All language subtitles for Zaertliches.Geheimnis.1956.GERMAN.dTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,010 Z�rtliches Geheimnis (1956) dTV - MDR - 9. Juni 2013 2 00:01:57,160 --> 00:01:59,800 Wo bleibst du denn so lange? 3 00:02:00,680 --> 00:02:02,800 Blumen? 4 00:02:06,240 --> 00:02:09,280 Meine Mami h�tte heute Geburtstag. 5 00:02:10,000 --> 00:02:12,040 Ach ja, richtig. 6 00:02:12,800 --> 00:02:15,720 Na ja, jetzt fr�hst�cke mal! 7 00:02:16,840 --> 00:02:18,960 Trink deine Milch! 8 00:02:19,200 --> 00:02:22,560 Ich mag keine Milch, ich will Kaffee. 9 00:02:22,760 --> 00:02:26,400 Du musst Milch trinken, du bist so d�nn. 10 00:02:26,640 --> 00:02:29,040 Assez toi, comme il faut! 11 00:02:29,240 --> 00:02:32,440 H�r auf mit dem ollen Franz�sisch! 12 00:02:32,680 --> 00:02:37,240 Du wirst mir noch dankbar sein. Iss dein Br�tchen! 13 00:02:39,200 --> 00:02:43,640 Wo bleibt Papi heute? Er telefoniert mit London. 14 00:02:44,080 --> 00:02:46,240 Hallo Papi! Hallo Ros! 15 00:02:47,000 --> 00:02:49,080 Morgen! Morgen! 16 00:02:50,920 --> 00:02:53,040 Na, mein Junge. 17 00:02:57,680 --> 00:03:02,200 Heute ist letzter Schultag, Papi. Aha! Danke. 18 00:03:04,680 --> 00:03:08,720 Papi, wei�t du, was ich Sch�nes getr�umt hab? 19 00:03:09,000 --> 00:03:11,520 Was hast du denn getr�umt? 20 00:03:11,680 --> 00:03:15,080 Wir beide waren allein in Norderney. 21 00:03:15,280 --> 00:03:19,200 Den ganzen Tag haben wir sehr viel gelacht. 22 00:03:19,440 --> 00:03:23,480 Allein zu zweit sind wir doch das ganze Jahr. 23 00:03:23,720 --> 00:03:25,880 Du bist doch nie da. 24 00:03:26,040 --> 00:03:29,880 Du wirst an der See viele Kameraden haben. 25 00:03:30,080 --> 00:03:32,840 Kameraden habe ich hier genug. 26 00:03:33,080 --> 00:03:37,840 Aber dich sehe ich nur, wenn ich was angestellt habe. 27 00:03:38,120 --> 00:03:40,640 Dann siehst du mich ja oft. 28 00:03:40,920 --> 00:03:45,320 War die Mami wirklich so sch�n wie auf dem Bild? 29 00:03:50,880 --> 00:03:53,920 Sag mal, welches Datum ist heute? 30 00:03:55,600 --> 00:03:57,760 Der Sechzehnte. 31 00:03:57,960 --> 00:04:01,040 Ros, sie war eine wunderbare Frau. 32 00:04:01,240 --> 00:04:05,680 Jetzt ab in die Schule, sonst kommst du zu sp�t. 33 00:04:05,840 --> 00:04:08,200 Bist du mittags da? Warum? 34 00:04:08,440 --> 00:04:11,120 Heute gibt's doch Zeugnisse. 35 00:04:11,360 --> 00:04:15,880 Wenn ich es schaffe, bin ich nach Mittag zu Hause. 36 00:04:16,120 --> 00:04:19,760 Zum Gl�ck gibt's in Norderney kein B�ro. 37 00:04:20,000 --> 00:04:23,400 Wiederschauen, Papi. Mach's gut, Ros. 38 00:04:29,040 --> 00:04:32,240 Max, morgen geht's nach Norderney! 39 00:04:32,480 --> 00:04:35,760 Da kannst du Nordseeluft schnuppern. 40 00:04:36,400 --> 00:04:41,320 Berger, machen Sie anst�ndige Zahlungsbedingungen aus! 41 00:04:41,960 --> 00:04:45,320 Wir haben Lieferzeiten von ... Bitte? 42 00:04:45,520 --> 00:04:48,920 Sie m�ssen mit den Leuten klarkommen. 43 00:04:50,720 --> 00:04:56,720 Der Segeldress f�r Ros ist unn�tig, er f�hrt nicht nach Norderney. 44 00:04:56,960 --> 00:04:59,400 Nein, und Sie auch nicht? 45 00:04:59,600 --> 00:05:02,960 Ich bin froh �ber ruhige Arbeitstage. 46 00:05:03,200 --> 00:05:08,200 Der Junge wird entt�uscht sein. Es ist nicht zu �ndern. 47 00:05:08,440 --> 00:05:13,600 Meine Schwester kommt mit ihrer Tochter nach Deutschland. 48 00:05:13,800 --> 00:05:17,600 Ich schicke ihr Ros nach Schloss Stetten. 49 00:05:17,800 --> 00:05:22,960 Packen Sie das Erforderliche. Ja, aber das sagen Sie ihm! 50 00:05:23,200 --> 00:05:25,120 Ja, ja. 51 00:05:38,680 --> 00:05:42,720 Punkt 1 unserer heutigen Generalversammlung: 52 00:05:42,960 --> 00:05:46,600 Wahl eines Hallodri-Bumsdich-H�uptlings. 53 00:05:46,840 --> 00:05:52,480 Ich bitte um Diskussion. Ich schlage Rosmarin von Stetten vor. 54 00:05:52,680 --> 00:05:56,000 Damit du wieder Schriftf�hrer wirst? 55 00:05:56,200 --> 00:05:58,320 Du spinnst! 56 00:05:58,520 --> 00:06:02,360 Du hast dich nicht zu Wort gemeldet. Bitte! 57 00:06:02,640 --> 00:06:05,120 Ich mache einen Vorschlag. 58 00:06:05,320 --> 00:06:09,640 Wer in den Ferien das tollste Abenteuer hat ... 59 00:06:09,880 --> 00:06:15,960 ... und alles auf den Kopf stellt, der wird Hallodri-Bums-H�uptling. 60 00:06:16,240 --> 00:06:18,480 Ich bitte um Diskussion. 61 00:06:18,760 --> 00:06:21,600 Ich unterst�tze den Vorschlag. 62 00:06:21,800 --> 00:06:24,560 Wir stimmen ab: Wer ist daf�r? 63 00:06:25,720 --> 00:06:29,320 Wer ist dagegen? Einstimmig angenommen. 64 00:06:29,480 --> 00:06:35,160 Beenden wir die Sitzung in traditioneller Weise: Hockstellung! 65 00:06:35,400 --> 00:06:40,360 Sie singen: Hallodri-Bums, Hallodri-Bumsdich! 66 00:06:51,480 --> 00:06:53,560 Karlchen, h�r mal! 67 00:06:54,560 --> 00:06:57,680 In Deutsch habe ich einen Zweier. 68 00:06:57,880 --> 00:07:00,960 Und in Rechnen? Auch einen Zweier. 69 00:07:02,440 --> 00:07:04,480 Strolch! 70 00:07:05,000 --> 00:07:07,120 Na, mein Strolch? 71 00:07:07,360 --> 00:07:11,680 Mutti, knapp versetzt! Fein, Strolch, steig ein! 72 00:07:29,800 --> 00:07:32,600 Jetzt bin ich wieder alleine. 73 00:07:32,760 --> 00:07:36,280 Ich komme doch auch ein paar Tage hin. 74 00:07:36,440 --> 00:07:42,280 Tante Charlie will, dass du deiner Kusine Gesellschaft leistest. 75 00:07:42,520 --> 00:07:46,680 Das ist gemein. Ich kenne die Tante gar nicht. 76 00:07:46,960 --> 00:07:51,760 Ich will bei dir sein. Es wird dir dort gut gefallen. 77 00:07:52,000 --> 00:07:58,080 Franz und Klara richten alles her, und du bekommst mein Turmzimmer. 78 00:07:58,280 --> 00:08:04,320 Als ich das Familienschloss sehen wollte, hattest du eine Ausrede. 79 00:08:04,520 --> 00:08:10,320 Du magst die alte Rumpelkiste nicht, und die Reise ist zu lang. 80 00:08:10,480 --> 00:08:15,760 Au�erdem habe ich mir was Tolles f�r Norderney ausgedacht. 81 00:08:17,760 --> 00:08:19,880 Was denn? 82 00:08:20,240 --> 00:08:24,320 Das darf ich nicht sagen, ich habe es geschworen. 83 00:08:24,520 --> 00:08:27,640 Ach so, Geheimbund? Hallodri-Bums. 84 00:08:28,160 --> 00:08:33,040 Ah ja! Also du bist im Geheimbund Hallodri-Bums. 85 00:08:33,280 --> 00:08:36,400 Ja. Und du willst H�uptling werden. 86 00:08:36,640 --> 00:08:38,760 Ja, aber ... 87 00:08:39,000 --> 00:08:44,680 Und dazu musst du etwas ganz Verr�cktes anstellen, nicht? 88 00:08:45,280 --> 00:08:47,960 Ja. Aber woher wei�t du das? 89 00:08:48,160 --> 00:08:53,400 Hallodri-Bums gab es schon, als ich in deine Schule ging. 90 00:08:53,680 --> 00:08:55,760 Was warst du denn? 91 00:08:56,040 --> 00:08:58,760 H�uptling selbstverst�ndlich. 92 00:08:58,960 --> 00:09:02,360 (singt) Hallodri-Bums, Hallodri-Bums. 93 00:09:02,880 --> 00:09:06,400 Hallodri-Bumsdich! Hallodri-Bums. 94 00:09:10,840 --> 00:09:12,880 Hallodri-Bums! 95 00:09:15,760 --> 00:09:17,920 Oh! Rosmarin! 96 00:09:18,280 --> 00:09:23,280 Herr von Stetten, jetzt habe ich die Milch versch�ttet. 97 00:09:23,520 --> 00:09:27,400 Frida, Sie kommen immer im falschen Moment. 98 00:09:31,120 --> 00:09:36,560 Mensch, Papi, du bist prima! Wie bist du H�uptling geworden? 99 00:09:36,800 --> 00:09:41,240 Erstens, sagt man nicht "Mensch" zu seinem Vater. 100 00:09:41,480 --> 00:09:45,920 Und zweitens, lass dir doch selber was einfallen. 101 00:09:46,160 --> 00:09:48,240 Papi! Nein. 102 00:09:51,920 --> 00:09:57,680 Also bei meiner H�uptlingswahl, war noch etwas Besonderes dabei. 103 00:09:57,920 --> 00:10:00,040 Was Besonderes? 104 00:10:00,280 --> 00:10:04,720 Wir wollten nicht nur das Verr�ckteste anstellen. 105 00:10:04,960 --> 00:10:09,360 Es musste gleichzeitig auch etwas Gutes stiften. 106 00:10:09,560 --> 00:10:14,120 Au Backe, auch noch Edelschnulz. Was ist denn das? 107 00:10:14,320 --> 00:10:18,040 Was Edles tun, eine edle Tat. Ach so, ja. 108 00:10:18,240 --> 00:10:22,400 Papi, das mache ich auch. Das w�re wunderbar. 109 00:10:22,560 --> 00:10:27,880 Ein echter H�uptling zeichnet sich durch Anst�ndigkeit aus. 110 00:10:28,160 --> 00:10:31,480 Nicht durch angeberischen Bl�dsinn. 111 00:10:31,680 --> 00:10:34,520 Ich werde ein echter H�uptling. 112 00:10:34,720 --> 00:10:38,760 So ist es gut. Kommst du auch bestimmt nach? 113 00:10:38,960 --> 00:10:42,560 Das habe ich dir doch versprochen, Ros. 114 00:10:42,760 --> 00:10:48,600 Ich m�chte �fter mit dir verreisen, aber ich muss immer arbeiten. 115 00:10:48,880 --> 00:10:51,960 Sp�ter hast du dieselben Sorgen. 116 00:10:52,200 --> 00:10:55,400 Wann kommt Tante Charlie an? Morgen. 