All language subtitles for army wives S01E02-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:00,680 --> 00:00:02,270 Previously, on "Army Wives". 2 00:00:02,280 --> 00:00:05,340 I know I only met you four days ago, but I think you�re my soulmate. 3 00:00:05,350 --> 00:00:06,870 Roxie, will you marry me? 4 00:00:06,880 --> 00:00:07,980 You spread a rumour. 5 00:00:07,990 --> 00:00:10,910 My husband lost his promotion to yours because of it 6 00:00:10,920 --> 00:00:12,520 Sweetheart, you made a mistake. 7 00:00:12,530 --> 00:00:15,500 I�ve known Trevor, my husband, for 17 days now. 8 00:00:15,510 --> 00:00:16,770 I�m so glad you came Lenore. 9 00:00:16,780 --> 00:00:18,440 Oh, I wouldn�t miss it. 10 00:00:18,450 --> 00:00:20,460 Not after all I�ve been learning about you. 11 00:00:20,470 --> 00:00:22,480 I choosed West Point because he didn�t go there. 12 00:00:22,490 --> 00:00:26,250 - I wanted to do something by myself, but no... - Jeremy 13 00:00:26,260 --> 00:00:29,660 I�m a lieutenant coronel, I have 400 men at my command. 14 00:00:29,670 --> 00:00:31,140 What I did over there, 15 00:00:31,150 --> 00:00:33,630 if you knew, you wouldn�t love me. 16 00:00:33,640 --> 00:00:34,560 I don�t care what you did. 17 00:00:34,570 --> 00:00:35,640 Your waters broke, baby. 18 00:00:35,650 --> 00:00:38,020 This is not how I imagined this to happen. 19 00:00:38,030 --> 00:00:39,320 They�re not mine, 20 00:00:39,330 --> 00:00:40,890 I�m a surrogate. 21 00:00:40,900 --> 00:00:42,210 Please, don�t tell anybody. 22 00:00:42,220 --> 00:00:44,700 We all have our secrets. 23 00:01:35,100 --> 00:01:38,410 - The Harpers are out of town. - What? 24 00:01:39,360 --> 00:01:41,260 What am I gonna do? 25 00:01:41,270 --> 00:01:43,040 I can�t bring them to my house. 26 00:01:43,041 --> 00:01:43,441 Ok. 27 00:01:43,590 --> 00:01:47,930 They won�t let them stay here... they are taking space in the E.R. 28 00:01:54,040 --> 00:01:56,190 Dhe is protecting her husband, Micheal. 29 00:01:56,200 --> 00:01:58,520 -Where are the real parents? - In M�xico... 30 00:01:58,530 --> 00:02:03,280 The last vacation before parenthood. Only to... 31 00:02:03,290 --> 00:02:06,850 only to have parenthood come four weeks early. 32 00:02:07,140 --> 00:02:09,370 - Thank you. - It's all. 33 00:02:09,380 --> 00:02:10,710 This doesn�t make any sense. 34 00:02:10,720 --> 00:02:13,610 Being a surrogate is an honorable thing to do. 35 00:02:13,620 --> 00:02:15,200 That�s why we�re helping her. 36 00:02:15,210 --> 00:02:17,310 By hiding them here? 37 00:02:20,910 --> 00:02:22,660 And not telling the truth. 38 00:02:22,670 --> 00:02:24,790 I... I just don�t like this, Claudia Joy. 39 00:02:24,800 --> 00:02:27,570 It�s only for a day. 40 00:02:33,620 --> 00:02:36,100 Twins like to be nice and close. 41 00:02:48,310 --> 00:02:50,840 How are you gonna explain these babies just... 42 00:02:50,850 --> 00:02:53,110 disappearing? 43 00:02:54,670 --> 00:02:57,990 We�re gonna say they died. 44 00:03:05,020 --> 00:03:10,840 Army Wives - season 01 Episode 02 45 00:03:10,841 --> 00:03:20,241 Transcript: hnort 46 00:03:32,080 --> 00:03:34,960 - We are playn we are in the arm... - Take the command. 47 00:03:34,970 --> 00:03:37,250 I got tenant u have a good. 48 00:03:41,570 --> 00:03:43,800 So how�s your friend? 49 00:03:43,810 --> 00:03:46,510 She�s fine. I�m sorry it took so long. 50 00:03:48,780 --> 00:03:50,630 500 yards until impact. 51 00:03:50,640 --> 00:03:53,340 release countermeauseres. 52 00:03:56,470 --> 00:03:59,540 - You're so good with them. - Of course. 53 00:03:59,550 --> 00:04:02,250 I'm in this for the long 54 00:04:02,650 --> 00:04:03,970 Listen... 55 00:04:03,980 --> 00:04:07,590 I was wonderig, how would you feel about the boys taking on my last name? 56 00:04:07,600 --> 00:04:11,800 Y'know, they don't know their fathers, and I was thinking maybe I could adopt them, 57 00:04:11,810 --> 00:04:14,000 it's ok with you. 58 00:04:14,010 --> 00:04:14,980 - Yeah! - Yeah? 59 00:04:14,990 --> 00:04:16,420 Yeah! 60 00:04:17,020 --> 00:04:20,590 Now, all we need is for their biological fathers to sign off on it. 61 00:04:22,600 --> 00:04:25,660 - Uhm, okay, Finn's dad is gonna be easy. - Yeah. 62 00:04:25,670 --> 00:04:29,120 But uh, DJ's dad, 63 00:04:30,050 --> 00:04:32,270 Trevor, I don't know. 64 00:04:32,280 --> 00:04:33,830 He's all kinds of unacceptable. 65 00:04:33,840 --> 00:04:35,710 Hey, you don't worry about him, 66 00:04:35,720 --> 00:04:37,520 - I'll take care of it. - O.k. 67 00:04:37,530 --> 00:04:39,090 -O.k.? - O.k. 68 00:04:39,100 --> 00:04:41,800 And you have their numbers, 'cause I kinda wanna do it tonight, 69 00:04:41,810 --> 00:04:43,670 Tonight? 70 00:04:43,680 --> 00:04:45,040 Why? what's the rush? 71 00:04:45,050 --> 00:04:48,750 It's not like you're going anywh... 72 00:04:52,740 --> 00:04:55,710 - No. - Rox 73 00:04:55,720 --> 00:04:59,140 We just got married. 74 00:05:02,900 --> 00:05:07,360 -Where? - Iraq. 75 00:05:10,860 --> 00:05:13,620 I know, it's okay. 76 00:05:16,260 --> 00:05:19,430 ...Report down early bue it's ok, 77 00:05:19,440 --> 00:05:22,950 It�s okay. I have you, I have Jeremy. 78 00:05:23,400 --> 00:05:25,670 yeah you know i met my friend Frank Sherwood 79 00:05:25,680 --> 00:05:28,770 ...make sure that your son's going to West Point. 