Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,680 --> 00:00:02,270
Previously, on "Army Wives".
2
00:00:02,280 --> 00:00:05,340
I know I only met you four days ago,
but I think you�re my soulmate.
3
00:00:05,350 --> 00:00:06,870
Roxie, will you marry me?
4
00:00:06,880 --> 00:00:07,980
You spread a rumour.
5
00:00:07,990 --> 00:00:10,910
My husband lost his promotion
to yours because of it
6
00:00:10,920 --> 00:00:12,520
Sweetheart, you made a mistake.
7
00:00:12,530 --> 00:00:15,500
I�ve known Trevor, my husband,
for 17 days now.
8
00:00:15,510 --> 00:00:16,770
I�m so glad you came Lenore.
9
00:00:16,780 --> 00:00:18,440
Oh, I wouldn�t miss it.
10
00:00:18,450 --> 00:00:20,460
Not after all I�ve been learning about you.
11
00:00:20,470 --> 00:00:22,480
I choosed West Point because
he didn�t go there.
12
00:00:22,490 --> 00:00:26,250
- I wanted to do something by myself, but no...
- Jeremy
13
00:00:26,260 --> 00:00:29,660
I�m a lieutenant coronel,
I have 400 men at my command.
14
00:00:29,670 --> 00:00:31,140
What I did over there,
15
00:00:31,150 --> 00:00:33,630
if you knew, you wouldn�t love me.
16
00:00:33,640 --> 00:00:34,560
I don�t care what you did.
17
00:00:34,570 --> 00:00:35,640
Your waters broke, baby.
18
00:00:35,650 --> 00:00:38,020
This is not how I imagined this to happen.
19
00:00:38,030 --> 00:00:39,320
They�re not mine,
20
00:00:39,330 --> 00:00:40,890
I�m a surrogate.
21
00:00:40,900 --> 00:00:42,210
Please, don�t tell anybody.
22
00:00:42,220 --> 00:00:44,700
We all have our secrets.
23
00:01:35,100 --> 00:01:38,410
- The Harpers are out of town.
- What?
24
00:01:39,360 --> 00:01:41,260
What am I gonna do?
25
00:01:41,270 --> 00:01:43,040
I can�t bring them to my house.
26
00:01:43,041 --> 00:01:43,441
Ok.
27
00:01:43,590 --> 00:01:47,930
They won�t let them stay here...
they are taking space in the E.R.
28
00:01:54,040 --> 00:01:56,190
Dhe is protecting her husband, Micheal.
29
00:01:56,200 --> 00:01:58,520
-Where are the real parents?
- In M�xico...
30
00:01:58,530 --> 00:02:03,280
The last vacation before parenthood.
Only to...
31
00:02:03,290 --> 00:02:06,850
only to have parenthood
come four weeks early.
32
00:02:07,140 --> 00:02:09,370
- Thank you.
- It's all.
33
00:02:09,380 --> 00:02:10,710
This doesn�t make any sense.
34
00:02:10,720 --> 00:02:13,610
Being a surrogate is
an honorable thing to do.
35
00:02:13,620 --> 00:02:15,200
That�s why we�re helping her.
36
00:02:15,210 --> 00:02:17,310
By hiding them here?
37
00:02:20,910 --> 00:02:22,660
And not telling the truth.
38
00:02:22,670 --> 00:02:24,790
I... I just don�t like this, Claudia Joy.
39
00:02:24,800 --> 00:02:27,570
It�s only for a day.
40
00:02:33,620 --> 00:02:36,100
Twins like to be nice and close.
41
00:02:48,310 --> 00:02:50,840
How are you gonna explain these babies just...
42
00:02:50,850 --> 00:02:53,110
disappearing?
43
00:02:54,670 --> 00:02:57,990
We�re gonna say they died.
44
00:03:05,020 --> 00:03:10,840
Army Wives - season 01
Episode 02
45
00:03:10,841 --> 00:03:20,241
Transcript: hnort
46
00:03:32,080 --> 00:03:34,960
- We are playn we are in the arm...
- Take the command.
47
00:03:34,970 --> 00:03:37,250
I got tenant u have a good.
48
00:03:41,570 --> 00:03:43,800
So how�s your friend?
49
00:03:43,810 --> 00:03:46,510
She�s fine. I�m sorry it took so long.
50
00:03:48,780 --> 00:03:50,630
500 yards until impact.
51
00:03:50,640 --> 00:03:53,340
release countermeauseres.
52
00:03:56,470 --> 00:03:59,540
- You're so good with them.
- Of course.
53
00:03:59,550 --> 00:04:02,250
I'm in this for the long
54
00:04:02,650 --> 00:04:03,970
Listen...
55
00:04:03,980 --> 00:04:07,590
I was wonderig, how would you feel
about the boys taking on my last name?
56
00:04:07,600 --> 00:04:11,800
Y'know, they don't know their fathers,
and I was thinking maybe I could adopt them,
57
00:04:11,810 --> 00:04:14,000
it's ok with you.
58
00:04:14,010 --> 00:04:14,980
- Yeah!
- Yeah?
59
00:04:14,990 --> 00:04:16,420
Yeah!
60
00:04:17,020 --> 00:04:20,590
Now, all we need is for their biological fathers
to sign off on it.
61
00:04:22,600 --> 00:04:25,660
- Uhm, okay, Finn's dad is gonna be easy.
- Yeah.
62
00:04:25,670 --> 00:04:29,120
But uh, DJ's dad,
63
00:04:30,050 --> 00:04:32,270
Trevor, I don't know.
64
00:04:32,280 --> 00:04:33,830
He's all kinds of unacceptable.
65
00:04:33,840 --> 00:04:35,710
Hey, you don't worry about him,
66
00:04:35,720 --> 00:04:37,520
- I'll take care of it.
- O.k.
67
00:04:37,530 --> 00:04:39,090
-O.k.?
- O.k.
68
00:04:39,100 --> 00:04:41,800
And you have their numbers,
'cause I kinda wanna do it tonight,
69
00:04:41,810 --> 00:04:43,670
Tonight?
70
00:04:43,680 --> 00:04:45,040
Why? what's the rush?
71
00:04:45,050 --> 00:04:48,750
It's not like you're going anywh...
72
00:04:52,740 --> 00:04:55,710
- No.
- Rox
73
00:04:55,720 --> 00:04:59,140
We just got married.
74
00:05:02,900 --> 00:05:07,360
-Where?
- Iraq.
75
00:05:10,860 --> 00:05:13,620
I know, it's okay.
76
00:05:16,260 --> 00:05:19,430
...Report down early
bue it's ok,
77
00:05:19,440 --> 00:05:22,950
It�s okay.
