All language subtitles for Zozo.2005.SWEDISH.DVDRip.XviD-Huzzy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,500 --> 00:03:08,695 Mom? 2 00:03:08,780 --> 00:03:12,853 Mom? Look what I made. 3 00:03:14,180 --> 00:03:17,775 - That"s nice. - Look, please. 4 00:03:18,220 --> 00:03:20,654 Not now. Wait a minute. 5 00:03:34,059 --> 00:03:37,938 Mom, when are we going to Sweden? 6 00:03:38,019 --> 00:03:40,408 What"s wrong with you? "Mommy, Mommy, Mommy!" 7 00:03:40,539 --> 00:03:43,770 Cut it out, we"re watching the news. 8 00:04:18,298 --> 00:04:23,372 - What"s the matter? - Look what I made. 9 00:04:23,458 --> 00:04:27,849 - It"s very nice. Did you carve it? - Yes. 10 00:04:32,257 --> 00:04:36,375 - What"s the matter? - Nothing. 11 00:04:36,457 --> 00:04:41,451 - Tell me, Zozo. - It"s nothing. 12 00:04:46,417 --> 00:04:52,936 - Do you ever dream, Mom? - Yes. Have you been dreaming? 13 00:04:55,057 --> 00:04:59,335 Did you dream a lot when you were a child? 14 00:05:03,457 --> 00:05:08,291 Tell me what you"ve been dreaming? 15 00:05:08,376 --> 00:05:13,404 You"re not going to leave me, are you? 16 00:05:13,856 --> 00:05:19,488 Darling, what makes you think that? How can you think l"d leave you? 17 00:05:23,376 --> 00:05:27,369 L"d leave the whole world before I left you, sweetie. 18 00:05:32,656 --> 00:05:36,285 Don"t ever think like that again. 19 00:05:36,456 --> 00:05:41,973 - Have you finished your homework? - No, not yet. 20 00:05:46,735 --> 00:05:50,648 Come here! Give me a kiss. 21 00:06:10,375 --> 00:06:13,969 L"ll tell you something. Look at this ruler. 22 00:06:14,054 --> 00:06:20,573 If it"s one mm shorter than 15cm, you"ll never see the money. 23 00:06:22,094 --> 00:06:25,325 - Well? - Wait, l"m thinking of a beautiful girl. 24 00:06:25,414 --> 00:06:27,769 - Imagine Amil"s sister. - What?! 25 00:06:27,854 --> 00:06:31,733 L"m kidding. But... your sister is amazing. 26 00:06:31,814 --> 00:06:34,374 As amazing as your head. Shut up, will you! 27 00:06:36,054 --> 00:06:40,127 My God! My granddad doesn"t even have a thing like that! 28 00:06:40,214 --> 00:06:44,651 - It must be fake. - Hurry up if you want to measure it. 29 00:06:44,854 --> 00:06:50,246 Amil! Riad! L"ve been looking for you everywhere. 30 00:06:50,333 --> 00:06:53,848 - Where"s my money? - Shut up. Never mind him. 31 00:06:54,293 --> 00:06:55,851 Come on, let"s go! 32 00:08:11,691 --> 00:08:15,445 - His sister is pretty, isn"t she? - Yeah, but don"t exaggerate. 33 00:08:15,611 --> 00:08:19,604 L"m not. It"s not like l"m gonna do something to her. 34 00:08:19,771 --> 00:08:22,490 Forget her. Just forget her! 35 00:08:22,651 --> 00:08:28,998 Guys... Who wants bread? But it"s not my turn. 36 00:08:29,170 --> 00:08:33,163 - I went last time. - No, I did, then him and now you. 37 00:08:33,330 --> 00:08:38,085 On one condition... I get to meet your sister. 38 00:08:38,250 --> 00:08:42,687 - Stop talking about my sister! - I just want to say hello to her. 39 00:08:42,850 --> 00:08:47,048 - OK, but that"s the last time. - Think about the bread instead. 40 00:08:48,530 --> 00:08:51,761 Shit, he"s really horny. 41 00:08:52,130 --> 00:08:56,442 - Three breads, please. - Certainly. 42 00:08:58,010 --> 00:09:00,399 OK. One, two, go! 43 00:09:02,809 --> 00:09:05,767 - My money! - Hold the bread. 44 00:09:05,849 --> 00:09:09,524 You brats, you bastards! 45 00:09:09,609 --> 00:09:11,964 Where did he go? Did you see him? 46 00:09:12,249 --> 00:09:15,719 - Son, I have no idea. - Bastards! 47 00:09:16,609 --> 00:09:22,479 Charbel, my son. Warde, my daughter- in-law. I hope you"re all well. 48 00:09:22,689 --> 00:09:26,762 And most importantly, Zozo? Zozo, my love. You"re well, I hope. 49 00:09:26,849 --> 00:09:32,401 Hurry up with the paperwork so you can come to Sweden soon. 50 00:09:32,489 --> 00:09:35,208 We"re waiting, grandma and I. 51 00:09:35,289 --> 00:09:39,884 L"ll teach you some Swedish- 52 00:09:39,968 --> 00:09:43,643 - so you"re prepared when you arrive. L"ll start now. 53 00:09:43,808 --> 00:09:46,481 "What"s your name" is "what"s your name". 54 00:09:46,648 --> 00:09:49,720 "How you are" means "how are you". 55 00:09:49,888 --> 00:09:54,439 "Where comes from school" means "when did you come from school". 56 00:09:54,608 --> 00:10:00,843 "Table dining" means "dining table". "Curtanny" means "curtains". 57 00:10:01,008 --> 00:10:06,799 "Flowers" means "flower". They like flowers a lot over here. 58 00:10:06,968 --> 00:10:10,438 "Go play soccer, Zozo" means "Go and play soccer, Zozo". 59 00:10:10,607 --> 00:10:13,360 I know you love soccer, Zozo. 60 00:10:13,447 --> 00:10:17,360 Please hurry and come over so that we can meet soon. 61 00:10:17,447 --> 00:10:20,723 Take care now, my dear Zozo. 62 00:10:20,807 --> 00:10:23,799 "Bye" means "bye". 63 00:10:23,887 --> 00:10:25,878 "Bye." 64 00:10:26,007 --> 00:10:30,159 - How"s the paperwork going? - The passports are ready... 65 00:10:30,247 --> 00:10:34,923 ...and the tickets are coming any day now. 66 00:10:35,007 --> 00:10:37,805 - Flowers... - What"s that? 67 00:10:37,887 --> 00:10:42,278 - Grandpa just said it. - It means "flower". 68 00:10:42,367 --> 00:10:47,599 "Flower"? Does that mean that my name is Flowers in Swedish? 69 00:10:47,686 --> 00:10:51,725 Lmagine me introducing you: "l"m Charbel and this is my wife Flowers." 70 00:10:53,806 --> 00:10:56,115 No thanks, l"m not hungry. 71 00:10:56,446 --> 00:10:58,835 - Have a bite. - No, l"m going downstairs. 72 00:10:59,006 --> 00:11:02,442 - Where to? Eat first. - L"m studying with a girlfriend. 73 00:11:02,606 --> 00:11:06,201 You"re too thin. Eat first and study later. 74 00:11:06,366 --> 00:11:09,642 You"re the one who"s always telling me to study. 75 00:11:09,806 --> 00:11:14,163 - Okay. Give my love to her Mom. - I will. 76 00:11:14,326 --> 00:11:16,965 Take care now, my son. 77 00:11:18,086 --> 00:11:21,873 "Give my love to her Mom"? You did anything to catch a glimpse of me. 78 00:11:22,045 --> 00:11:26,721 I did? You were always showing off behind the curtains. 