80 00:05:28,780 --> 00:05:30,230 When you comin' home? 81 00:05:30,240 --> 00:05:33,260 I don't know yet, D. I don�t know. 82 00:05:33,270 --> 00:05:35,340 Hey, I gotta go now, alright? 83 00:05:35,350 --> 00:05:37,820 My time is up. 84 00:05:37,830 --> 00:05:39,820 I love you so much, D. 85 00:05:41,240 --> 00:05:42,900 I love you. 86 00:05:42,910 --> 00:05:45,170 You too. 87 00:05:45,180 --> 00:05:47,810 Whose dress is this? 88 00:05:49,800 --> 00:05:53,180 You wore that when we baptized you. 89 00:05:55,140 --> 00:05:57,360 I wore a dress? 90 00:05:57,370 --> 00:05:59,620 I promise not to tell. 91 00:05:59,630 --> 00:06:02,300 I'm taking those to a friend's house, she just had a baby. 92 00:06:02,310 --> 00:06:04,400 I'll be staying with her tonight, help her 93 00:06:04,410 --> 00:06:07,050 night feed. But I�ll be back before breakfast. 94 00:06:07,060 --> 00:06:09,020 Mom 95 00:06:10,400 --> 00:06:13,470 I'm not going to West Point. 96 00:06:13,990 --> 00:06:15,330 Of course you're going to West Point. 97 00:06:15,340 --> 00:06:17,630 I can't. I don't want to. 98 00:06:17,640 --> 00:06:19,190 Jeremy 99 00:06:19,200 --> 00:06:21,740 We spent the last two long years getting you in. 100 00:06:21,750 --> 00:06:23,360 I thought that's what you wanted. 101 00:06:23,370 --> 00:06:25,250 It's what dad wanted. 102 00:06:25,260 --> 00:06:26,980 It's his dream, not mine. 103 00:06:26,990 --> 00:06:31,750 Jeremy, getting into West Point is one of the highest honors anyone can achieve. 104 00:06:31,760 --> 00:06:35,250 Y�know, your father couldn't even get in, but you surpassed him. 105 00:06:35,260 --> 00:06:37,560 - And you've made him so proud. - I know, mom, but please just listen to me? 106 00:06:37,570 --> 00:06:39,210 - Honey... - ��ѡ�������������� 107 00:06:39,220 --> 00:06:41,470 You tell this is life. Dad chose this life, not me. 108 00:06:41,480 --> 00:06:45,130 People ask me where I'm from, I can't say Boston or Chicago. 109 00:06:45,140 --> 00:06:46,790 All I can say is army. 110 00:06:46,800 --> 00:06:50,130 I'm from the army, and I don't even wanna be here. 111 00:06:52,500 --> 00:06:55,090 I can talk to your father. 112 00:06:56,940 --> 00:07:00,320 But maybe, you would consider going just for the education. 113 00:07:00,330 --> 00:07:03,260 No... I knew it. No. I knew you wouldn�t understand 114 00:07:03,270 --> 00:07:04,240 - Honey, forget about the military. -I knew it. 115 00:07:04,250 --> 00:07:06,240 - It's the best education in America! - I knew you would not understand. 116 00:07:06,250 --> 00:07:10,590 I do understand. Sweetie? 117 00:07:28,980 --> 00:07:30,590 Chase, we need to talk. 118 00:07:30,600 --> 00:07:35,630 You have no idea how those four words strike fear into me. 119 00:07:37,670 --> 00:07:40,170 Chase 120 00:07:42,510 --> 00:07:45,000 What is it? 121 00:07:46,820 --> 00:07:49,980 Uhm... I was wondering if you would go screw yourself. 122 00:07:49,990 --> 00:07:52,940 I mean, if you got time. 123 00:07:56,130 --> 00:07:58,410 You're not pregnant. 124 00:07:58,420 --> 00:08:00,270 No, I'm not pregnant. 125 00:08:00,280 --> 00:08:02,440 Whoa, what happened? 126 00:08:02,450 --> 00:08:03,690 Baby, what happened? 127 00:08:03,700 --> 00:08:07,270 I went into labor at Claudia Joy Holden's tea party. 128 00:08:07,280 --> 00:08:08,660 What did you do? 129 00:08:08,670 --> 00:08:10,250 I improvised, I gave birth on a pool table. 130 00:08:10,260 --> 00:08:12,520 Come on, be serious. 131 00:08:12,530 --> 00:08:14,790 Be serious now. 132 00:08:14,800 --> 00:08:18,090 Those people know about the surrogacy? 133 00:08:18,100 --> 00:08:22,460 Yeah, it's kind of hard to drive when you're crowning so people know. 134 00:08:22,930 --> 00:08:25,310 Pamela 135 00:08:26,880 --> 00:08:28,920 Oh God, 136 00:08:28,930 --> 00:08:30,970 what were you thinking? 137 00:08:30,980 --> 00:08:33,410 I was thinking "I'd like an epidural". 138 00:08:33,420 --> 00:08:36,020 Where are the babies? 139 00:08:36,030 --> 00:08:37,480 Where are the babies? 140 00:08:37,490 --> 00:08:40,320 They're at the Holdens. 141 00:08:42,730 --> 00:08:45,510 Coronel Holden is the number three guy around here. 142 00:08:45,520 --> 00:08:50,330 All he has to do is say the word and we're out of Delta Force, Pamela. 143 00:08:50,780 --> 00:08:53,660 Pam... Pamela! You really screwed up here, you 144 00:08:53,670 --> 00:08:55,920 - really put us in a bad spot... - No, you know... 145 00:08:55,930 --> 00:08:57,990 i am fine... 146 00:08:58,000 --> 00:09:00,920 Thank you for asking! I am a little sore. 147 00:09:00,930 --> 00:09:04,570 No, I'm a lot sore. Kinda like I've been ripped apart, because I have. 148 00:09:04,580 --> 00:09:08,250 But I am fine, thank you for asking. 149 00:09:50,400 --> 00:09:53,450 Ehi. 150 00:09:54,410 --> 00:09:56,450 You okay? 151 00:09:57,880 --> 00:09:59,730 Yeah. 152 00:10:02,660 --> 00:10:04,850 Where you been? 153 00:10:05,520 --> 00:10:07,940 I had an emergency patient 154 00:10:09,450 --> 00:10:11,960 - You changed the furniture. -Yeah. 155 00:10:12,570 --> 00:10:14,720 Like it? 156 00:10:14,730 --> 00:10:17,390 It's different. 157 00:10:17,810 --> 00:10:20,690 No, it's actually the same. 158 00:10:21,460 --> 00:10:24,580 It's...it's the way it was the day I left. 159 00:10:25,370 --> 00:10:27,830 Remember? 