117 00:11:49,840 --> 00:11:53,000 (Englisch) O Mami, wie toll! 118 00:11:57,960 --> 00:12:00,080 Hallo! Guten Tag! 119 00:12:00,280 --> 00:12:03,440 Alles ist in Ordnung, gn�dige Frau. 120 00:12:03,680 --> 00:12:06,040 Es ist alles wie fr�her. 121 00:12:06,200 --> 00:12:10,560 Kl�rchen, ich bin so gl�cklich. Wo ist Rosmarin? 122 00:12:10,800 --> 00:12:13,280 Er kommt erst heute Abend. 123 00:12:13,520 --> 00:12:16,040 Das schaffen wir nicht mehr. 124 00:12:16,280 --> 00:12:20,440 Ich bin nicht m�de. Du siehst ihn morgen fr�h. 125 00:12:20,640 --> 00:12:24,560 Heute Abend, Mami. Wir gehen fr�h schlafen! 126 00:12:24,760 --> 00:12:28,280 Sonst werden wir mit ihm nicht fertig. 127 00:12:28,440 --> 00:12:32,640 Er soll ein Lausbub sein. Ganz der Herr Baron. 128 00:12:32,880 --> 00:12:37,400 Er will alles anders machen als normale Menschen. 129 00:12:48,360 --> 00:12:52,640 Gr�� dich, Franz! Ich habe dich gleich erkannt. 130 00:12:52,880 --> 00:12:57,480 Ich dich nicht, du bist ja ein Mann geworden. 131 00:12:57,640 --> 00:13:02,480 Das ist Max, er f�hrt unseren Mercedes ganz schnell. 132 00:13:02,680 --> 00:13:06,920 Freut mich, Herr Max. Gleichfalls, Herr Franz. 133 00:13:07,120 --> 00:13:10,200 Er f�hrt morgen fr�h schon wieder. 134 00:13:10,440 --> 00:13:15,520 Wenn ich fr�h aufwache, kann mich Max im Dorf absetzen? 135 00:13:15,760 --> 00:13:21,040 Ich bin zum Fr�hst�ck zur�ck. Aber geweckt wirst du nicht. 136 00:13:21,560 --> 00:13:25,640 Franz, sind das meine Ahnen? Zwei von ihnen. 137 00:13:25,840 --> 00:13:30,720 Die anderen sind in der Galerie. Warum nicht die zwei? 138 00:13:30,920 --> 00:13:35,040 Sie waren die schwarzen Schafe deiner Familie. 139 00:13:35,320 --> 00:13:37,920 Was haben sie ausgefressen? 140 00:13:38,080 --> 00:13:43,040 Eberhard hat drei Kaufleute ausgeraubt und umgebracht. 141 00:13:43,200 --> 00:13:48,360 Und die Beatrice hat noch etwas viel �rgeres angestellt. 142 00:13:48,520 --> 00:13:54,360 Sie hat einen armen Burschen aus dem Dorf geheiratet, aus Liebe. 143 00:13:54,560 --> 00:14:00,480 Das ist 150 Jahre her, aber deinem Gro�vater war es sehr peinlich. 144 00:14:01,480 --> 00:14:04,720 Dann h�nge ich wohl auch mal hier. 145 00:14:04,880 --> 00:14:08,440 Mach keine Sachen! Gibt's hier Geister? 146 00:14:08,680 --> 00:14:12,400 Nein, die sind alle in meinem Staubsauger. 147 00:14:12,680 --> 00:14:15,080 Schade. Gute Nacht, Franz. 148 00:14:17,080 --> 00:14:19,480 Gute Nacht, mein Kleiner. 149 00:14:34,240 --> 00:14:38,200 Bitte kurz vor 6 Uhr dreimal t�chtig blasen. 150 00:14:56,040 --> 00:14:59,680 Jemand bl�st ein Horn. 151 00:15:13,680 --> 00:15:15,840 Danke, lieber Engel. 152 00:15:23,280 --> 00:15:27,120 Max, warte, ich komme ein St�ckchen mit. 153 00:16:14,240 --> 00:16:16,880 Thymian! Thymian! 154 00:16:19,040 --> 00:16:21,200 Wo steckst du denn? 155 00:16:21,360 --> 00:16:25,840 Mutter Lindner, die Lichter brannten heute Nacht. 156 00:16:26,040 --> 00:16:28,920 Welche Lichter? Die im Schloss. 157 00:16:29,080 --> 00:16:33,280 Das bildest du dir ein? Sie brannten wirklich. 158 00:16:33,520 --> 00:16:38,600 Jetzt bringt der Prinz Dorf und Schloss wieder zusammen. 159 00:16:38,840 --> 00:16:42,200 Das hast du gesagt. Alte Geschichten. 160 00:16:42,400 --> 00:16:46,720 Das Fr�ulein hat einen aus dem Dorf geheiratet. 161 00:16:46,960 --> 00:16:51,080 Darum sind die Prinzen verwunschen. Beatrice! 162 00:16:51,240 --> 00:16:56,560 Und der �rmste aus dem Dorf muss dem Prinzen helfen, oder? 163 00:16:56,760 --> 00:16:59,840 Was ich dir erz�hlt habe stimmt. 164 00:17:00,000 --> 00:17:04,200 Gib die Pilze her. Sie m�ssen in die Wirtschaft. 165 00:17:04,560 --> 00:17:10,000 Gar keine? Was hast du gemacht? Ich habe den Prinzen gesucht. 166 00:17:10,200 --> 00:17:14,920 Er findet mich nicht, und ich muss ihm doch helfen. 167 00:17:15,080 --> 00:17:18,120 Denn der �rmste im Dorf bin ich. 168 00:17:18,360 --> 00:17:23,440 Der findet dich schon. Jetzt k�mmere dich um die Gei�en! 169 00:17:23,680 --> 00:17:26,840 Ich muss meine Zeitungen austragen. 170 00:17:33,160 --> 00:17:38,000 Bepo, alles ist wahr, und die Lichter haben gebrannt. 171 00:17:38,200 --> 00:17:44,120 Wenn wir ihm helfen, nimmt er uns vielleicht mit in sein Schloss. 172 00:17:45,120 --> 00:17:50,240 Ich m�chte so gerne einmal hinein. Da musst du hinsehen. 173 00:17:50,480 --> 00:17:54,840 Ganz nah ist es heute, man muss nur hineingehen. 174 00:17:55,080 --> 00:17:59,320 Hallo! Guten Morgen. Gr�� Gott! 175 00:17:59,920 --> 00:18:04,360 Ich hei�e Rosmarin, Ros. Und du? Thym, Thymian. 176 00:18:04,560 --> 00:18:08,160 Willst du mich wegen meines Namens uzen? 177 00:18:08,320 --> 00:18:12,720 Ich sollte ein M�del werden und Rosmarie hei�en. 178 00:18:12,960 --> 00:18:16,240 Wie hei�t du denn wirklich? Thymian. 179 00:18:16,440 --> 00:18:20,920 Weil der Thymian bl�ht, wenn ich Geburtstag habe. 180 00:18:21,160 --> 00:18:27,080 Die Leute sagen, ich h�tte Florian hei�en sollen, wie mein Vater. 181 00:18:27,240 --> 00:18:32,280 Aber er hat mich falsch eingeschrieben ins Kirchenbuch. 182 00:18:32,480 --> 00:18:35,880 Ich muss gehen. Bleib hier, Thymian! 183 00:18:37,280 --> 00:18:40,160 Ich muss im Kramerladen helfen. 184 00:18:40,600 --> 00:18:42,760 Ist doch noch so fr�h. 185 00:18:42,960 --> 00:18:48,840 Beim B�rgermeister oder im Gasthof muss ich noch fr�her anfangen. 186 00:18:49,280 --> 00:18:54,360 Ich m�chte gern Kahn fahren und schwimmen, komm doch mit. 187 00:18:54,600 --> 00:18:57,440 Ich darf nicht zu sp�t kommen. 188 00:19:01,480 --> 00:19:06,440 Wenn du mitkommst, darfst du mich im Schloss besuchen. 189 00:19:06,720 --> 00:19:11,120 Im Schloss? Ich wohne doch im Schloss. 190 00:19:15,280 --> 00:19:19,400 Hilf mir bitte, den Knoten aufzumachen. 191 00:19:29,160 --> 00:19:32,840 Mensch, das ist ja toll! Was denn? 192 00:19:33,680 --> 00:19:38,240 Du siehst so aus wie ich. Ich sehe so aus wie Sie? 193 00:19:38,840 --> 00:19:40,920 Ja, schau doch! Ja. 194 00:19:41,160 --> 00:19:45,280 Schade, dass du nicht in meiner Stadt wohnst. 195 00:19:45,480 --> 00:19:49,560 Da k�nnten wir Bl�dsinn machen. In der Stadt? 196 00:19:49,800 --> 00:19:53,840 Ja. Also du ruderst, und ich bin der Kapit�n. 197 00:19:54,080 --> 00:19:56,200 Ja. 198 00:19:59,040 --> 00:20:03,840 Er hat mir versprochen, zum Fr�hst�ck zur�ck zu sein. 199 00:20:04,040 --> 00:20:07,840 Fahr ihn suchen, Franz. Nimm meinen Wagen. 200 00:20:08,080 --> 00:20:10,760 Danke, ich habe einen Wagen. 201 00:20:11,000 --> 00:20:15,480 Er kriegt keine Geschenke, wenn er nicht mitkommt. 202 00:20:15,720 --> 00:20:18,480 Iss dein Porridge, mein Herz. 203 00:20:19,040 --> 00:20:24,880 Thym, du springst von Backbord, ich von Steuerbord, zugleich. 204 00:20:25,120 --> 00:20:30,200 Ich kann nicht schwimmen. Warum hast du dich ausgezogen? 205 00:20:30,400 --> 00:20:34,920 Weil Sie's befohlen haben. Warum siezt du mich? 206 00:20:35,280 --> 00:20:40,360 Sie sind der Prinz, der Dorf und Schloss zusammenbringt. 207 00:20:40,600 --> 00:20:43,160 Ich bin der �rmste im Dorf. 208 00:20:43,360 --> 00:20:48,240 Dein Prinz ist gleich verschwunden. Ich bin der Prinz. 209 00:20:50,720 --> 00:20:52,800 Sind Sie noch da? 210 00:20:53,920 --> 00:20:56,000 Wo bist du? 211 00:20:57,200 --> 00:20:59,360 Wo bleiben Sie? 212 00:21:01,560 --> 00:21:03,600 Au! Pass auf! 213 00:21:04,600 --> 00:21:06,640 Hilfe! 214 00:21:07,720 --> 00:21:09,840 Ich komme gleich! 215 00:21:10,040 --> 00:21:13,480 Hilfe! Thymian, ich komme! 216 00:21:16,720 --> 00:21:20,320 Hilf mir! Ich komme! 217 00:21:20,560 --> 00:21:22,640 Ich gehe unter! 218 00:21:24,760 --> 00:21:26,920 Lass meinen Hals! 219 00:21:27,120 --> 00:21:30,480 Lass los, sonst kriege ich keine Luft! 220 00:21:34,560 --> 00:21:36,640 Hilfe! 221 00:21:37,040 --> 00:21:39,080 Hilfe! 222 00:21:48,160 --> 00:21:50,240 Hilfe! 223 00:22:03,440 --> 00:22:05,480 Thymian! Thymian! 224 00:22:08,000 --> 00:22:10,080 Gott sei Dank! 225 00:22:10,480 --> 00:22:14,360 Hilfe! Hilfe! Hilfe! 226 00:22:17,800 --> 00:22:19,880 Hilfe! 227 00:22:21,680 --> 00:22:23,840 Hilfe! 228 00:22:24,400 --> 00:22:27,280 Da ist dein Boot. Es ist leer. 229 00:22:35,000 --> 00:22:37,120 Da ist ja wer. 230 00:22:45,160 --> 00:22:49,920 Das ist ja der Thymian! Thymian, was hast du gemacht? 231 00:22:52,120 --> 00:22:54,200 Ich ... Ein Junge ... 232 00:22:54,840 --> 00:22:57,000 Da, am Ufer! 233 00:23:00,240 --> 00:23:05,960 Vielleicht hat er Wasser geschluckt. Ich trage ihn in die H�tte. 234 00:23:06,200 --> 00:23:08,520 Ich sehe keinen anderen. 235 00:23:19,960 --> 00:23:23,560 Hey, du da! Hast du einen Buben gesehen? 