 148 00:12:00,105 --> 00:12:01,102 Ok, ok. 149 00:12:01,507 --> 00:12:03,832 What were you doing? It's two days before July's 4th 150 00:12:03,935 --> 00:12:05,402 why are you even wearing your costume? 151 00:12:05,507 --> 00:12:07,301 Because I needed to rehearse. 152 00:12:08,506 --> 00:12:10,402 Well now, you've got a beard. 153 00:12:11,708 --> 00:12:12,533 Allright. 154 00:12:12,638 --> 00:12:14,302 - What is that? Nail polish remover? - Don't ask. 155 00:12:14,505 --> 00:12:17,830 God, I've got like five hundred errands to do, I'm gonna be so late for work. 156 00:12:17,937 --> 00:12:19,401 Hey, I got it. Go! 157 00:12:20,105 --> 00:12:21,902 - Are you sure? - Go! 158 00:12:22,105 --> 00:12:23,303 G.O.! 159 00:12:24,408 --> 00:12:26,131 Allright, come here. 160 00:12:28,537 --> 00:12:30,331 - How does it feel? - Good. 161 00:12:30,435 --> 00:12:31,432 - You sure? - I'm sure. 162 00:12:31,536 --> 00:12:32,432 Ok. 163 00:12:32,536 --> 00:12:35,501 One, two, three. 164 00:12:37,306 --> 00:12:39,601 Lieutenant Colonel Burton reporting as ordered. 165 00:12:42,807 --> 00:12:45,203 Lieutenant Colonel Burton will you tell us why we're here. 166 00:12:45,406 --> 00:12:46,603 I made a mistake. 167 00:12:47,106 --> 00:12:48,702 I failed to follow procedure, Sir. 168 00:12:49,005 --> 00:12:52,601 We're here because a United State soldier's dead. 169 00:12:53,007 --> 00:12:54,300 I understand, Sir. 170 00:12:56,505 --> 00:12:58,603 Lieutenant Colonel Joan W. Burton, 171 00:12:59,405 --> 00:13:01,333 you failed to report to medical personnel 172 00:13:01,436 --> 00:13:03,602 the serious, and life threatening actions 173 00:13:03,807 --> 00:13:06,501 of your subordinate, Sergeant Peter Belgrad. 174 00:13:06,907 --> 00:13:09,902 This failure resulted in later putting medical personnel 175 00:13:10,207 --> 00:13:14,402 a civilian, and yourself at great risk, 176 00:13:15,407 --> 00:13:18,601 and may have contributed to your subordinate's untimely death. 177 00:13:20,707 --> 00:13:23,230 As your commanding officer I'm duty bound to inform you 178 00:13:23,338 --> 00:13:26,702 that I intend to take article 15 action against you. 179 00:13:27,407 --> 00:13:29,603 You have three days to respond at these charges. 180 00:13:30,406 --> 00:13:33,730 If you so choose to fight the article 15 action you may write a statement, 181 00:13:33,837 --> 00:13:36,101 but anything you say can be used against you 182 00:13:36,307 --> 00:13:37,900 and in the outcome of these charges... 183 00:13:38,906 --> 00:13:40,901 I'm relieving you of your command. 184 00:13:43,405 --> 00:13:45,600 Have I made myself clear Lieutenant Colonel Burton? 185 00:13:46,006 --> 00:13:47,503 Very clear, Sir. 186 00:13:48,406 --> 00:13:49,500 Dismissed. 187 00:13:59,905 --> 00:14:02,202 - Who is it? - It's Amanda, mom. 188 00:14:06,806 --> 00:14:08,003 Is your mum allright? 189 00:14:08,506 --> 00:14:10,830 I was gonna ask you the same thing, uh... 190 00:14:10,937 --> 00:14:13,002 but yeah, my mom's ok, 191 00:14:13,105 --> 00:14:14,103 I think... 192 00:14:14,507 --> 00:14:15,803 Kinda hard to tell... 193 00:14:16,007 --> 00:14:17,400 she keeps all inside. 194 00:14:18,406 --> 00:14:19,600 How about yours? 195 00:14:20,506 --> 00:14:22,003 She won't eat anything. 196 00:14:23,406 --> 00:14:24,900 Do you guys talk? 197 00:14:25,305 --> 00:14:26,702 Is everything allright? 198 00:14:27,506 --> 00:14:29,903 Well, there've been problems. 199 00:14:30,306 --> 00:14:31,302 It's my fault. 200 00:14:31,707 --> 00:14:34,701 I keep try to make things right, but... I don't know how. 201 00:14:35,408 --> 00:14:38,030 I thought of saying I'm sorry but it just doesn't seem enough. 