I have you, I have Jeremy.
78
00:05:23,400 --> 00:05:25,670
yeah you know i met my friend
Frank Sherwood
79
00:05:25,680 --> 00:05:28,770
...make sure that your son's
going to West Point.
80
00:05:28,780 --> 00:05:30,230
When you comin' home?
81
00:05:30,240 --> 00:05:33,260
I don't know yet, D. I don�t know.
82
00:05:33,270 --> 00:05:35,340
Hey, I gotta go now, alright?
83
00:05:35,350 --> 00:05:37,820
My time is up.
84
00:05:37,830 --> 00:05:39,820
I love you so much, D.
85
00:05:41,240 --> 00:05:42,900
I love you.
86
00:05:42,910 --> 00:05:45,170
You too.
87
00:05:45,180 --> 00:05:47,810
Whose dress is this?
88
00:05:49,800 --> 00:05:53,180
You wore that when we baptized you.
89
00:05:55,140 --> 00:05:57,360
I wore a dress?
90
00:05:57,370 --> 00:05:59,620
I promise not to tell.
91
00:05:59,630 --> 00:06:02,300
I'm taking those to a friend's house,
she just had a baby.
92
00:06:02,310 --> 00:06:04,400
I'll be staying with her tonight, help her
93
00:06:04,410 --> 00:06:07,050
night feed.
But I�ll be back before breakfast.
94
00:06:07,060 --> 00:06:09,020
Mom
95
00:06:10,400 --> 00:06:13,470
I'm not going to West Point.
96
00:06:13,990 --> 00:06:15,330
Of course you're going to West Point.
97
00:06:15,340 --> 00:06:17,630
I can't. I don't want to.
98
00:06:17,640 --> 00:06:19,190
Jeremy
99
00:06:19,200 --> 00:06:21,740
We spent the last two long years
getting you in.
100
00:06:21,750 --> 00:06:23,360
I thought that's what you wanted.
101
00:06:23,370 --> 00:06:25,250
It's what dad wanted.
102
00:06:25,260 --> 00:06:26,980
It's his dream, not mine.
103
00:06:26,990 --> 00:06:31,750
Jeremy, getting into West Point is one of
the highest honors anyone can achieve.
104
00:06:31,760 --> 00:06:35,250
Y�know, your father couldn't even get in,
but you surpassed him.
105
00:06:35,260 --> 00:06:37,560
- And you've made him so proud.
- I know, mom, but please just listen to me?
106
00:06:37,570 --> 00:06:39,210
- Honey...
- ��ѡ��������������
107
00:06:39,220 --> 00:06:41,470
You tell this is life.
Dad chose this life, not me.
108
00:06:41,480 --> 00:06:45,130
People ask me where I'm from,
I can't say Boston or Chicago.
109
00:06:45,140 --> 00:06:46,790
All I can say is army.
110
00:06:46,800 --> 00:06:50,130
I'm from the army, and I don't
even wanna be here.
111
00:06:52,500 --> 00:06:55,090
I can talk to your father.
112
00:06:56,940 --> 00:07:00,320
But maybe, you would consider going
just for the education.
113
00:07:00,330 --> 00:07:03,260
No... I knew it.
No. I knew you wouldn�t understand
114
00:07:03,270 --> 00:07:04,240
- Honey, forget about the military.
-I knew it.
115
00:07:04,250 --> 00:07:06,240
- It's the best education in America!
- I knew you would not understand.
116
00:07:06,250 --> 00:07:10,590
I do understand. Sweetie?
117
00:07:28,980 --> 00:07:30,590
Chase, we need to talk.
118
00:07:30,600 --> 00:07:35,630
You have no idea how those four words
strike fear into me.
119
00:07:37,670 --> 00:07:40,170
Chase
120
00:07:42,510 --> 00:07:45,000
What is it?
121
00:07:46,820 --> 00:07:49,980
Uhm... I was wondering
if you would go screw yourself.
122
00:07:49,990 --> 00:07:52,940
I mean, if you got time.
123
00:07:56,130 --> 00:07:58,410
You're not pregnant.
124
00:07:58,420 --> 00:08:00,270
No, I'm not pregnant.
125
00:08:00,280 --> 00:08:02,440
Whoa, what happened?
126
00:08:02,450 --> 00:08:03,690
Baby, what happened?
127
00:08:03,700 --> 00:08:07,270
I went into labor
at Claudia Joy Holden's tea party.
128
00:08:07,280 --> 00:08:08,660
What did you do?
129
00:08:08,670 --> 00:08:10,250
I improvised, I gave birth on a pool table.
130
00:08:10,260 --> 00:08:12,520
Come on, be serious.
131
00:08:12,530 --> 00:08:14,790
Be serious now.
132
00:08:14,800 --> 00:08:18,090
Those people know about the surrogacy?
133
00:08:18,100 --> 00:08:22,460
Yeah, it's kind of hard to drive
when you're crowning so people know.
134
00:08:22,930 --> 00:08:25,310
Pamela
135
00:08:26,880 --> 00:08:28,920
Oh God,
136
00:08:28,930 --> 00:08:30,970
what were you thinking?
137
00:08:30,980 --> 00:08:33,410
I was thinking "I'd like an epidural".
138
00:08:33,420 --> 00:08:36,020
Where are the babies?
139
00:08:36,030 --> 00:08:37,480
Where are the babies?
140
00:08:37,490 --> 00:08:40,320
They're at the Holdens.
141
00:08:42,730 --> 00:08:45,510
Coronel Holden is the number three
guy around here.
142
00:08:45,520 --> 00:08:50,330
All he has to do is say the word and
we're out of Delta Force, Pamela.
143
00:08:50,780 --> 00:08:53,660
Pam... Pamela! You really
screwed up here, you
144
00:08:53,670 --> 00:08:55,920
- really put us in a bad spot...
- No, you know...
145
00:08:55,930 --> 00:08:57,990
i am fine...
146
00:08:58,000 --> 00:09:00,920
Thank you for asking!
I am a little sore.
147
00:09:00,930 --> 00:09:04,570
No, I'm a lot sore. Kinda like I've
been ripped apart, because I have.
148
00:09:04,580 --> 00:09:08,250
But I am fine, thank you for asking.
149
00:09:50,400 --> 00:09:53,450
Ehi.
150
00:09:54,410 --> 00:09:56,450
You okay?
151
00:09:57,880 --> 00:09:59,730
Yeah.
152
00:10:02,660 --> 00:10:04,850
Where you been?
153
00:10:05,520 --> 00:10:07,940
I had an emergency patient
154
00:10:09,450 --> 00:10:11,960
- You changed the furniture.