236 00:23:24,840 --> 00:23:26,960 Was machst du denn da? 237 00:23:28,080 --> 00:23:32,600 Um Gottes willen, Rosmarin! Was ist denn passiert? 238 00:23:33,000 --> 00:23:37,600 Was ist denn los mit dir? Um Gottes willen, Ros! 239 00:23:39,040 --> 00:23:41,440 Was ist denn da geschehen? 240 00:23:43,800 --> 00:23:46,760 Komm schon, da rein! 241 00:23:49,160 --> 00:23:51,800 So! Ja, Ros! 242 00:23:52,000 --> 00:23:55,520 Gott sei Dank, das Herz ist in Ordnung. 243 00:23:55,720 --> 00:24:02,280 Du bist ja ganz kalt. Und wir haben uns um das Fr�hst�ck Sorgen gemacht. 244 00:24:03,160 --> 00:24:06,560 Diese Lausbuben sind �berall gleich. 245 00:24:07,720 --> 00:24:10,280 Ob das Amerika ist oder ... 246 00:24:15,880 --> 00:24:20,560 Er atmet schon ruhiger. Armer Ros, wird er sterben? 247 00:24:20,800 --> 00:24:26,840 Unsinn, du Sch�fchen. In ein paar Stunden ist er wieder munter. 248 00:24:29,160 --> 00:24:34,920 Wie braun und derb seine Haut ist. Gar nicht wie ein Stadtkind. 249 00:24:35,120 --> 00:24:38,720 Die Haare, die H�nde, ganz verwahrlost. 250 00:24:39,400 --> 00:24:43,800 Ja, da fehlt eben die Mutter. Gott hab sie selig. 251 00:24:44,520 --> 00:24:47,240 Kann man ihn nicht aufwecken? 252 00:24:54,880 --> 00:24:56,960 Siehst du! 253 00:26:06,080 --> 00:26:09,120 Thym? Hey, Thymian! 254 00:27:22,400 --> 00:27:24,440 Da ist er ja. 255 00:27:27,120 --> 00:27:29,440 Geht's dir besser, Thym? 256 00:27:29,960 --> 00:27:35,640 Danke, ganz gut. Guten Morgen. Warum redest du so geschwollen? 257 00:27:35,840 --> 00:27:38,240 Blass bist du. Danke sehr. 258 00:27:38,480 --> 00:27:44,000 Der B�rgermeister k�nnte ihm ruhig mal eine neue Hose kaufen. 259 00:27:44,240 --> 00:27:46,760 Der B�rgermeister? Freilich! 260 00:27:47,000 --> 00:27:49,080 Hier? Nat�rlich. 261 00:27:49,280 --> 00:27:53,640 Das ist ja der Saubub! L�uft schon wieder herum. 262 00:27:53,880 --> 00:27:56,640 Es fehlt ihm gar nichts mehr. 263 00:27:56,840 --> 00:28:01,040 Ich danke Ihnen f�r Ihre freundliche Aufnahme. 264 00:28:01,240 --> 00:28:04,640 Aber jetzt muss ich nach Hause gehen. 265 00:28:04,880 --> 00:28:07,400 Wie redest du? Be�ngstigend. 266 00:28:07,600 --> 00:28:11,520 Hast du zu viel Wasser geschluckt, Thymian? 267 00:28:11,760 --> 00:28:15,160 Ja, ich habe den halben See im Bauch. 268 00:28:15,920 --> 00:28:18,360 Thymian? Was ist denn noch? 269 00:28:19,440 --> 00:28:21,520 Thymian? Wie der guckt! 270 00:28:21,720 --> 00:28:27,200 Heute, wo du im Laden arbeiten sollst, f�llst du in den See. 271 00:28:27,400 --> 00:28:31,600 Worauf wartest du, in einer Stunde ist Schule. 272 00:28:32,200 --> 00:28:38,520 Hallodri-Bums! Hallodri-Bumsdich! Hallodri-Bumsdich! Hallodri-Bums! 273 00:28:38,880 --> 00:28:42,800 Verr�ckt spielen, das k�nnte dir so passen. 274 00:28:43,000 --> 00:28:47,840 Die verlorene Zeit arbeitest du nach der Schule nach. 275 00:28:48,040 --> 00:28:51,280 Man hat eh mehr Schaden durch dich. 276 00:28:51,440 --> 00:28:55,520 Niemand wird durch den H�uptling gesch�digt. 277 00:28:55,680 --> 00:29:00,640 Er ist doch noch klein. Ich lass mich nicht bestehlen. 278 00:29:00,800 --> 00:29:05,720 Sag, wenn es dir zu viel wird. Mir ist nichts zu viel. 279 00:29:05,960 --> 00:29:09,480 Ich habe ein Ziel, die H�uptlingsfeder. 280 00:29:09,720 --> 00:29:12,880 H�r auf mit dem Theater. Los jetzt! 281 00:29:13,120 --> 00:29:17,560 Hallodri-Bums! Hallodri-Bumsdich! Hallodri-Bums! 282 00:29:22,680 --> 00:29:25,800 Wie geht es unserem Seehelden? Gut. 283 00:29:26,040 --> 00:29:28,160 Zeig mal her! 284 00:29:32,120 --> 00:29:37,600 36,9! Er kann etwas Tee mit Wei�brot und Marmelade vertragen. 285 00:29:37,840 --> 00:29:40,000 Bringe ich ihm. 286 00:29:40,160 --> 00:29:45,360 Ros, du wirst wieder ganz gesund. Ich hei�e doch Thymian. 287 00:29:45,560 --> 00:29:51,400 Du bist komisch, warum nicht Pfefferkraut oder Petersilie? 288 00:29:58,520 --> 00:30:01,280 So, Huberb�uerin, haben wir's? 289 00:30:03,520 --> 00:30:06,320 Ein Pfund Reis nehme ich noch. 290 00:30:06,560 --> 00:30:08,880 Thymian, ein Pfund Reis! 291 00:30:09,520 --> 00:30:12,400 Bitte sch�n, die Dame. Die Dame? 292 00:30:12,640 --> 00:30:15,320 Halltet ihr mich zum Narren? 293 00:30:15,560 --> 00:30:19,720 Ach was, das Wasser ist ihm zu Kopf gestiegen. 294 00:30:19,920 --> 00:30:23,680 Dann wieg den Reis lieber nach, Kramerin. 295 00:30:23,880 --> 00:30:27,960 Ein Pfund Reis wird er noch abwiegen k�nnen. 296 00:30:28,120 --> 00:30:31,960 Saubub, du bringst mich an den Bettelstab. 297 00:30:32,200 --> 00:30:37,080 Nimm es nicht so genau. So genau wie du, Huberb�uerin. 298 00:30:37,320 --> 00:30:42,360 Thymian, die Reisp�ckchen wiegst du alle noch mal nach. 299 00:30:42,520 --> 00:30:47,200 Sei nicht so giftig, der Bub ist ganz durcheinander. 300 00:30:47,480 --> 00:30:49,880 Schreib deine Rechnungen. 301 00:30:50,120 --> 00:30:53,840 Freu dich, dass du nicht abgesoffen bist. 302 00:30:54,520 --> 00:30:58,520 Guten Tag. Gr�� Gott, Frau Baronin. 303 00:30:58,960 --> 00:31:03,960 Kennen Sie mich noch, fr�her hie� ich Carlotta Stetten. 304 00:31:04,200 --> 00:31:09,880 Das dachte ich mir. Unver�ndert sehen Sie aus. Stimmt's, Alois? 305 00:31:10,120 --> 00:31:12,360 Noch sch�ner als fr�her. 306 00:31:12,640 --> 00:31:14,760 Tante Charlie. 307 00:31:15,000 --> 00:31:20,160 Und wie geht es Ihrem werten Bruder, unserem Herrn Baron? 308 00:31:20,360 --> 00:31:23,320 Gut. Er kommt f�r ein paar Tage. 309 00:31:23,520 --> 00:31:28,680 Machen Sie mir die Sachen zurecht, ich lasse sie abholen. 310 00:31:28,920 --> 00:31:33,600 Den Kamillentee und die Watte nehme ich gleich mit. 311 00:31:33,800 --> 00:31:37,800 Ist jemand krank im Schloss? Nichts Ernstes. 312 00:31:38,040 --> 00:31:42,600 Mein Neffe war unvorsichtig und hat sich erk�ltet. 313 00:31:42,760 --> 00:31:47,280 Er ist v�llig durcheinander. Aber das wird wieder. 314 00:31:47,520 --> 00:31:49,720 Thymian ist im Schloss. 315 00:31:49,960 --> 00:31:55,880 Wir haben einen Jungen als Hilfe, der raubt uns den letzten Nerv. 316 00:31:56,080 --> 00:32:00,520 Sie m�ssen sich austoben. Liebes Tantchen, bravo. 317 00:32:01,200 --> 00:32:05,440 Ein Paket Watte f�r die Baronin, oben im Regal. 318 00:32:06,920 --> 00:32:09,760 Wo bekomme ich hier Zeitungen? 319 00:32:10,000 --> 00:32:14,440 Bei Mutter Lindner, aber heute ist sie unterwegs. 320 00:32:14,680 --> 00:32:20,720 Erz�hlt Frau Lindner den Kindern immer noch so sch�ne Geschichten? 321 00:32:20,920 --> 00:32:26,560 Sie macht die Kinder ganz n�rrisch, der Thym glaubt das alles. 322 00:32:26,760 --> 00:32:31,520 Kindern, die nie an M�rchen glauben, fehlt sp�ter was. 323 00:32:31,760 --> 00:32:35,840 Dann kann dem spinnerten Bub nichts passieren. 324 00:32:37,000 --> 00:32:39,680 Wo bleibst du mit der Watte? 325 00:32:42,200 --> 00:32:45,440 Was ist jetzt schon wieder passiert? 326 00:32:45,680 --> 00:32:48,800 Ich bin von der Leiter gepurzelt. 327 00:32:54,840 --> 00:32:59,080 Das war dann alles, schicken Sie es nach oben? 328 00:33:04,520 --> 00:33:08,440 Bitte sch�n, Frau Baronin. Nein! 329 00:33:10,280 --> 00:33:12,400 Ja danke sch�n! 330 00:33:12,600 --> 00:33:19,800 Du stellst dich an, als h�ttest du erst heute hier angefangen. 331 00:33:19,960 --> 00:33:26,760 Meinst du, dass wir unsere Sachen gestohlen haben? Das sch�ne Mehl! 332 00:33:26,960 --> 00:33:32,160 Lassen Sie ihn doch. Komm! Nimm das da auf den Schrecken. 333 00:33:32,400 --> 00:33:37,720 Danke sehr, Frau Baronin. Setzen Sie's auf meine Rechnung. 334 00:33:37,880 --> 00:33:41,280 Du h�ttest meiner Beate gefallen. Ja? 335 00:33:44,960 --> 00:33:49,200 Da. Noch etwas, Ros? Ja, gerne. 336 00:33:49,440 --> 00:33:53,840 Sprich nicht mit vollem Mund, und sag bitte! 337 00:33:54,120 --> 00:33:56,240 Bitte. 338 00:33:56,520 --> 00:34:00,920 Warum wohnt der Baron nicht mehr auf dem Schoss? 339 00:34:01,160 --> 00:34:05,160 Seit der Alte tot ist, war er nicht mehr da. 340 00:34:05,400 --> 00:34:09,320 Das geht uns nichts an. Wei�t du etwa mehr? 341 00:34:09,480 --> 00:34:14,840 Mit dem kannst du nicht mehr reden. Du Saubub, du mistiger! 342 00:34:17,120 --> 00:34:19,160 Himmelherrgott, du ... 343 00:34:20,560 --> 00:34:23,080 Na, jetzt, jetzt ... 344 00:34:23,480 --> 00:34:29,360 Das bist du selber schuld, dir geht immer dein Temperament durch! 345 00:34:29,600 --> 00:34:33,080 Sie sind nicht zu verstehen. 346 00:34:37,080 --> 00:34:39,280 Hallodri-Bums. 347 00:34:41,920 --> 00:34:45,440 Der Ros ist ulkig, und essen kann der! 348 00:34:45,600 --> 00:34:49,840 Geht's dir besser, mein Schatz? Ja. 349 00:34:50,080 --> 00:34:54,800 Ros erz�hlt lauter M�rchen. Er sagt, er hei�t Thymian. 