79 00:11:26,885 --> 00:11:32,323 - We didn"t have any curtains. - I meant "curtanny", like Grandpa said. 80 00:11:32,485 --> 00:11:36,364 Okay, but we did have a rug that I used to beat on the balcony. 81 00:11:47,725 --> 00:11:51,957 They won"t even let you eat in peace... 82 00:12:02,044 --> 00:12:04,683 Dani, get downstairs! 83 00:12:08,324 --> 00:12:13,842 Hurry, hurry! Give me the passports. 84 00:12:13,924 --> 00:12:17,121 Hurry up! Wait for me downstairs by the door. 85 00:13:20,562 --> 00:13:23,554 There are so many destroyed buildings in Lebanon. 86 00:13:23,642 --> 00:13:27,954 It"s not like that in Sweden. They"ve only got nice houses there. 87 00:13:28,122 --> 00:13:31,671 - How do you know? - My grandmother sends me pictures. 88 00:13:31,842 --> 00:13:37,359 - The sea, trees... It"s like paradise. - What are the girls like there? 89 00:13:37,481 --> 00:13:42,919 - Tall and blonde. You"d like them. - Send me one then, will you? 90 00:13:43,081 --> 00:13:46,790 - Stop talking about girls. - L"m not talking to you. 91 00:13:46,881 --> 00:13:50,874 You"re wet behind the ears and you want to talk about girls! 92 00:13:51,561 --> 00:13:54,553 - It"s not your business. - Who wants to date you? 93 00:15:25,158 --> 00:15:30,186 Just a thought: We"re going to Sweden soon. Will you come with us? 94 00:15:30,278 --> 00:15:35,272 - Where"s Sweden? Never heard of it. - It"s a nice country far away. 95 00:15:35,358 --> 00:15:39,636 - There"s no war there. - Are there countries without war? 96 00:15:39,718 --> 00:15:41,868 - There"s no war there. - How"d you know? 97 00:15:41,958 --> 00:15:44,398 I know because grandma"s sent me pictures. 98 00:15:44,398 --> 00:15:49,108 - Here, have a look. - Let me see. It looks nice. 99 00:15:49,278 --> 00:15:54,192 Yeah, it"s really nice. If we go there we can have fun all the time. 100 00:15:54,357 --> 00:15:55,995 - What? - We"ll have fun. 101 00:15:56,157 --> 00:15:58,796 But how can I go with you? I don"t have a passport. 102 00:15:59,557 --> 00:16:03,709 - L"ll hide you, but my dad musn"t see. - What if your dad sees me? 103 00:16:03,917 --> 00:16:07,307 Don"t worry, l"ll arrange something. 104 00:16:14,877 --> 00:16:18,233 - Who are you talking to? - No one. 105 00:16:18,317 --> 00:16:22,390 - Yes, you"re talking to someone. - No, l"m not. 106 00:16:31,836 --> 00:16:36,227 Are you talking to a chicken? Have you lost your mind? 107 00:16:36,316 --> 00:16:38,989 No, l"m bringing him to Sweden. 108 00:16:39,076 --> 00:16:45,185 Sure, just get him a passport, a visa and a ticket too. 109 00:16:45,796 --> 00:16:51,234 - No, seriously. - Seriously, come up and eat instead. 110 00:17:38,474 --> 00:17:44,743 - Guess where we"re going today. - To Sweden? Is it true?! 111 00:18:07,153 --> 00:18:09,587 - L"m going to Sweden today! - You"re so lucky. 112 00:18:09,833 --> 00:18:11,630 L"m going to miss you! 113 00:18:11,713 --> 00:18:15,308 - L"ll miss you too. - Say hello to Riad, I won"t have time. 114 00:18:15,393 --> 00:18:19,068 - Tell him to leave your sis alone. - He messes with her, l"ll kick his ass. 115 00:18:21,673 --> 00:18:26,986 - Before you go: Don"t forget to write. - L"ll do my best. 116 00:18:27,073 --> 00:18:31,271 - Just send anything. - I will. Bye. 117 00:18:31,353 --> 00:18:33,230 - Maybe l"ll come after you. - Please try. 118 00:18:37,353 --> 00:18:39,422 - Where"s your passport? - I gave it to you. 119 00:18:39,592 --> 00:18:42,550 - I can"t find it. - What do you mean you can"t find it? 120 00:18:42,672 --> 00:18:46,904 - Mom, where"s my pink skirt? - Forget about it. 121 00:18:46,992 --> 00:18:51,907 - But I want to bring it with me. - Bring something else. Just hurry up. 122 00:18:53,552 --> 00:18:57,830 - You put it in the kitchen? - In the kitchen? 123 00:18:57,992 --> 00:19:03,703 Are you going to make soup of it? Darling, I can"t find your passport. 124 00:19:03,872 --> 00:19:08,263 What do you mean? I put it here with yours... 125 00:19:08,472 --> 00:19:09,700 Here it is. 126 00:19:25,231 --> 00:19:29,747 - Yes, Dad? - Hurry home now. Hurry! 127 00:19:29,831 --> 00:19:36,384 - I have to talk to my girlfriend. - Forget about her. We"re leaving! 128 00:19:37,431 --> 00:19:40,503 - What are you doing? - Nothing. 129 00:19:40,671 --> 00:19:43,868 Go and buy some water. Hurry! 130 00:19:43,951 --> 00:19:48,660 - You said I was going with you. - Yes, but on the next flight. 131 00:19:48,790 --> 00:19:51,907 Why? I thought we were going together. 132 00:19:51,990 --> 00:19:55,824 - The plane was full. - Why didn"t you tell me? 133 00:19:55,910 --> 00:19:59,027 I just found out. L"ll send you a ticket tomorrow. 134 00:19:59,110 --> 00:20:02,659 - How will you send it? - L"ll arrange it. 135 00:20:02,750 --> 00:20:04,945 - Have you been lying? - No l"m not lying. 136 00:20:05,110 --> 00:20:07,465 You said we"d get married and have children. 137 00:20:07,990 --> 00:20:10,709 - Yes, and we will. - Why"ve you been lying! 138 00:20:10,950 --> 00:20:13,669 You are my sweetheart, l"d never lie to you. 139 00:21:42,507 --> 00:21:44,975 - Mom! - Don"t look at them. 140 00:21:48,347 --> 00:21:50,463 - Look at me! - Mom! 141 00:23:28,904 --> 00:23:33,261 - What are you doing? - Climb inside. Hurry! 142 00:23:34,624 --> 00:23:37,582 - Take these. - Dani, come with me! 143 00:23:37,664 --> 00:23:43,296 Listen! I can"t, but don"t be afraid. I promise l"ll come back for you. 144 00:23:43,384 --> 00:23:45,180 The soldiers will be here any second. Keep quiet! 145 00:24:47,022 --> 00:24:51,334 - Get up now. - Is that you, Mom? 146 00:24:51,422 --> 00:24:54,015 Come here, Zozo. 147 00:25:04,061 --> 00:25:08,339 - Where am I? - You"re with me. 148 00:25:19,381 --> 00:25:22,737 - Where are you? - Here. 149 00:25:42,860 --> 00:25:46,489 - What is this? - Don"t be afraid. 150 00:27:25,257 --> 00:27:30,854 Zozo? Come on, wake up now. 151 00:27:37,897 --> 00:27:40,934 I don"t think your brother will return. 