Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
5
00:00:03,460 --> 00:00:04,650
I don't know this number.
6
00:00:05,870 --> 00:00:06,940
Hello?
7
00:00:08,440 --> 00:00:10,340
It's Gabi, you don't have to use the fake voice.
8
00:00:10,340 --> 00:00:12,370
I'm back from China and I had an amazing time!
9
00:00:12,370 --> 00:00:14,440
Oh, my god, what is wrong with you?
10
00:00:14,440 --> 00:00:16,270
I haven't heard from you in three weeks!
11
00:00:16,300 --> 00:00:17,210
I'm sorry, but do you know
12
00:00:17,210 --> 00:00:18,840
how much international cell phone plans cost?
13
00:00:18,840 --> 00:00:20,680
Thousands! You can't even check your messages.
14
00:00:20,680 --> 00:00:22,510
Wait a second, you never checked your messages?
15
00:00:22,590 --> 00:00:24,380
Uh, no. Why? Did you leave me one?
16
00:00:24,470 --> 00:00:28,370
No. Uh, but if someone did, when would you be hearing them?
17
00:00:28,940 --> 00:00:30,840
Uh, when I get my luggage.
18
00:00:30,840 --> 00:00:31,950
Come pick me up. I gotta go.
19
00:00:31,950 --> 00:00:33,040
This guy said I could borrow his phone
20
00:00:33,040 --> 00:00:34,480
if I carried his bag through customs,
21
00:00:34,480 --> 00:00:36,850
and I just read a sign that said I should not do that.
22
00:00:41,910 --> 00:00:43,600
Don't know this number.
23
00:00:44,270 --> 00:00:45,270
Hello?
24
00:00:45,940 --> 00:00:47,440
Josh, it's Sofia.
25
00:00:47,440 --> 00:00:49,560
Gabi's back from China. She just called me from the airport,
26
00:00:49,560 --> 00:00:51,420
and she never got your message.
27
00:00:51,830 --> 00:00:52,590
W-what?
28
00:00:52,590 --> 00:00:53,870
Her phone was off the whole time.
29
00:00:53,880 --> 00:00:56,330
Look, she didn't reject you, she just never got your message.
30
00:00:56,380 --> 00:00:58,290
Oh my god, then she never has to hear it!
31
00:00:58,300 --> 00:01:00,140
Why would you not want her to hear it?
32
00:01:00,150 --> 00:01:02,520
Because I'm a human being who can experience shame?
33
00:01:03,670 --> 00:01:04,860
Look, I've been racking my brain
34
00:01:04,860 --> 00:01:06,470
trying to figure out a way to make this less awkward
35
00:01:06,470 --> 00:01:08,420
when I see her, and now I don't have to.
36
00:01:08,420 --> 00:01:11,050
Yes, you do! She has a right to hear that message!
37
00:01:11,050 --> 00:01:13,630
That long, awkward message.
38
00:01:14,360 --> 00:01:18,320
No. She's moved on, I've moved on, everything's changed.
39
00:01:18,900 --> 00:01:20,730
What do you mean "everything's changed"?
40
00:01:23,080 --> 00:01:24,840
Happy two-week anniversary.
41
00:01:26,230 --> 00:01:27,400
Who's that?
42
00:01:27,470 --> 00:01:28,720
Who is that?
43
00:01:30,050 --> 00:01:31,920
I'll meet you at the airport in 15 minutes.
44
00:01:33,040 --> 00:01:34,910
I'll meet you at the airport in 16 minutes.
46
00:01:57,900 --> 00:01:59,730
Josh, you have to tell her how you feel.
47
00:01:59,730 --> 00:02:01,180
No, I don't.
48
00:02:01,180 --> 00:02:02,970
That was so three weeks ago.
49
00:02:03,480 --> 00:02:04,690
But she's going to hear the message
50
00:02:04,690 --> 00:02:06,610
when she turns on her phone anyway.
51
00:02:06,610 --> 00:02:08,040
Not if I get her a new phone.
52
00:02:08,040 --> 00:02:09,020
How's that gonna happen?
53
00:02:09,020 --> 00:02:10,870
Because in every airport, there's a...
54
00:02:11,330 --> 00:02:12,390
I love America.
55
00:02:13,650 --> 00:02:14,680
Sofia!
56
00:02:15,440 --> 00:02:17,420
Welcome home! It's so good to see you!
57
00:02:17,420 --> 00:02:18,340
You too!
58
00:02:18,340 --> 00:02:19,880
Though I will miss being the only blonde
59
00:02:19,880 --> 00:02:21,230
in a 10-mile radius.
60
00:02:21,380 --> 00:02:22,820
So, what's going on? What did I miss?
61
00:02:22,820 --> 00:02:25,550
Nothing! Nothing, everybody shut up.
62
00:02:26,860 --> 00:02:28,980
Josh, hi! What are you doing here?
63
00:02:28,980 --> 00:02:30,680
What are any of us doing here?
64
00:02:30,680 --> 00:02:32,760
Really, that's the question that haunts me every day.
65
00:02:32,900 --> 00:02:34,900
So, how was it? Best time of your life?
66
00:02:34,910 --> 00:02:36,070
Killer, awesome, amazing?
67
00:02:36,070 --> 00:02:38,040
Yes, it was absolutely perfect.
68
00:02:38,760 --> 00:02:39,850
Hear that, Sofia?
69
00:02:39,990 --> 00:02:41,430
Yes, I do.
70
00:02:41,640 --> 00:02:44,360
Perfect because you like Cooper, or China?
71
00:02:44,360 --> 00:02:45,150
Both.