350 00:34:55,800 --> 00:35:00,320 Ich dachte, du hei�t Rosmarin. Das ist der andere. 351 00:35:00,520 --> 00:35:03,880 Der andere. Der mich verzaubert hat. 352 00:35:04,080 --> 00:35:09,440 Spiel ruhig verr�ckt, du bringst uns nicht aus der Fassung. 353 00:35:09,640 --> 00:35:14,320 Dein Papi hat uns gewarnt. Ros, das macht man nicht. 354 00:35:27,680 --> 00:35:30,080 Na, Thym, geht es wieder? 355 00:35:31,720 --> 00:35:35,880 Ja. Bitte, wo geht's denn hier zum Lindenhof? 356 00:35:36,040 --> 00:35:41,720 Du Hallodri bist vier Monate zu sp�t dran mit dem Aprilscherz. 357 00:35:41,960 --> 00:35:47,680 Blass bist du. Gib mir den Sack, ich fahre am Lindenhof vorbei. 358 00:35:47,920 --> 00:35:51,440 Wer l�sst dich so schwere S�cke tragen? 359 00:35:51,680 --> 00:35:55,520 Die Kramerin. Der werde ich Bescheid sagen. 360 00:35:55,760 --> 00:35:58,520 Vergessen Sie den Sack nicht? 361 00:35:58,760 --> 00:36:03,080 Nein, der Kopf vom B�rgermeister ist noch ganz. 362 00:36:03,280 --> 00:36:07,840 Aber dich hat es erwischt. Jetzt geh in die Schule! 363 00:36:08,120 --> 00:36:10,800 Danke sch�n. Auf Wiedersehen. 364 00:36:11,080 --> 00:36:13,560 Wiedersehen sagt der Bazi! 365 00:36:19,360 --> 00:36:24,400 Kommen wir zu den Meerestieren. Wer kann welche nennen? 366 00:36:24,600 --> 00:36:28,320 Tiere, die nur im Meer leben. Ja, Heinzi. 367 00:36:28,840 --> 00:36:32,200 Der Hering. Richtig. Nicht schnipsen! 368 00:36:33,080 --> 00:36:38,120 Schreib's an die Tafel. Wer wei� noch mehr Meerestiere? 369 00:36:38,760 --> 00:36:41,600 Der Haifisch. Ja, der Haifisch. 370 00:36:41,800 --> 00:36:44,160 Der Walfisch. Der Walfisch. 371 00:36:47,160 --> 00:36:49,320 Ruhe! 372 00:36:49,600 --> 00:36:54,880 Wenn du heimlich naschst, gib einem armen Jungen davon ab. 373 00:36:55,120 --> 00:36:57,240 Danke sch�n. 374 00:36:57,440 --> 00:37:03,520 Warum leben diese Tiere nicht in Binnengew�ssern wie in unserem See? 375 00:37:04,240 --> 00:37:07,360 Weil das Meerwasser Salz enth�lt. 376 00:37:07,560 --> 00:37:11,160 Richtig, weil das Meerwasser salzig ist. 377 00:37:13,320 --> 00:37:15,440 Ruhe! 378 00:37:15,640 --> 00:37:20,800 Du h�ttest daheim bleiben sollen. Die haben mich geholt. 379 00:37:20,960 --> 00:37:24,680 Wo arbeitest du heute? Bei der Kramerin. 380 00:37:24,880 --> 00:37:29,880 Nat�rlich! Jeder andere h�tte dich heute in Ruhe gelassen. 381 00:37:31,480 --> 00:37:36,800 Franz, das ist keine Heckenschere, du brauchst eine gro�e. 382 00:37:37,240 --> 00:37:42,320 Woher wei�t du das? Von eurem G�rtner in der Stadtvilla? 383 00:37:42,560 --> 00:37:45,320 (Bayrisch) Das wei� man doch. 384 00:37:45,520 --> 00:37:51,280 Wie sprichst du denn? Hast du das heute von den Bauern gelernt? 385 00:37:51,480 --> 00:37:54,880 Ein Tr�pferl �l t�t auch nix schaden. 386 00:37:56,600 --> 00:38:01,200 Thymian, aus dir wird nichts Gescheites rauskommen. 387 00:38:01,640 --> 00:38:04,680 Nach deinem Unterwasser-Ausflug. 388 00:38:05,600 --> 00:38:07,960 Du Depp! Olle Ziege! 389 00:38:08,440 --> 00:38:10,520 Es klingelt zur Pause. 390 00:38:24,200 --> 00:38:27,720 Musik 391 00:38:44,080 --> 00:38:47,080 Musik 392 00:39:22,280 --> 00:39:24,400 Eine Ziege meckert. 393 00:39:24,720 --> 00:39:30,040 Hast du Sehnsucht nach Thymian? Musst nicht mehr lange warten. 394 00:39:35,360 --> 00:39:37,880 Das h�lt ja kein Pferd aus. 395 00:39:53,000 --> 00:39:55,160 Thym! 396 00:39:56,040 --> 00:39:59,800 Ist es wahr, dass du fast ertrunken w�rst? 397 00:40:00,040 --> 00:40:02,120 Ich bin ... 398 00:40:02,360 --> 00:40:04,480 He? 399 00:40:08,760 --> 00:40:13,080 Bleib doch, ich habe das Nachtessen mitgebracht. 400 00:40:13,320 --> 00:40:15,400 Wo l�ufst du hin? 401 00:40:18,280 --> 00:40:20,320 Na so was! 402 00:41:16,320 --> 00:41:18,800 Lass es dir gut schmecken. 403 00:41:19,600 --> 00:41:22,720 Mami, ich will Salat. Tomaten auch? 404 00:41:23,000 --> 00:41:25,120 Ja, ein bisschen. 405 00:41:25,320 --> 00:41:28,960 Ros hat noch keinen Salat. Nimm dir mal. 406 00:41:29,200 --> 00:41:31,320 Danke. 407 00:41:31,520 --> 00:41:35,480 Gib ihm die So�e, Beate. Sie ist sehr hei�. 408 00:41:35,680 --> 00:41:40,400 (Beate) Es ist so sch�n, ich m�chte immer hier sein. 409 00:41:40,640 --> 00:41:44,160 (Charlie) Wir bleiben drei Monate hier. 410 00:41:44,400 --> 00:41:49,280 N�chstes Jahr, wenn Ros Ferien hat, kommen wir wieder. 411 00:41:49,520 --> 00:41:51,680 Freust du dich, Ros? Ja. 412 00:41:56,160 --> 00:42:00,360 Schling nicht so! Niemand nimmt dir etwas weg. 413 00:42:01,400 --> 00:42:05,160 Hast du noch nie was von der Gabel geh�rt? 414 00:42:05,400 --> 00:42:07,520 Doch. 415 00:42:07,720 --> 00:42:12,920 Dann benutze sie auch! Beate, kichere nicht, sondern iss! 416 00:42:13,400 --> 00:42:15,760 Schmeckt es dir? Ja, gut! 417 00:42:16,880 --> 00:42:20,680 Aber Ros, du schneidest dir in den Daumen. 418 00:42:20,880 --> 00:42:25,440 Er w�rde sich freuen, wenn er noch bleiben d�rfte. 419 00:42:25,680 --> 00:42:29,320 W�re nur sein Leben nicht so scheu�lich. 420 00:42:29,560 --> 00:42:34,840 Ich habe Papi versprochen, ein echter H�uptling zu werden. 421 00:42:35,320 --> 00:42:38,680 Ja, Papi, ich halte mein Versprechen. 422 00:42:47,880 --> 00:42:52,440 Der isst, als h�tte er sich noch nie satt gegessen. 423 00:42:52,760 --> 00:42:55,040 Das ist aber merkw�rdig. 424 00:42:56,560 --> 00:43:00,480 Bringen Sie mir den Mokka nach oben, Franz. 425 00:43:01,560 --> 00:43:05,400 Rosmarin jetzt reicht's! Lach nicht, Beate! 426 00:43:08,080 --> 00:43:11,240 Lass dir's nur schmecken, Thymian. 427 00:43:27,840 --> 00:43:31,960 Mami, eine Hand, da! Hilf mir! 428 00:43:32,520 --> 00:43:34,880 Wo denn? Ich sehe nichts. 429 00:43:35,120 --> 00:43:38,200 Ich habe eine Geisterhand gesehen. 430 00:43:38,440 --> 00:43:40,600 Liebling. 431 00:43:40,760 --> 00:43:44,120 Hier gibt's Geister, nicht, Ros? Ja. 432 00:43:44,320 --> 00:43:49,080 Schluss jetzt. Es reicht, wenn einer verr�ckt spielt. 433 00:43:49,320 --> 00:43:51,880 Esst die S��speise alleine. 434 00:43:52,120 --> 00:43:57,320 Ich rufe meinen Bruder an, der Junge wird mir unheimlich. 435 00:43:57,480 --> 00:44:02,120 Aber die Geister sind doch alle im Staubsauger. Da. 436 00:44:02,360 --> 00:44:04,440 Doch nicht alles! 437 00:44:30,680 --> 00:44:32,760 Thymian! 438 00:44:40,800 --> 00:44:42,880 Da staunst du, was? 439 00:44:43,120 --> 00:44:46,320 Ich wusste, dass Sie wiederkommen. 440 00:44:46,560 --> 00:44:50,480 Ich habe einen Sauhunger. Da ist Schokolade. 441 00:44:51,400 --> 00:44:55,440 Was f�llt dir ein, dich hier einzuschleichen? 442 00:44:55,680 --> 00:44:57,840 Einschleichen? 443 00:44:58,000 --> 00:45:01,680 Bei deinem Mistleben, t�te ich das auch. 444 00:45:01,880 --> 00:45:07,040 Sie haben mich doch verzaubert. H�r auf mit dem Quatsch. 445 00:45:07,240 --> 00:45:10,960 Sag du zu mir. Ich bin kein M�rchenprinz. 446 00:45:11,160 --> 00:45:14,560 Kein Prinz? Ich bin ein Junge wie du. 447 00:45:14,760 --> 00:45:19,960 Das Schloss geh�rt nicht mir, mein Vater hat eine Fabrik. 448 00:45:20,200 --> 00:45:25,400 Wir sind normale Leute. Aber helfen kannst du mir trotzdem. 449 00:45:25,640 --> 00:45:29,320 Wie denn? Bleib noch ein paar Tage hier. 450 00:45:29,520 --> 00:45:35,000 Ich gehe zur�ck ins Dorf. Aber hier ist es doch viel sch�ner. 451 00:45:35,200 --> 00:45:40,480 Ich erkl�re es dir. Hast du schon von Hallodri-Bums geh�rt? 452 00:45:40,720 --> 00:45:42,840 Hallodri-was? 453 00:45:43,120 --> 00:45:46,520 Hallodri-Bums! Ich habe dich gewarnt. 454 00:45:46,760 --> 00:45:52,400 Was tut er? Ich h�re wohl nicht recht! Er leckt die Teller aus. 455 00:45:52,600 --> 00:45:58,320 Das ist die Luftver�nderung. Er nimmt beim Essen drei Mal nach. 456 00:45:58,560 --> 00:46:00,680 Nur um mich zu �rgern. 457 00:46:00,880 --> 00:46:06,760 Er kann nicht mit Besteck umgehen? Er r�lpst? Das hat er von mir. 458 00:46:07,000 --> 00:46:09,760 Wie kann er uns so blamieren? 459 00:46:09,960 --> 00:46:15,280 Charlie, wenn der Junge nicht pariert, leg ihn �bers Knie! 460 00:46:15,880 --> 00:46:20,160 Sag ihm, so wird er nie H�uptling werden. 461 00:46:20,680 --> 00:46:23,120 Dann werde ich H�uptling. 462 00:46:23,280 --> 00:46:29,680 Und du tust eine gute Tat, wie dein Vater, weil du f�r mich schuftest. 463 00:46:29,880 --> 00:46:35,760 Eben. Aber wir m�ssen aufpassen, Tante Charlie sch�pft Verdacht. 464 00:46:35,920 --> 00:46:39,680 Du darfst doch nicht den Teller ablecken. 465 00:46:39,880 --> 00:46:44,480 Fein sein ist schwer. Aber du musst auch aufpassen. 