160 00:10:27,840 --> 00:10:32,330 I even had all this furniture on their basements 161 00:10:35,390 --> 00:10:37,860 It was worth it. 162 00:10:37,870 --> 00:10:43,080 Cause that is the chair where we made love in the day that I left. 163 00:10:44,940 --> 00:10:48,220 - Remember? - I do. 164 00:10:48,790 --> 00:10:50,320 You wanna see if that chair still works? 165 00:10:50,330 --> 00:10:53,280 How much did you have to drink? 166 00:10:53,820 --> 00:10:56,060 Roland, there's a woman on top of you. 167 00:10:56,070 --> 00:11:00,110 Are you sure this is the question you wanna ask? 168 00:11:33,320 --> 00:11:35,990 Morning. 169 00:11:36,000 --> 00:11:38,110 Morning. 170 00:11:38,810 --> 00:11:41,450 The kids just left 171 00:11:45,580 --> 00:11:48,320 What happened to us, Chase? 172 00:11:48,750 --> 00:11:50,020 What do you mean? 173 00:11:50,030 --> 00:11:52,210 I mean, we used to be a team. 174 00:11:52,220 --> 00:11:56,940 No matter what happened. We always had each other's backs, and now all we do is fight. 175 00:11:56,950 --> 00:12:02,370 Maybe cause it's like nothing I ever do is right? 176 00:12:02,380 --> 00:12:05,680 - Okay, you're not helping. - Okay. 177 00:12:05,690 --> 00:12:07,300 what is it? What you want? 178 00:12:07,310 --> 00:12:10,840 I want you to stop spending all the money that we're making. 179 00:12:10,850 --> 00:12:12,760 That game system was for the kids. 180 00:12:12,770 --> 00:12:16,480 And the plasma TV, and the new truck? And the jacuzzi out in the backyard? 181 00:12:16,490 --> 00:12:20,270 Okay, okay. You made your point. 182 00:12:20,940 --> 00:12:23,840 Pamela, I work hard. 183 00:12:23,850 --> 00:12:26,100 I should be able to spend some of that money. 184 00:12:26,110 --> 00:12:30,270 Not when we owe my father 15 grand and we are maxed out on the credit card. 185 00:12:30,280 --> 00:12:34,200 We'll get that covered when we get the final payment from the Harpers. 186 00:12:35,220 --> 00:12:38,610 Chase, it's more than just the spending. 187 00:12:38,620 --> 00:12:41,770 It's everything. 188 00:12:43,710 --> 00:12:47,260 I feel like I'm doing this marriage alone. 189 00:12:53,170 --> 00:12:56,110 At least 19 American, British and Iraqi troops were killed in action 190 00:12:56,120 --> 00:12:59,450 over the past two days on the Iraqi front. 191 00:12:59,460 --> 00:13:03,110 ...four American soldiers died 192 00:13:05,800 --> 00:13:09,280 You are so gorgeous. 193 00:13:10,070 --> 00:13:14,610 I think that's more than half a cup of crazy most folks are allowed. 194 00:13:17,070 --> 00:13:18,070 Something wrong? 195 00:13:18,080 --> 00:13:22,620 - Sorry, it's just.. I have a lot to do. - Okay. 196 00:13:27,910 --> 00:13:29,740 What's this? 197 00:13:29,750 --> 00:13:32,070 Oh, I got up early and I went to the Px 198 00:13:32,080 --> 00:13:34,130 to start on your pre-deployment check-list. 199 00:13:34,140 --> 00:13:36,490 Oh, yeah. 200 00:13:36,500 --> 00:13:40,230 You know, this is a lot of paper work. 201 00:13:40,580 --> 00:13:43,910 Sorry baby, but these are the wrong color. 202 00:13:43,920 --> 00:13:45,770 You're army, right? Army green. 203 00:13:45,780 --> 00:13:49,350 Yeah. But on deplyoment, the marines, they wear green. 204 00:13:49,360 --> 00:13:50,610 Army wears tan. 205 00:13:50,620 --> 00:13:53,700 Well, I have some tans in there as well. 206 00:14:03,730 --> 00:14:06,600 Um, these aren't gonna work either. 207 00:14:07,960 --> 00:14:09,430 Why? 208 00:14:09,440 --> 00:14:12,270 They're made out of synthetic fabrics. And... 209 00:14:12,280 --> 00:14:16,730 command just won't allow that. 210 00:14:17,700 --> 00:14:19,970 - You know? - Yes. 211 00:14:19,980 --> 00:14:22,470 Yes. I'll take 'em back. 212 00:14:27,080 --> 00:14:30,320 He's right: synthetics melt and infuse onto burnt skin 213 00:14:30,330 --> 00:14:32,350 making the burn twice as bad, 214 00:14:32,360 --> 00:14:34,500 He has an high percentual of syntetics 215 00:14:34,510 --> 00:14:36,650 a shirt like that could kill him. 216 00:14:38,280 --> 00:14:40,560 I know it' s hard Roxy but you gonna learn yourself 217 00:14:40,570 --> 00:14:42,500 you gotta keep it together for your hudband. 218 00:14:42,510 --> 00:14:44,130 I'm tryin'. 219 00:14:44,140 --> 00:14:46,920 I guess I just thought that marrying a soldier would be romantic, 220 00:14:46,930 --> 00:14:48,560 but instead it's 221 00:14:48,570 --> 00:14:50,840 worrying about whether he's coming back. 222 00:14:50,850 --> 00:14:52,720 He can't go to work worrying about you. 223 00:14:52,730 --> 00:14:55,980 H ecould die for that kind of distraction. 224 00:14:57,260 --> 00:15:00,160 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 225 00:15:00,170 --> 00:15:03,220 Well, you being out this morning is five shades of stupid. 226 00:15:03,230 --> 00:15:04,680 You should've been home. 227 00:15:04,690 --> 00:15:06,070 I told you, I need to get out. 228 00:15:06,080 --> 00:15:08,630 - Pamela Pamela - I have to get this done and over with so I can move on. 229 00:15:08,640 --> 00:15:10,150 Oh brother. 230 00:15:10,160 --> 00:15:11,900 Excuse me, Pamela, Hi. 231 00:15:12,420 --> 00:15:13,590 Wow, so they arrived. 232 00:15:13,600 --> 00:15:14,630 Boys, girls? 233 00:15:14,640 --> 00:15:16,190 - A boy and a girl? - Girls. 