202 00:14:38,138 --> 00:14:39,803 Well, have you tried? 203 00:14:44,206 --> 00:14:45,201 Michael? 204 00:14:47,007 --> 00:14:48,703 What is it? What's wrong? 205 00:14:49,607 --> 00:14:52,601 You're saying Peter Belgrad didn't die in the line of duty! 206 00:14:53,406 --> 00:14:55,103 He didn't, Claudia Joy. 207 00:14:55,206 --> 00:14:57,001 The man is a criminal, plain and simple. 208 00:14:57,407 --> 00:15:00,900 This is why you called me home to talk about Belgrad? 209 00:15:02,008 --> 00:15:03,503 I just met his widow. 210 00:15:04,608 --> 00:15:05,703 Her name is Sarah. 211 00:15:05,807 --> 00:15:09,002 They have two children, she's gonna lose all her benefits 212 00:15:09,808 --> 00:15:13,402 their medical insurance, college tuition for their children, 213 00:15:13,605 --> 00:15:14,902 living expenses... 214 00:15:15,208 --> 00:15:17,401 All because you Michael Holden have decided 215 00:15:17,507 --> 00:15:19,600 her husband doesn't deserve a military funeral. 216 00:15:19,705 --> 00:15:22,701 He insulted a military policeman, he stole a gun, 217 00:15:22,805 --> 00:15:25,002 and took two hostages. He could have killed you! 218 00:15:25,107 --> 00:15:27,032 He would've killed you if we had not intervened. 219 00:15:27,136 --> 00:15:29,203 He wasn't going to kill us, Michael! 220 00:15:29,507 --> 00:15:30,903 You weren't there, I was. 221 00:15:31,007 --> 00:15:32,601 Regardless, my course of action is clear. 222 00:15:32,705 --> 00:15:36,503 The man had a breakdown. His wife left him. 223 00:15:36,806 --> 00:15:40,103 Don't penalize her and the kids for what he may have done wrong! 224 00:15:40,707 --> 00:15:41,703 There is a code. 225 00:15:42,005 --> 00:15:44,302 It's called the Uniform Code of Military Justice. 226 00:15:44,407 --> 00:15:46,703 I didn't make it up, but I believe in it. 227 00:15:47,206 --> 00:15:49,402 That's why I swored uphold its principles. 228 00:15:49,707 --> 00:15:50,701 Do you know him? 229 00:15:51,605 --> 00:15:53,303 Did you ever meet Peter Belgrad? 230 00:15:55,205 --> 00:15:58,003 You heard what happened to him over there, with Joan Burton. 231 00:15:58,905 --> 00:16:01,400 He was not going to kill us, Michael. 232 00:16:02,508 --> 00:16:05,403 He just wanted to hear Joan say she was sorry. 233 00:16:06,905 --> 00:16:10,330 Please, give Peter Belgrad a military funeral. 234 00:16:10,437 --> 00:16:12,700 Give his family that closure. 235 00:16:13,006 --> 00:16:15,400 I made a decision, I will not go back on it. 236 00:16:15,608 --> 00:16:17,101 - Michael he's... - Claudia Joy! 237 00:16:18,807 --> 00:16:21,102 For 18 years, I've listened to everything you've said. 238 00:16:21,705 --> 00:16:23,102 I've trusted your judgement. 239 00:16:23,707 --> 00:16:26,633 But when it concerns the fundamental truth of my professional life 240 00:16:26,736 --> 00:16:29,701 there is a line that divides me as a soldier 241 00:16:29,906 --> 00:16:32,103 from you, as the soldier's wife. 242 00:16:32,207 --> 00:16:33,703 And you've never crossed that line... 243 00:16:34,906 --> 00:16:36,201 until right now. 244 00:16:55,908 --> 00:16:57,300 What are you doing? 245 00:17:02,107 --> 00:17:05,402 Michael Holden is taking article 15 action against me. 246 00:17:07,107 --> 00:17:09,033 I could be fined, 247 00:17:09,135 --> 00:17:12,103 confined in my quarters, or arrested, but... 248 00:17:13,107 --> 00:17:14,930 regardless of what the final judgement is 249 00:17:15,035 --> 00:17:17,303 I am no longer promotable. 