466 00:46:44,760 --> 00:46:47,080 Habe ich schon gemerkt. 467 00:46:47,440 --> 00:46:50,400 Ein Unfall? Was denn und wo denn? 468 00:46:50,680 --> 00:46:52,800 Ist etwas passiert? 469 00:46:53,040 --> 00:46:55,840 Aber er schwimmt wie ein Fisch. 470 00:46:56,080 --> 00:46:59,800 Schockwirkung meinst du? Das ist m�glich. 471 00:47:00,480 --> 00:47:05,160 Nein, kann ich nicht, ich fliege morgen nach London. 472 00:47:05,440 --> 00:47:07,920 Geht's ihm wieder gut, ja? 473 00:47:08,640 --> 00:47:13,480 Ich versuche, in zwei bis drei Tagen bei euch zu sein. 474 00:47:14,040 --> 00:47:16,760 Ja, aber sag ihm noch nichts. 475 00:47:17,800 --> 00:47:20,960 Gut. Ja. Gute Nacht. 476 00:47:23,200 --> 00:47:25,680 Hast du keine Mutter mehr? 477 00:47:25,920 --> 00:47:31,040 Nein. Ich erinnere mich nicht an sie. Sie ist lange tot. 478 00:47:31,200 --> 00:47:34,200 Mein Vater ist im Krieg gefallen. 479 00:47:34,440 --> 00:47:36,600 Und deine Mutter? 480 00:47:36,800 --> 00:47:41,520 Die ist in Gefangenschaft. Sie ist Krankenschwester. 481 00:47:41,720 --> 00:47:47,480 Die auf dem Bild �ber deinem Bett? Die w�rde mir auch gefallen. 482 00:47:47,680 --> 00:47:52,120 Einen Vater haben ist aber besser als gar nichts. 483 00:47:52,680 --> 00:47:57,520 Ja, das schon. Jetzt muss ich aber gehen, gute Nacht. 484 00:48:01,320 --> 00:48:05,320 Wenn du Hilfe brauchst, geh zu Frau Lindner. 485 00:48:05,560 --> 00:48:08,440 Die sagt dir, was du tun sollst. 486 00:48:08,640 --> 00:48:11,640 Die mit dem Suppentopf? Ja. 487 00:48:12,520 --> 00:48:16,120 Gut. Pass auf, dass du nicht f�llst. 488 00:48:19,880 --> 00:48:22,000 Vroni! 489 00:48:25,760 --> 00:48:28,080 Vroni? Ja, was ist denn? 490 00:48:33,080 --> 00:48:35,240 Hast du kein Hirn mehr? 491 00:48:36,200 --> 00:48:41,320 Das ist doch der Stier. Willst du dich umbringen lassen? 492 00:48:43,080 --> 00:48:47,240 Wo ist der Thymian? Im Stall, er ist verr�ckt. 493 00:48:47,480 --> 00:48:51,400 Er wollte den Stier melken. Was sagst du da? 494 00:48:51,680 --> 00:48:53,800 Was mache ich jetzt? 495 00:48:54,040 --> 00:48:59,200 Dann kann ich es ihm nicht sagen, sonst schnappt er �ber. 496 00:48:59,400 --> 00:49:02,320 Was ist los? Seine Mutter kommt. 497 00:49:02,520 --> 00:49:07,160 Gerade jetzt! Was steht da drin? Da, lies selber! 498 00:49:08,760 --> 00:49:12,960 Der wird sich freuen. Wenn er es nur vertr�gt. 499 00:49:13,160 --> 00:49:17,880 Vielleicht fehlt ihm nur eine richtige Freude. 500 00:49:52,120 --> 00:49:54,200 Hey! 501 00:50:03,280 --> 00:50:05,360 Au! 502 00:50:12,880 --> 00:50:14,920 Vroni! 503 00:50:15,920 --> 00:50:17,960 Vroni? 504 00:50:18,720 --> 00:50:20,840 Vroni! 505 00:50:24,960 --> 00:50:30,120 Thymian! Was machst du da? Komm mal her, mein Junge! 506 00:50:39,000 --> 00:50:45,360 Ich muss dir was Wichtiges sagen. Ich habe eine �berraschung f�r dich. 507 00:50:45,640 --> 00:50:48,200 Alsdann, Thymian ... Langsam. 508 00:50:48,480 --> 00:50:50,560 Ja, ja. 509 00:50:53,160 --> 00:50:58,680 Was w�rdest du sagen, wenn pl�tzlich deine Mutter heimk�me? 510 00:50:58,880 --> 00:51:01,960 So ganz pl�tzlich. Meine Mutter? 511 00:51:02,440 --> 00:51:08,160 Ja, Thymian, sie kommt. Vielleicht schon in den n�chsten Tagen. 512 00:51:08,600 --> 00:51:12,080 Die genaue Ankunft wird uns mitgeteilt. 513 00:51:12,400 --> 00:51:14,760 Aber ich habe doch gar ... 514 00:51:17,200 --> 00:51:21,440 Der Herrgott hat euch nicht verlassen, Thymian. 515 00:51:21,680 --> 00:51:23,720 Ja, ich ... 516 00:51:24,000 --> 00:51:26,760 Du kannst stolz auf sie sein. 517 00:51:27,000 --> 00:51:32,880 Sie hat sich um ihre Mitgefangenen verdient gemacht. Da steht es. 518 00:51:34,240 --> 00:51:37,000 Ich ... Ich muss jetzt gehen. 519 00:51:42,080 --> 00:51:47,120 Hoffentlich geht das gut. Ich habe getan was ich konnte. 520 00:51:48,120 --> 00:51:55,920 (Sie singen) "Die V�glein im Walde, die sangen wunder-, wundersch�n." 521 00:51:56,120 --> 00:52:03,160 "In der Heimat, in der Heimat, da gibt's ein Wiedersehen." 522 00:52:03,400 --> 00:52:05,560 Zwei, drei! 523 00:52:05,720 --> 00:52:11,880 "In der Heimat, in der Heimat, da gibt's ein Wiedersehen." 524 00:52:12,080 --> 00:52:18,640 Das war sch�n. Jetzt kann deine Mutter kommen, Thymian. Setzen! 525 00:52:20,160 --> 00:52:24,360 Wir haben Dienstag, zweite Stunde, Erdkunde. 526 00:52:25,040 --> 00:52:30,160 Frankreich. Wer kann mir etwas �ber Frankreich erz�hlen? 527 00:52:32,920 --> 00:52:36,200 Was, du, Thymian? Nat�rlich. 528 00:52:38,400 --> 00:52:41,960 Dann sag, was du �ber Frankreich wei�t. 529 00:52:42,400 --> 00:52:46,080 Die Hauptstadt von Frankreich ist Paris. 530 00:52:46,320 --> 00:52:49,840 Frankreich grenzt an Belgien, ... 531 00:52:50,520 --> 00:52:55,200 ... Italien, die Schweiz, Deutschland und Spanien. 532 00:52:55,520 --> 00:52:59,480 Aus Bordeaux und Burgund kommt guter Rotwein. 533 00:52:59,720 --> 00:53:04,360 Dort gibt es viel Sonne. Das hatten wir noch nicht. 534 00:53:04,560 --> 00:53:08,680 Ruhe! Woher wei�t du das pl�tzlich, Thymian? 535 00:53:09,120 --> 00:53:11,240 Das habe ich gelesen. 536 00:53:11,480 --> 00:53:15,120 Der spricht ausl�ndisch, wie ein Preu�e. 537 00:53:15,320 --> 00:53:18,800 Sei nicht vorlaut, das ist Hochdeutsch. 538 00:53:19,080 --> 00:53:22,400 Ja, wieso denn auf einmal, Thymian? 539 00:53:22,600 --> 00:53:28,040 Man will einen Tunnel zwischen Frankreich und England bauen. 540 00:53:28,280 --> 00:53:30,320 Unter dem �rmelkanal. 541 00:53:31,880 --> 00:53:33,960 So! 542 00:53:35,160 --> 00:53:37,640 Das ist eine F�rberdistel. 543 00:53:37,880 --> 00:53:42,520 Fr�her wurde die zum Rotf�rben von Wolle gebraucht. 544 00:53:42,720 --> 00:53:47,000 Du musst sie unten ausrei�en, sonst sticht sie. 545 00:53:47,240 --> 00:53:49,360 Was du alles wei�t. 546 00:53:52,960 --> 00:53:56,280 Weil es dort so sch�n ist, hei�t es: 547 00:53:56,440 --> 00:53:59,640 "Man lebt wie Gott in Frankreich." 548 00:53:59,840 --> 00:54:05,480 Das hei�t auf Franz�sisch: "On vit comme Dieu en France." 549 00:54:05,960 --> 00:54:11,000 Das ist Franz�sisch. Ich kann's nicht, aber ich kenne es. 550 00:54:15,800 --> 00:54:19,400 Die Blumen darfst du erst abends gie�en. 551 00:54:19,680 --> 00:54:22,480 Nein, die Blumen haben Durst. 552 00:54:23,200 --> 00:54:27,680 Davon verstehst du nichts. Die Blumen haben Durst! 553 00:54:29,400 --> 00:54:33,240 Thymian jodelt. 554 00:54:33,480 --> 00:54:35,520 Oh, Jodeln. 555 00:54:37,040 --> 00:54:39,720 Wo hast du denn das gelernt? 556 00:54:40,360 --> 00:54:42,400 Auf der Alm. Wo? 557 00:54:43,280 --> 00:54:45,440 In der Schule. 558 00:54:45,880 --> 00:54:48,000 Er singt. 559 00:54:48,240 --> 00:54:53,720 "Allons enfants de la Patrie, le jour de gloire est arrive!" 560 00:54:53,880 --> 00:54:59,600 "Contre nous de la tyrannie, letendard sanglant est leve." 561 00:55:00,320 --> 00:55:03,160 "Letendard sanglant est leve." 562 00:55:03,640 --> 00:55:05,760 Der ist verhext. 563 00:55:06,200 --> 00:55:11,760 "Entendez-vous dans les campagnes mugir ces feroces soldats?" 564 00:55:11,960 --> 00:55:18,160 "Ils viennent jusque dans vos bras egorger nos fils, nos compagnes." 565 00:55:18,360 --> 00:55:24,560 "Aux armes, citoyens, formez nos bataillons!" 566 00:55:25,920 --> 00:55:32,160 "Marchons, marchons! Quun sang impur!" 567 00:55:32,440 --> 00:55:35,240 "Abreuve nos sillons!" 568 00:55:36,000 --> 00:55:39,040 Den Jungen hat man hypnotisiert. 569 00:55:43,160 --> 00:55:49,480 Wir haben nichts verstanden, aber der Lehrer sagt, es ist Franz�sisch. 570 00:55:49,760 --> 00:55:52,960 Woher soll der Thymian das k�nnen? 571 00:55:53,160 --> 00:55:57,480 Die Unterirdischen haben ihn im See vertauscht. 572 00:55:57,720 --> 00:56:04,120 An so was hat der Teufel Spa�. Schau weg, damit er dir nichts anh�ngt. 573 00:56:28,080 --> 00:56:31,440 Meine Mutter kommt? Wirklich? Ja. 574 00:56:31,600 --> 00:56:35,840 Du bist der Prinz, der alles wieder gutmacht. 575 00:56:36,000 --> 00:56:40,080 Dir ist nicht zu helfen, glaub was du willst. 576 00:56:40,320 --> 00:56:42,440 Ich muss ins Dorf! 577 00:56:42,680 --> 00:56:48,480 Wir wissen nicht, wann sie kommt, So lange bleibst du im Schloss. 578 00:56:48,680 --> 00:56:52,080 Ich sage dir dann Bescheid. Wirklich? 579 00:56:52,280 --> 00:56:56,760 Ehrenwort! Dann tauschen wir heimlich die Pl�tze. 580 00:56:57,000 --> 00:57:02,480 Dann wirst du H�uptling, und ich? Du gehst zu deiner Mutter. 581 00:57:04,040 --> 00:57:07,440 Du, Ros, warte! Was ist denn? 582 00:57:08,960 --> 00:57:12,160 Ich habe dir was zu Essen besorgt. 