All language subtitles for Young.and.Hungry.S02E02.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 5 00:00:03,460 --> 00:00:04,650 I don't know this number. 6 00:00:05,870 --> 00:00:06,940 Hello? 7 00:00:08,440 --> 00:00:10,340 It's Gabi, you don't have to use the fake voice. 8 00:00:10,340 --> 00:00:12,370 I'm back from China and I had an amazing time! 9 00:00:12,370 --> 00:00:14,440 Oh, my god, what is wrong with you? 10 00:00:14,440 --> 00:00:16,270 I haven't heard from you in three weeks! 11 00:00:16,300 --> 00:00:17,210 I'm sorry, but do you know 12 00:00:17,210 --> 00:00:18,840 how much international cell phone plans cost? 13 00:00:18,840 --> 00:00:20,680 Thousands! You can't even check your messages. 14 00:00:20,680 --> 00:00:22,510 Wait a second, you never checked your messages? 15 00:00:22,590 --> 00:00:24,380 Uh, no. Why? Did you leave me one? 16 00:00:24,470 --> 00:00:28,370 No. Uh, but if someone did, when would you be hearing them? 17 00:00:28,940 --> 00:00:30,840 Uh, when I get my luggage. 18 00:00:30,840 --> 00:00:31,950 Come pick me up. I gotta go. 19 00:00:31,950 --> 00:00:33,040 This guy said I could borrow his phone 20 00:00:33,040 --> 00:00:34,480 if I carried his bag through customs, 21 00:00:34,480 --> 00:00:36,850 and I just read a sign that said I should not do that. 22 00:00:41,910 --> 00:00:43,600 Don't know this number. 23 00:00:44,270 --> 00:00:45,270 Hello? 24 00:00:45,940 --> 00:00:47,440 Josh, it's Sofia. 25 00:00:47,440 --> 00:00:49,560 Gabi's back from China. She just called me from the airport, 26 00:00:49,560 --> 00:00:51,420 and she never got your message. 27 00:00:51,830 --> 00:00:52,590 W-what? 28 00:00:52,590 --> 00:00:53,870 Her phone was off the whole time. 29 00:00:53,880 --> 00:00:56,330 Look, she didn't reject you, she just never got your message. 30 00:00:56,380 --> 00:00:58,290 Oh my god, then she never has to hear it! 31 00:00:58,300 --> 00:01:00,140 Why would you not want her to hear it? 32 00:01:00,150 --> 00:01:02,520 Because I'm a human being who can experience shame? 33 00:01:03,670 --> 00:01:04,860 Look, I've been racking my brain 34 00:01:04,860 --> 00:01:06,470 trying to figure out a way to make this less awkward 35 00:01:06,470 --> 00:01:08,420 when I see her, and now I don't have to. 36 00:01:08,420 --> 00:01:11,050 Yes, you do! She has a right to hear that message! 37 00:01:11,050 --> 00:01:13,630 That long, awkward message. 38 00:01:14,360 --> 00:01:18,320 No. She's moved on, I've moved on, everything's changed. 39 00:01:18,900 --> 00:01:20,730 What do you mean "everything's changed"? 40 00:01:23,080 --> 00:01:24,840 Happy two-week anniversary. 41 00:01:26,230 --> 00:01:27,400 Who's that? 42 00:01:27,470 --> 00:01:28,720 Who is that? 43 00:01:30,050 --> 00:01:31,920 I'll meet you at the airport in 15 minutes. 44 00:01:33,040 --> 00:01:34,910 I'll meet you at the airport in 16 minutes. 46 00:01:57,900 --> 00:01:59,730 Josh, you have to tell her how you feel. 47 00:01:59,730 --> 00:02:01,180 No, I don't. 48 00:02:01,180 --> 00:02:02,970 That was so three weeks ago. 49 00:02:03,480 --> 00:02:04,690 But she's going to hear the message 50 00:02:04,690 --> 00:02:06,610 when she turns on her phone anyway. 51 00:02:06,610 --> 00:02:08,040 Not if I get her a new phone. 52 00:02:08,040 --> 00:02:09,020 How's that gonna happen? 53 00:02:09,020 --> 00:02:10,870 Because in every airport, there's a... 54 00:02:11,330 --> 00:02:12,390 I love America. 55 00:02:13,650 --> 00:02:14,680 Sofia! 56 00:02:15,440 --> 00:02:17,420 Welcome home! It's so good to see you! 57 00:02:17,420 --> 00:02:18,340 You too! 58 00:02:18,340 --> 00:02:19,880 Though I will miss being the only blonde 59 00:02:19,880 --> 00:02:21,230 in a 10-mile radius. 