152 00:27:43,656 --> 00:27:45,976 I know it"s hard, but you must be strong. 153 00:27:45,976 --> 00:27:48,570 Maybe he"ll show up at the airport? 154 00:27:52,696 --> 00:27:55,768 Come on, let"s go to Sweden. 155 00:30:06,132 --> 00:30:10,808 - Hello. - Hello, what would you like? 156 00:30:10,892 --> 00:30:13,281 One bread, please. 157 00:30:15,372 --> 00:30:19,812 - Here. That"ll be five lira. - But I have no money. 158 00:30:19,812 --> 00:30:25,728 No money? Do you think this is charity? Give it back and go away! 159 00:30:25,812 --> 00:30:30,249 - What"s this supposed to mean? - Why not give it to him, you bastard? 160 00:30:30,332 --> 00:30:34,768 - Can"t you see he"s hungry? - Aren"t you the landlord"s daughter? 161 00:30:34,851 --> 00:30:38,844 - How are you? How"s your dad? - Fine. Why didn"t you give it to him? 162 00:30:38,931 --> 00:30:43,925 - I tried to, but he refused it. - Don"t lie. I heard you. 163 00:30:44,011 --> 00:30:50,689 - Here you are. Enjoy. - Here"s some money to keep you happy. 164 00:30:50,771 --> 00:30:54,127 - Would you like something else? - It"s on me. 165 00:30:54,211 --> 00:30:58,771 - No, don"t bother. - Get off my back then. 166 00:30:58,771 --> 00:31:02,650 We might as well close if everyone gets to eat for free. 167 00:31:12,690 --> 00:31:16,399 You look like you"re starving. 168 00:31:21,370 --> 00:31:24,521 Thanks for this. 169 00:31:32,130 --> 00:31:38,046 Is that your chicken? Lt"s cute. What"s its name? 170 00:31:38,130 --> 00:31:41,439 - I don"t know. - Why are you so sad? 171 00:31:42,009 --> 00:31:46,764 - Do you know the way to the airport? - Why do you want to go there? 172 00:31:48,049 --> 00:31:52,645 - L"m going to Sweden. - To Sweden? By yourself? 173 00:31:52,729 --> 00:31:57,086 - Yes. - Where are your parents? 174 00:31:57,969 --> 00:32:00,358 They"re dead. 175 00:32:08,889 --> 00:32:14,121 If you want to get to the airport it"s near my house. L"ll take you. 176 00:32:17,528 --> 00:32:21,840 - What"s your name? - Zozo. 177 00:32:21,928 --> 00:32:24,920 My name is Rita. 178 00:32:29,728 --> 00:32:33,687 - Is the airport far away? - No, we"re pretty close. 179 00:32:33,768 --> 00:32:37,966 But it"s getting dark. I don"t think any planes fly this late. 180 00:32:53,167 --> 00:32:59,242 - Are we by the airport? - I want to show you something first. 181 00:33:09,167 --> 00:33:12,443 - What"s that? - Cartridges. 182 00:33:21,366 --> 00:33:24,324 - It"s beautiful here, isn"t it? - Yes, it is. 183 00:33:24,486 --> 00:33:31,085 Dad takes me here when they go bird hunting. L"ll show you how they do it. 184 00:33:31,166 --> 00:33:38,197 They hide behind a tree, load their guns and take aim... 185 00:33:38,366 --> 00:33:41,756 And then, if they see a bird... 186 00:33:48,726 --> 00:33:52,196 Come here, quickly! 187 00:33:52,966 --> 00:33:57,197 L"ll count to three, and then we start shooting birds. 188 00:33:57,285 --> 00:34:00,243 One, two... come on! 189 00:34:46,804 --> 00:34:48,396 Quiet... 190 00:34:57,124 --> 00:35:02,437 Hurry up. In here! Just hurry up and be careful. 191 00:35:04,843 --> 00:35:08,836 Stay there and be as quiet as you can. 192 00:35:18,803 --> 00:35:21,158 Where have you been? 193 00:35:21,243 --> 00:35:26,033 You stupid little girl? Don"t you know what time it is? 194 00:35:26,123 --> 00:35:29,240 Go straight to bed now! 195 00:35:29,403 --> 00:35:35,080 Next time you"re home this late l"ll kill you, you little brat! 196 00:35:45,482 --> 00:35:48,554 You can come out now. 197 00:35:54,202 --> 00:35:57,194 Can I sit down? 198 00:36:01,042 --> 00:36:04,717 - Did he hit you? - No. 199 00:36:04,802 --> 00:36:08,761 - But you"re all red. - He"s always that angry. 200 00:36:08,842 --> 00:36:11,833 It"s okay. L"ll get a mattress for you. 201 00:36:12,001 --> 00:36:15,789 Don"t worry about it. I can sleep on the floor. 202 00:36:49,440 --> 00:36:55,037 - Zozo, are you asleep? - No. 203 00:36:58,480 --> 00:37:02,473 Can I hold your hand? 204 00:38:11,238 --> 00:38:14,071 One, two... come on! 205 00:38:15,998 --> 00:38:18,512 Come on, shoot. 206 00:38:37,077 --> 00:38:40,387 How are you feeling? 207 00:38:40,477 --> 00:38:46,154 - Fine, but I feel something strange. - Me too. What is it? 208 00:38:46,237 --> 00:38:48,626 I don"t know. 209 00:38:50,917 --> 00:38:52,396 Do you? 210 00:39:19,036 --> 00:39:21,789 - What are you doing? - Going with you to Sweden. 211 00:39:22,396 --> 00:39:27,151 - Really? - Hurry up so we don"t miss the plane. 212 00:39:29,356 --> 00:39:30,505 Hurry! 213 00:39:36,675 --> 00:39:38,825 - Wait. - What is it? 214 00:39:38,915 --> 00:39:41,713 I have to talk to my sister. 215 00:39:45,275 --> 00:39:48,631 - What are you doing? - L"m going to miss you very much. 216 00:39:48,795 --> 00:39:51,867 L"m going to the airport with my boyfriend. 217 00:39:51,915 --> 00:39:54,031 - Where? - The airport. 218 00:39:54,195 --> 00:39:59,667 To the airport? With him? Kids today... Get upstairs now. 219 00:39:59,835 --> 00:40:03,032 No, we"ll miss the plane. Don"t tell dad. 220 00:40:03,115 --> 00:40:06,027 - What? Get upstairs now. - Don"t tell him. 221 00:40:06,195 --> 00:40:07,867 Get in here or he"s going to kill you! 222 00:40:08,155 --> 00:40:11,032 - I can"t. Bye. - Rita, come back! 223 00:40:26,274 --> 00:40:31,473 - Hurry up, we"ll miss the plane! - Wait, l"ll be right there. 224 00:40:31,634 --> 00:40:36,662 - Are you sure you don"t want to come? - Yes, don"t worry. 225 00:40:36,754 --> 00:40:41,908 Why should I go there? Lt"s too cold. At least it"s warm here. 226 00:40:41,994 --> 00:40:44,791 L"m a chicken, I need warmth. 227 00:40:44,913 --> 00:40:49,145 - L"ll miss you. - L"ll miss you too. 228 00:40:49,233 --> 00:40:54,944 - But that"s life. What can you do? - What will you do? Where will you go? 229 00:40:55,073 --> 00:40:58,031 L"ll be alright. L"ll just hang out with my buddies. 