583 00:57:12,400 --> 00:57:16,840 Gestohlen ist es nicht, hier geh�rt dir ja alles. 584 00:57:17,080 --> 00:57:20,840 Danke, Thym. Hallodri-Bums! Hallodri-Bums! 585 00:57:29,960 --> 00:57:32,080 Guten Abend. 586 00:57:32,320 --> 00:57:37,960 Wo warst du so lange? Ich war zweimal hier. Geht es dir besser? 587 00:57:38,240 --> 00:57:40,360 Lass dich anschauen! 588 00:57:42,720 --> 00:57:45,600 Du siehst noch etwas blass aus. 589 00:57:45,720 --> 00:57:50,040 Was sagst du dazu, dass die Mutter jetzt kommt? 590 00:57:50,280 --> 00:57:53,920 Das verschl�gt einem die Sprache, nicht? 591 00:57:54,160 --> 00:57:57,840 Da haben Sie Recht. Wieso siezt du mich? 592 00:57:58,040 --> 00:58:04,360 Das Dorf spricht davon, wie komisch du geworden bist seit dem Unfall. 593 00:58:07,880 --> 00:58:11,840 Zu mir kannst du es ja sagen. Fehlt dir was? 594 00:58:12,200 --> 00:58:14,280 Nichts, danke. 595 00:58:15,240 --> 00:58:17,360 Was? 596 00:58:21,560 --> 00:58:24,480 Wer bist du denn? Kein Gespenst. 597 00:58:25,080 --> 00:58:28,920 Ich bin Rosmarin von Stetten, vom Schloss. 598 00:58:29,160 --> 00:58:34,200 Vom Schloss? Dann ist dein Vater der Robert von Stetten. 599 00:58:34,680 --> 00:58:36,600 Ja. 600 00:58:36,840 --> 00:58:39,640 Wo ist der Thymian? Im Schloss. 601 00:58:39,880 --> 00:58:43,840 Im Schloss. Das hat er von seiner Spinnerei. 602 00:58:44,080 --> 00:58:46,560 Haben sie ihn eingesperrt? 603 00:58:46,800 --> 00:58:50,840 Nein, er isst gut und schl�ft im Himmelbett. 604 00:58:51,000 --> 00:58:54,000 Wie ist er da hineingekommen? 605 00:58:54,200 --> 00:58:59,640 Beim Unfall auf dem See haben wir unsere Rollen vertauscht. 606 00:58:59,800 --> 00:59:04,720 Bitte verraten Sie uns nicht. Beim Unfall auf dem See? 607 00:59:04,960 --> 00:59:10,360 Das Dorf glaubt, die Unterirdischen h�tten dich vertauscht. 608 00:59:15,680 --> 00:59:22,640 Die werden bl�d schauen, wenn sie h�ren, dass sie beschwindelt wurden. 609 00:59:30,680 --> 00:59:34,200 Sag, warum habt ihr das alles gemacht? 610 00:59:34,480 --> 00:59:40,280 Geheimnis. Aber bestimmt nichts B�ses. Wir wollen was Gutes tun. 611 00:59:40,520 --> 00:59:43,360 Bitte, verraten Sie uns nicht? 612 00:59:44,480 --> 00:59:49,640 Nein, aber wenn seine Mutter kommt, ist der Spa� vorbei. 613 00:59:50,080 --> 00:59:55,360 Das ist schon besprochen, ich war gerade oben bei Thymian. 614 00:59:57,280 --> 01:00:01,680 �hneln tut ihr euch schon wie zwei Br�der. 615 01:00:01,880 --> 01:00:05,000 Ich m�chte zu gerne wissen, warum. 616 01:00:09,240 --> 01:00:13,840 Hast du nie etwas von deiner Urahnin geh�rt? 617 01:00:14,000 --> 01:00:16,160 Von Beatrice? Genau. 618 01:00:16,920 --> 01:00:21,560 Sie hat vor 150 Jahren ins Dorf reingeheiratet. 619 01:00:21,960 --> 01:00:28,040 Seit dem gab es immer wieder Bauern, die aussahen wie von Stettens. 620 01:00:28,280 --> 01:00:31,840 Das alte feine Blut setzt sich durch. 621 01:00:35,680 --> 01:00:42,080 Also! Dem Thymian kann das gute Leben auf dem Schloss nicht schaden. 622 01:00:42,280 --> 01:00:47,280 Er wird es aushalten. Wie steht's mit Ihnen, mein Herr? 623 01:00:48,040 --> 01:00:50,520 Ich halt's aus. Ja. 624 01:01:31,160 --> 01:01:33,280 Komm mal her! 625 01:01:36,720 --> 01:01:42,440 Vroni, der Lehrer und ich haben immer auf den Buben aufgepasst. 626 01:01:42,680 --> 01:01:46,520 Sonst g�be es vielleicht kein Wiedersehen. 627 01:01:46,680 --> 01:01:51,280 Jeder, wie er kann. Ah, da ist ja der liebe Thymian. 628 01:01:52,080 --> 01:01:54,560 Und was f�r sch�ne Sachen. 629 01:01:54,760 --> 01:01:59,200 Es hat sich hier ver�ndert. Und ein neues Kleid! 630 01:01:59,400 --> 01:02:03,920 Kommt seine Mutter heute schon? Ich wei� es nicht. 631 01:02:06,400 --> 01:02:10,720 Sch�n, was? Beinahe wie in einem Schloss. 632 01:02:11,920 --> 01:02:16,800 Lieber Gott, mach bitte, dass meine Mutter bald kommt. 633 01:02:17,040 --> 01:02:22,040 Und dass Rosmarin nicht vergisst, es mir zu sagen. Amen! 634 01:03:21,840 --> 01:03:23,960 Ja, ich komme schon! 635 01:03:31,000 --> 01:03:34,160 Was wollen Sie mitten in der Nacht? 636 01:03:34,400 --> 01:03:37,760 Entschuldigen Sie die sp�te St�rung. 637 01:03:37,960 --> 01:03:41,720 Ja, Anna! Bist du es wirklich? Ich bin's. 638 01:03:41,960 --> 01:03:47,080 Welche Freude. Willkommen daheim, Anna! Komm doch herein! 639 01:03:47,320 --> 01:03:49,440 Nein, ich m�chte ... 640 01:03:49,640 --> 01:03:54,200 Warum nachts? Ich habe deinen Empfang vorbereitet. 641 01:03:54,440 --> 01:03:58,280 Ich m�chte zuerst mit Thymian allein sein. 642 01:03:58,480 --> 01:04:02,560 Das verstehe ich. Wo ist er? Kann ich zu ihm? 643 01:04:02,760 --> 01:04:06,080 Iss etwas, dann bringe ich dich hin. 644 01:04:06,280 --> 01:04:11,120 Bitte, ich bin nicht hungrig. Also, ich komme gleich. 645 01:04:19,800 --> 01:04:21,920 Hier? Ja, ja. 646 01:04:22,120 --> 01:04:27,560 Ich sage niemandem, dass du da bist, dann seid ihr ungest�rt. 647 01:04:39,640 --> 01:04:44,200 Sieben Jahre habe ich diesen Moment herbeigesehnt. 648 01:04:44,440 --> 01:04:50,440 Immer habe ich mir ausgemalt, wie es sein wird, was er sagen wird. 649 01:04:51,680 --> 01:04:57,080 Jetzt, wo es so weit ist, klopft mir das Herz bis zum Hals. 650 01:04:58,080 --> 01:05:01,760 Ich traue mich kaum hinein. Geh nur, Anna! 651 01:06:24,960 --> 01:06:27,120 Ich bin wieder bei dir. 652 01:07:02,600 --> 01:07:04,760 Mein Junge. 653 01:07:07,720 --> 01:07:11,000 Jetzt bleiben wir f�r immer zusammen. 654 01:07:12,000 --> 01:07:14,040 Immer. 655 01:07:18,480 --> 01:07:20,680 Tr�um weiter, mein Bub. 656 01:08:32,480 --> 01:08:36,000 Hast du ihr nicht gesagt, wer du bist? 657 01:08:36,840 --> 01:08:40,080 Ich habe noch nicht mit ihr geredet. 658 01:08:40,240 --> 01:08:43,800 Sie ist heimlich in der Nacht gekommen. 659 01:08:44,040 --> 01:08:47,760 Aber heute fr�h, jetzt? Sie schl�ft noch. 660 01:08:47,960 --> 01:08:51,720 Und die oben im Schloss hoffentlich auch. 661 01:08:51,960 --> 01:08:55,760 Thymian und ich m�ssen die Rollen tauschen. 662 01:08:56,920 --> 01:08:59,000 Ich gehe jetzt. 663 01:09:02,760 --> 01:09:04,800 Ja? 664 01:09:09,280 --> 01:09:11,360 Armer Kerl. 665 01:09:11,680 --> 01:09:13,800 Rosmarin! 666 01:09:19,840 --> 01:09:24,000 Sei froh, dass Schluss ist mit der Schinderei? 667 01:09:24,400 --> 01:09:28,880 Dem Thymian wird das Leben im Dorf schwer fallen. 668 01:09:29,040 --> 01:09:32,600 Der hat doch seine Mutter. Ja, aber ... 669 01:09:32,840 --> 01:09:38,640 Er geht zu ihr, ich gehe aufs Schloss. Er braucht ja nicht alles. 670 01:09:38,840 --> 01:09:44,160 Du kannst nicht aufs Schloss, es ist hell, man sieht dich. 671 01:09:44,400 --> 01:09:47,400 Ich muss. Was soll ich sonst tun? 672 01:09:47,640 --> 01:09:52,960 Seiner Mutter die Wahrheit zu sagen, traue ich mich nicht. 673 01:09:53,120 --> 01:09:58,480 Was wird die Tante sagen, wenn es rauskommt? Und der Vater? 674 01:09:59,240 --> 01:10:01,360 Das gibt einen Wirbel. 675 01:10:01,560 --> 01:10:04,640 Aber ich muss doch was tun, oder? 676 01:10:04,800 --> 01:10:09,240 Ich kann seine Mutter nicht weiter beschwindeln. 677 01:10:09,440 --> 01:10:12,720 Das finden Sie doch auch, oder nicht? 678 01:10:13,880 --> 01:10:16,000 Jetzt pass mal auf! 679 01:10:17,200 --> 01:10:22,000 Der Herr Franz hat gestern was gesagt beim Einkaufen. 680 01:10:22,200 --> 01:10:27,240 Dass die da oben alle auf's Dorffest gehen heute Abend. 681 01:10:27,760 --> 01:10:29,800 Thymian auch? Freilich. 682 01:10:30,040 --> 01:10:32,160 Na und? 683 01:10:32,400 --> 01:10:36,760 Du gehst mit Thymians Mutter auch aufs Dorffest. 684 01:10:36,960 --> 01:10:42,000 Dann tauscht ihr eure Kleider, und niemand merkt etwas. 685 01:10:42,240 --> 01:10:47,720 Denn das Dorf w�rde dem Thymian den Schwindel nie verzeihen. 686 01:10:50,200 --> 01:10:53,680 Meinen Sie, das geht? Ich helfe euch. 687 01:10:54,480 --> 01:10:57,760 O Mutter Lindner! Ah, nicht so doll! 688 01:10:58,400 --> 01:11:04,400 Es ist gemein, dass ich dem Thymian einen Tag die Mutter wegnehme. 689 01:11:04,640 --> 01:11:07,520 Auf einen Tag kommt es nicht an. 690 01:11:08,040 --> 01:11:12,840 Aber du musst ihr einen sehr sch�nen Tag machen. 691 01:11:15,040 --> 01:11:19,560 Na? Was wartest du noch? Mach! Lauf schon! 692 01:11:25,920 --> 01:11:31,240 Lieber Herr Jesus, verzeihst du mir, wenn's eine S�nde ist? 693 01:11:54,840 --> 01:11:58,520 Thym, mein Junge! 694 01:12:02,640 --> 01:12:04,720 Komm! 695 01:12:11,480 --> 01:12:13,600 Gro� bist du geworden. 696 01:12:16,000 --> 01:12:20,000 Brav warst du, der Lehrer hat es mir gesagt. 