-Yeah.
155
00:10:12,570 --> 00:10:14,720
Like it?
156
00:10:14,730 --> 00:10:17,390
It's different.
157
00:10:17,810 --> 00:10:20,690
No, it's actually the same.
158
00:10:21,460 --> 00:10:24,580
It's...it's the way it was the day I left.
159
00:10:25,370 --> 00:10:27,830
Remember?
160
00:10:27,840 --> 00:10:32,330
I even had all this furniture on their basements
161
00:10:35,390 --> 00:10:37,860
It was worth it.
162
00:10:37,870 --> 00:10:43,080
Cause that is the chair where
we made love in the day that I left.
163
00:10:44,940 --> 00:10:48,220
- Remember?
- I do.
164
00:10:48,790 --> 00:10:50,320
You wanna see if that chair still works?
165
00:10:50,330 --> 00:10:53,280
How much did you have to drink?
166
00:10:53,820 --> 00:10:56,060
Roland, there's a woman on top of you.
167
00:10:56,070 --> 00:11:00,110
Are you sure this is the question
you wanna ask?
168
00:11:33,320 --> 00:11:35,990
Morning.
169
00:11:36,000 --> 00:11:38,110
Morning.
170
00:11:38,810 --> 00:11:41,450
The kids just left
171
00:11:45,580 --> 00:11:48,320
What happened to us, Chase?
172
00:11:48,750 --> 00:11:50,020
What do you mean?
173
00:11:50,030 --> 00:11:52,210
I mean, we used to be a team.
174
00:11:52,220 --> 00:11:56,940
No matter what happened. We always had
each other's backs, and now all we do is fight.
175
00:11:56,950 --> 00:12:02,370
Maybe cause it's like nothing
I ever do is right?
176
00:12:02,380 --> 00:12:05,680
- Okay, you're not helping.
- Okay.
177
00:12:05,690 --> 00:12:07,300
what is it? What you want?
178
00:12:07,310 --> 00:12:10,840
I want you to stop spending
all the money that we're making.
179
00:12:10,850 --> 00:12:12,760
That game system was for the kids.
180
00:12:12,770 --> 00:12:16,480
And the plasma TV, and the new truck?
And the jacuzzi out in the backyard?
181
00:12:16,490 --> 00:12:20,270
Okay, okay. You made your point.
182
00:12:20,940 --> 00:12:23,840
Pamela, I work hard.
183
00:12:23,850 --> 00:12:26,100
I should be able to spend some of that money.
184
00:12:26,110 --> 00:12:30,270
Not when we owe my father 15 grand
and we are maxed out on the credit card.
185
00:12:30,280 --> 00:12:34,200
We'll get that covered when we get
the final payment from the Harpers.
186
00:12:35,220 --> 00:12:38,610
Chase, it's more than just the spending.
187
00:12:38,620 --> 00:12:41,770
It's everything.
188
00:12:43,710 --> 00:12:47,260
I feel like I'm doing this marriage alone.
189
00:12:53,170 --> 00:12:56,110
At least 19 American, British and Iraqi troops
were killed in action
190
00:12:56,120 --> 00:12:59,450
over the past two days on the Iraqi front.
191
00:12:59,460 --> 00:13:03,110
...four American soldiers died
192
00:13:05,800 --> 00:13:09,280
You are so gorgeous.
193
00:13:10,070 --> 00:13:14,610
I think that's more than half
a cup of crazy most folks are allowed.
194
00:13:17,070 --> 00:13:18,070
Something wrong?
195
00:13:18,080 --> 00:13:22,620
- Sorry, it's just.. I have a lot to do.
- Okay.
196
00:13:27,910 --> 00:13:29,740
What's this?
197
00:13:29,750 --> 00:13:32,070
Oh, I got up early and I went to the Px
198
00:13:32,080 --> 00:13:34,130
to start on your pre-deployment check-list.
199
00:13:34,140 --> 00:13:36,490
Oh, yeah.
200
00:13:36,500 --> 00:13:40,230
You know, this is a lot of paper work.
201
00:13:40,580 --> 00:13:43,910
Sorry baby, but these are the wrong color.
202
00:13:43,920 --> 00:13:45,770
You're army, right? Army green.
203
00:13:45,780 --> 00:13:49,350
Yeah. But on deplyoment,
the marines, they wear green.
204
00:13:49,360 --> 00:13:50,610
Army wears tan.
205
00:13:50,620 --> 00:13:53,700
Well, I have some tans in there as well.
206
00:14:03,730 --> 00:14:06,600
Um, these aren't gonna work either.
207
00:14:07,960 --> 00:14:09,430
Why?
208
00:14:09,440 --> 00:14:12,270
They're made out of synthetic fabrics. And...
209
00:14:12,280 --> 00:14:16,730
command just won't allow that.
210
00:14:17,700 --> 00:14:19,970
- You know?
- Yes.
211
00:14:19,980 --> 00:14:22,470
Yes. I'll take 'em back.
212
00:14:27,080 --> 00:14:30,320
He's right: synthetics melt
and infuse onto burnt skin
213
00:14:30,330 --> 00:14:32,350
making the burn twice as bad,
214
00:14:32,360 --> 00:14:34,500
He has an high percentual of syntetics
215
00:14:34,510 --> 00:14:36,650
a shirt like that could kill him.
216
00:14:38,280 --> 00:14:40,560
I know it' s hard Roxy
but you gonna learn yourself
217
00:14:40,570 --> 00:14:42,500
you gotta keep it together for your hudband.
218
00:14:42,510 --> 00:14:44,130
I'm tryin'.
219
00:14:44,140 --> 00:14:46,920
I guess I just thought that marrying
a soldier would be romantic,
220
00:14:46,930 --> 00:14:48,560
but instead it's
221
00:14:48,570 --> 00:14:50,840
worrying about whether he's coming back.
222
00:14:50,850 --> 00:14:52,720
He can't go to work worrying about you.
223
00:14:52,730 --> 00:14:55,980
H ecould die for that kind of distraction.
224
00:14:57,260 --> 00:15:00,160
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
225
00:15:00,170 --> 00:15:03,220
Well, you being out this morning
is five shades of stupid.
226
00:15:03,230 --> 00:15:04,680
You should've been home.
227
00:15:04,690 --> 00:15:06,070
I told you, I need to get out.
228
00:15:06,080 --> 00:15:08,630
- Pamela Pamela
- I have to get this done and over with so I can move on.
229
00:15:08,640 --> 00:15:10,150
Oh brother.
230
00:15:10,160 --> 00:15:11,900
Excuse me, Pamela, Hi.
231
00:15:12,420 --> 00:15:13,590
Wow, so they arrived.