60 00:02:21,380 --> 00:02:22,820 So, what's going on? What did I miss? 61 00:02:22,820 --> 00:02:25,550 Nothing! Nothing, everybody shut up. 62 00:02:26,860 --> 00:02:28,980 Josh, hi! What are you doing here? 63 00:02:28,980 --> 00:02:30,680 What are any of us doing here? 64 00:02:30,680 --> 00:02:32,760 Really, that's the question that haunts me every day. 65 00:02:32,900 --> 00:02:34,900 So, how was it? Best time of your life? 66 00:02:34,910 --> 00:02:36,070 Killer, awesome, amazing? 67 00:02:36,070 --> 00:02:38,040 Yes, it was absolutely perfect. 68 00:02:38,760 --> 00:02:39,850 Hear that, Sofia? 69 00:02:39,990 --> 00:02:41,430 Yes, I do. 70 00:02:41,640 --> 00:02:44,360 Perfect because you like Cooper, or China? 71 00:02:44,360 --> 00:02:45,150 Both. 72 00:02:45,150 --> 00:02:47,170 No, pick one. You have to pick one. 73 00:02:48,450 --> 00:02:50,910 Uh, okay. Cooper then. 74 00:02:50,910 --> 00:02:53,750 I mean, he's amazing. He's sexy, he's confident, 75 00:02:53,750 --> 00:02:55,120 and he knows everything about China. 76 00:02:55,120 --> 00:02:56,420 Chinese people were asking him 77 00:02:56,420 --> 00:02:58,190 where to find the best chinese food. 78 00:02:58,730 --> 00:03:00,700 What she's saying is she's happy with Cooper. 79 00:03:01,410 --> 00:03:04,660 So, there's nothing left to say except, shwah! 80 00:03:04,790 --> 00:03:05,900 A new phone? 81 00:03:05,910 --> 00:03:07,450 Why'd you do that? I have mine right here. 82 00:03:07,450 --> 00:03:09,020 You don't have to turn that on, no. 83 00:03:09,670 --> 00:03:10,550 Why not? 84 00:03:10,550 --> 00:03:11,550 While you were gone, 85 00:03:11,550 --> 00:03:13,470 there was a phone virus that swept the country. 86 00:03:13,480 --> 00:03:16,140 People everywhere were talking face-to-face. It was horrible. 87 00:03:18,470 --> 00:03:19,830 But, hey, no worries. 88 00:03:19,830 --> 00:03:20,650 I'll just transfer the stuff 89 00:03:20,650 --> 00:03:21,790 from your old phone to your new phone. 90 00:03:21,790 --> 00:03:23,270 You can grab it tomorrow when you come to work, 91 00:03:23,280 --> 00:03:24,620 and then you can meet Jilly. 92 00:03:25,170 --> 00:03:27,470 Jilly! Aww, did you get a kitty? 93 00:03:28,830 --> 00:03:30,890 No. I got a girlfriend. 94 00:03:32,210 --> 00:03:33,690 That was fast. 95 00:03:33,690 --> 00:03:36,040 No, me and Jilly met a while ago at this tech conference, 96 00:03:36,040 --> 00:03:37,170 which makes her sound kind of nerdy, 97 00:03:37,170 --> 00:03:38,450 but she's not, she's just super smart, 98 00:03:38,450 --> 00:03:40,540 and like, really hot. Did I mention she's a beauty queen? 99 00:03:40,540 --> 00:03:42,950 Anyway, she found out me and Caroline broke up, 100 00:03:42,960 --> 00:03:46,010 and she sent me this Facebook message, and the rest is history. 101 00:03:46,570 --> 00:03:49,340 Well, would you look at that, we are all so happy! 102 00:03:49,960 --> 00:03:52,780 I know, right? Like, you have cooper, I have Jilly, Sofia has-- 103 00:03:52,780 --> 00:03:53,980 A new phone. 104 00:03:56,870 --> 00:03:58,400 As long as you keep it on silent. 105 00:04:06,180 --> 00:04:09,230 Oh, so that's how he gets his hair to stand on end. 106 00:04:10,280 --> 00:04:12,660 I figured he just looked at himself in the mirror naked. 107 00:04:14,170 --> 00:04:16,750 By the way, Yolanda, I've been meaning to thank you. 108 00:04:16,750 --> 00:04:17,500 For what? 109 00:04:17,500 --> 00:04:18,890 Not wearing a skirt. 110 00:04:21,160 --> 00:04:22,880 All right, done. 111 00:04:23,110 --> 00:04:23,800 I just transferred everything 112 00:04:23,800 --> 00:04:25,790 from Gabi's old phone onto my laptop, 113 00:04:25,790 --> 00:04:27,070 then loaded it onto her new phone. 