697 01:12:21,280 --> 01:12:23,720 Ich bin ja so froh, Thym. 698 01:12:25,000 --> 01:12:28,720 Die Gemeinde hat gut auf dich aufgepasst. 699 01:12:28,960 --> 01:12:31,080 Ja. 700 01:12:31,320 --> 01:12:35,680 Ich bin dir noch so fremd, dass du nichts sagst. 701 01:12:36,280 --> 01:12:41,360 Die Frau Lindner war die Beste von allen. Immer. 702 01:12:42,040 --> 01:12:44,080 Gott vergelt's ihr! 703 01:12:45,120 --> 01:12:47,320 Du sprichst so gew�hlt. 704 01:12:47,560 --> 01:12:52,560 Der Lehrer hat sich wohl besondere M�he mit dir gegeben. 705 01:12:53,360 --> 01:12:56,200 Und wie man uns beschenkt hat. 706 01:12:56,880 --> 01:13:02,000 Weil du so viel getan hast f�r deine Mitgefangenen. 707 01:13:02,280 --> 01:13:04,440 Jeder wei� das. 708 01:13:04,640 --> 01:13:08,080 Thym, das ist doch selbstverst�ndlich. 709 01:13:09,640 --> 01:13:15,600 Und die Arbeit hat mir geholfen, �ber die Jahre hinwegzukommen. 710 01:13:17,920 --> 01:13:21,880 Aber du ... Etwas hast du noch nicht gesagt. 711 01:13:22,560 --> 01:13:24,680 Was denn? 712 01:13:25,400 --> 01:13:30,360 Ein Wort, nach dem ich mich gesehnt habe die ganze Zeit. 713 01:13:31,400 --> 01:13:34,160 Kannst du's dir nicht denken? 714 01:13:37,680 --> 01:13:41,880 Lass nur! Du musst dich erst an mich gew�hnen. 715 01:13:42,400 --> 01:13:47,560 Du wei�t nicht mehr, wie es ist, wenn man eine Mutti hat. 716 01:13:49,120 --> 01:13:53,560 Wir beide m�ssen viel nachholen. Ja. 717 01:13:53,800 --> 01:13:58,000 Wei�t du noch wie sch�n es fr�her sonntags war? 718 01:13:58,280 --> 01:14:00,400 Ja, sonntags. 719 01:14:00,600 --> 01:14:05,960 Spatz! Das kannst du nicht wissen, du warst viel zu klein. 720 01:14:06,120 --> 01:14:12,240 Niemand wei�, dass ich da bin, nur der Lehrer, und der sagt nichts. 721 01:14:12,480 --> 01:14:17,000 Wir machen einen Ausflug und kommen abends zur�ck. 722 01:14:17,240 --> 01:14:20,240 Und dann gehen wir aufs Dorffest. 723 01:14:20,520 --> 01:14:24,600 Heute kann ich dir keinen Wunsch abschlagen. 724 01:14:52,880 --> 01:14:55,080 Das ist Ros. Der schl�ft. 725 01:14:55,360 --> 01:14:58,040 Anna Retzer! Ist die zur�ck? 726 01:14:58,240 --> 01:15:01,560 Der sieht wirklich aus wie Rosmarin. 727 01:15:02,560 --> 01:15:07,040 Klara, wen h�ltst du f�r Rosmarin von Stetten? 728 01:15:07,360 --> 01:15:10,800 Unseren oder den da? Eigentlich den da. 729 01:15:11,040 --> 01:15:13,160 Richtig, ich auch. 730 01:15:13,400 --> 01:15:17,760 Wer ist dann aber unserer? Das kriegen wir raus. 731 01:15:18,000 --> 01:15:22,000 Ich wollte schon immer mal Detektiv spielen. 732 01:15:22,240 --> 01:15:26,320 Fangen wir mal beim Lehrer an. Beim Lehrer? 733 01:15:36,120 --> 01:15:38,240 Franz? 734 01:15:38,480 --> 01:15:41,800 Der Baron ist angekommen. Wo ist er? 735 01:15:41,960 --> 01:15:45,560 Bei Rosmarin. Der wird Augen machen. 736 01:15:56,920 --> 01:15:59,280 Charlie! Robertchen! 737 01:16:03,320 --> 01:16:05,440 Lass dich anschauen. 738 01:16:06,240 --> 01:16:10,440 Genauso h�bsch wie immer. Du bist unver�ndert. 739 01:16:10,680 --> 01:16:14,880 Dass die Frauen dich alleine rumlaufen lassen. 740 01:16:15,040 --> 01:16:20,360 Dazu geh�ren zwei. Aber der Lausejunge sieht sehr gut aus! 741 01:16:20,560 --> 01:16:23,400 Die Landluft bekommt ihm. O ja. 742 01:16:23,640 --> 01:16:27,160 Vom Unfall nichts zu sehen. Gar nichts. 743 01:16:27,360 --> 01:16:33,160 Wir wecken ihn erst, wenn ich das Schlauchboot aufgeblasen habe. 744 01:16:33,400 --> 01:16:35,560 Dann mach dir mal Luft. 745 01:16:35,800 --> 01:16:37,920 Sch�n, nicht? 746 01:16:38,160 --> 01:16:42,240 Ja, aber sieh dir deinen Sohn mal richtig an! 747 01:16:42,440 --> 01:16:46,200 Habe ich doch, er sieht besser aus denn je. 748 01:16:47,680 --> 01:16:49,800 Oder ist was? 749 01:16:50,000 --> 01:16:52,800 Du bist ein Rabenvater. Wieso? 750 01:17:00,640 --> 01:17:02,760 Was ist denn? 751 01:17:09,600 --> 01:17:12,440 Wer ist denn das? Ein Dorfkind. 752 01:17:13,080 --> 01:17:18,160 Ein Dorfkind? So viel �hnlichkeit gibt's doch gar nicht. 753 01:17:19,760 --> 01:17:22,200 Wo ist mein Junge? Im Dorf. 754 01:17:22,400 --> 01:17:27,920 Was macht er da? Lach nicht, kl�r mich auf, was hier los ist! 755 01:17:31,640 --> 01:17:34,720 Musik 756 01:17:48,320 --> 01:17:50,400 Musik 757 01:17:53,000 --> 01:17:55,160 Wie ein Ei dem andern. 758 01:17:55,320 --> 01:17:58,680 Die h�lt meinen Sohn f�r ihren Sohn? 759 01:17:58,840 --> 01:18:03,160 Wahrscheinlich. Wie kannst du so ruhig bleiben? 760 01:18:03,360 --> 01:18:10,040 Dieser Lausebengel! Daf�r kriegt er zum ersten Mal den Hintern voll. 761 01:18:10,760 --> 01:18:14,960 So mit den Gef�hlen eines Menschen zu spielen. 762 01:18:15,160 --> 01:18:20,840 Warum hast du nichts getan? Ros und Anna waren schon unterwegs. 763 01:18:21,120 --> 01:18:23,280 Anna? 764 01:18:24,440 --> 01:18:26,680 Hast du Anna gesagt? Ja. 765 01:18:27,600 --> 01:18:29,760 Anna. Anna Retzer? 766 01:18:42,600 --> 01:18:46,400 Ich denke, ... die ist in Gefangenschaft. 767 01:18:46,600 --> 01:18:49,960 Sie ist gestern Nacht zur�ckgekommen. 768 01:18:51,000 --> 01:18:53,120 Aber das ist doch ... 769 01:19:01,400 --> 01:19:04,480 Dann ist das hier ihr Sohn? Genau. 770 01:19:06,120 --> 01:19:09,960 Das ist doch nicht m�glich! Wirklich nicht? 771 01:19:12,920 --> 01:19:15,040 Komm mal mit! 772 01:19:24,880 --> 01:19:31,000 Warum h�tte ich nicht ins Ausland gehen sollen? Ich war ahnungslos. 773 01:19:31,240 --> 01:19:36,960 Der Alte hat mich reingelegt mit seinem verstaubten Ahnenstolz. 774 01:19:37,200 --> 01:19:42,480 Konnte ich ahnen, dass Anna gleich einen anderen heiratet? 775 01:19:42,720 --> 01:19:47,000 Hast du sie gefragt, warum? Die Tatsache gen�gt. 776 01:19:47,240 --> 01:19:49,760 So? Dich hat man reingelegt? 777 01:19:49,960 --> 01:19:56,400 Und was hat man mit Anna gemacht, bis sie dieses falsche Opfer bringt? 778 01:19:56,560 --> 01:20:01,800 Sie konnte froh sein, dass ihr Jugendfreund zu ihr hielt. 779 01:20:02,000 --> 01:20:05,720 Obwohl er es wusste. Ich wusste es nicht. 780 01:20:05,920 --> 01:20:08,880 Ich wei� es auch erst seit heute. 781 01:20:27,200 --> 01:20:30,320 Musik 782 01:20:34,120 --> 01:20:40,200 Vielleicht erlebt Ros heute etwas, wonach er sich unbewusst sehnt. 783 01:20:40,400 --> 01:20:46,600 Das kann ihm weder Hausdame noch Tante ersetzen. Und du auch nicht. 784 01:20:55,440 --> 01:20:59,880 Du hast Cognac im Handschuhfach, willst du einen? 785 01:21:00,120 --> 01:21:02,520 Nein danke. Darf ich einen? 786 01:21:02,760 --> 01:21:04,800 Nat�rlich. 787 01:21:28,600 --> 01:21:30,680 Anna. 788 01:21:42,400 --> 01:21:44,480 Noch immer nichts? 789 01:21:45,880 --> 01:21:47,920 Nun lass doch! 790 01:21:52,480 --> 01:21:54,400 Nein. 791 01:22:00,160 --> 01:22:03,000 Gib mir doch was zu trinken, ja? 792 01:22:05,080 --> 01:22:07,800 Wir fahren besser nach Hause. 793 01:22:08,040 --> 01:22:10,080 Na endlich! 794 01:22:11,960 --> 01:22:14,000 Danke. 795 01:22:32,040 --> 01:22:34,560 Thym, wo steckst du denn? 796 01:22:41,040 --> 01:22:46,040 Wah! Halt, keinen Schritt weiter! Wei�t du, wer ich bin? 797 01:22:46,280 --> 01:22:49,400 Nein. Ich bin der gro�e H�uptling. 798 01:22:49,560 --> 01:22:55,600 Lieber H�uptling, tu mir nichts. Ich gebe dir alles, was ich habe. 799 01:22:55,840 --> 01:23:00,240 Behalt dein Geld, ich habe mehr als genug davon. 800 01:23:00,400 --> 01:23:04,680 Was willst du denn? Ich will dich entf�hren. 801 01:23:05,160 --> 01:23:07,520 Und nie wieder weglassen. 802 01:23:11,400 --> 01:23:13,840 Und nie wieder weglassen. 803 01:23:17,040 --> 01:23:20,520 Aber Thym, Liebling! Was hast du denn? 804 01:23:20,720 --> 01:23:25,040 Ist es nicht sch�n, wieder eine Mutti zu haben? 805 01:23:25,240 --> 01:23:29,400 Doch, es ist sehr sch�n, eine Mutti zu haben. 806 01:23:29,600 --> 01:23:34,120 Na also, dann mach auch kein so trauriges Gesicht! 807 01:23:34,800 --> 01:23:38,520 Sonst glaube ich, du hast mich nicht lieb. 808 01:23:45,720 --> 01:23:47,880 Beate! 809 01:23:49,040 --> 01:23:52,920 Beate, hier ist Onkel Robert. Hallo Beate! 810 01:23:53,560 --> 01:23:56,040 Wie geht es dir? Gut, danke. 811 01:23:56,280 --> 01:23:59,120 Endlich lernen wir uns kennen. 812 01:23:59,360 --> 01:24:04,640 Ros wollte weglaufen, als er h�rte, dass sein Vater kommt. 813 01:24:04,880 --> 01:24:09,240 So ein Rabenvater bist du nicht. Nun doch nicht? 814 01:24:09,440 --> 01:24:14,000 Er war schon aus dem Fenster. Lass dich anschauen. 815 01:24:14,240 --> 01:24:18,400 Du siehst wirklich nett aus. Wo ist der Junge? 816 01:24:18,600 --> 01:24:22,480 Hier ist der kleine Ausrei�er, Herr Baron. 817 01:24:22,640 --> 01:24:25,440 Sei doch vern�nftig! So, bitte. 