232
00:15:13,600 --> 00:15:14,630
Boys, girls?
233
00:15:14,640 --> 00:15:16,190
- A boy and a girl?
- Girls.
234
00:15:16,200 --> 00:15:17,660
I can't believe you're here.
235
00:15:17,670 --> 00:15:21,560
Rembemer, I said, is that Pamela.
I wanna know their names.
236
00:15:21,680 --> 00:15:25,100
- They are dead.
- What?
237
00:15:25,110 --> 00:15:27,570
They died.
238
00:15:28,510 --> 00:15:31,250
Any more questions?
239
00:15:47,290 --> 00:15:49,900
Mom, this is crying.
240
00:15:49,910 --> 00:15:51,430
How do you know that's "this" ?
241
00:15:51,440 --> 00:15:53,370
"That" has a mole above his lip.
242
00:15:53,380 --> 00:15:55,210
This and that aren't the best names, you know.
243
00:15:55,220 --> 00:15:57,990
"This one" and "that one" became cumbersome.
244
00:15:58,000 --> 00:15:59,650
- Have you tried all?
- Yep.
245
00:15:59,660 --> 00:16:02,050
Yep. He's not hungry, lonely or tired.
246
00:16:02,060 --> 00:16:03,690
The answeri it's angry.
247
00:16:03,700 --> 00:16:06,000
- I thought they were leaving tonight.
- And they won't.
248
00:16:06,010 --> 00:16:08,230
Ellen, I know this seems odd
to keep this a secret,
249
00:16:08,240 --> 00:16:11,660
but sometimes it's necessary
when you're protecting someone's family.
250
00:16:11,670 --> 00:16:14,430
I know how it works around here, mom.
251
00:16:14,440 --> 00:16:16,180
And it's worse than high school.
252
00:16:16,190 --> 00:16:17,790
- Bye.
- Have fun at your game.
253
00:16:17,800 --> 00:16:19,810
And no making out with the drummers
under the bleechers.
254
00:16:19,820 --> 00:16:22,570
I'm putting you on ignore.
255
00:16:24,340 --> 00:16:26,040
Hey little one, isn't that sweet.
256
00:16:26,050 --> 00:16:29,090
Hi, we're here.
257
00:16:30,050 --> 00:16:33,560
When you look at them it's hard
not to believe in something greater.
258
00:16:33,890 --> 00:16:35,760
Okay, so, what do you want us to do?
259
00:16:35,770 --> 00:16:38,430
Ah, nothing really.
The formulas are already mixed.
260
00:16:38,440 --> 00:16:39,910
Extra spit-out towels are over there,
261
00:16:39,920 --> 00:16:44,210
the diapers are over there and that should hold
you for the last three hours before they go home.
262
00:16:44,220 --> 00:16:46,590
I got my cell if you need me.
263
00:16:51,600 --> 00:16:54,300
You're bringing the sexy, by the way.
264
00:16:54,310 --> 00:16:57,290
- Where are you going?
- Ah, FRG meeting.
265
00:16:57,300 --> 00:17:00,870
FRG? Four...
266
00:17:01,210 --> 00:17:03,990
no! That's all I got.
267
00:17:04,000 --> 00:17:07,680
- Family Readiness Group.
- And what do they do?
268
00:17:07,690 --> 00:17:10,250
Well, the official answer is to empower wives
269
00:17:10,260 --> 00:17:12,630
whose husbands
have been deployed to...
270
00:17:12,640 --> 00:17:14,230
to become more self-reliant.
271
00:17:14,240 --> 00:17:17,690
but lately with the war
and the influxes widows
272
00:17:17,700 --> 00:17:21,170
we're going to houses
with nothing else that their pain.
273
00:17:24,830 --> 00:17:26,860
That was the Harpers.
274
00:17:26,870 --> 00:17:30,770
They can't get back to Charlson
until tomorrow night.
275
00:17:30,780 --> 00:17:35,810
I can't believe this. I came here
to pick them up and deliver them.
276
00:17:43,630 --> 00:17:46,240
- Can I stay here?
- Sure.
277
00:17:46,250 --> 00:17:48,370
Mom, Mrs. Baker is here.
278
00:17:48,380 --> 00:17:51,350
What is Lenore Baker doing here?
279
00:17:51,360 --> 00:17:52,640
I don't know. We...
280
00:17:52,650 --> 00:17:57,110
We can do ...nothing better than
to sever my head and dip it in her tea.
281
00:17:57,120 --> 00:17:59,400
That's not very friendly.
282
00:17:59,410 --> 00:18:02,270
Okay, okay I need to protect my husband here.
283
00:18:02,280 --> 00:18:05,850
- She cannot know that these babies are here.
- Okay.
284
00:18:12,930 --> 00:18:15,800
Pamela, you gotta keep 'em quiet.
285
00:18:16,200 --> 00:18:18,470
Pamela.
286
00:18:20,140 --> 00:18:22,490
Mom, the door.
287
00:18:22,500 --> 00:18:26,230
And... thank you for that
lovely introduction, dear.
288
00:18:26,240 --> 00:18:28,140
I'll just go on up to see her.
289
00:18:28,150 --> 00:18:30,280
Lenore, hi, what a surprise.
290
00:18:30,290 --> 00:18:33,380
Well, I just thought I'd drop
off these pamphlets for the FRG meeting.
291
00:18:33,390 --> 00:18:35,860
- Do you have a baby upstairs?
- No. Of course not. It's my cat,
292
00:18:35,870 --> 00:18:38,310
it's getting old.
293
00:18:42,150 --> 00:18:44,710
Do something.
294
00:18:48,300 --> 00:18:51,690
There's also the matter of that
poor girl from your tea party?
295
00:18:54,700 --> 00:18:58,360
Mm, Pamela Moran, isn't it?
But, I'm sure you've heard.
296
00:18:58,370 --> 00:19:01,390
- Heard?
- She lost her twins.
297
00:19:01,400 --> 00:19:05,430
It seems they were born premature
and died in childbirth.
298
00:19:05,440 --> 00:19:08,250
Uhm, shall we?
299
00:19:18,180 --> 00:19:20,700
Oh my God.
300
00:19:23,090 --> 00:19:26,390
This is too hard.
301
00:19:48,590 --> 00:19:52,240
It's amazing how when they're
this small cleans doors and rocking
302
00:19:52,250 --> 00:19:54,720
and a nipple can solve all of their problems.
303
00:19:54,730 --> 00:19:57,490
It works for most grown men I know too.
304
00:19:57,500 --> 00:20:00,600
Just in time to play "what's the worst
thing that can happen" game.
305
00:20:00,610 --> 00:20:02,380
Ah, deployment checklist.