114 00:04:27,070 --> 00:04:29,950 Except that awkward message, which now no one will hear. 115 00:04:33,050 --> 00:04:33,990 After I called off my wedding, 116 00:04:33,990 --> 00:04:35,570 you're the one I wanted to see, Gabi. 117 00:04:35,570 --> 00:04:38,390 I even drove to your house climbed up your fire escape with roses 118 00:04:38,390 --> 00:04:40,200 to Pretty Woman you. 119 00:04:43,390 --> 00:04:44,590 Now, no one will hear it. 120 00:04:47,390 --> 00:04:50,730 Ooh, here comes that fine window washer. 121 00:04:51,720 --> 00:04:53,600 He can squeegee me any day. 122 00:04:56,130 --> 00:04:57,670 Please, like you have a chance. 123 00:04:57,680 --> 00:05:00,490 Half the women in the building want to get "squeegeed" by him. 124 00:05:00,810 --> 00:05:01,840 Get out. 125 00:05:03,940 --> 00:05:05,060 Hi! 126 00:05:05,230 --> 00:05:07,870 You are hot. 127 00:05:24,240 --> 00:05:25,420 Hey, guys! 128 00:05:25,430 --> 00:05:27,730 Back from China, never looked finah. 129 00:05:29,350 --> 00:05:31,750 Seems like you've been gone forever, baby! 130 00:05:31,770 --> 00:05:34,320 Really? It already seems like you've been back forever. 131 00:05:36,620 --> 00:05:37,860 So, how was your trip? 132 00:05:37,860 --> 00:05:39,560 China was amazing! Everywhere we went, 133 00:05:39,560 --> 00:05:41,030 they treated us like royalty. 134 00:05:41,030 --> 00:05:42,920 Of course, they all thought I was Carrie Underwood. 136 00:05:43,940 --> 00:05:44,810 Here you go. 137 00:05:44,810 --> 00:05:46,290 I transferred all your info. 138 00:05:46,310 --> 00:05:49,010 And all the messages you need to hear are in this phone. 139 00:05:49,300 --> 00:05:50,900 Great. Okay, thanks, Josh. 140 00:05:51,260 --> 00:05:52,800 Is this a welcome back breakfast? 141 00:05:52,800 --> 00:05:55,670 Kinda. This magnificent feast is courtesy of Jilly. 142 00:05:56,390 --> 00:05:57,340 The new girlfriend. 143 00:05:57,340 --> 00:05:58,270 The one and only. 144 00:05:58,270 --> 00:06:00,970 You must be Gabi. Aren't you cute as a button! 145 00:06:01,950 --> 00:06:03,320 Hi, it's really nice to meet you. 146 00:06:03,320 --> 00:06:04,200 I borrowed one of your aprons, 147 00:06:04,200 --> 00:06:05,620 - I hope you don't mind. - Oh, of course not. 148 00:06:05,620 --> 00:06:06,930 Good. Now, come sit your sweet buns down 149 00:06:06,940 --> 00:06:08,780 and have some of my sweet buns while they're still warm. 150 00:06:08,780 --> 00:06:09,790 Okay. 151 00:06:09,970 --> 00:06:11,850 I always thought I hated all girls who cooked. 152 00:06:11,850 --> 00:06:13,330 Turns out, just you. 153 00:06:16,930 --> 00:06:18,000 These are really good. 154 00:06:18,000 --> 00:06:19,750 You know, whenever I make waffles, I usually make-- 155 00:06:19,760 --> 00:06:20,840 Fried chicken? 156 00:06:22,030 --> 00:06:23,710 Good thing, I've been going to the gym. 157 00:06:26,490 --> 00:06:28,200 Seems like everybody really loves your cooking. 158 00:06:28,200 --> 00:06:29,390 Among other things, huh? 159 00:06:31,010 --> 00:06:32,370 Okay. Well, um... 160 00:06:32,460 --> 00:06:34,180 Thanks for keeping everybody well-fed, Jilly, 161 00:06:34,180 --> 00:06:36,730 But I think I'll just take it from here. 162 00:06:38,670 --> 00:06:39,980 All right, we're confirmed. 163 00:06:39,980 --> 00:06:41,350 That development team from Austin 164 00:06:41,360 --> 00:06:43,030 is coming here for dinner tomorrow night. 165 00:06:43,030 --> 00:06:44,620 Excellent! Any thoughts on the menu? 166 00:06:44,620 --> 00:06:46,210 How about chicken pot pie? 167 00:06:48,160 --> 00:06:50,000 Sorry. I just got so used to cooking for Josh, 168 00:06:50,000 --> 00:06:51,340 I thought he was talking to me. 169 00:06:51,530 --> 00:06:53,800 No, he was talking to me, 'cause, you know, I'm the chef. 170 00:06:55,420 --> 00:06:56,020 Of course you are, 171 00:06:56,020 --> 00:06:57,870 but I don't see why Jilly can't make the dinner. 172 00:06:57,870 --> 00:06:59,860 Because it's my job to cook the dinner? 173 00:06:59,950 --> 00:07:01,500 But, you've been gone for three weeks. 