818 01:24:25,680 --> 01:24:28,480 Danke, Franz. Na? 819 01:24:29,800 --> 01:24:32,240 Gr�� dich Gott, Rosmarin. 820 01:24:33,440 --> 01:24:37,760 Na, na! Deswegen musst du doch nicht weglaufen. 821 01:24:38,600 --> 01:24:41,640 Wegen so einer kleinen Dummheit. 822 01:24:41,840 --> 01:24:45,960 Aber ich bin nicht ... Erz�hl mir das sp�ter. 823 01:24:46,160 --> 01:24:52,400 Jetzt gehen wir runter zum Dorffest und am�sieren uns, das wird toll. 824 01:24:52,680 --> 01:24:54,800 Ja, aber ... 825 01:24:55,040 --> 01:24:59,440 Nix aber! Zieh dich um, Tante Charlie hilft dir. 826 01:24:59,600 --> 01:25:01,680 Tante Charlie ... Ja. 827 01:25:01,920 --> 01:25:04,040 Komm mit, mein Spatz! 828 01:25:06,440 --> 01:25:10,480 (Singt) "Bub und Spinne gingen in den Wald." 829 01:25:10,680 --> 01:25:14,120 "Da waren dem Bub die F��e kalt." 830 01:25:14,320 --> 01:25:17,480 "Da machte die Spinne ein Feuer an." 831 01:25:17,720 --> 01:25:21,600 "Damit der Bub sich w�rmen kann." 832 01:25:23,160 --> 01:25:26,520 Thym, was stellen wir heute Abend an? 833 01:25:26,720 --> 01:25:31,480 Fahren wir zuerst Kettenkarussell oder Luftschaukel? 834 01:25:32,200 --> 01:25:36,240 Nein! Zuerst ... Zuerst 'ne Bratwurst. 835 01:25:36,440 --> 01:25:40,840 Seit Jahren sehne ich mich nach einer Bratwurst. 836 01:25:41,040 --> 01:25:44,720 Was hast du denn, Liebling? Bist du m�de? 837 01:25:45,400 --> 01:25:47,680 Willst du dich ausruhen? 838 01:25:50,320 --> 01:25:52,440 Aber Thym! 839 01:25:53,640 --> 01:25:58,320 Liebling! Was hast du? Was ist denn los mit dir? 840 01:26:01,400 --> 01:26:04,040 Willst du's mir nicht sagen? 841 01:26:05,320 --> 01:26:07,680 Hat dich jemand gekr�nkt? 842 01:26:08,560 --> 01:26:10,680 Habe ich dir wehgetan? 843 01:26:12,240 --> 01:26:16,000 Sollen wir denn nicht aufs Dorffest gehen? 844 01:26:18,720 --> 01:26:21,280 Doch, wir m�ssen. 845 01:26:25,880 --> 01:26:32,120 Meine Damen und Herren, hier ist der bedeutendste Zauberer der Welt! 846 01:26:32,320 --> 01:26:36,680 Sie sehen etwas, das Sie noch nie gesehen haben. 847 01:26:40,360 --> 01:26:44,120 Blasmusik 848 01:26:52,240 --> 01:26:56,560 Gr�� Gott, gn�dige Frau! Gr�� Gott, Herr Baron! 849 01:27:07,560 --> 01:27:12,560 Mami, ich m�chte auf ein Pferd! Da sind zwei Pferdchen. 850 01:27:13,480 --> 01:27:15,560 Ich fahre auch mit. 851 01:27:16,400 --> 01:27:18,440 Bye-bye, Mami! 852 01:27:20,800 --> 01:27:24,560 Die Kinder singen das Heimatlied. 853 01:27:24,760 --> 01:27:29,080 Annerl! Gr�� dich, Annerl! Das ist eine Freude. 854 01:27:29,280 --> 01:27:33,320 Die Blaskapelle spielt das Heimatlied. 855 01:27:37,560 --> 01:27:40,600 Blasmusik 856 01:27:45,000 --> 01:27:49,040 Musik: Ein Tusch! 857 01:27:53,240 --> 01:27:57,240 Macht die Anna und den Jungen nicht n�rrisch! 858 01:27:57,520 --> 01:28:00,040 Gehen wir zur Luftschaukel! 859 01:28:01,200 --> 01:28:03,320 Sprich mit Anna! 860 01:28:03,520 --> 01:28:09,640 Du kannst sie nicht l�nger mit dem fremden Kind herumlaufen lassen. 861 01:28:09,880 --> 01:28:15,560 Nein, das geht nicht. Aber als ich die beiden gesehen habe, ... 862 01:28:15,720 --> 01:28:19,480 Du hast sie gesehen und sagst mir nichts? 863 01:28:19,720 --> 01:28:24,040 Aber was ich da sah, hat mich m�chtig anger�hrt. 864 01:28:27,920 --> 01:28:30,040 Na gut. 865 01:28:40,680 --> 01:28:42,760 Vroni! Ja? 866 01:28:44,120 --> 01:28:46,200 Nicht so hoch! Ja. 867 01:28:46,440 --> 01:28:50,480 Noch etwas h�her. Ich muss aussteigen, Vroni. 868 01:28:51,040 --> 01:28:53,480 Ist ja eh gleich Schluss. 869 01:28:59,560 --> 01:29:02,120 H�r auf! Ist gleich Schluss. 870 01:29:02,280 --> 01:29:06,520 H�r auf! Das bisschen Schaukeln geht schon. 871 01:29:06,800 --> 01:29:09,040 Du bist gemein, h�r auf! 872 01:29:10,200 --> 01:29:12,240 Anna. 873 01:29:15,120 --> 01:29:17,280 Anna! 874 01:29:18,000 --> 01:29:21,200 Gr�� Gott! Erkennst du mich nicht? 875 01:29:23,600 --> 01:29:28,680 Ich freue mich, Anna, dass du wieder in der Heimat bist. 876 01:29:31,120 --> 01:29:33,640 Gr�� Gott! Danke, Robert. 877 01:29:36,360 --> 01:29:38,760 Thym! Geh zu deiner Mutter! 878 01:29:40,360 --> 01:29:42,480 Das ist mein Sohn. 879 01:29:42,680 --> 01:29:46,640 Thymian, Ich habe schon viel von dir geh�rt. 880 01:29:46,800 --> 01:29:51,760 Das ist Herr von Stetten. Gr�� Gott, Herr von Stetten. 881 01:29:51,920 --> 01:29:55,680 Du machst deinen Mitmenschen viel Freude. 882 01:29:55,880 --> 01:30:00,600 Fr�her nannte man das Hallodri-Bums mit Edelschnulz. 883 01:30:00,840 --> 01:30:02,960 So? 884 01:30:03,160 --> 01:30:07,280 Aber jetzt muss ich dir deine Mama entf�hren. 885 01:30:07,480 --> 01:30:10,440 Ich m�chte mit dir tanzen, Anna. 886 01:30:10,760 --> 01:30:14,560 Hier, am�sier dich! Ich bin gleich zur�ck. 887 01:30:15,880 --> 01:30:19,440 Bitte, Anna. Bis gleich, Liebling. 888 01:30:20,000 --> 01:30:24,160 Rosmarin! Hat er dich erkannt? 889 01:30:24,480 --> 01:30:27,920 Klar. Er hat so komisch geredet. 890 01:30:28,080 --> 01:30:33,120 Komm, wir suchen Thymian, und ihr wechselt die Kleider. 891 01:30:44,000 --> 01:30:48,080 Warte hier bis ich den Thymian gefunden habe. 892 01:30:48,280 --> 01:30:52,960 Zieh schon die Schuhe aus, damit es schneller geht. 893 01:30:53,200 --> 01:30:57,960 Lass den Kopf nicht h�ngen, es wird schon alles gut! 894 01:30:58,160 --> 01:31:04,320 Ich glaube n�mlich, es wird nicht bei dem einen sch�nen Tag bleiben. 895 01:31:17,120 --> 01:31:22,760 Er zeigt Ihnen Manipulationen, die Sie noch nie gesehen haben! 896 01:31:23,000 --> 01:31:26,800 Er l�sst eine lebendige Taube verschwinden. 897 01:31:27,080 --> 01:31:29,200 Thymian, komm! 898 01:31:30,960 --> 01:31:34,080 Hereinspaziert! Wo ist der Robert? 899 01:31:39,160 --> 01:31:44,720 Jetzt sind wir also wieder zur�ckgekehrt, Anna, in unser Dorf. 900 01:31:44,920 --> 01:31:48,360 Es schein, als w�re alles beim Alten. 901 01:31:48,920 --> 01:31:54,640 Wenn ich dich ansehe, meine ich, die Zeit ist stehen geblieben. 902 01:31:54,880 --> 01:31:57,520 F�r mich nicht, Robert. Anna! 903 01:31:57,720 --> 01:32:03,440 Lass uns nicht mehr davon sprechen und nicht mehr daran denken. 904 01:32:03,840 --> 01:32:06,480 Gedanken kommen ungefragt. 905 01:32:06,720 --> 01:32:09,560 F�r mich z�hlt nur noch eines. 906 01:32:09,760 --> 01:32:13,640 Ich bin wieder zu Hause bei meinem Jungen. 907 01:32:13,800 --> 01:32:18,920 Wir verstehen uns gro�artig, mein Leben hat wieder Sinn. 908 01:32:19,160 --> 01:32:23,760 Ich bin gl�cklich. Anna, du bist gl�cklich? 909 01:32:25,000 --> 01:32:28,720 Und was zwischen uns war ist nie gewesen? 910 01:32:28,920 --> 01:32:32,320 F�r mich ist es wieder sehr lebendig. 911 01:32:32,560 --> 01:32:35,840 Lass mich zu meinem Jungen, Robert. 912 01:32:37,600 --> 01:32:42,000 Anna, ich muss dir etwas sagen. Dein Thymian ... 913 01:32:42,720 --> 01:32:44,840 Ja? Moment. 914 01:32:45,080 --> 01:32:49,280 (Frau) Du kannst im Dunkeln die Hose ausziehen. 915 01:32:49,560 --> 01:32:52,440 Ich kriege den Knopf nicht zu. 916 01:32:53,680 --> 01:32:57,080 Was ist denn? Wer sind denn die zwei? 917 01:32:57,280 --> 01:33:03,120 Zwei Jungs wollen sich aus einer verzwickten Situation befreien. 918 01:33:03,360 --> 01:33:07,840 Der eine hat keinen Vater mehr, und der andere ... 919 01:33:08,080 --> 01:33:10,600 Gib mir die M�tze, schnell. 920 01:33:10,840 --> 01:33:12,960 Zieh die Jacke an! 921 01:33:13,200 --> 01:33:17,840 Ros hat die Hose verkehrt an. Schnell, zieh dich an! 922 01:33:18,120 --> 01:33:20,280 Jetzt geh zur Mama! 923 01:33:20,440 --> 01:33:23,560 Thym, warum denn so geheimnisvoll? 924 01:33:26,960 --> 01:33:29,280 Mutter! Na? 925 01:33:40,280 --> 01:33:43,440 Jetzt bin ich dir nicht mehr fremd? 926 01:33:58,400 --> 01:34:01,640 Robert, das ist doch nicht m�glich. 927 01:34:03,440 --> 01:34:06,560 Doch, Anna, das ist mein Sohn. 928 01:34:07,840 --> 01:34:09,960 Rosmarin hei�t er. 929 01:34:10,840 --> 01:34:12,960 Ach, Robert! 930 01:34:13,360 --> 01:34:18,080 Es war kein Streich von ihm, das musst du verstehen. 931 01:34:19,000 --> 01:34:22,040 Er hat n�mlich keine Mutter mehr. 932 01:34:22,200 --> 01:34:25,920 Mutter, du bist dem Ros nicht b�se, oder? 933 01:34:32,040 --> 01:34:35,960 Rosmarin, mein gro�er H�uptling. 934 01:34:40,400 --> 01:34:43,520 Ich habe Liebe genug f�r euch zwei. 935 01:34:43,760 --> 01:34:46,800 Den gibt es nicht einzeln, Anna. 936 01:34:47,840 --> 01:34:51,800 Den kriegst du nur, wenn du mich mitnimmst. 937 01:35:02,840 --> 01:35:04,840 Untertitel: Udo Will74328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.