230 00:40:58,193 --> 00:41:03,142 We"ll have fun, chill, catch some rays, drink some beer. L"ll be alright. 231 00:41:11,553 --> 00:41:15,512 Alright, you take care. 232 00:42:21,791 --> 00:42:28,104 Turn the engine off and open the window. Where are you going? 233 00:42:28,190 --> 00:42:32,183 - To the airport. - You too? Where are you going? 234 00:42:32,310 --> 00:42:36,701 - To Sweden. - Bullshit. Both of you, out of the car! 235 00:42:36,790 --> 00:42:41,910 To Sweden? You serious? Do you have the necessary papers? 236 00:42:41,990 --> 00:42:46,302 Get them. Little kids going to Sweden... What a joke! 237 00:42:47,550 --> 00:42:51,623 Let me have them and wait here with her. 238 00:42:54,670 --> 00:42:57,582 - But I don"t have a passport. - Maybe my sister"s will do? 239 00:42:57,750 --> 00:42:59,660 What if they find out? 240 00:43:04,909 --> 00:43:08,663 - Come, quick. - What is it? 241 00:43:09,389 --> 00:43:12,461 - What is it? - It"s my dad. 242 00:43:14,869 --> 00:43:19,147 How did he get here? What do we do now? 243 00:43:25,189 --> 00:43:29,501 Have you seen a little girl? She"s about this tall. 244 00:43:29,629 --> 00:43:33,382 - Yes, we just stopped a girl and a boy. - Where are they now? 245 00:43:33,468 --> 00:43:37,586 Wait, l"ll have a look. - Guys! Where are the kids? 246 00:43:37,748 --> 00:43:40,546 - They were just here. - So where are they? 247 00:43:41,028 --> 00:43:44,498 Zozo, I like you so much. But... I have to go now. 248 00:43:44,668 --> 00:43:46,147 What! 249 00:43:54,548 --> 00:43:57,506 Come here, you little brat! 250 00:43:57,708 --> 00:44:01,383 Where have you been? L"ll teach you not to run away like that! 251 00:44:02,308 --> 00:44:05,822 What have you been doing? Tell me! 252 00:44:06,347 --> 00:44:13,344 - Leave her alone! - You little bastard! Who are you? 253 00:44:15,027 --> 00:44:19,020 Do you think you can take my little girl?! 254 00:44:20,467 --> 00:44:24,460 Let go of me! L"m going to kill him! 255 00:44:28,307 --> 00:44:30,867 Rita, come with me. Rita! 256 00:44:48,146 --> 00:44:50,455 - What"s your name? - Zozo. 257 00:44:50,746 --> 00:44:54,102 What was going on out there, Zozo? 258 00:44:55,866 --> 00:44:59,097 - I don"t know. - What do you mean "I don"t know"? 259 00:44:59,266 --> 00:45:01,541 And the man who was shouting? 260 00:45:02,066 --> 00:45:06,662 - I don"t know. - Are you here all alone? 261 00:45:08,506 --> 00:45:10,497 Yes. 262 00:45:13,066 --> 00:45:18,093 All these identification documents and tickets... who do they belong to? 263 00:45:18,305 --> 00:45:22,344 - My family. - Where is your family? 264 00:45:24,265 --> 00:45:26,256 Dead. 265 00:45:39,705 --> 00:45:44,984 - Are all of them dead? - Yes. 266 00:45:50,064 --> 00:45:55,616 - Can you help me get to Sweden? - Who do you know in Sweden? 267 00:45:57,664 --> 00:46:01,452 My grandfather and grandmother. 268 00:46:11,384 --> 00:46:16,583 Okay, l"ll see what I can do. 269 00:46:21,264 --> 00:46:27,054 Hello, this is Tony. Can I ask you a favour? 270 00:48:42,819 --> 00:48:46,129 Grandpa! Grandma! 271 00:48:47,739 --> 00:48:50,731 Sweetheart! Welcome. L"m so glad you"re safe! 272 00:48:50,819 --> 00:48:54,334 L"ve missed you, Zozo! 273 00:48:58,939 --> 00:49:06,937 Lt"s so good to hug you. You"re the most precious thing in our lives. 274 00:51:19,535 --> 00:51:23,528 - What shall we do with Zozo? - What do you mean, my love? 275 00:51:23,695 --> 00:51:30,133 - Should we talk about his family? - Does it matter if we talk or not? 276 00:51:30,214 --> 00:51:35,334 What"s happened has happened. He"s a child. Why remind ourselves? 277 00:51:35,414 --> 00:51:40,693 Let him live like other kids, in peace and quiet. 278 00:51:40,854 --> 00:51:45,006 You"re right. I won"t dress in black then. 279 00:51:45,094 --> 00:51:49,053 No, it"s best you don"t. It was God"s will. What can we do? 280 00:51:49,534 --> 00:51:55,643 - Talk quieter so he won"t hear us. - Okay. 281 00:51:55,894 --> 00:51:59,284 Go back to sleep now, my darling. 282 00:52:40,092 --> 00:52:46,088 Let"s go to the lake. It"s a very nice lake. 283 00:52:49,692 --> 00:52:54,925 Come on now, Zozo! Well done. Well done, my boy! 284 00:52:55,012 --> 00:53:00,405 Well done! Attaboy, Zozo! You"re granddad"s little hero! 285 00:53:06,972 --> 00:53:11,886 - Let"s break it so it"s easier to chew. - Can I share it with you? 286 00:53:13,771 --> 00:53:20,040 Add a little bit of salt and we"ll have a really tasty apple. 287 00:53:25,691 --> 00:53:31,323 - You can remove your teeth? - It helps me taste better. 288 00:53:31,411 --> 00:53:34,369 I can remove them and put them wherever I want. 289 00:53:34,531 --> 00:53:39,525 - Doesn"t it hurt? - No, nothing hurts your granddad. 290 00:53:39,691 --> 00:53:43,000 - L"m as tough as nails. - Where are your real teeth? 291 00:53:43,090 --> 00:53:48,210 Do you want to hear that story? Lt"s a long and winding one. 292 00:53:48,290 --> 00:53:51,680 - Which tooth do I begin with? - They each have a story? 293 00:53:51,810 --> 00:53:55,928 - Yes, they all have a story. Pick one. - That one. 294 00:53:56,130 --> 00:53:59,406 Did you have to pick that one? 295 00:53:59,490 --> 00:54:05,247 Your granddad got into some rough fights when he was young. 296 00:54:05,330 --> 00:54:11,803 L"d smash people to pieces. I would crush anything that got in my way. 297 00:54:11,890 --> 00:54:16,201 This tooth... Your grandmother and I were going to the cinema - 298 00:54:16,289 --> 00:54:23,969 - when some bastard came and bumped her on the shoulder. Right here. 299 00:54:24,049 --> 00:54:30,682 I have a brain, by God, but that bastard made me shut it down. 300 00:54:32,129 --> 00:54:36,247 - So you attacked? - Yes, I did. Bravo, Zozo! 301 00:54:36,329 --> 00:54:40,288 I closed in on him: "You son of a whore! You fuck!" 302 00:54:40,369 --> 00:54:44,408 I used my left fist and went... bam! Right in the face. 303 00:54:44,489 --> 00:54:47,287 Then my left fist... bam! Crushing his nose... 304 00:54:49,969 --> 00:54:55,326 - Shall I take that one? - Yes, just go ahead and take it. 305 00:54:55,648 --> 00:55:00,324 - Shit, you"re heavier than me now! - What the hell are you doing?! 