306
00:20:02,390 --> 00:20:05,060
Sorry to hear about your hubby Roxie.
307
00:20:05,680 --> 00:20:08,180
May I?
308
00:20:12,430 --> 00:20:15,540
Disposition of bodily remains.
309
00:20:15,550 --> 00:20:17,280
I don't even know his shoe size.
310
00:20:17,290 --> 00:20:19,340
How am I supposed to know about a funeral.
311
00:20:19,350 --> 00:20:23,450
Just ask and then write it down.
312
00:20:27,950 --> 00:20:28,910
Well, I gotta go.
313
00:20:28,920 --> 00:20:31,940
I gotta go pick up something called "M40 filter"?
314
00:20:31,950 --> 00:20:33,530
Yeah, they're for gas masks.
315
00:20:33,540 --> 00:20:36,490
I have extra, you can stop
by my house tonight.
316
00:20:37,100 --> 00:20:40,080
Okay.
I'll see y'all later.
317
00:20:44,080 --> 00:20:45,860
You really don't have to do this.
318
00:20:45,870 --> 00:20:49,570
I've given birth too, remember?
Forget the flowers, the stuffed animals. The greatest gift
319
00:20:49,580 --> 00:20:54,440
anyone ever gave me
was folding my laundry and doing my dishes.
320
00:20:55,220 --> 00:20:57,630
Please, don't do my dishes, Mrs. Holden.
321
00:20:57,640 --> 00:21:01,050
- Claudia Joy, okay?
- Yeah.
322
00:21:01,950 --> 00:21:05,960
Pamela, I know I don't know you that well,
323
00:21:05,970 --> 00:21:08,290
or Roxie for that matter.
324
00:21:08,300 --> 00:21:13,210
I don't even know Roland that well,
except for his wife circling with my husband.
325
00:21:13,220 --> 00:21:18,110
But we were all there when you gave birth.
An experience we will never forget.
326
00:21:18,120 --> 00:21:19,950
Okay.
327
00:21:19,960 --> 00:21:23,140
And those babies...
328
00:21:25,830 --> 00:21:28,270
It's one thing to keep a secret,
329
00:21:28,280 --> 00:21:31,320
it's another to ask us to lie.
330
00:21:31,330 --> 00:21:33,030
I am... I'm sorry.
331
00:21:33,040 --> 00:21:37,370
- But please, you can't say anything.
- Okay.
332
00:21:37,990 --> 00:21:42,130
But it's not just us
I'm worried about. It's you.
333
00:21:42,140 --> 00:21:45,920
I saw how you distance
yourself in those babies.
334
00:21:46,390 --> 00:21:50,670
This lie will start eating
at you until you hate yourself.
335
00:21:51,150 --> 00:21:53,770
I'll get it.
336
00:21:55,520 --> 00:21:58,050
You have two kids that need you.
337
00:21:58,060 --> 00:21:59,940
You can't afford that.
338
00:21:59,950 --> 00:22:02,510
Oh my God, it's Lenore Baker.
339
00:22:03,750 --> 00:22:05,920
Don't worry.
340
00:22:08,910 --> 00:22:10,830
Hi. I didn't expect to see you here.
341
00:22:10,840 --> 00:22:13,810
What's surprising? I'm here
for the same reason you are.
342
00:22:14,600 --> 00:22:18,210
Pamela hi!
343
00:22:21,070 --> 00:22:24,970
I'm Lenore Baker. And this is Lynette Barry.
344
00:22:24,980 --> 00:22:25,940
Hello, dear.
345
00:22:25,950 --> 00:22:32,020
We're here from the FRG to express
you our deepest sympathy for your loss.
346
00:22:32,030 --> 00:22:35,520
Thank you Mrs. Baker and Lynette, thank you.
347
00:22:35,530 --> 00:22:38,130
They brought a cake too. It's in the kitchen.
348
00:22:38,140 --> 00:22:39,540
Is it your birthday?
349
00:22:39,550 --> 00:22:42,210
No, stupid, it's for the babies.
350
00:22:42,220 --> 00:22:44,250
When are they coming home, mommy?
351
00:22:44,260 --> 00:22:47,880
Okay, it's not my birthday sweetheart,
and you don't call your brother stupid, alright?
352
00:22:47,881 --> 00:22:47,890
Okay.
353
00:22:47,890 --> 00:22:49,330
Okay.
354
00:22:49,340 --> 00:22:51,810
I need you guys to go play
in your room for a bit, okay?
355
00:22:51,820 --> 00:22:54,560
Go, go.
356
00:22:56,220 --> 00:23:00,080
We haven't... we haven't told them yet.
357
00:23:00,090 --> 00:23:02,920
Oh, goodness.
358
00:23:03,580 --> 00:23:07,820
Well, it only makes it harder,
the longer you wait
359
00:23:07,830 --> 00:23:12,370
You know, we're quite skilled
in grief counseling at the FRG.
360
00:23:12,380 --> 00:23:18,510
Would you like us to help you explain
everything to your children?
361
00:23:18,520 --> 00:23:21,540
No, uhm, no thank you.
362
00:23:21,550 --> 00:23:26,560
I'm just waiting for my husband to get home,
so we can tell them together.
363
00:23:30,150 --> 00:23:33,290
Ladies, I hate to do this...
364
00:23:33,300 --> 00:23:35,490
Would you mind if I asked you to leave?
365
00:23:35,500 --> 00:23:38,000
I'm just completely exhausted.
366
00:23:38,010 --> 00:23:40,610
- Ah, of course.
- Absolutely.
367
00:23:40,620 --> 00:23:42,320
Take care dear.
368
00:23:47,000 --> 00:23:49,220
Bye.
369
00:23:50,020 --> 00:23:53,080
Thanks.
370
00:24:02,160 --> 00:24:04,770
People are bringing me cake.
371
00:24:13,340 --> 00:24:15,620
10-17.
372
00:24:18,490 --> 00:24:22,050
Dr. Hirsch, your quote recommending
my book means a lot to me.
373
00:24:22,060 --> 00:24:24,000
The publisher is putting it on the back cover.
374
00:24:24,010 --> 00:24:25,370
Yeah, you're welcome.
375
00:24:25,380 --> 00:24:28,170
It was an honor to be asked.
376
00:24:30,520 --> 00:24:33,880
So, 19-10
377
00:24:34,620 --> 00:24:36,970
Looks like you're paying for lunch.
378
00:24:37,610 --> 00:24:41,450
Rolandeven has been long enough.
379
00:24:41,460 --> 00:24:45,200
I am, the worst basketball player.
380
00:24:46,000 --> 00:24:48,420
So why am I really here?