174 00:07:02,020 --> 00:07:03,240 Well, what does that mean? 175 00:07:03,340 --> 00:07:04,760 You know, things changed a little bit. 176 00:07:04,760 --> 00:07:05,490 Since you went on vacation 177 00:07:05,490 --> 00:07:07,920 with your boyfriend to China for three weeks. 178 00:07:09,310 --> 00:07:10,390 But, you said I could go. 179 00:07:10,390 --> 00:07:12,050 I said you could go because you asked me. 180 00:07:12,420 --> 00:07:13,560 Okay, but now I'm back. 181 00:07:13,560 --> 00:07:15,160 And now I have a girlfriend, and she likes to cook. 182 00:07:15,160 --> 00:07:16,720 So, if she wants to make the dinner, she can. 183 00:07:16,720 --> 00:07:18,080 Aww, thanks, baby. 184 00:07:20,070 --> 00:07:21,070 Fun. 185 00:07:21,520 --> 00:07:23,690 Why can't you date somebody who can do my job? 186 00:07:31,720 --> 00:07:33,710 You are never gonna believe what Josh just told me. 187 00:07:33,710 --> 00:07:35,440 Oh, thank God, finally! 188 00:07:36,600 --> 00:07:37,720 You know? 189 00:07:38,300 --> 00:07:41,820 I know that it's something big, and that I don't know it. 190 00:07:41,820 --> 00:07:43,860 So, tell me. 191 00:07:44,620 --> 00:07:46,200 Josh is having a business dinner tomorrow night, 192 00:07:46,200 --> 00:07:47,170 and Jilly wants to cook it, 193 00:07:47,170 --> 00:07:48,540 and he's letting her. 194 00:07:48,540 --> 00:07:50,980 That's what this is about? Jilly? 195 00:07:50,990 --> 00:07:53,120 Yeah, can't you see? She's moving in on my territory! 196 00:07:53,130 --> 00:07:55,270 With her sweet buns and that adorable accent, 197 00:07:55,270 --> 00:07:56,540 argh, I hate her! 198 00:07:57,830 --> 00:08:00,500 Your territory? I thought you were over Josh? 199 00:08:00,500 --> 00:08:02,080 You picked Cooper. You're happy with Cooper. 200 00:08:02,080 --> 00:08:03,640 Yes, I am happy with Cooper 201 00:08:03,640 --> 00:08:04,850 and I'm glad I picked Cooper, 202 00:08:04,850 --> 00:08:06,750 I'm just not glad that Josh picked Jilly. 203 00:08:06,750 --> 00:08:08,890 I mean, she's trying to take over my job! 204 00:08:08,900 --> 00:08:12,120 Oh, my God. Well, I want to hear all about it. 205 00:08:13,350 --> 00:08:14,630 But first, can you take your shoes off 206 00:08:14,630 --> 00:08:16,570 and put them on the new shoe rack? 207 00:08:17,370 --> 00:08:19,220 I started it while you were gone, so... 208 00:08:19,630 --> 00:08:21,810 God, has everything changed since I left? 209 00:08:21,840 --> 00:08:24,060 Okay, seriously, Gabi. Shoes. 210 00:08:24,380 --> 00:08:25,640 I mean, I'm gone three weeks, 211 00:08:25,640 --> 00:08:28,400 and Josh has a girlfriend, and you have a shoe rack. 212 00:08:29,360 --> 00:08:31,250 Okay, it is just one dinner. 213 00:08:31,250 --> 00:08:33,040 No. No, no, no. 214 00:08:33,040 --> 00:08:34,950 First it's one dinner, then it's two, 215 00:08:34,950 --> 00:08:37,490 then it's bye-bye Gabi, and she's cooking for him all the time! 216 00:08:37,490 --> 00:08:39,080 This is a gateway dinner! 217 00:08:41,150 --> 00:08:44,150 Well, you are cracked out on jet lag, and you need some sleep. 218 00:08:44,150 --> 00:08:45,740 No. No, you know what I need? 219 00:08:45,740 --> 00:08:47,230 I need to roll Jilly up in a carpet 220 00:08:47,240 --> 00:08:48,650 and toss her off a bridge! 221 00:08:49,740 --> 00:08:50,830 Yes, now I hear it. 222 00:08:52,440 --> 00:08:53,640 I am cracked out on jet lag. 223 00:08:53,640 --> 00:08:55,960 I'm gonna call Cooper, and take a little nap. 224 00:08:59,260 --> 00:09:01,360 Hey, Gabi, could you, um... take your-- 225 00:09:03,960 --> 00:09:05,020 Thank you. 226 00:09:16,080 --> 00:09:17,440 You okay, sugar? 227 00:09:17,860 --> 00:09:18,930 I'm sorry. 228 00:09:19,550 --> 00:09:21,140 Just having a hard time sleeping. 