250 00:17:19,508 --> 00:17:21,401 My carrier is essentially over. 251 00:17:21,506 --> 00:17:22,601 And is there nothing you can do? 252 00:17:22,708 --> 00:17:26,300 I could fight it. I could write a statement defending my actions, 253 00:17:26,908 --> 00:17:29,201 - to see if they consider it. - And if they do? 254 00:17:30,108 --> 00:17:31,830 Maybe they can drop the article 15, 255 00:17:31,938 --> 00:17:34,200 just give me a letter of reprimand instead 256 00:17:35,105 --> 00:17:37,001 to go on my record but... 257 00:17:38,107 --> 00:17:39,902 - I can return to duty. - Good. 258 00:17:42,108 --> 00:17:43,602 Then write the statement. 259 00:17:46,608 --> 00:17:47,701 I can't do that. 260 00:17:48,805 --> 00:17:50,600 I can't defend my actions. 261 00:17:51,605 --> 00:17:53,102 They are indefensible. 262 00:17:53,506 --> 00:17:55,602 You made a judgement call about Peter Belgrad. 263 00:17:56,007 --> 00:17:57,601 You were trying to protect him. 264 00:18:01,105 --> 00:18:02,902 So are you just gonna give up? 265 00:18:03,705 --> 00:18:05,501 That's not like you Joan. 266 00:18:06,808 --> 00:18:08,200 You never give up. 267 00:18:10,007 --> 00:18:11,302 I've been drinking, 268 00:18:13,707 --> 00:18:15,901 leaving bottle around the house. 269 00:18:18,707 --> 00:18:20,301 Just like my father. 270 00:18:22,407 --> 00:18:24,402 I swore I would never be like him. 271 00:18:25,705 --> 00:18:28,001 That's why I join the army in the first place. 272 00:18:32,708 --> 00:18:34,402 You know where I come from. 273 00:18:35,508 --> 00:18:37,700 You know how hard it was for me to get here. 274 00:18:42,708 --> 00:18:44,100 Now look at me. 275 00:18:47,408 --> 00:18:49,103 I am a failure. 276 00:18:50,008 --> 00:18:53,000 Build as a soldier, and now failed as your wife. 277 00:18:58,507 --> 00:18:59,501 Hey... 278 00:19:01,007 --> 00:19:02,800 you haven't failed me, Joan. 279 00:19:36,805 --> 00:19:38,202 Look, Marilyn... 280 00:19:40,006 --> 00:19:43,300 I know a lot of people do this kind of thing, 281 00:19:43,705 --> 00:19:44,702 but not me. 282 00:19:45,408 --> 00:19:47,500 I feel guilty all the time. 283 00:19:49,608 --> 00:19:51,501 But I'm so happy. 284 00:19:53,107 --> 00:19:55,401 I haven't been happy in a long time. 285 00:20:01,205 --> 00:20:02,500 I got you this. 286 00:20:03,905 --> 00:20:05,933 To the world, you may be one person 287 00:20:06,038 --> 00:20:08,300 but to one person, you may be the world. 288 00:20:08,806 --> 00:20:11,802 - Yeah, it's pretty corny. - No. 289 00:20:13,705 --> 00:20:15,100 It's beautiful. 290 00:20:17,108 --> 00:20:19,301 Well, now I am hallucinating. 291 00:20:21,208 --> 00:20:22,302 You work here? 292 00:20:22,606 --> 00:20:25,201 Well the tip jar's full so, some is working. 293 00:20:30,308 --> 00:20:32,400 Can I get you two something of refill? 294 00:20:33,208 --> 00:20:35,301 No, no I was just leaving. 295 00:20:35,907 --> 00:20:37,101 Yeah... 296 00:20:39,407 --> 00:20:40,700 me too... 297 00:20:57,705 --> 00:20:58,903 I think I got everything. 298 00:21:05,508 --> 00:21:07,003 Have you been sitting here all day? 299 00:21:08,107 --> 00:21:09,400 Not all day. 300 00:21:10,408 --> 00:21:12,103 You're not gonna find him there, mom. 301 00:21:13,305 --> 00:21:15,300 If something happen they will come tell us. 302 00:21:16,508 --> 00:21:18,200 Rice goes in there. 303 00:21:19,405 --> 00:21:20,901 Oh, ok. 304 00:21:23,408 --> 00:21:24,903 It's nice having you help. 305 00:21:27,106 --> 00:21:29,100 So I was sitting there this afternoon. 306 00:21:29,808 --> 00:21:31,602 I thought for the first time... 307 00:21:33,805 --> 00:21:35,601 I'm happy you're not going to West Point. 308 00:21:36,807 --> 00:21:39,403 - Why? - Cause I don't want you to go through this. 309 00:21:40,005 --> 00:21:41,101 No one should. 