381
00:24:49,720 --> 00:24:51,920
Can we walk?
382
00:24:52,520 --> 00:24:55,090
Shoot it. Shoot it.
383
00:24:56,540 --> 00:24:58,600
Joan's having a tough time.
384
00:24:58,610 --> 00:25:01,200
But it could be a transitional thing. You know.
385
00:25:01,210 --> 00:25:03,240
once she's settled, back into her routine...
386
00:25:03,250 --> 00:25:05,060
Well, look, Roland, we're both doctors here,
387
00:25:05,070 --> 00:25:07,370
know that these symptoms point to
post-traumatic stress.
388
00:25:07,380 --> 00:25:08,670
I know.
389
00:25:09,970 --> 00:25:11,990
I know, it's just...
390
00:25:12,000 --> 00:25:13,500
You don't want to admit it?
391
00:25:13,510 --> 00:25:16,610
I mean, we've treated
several cases after desert storm
392
00:25:16,620 --> 00:25:18,880
It's a downward spiral here.
393
00:25:18,890 --> 00:25:22,360
Look, you're her husband, not her doctor.
394
00:25:22,370 --> 00:25:24,070
You're the closest thing to her.
395
00:25:24,080 --> 00:25:26,100
As your friend,
396
00:25:26,110 --> 00:25:30,020
Let me warning you,
let's be careful.
397
00:25:42,710 --> 00:25:45,040
What did you tell dad about West Point.
398
00:25:45,050 --> 00:25:46,670
- He is your father.
- I asked you not to tell him.
399
00:25:46,680 --> 00:25:47,430
How do you even know?
400
00:25:47,440 --> 00:25:49,980
Because he called me half an hour ago
and intimated me to go to West Point.
401
00:25:49,990 --> 00:25:52,140
- Can we talk about this tomorrow?
- Said I'm going, period. End of Story.
402
00:25:52,150 --> 00:25:55,970
I've been helping my friend all day
and I'm tired right now.
403
00:25:55,980 --> 00:25:58,850
You said you were gonna help
but you're not gonna help me, right?
404
00:25:59,530 --> 00:26:02,210
west Point is about honor and discipline.
405
00:26:02,220 --> 00:26:04,760
- Your father thinks...
- Who cares what my father thinks.
406
00:26:04,770 --> 00:26:06,740
- Jeremy, - I'm not him, okay?
- You're hurting me.
407
00:26:06,750 --> 00:26:08,880
I am not my father.
408
00:26:08,890 --> 00:26:12,290
- Which is why you should think about...
- Stop telling me what to think.
409
00:26:12,300 --> 00:26:13,560
We just want what's best for you.
410
00:26:13,570 --> 00:26:16,500
Shut up! Shut up!
411
00:26:16,510 --> 00:26:18,900
I don't wanna do it...
412
00:26:21,310 --> 00:26:25,060
Get out of here.
Get out of here.
413
00:26:27,510 --> 00:26:30,360
Are you okay?
414
00:26:31,680 --> 00:26:34,580
Who was that?
415
00:26:35,560 --> 00:26:38,870
My son.
416
00:26:41,080 --> 00:26:44,540
Meanwhile 12 soldiers died
at three separate incidents.
417
00:26:44,550 --> 00:26:47,720
Four were in the area just outside Baghadad.
418
00:26:51,740 --> 00:26:52,830
Ehi.
419
00:26:59,530 --> 00:27:01,400
I was watching that.
420
00:27:01,410 --> 00:27:03,260
Oh, baby, you don't need to watch that.
421
00:27:03,270 --> 00:27:07,730
Yeah, I do, cause I don't know
nothing about this war.
422
00:27:10,810 --> 00:27:13,070
Ah, damn it.
423
00:27:13,080 --> 00:27:15,050
You know, you could've
just used the iron-on ones.
424
00:27:15,060 --> 00:27:17,060
You said they peel off.
425
00:27:21,480 --> 00:27:23,340
Can you, can you just turn that off please?
426
00:27:23,350 --> 00:27:25,510
No, because I need to know
about where you're going.
427
00:27:25,520 --> 00:27:28,340
Well, you know what?
I just don't wanna hear it right now.
428
00:27:28,350 --> 00:27:31,110
Sorry... I can't.
429
00:27:39,160 --> 00:27:40,220
What's that?
430
00:27:40,230 --> 00:27:44,270
It's a clue class nuclear submarine.
431
00:27:44,280 --> 00:27:46,930
Well your sub is spitting
parts all over our floor
432
00:27:46,940 --> 00:27:48,420
It's for Finn,
433
00:27:48,430 --> 00:27:51,430
I was hoping I could build it
and finish it before I leave.
434
00:27:52,730 --> 00:27:54,790
It's...
435
00:27:56,130 --> 00:27:58,860
You think maybe you should meet
my mother before you go?
436
00:27:58,870 --> 00:28:01,160
I thought you didn't
get along with your mother.
437
00:28:01,170 --> 00:28:04,280
I don't but it doesn't mean
you shouldn't meet her
438
00:28:04,290 --> 00:28:06,020
I mean, she is my mother.
439
00:28:06,030 --> 00:28:08,460
Roxie, why are you being like this?
440
00:28:08,470 --> 00:28:10,150
Like what?
441
00:28:10,160 --> 00:28:12,300
Aargh, so difficult.
442
00:28:14,420 --> 00:28:16,340
Ehi, it's like...
443
00:28:16,350 --> 00:28:19,190
It'�s like you're trying
to pick a fight with me.
444
00:28:20,720 --> 00:28:22,840
Do you think I'm difficult?
445
00:28:24,280 --> 00:28:28,620
Because this is who I am Trevor. Ok?
446
00:28:28,630 --> 00:28:32,320
I mean, maybe you're realizing
that when we got married
447
00:28:32,330 --> 00:28:37,170
you didn't know me from Adam's house
cat and now that you do,
448
00:28:37,180 --> 00:28:40,320
maybe you're realizing that...
449
00:28:40,330 --> 00:28:43,910
that you made a really big mistake.
450
00:29:15,290 --> 00:29:17,310
- Where's the...?
- Plasma TV?
451
00:29:17,320 --> 00:29:19,180
I returned it.
452
00:29:19,190 --> 00:29:21,650
Along with everything else
and I paid my father back.
453
00:29:21,660 --> 00:29:23,850
And you didn't think to ask me?
454
00:29:23,860 --> 00:29:26,670
I thought about it and I did it anyway.
455
00:29:26,680 --> 00:29:28,550
Don't look for the jacuzzi,
456
00:29:28,560 --> 00:29:30,660
- it's not there.
- Where is it?