234 00:15:16,200 --> 00:15:17,660 I can't believe you're here. 235 00:15:17,670 --> 00:15:21,560 Rembemer, I said, is that Pamela. I wanna know their names. 236 00:15:21,680 --> 00:15:25,100 - They are dead. - What? 237 00:15:25,110 --> 00:15:27,570 They died. 238 00:15:28,510 --> 00:15:31,250 Any more questions? 239 00:15:47,290 --> 00:15:49,900 Mom, this is crying. 240 00:15:49,910 --> 00:15:51,430 How do you know that's "this" ? 241 00:15:51,440 --> 00:15:53,370 "That" has a mole above his lip. 242 00:15:53,380 --> 00:15:55,210 This and that aren't the best names, you know. 243 00:15:55,220 --> 00:15:57,990 "This one" and "that one" became cumbersome. 244 00:15:58,000 --> 00:15:59,650 - Have you tried all? - Yep. 245 00:15:59,660 --> 00:16:02,050 Yep. He's not hungry, lonely or tired. 246 00:16:02,060 --> 00:16:03,690 The answeri it's angry. 247 00:16:03,700 --> 00:16:06,000 - I thought they were leaving tonight. - And they won't. 248 00:16:06,010 --> 00:16:08,230 Ellen, I know this seems odd to keep this a secret, 249 00:16:08,240 --> 00:16:11,660 but sometimes it's necessary when you're protecting someone's family. 250 00:16:11,670 --> 00:16:14,430 I know how it works around here, mom. 251 00:16:14,440 --> 00:16:16,180 And it's worse than high school. 252 00:16:16,190 --> 00:16:17,790 - Bye. - Have fun at your game. 253 00:16:17,800 --> 00:16:19,810 And no making out with the drummers under the bleechers. 254 00:16:19,820 --> 00:16:22,570 I'm putting you on ignore. 255 00:16:24,340 --> 00:16:26,040 Hey little one, isn't that sweet. 256 00:16:26,050 --> 00:16:29,090 Hi, we're here. 257 00:16:30,050 --> 00:16:33,560 When you look at them it's hard not to believe in something greater. 258 00:16:33,890 --> 00:16:35,760 Okay, so, what do you want us to do? 259 00:16:35,770 --> 00:16:38,430 Ah, nothing really. The formulas are already mixed. 260 00:16:38,440 --> 00:16:39,910 Extra spit-out towels are over there, 261 00:16:39,920 --> 00:16:44,210 the diapers are over there and that should hold you for the last three hours before they go home. 262 00:16:44,220 --> 00:16:46,590 I got my cell if you need me. 263 00:16:51,600 --> 00:16:54,300 You're bringing the sexy, by the way. 264 00:16:54,310 --> 00:16:57,290 - Where are you going? - Ah, FRG meeting. 265 00:16:57,300 --> 00:17:00,870 FRG? Four... 266 00:17:01,210 --> 00:17:03,990 no! That's all I got. 267 00:17:04,000 --> 00:17:07,680 - Family Readiness Group. - And what do they do? 268 00:17:07,690 --> 00:17:10,250 Well, the official answer is to empower wives 269 00:17:10,260 --> 00:17:12,630 whose husbands have been deployed to... 270 00:17:12,640 --> 00:17:14,230 to become more self-reliant. 271 00:17:14,240 --> 00:17:17,690 but lately with the war and the influxes widows 272 00:17:17,700 --> 00:17:21,170 we're going to houses with nothing else that their pain. 273 00:17:24,830 --> 00:17:26,860 That was the Harpers. 274 00:17:26,870 --> 00:17:30,770 They can't get back to Charlson until tomorrow night. 275 00:17:30,780 --> 00:17:35,810 I can't believe this. I came here to pick them up and deliver them. 276 00:17:43,630 --> 00:17:46,240 - Can I stay here? - Sure. 277 00:17:46,250 --> 00:17:48,370 Mom, Mrs. Baker is here. 278 00:17:48,380 --> 00:17:51,350 What is Lenore Baker doing here? 279 00:17:51,360 --> 00:17:52,640 I don't know. We... 280 00:17:52,650 --> 00:17:57,110 We can do ...nothing better than to sever my head and dip it in her tea. 281 00:17:57,120 --> 00:17:59,400 That's not very friendly. 282 00:17:59,410 --> 00:18:02,270 Okay, okay I need to protect my husband here. 283 00:18:02,280 --> 00:18:05,850 - She cannot know that these babies are here. - Okay. 284 00:18:12,930 --> 00:18:15,800 Pamela, you gotta keep 'em quiet. 285 00:18:16,200 --> 00:18:18,470 Pamela. 286 00:18:20,140 --> 00:18:22,490 Mom, the door. 287 00:18:22,500 --> 00:18:26,230 And... thank you for that lovely introduction, dear. 288 00:18:26,240 --> 00:18:28,140 I'll just go on up to see her. 289 00:18:28,150 --> 00:18:30,280 Lenore, hi, what a surprise. 290 00:18:30,290 --> 00:18:33,380 Well, I just thought I'd drop off these pamphlets for the FRG meeting. 291 00:18:33,390 --> 00:18:35,860 - Do you have a baby upstairs? - No. Of course not. It's my cat, 292 00:18:35,870 --> 00:18:38,310 it's getting old. 293 00:18:42,150 --> 00:18:44,710 Do something. 294 00:18:48,300 --> 00:18:51,690 There's also the matter of that poor girl from your tea party? 295 00:18:54,700 --> 00:18:58,360 Mm, Pamela Moran, isn't it? But, I'm sure you've heard. 296 00:18:58,370 --> 00:19:01,390 - Heard? - She lost her twins. 297 00:19:01,400 --> 00:19:05,430 It seems they were born premature and died in childbirth. 298 00:19:05,440 --> 00:19:08,250 Uhm, shall we? 299 00:19:18,180 --> 00:19:20,700 Oh my God. 300 00:19:23,090 --> 00:19:26,390 This is too hard. 301 00:19:48,590 --> 00:19:52,240 It's amazing how when they're this small cleans doors and rocking 302 00:19:52,250 --> 00:19:54,720 and a nipple can solve all of their problems. 303 00:19:54,730 --> 00:19:57,490 It works for most grown men I know too. 304 00:19:57,500 --> 00:20:00,600 Just in time to play "what's the worst thing that can happen" game. 305 00:20:00,610 --> 00:20:02,380 Ah, deployment checklist. 306 00:20:02,390 --> 00:20:05,060 Sorry to hear about your hubby Roxie. 