310 00:21:45,507 --> 00:21:47,800 Mom I know you've been going through a lot lately and... 311 00:21:49,205 --> 00:21:51,301 I just wanna say I really admire you. 312 00:21:52,607 --> 00:21:54,003 Thank you, Jeremy. 313 00:21:56,207 --> 00:21:57,601 And I'm sorry. 314 00:22:00,006 --> 00:22:02,801 I'm sorry for everything I've done I've never should had hit you. 315 00:22:03,406 --> 00:22:04,603 It was wrong. 316 00:22:26,807 --> 00:22:28,200 Have you called about Frank? 317 00:22:28,408 --> 00:22:30,503 I did, no word yet. 318 00:22:31,305 --> 00:22:34,003 Please keep trying. This is so unfair to Denise. 319 00:22:34,206 --> 00:22:36,003 We need to discuss this. 320 00:22:37,607 --> 00:22:39,303 What is there to discuss Michael? 321 00:22:39,405 --> 00:22:40,531 You've made up your mind. 322 00:22:40,635 --> 00:22:42,600 No military funeral for Peter Belgrad. 323 00:22:42,708 --> 00:22:43,702 I understand. 324 00:22:44,408 --> 00:22:46,602 I have to pay the caters, there's a lot to do today. 325 00:22:49,506 --> 00:22:51,433 So how many times have you been deployed all the season? 326 00:22:51,538 --> 00:22:52,503 3 times. 327 00:22:53,205 --> 00:22:55,900 One lasted a year and a half, it was in Kuwait. 328 00:22:56,208 --> 00:22:57,600 It was the hardest. 329 00:22:58,805 --> 00:23:00,100 So when are you off? 330 00:23:01,108 --> 00:23:03,103 3 days, Iraq. 331 00:23:03,505 --> 00:23:05,502 Marilyn was at the Hump bar last night. 332 00:23:06,508 --> 00:23:07,901 My condolences. 333 00:23:09,608 --> 00:23:12,003 Girl nearly stripped her clutch when she saw me. 334 00:23:12,308 --> 00:23:14,201 She had no idea I work there. 335 00:23:15,205 --> 00:23:16,700 She was with a man. 336 00:23:18,306 --> 00:23:20,502 The kind of man who wasn't her husband. 337 00:23:20,708 --> 00:23:22,701 - Marilyn is having an affair? - Shht! 338 00:23:22,805 --> 00:23:24,603 And you are waiting till now to tell me? 339 00:23:24,806 --> 00:23:27,500 Well excuse me but I worked until midnight last night. 340 00:23:27,607 --> 00:23:31,401 Yeah and my phone works 24 hours a day and so does my front door! 341 00:23:32,206 --> 00:23:34,502 Ok, Marilyn Polarski is having an affair. 342 00:23:35,008 --> 00:23:36,701 Hypocrit, you should have known! 343 00:23:37,107 --> 00:23:41,301 I'd like nothing more than to find a stage with a microphone right now. 344 00:23:42,407 --> 00:23:44,330 So, do you have any advice for me or... 345 00:23:44,436 --> 00:23:45,703 My first deployment... 346 00:23:46,307 --> 00:23:48,101 I didn't know what to expect. 347 00:23:50,405 --> 00:23:52,500 There was a Major in my unit... 348 00:23:52,806 --> 00:23:55,132 a married guy who'd been on a lot of tours, 349 00:23:55,235 --> 00:23:58,501 and he told me not to contact my family. 350 00:23:59,705 --> 00:24:02,502 Said the less I talk to them, the less I would miss them, 351 00:24:02,606 --> 00:24:04,800 and it would make it easier for me to get through. 352 00:24:05,507 --> 00:24:09,603 I called home, only 4... 5 times in 6 months. 353 00:24:11,205 --> 00:24:13,702 My son was 2 weeks old when I learnt he was born. 354 00:24:15,507 --> 00:24:18,503 The Major was right. It did make it easier... 355 00:24:19,206 --> 00:24:20,300 for me. 356 00:24:26,107 --> 00:24:28,300 4 or 5 times in 6 months? 357 00:24:31,306 --> 00:24:34,003 Man, I don't think I could do that to Roxy. 358 00:24:34,408 --> 00:24:35,803 We can't tell anyone. 359 00:24:36,205 --> 00:24:37,101 Wait, why not? 360 00:24:37,206 --> 00:24:39,503 I was gonna tell Trevor, I mean... He knows her husband. 361 00:24:39,705 --> 00:24:40,631 No you can do that. 362 00:24:40,738 --> 00:24:43,230 I mean maybe in civilian life you could have, when someone's cheating. 