306 00:55:08,088 --> 00:55:12,081 - He scared me. - What a monster. 307 00:55:12,168 --> 00:55:19,119 - I have a few in my pocket. - What a cheap bastard. Bloody idiot! 308 00:55:27,767 --> 00:55:30,281 Take it easy. 309 00:55:30,767 --> 00:55:36,444 Look how he"s eating! The shame! It looks like he hasn"t eaten in a month. 310 00:55:38,127 --> 00:55:42,166 For God"s sake, leave me alone. 311 00:55:42,247 --> 00:55:45,239 L"ve eaten like this for 30 years and now it"s a problem? 312 00:55:45,327 --> 00:55:50,037 Leave me alone. Go find someone else if l"m not good enough anymore. 313 00:55:50,127 --> 00:55:53,802 That man Lambare, he likes talking to me. 314 00:55:53,887 --> 00:55:57,721 My darling. Lambare, I don"t care about Lambare or his father Ambare. 315 00:55:57,887 --> 00:56:00,559 At least he doesn"t have a gut and even has hair on his head. 316 00:56:00,646 --> 00:56:04,764 This is true. No gut and hair on his head. 317 00:56:04,846 --> 00:56:10,318 But one leg is wooden, the other one plastic. You can have him. 318 00:56:11,086 --> 00:56:18,322 What are you waiting for? Tell her how the girls hound us on the street. 319 00:56:18,406 --> 00:56:23,560 - How they keep fondling us. - Congratulations. 320 00:56:23,646 --> 00:56:28,003 I hope you live a thousand years. Believe me, you are my everything. 321 00:56:28,086 --> 00:56:31,078 I hope God doesn"t take you away from me. 322 00:56:31,166 --> 00:56:34,953 - You know l"m kidding too. - We have to lighten things up for Zozo. 323 00:56:35,045 --> 00:56:40,642 He"s the apple of his grandfather"s eye. We just want to make you laugh. 324 00:57:20,124 --> 00:57:25,562 Really? Well, I think we have something here... 325 00:57:27,084 --> 00:57:32,078 - Yes, a shoe. - Shoes? Shoes... 326 00:57:32,644 --> 00:57:34,839 Can I haggle over the price? 327 00:57:35,404 --> 00:57:42,002 - Haggle? Like sheep"s guts? - Haggle. Shoes. 328 00:57:42,083 --> 00:57:46,440 - Your Swedish is coming along so well. - L"m learning. 329 00:57:46,603 --> 00:57:49,834 Bravo. Tell me what words you"ve learnt. 330 00:57:49,923 --> 00:57:55,680 Shoes, haggle, orange, apple, car... 331 00:57:55,843 --> 00:58:02,112 You speak better Swedish than your granny. You"re smart, like grandpa. 332 00:58:02,203 --> 00:58:05,673 You speak better Swedish than me? 333 00:58:05,763 --> 00:58:09,199 I speak better Swedish than the Swedes. What are you talking about? 334 00:58:09,323 --> 00:58:11,200 - Go ahead, then. - L"ll go ahead alright. 335 00:58:11,363 --> 00:58:16,482 Where are ayou from? I can aspeak a lot of Sweden. 336 00:58:16,762 --> 00:58:21,040 I can adance, I can asing, I can aplay the sexyphone. 337 00:58:26,162 --> 00:58:31,794 I... can speak... a little Swedish. 338 00:58:32,362 --> 00:58:35,195 I can speak a little Swedish. 339 00:58:35,362 --> 00:58:37,717 Orange... 340 00:58:42,162 --> 00:58:44,596 Orange, apple... 341 00:58:45,562 --> 00:58:50,271 ...car, haggle, shoes... 342 00:58:50,441 --> 00:58:54,354 ...bear... l"m leaving. 343 00:58:54,481 --> 00:58:58,633 You"re leaving. I am dumb. 344 00:58:58,801 --> 00:59:04,194 Hi, my name is Zozo and l"m eleven years old. 345 00:59:04,281 --> 00:59:09,480 I can speak a little Swedish and Arabic. 346 00:59:09,561 --> 00:59:11,995 I live with my grandmother and grandfather. 347 00:59:12,401 --> 00:59:17,634 L"m from Lebanon and I like to play soccer. 348 00:59:17,801 --> 00:59:21,157 And I also like apples with salt. 349 00:59:22,040 --> 00:59:24,270 - Salt? - Yes, it"s nice. 350 00:59:24,440 --> 00:59:27,876 It"s a little... 351 00:59:30,800 --> 00:59:33,553 - Sour? - Sour. 352 00:59:33,720 --> 00:59:40,319 - I like pears with salt. Don"t you? - Yeah. I need to try bananas with salt. 353 00:59:40,400 --> 00:59:44,393 - How about bananas with pepper? - Be quiet. 354 00:59:45,440 --> 00:59:49,831 Zozo? You can sit over there. 355 00:59:56,879 --> 01:00:00,633 - Hey. - Hi. 356 01:00:00,719 --> 01:00:04,598 My name"s Kalle. Don"t call me Karl, it"s a stupid name. 357 01:00:04,679 --> 01:00:07,147 - Hi, Karl. - No, Kalle. 358 01:00:07,319 --> 01:00:10,516 - Your name is Karl. - No, it"s Kalle. One more thing. 359 01:00:10,799 --> 01:00:14,917 - I hate girls too. - No, you don"t. 360 01:00:14,999 --> 01:00:21,438 - You asked Jenny to go steady. - No, she asked me. 361 01:00:21,839 --> 01:00:25,195 - Be quiet! - It"s them. They"re teasing me. 362 01:00:25,359 --> 01:00:28,635 They"re saying I go steady with Jenny, but I hate her. 363 01:00:31,718 --> 01:00:35,506 Remember you have sports after the break. 364 01:01:16,517 --> 01:01:19,236 Give me the ball. 365 01:01:19,717 --> 01:01:23,949 Give it here. Give me the ball, dammit. 366 01:01:46,516 --> 01:01:49,155 Hi. 367 01:01:55,116 --> 01:02:01,669 - What a big book. - L"ve read bigger. 368 01:02:03,756 --> 01:02:07,874 How can you read everything... so much? 369 01:02:08,796 --> 01:02:11,104 Lt"s not that hard. 370 01:02:11,275 --> 01:02:13,470 I can"t do it. 371 01:02:14,715 --> 01:02:18,071 I read too. I read Bamse. 372 01:02:18,155 --> 01:02:21,431 With Bamse and Little Skutt. 373 01:02:22,715 --> 01:02:25,275 That"s not a book, that"s a comic. 374 01:02:25,795 --> 01:02:30,152 I know. I read it. It"s good. 375 01:02:34,275 --> 01:02:39,668 - Do you want to play soccer? - I don"t know. L"m not very good. 376 01:02:40,915 --> 01:02:43,383 We can play anyway. 377 01:02:49,274 --> 01:02:53,711 - L"ve got to go. - Okay. L"ll see you. 378 01:02:54,794 --> 01:02:59,788 - Hey there. Who are you? - My name is Zozo. 379 01:02:59,914 --> 01:03:03,509 - Where are you from? - L"m from Lebanon. 380 01:03:03,594 --> 01:03:06,904 Lebanon? Where"s that? 381 01:03:06,994 --> 01:03:09,827 - I don"t know. - You don"t know? 382 01:03:09,994 --> 01:03:13,350 - Do you play soccer? - Yes, l"m good at soccer. 