457
00:29:30,670 --> 00:29:32,000
I returned it.
458
00:29:32,010 --> 00:29:35,040
But why, you can return a jacuzzi?
459
00:29:35,050 --> 00:29:37,540
There are ways.
460
00:29:37,550 --> 00:29:40,640
Don't worry, you can keep your precious truck.
461
00:29:41,370 --> 00:29:43,790
I'm not worried.
462
00:29:48,990 --> 00:29:52,710
I've always heard it's the hardest
job you'll ever love.
463
00:29:52,720 --> 00:29:55,640
I see why.
464
00:29:56,160 --> 00:29:58,950
Makes you want one of your own, uh?
465
00:29:58,960 --> 00:30:02,450
I do think about it.
from time to time.
466
00:30:04,790 --> 00:30:07,330
How's Joan?
467
00:30:07,740 --> 00:30:10,740
She's fine.
468
00:30:11,070 --> 00:30:14,140
What we talk about
doesn't include my husband.
469
00:30:17,290 --> 00:30:19,780
I'm concerned.
470
00:30:20,560 --> 00:30:24,450
Has Michael had any problem
after a long deployment?
471
00:30:24,950 --> 00:30:26,430
Of course he has.
472
00:30:26,440 --> 00:30:27,690
They all do.
473
00:30:27,700 --> 00:30:31,870
It's the part no-one really talks about.
474
00:30:31,880 --> 00:30:36,550
On TV you see the flags waving, big reunions.
475
00:30:37,170 --> 00:30:42,120
But it's later, when it's just the two of you and...
476
00:30:42,130 --> 00:30:45,850
you're looking at someone
you love and...
477
00:30:45,860 --> 00:30:49,680
you realize years have gone by,
478
00:30:49,690 --> 00:30:52,160
years you'll never get back,
479
00:30:52,170 --> 00:30:56,730
and during that time you've both grown,
changed...
480
00:30:56,740 --> 00:30:59,080
But not together.
481
00:31:04,430 --> 00:31:06,280
C'mon, let's go.
482
00:31:06,290 --> 00:31:08,900
Hit me like that again, I'm gonna deck you.
483
00:31:08,910 --> 00:31:10,810
I don't know why I ever agreed to this.
484
00:31:10,820 --> 00:31:13,380
Because you know, deep down...
485
00:31:13,390 --> 00:31:15,870
that you need to kick some ass. Go!
486
00:31:15,880 --> 00:31:18,420
C'mon, let's see what you got.
487
00:31:18,920 --> 00:31:20,790
- Okay.
- C'mon.
488
00:31:21,780 --> 00:31:22,770
Ow! You almost hit me.
489
00:31:22,780 --> 00:31:25,620
If I wanted to hit you, I would've hit you.
Keep your hands up,
490
00:31:25,630 --> 00:31:28,910
Now that I've got your attention,
let's see what you got.
491
00:31:28,920 --> 00:31:30,460
Give it to me.
492
00:31:30,470 --> 00:31:33,010
No! I need a snap, you gotta snap!
493
00:31:33,020 --> 00:31:35,970
Now, c'mon, give it to me, let's go. C'mon.
494
00:31:35,980 --> 00:31:38,400
Go.
Better! Yes!
495
00:31:38,410 --> 00:31:39,690
How come you're so good at this?
496
00:31:39,700 --> 00:31:42,350
Because when my first husband
hit me, it broke my heart.
497
00:31:42,360 --> 00:31:44,860
And I swore I'd never let anyone
hurt me like that again.
498
00:31:44,870 --> 00:31:46,200
That's why I started to boxe.
499
00:31:46,210 --> 00:31:49,940
I know what it feels like to lose a part
of yourself when somebody hits you.
500
00:31:52,570 --> 00:31:55,120
Let's go. Hands up! Up! Up!
501
00:31:55,130 --> 00:31:57,040
I don't wanna see that anymore, let's go!
502
00:31:57,050 --> 00:32:00,800
Give me everything you got, baby,
or you'll be looking at me from the floor.
503
00:32:00,810 --> 00:32:02,960
C'mon, go! Go,
504
00:32:02,970 --> 00:32:04,500
anger. Focus!
505
00:32:04,510 --> 00:32:06,460
Give it to me here.
506
00:32:06,940 --> 00:32:09,720
Go, harder! C'mon!
507
00:32:17,430 --> 00:32:20,980
They divorced last year. I though I told you.
508
00:32:20,990 --> 00:32:22,490
You probably did.
509
00:32:22,500 --> 00:32:25,300
It's hard to keep track of it all these days.
510
00:32:31,440 --> 00:32:33,410
So Joan...
511
00:32:33,420 --> 00:32:35,560
Two years in Afghanistan.
512
00:32:35,570 --> 00:32:38,860
I'm curious, what was it like?
513
00:32:38,870 --> 00:32:40,460
C'mon.
514
00:32:40,470 --> 00:32:43,880
Come on, no work drama, okay? Just...
515
00:32:43,890 --> 00:32:46,560
It's date night!
516
00:32:46,570 --> 00:32:48,200
Just...
517
00:32:48,210 --> 00:32:51,330
Just pure sensuality.
518
00:32:52,350 --> 00:32:56,800
And if you are finished with dinner,
519
00:33:00,240 --> 00:33:02,070
how about a little of this for a dessert?
520
00:33:02,080 --> 00:33:05,930
I was thinking maybe
we could just talk for a minute.
521
00:33:13,240 --> 00:33:16,190
Okay, you wanna talk? Let's talk.
522
00:33:20,870 --> 00:33:22,520
You're coming up on 20 years.
523
00:33:22,530 --> 00:33:26,580
We have to talk about your retirement,
moving upstate, starting a family.
524
00:33:26,590 --> 00:33:28,930
I said we'd talk about it,
not necessarily do it
525
00:33:28,940 --> 00:33:32,490
That's what we're doing Joan,
talking.
526
00:33:32,500 --> 00:33:36,430
Break up for that search,
I can be sent back any time.
527
00:33:36,440 --> 00:33:39,680
But if you retire then we...
528
00:33:42,600 --> 00:33:44,920
You do wanna go back, don't you?
529
00:33:44,930 --> 00:33:47,640
Of course I wanna go back.
530
00:33:47,650 --> 00:33:50,600
I'm a soldier.
531
00:33:51,580 --> 00:33:54,100
Now come on.
532
00:34:41,930 --> 00:34:44,570
You can't keep putting this off.
533
00:34:48,300 --> 00:34:50,650
I can't.
534
00:34:50,660 --> 00:34:55,580
I cannot tell my kids that those babies died.
535
00:34:59,050 --> 00:35:01,080
I'll do it.