363 00:24:43,338 --> 00:24:44,402 But not here. 364 00:24:45,206 --> 00:24:47,603 We have to protect each other, and even if it is Marilyn. 365 00:24:47,808 --> 00:24:50,103 You still have to protect another soldier's wife. 366 00:24:50,507 --> 00:24:51,800 It's our code. 367 00:24:52,707 --> 00:24:55,300 - You're asking my advice, right? - Yeah. 368 00:24:55,808 --> 00:24:57,002 Well here it is: 369 00:24:59,908 --> 00:25:02,901 You call her every minute you can. 370 00:25:05,806 --> 00:25:07,502 I hurt Pam a lot. 371 00:25:09,405 --> 00:25:10,801 Don't hurt your girl. 372 00:25:25,308 --> 00:25:26,401 Thank you, Pat. 373 00:25:27,107 --> 00:25:29,301 - Colonel. - Roland. 374 00:25:29,407 --> 00:25:30,302 Thank you for seeing me. 375 00:25:30,405 --> 00:25:32,903 It not a face we see around here very often, sit please. 376 00:25:37,606 --> 00:25:39,203 Joan is expecting the worst. 377 00:25:39,808 --> 00:25:41,702 I don't know what to say to her. 378 00:25:42,405 --> 00:25:43,900 That's between the two of you. 379 00:25:44,106 --> 00:25:45,701 No, Sir, I don't think so. 380 00:25:46,205 --> 00:25:47,902 Not after what happened yesterday. 381 00:25:48,007 --> 00:25:51,801 I'm sorry Roland I can't discuss internal military affairs with a civilian. 382 00:25:55,006 --> 00:25:58,202 Joan's experiencing post-traumatic stress. 383 00:25:58,806 --> 00:26:01,802 Similar to what caused Peter Balgrad to take us hostage. 384 00:26:02,806 --> 00:26:05,031 And we both know the Army puts a great deal of emphasis 385 00:26:05,137 --> 00:26:08,103 on educating people about PTST. 386 00:26:08,308 --> 00:26:12,703 But a major problem I am seeing is the shame, suffer as feel. 387 00:26:13,108 --> 00:26:15,200 Especially those in positions of leadership 388 00:26:15,508 --> 00:26:18,901 and their own inability to raise their hands, and ask for help. 389 00:26:21,208 --> 00:26:23,903 I should have identified her problem sooner, 390 00:26:24,407 --> 00:26:26,702 but maybe others should have as well. 391 00:26:28,005 --> 00:26:29,500 You served with Joan. 392 00:26:30,207 --> 00:26:34,303 You know the level of commitment she's brought to 20 years of service. 393 00:26:35,608 --> 00:26:37,502 The Army is her life. 394 00:26:38,705 --> 00:26:42,401 And she's giving up... She's just gonna walk away. 395 00:26:43,807 --> 00:26:45,700 I can't let that happen! 396 00:26:46,305 --> 00:26:48,601 Joan has been a remarkable officer. 397 00:26:49,207 --> 00:26:50,903 But she made a failure. 398 00:26:51,506 --> 00:26:53,701 There's nothing that I can do for her. 399 00:27:00,308 --> 00:27:02,502 - Thank you for your time. - You're welcome. 400 00:27:09,608 --> 00:27:13,301 If it was your wife, I'm sure you would fight for her integrity too... 401 00:27:19,905 --> 00:27:21,300 How many is there? 402 00:27:22,005 --> 00:27:25,400 About 40 small plates, 20 large ones. 403 00:27:25,608 --> 00:27:26,333 Ok. 404 00:27:26,437 --> 00:27:27,703 How many people are coming? 405 00:27:27,908 --> 00:27:30,632 About 75 but you always count on more so... 406 00:27:30,738 --> 00:27:31,802 make that 90. 407 00:27:31,906 --> 00:27:34,501 I've done so many of these events, I could do it in my sleep. 408 00:27:35,308 --> 00:27:37,103 Don't you ever tired of it? 409 00:27:37,508 --> 00:27:39,902 Sometimes, but in the end, it's always worth it. 410 00:27:40,206 --> 00:27:42,903 Think about all the places we've lived all the different people we've met. 411 00:27:43,307 --> 00:27:44,601 I'm very fortunate. 412 00:27:45,108 --> 00:27:47,302 I would never marry a soldier. 