229 00:09:21,710 --> 00:09:23,000 I know what's going on. 230 00:09:23,100 --> 00:09:24,080 Though, I'm afraid to say it 231 00:09:24,080 --> 00:09:26,710 because I don't want you to think I'm insecure. But... 232 00:09:27,910 --> 00:09:29,280 I'm insecure. 233 00:09:30,460 --> 00:09:31,630 You? 234 00:09:32,200 --> 00:09:33,640 What are you insecure about? 235 00:09:33,640 --> 00:09:35,540 The truth is, it's only been three weeks, 236 00:09:35,540 --> 00:09:39,260 and I just feel like you might still be hung up on her. 237 00:09:40,610 --> 00:09:42,590 Trust me. I'm over her. 238 00:09:43,050 --> 00:09:45,350 She's moved on, I've moved on. 239 00:09:46,760 --> 00:09:48,770 It's okay to say her name. 240 00:09:48,860 --> 00:09:51,340 Your ex-fiancée Caroline. 241 00:09:53,850 --> 00:09:54,970 Caroline? 242 00:09:55,680 --> 00:09:57,880 Yes. Caroline. 243 00:09:57,880 --> 00:10:00,430 That's who I'm over. Very over. 244 00:10:00,880 --> 00:10:03,230 From now on, it's just the two of us. 245 00:10:07,100 --> 00:10:09,120 And whoever's trying to break in downstairs. 246 00:10:32,080 --> 00:10:35,390 Gabi, what are you doing here? It's 3:00 in the morning. 247 00:10:35,390 --> 00:10:36,610 Not in China. 248 00:10:37,490 --> 00:10:38,640 And, you know what they say, 249 00:10:38,640 --> 00:10:41,460 the early bird gets to cook the bird. 250 00:10:42,020 --> 00:10:42,770 Right? 251 00:10:42,770 --> 00:10:43,830 No one says that. 252 00:10:45,270 --> 00:10:46,610 We've discussed this. 253 00:10:46,790 --> 00:10:48,780 My girlfriend is cooking the dinner. 254 00:10:49,270 --> 00:10:50,480 Your "girlfriend." 255 00:10:51,560 --> 00:10:52,520 Why did you put my girlfriend in quotes? 256 00:10:52,520 --> 00:10:54,320 Why did you put my girlfriend in quotes? 257 00:10:55,310 --> 00:10:56,000 I don't know, Josh, 258 00:10:56,000 --> 00:10:57,770 maybe because three weeks ago you were engaged, 259 00:10:57,770 --> 00:10:58,970 and now you have a... 260 00:11:00,810 --> 00:11:03,690 First of all, this is none of your business, you are my chef. 261 00:11:03,700 --> 00:11:05,970 If I am your chef, then I should be making the dinner. 262 00:11:05,970 --> 00:11:06,930 Kind of looks like you are making the dinner. 263 00:11:06,930 --> 00:11:08,850 I am? Oh, thank you! 264 00:11:09,610 --> 00:11:10,540 She is? 265 00:11:10,540 --> 00:11:11,890 No, she's not. 266 00:11:11,890 --> 00:11:13,120 She's going home. 267 00:11:13,250 --> 00:11:14,500 We're going to bed. 268 00:11:15,240 --> 00:11:16,730 Sweetie, just give me one second. 269 00:11:16,730 --> 00:11:17,810 I'll be up in a jiff. 270 00:11:20,550 --> 00:11:22,740 Hon, I'm sorry that I worried you so much 271 00:11:22,740 --> 00:11:24,320 you felt like you had to come over here. 272 00:11:24,470 --> 00:11:26,670 But, here's the thing. Josh and I are in a new relationship, 273 00:11:26,670 --> 00:11:28,900 and I think he may be a little hung up on his ex still, 274 00:11:28,900 --> 00:11:31,870 so I'm using every biscuit in my basket to win him over. 275 00:11:31,870 --> 00:11:33,350 You understand, right? 276 00:11:33,350 --> 00:11:35,030 I do, yeah, I totally do. 277 00:11:35,030 --> 00:11:37,950 But, here's my thing: I need this job. 278 00:11:38,330 --> 00:11:40,600 Well, appears we have a situation. 279 00:11:40,730 --> 00:11:42,210 Appears we do. 280 00:11:43,630 --> 00:11:45,350 How do you suggest we remedy that? 281 00:11:45,940 --> 00:11:48,360 Well, how about we both cook the dinner 282 00:11:48,360 --> 00:11:50,450 and we see which one Josh likes the best. 283 00:11:50,460 --> 00:11:52,390 If you're asking for a cook-off, you got one. 284 00:11:52,390 --> 00:11:55,640 Okay, well, if I win, then I cook the dinner, 285 00:11:55,640 --> 00:11:57,110 and you stay out of my kitchen. 286 00:11:57,110 --> 00:11:58,760 And if I win, I cook the dinner, 287 00:11:58,760 --> 00:12:00,890 and any other dinner I want to from now on. 288 00:12:00,990 --> 00:12:01,990 In Josh's kitchen. 