307 00:20:05,680 --> 00:20:08,180 May I? 308 00:20:12,430 --> 00:20:15,540 Disposition of bodily remains. 309 00:20:15,550 --> 00:20:17,280 I don't even know his shoe size. 310 00:20:17,290 --> 00:20:19,340 How am I supposed to know about a funeral. 311 00:20:19,350 --> 00:20:23,450 Just ask and then write it down. 312 00:20:27,950 --> 00:20:28,910 Well, I gotta go. 313 00:20:28,920 --> 00:20:31,940 I gotta go pick up something called "M40 filter"? 314 00:20:31,950 --> 00:20:33,530 Yeah, they're for gas masks. 315 00:20:33,540 --> 00:20:36,490 I have extra, you can stop by my house tonight. 316 00:20:37,100 --> 00:20:40,080 Okay. I'll see y'all later. 317 00:20:44,080 --> 00:20:45,860 You really don't have to do this. 318 00:20:45,870 --> 00:20:49,570 I've given birth too, remember? Forget the flowers, the stuffed animals. The greatest gift 319 00:20:49,580 --> 00:20:54,440 anyone ever gave me was folding my laundry and doing my dishes. 320 00:20:55,220 --> 00:20:57,630 Please, don't do my dishes, Mrs. Holden. 321 00:20:57,640 --> 00:21:01,050 - Claudia Joy, okay? - Yeah. 322 00:21:01,950 --> 00:21:05,960 Pamela, I know I don't know you that well, 323 00:21:05,970 --> 00:21:08,290 or Roxie for that matter. 324 00:21:08,300 --> 00:21:13,210 I don't even know Roland that well, except for his wife circling with my husband. 325 00:21:13,220 --> 00:21:18,110 But we were all there when you gave birth. An experience we will never forget. 326 00:21:18,120 --> 00:21:19,950 Okay. 327 00:21:19,960 --> 00:21:23,140 And those babies... 328 00:21:25,830 --> 00:21:28,270 It's one thing to keep a secret, 329 00:21:28,280 --> 00:21:31,320 it's another to ask us to lie. 330 00:21:31,330 --> 00:21:33,030 I am... I'm sorry. 331 00:21:33,040 --> 00:21:37,370 - But please, you can't say anything. - Okay. 332 00:21:37,990 --> 00:21:42,130 But it's not just us I'm worried about. It's you. 333 00:21:42,140 --> 00:21:45,920 I saw how you distance yourself in those babies. 334 00:21:46,390 --> 00:21:50,670 This lie will start eating at you until you hate yourself. 335 00:21:51,150 --> 00:21:53,770 I'll get it. 336 00:21:55,520 --> 00:21:58,050 You have two kids that need you. 337 00:21:58,060 --> 00:21:59,940 You can't afford that. 338 00:21:59,950 --> 00:22:02,510 Oh my God, it's Lenore Baker. 339 00:22:03,750 --> 00:22:05,920 Don't worry. 340 00:22:08,910 --> 00:22:10,830 Hi. I didn't expect to see you here. 341 00:22:10,840 --> 00:22:13,810 What's surprising? I'm here for the same reason you are. 342 00:22:14,600 --> 00:22:18,210 Pamela hi! 343 00:22:21,070 --> 00:22:24,970 I'm Lenore Baker. And this is Lynette Barry. 344 00:22:24,980 --> 00:22:25,940 Hello, dear. 345 00:22:25,950 --> 00:22:32,020 We're here from the FRG to express you our deepest sympathy for your loss. 346 00:22:32,030 --> 00:22:35,520 Thank you Mrs. Baker and Lynette, thank you. 347 00:22:35,530 --> 00:22:38,130 They brought a cake too. It's in the kitchen. 348 00:22:38,140 --> 00:22:39,540 Is it your birthday? 349 00:22:39,550 --> 00:22:42,210 No, stupid, it's for the babies. 350 00:22:42,220 --> 00:22:44,250 When are they coming home, mommy? 351 00:22:44,260 --> 00:22:47,880 Okay, it's not my birthday sweetheart, and you don't call your brother stupid, alright? 352 00:22:47,881 --> 00:22:47,890 Okay. 353 00:22:47,890 --> 00:22:49,330 Okay. 354 00:22:49,340 --> 00:22:51,810 I need you guys to go play in your room for a bit, okay? 355 00:22:51,820 --> 00:22:54,560 Go, go. 356 00:22:56,220 --> 00:23:00,080 We haven't... we haven't told them yet. 357 00:23:00,090 --> 00:23:02,920 Oh, goodness. 358 00:23:03,580 --> 00:23:07,820 Well, it only makes it harder, the longer you wait 359 00:23:07,830 --> 00:23:12,370 You know, we're quite skilled in grief counseling at the FRG. 360 00:23:12,380 --> 00:23:18,510 Would you like us to help you explain everything to your children? 361 00:23:18,520 --> 00:23:21,540 No, uhm, no thank you. 362 00:23:21,550 --> 00:23:26,560 I'm just waiting for my husband to get home, so we can tell them together. 363 00:23:30,150 --> 00:23:33,290 Ladies, I hate to do this... 364 00:23:33,300 --> 00:23:35,490 Would you mind if I asked you to leave? 365 00:23:35,500 --> 00:23:38,000 I'm just completely exhausted. 366 00:23:38,010 --> 00:23:40,610 - Ah, of course. - Absolutely. 367 00:23:40,620 --> 00:23:42,320 Take care dear. 368 00:23:47,000 --> 00:23:49,220 Bye. 369 00:23:50,020 --> 00:23:53,080 Thanks. 370 00:24:02,160 --> 00:24:04,770 People are bringing me cake. 371 00:24:13,340 --> 00:24:15,620 10-17. 372 00:24:18,490 --> 00:24:22,050 Dr. Hirsch, your quote recommending my book means a lot to me. 373 00:24:22,060 --> 00:24:24,000 The publisher is putting it on the back cover. 374 00:24:24,010 --> 00:24:25,370 Yeah, you're welcome. 375 00:24:25,380 --> 00:24:28,170 It was an honor to be asked. 376 00:24:30,520 --> 00:24:33,880 So, 19-10 377 00:24:34,620 --> 00:24:36,970 Looks like you're paying for lunch. 378 00:24:37,610 --> 00:24:41,450 Rolandeven has been long enough. 379 00:24:41,460 --> 00:24:45,200 I am, the worst basketball player. 