413 00:27:48,107 --> 00:27:52,202 Amanda, you don't choose who you love, it just happens. 414 00:27:57,805 --> 00:27:58,802 Roxy? 415 00:28:00,206 --> 00:28:01,103 Hi there. 416 00:28:01,205 --> 00:28:04,003 Twice in one week, uh? People are gonna start to talk! 417 00:28:06,307 --> 00:28:07,301 Look... 418 00:28:07,808 --> 00:28:09,301 this is really awkward. 419 00:28:09,507 --> 00:28:12,003 And I know I've given you and Pamela a hard time, 420 00:28:12,708 --> 00:28:14,601 but I need you to do something for me. 421 00:28:14,805 --> 00:28:18,302 I need you to please keep what you saw between us. 422 00:28:19,907 --> 00:28:22,003 Ok, well let me first be clear about something. 423 00:28:22,206 --> 00:28:23,803 You haven't given Pamela hard time, 424 00:28:23,905 --> 00:28:25,401 you've been a bitch to her. 425 00:28:27,505 --> 00:28:29,332 It's like it, and you don't have to worry about anything, 426 00:28:29,437 --> 00:28:30,900 cause I'm keeping my mouth shut. 427 00:28:32,605 --> 00:28:33,703 Thank you. 428 00:28:35,708 --> 00:28:37,900 You must really love seeing me like this. 429 00:28:39,107 --> 00:28:41,803 No, actually I don't Marilyn. 430 00:28:42,308 --> 00:28:45,303 You see, I've seen my fair share of pain for one lifetime. 431 00:28:45,905 --> 00:28:48,530 So I don't really get any pleasure out of seeing others carry around 432 00:28:48,637 --> 00:28:50,102 with them in their suitcase. 433 00:28:52,505 --> 00:28:54,902 You're the only person who knows about Eddie and me. 434 00:28:56,807 --> 00:28:58,803 It was never supposed to get this far. 435 00:28:59,008 --> 00:29:01,302 We were friends, just friends. 436 00:29:01,706 --> 00:29:04,700 My husband was deployed and... it just happened. 437 00:29:06,806 --> 00:29:08,102 I don't know what to do. 438 00:29:08,605 --> 00:29:11,603 After you saw us, you scared him. 439 00:29:12,507 --> 00:29:14,030 He called me and told me that was over. 440 00:29:14,137 --> 00:29:16,503 We both have kids, we've been trying to end it. 441 00:29:18,307 --> 00:29:20,401 But last night he really meant it. 442 00:29:21,707 --> 00:29:23,103 It really is over. 443 00:29:24,807 --> 00:29:27,103 And you see... the thing is... 444 00:29:29,505 --> 00:29:31,000 I'm in love with him. 445 00:29:34,906 --> 00:29:36,702 I'm so in love with him. 446 00:29:55,505 --> 00:29:56,801 What is that? 447 00:29:59,108 --> 00:30:02,703 It's an application for voluntary separation from the Army. 448 00:30:04,205 --> 00:30:06,303 The first step to my retirement. 449 00:30:09,005 --> 00:30:11,103 And it's certain that's what you want? 450 00:30:14,808 --> 00:30:15,800 Yes. 451 00:30:17,505 --> 00:30:18,833 I've also requested entry 452 00:30:18,936 --> 00:30:22,501 into a VA treatment center in Vermont for PTST. 453 00:30:23,508 --> 00:30:26,131 I'm gonna start with a 30 day inpatient program. 454 00:30:26,237 --> 00:30:27,901 Then I'm gonna take it from there. 455 00:30:39,207 --> 00:30:41,300 Mom, come here, hurry! 456 00:31:07,208 --> 00:31:08,303 He's alive. 457 00:31:09,005 --> 00:31:10,202 Yes! 458 00:31:10,607 --> 00:31:12,702 - Yeah! - Yes, I knew it! 459 00:31:13,106 --> 00:31:14,903 He's on his way back as we speak. 460 00:31:15,408 --> 00:31:16,703 Oh my God! 461 00:31:17,107 --> 00:31:19,400 My God, my husband is coming home! 462 00:31:21,006 --> 00:31:24,002 Oh my God, my husband is coming home! 463 00:31:45,506 --> 00:31:47,502 - Need any help? - No thanks. 464 00:31:47,905 --> 00:31:49,700 - I got it. - Ok. 465 00:31:51,406 --> 00:31:53,303 I'm so happy about your dad. 466 00:31:53,706 --> 00:31:54,703 Thanks. 467 00:31:55,908 --> 00:31:58,002 I always knew he'd come home if he could. 