536
00:35:01,600 --> 00:35:04,320
I'll do it now.
537
00:35:07,420 --> 00:35:10,750
- Who wants to go for a ride?
- I do. I do.
538
00:35:13,590 --> 00:35:14,690
See you later.
539
00:35:20,290 --> 00:35:22,530
Rox?
540
00:35:24,790 --> 00:35:27,550
Roxy?
541
00:35:41,520 --> 00:35:44,370
Welcome to Morocco.
542
00:35:45,340 --> 00:35:48,380
- Morocco?
- It's our honeymoon,
543
00:35:48,390 --> 00:35:50,730
before you leave.
544
00:35:52,350 --> 00:35:56,190
And... how did you do all of this?
545
00:35:56,200 --> 00:35:57,330
Staple gun?
546
00:35:57,340 --> 00:36:00,620
Those words never got me so hot.
547
00:36:08,110 --> 00:36:10,250
Oh, the kids?
548
00:36:10,850 --> 00:36:12,990
Oh, foreign country.
549
00:36:13,000 --> 00:36:14,640
No passports.
550
00:36:14,650 --> 00:36:17,240
Even hotter. God.
551
00:36:19,720 --> 00:36:21,770
What did I do to deserve you.
552
00:36:21,780 --> 00:36:23,150
You loved me.
553
00:36:23,160 --> 00:36:26,080
It's so easy to do.
554
00:36:26,550 --> 00:36:28,380
Even when I'm being difficult?
555
00:36:28,390 --> 00:36:30,150
I wouldn't know,
556
00:36:30,160 --> 00:36:32,660
I've never seen you difficult.
557
00:36:53,220 --> 00:36:55,120
You were getting it from somewhere else.
558
00:36:55,130 --> 00:36:58,250
I was gone for two years, Roland, two years,
559
00:36:58,260 --> 00:37:02,710
leaving you here all alone
on post with all those lonely wives.
560
00:37:02,720 --> 00:37:04,140
I know men.
561
00:37:04,150 --> 00:37:08,320
I saw them cheat and then have
them blame it on the loneliness.
562
00:37:08,330 --> 00:37:09,900
But I never cheated on you Roland,
563
00:37:09,910 --> 00:37:12,220
- I never cheated on you
- Stop it, stop it,
564
00:37:12,230 --> 00:37:17,200
stop it. Okay?
565
00:37:17,210 --> 00:37:20,140
I don't know what you're talking about.
566
00:37:21,300 --> 00:37:24,740
I don't know what happened to you
over there, but it's changed you.
567
00:37:25,200 --> 00:37:29,020
And if you let it control you,
it's gonna destroy your marriage.
568
00:37:29,030 --> 00:37:31,810
You understand?
569
00:37:31,820 --> 00:37:34,780
Do you understand?
570
00:37:49,130 --> 00:37:53,000
I made you an espresso.
I thought you can bought yorself.
571
00:37:55,290 --> 00:37:57,500
Thanks.
572
00:37:59,310 --> 00:38:01,920
I can't do this anymore.
573
00:38:03,810 --> 00:38:06,070
- What do you mean?
- Last night.
574
00:38:06,080 --> 00:38:10,360
- I can't keep on having those kinds of scenes.
- Yeah, no.
575
00:38:10,370 --> 00:38:11,420
uh, we can fix it.
576
00:38:11,430 --> 00:38:13,870
No, you don't understand, Roland.
577
00:38:13,880 --> 00:38:17,560
I don't think I can do this anymore with you.
578
00:38:18,700 --> 00:38:21,680
I need to be alone.
579
00:38:21,690 --> 00:38:24,720
We've been alone for two years now,
580
00:38:24,730 --> 00:38:27,490
that is not the solution Joan.
581
00:38:28,340 --> 00:38:32,540
I can help you.
Hey, I'm trying.
582
00:38:32,550 --> 00:38:36,350
I will keep trying to find new ways
to keep you safe.
583
00:38:36,810 --> 00:38:39,460
What do you want me to do?
584
00:38:40,090 --> 00:38:45,170
I wake upo in the middle of the night sometimes
and I reach for my rifle.
585
00:38:45,180 --> 00:38:48,940
And it's not there.
You are.
586
00:38:49,440 --> 00:38:53,490
And I'm pissed. I'm pissed off...
587
00:38:53,500 --> 00:38:58,360
Because my beautiful husband is there
in my bed next to me
588
00:38:58,370 --> 00:39:00,970
instead of my M4.
589
00:39:02,750 --> 00:39:05,870
I don't know how to change that.
590
00:39:19,790 --> 00:39:22,180
Michael, they're leaving.
591
00:39:22,190 --> 00:39:25,590
* I know what I'm doing may be dumb *
592
00:39:25,600 --> 00:39:29,270
* I know I should not be staring at the sun *
593
00:39:29,280 --> 00:39:35,780
* but the thought of you leads me to temptation *
594
00:39:35,790 --> 00:39:39,840
* it's the same whatever side you're on *
595
00:39:39,850 --> 00:39:43,670
* separated,we are delicate and small *
596
00:39:43,680 --> 00:39:49,780
* and the space between needs our attention *
597
00:39:49,790 --> 00:39:53,170
* I see you right in front of me *
598
00:39:53,930 --> 00:39:57,240
* as close as you can get *
599
00:39:57,250 --> 00:39:58,750
* and I pray that you won't leave *
600
00:39:58,760 --> 00:40:03,070
- You ready?
- Yeah.
601
00:40:03,660 --> 00:40:06,830
* And it might seem much too far *
602
00:40:06,840 --> 00:40:09,860
* to get back to where you are *
603
00:40:09,870 --> 00:40:13,380
* but it's close enough *
604
00:40:13,390 --> 00:40:16,810
* with an ocean size love *
605
00:40:17,580 --> 00:40:21,350
* so if you can't reach out to me *
606
00:40:21,360 --> 00:40:24,170
* send a sign across the sea *
607
00:40:24,180 --> 00:40:27,720
* and I'll pick it up *
608
00:40:27,730 --> 00:40:31,210
* with an ocean size love *
609
00:40:51,470 --> 00:40:54,430
* I don't have to worry anymore *
610
00:40:54,950 --> 00:40:58,400
* if I really need you,I'll go to the shore *
611
00:40:58,920 --> 00:41:04,380
* and the thought of you there is my protection *
612
00:41:05,060 --> 00:41:08,470
* I see you right in front of me *
613
00:41:30,310 --> 00:41:33,220
Are you ok?
614
00:41:34,650 --> 00:41:37,630
Yes.
615
00:41:38,630 --> 00:41:48,630
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
45952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.