383 01:03:14,954 --> 01:03:16,387 Sorry. 384 01:03:18,114 --> 01:03:20,786 - That was good? - Not especially. 385 01:03:21,513 --> 01:03:25,267 - Why did he leave? - It doesn"t matter. 386 01:03:25,353 --> 01:03:29,266 - Why does it matter if he leaves? - I don"t understand. 387 01:03:29,433 --> 01:03:33,472 What do you mean? We"re the ones who make the rules here. 388 01:03:33,553 --> 01:03:37,228 - Why? - You have problem with that? 389 01:03:37,313 --> 01:03:39,110 - What? - Stop it! 390 01:03:39,273 --> 01:03:41,992 Cut it out. Are you stupid?! 391 01:03:43,593 --> 01:03:45,709 Stop! 392 01:03:46,353 --> 01:03:48,992 Stop it, dammit! 393 01:04:41,191 --> 01:04:44,627 - Hello, sunshine. - Hello, gorgeous. 394 01:04:44,711 --> 01:04:48,943 What a beauty. Is that your face or is it the sun? 395 01:04:49,031 --> 01:04:52,023 God give me strength. Are you sewing my shirt? 396 01:04:52,111 --> 01:04:56,263 Zozo fell off his bike so l"m sewing the button that fell off. 397 01:04:56,351 --> 01:04:58,865 - Zozo! - Yes, grandpa. 398 01:05:00,391 --> 01:05:04,588 - What happened to your face? - Nothing, I fell off my bike. 399 01:05:04,670 --> 01:05:08,026 No, you"ve been in a fight. 400 01:05:08,110 --> 01:05:12,900 - No, it"s true. - Come on, we"re friends. What is it? 401 01:05:12,990 --> 01:05:15,868 - It"s the truth. - Zozo? 402 01:05:18,670 --> 01:05:21,946 - I was in a fight. - With who? 403 01:05:22,030 --> 01:05:25,989 - These three guys. - What? Three boys hit you? 404 01:05:26,150 --> 01:05:30,701 - Yes, they were older than me. - Who are these fags?! 405 01:05:31,550 --> 01:05:33,427 Damn hooligans. 406 01:05:52,189 --> 01:05:55,864 - Would you like some coffee? - No, I can"t drink any more. 407 01:05:56,029 --> 01:05:58,589 Coffee is... 408 01:06:00,069 --> 01:06:03,266 Do you understand? Good. 409 01:06:03,349 --> 01:06:06,944 Hello, Jocke. Have a seat right there. 410 01:06:10,028 --> 01:06:13,338 Is that the boy that hit you? 411 01:06:13,508 --> 01:06:17,660 - Why did you hit my grandson? - I didn"t hit him. 412 01:06:17,748 --> 01:06:20,262 - Are you sure? - Yes, I didn"t hit anyone. 413 01:06:20,628 --> 01:06:22,505 Hold on! 414 01:06:22,668 --> 01:06:25,819 - Don"t you understand? - Yes, but I didn"t hit him. 415 01:06:27,188 --> 01:06:32,581 - You want to wrestle with Zozo? - Please, this is no way to resolve this. 416 01:06:32,668 --> 01:06:35,421 Sit down and be quiet! 417 01:06:35,708 --> 01:06:40,577 Don"t you understand? You can"t be three boys against one. 418 01:06:40,668 --> 01:06:46,185 Get up. - Come up here and beat the shit out of him. 419 01:06:46,347 --> 01:06:48,147 One, two, three! 420 01:06:48,147 --> 01:06:51,696 - Stop this. - Get out of here! 421 01:06:51,867 --> 01:06:56,019 - You want to wrestle with me? Wait. - I don"t want anyone to fight. 422 01:06:56,427 --> 01:07:00,898 We need to be calm and reasonable. I don"t want to fight! 423 01:07:07,867 --> 01:07:10,461 Hold on. Take it easy. 424 01:07:13,227 --> 01:07:18,141 Bloody stupid headmaster. He"s ruined my day. 425 01:07:18,226 --> 01:07:23,061 What kind of headmaster is he? How do the students stand him? 426 01:07:23,226 --> 01:07:29,335 Zozo, listen to me. Promise me never to be afraid of anyone. 427 01:07:29,426 --> 01:07:35,581 Anyone comes up to you, just hit him. Rearrange his face. 428 01:07:35,666 --> 01:07:39,944 Don"t be afraid, no matter who it is. Understand? 429 01:07:40,826 --> 01:07:42,976 Okay? 430 01:07:52,065 --> 01:07:54,454 Hey, hold on! 431 01:07:55,905 --> 01:08:01,138 Let me make myself clear, if you ever rat on me again you"re dead! 432 01:08:01,305 --> 01:08:04,377 - I don"t understand. - What don"t you understand? 433 01:08:04,465 --> 01:08:08,140 - I won"t squeal. - And don"t squeal to your grandpa. 434 01:08:08,265 --> 01:08:12,941 Come to me instead. Be a man. What"s this? Math? 435 01:08:13,025 --> 01:08:18,975 He studies math. Don"t study math, study Swedish, fucking foreigner! 436 01:09:04,423 --> 01:09:06,983 Hello. 437 01:09:10,543 --> 01:09:13,455 What is your name? 438 01:09:14,383 --> 01:09:16,499 My name is Zozo. 439 01:09:23,783 --> 01:09:26,855 Do you speak Arabic? 440 01:11:08,060 --> 01:11:10,779 Who are you? 441 01:11:10,860 --> 01:11:14,135 What do you want from me? 442 01:11:20,899 --> 01:11:23,288 Are you God? 443 01:11:28,619 --> 01:11:33,693 Can you bring my family back to life? Can you bring my Mom back to life? 444 01:11:38,259 --> 01:11:42,218 This is my Mom. Can you bring her back to life? 445 01:11:47,379 --> 01:11:50,973 Why won"t you answer me? 446 01:11:51,578 --> 01:11:53,933 Answer me! 447 01:11:56,098 --> 01:11:58,817 Come on, answer me. 448 01:12:21,458 --> 01:12:25,416 - What"s with you? What"re you doing? - Nothing. 449 01:12:26,457 --> 01:12:30,336 What do you mean "nothing"? Why do you look so sad? 450 01:12:30,497 --> 01:12:32,453 - Been fighting again? - No. 451 01:12:32,617 --> 01:12:36,735 Yes, you have. Look at me. Who hit you? 452 01:12:36,817 --> 01:12:39,206 No one. 453 01:12:39,297 --> 01:12:45,486 What did I tell you? You don"t take crap from anyone. 454 01:12:45,577 --> 01:12:49,855 If anyone messes with you you just swing at him right away. 455 01:12:50,017 --> 01:12:51,769 Grandpa, I can"t. 456 01:12:51,857 --> 01:12:54,417 - Why not? - I just can"t. 457 01:12:54,497 --> 01:12:58,330 - What"s wrong with you? - L"m not like you. 458 01:12:58,416 --> 01:13:01,647 You should be better and stronger than me. Don"t say that again! 459 01:13:01,816 --> 01:13:05,206 - Then l"ll just have to be a coward. - No, you won"t. Come back! 460 01:13:05,376 --> 01:13:08,015 - Leave me alone. - Don"t be so hard on him. 461 01:13:08,176 --> 01:13:10,974 Should he get beat up every day? 462 01:13:11,056 --> 01:13:16,414 - Calm down. - I won"t be calm! Come back here. 463 01:14:14,094 --> 01:14:17,723 "Hi, Rita. How are you?" 464 01:14:18,774 --> 01:14:26,089 "L"m writing to you from Sweden to tell you everything is great here." 465 01:14:26,174 --> 01:14:31,771 "The other day I dreamt we were in a house, playing and having fun." 466 01:14:31,934 --> 01:14:35,404 "I hope the dream comes true." 467 01:14:37,054 --> 01:14:42,969 "L"ve missed you so much. Can"t you come to Sweden?" 