380 00:24:46,000 --> 00:24:48,420 So why am I really here? 381 00:24:49,720 --> 00:24:51,920 Can we walk? 382 00:24:52,520 --> 00:24:55,090 Shoot it. Shoot it. 383 00:24:56,540 --> 00:24:58,600 Joan's having a tough time. 384 00:24:58,610 --> 00:25:01,200 But it could be a transitional thing. You know. 385 00:25:01,210 --> 00:25:03,240 once she's settled, back into her routine... 386 00:25:03,250 --> 00:25:05,060 Well, look, Roland, we're both doctors here, 387 00:25:05,070 --> 00:25:07,370 know that these symptoms point to post-traumatic stress. 388 00:25:07,380 --> 00:25:08,670 I know. 389 00:25:09,970 --> 00:25:11,990 I know, it's just... 390 00:25:12,000 --> 00:25:13,500 You don't want to admit it? 391 00:25:13,510 --> 00:25:16,610 I mean, we've treated several cases after desert storm 392 00:25:16,620 --> 00:25:18,880 It's a downward spiral here. 393 00:25:18,890 --> 00:25:22,360 Look, you're her husband, not her doctor. 394 00:25:22,370 --> 00:25:24,070 You're the closest thing to her. 395 00:25:24,080 --> 00:25:26,100 As your friend, 396 00:25:26,110 --> 00:25:30,020 Let me warning you, let's be careful. 397 00:25:42,710 --> 00:25:45,040 What did you tell dad about West Point. 398 00:25:45,050 --> 00:25:46,670 - He is your father. - I asked you not to tell him. 399 00:25:46,680 --> 00:25:47,430 How do you even know? 400 00:25:47,440 --> 00:25:49,980 Because he called me half an hour ago and intimated me to go to West Point. 401 00:25:49,990 --> 00:25:52,140 - Can we talk about this tomorrow? - Said I'm going, period. End of Story. 402 00:25:52,150 --> 00:25:55,970 I've been helping my friend all day and I'm tired right now. 403 00:25:55,980 --> 00:25:58,850 You said you were gonna help but you're not gonna help me, right? 404 00:25:59,530 --> 00:26:02,210 west Point is about honor and discipline. 405 00:26:02,220 --> 00:26:04,760 - Your father thinks... - Who cares what my father thinks. 406 00:26:04,770 --> 00:26:06,740 - Jeremy, - I'm not him, okay? - You're hurting me. 407 00:26:06,750 --> 00:26:08,880 I am not my father. 408 00:26:08,890 --> 00:26:12,290 - Which is why you should think about... - Stop telling me what to think. 409 00:26:12,300 --> 00:26:13,560 We just want what's best for you. 410 00:26:13,570 --> 00:26:16,500 Shut up! Shut up! 411 00:26:16,510 --> 00:26:18,900 I don't wanna do it... 412 00:26:21,310 --> 00:26:25,060 Get out of here. Get out of here. 413 00:26:27,510 --> 00:26:30,360 Are you okay? 414 00:26:31,680 --> 00:26:34,580 Who was that? 415 00:26:35,560 --> 00:26:38,870 My son. 416 00:26:41,080 --> 00:26:44,540 Meanwhile 12 soldiers died at three separate incidents. 417 00:26:44,550 --> 00:26:47,720 Four were in the area just outside Baghadad. 418 00:26:51,740 --> 00:26:52,830 Ehi. 419 00:26:59,530 --> 00:27:01,400 I was watching that. 420 00:27:01,410 --> 00:27:03,260 Oh, baby, you don't need to watch that. 421 00:27:03,270 --> 00:27:07,730 Yeah, I do, cause I don't know nothing about this war. 422 00:27:10,810 --> 00:27:13,070 Ah, damn it. 423 00:27:13,080 --> 00:27:15,050 You know, you could've just used the iron-on ones. 424 00:27:15,060 --> 00:27:17,060 You said they peel off. 425 00:27:21,480 --> 00:27:23,340 Can you, can you just turn that off please? 426 00:27:23,350 --> 00:27:25,510 No, because I need to know about where you're going. 427 00:27:25,520 --> 00:27:28,340 Well, you know what? I just don't wanna hear it right now. 428 00:27:28,350 --> 00:27:31,110 Sorry... I can't. 429 00:27:39,160 --> 00:27:40,220 What's that? 430 00:27:40,230 --> 00:27:44,270 It's a clue class nuclear submarine. 431 00:27:44,280 --> 00:27:46,930 Well your sub is spitting parts all over our floor 432 00:27:46,940 --> 00:27:48,420 It's for Finn, 433 00:27:48,430 --> 00:27:51,430 I was hoping I could build it and finish it before I leave. 434 00:27:52,730 --> 00:27:54,790 It's... 435 00:27:56,130 --> 00:27:58,860 You think maybe you should meet my mother before you go? 436 00:27:58,870 --> 00:28:01,160 I thought you didn't get along with your mother. 437 00:28:01,170 --> 00:28:04,280 I don't but it doesn't mean you shouldn't meet her 438 00:28:04,290 --> 00:28:06,020 I mean, she is my mother. 439 00:28:06,030 --> 00:28:08,460 Roxie, why are you being like this? 440 00:28:08,470 --> 00:28:10,150 Like what? 441 00:28:10,160 --> 00:28:12,300 Aargh, so difficult. 442 00:28:14,420 --> 00:28:16,340 Ehi, it's like... 443 00:28:16,350 --> 00:28:19,190 It'�s like you're trying to pick a fight with me. 444 00:28:20,720 --> 00:28:22,840 Do you think I'm difficult? 445 00:28:24,280 --> 00:28:28,620 Because this is who I am Trevor. Ok? 446 00:28:28,630 --> 00:28:32,320 I mean, maybe you're realizing that when we got married 447 00:28:32,330 --> 00:28:37,170 you didn't know me from Adam's house cat and now that you do, 448 00:28:37,180 --> 00:28:40,320 maybe you're realizing that... 449 00:28:40,330 --> 00:28:43,910 that you made a really big mistake. 450 00:29:15,290 --> 00:29:17,310 - Where's the...? - Plasma TV? 451 00:29:17,320 --> 00:29:19,180 I returned it. 452 00:29:19,190 --> 00:29:21,650 Along with everything else and I paid my father back. 453 00:29:21,660 --> 00:29:23,850 And you didn't think to ask me? 454 00:29:23,860 --> 00:29:26,670 I thought about it and I did it anyway. 455 00:29:26,680 --> 00:29:28,550 Don't look for the jacuzzi, 456 00:29:28,560 --> 00:29:30,660 - it's not there. - Where is it? 457 00:29:30,670 --> 00:29:32,000 I returned it. 458 00:29:32,010 --> 00:29:35,040 But why, you can return a jacuzzi? 