289 00:12:01,990 --> 00:12:03,510 - Game on! - So on! 290 00:12:04,250 --> 00:12:05,820 Let's wait till the sun comes up. 291 00:12:05,820 --> 00:12:07,230 - Good idea. - Okay. 292 00:12:11,750 --> 00:12:13,640 Ooh, something smells good in here. 293 00:12:13,650 --> 00:12:15,000 Thank you. 294 00:12:15,010 --> 00:12:16,620 She was talking to me! 295 00:12:17,750 --> 00:12:19,140 Crazy white girls. 296 00:12:20,550 --> 00:12:21,800 Look at you. 297 00:12:21,890 --> 00:12:24,230 I don't know who's working harder, you or those spanx. 298 00:12:26,390 --> 00:12:27,720 The spanx. 299 00:12:27,740 --> 00:12:30,100 I am one popcorn shrimp away from blowing a button 300 00:12:30,100 --> 00:12:31,370 and killing the man. 301 00:12:32,650 --> 00:12:34,240 I still don't know how you got a date 302 00:12:34,240 --> 00:12:36,520 with the world's sexiest window washer. 303 00:12:37,130 --> 00:12:38,220 We have a connection. 304 00:12:38,220 --> 00:12:40,910 We were able to communicate with just our hands. 305 00:12:56,190 --> 00:12:58,210 Oh, that's cute, window man. 306 00:12:58,260 --> 00:13:00,730 But, let's talk with our voices now. 307 00:13:00,800 --> 00:13:02,690 We can talk with our hands later. 308 00:13:04,360 --> 00:13:06,090 You know I'm deaf, right? 309 00:13:13,060 --> 00:13:14,040 No. 310 00:13:14,600 --> 00:13:15,910 No, I did not. 311 00:13:17,560 --> 00:13:18,960 Hold on. 312 00:13:21,770 --> 00:13:23,170 He's deaf. What do I do? 313 00:13:23,750 --> 00:13:25,500 Go out with him. He's hot. 314 00:13:25,520 --> 00:13:27,600 But, I've never been out with a deaf guy before. 315 00:13:27,650 --> 00:13:30,060 So? You've never been out with a hot guy before. 316 00:13:32,740 --> 00:13:34,280 How are we supposed to communicate? 317 00:13:34,890 --> 00:13:36,620 Why are we whispering? He can't hear us. 318 00:13:37,600 --> 00:13:39,820 I can read lips, mamacita. 319 00:13:42,660 --> 00:13:45,460 Well, look at that, you finally have a date who can read. 320 00:13:51,730 --> 00:13:54,020 Here's the research on the guys coming to dinner tonight. 321 00:13:54,240 --> 00:13:55,540 Only one of them is cute. 322 00:13:56,720 --> 00:13:57,710 Did you figure out a way to make sure 323 00:13:57,710 --> 00:13:59,580 I pick Jilly's pie over Gabi's pie? 324 00:13:59,920 --> 00:14:02,270 Can we please stop talking about their pies? 326 00:14:02,270 --> 00:14:03,850 It's making me dry heave. 327 00:14:04,310 --> 00:14:05,420 I'm serious. 328 00:14:05,920 --> 00:14:07,160 I need to pick Jilly's. 329 00:14:07,660 --> 00:14:10,110 It's easy. Jilly's using the aubergine ramekin, 330 00:14:10,110 --> 00:14:11,480 Gabi's using the chartreuse. 331 00:14:13,140 --> 00:14:14,520 Can you say that again in hetero? 332 00:14:15,550 --> 00:14:18,000 Jilly's purple, Gabi's green. 333 00:14:19,250 --> 00:14:21,290 And a ramekin's a small dish you bake in. 334 00:14:21,290 --> 00:14:22,310 Gotcha. 335 00:14:23,020 --> 00:14:24,700 Why does it matter who wins? 336 00:14:24,860 --> 00:14:26,700 Because Jilly's starting to feel insecure. 337 00:14:26,760 --> 00:14:28,270 She's worried that I'm not over Gabi. 338 00:14:28,450 --> 00:14:30,800 Caroline. She's worried I'm not over Caroline. 339 00:14:31,430 --> 00:14:33,460 So, I have to pick Jilly's pie to prove that I'm into Gabi. 340 00:14:33,460 --> 00:14:35,460 Jilly! I'm into Jilly! Jilly, Jilly! 341 00:14:37,150 --> 00:14:38,310 Who's green again? 342 00:14:40,850 --> 00:14:42,570 Okay, first we have to blindfold you. 343 00:14:42,570 --> 00:14:44,730 No. Why do I have to be blindfolded? 344 00:14:44,730 --> 00:14:46,130 Didn't seem to bother you last night. 345 00:14:46,130 --> 00:14:47,610 This is so not that. 346 00:14:48,760 --> 00:14:50,200 Okay, here we go. 347 00:14:57,620 --> 00:14:58,740 So good. 348 00:15:01,580 --> 00:15:02,700 And, number two. 349 00:15:11,170 --> 00:15:12,760 Also delicious. 