468 01:15:25,172 --> 01:15:27,811 - Nice eraser. - Thanks. 469 01:15:27,892 --> 01:15:31,680 - Where did you get it? - From the store. 470 01:15:33,212 --> 01:15:37,410 - Do you want it? - You"re giving it to me? Thanks. 471 01:15:37,492 --> 01:15:41,690 - Look what Zozo gave me. - Cool. Can I have one too? 472 01:15:41,852 --> 01:15:47,562 I don"t have any more. You can have this. It smells good. 473 01:15:48,331 --> 01:15:49,320 Thanks. 474 01:15:49,531 --> 01:15:52,284 - Can I have a pen too? - Sure you can. 475 01:15:52,451 --> 01:15:56,842 - Then can I have an eraser too? - An eraser and a pen? Sure. 476 01:15:56,931 --> 01:15:59,365 Thanks. 477 01:16:14,451 --> 01:16:18,524 - I want these. - That"ll be six crowns. 478 01:16:18,771 --> 01:16:22,729 - And his head goes flying off... - Hi. 479 01:16:22,810 --> 01:16:27,361 - I got you an eraser and a pen. - That"s so nice of you. Thanks. 480 01:16:27,530 --> 01:16:30,886 - Were there any other colours? - Yes... No... What...? 481 01:16:31,050 --> 01:16:34,963 - Were there other colours? - Where did you get that pen? 482 01:16:35,050 --> 01:16:38,645 - Would you like one? I can get it. - Can I have one too? 483 01:16:40,610 --> 01:16:42,885 Can I have an eraser? 484 01:16:42,970 --> 01:16:46,326 - My sister needs an eraser. - My mom needs one too. 485 01:17:28,088 --> 01:17:33,560 "Hi, Zozo. Grandpa and I are at the hospital, but don"t worry." 486 01:17:33,648 --> 01:17:38,563 "Hopefully, we"ll be home tonight. There"s food in the fridge." 487 01:17:38,648 --> 01:17:41,446 "Take care." 488 01:17:53,808 --> 01:17:59,087 - What"s wrong with you, grandpa? - Why are you here? School"s over? 489 01:17:59,248 --> 01:18:03,798 - Yes. What"s wrong with you? - Nothing. I fell off my bicycle. 490 01:18:03,967 --> 01:18:06,959 I broke both my legs. Don"t worry about it. 491 01:18:07,047 --> 01:18:10,642 - You broke your legs? - Yes, they got a bit broken. 492 01:18:13,727 --> 01:18:17,766 - Why is gran crying? - That"s just how she is. 493 01:18:17,847 --> 01:18:24,286 Could you leave so that I can speak to Zozo alone? 494 01:18:28,727 --> 01:18:32,925 I want to tell you something. 495 01:18:33,647 --> 01:18:37,878 - Have you ever seen me cry? - No. 496 01:18:37,966 --> 01:18:42,198 Have you seen anything that shows me as being weak? 497 01:18:43,406 --> 01:18:46,239 It is true... my son has died. 498 01:18:46,326 --> 01:18:49,318 L"ve grieved, but it was his fate. 499 01:18:49,406 --> 01:18:54,560 Everyone has to walk that path. Do you understand what l"m saying? 500 01:18:54,726 --> 01:18:56,796 Okay, so my legs are broken. 501 01:18:56,926 --> 01:19:00,805 But if all of me is broken l"ll still make it, with God"s help. 502 01:19:00,926 --> 01:19:04,999 I fear nothing. I have a heart of iron and a will of steel. 503 01:19:05,166 --> 01:19:08,953 I want you to be like me. 504 01:19:09,045 --> 01:19:12,082 Grandpa, l"ve tried to be like you, but I can"t. 505 01:19:12,245 --> 01:19:17,558 Maybe next week, next month, it"ll happen. Never fear. Stay strong. 506 01:19:18,565 --> 01:19:22,717 Okay. Give me a kiss. 507 01:19:23,285 --> 01:19:24,923 May God give you a long life. 508 01:19:40,325 --> 01:19:43,680 Excuse me for being late. 509 01:19:57,324 --> 01:20:00,236 What is this? 510 01:20:02,844 --> 01:20:04,721 I don"t know. 511 01:20:08,404 --> 01:20:11,840 - Everyone in here says it was you. - What? 512 01:20:12,004 --> 01:20:16,952 - You can"t take things without paying. - It wasn"t me. 513 01:20:17,163 --> 01:20:19,518 - Admit it, it was you. - What? 514 01:20:19,683 --> 01:20:22,993 Don"t try to pretend, everyone knows. 515 01:20:45,243 --> 01:20:48,952 - Zozo! - Bloody idiots! I hate you all! 516 01:20:51,762 --> 01:20:54,720 I hate you all! 517 01:20:54,962 --> 01:20:58,432 Bloody idiots! 518 01:21:23,402 --> 01:21:27,952 - How are you? - Go away. 519 01:21:28,841 --> 01:21:32,516 Just so you know, I didn"t tell the teacher, the others did. 520 01:21:32,601 --> 01:21:35,274 I don"t care. Go away. 521 01:21:36,481 --> 01:21:39,200 But... 522 01:21:39,281 --> 01:21:43,559 - I know the feeling. - You know nothing about me. Go! 523 01:21:45,721 --> 01:21:48,155 Go away! 524 01:22:16,840 --> 01:22:19,638 I live over there. 525 01:22:29,760 --> 01:22:35,550 - Isn"t that bike hard to ride? - Yes. It"s my grandfather"s. 526 01:22:43,119 --> 01:22:46,555 - Aren"t these apples too sour? - No. 527 01:22:46,719 --> 01:22:50,234 - They"re good with salt. - Can you eat apples and salt? 528 01:22:50,919 --> 01:22:54,036 Yes, I eat it with my grandfather. 529 01:22:55,079 --> 01:22:58,389 In Sweden we never eat apples like that. 530 01:22:58,559 --> 01:23:00,436 I know. In Lebanon too. 531 01:23:00,639 --> 01:23:03,073 I don"t know, I eat it with grandpa. 532 01:23:04,719 --> 01:23:07,596 Why does everyone write here? 533 01:23:09,678 --> 01:23:13,910 I don"t know, it"s graffiti. You write and draw... 534 01:23:13,998 --> 01:23:18,469 I drew one thing here. This one. 535 01:23:18,558 --> 01:23:23,109 - What does the Z mean? - It"s a letter. 536 01:23:23,198 --> 01:23:26,634 It"s just from the alphabet. 537 01:23:29,398 --> 01:23:31,992 Come on in. 538 01:23:36,518 --> 01:23:38,952 Nice room. 539 01:23:39,118 --> 01:23:43,793 - You don"t like to clean? - Sure I do, but this morning... 540 01:23:43,877 --> 01:23:49,315 - It"s not a problem. ...I was late and didn"t have time. 541 01:23:49,397 --> 01:23:52,150 - Can I sit down? - Sure. 542 01:23:52,317 --> 01:23:57,186 Take these and l"ll go get some salt. Coarse salt or regular? 543 01:23:57,277 --> 01:24:01,190 - Salt. - Okay. 544 01:24:38,076 --> 01:24:42,388 - You draw very well. - Thank you. 545 01:24:42,476 --> 01:24:45,593 - It looks real. - Yeah, kind of. 546 01:24:45,756 --> 01:24:50,306 - Are you good at drawing? - No, not like you. Just a little. 