459 00:29:35,050 --> 00:29:37,540 There are ways. 460 00:29:37,550 --> 00:29:40,640 Don't worry, you can keep your precious truck. 461 00:29:41,370 --> 00:29:43,790 I'm not worried. 462 00:29:48,990 --> 00:29:52,710 I've always heard it's the hardest job you'll ever love. 463 00:29:52,720 --> 00:29:55,640 I see why. 464 00:29:56,160 --> 00:29:58,950 Makes you want one of your own, uh? 465 00:29:58,960 --> 00:30:02,450 I do think about it. from time to time. 466 00:30:04,790 --> 00:30:07,330 How's Joan? 467 00:30:07,740 --> 00:30:10,740 She's fine. 468 00:30:11,070 --> 00:30:14,140 What we talk about doesn't include my husband. 469 00:30:17,290 --> 00:30:19,780 I'm concerned. 470 00:30:20,560 --> 00:30:24,450 Has Michael had any problem after a long deployment? 471 00:30:24,950 --> 00:30:26,430 Of course he has. 472 00:30:26,440 --> 00:30:27,690 They all do. 473 00:30:27,700 --> 00:30:31,870 It's the part no-one really talks about. 474 00:30:31,880 --> 00:30:36,550 On TV you see the flags waving, big reunions. 475 00:30:37,170 --> 00:30:42,120 But it's later, when it's just the two of you and... 476 00:30:42,130 --> 00:30:45,850 you're looking at someone you love and... 477 00:30:45,860 --> 00:30:49,680 you realize years have gone by, 478 00:30:49,690 --> 00:30:52,160 years you'll never get back, 479 00:30:52,170 --> 00:30:56,730 and during that time you've both grown, changed... 480 00:30:56,740 --> 00:30:59,080 But not together. 481 00:31:04,430 --> 00:31:06,280 C'mon, let's go. 482 00:31:06,290 --> 00:31:08,900 Hit me like that again, I'm gonna deck you. 483 00:31:08,910 --> 00:31:10,810 I don't know why I ever agreed to this. 484 00:31:10,820 --> 00:31:13,380 Because you know, deep down... 485 00:31:13,390 --> 00:31:15,870 that you need to kick some ass. Go! 486 00:31:15,880 --> 00:31:18,420 C'mon, let's see what you got. 487 00:31:18,920 --> 00:31:20,790 - Okay. - C'mon. 488 00:31:21,780 --> 00:31:22,770 Ow! You almost hit me. 489 00:31:22,780 --> 00:31:25,620 If I wanted to hit you, I would've hit you. Keep your hands up, 490 00:31:25,630 --> 00:31:28,910 Now that I've got your attention, let's see what you got. 491 00:31:28,920 --> 00:31:30,460 Give it to me. 492 00:31:30,470 --> 00:31:33,010 No! I need a snap, you gotta snap! 493 00:31:33,020 --> 00:31:35,970 Now, c'mon, give it to me, let's go. C'mon. 494 00:31:35,980 --> 00:31:38,400 Go. Better! Yes! 495 00:31:38,410 --> 00:31:39,690 How come you're so good at this? 496 00:31:39,700 --> 00:31:42,350 Because when my first husband hit me, it broke my heart. 497 00:31:42,360 --> 00:31:44,860 And I swore I'd never let anyone hurt me like that again. 498 00:31:44,870 --> 00:31:46,200 That's why I started to boxe. 499 00:31:46,210 --> 00:31:49,940 I know what it feels like to lose a part of yourself when somebody hits you. 500 00:31:52,570 --> 00:31:55,120 Let's go. Hands up! Up! Up! 501 00:31:55,130 --> 00:31:57,040 I don't wanna see that anymore, let's go! 502 00:31:57,050 --> 00:32:00,800 Give me everything you got, baby, or you'll be looking at me from the floor. 503 00:32:00,810 --> 00:32:02,960 C'mon, go! Go, 504 00:32:02,970 --> 00:32:04,500 anger. Focus! 505 00:32:04,510 --> 00:32:06,460 Give it to me here. 506 00:32:06,940 --> 00:32:09,720 Go, harder! C'mon! 507 00:32:17,430 --> 00:32:20,980 They divorced last year. I though I told you. 508 00:32:20,990 --> 00:32:22,490 You probably did. 509 00:32:22,500 --> 00:32:25,300 It's hard to keep track of it all these days. 510 00:32:31,440 --> 00:32:33,410 So Joan... 511 00:32:33,420 --> 00:32:35,560 Two years in Afghanistan. 512 00:32:35,570 --> 00:32:38,860 I'm curious, what was it like? 513 00:32:38,870 --> 00:32:40,460 C'mon. 514 00:32:40,470 --> 00:32:43,880 Come on, no work drama, okay? Just... 515 00:32:43,890 --> 00:32:46,560 It's date night! 516 00:32:46,570 --> 00:32:48,200 Just... 517 00:32:48,210 --> 00:32:51,330 Just pure sensuality. 518 00:32:52,350 --> 00:32:56,800 And if you are finished with dinner, 519 00:33:00,240 --> 00:33:02,070 how about a little of this for a dessert? 520 00:33:02,080 --> 00:33:05,930 I was thinking maybe we could just talk for a minute. 521 00:33:13,240 --> 00:33:16,190 Okay, you wanna talk? Let's talk. 522 00:33:20,870 --> 00:33:22,520 You're coming up on 20 years. 523 00:33:22,530 --> 00:33:26,580 We have to talk about your retirement, moving upstate, starting a family. 524 00:33:26,590 --> 00:33:28,930 I said we'd talk about it, not necessarily do it 525 00:33:28,940 --> 00:33:32,490 That's what we're doing Joan, talking. 526 00:33:32,500 --> 00:33:36,430 Break up for that search, I can be sent back any time. 527 00:33:36,440 --> 00:33:39,680 But if you retire then we... 528 00:33:42,600 --> 00:33:44,920 You do wanna go back, don't you? 529 00:33:44,930 --> 00:33:47,640 Of course I wanna go back. 530 00:33:47,650 --> 00:33:50,600 I'm a soldier. 531 00:33:51,580 --> 00:33:54,100 Now come on. 532 00:34:41,930 --> 00:34:44,570 You can't keep putting this off. 533 00:34:48,300 --> 00:34:50,650 I can't. 534 00:34:50,660 --> 00:34:55,580 I cannot tell my kids that those babies died. 535 00:34:59,050 --> 00:35:01,080 I'll do it. 536 00:35:01,600 --> 00:35:04,320 I'll do it now. 537 00:35:07,420 --> 00:35:10,750 - Who wants to go for a ride? - I do. I do. 538 00:35:13,590 --> 00:35:14,690 See you later. 