350 00:15:13,540 --> 00:15:15,120 So, which do you choose? 351 00:15:16,090 --> 00:15:16,970 Which one do I choose? 352 00:15:16,970 --> 00:15:18,280 Just pick one! 353 00:15:19,970 --> 00:15:21,020 Fine. 354 00:15:21,570 --> 00:15:24,090 I... pick... 355 00:15:24,900 --> 00:15:25,800 the first one. 356 00:15:25,800 --> 00:15:26,580 - That's mine. - What? 357 00:15:26,580 --> 00:15:28,490 I won! I beat a professional chef. 358 00:15:29,080 --> 00:15:30,230 You picked mine, sweetie! 359 00:15:30,230 --> 00:15:31,240 Thank god. 360 00:15:32,130 --> 00:15:33,770 Well, congrats. You won fair and square. 361 00:15:33,780 --> 00:15:36,220 Chin up, Gabi. There's no shame in being runner-up. 362 00:15:36,230 --> 00:15:37,420 Or so I've been told. 363 00:15:39,240 --> 00:15:40,350 Gabi, wait. 364 00:15:41,620 --> 00:15:42,640 Here. 365 00:15:42,920 --> 00:15:43,730 Take one of my pies. 367 00:15:43,730 --> 00:15:46,110 It looks like you could use a little bit of comfort food. 368 00:15:47,610 --> 00:15:48,750 Thanks. 369 00:15:55,900 --> 00:15:58,740 You're back early. It didn't work out? 370 00:15:58,940 --> 00:16:00,730 No, it did not. 371 00:16:00,750 --> 00:16:03,220 Well, maybe next time you should date a blind guy. 372 00:16:05,870 --> 00:16:07,140 What happened? 373 00:16:10,460 --> 00:16:13,080 When the check came, he wanted to go dutch. 374 00:16:13,460 --> 00:16:16,370 I can't blame him. I've seen how much you can eat. 375 00:16:21,580 --> 00:16:24,610 And then, he paid for his half with a two-for-one coupon. 376 00:16:26,790 --> 00:16:30,060 You gotta dump his cheap, but well-sculpted ass. 377 00:16:31,060 --> 00:16:33,830 I can't. He'll think I'm prejudiced against the deaf. 378 00:16:33,830 --> 00:16:35,900 But, I'm just prejudiced against the cheap. 379 00:16:37,210 --> 00:16:39,800 Yeah. If a man wants your milk, 380 00:16:39,800 --> 00:16:43,380 he's gotta buy the whole cow. 381 00:16:54,750 --> 00:16:57,770 Except for no-dairy Gary, I'd say dinner was a hit. 382 00:16:57,780 --> 00:16:59,410 I'd say you were a hit. 383 00:17:00,700 --> 00:17:02,270 I like the music you picked. 384 00:17:02,330 --> 00:17:03,800 Really? Let's turn it up. 385 00:17:11,460 --> 00:17:12,850 May I have this dance, m'lady? 386 00:17:18,470 --> 00:17:20,830 Aww, handsome, and he can dance. 387 00:17:20,960 --> 00:17:22,290 Wait till thriller comes on. 388 00:17:23,310 --> 00:17:25,100 Hey, gabi I'm calling you from... 389 00:17:25,100 --> 00:17:26,940 - No, no, no, no! - The airport, actually. 390 00:17:26,940 --> 00:17:28,210 Last night, after I called off my wedding, 391 00:17:28,210 --> 00:17:29,690 - Wrong song. - You're the one I wanted to see. 392 00:17:29,690 --> 00:17:31,390 - This is... - I even drove to your house 393 00:17:31,390 --> 00:17:32,580 and climbed up your fire escape 394 00:17:32,580 --> 00:17:33,880 with roses to-- 395 00:17:41,090 --> 00:17:42,470 So, where were we? 396 00:17:43,520 --> 00:17:45,110 - Oh, my god! - No, I can explain! 397 00:17:45,110 --> 00:17:47,800 It's not Caroline you're still hung up on, it's Gabi. 398 00:17:47,800 --> 00:17:50,840 No! No, no, no, no. Okay, no, no, no. 399 00:17:51,040 --> 00:17:52,180 You don't understand. 400 00:17:52,230 --> 00:17:53,890 The reason why that's on my laptop, 401 00:17:53,890 --> 00:17:55,520 is because I took it off her phone. 402 00:17:55,530 --> 00:17:56,440 See, I didn't want her to listen to 403 00:17:56,440 --> 00:17:57,750 it because I'm so happy with you. 404 00:17:57,750 --> 00:17:59,450 So, you don't have feelings for Gabi? 405 00:18:02,270 --> 00:18:03,370 That's what I thought. 