468 00:31:59,008 --> 00:32:01,502 He loves my mom way too much to leave her. 469 00:32:03,307 --> 00:32:05,303 That's such a romantic thing to say. 470 00:32:05,406 --> 00:32:06,601 Well it's true. 471 00:32:08,506 --> 00:32:10,200 You know Amanda, I talked to my mom. 472 00:32:11,008 --> 00:32:12,800 I told her I'm sorry, like you said. 473 00:32:13,106 --> 00:32:14,200 How did it go? 474 00:32:15,108 --> 00:32:16,203 Good. 475 00:32:17,208 --> 00:32:19,300 Feels like things were finally getting better. 476 00:32:20,005 --> 00:32:21,932 It's all so amazing, isn't it? 477 00:32:22,035 --> 00:32:23,502 How this is all working out. 478 00:32:47,606 --> 00:32:49,000 Hey Sergeant Polarski! 479 00:32:49,407 --> 00:32:51,702 - LeBlanc! - You finally get to meet my girl. 480 00:32:51,808 --> 00:32:55,003 This is my wife Roxy. Roxy, Sergeant Polarski. 481 00:32:55,105 --> 00:32:56,501 One of the eyes I'm deploying with. 482 00:32:56,608 --> 00:32:57,800 Hi there Sergeant. 483 00:32:58,207 --> 00:33:00,603 You have to promise to keep an eye on my man, here. 484 00:33:02,805 --> 00:33:06,002 - Is... Is this your wife? - Yeah, sorry. 485 00:33:06,107 --> 00:33:07,630 This is the wife, Marilyn. 486 00:33:07,736 --> 00:33:09,900 - Hi. - Hi, I'm Trevor LeBlanc. 487 00:33:10,908 --> 00:33:13,503 Yeah, I know Marilyn, we're friends. 488 00:33:16,308 --> 00:33:19,103 The pageant is about to start, you want to sit to our table? 489 00:33:20,806 --> 00:33:21,900 Thanks. 490 00:33:28,707 --> 00:33:32,002 I received your application for voluntary separation from the army. 491 00:33:32,508 --> 00:33:33,502 Yes, sir. 492 00:33:33,907 --> 00:33:36,100 I'll consider it, I'll give you an answer tomorrow. 493 00:33:36,705 --> 00:33:37,700 Thank you sir. 494 00:33:38,005 --> 00:33:39,300 Wanna grab a seat? 495 00:33:52,807 --> 00:33:54,603 Can I please have your attention? 496 00:33:54,908 --> 00:33:56,900 The kids have prepared a special song. 497 00:34:05,206 --> 00:34:07,831 O beautiful 498 00:34:07,936 --> 00:34:10,701 for spacious skies, 499 00:34:10,805 --> 00:34:15,401 for amber waves of grain. 500 00:34:16,006 --> 00:34:21,403 For purple mountain majesties, 501 00:34:21,506 --> 00:34:26,201 above the fruited plain! 502 00:34:26,705 --> 00:34:31,602 America! America! 503 00:34:31,807 --> 00:34:36,203 God shed his grace on thee, 504 00:34:36,605 --> 00:34:39,130 and crown thy good 505 00:34:39,238 --> 00:34:41,531 with brotherhood 506 00:34:41,636 --> 00:34:45,903 from sea to shining sea! 507 00:34:46,505 --> 00:34:51,301 America! America! 508 00:34:51,407 --> 00:34:55,602 God shed his grace on thee 509 00:34:56,107 --> 00:34:58,530 and crown thy good 510 00:34:58,636 --> 00:35:01,033 with brotherhood 511 00:35:01,138 --> 00:35:09,001 from sea to shining sea! 512 00:35:17,505 --> 00:35:20,103 Mummy, I gotta go pee, real bad. 513 00:35:22,206 --> 00:35:23,402 That's my boy. 514 00:36:12,106 --> 00:36:14,302 - He's gone. - What? 515 00:36:15,605 --> 00:36:18,600 Chase, he's gone. 516 00:36:19,607 --> 00:36:21,503 They deployed Delta Force. 517 00:36:23,605 --> 00:36:25,200 Chase is gone! 518 00:36:48,005 --> 00:36:49,101 Welcome. 519 00:36:50,005 --> 00:36:53,201 Welcome everyone to another Independence day picnic. 520 00:36:53,907 --> 00:36:56,900 Today, we commemorate the courage of our four Fathers, 521 00:36:57,207 --> 00:37:02,000 who in 1776 through acts of bravery and self-sacrifice 522 00:37:02,408 --> 00:37:05,032 guaranteed us the freedoms that we now see... 523 00:37:05,135 --> 00:37:06,800 as our basic human rights. 524 00:37:07,307 --> 00:37:09,500 Those rights are still being protected, 525 00:37:09,807 --> 00:37:13,901 every hour, every day by the United States military. 