547 01:24:50,395 --> 01:24:52,829 Everyone can draw a bit. 548 01:24:53,275 --> 01:24:58,986 I had a girlfriend named Rita and she"s good at drawing - rita in Swedish. 549 01:24:59,155 --> 01:25:01,305 Rita can rita. 550 01:25:02,795 --> 01:25:07,186 - Is she nice? - Yes, nice. 551 01:25:07,995 --> 01:25:11,226 - Leo?! - Yes? 552 01:25:11,315 --> 01:25:15,274 - Have you cleaned your room? - No, l"m going to. 553 01:25:15,395 --> 01:25:19,274 - Do it right now. - It"s just my dad, never mind him. 554 01:25:19,435 --> 01:25:22,551 - Why? - No... 555 01:25:22,714 --> 01:25:25,353 Just never mind. 556 01:25:26,194 --> 01:25:29,903 What did we tell you about cleaning? It smells like... 557 01:25:29,994 --> 01:25:31,905 - Who are you? - Zozo. 558 01:25:32,154 --> 01:25:38,263 What did I tell you about having friends over? Out, you little bugger. 559 01:25:41,074 --> 01:25:44,589 I never want to see you here again, understand? 560 01:25:50,554 --> 01:25:53,751 Leo, what have I told you about having friends over? 561 01:25:53,914 --> 01:25:59,943 - I know l"m not supposed to. - So why did you? Now clean up! 562 01:26:00,033 --> 01:26:03,469 - I will. - When? Get to it. 563 01:26:03,553 --> 01:26:07,341 Start cleaning right now or l"ll... 564 01:26:08,633 --> 01:26:11,101 - Zozo? - Yes? 565 01:26:11,433 --> 01:26:17,781 - Are you okay? - Yes. Your dad is stupid. 566 01:26:17,873 --> 01:26:21,661 I know, butjust never mind him. Can we meet up tomorrow? 567 01:26:21,833 --> 01:26:26,623 - Sure. L"ll see you tomorrow. - Bye. 568 01:26:30,152 --> 01:26:33,701 - Do you know what this means? - The pinky. 569 01:26:33,792 --> 01:26:36,792 I see, "the pinky". 570 01:26:36,792 --> 01:26:41,502 - What about this one? - The ring finger. 571 01:26:41,592 --> 01:26:44,789 It"s where you wear your ring when you get married. 572 01:26:45,112 --> 01:26:49,788 - And... - Middle finger. That lets you do this. 573 01:26:50,192 --> 01:26:52,831 - Index finger. - That"s right. 574 01:26:52,912 --> 01:26:55,665 - Thumb? - Thumb. 575 01:26:55,752 --> 01:27:00,872 So you can light a lighter. What are fingers called in Arabic? 576 01:27:04,871 --> 01:27:06,099 No, not like... 577 01:27:08,991 --> 01:27:10,982 No... 578 01:27:16,871 --> 01:27:18,862 - It"s kind of hard. - Yes. 579 01:27:19,991 --> 01:27:23,222 Yes. That"s it. Good. 580 01:27:24,511 --> 01:27:32,145 - You know Anna in our class? - Blond hair? Yes, I know. 581 01:27:33,711 --> 01:27:37,181 - What do you think of her? - She"s nice. 582 01:27:37,390 --> 01:27:40,666 - What do you think? - I think she"s pretty. 583 01:27:40,750 --> 01:27:44,743 You like Anna? Is she your girlfriend? 584 01:27:44,830 --> 01:27:46,866 - No. - Why? 585 01:27:47,030 --> 01:27:50,386 - I don"t know. - Have you asked him? 586 01:27:50,470 --> 01:27:54,429 Her. L"ve asked her many times. 587 01:27:54,510 --> 01:27:57,582 - What did she say? - No, of course. 588 01:27:57,750 --> 01:28:02,460 - Why? - I don"t know. She doesn"t like me. 589 01:28:02,550 --> 01:28:06,702 - But you"re very good-looking. - I know, but... 590 01:28:07,230 --> 01:28:13,065 I know. You"re good at drawing. You could draw a picture for her. 591 01:28:13,229 --> 01:28:16,141 You could maybe draw... yourself. 592 01:28:19,869 --> 01:28:22,429 The foreigner has got himself a friend. 593 01:28:22,509 --> 01:28:26,422 - What do you want from me? - Could you stop? 594 01:28:26,509 --> 01:28:29,865 - We don"t want to fight. Leave. - Shut up! 595 01:28:30,029 --> 01:28:33,226 - Don"t hit him. - L"ll hit him all I want. 596 01:28:33,309 --> 01:28:35,982 Stop that! Don"t hit him. 597 01:28:36,069 --> 01:28:38,424 Don"t hit him! 598 01:28:39,349 --> 01:28:41,465 You bloody idiots... 599 01:29:24,827 --> 01:29:27,421 - Mom! - Come on, Zozo. 600 01:29:27,507 --> 01:29:29,782 - Mom! - Not now. 601 01:29:29,867 --> 01:29:32,427 - Come on, stop. - That"s enough, Zozo. Not right now. 602 01:29:37,187 --> 01:29:42,261 - That"s enough, Mom, stop. - Can"t you see the bombs? 603 01:29:42,347 --> 01:29:45,225 Forget them, they"re not real. Not even the grenades. 604 01:29:45,427 --> 01:29:48,180 What do you mean "not real"? 605 01:29:49,587 --> 01:29:53,295 Mom, why did you leave me? 606 01:29:54,466 --> 01:29:57,742 Zozo, what are you talking about? 607 01:29:59,706 --> 01:30:05,702 L"m not happy here. Why can"t you come back? L"m unhappy without you. 608 01:30:07,906 --> 01:30:11,501 What"s the matter with you? What happened? 609 01:30:15,866 --> 01:30:19,700 Nothing. L"ve missed you. 610 01:30:24,986 --> 01:30:28,261 I missed you. 611 01:30:28,945 --> 01:30:32,858 Don"t be scared, everything will be alright. 612 01:30:39,105 --> 01:30:44,133 - I love you. - I love you too. 613 01:31:36,703 --> 01:31:40,821 The foreigner has got himself a friend. 614 01:31:43,343 --> 01:31:49,339 - Stop it, we don"t want to fight. - Shut up. 615 01:31:49,423 --> 01:31:52,301 - Come, Leo, let"s go. - That"s what I thought. Geeks. 616 01:31:52,463 --> 01:31:56,979 Geeks! Couple of girls! 617 01:32:05,623 --> 01:32:09,092 - Do you want to play soccer? - Sure. 618 01:32:09,182 --> 01:32:14,302 Let"s go to the docks and maybe get something to eat. 619 01:32:57,341 --> 01:33:03,530 - Do you think we"ll catch anything? - Yes, I do. Maybe... 620 01:33:05,181 --> 01:33:08,093 Did you ever consider... 621 01:33:08,381 --> 01:33:11,817 How many fish do you think there are here? 622 01:33:11,981 --> 01:33:14,734 - Maybe one... - Just one? 623 01:33:14,901 --> 01:33:19,178 - No, maybe one hundred. - Yes, or one million. 624 01:33:20,100 --> 01:33:22,534 One million! No... 625 01:33:22,620 --> 01:33:29,571 - Maybe... maybe two million. - Yes. Or three. 626 01:33:29,740 --> 01:33:33,415 - Or four. - Or five. 627 01:33:33,500 --> 01:33:37,857 - Or six. - Or a billion. 51237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.