406 00:18:03,870 --> 00:18:06,250 Josh, you are adorable and a good man, 407 00:18:06,470 --> 00:18:08,220 But I am never runner-up. 408 00:18:08,600 --> 00:18:09,600 Don't go. 409 00:18:09,600 --> 00:18:10,740 I'll be fine. 410 00:18:11,330 --> 00:18:12,500 Goodbye, Josh. 411 00:18:13,720 --> 00:18:15,400 Goodbye, Gabi. Jilly! 412 00:18:24,260 --> 00:18:25,690 I could be a valet parker. 413 00:18:26,140 --> 00:18:28,330 Really? Can you drive a stick? 414 00:18:28,530 --> 00:18:29,620 No. 415 00:18:29,700 --> 00:18:31,220 Can you parallel park? 416 00:18:31,350 --> 00:18:31,990 No. 417 00:18:31,990 --> 00:18:33,550 Then, can you be a valet parker? 418 00:18:33,550 --> 00:18:34,810 No. 419 00:18:36,390 --> 00:18:38,880 God, what happened? Everything was so perfect. 420 00:18:38,880 --> 00:18:41,640 I had an amazing time in China, I had a great time with Cooper, 421 00:18:41,640 --> 00:18:43,160 I had a job. 422 00:18:43,590 --> 00:18:45,880 hey, Gabi, it's Josh, I need to talk to you. 423 00:18:53,800 --> 00:18:55,710 Go ahead. Get it over with quick. 424 00:18:55,710 --> 00:18:56,950 I'm fired, right? 425 00:18:57,300 --> 00:18:58,370 You're not fired. 426 00:18:58,370 --> 00:19:00,410 How could you not fire me? I would fire me! 427 00:19:00,410 --> 00:19:03,040 I can't even cook a pot pie better than a civilian. 428 00:19:03,340 --> 00:19:05,040 Gabi, stop. 429 00:19:05,270 --> 00:19:06,530 I picked hers on purpose. 430 00:19:06,530 --> 00:19:08,090 Nice try. It was a blind taste test. 431 00:19:08,090 --> 00:19:09,110 And I knew which one was yours. 432 00:19:09,110 --> 00:19:11,050 - How? - Bacon in the crust. 433 00:19:11,890 --> 00:19:13,190 Signature Gabi move. 434 00:19:13,830 --> 00:19:16,640 Also, no onions, 'cause I hate them. 435 00:19:16,960 --> 00:19:18,540 Extra peas, 'cause I love them. 436 00:19:19,130 --> 00:19:20,320 You did know. 437 00:19:20,560 --> 00:19:22,190 Well, then why did you pick hers? 438 00:19:24,280 --> 00:19:25,690 For the sex reasons. 439 00:19:27,660 --> 00:19:31,140 I just really wanted things to work out with Jilly. 440 00:19:31,140 --> 00:19:32,820 What do you mean "Wanted"? What happened? 441 00:19:33,240 --> 00:19:34,110 We broke up. 442 00:19:34,110 --> 00:19:35,440 What! Why? 443 00:19:36,830 --> 00:19:38,580 She didn't like my music. 444 00:19:40,230 --> 00:19:43,800 And I also think that maybe it was a little too soon for me 445 00:19:43,800 --> 00:19:45,520 to have a "girlfriend." 446 00:19:45,520 --> 00:19:46,960 Aww, Josh. 447 00:19:46,960 --> 00:19:48,370 Someday, you're gonna find a girlfriend 448 00:19:48,370 --> 00:19:50,070 you don't have to put quotes around. 449 00:19:50,560 --> 00:19:52,240 I mean, somebody who's incredible for you, 450 00:19:52,250 --> 00:19:55,500 who totally gets you, and who, hopefully, can't cook. 451 00:19:57,180 --> 00:19:58,400 - You think so? - Yeah. 452 00:19:58,400 --> 00:20:00,400 You're gonna find somebody who's perfect for you. 453 00:20:01,320 --> 00:20:02,610 Just like me and Cooper. 454 00:20:03,650 --> 00:20:04,840 Just like you and Cooper. 455 00:20:04,840 --> 00:20:05,980 Yeah. 456 00:20:08,600 --> 00:20:11,670 Hey, do you want to see pictures of my trip to China with Cooper? 457 00:20:12,040 --> 00:20:13,190 Not even a little. 458 00:20:18,910 --> 00:20:21,140 Okay, I just finished my breakup text. 459 00:20:21,370 --> 00:20:22,650 How does this sound? 460 00:20:23,090 --> 00:20:25,930 George, it was really nice to meet you, 461 00:20:25,990 --> 00:20:27,450 but I have to be honest, 462 00:20:27,460 --> 00:20:29,140 I have three months to live. 463 00:20:30,170 --> 00:20:33,050 And it will be cruel to give you so much, 464 00:20:33,050 --> 00:20:34,810 only to take it away. 465 00:20:36,640 --> 00:20:38,430 It's good, really really good. 466 00:20:39,850 --> 00:20:41,820 So you don't think he'll be too crushed? 467 00:20:42,640 --> 00:20:45,450 Uhhh... no, I think he'll be okay. 32944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.