526 00:37:36,105 --> 00:37:38,601 I've spent weeks planning this party. 527 00:37:39,908 --> 00:37:42,503 The decorations, the food, the flowers... 528 00:37:42,805 --> 00:37:44,300 cause I want it to be perfect. 529 00:37:45,007 --> 00:37:46,601 Perfect for all of us. 530 00:37:47,106 --> 00:37:48,231 That's what I do. 531 00:37:48,335 --> 00:37:49,701 That's what I love to do. 532 00:37:55,606 --> 00:37:59,300 This has been one of the most extraordinary weeks of my life. 533 00:38:02,306 --> 00:38:04,202 I feel both devastated, 534 00:38:05,408 --> 00:38:06,702 and deleted. 535 00:38:10,305 --> 00:38:12,601 Today, I also feel shaken. 536 00:38:15,706 --> 00:38:19,201 I feel shaken by what has happened, wondering... 537 00:38:20,607 --> 00:38:24,303 if I did enough, if I said enough... 538 00:38:25,707 --> 00:38:27,303 could've changed the outcome... 539 00:38:37,207 --> 00:38:39,700 I married a commited military man, 540 00:38:42,807 --> 00:38:45,503 and I have loved this military life. 541 00:38:47,805 --> 00:38:51,202 I have also had to put my personal opinions aside, 542 00:38:53,107 --> 00:38:55,100 to truly understand 543 00:38:56,006 --> 00:38:59,502 that our defenders of freedom are fighting a bigger battle. 544 00:39:05,105 --> 00:39:06,501 Not a political one. 545 00:39:10,006 --> 00:39:12,400 Their battle goes beyond politics, 546 00:39:13,108 --> 00:39:16,101 beyond religion, race or gender. 547 00:39:19,808 --> 00:39:21,702 They're the defenders for us all. 548 00:39:22,006 --> 00:39:25,203 They're the defenders of our differences. 549 00:39:31,607 --> 00:39:34,600 As one soldier is taken away from us, 550 00:39:35,905 --> 00:39:37,502 another returns to us. 551 00:39:41,808 --> 00:39:45,601 There is balance in the universe, and natural system of order. 552 00:39:51,005 --> 00:39:55,603 Look beside each soldier and you will find the people who fight with them. 553 00:39:56,808 --> 00:39:59,801 The spouses, the sons, 554 00:40:00,005 --> 00:40:02,900 the daughters, the families, we serve too... 555 00:40:03,808 --> 00:40:07,301 Their victories are our victories, their defeats are our defeats. 556 00:40:07,708 --> 00:40:10,101 Together we fight for our freedom. 557 00:40:15,607 --> 00:40:19,300 For 18 years, I have tried to be the perfect wife and mother. 558 00:40:20,005 --> 00:40:22,302 Each day, I disappoint myself. 559 00:40:28,308 --> 00:40:30,901 Human life isn't about perfection. 560 00:40:31,505 --> 00:40:34,502 It is about accepting the flawed. 561 00:40:35,506 --> 00:40:37,602 The misguided parts of ourselves. 562 00:40:40,808 --> 00:40:43,803 We keep trying, we keep loving, 563 00:40:43,905 --> 00:40:45,201 we keep believing. 564 00:40:46,607 --> 00:40:47,702 Ready! 565 00:40:48,907 --> 00:40:49,700 Aim! 566 00:40:50,908 --> 00:40:51,702 Fire! 567 00:40:53,107 --> 00:40:54,102 Ready! 568 00:40:54,908 --> 00:40:55,701 Aim! 569 00:40:56,905 --> 00:40:57,700 Fire! 570 00:40:59,205 --> 00:41:00,200 Ready! 571 00:41:00,905 --> 00:41:01,800 Aim! 572 00:41:02,805 --> 00:41:03,602 Fire! 573 00:41:05,108 --> 00:41:08,400 I am proud of the role we play in maintaining peace 574 00:41:09,307 --> 00:41:11,602 in our country and in the world. 575 00:41:18,407 --> 00:41:22,701 I am proud to stand beside a man whose integrity 576 00:41:23,106 --> 00:41:25,602 shines like a diamond in the dust. 577 00:41:37,607 --> 00:41:41,801 And I am proud to call myself an army wife. 578 00:41:54,606 --> 00:41:57,102 Subtitles: Eyedol 579 00:41:57,207 --> 00:42:00,100 www.forom.com 41982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.