539 00:35:20,290 --> 00:35:22,530 Rox? 540 00:35:24,790 --> 00:35:27,550 Roxy? 541 00:35:41,520 --> 00:35:44,370 Welcome to Morocco. 542 00:35:45,340 --> 00:35:48,380 - Morocco? - It's our honeymoon, 543 00:35:48,390 --> 00:35:50,730 before you leave. 544 00:35:52,350 --> 00:35:56,190 And... how did you do all of this? 545 00:35:56,200 --> 00:35:57,330 Staple gun? 546 00:35:57,340 --> 00:36:00,620 Those words never got me so hot. 547 00:36:08,110 --> 00:36:10,250 Oh, the kids? 548 00:36:10,850 --> 00:36:12,990 Oh, foreign country. 549 00:36:13,000 --> 00:36:14,640 No passports. 550 00:36:14,650 --> 00:36:17,240 Even hotter. God. 551 00:36:19,720 --> 00:36:21,770 What did I do to deserve you. 552 00:36:21,780 --> 00:36:23,150 You loved me. 553 00:36:23,160 --> 00:36:26,080 It's so easy to do. 554 00:36:26,550 --> 00:36:28,380 Even when I'm being difficult? 555 00:36:28,390 --> 00:36:30,150 I wouldn't know, 556 00:36:30,160 --> 00:36:32,660 I've never seen you difficult. 557 00:36:53,220 --> 00:36:55,120 You were getting it from somewhere else. 558 00:36:55,130 --> 00:36:58,250 I was gone for two years, Roland, two years, 559 00:36:58,260 --> 00:37:02,710 leaving you here all alone on post with all those lonely wives. 560 00:37:02,720 --> 00:37:04,140 I know men. 561 00:37:04,150 --> 00:37:08,320 I saw them cheat and then have them blame it on the loneliness. 562 00:37:08,330 --> 00:37:09,900 But I never cheated on you Roland, 563 00:37:09,910 --> 00:37:12,220 - I never cheated on you - Stop it, stop it, 564 00:37:12,230 --> 00:37:17,200 stop it. Okay? 565 00:37:17,210 --> 00:37:20,140 I don't know what you're talking about. 566 00:37:21,300 --> 00:37:24,740 I don't know what happened to you over there, but it's changed you. 567 00:37:25,200 --> 00:37:29,020 And if you let it control you, it's gonna destroy your marriage. 568 00:37:29,030 --> 00:37:31,810 You understand? 569 00:37:31,820 --> 00:37:34,780 Do you understand? 570 00:37:49,130 --> 00:37:53,000 I made you an espresso. I thought you can bought yorself. 571 00:37:55,290 --> 00:37:57,500 Thanks. 572 00:37:59,310 --> 00:38:01,920 I can't do this anymore. 573 00:38:03,810 --> 00:38:06,070 - What do you mean? - Last night. 574 00:38:06,080 --> 00:38:10,360 - I can't keep on having those kinds of scenes. - Yeah, no. 575 00:38:10,370 --> 00:38:11,420 uh, we can fix it. 576 00:38:11,430 --> 00:38:13,870 No, you don't understand, Roland. 577 00:38:13,880 --> 00:38:17,560 I don't think I can do this anymore with you. 578 00:38:18,700 --> 00:38:21,680 I need to be alone. 579 00:38:21,690 --> 00:38:24,720 We've been alone for two years now, 580 00:38:24,730 --> 00:38:27,490 that is not the solution Joan. 581 00:38:28,340 --> 00:38:32,540 I can help you. Hey, I'm trying. 582 00:38:32,550 --> 00:38:36,350 I will keep trying to find new ways to keep you safe. 583 00:38:36,810 --> 00:38:39,460 What do you want me to do? 584 00:38:40,090 --> 00:38:45,170 I wake upo in the middle of the night sometimes and I reach for my rifle. 585 00:38:45,180 --> 00:38:48,940 And it's not there. You are. 586 00:38:49,440 --> 00:38:53,490 And I'm pissed. I'm pissed off... 587 00:38:53,500 --> 00:38:58,360 Because my beautiful husband is there in my bed next to me 588 00:38:58,370 --> 00:39:00,970 instead of my M4. 589 00:39:02,750 --> 00:39:05,870 I don't know how to change that. 590 00:39:19,790 --> 00:39:22,180 Michael, they're leaving. 591 00:39:22,190 --> 00:39:25,590 * I know what I'm doing may be dumb * 592 00:39:25,600 --> 00:39:29,270 * I know I should not be staring at the sun * 593 00:39:29,280 --> 00:39:35,780 * but the thought of you leads me to temptation * 594 00:39:35,790 --> 00:39:39,840 * it's the same whatever side you're on * 595 00:39:39,850 --> 00:39:43,670 * separated,we are delicate and small * 596 00:39:43,680 --> 00:39:49,780 * and the space between needs our attention * 597 00:39:49,790 --> 00:39:53,170 * I see you right in front of me * 598 00:39:53,930 --> 00:39:57,240 * as close as you can get * 599 00:39:57,250 --> 00:39:58,750 * and I pray that you won't leave * 600 00:39:58,760 --> 00:40:03,070 - You ready? - Yeah. 601 00:40:03,660 --> 00:40:06,830 * And it might seem much too far * 602 00:40:06,840 --> 00:40:09,860 * to get back to where you are * 603 00:40:09,870 --> 00:40:13,380 * but it's close enough * 604 00:40:13,390 --> 00:40:16,810 * with an ocean size love * 605 00:40:17,580 --> 00:40:21,350 * so if you can't reach out to me * 606 00:40:21,360 --> 00:40:24,170 * send a sign across the sea * 607 00:40:24,180 --> 00:40:27,720 * and I'll pick it up * 608 00:40:27,730 --> 00:40:31,210 * with an ocean size love * 609 00:40:51,470 --> 00:40:54,430 * I don't have to worry anymore * 610 00:40:54,950 --> 00:40:58,400 * if I really need you,I'll go to the shore * 611 00:40:58,920 --> 00:41:04,380 * and the thought of you there is my protection * 612 00:41:05,060 --> 00:41:08,470 * I see you right in front of me * 613 00:41:30,310 --> 00:41:33,220 Are you ok? 614 00:41:34,650 --> 00:41:37,630 Yes. 615 00:41:38,630 --> 00:41:48,630 Downloaded From www.AllSubs.org 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 45952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.