72
00:02:45,150 --> 00:02:47,170
No, pick one. You have to pick one.
73
00:02:48,450 --> 00:02:50,910
Uh, okay. Cooper then.
74
00:02:50,910 --> 00:02:53,750
I mean, he's amazing. He's sexy, he's confident,
75
00:02:53,750 --> 00:02:55,120
and he knows everything about China.
76
00:02:55,120 --> 00:02:56,420
Chinese people were asking him
77
00:02:56,420 --> 00:02:58,190
where to find the best chinese food.
78
00:02:58,730 --> 00:03:00,700
What she's saying is she's happy with Cooper.
79
00:03:01,410 --> 00:03:04,660
So, there's nothing left to say except, shwah!
80
00:03:04,790 --> 00:03:05,900
A new phone?
81
00:03:05,910 --> 00:03:07,450
Why'd you do that? I have mine right here.
82
00:03:07,450 --> 00:03:09,020
You don't have to turn that on, no.
83
00:03:09,670 --> 00:03:10,550
Why not?
84
00:03:10,550 --> 00:03:11,550
While you were gone,
85
00:03:11,550 --> 00:03:13,470
there was a phone virus that swept the country.
86
00:03:13,480 --> 00:03:16,140
People everywhere were talking face-to-face. It was horrible.
87
00:03:18,470 --> 00:03:19,830
But, hey, no worries.
88
00:03:19,830 --> 00:03:20,650
I'll just transfer the stuff
89
00:03:20,650 --> 00:03:21,790
from your old phone to your new phone.
90
00:03:21,790 --> 00:03:23,270
You can grab it tomorrow when you come to work,
91
00:03:23,280 --> 00:03:24,620
and then you can meet Jilly.
92
00:03:25,170 --> 00:03:27,470
Jilly! Aww, did you get a kitty?
93
00:03:28,830 --> 00:03:30,890
No. I got a girlfriend.
94
00:03:32,210 --> 00:03:33,690
That was fast.
95
00:03:33,690 --> 00:03:36,040
No, me and Jilly met a while ago at this tech conference,
96
00:03:36,040 --> 00:03:37,170
which makes her sound kind of nerdy,
97
00:03:37,170 --> 00:03:38,450
but she's not, she's just super smart,
98
00:03:38,450 --> 00:03:40,540
and like, really hot. Did I mention she's a beauty queen?
99
00:03:40,540 --> 00:03:42,950
Anyway, she found out me and Caroline broke up,
100
00:03:42,960 --> 00:03:46,010
and she sent me this Facebook message, and the rest is history.
101
00:03:46,570 --> 00:03:49,340
Well, would you look at that, we are all so happy!
102
00:03:49,960 --> 00:03:52,780
I know, right? Like, you have cooper, I have Jilly, Sofia has--
103
00:03:52,780 --> 00:03:53,980
A new phone.
104
00:03:56,870 --> 00:03:58,400
As long as you keep it on silent.
105
00:04:06,180 --> 00:04:09,230
Oh, so that's how he gets his hair to stand on end.
106
00:04:10,280 --> 00:04:12,660
I figured he just looked at himself in the mirror naked.
107
00:04:14,170 --> 00:04:16,750
By the way, Yolanda, I've been meaning to thank you.
108
00:04:16,750 --> 00:04:17,500
For what?
109
00:04:17,500 --> 00:04:18,890
Not wearing a skirt.
110
00:04:21,160 --> 00:04:22,880
All right, done.
111
00:04:23,110 --> 00:04:23,800
I just transferred everything
112
00:04:23,800 --> 00:04:25,790
from Gabi's old phone onto my laptop,
113
00:04:25,790 --> 00:04:27,070
then loaded it onto her new phone.
114
00:04:27,070 --> 00:04:29,950
Except that awkward message, which now no one will hear.
115
00:04:33,050 --> 00:04:33,990
After I called off my wedding,
116
00:04:33,990 --> 00:04:35,570
you're the one I wanted to see, Gabi.
117
00:04:35,570 --> 00:04:38,390
I even drove to your house climbed up your fire escape with roses
118
00:04:38,390 --> 00:04:40,200
to Pretty Woman you.
119
00:04:43,390 --> 00:04:44,590
Now, no one will hear it.
120
00:04:47,390 --> 00:04:50,730
Ooh, here comes that fine window washer.
121
00:04:51,720 --> 00:04:53,600
He can squeegee me any day.
122
00:04:56,130 --> 00:04:57,670
Please, like you have a chance.
123
00:04:57,680 --> 00:05:00,490
Half the women in the building want to get "squeegeed" by him.
124
00:05:00,810 --> 00:05:01,840
Get out.
125
00:05:03,940 --> 00:05:05,060
Hi!
126
00:05:05,230 --> 00:05:07,870
You are hot.
127
00:05:24,240 --> 00:05:25,420
Hey, guys!
128
00:05:25,430 --> 00:05:27,730
Back from China, never looked finah.
129
00:05:29,350 --> 00:05:31,750
Seems like you've been gone forever, baby!
130
00:05:31,770 --> 00:05:34,320
Really? It already seems like you've been back forever.
131
00:05:36,620 --> 00:05:37,860
So, how was your trip?
132
00:05:37,860 --> 00:05:39,560
China was amazing! Everywhere we went,
133
00:05:39,560 --> 00:05:41,030
they treated us like royalty.
134
00:05:41,030 --> 00:05:42,920
Of course, they all thought I was Carrie Underwood.
136
00:05:43,940 --> 00:05:44,810
Here you go.
137
00:05:44,810 --> 00:05:46,290
I transferred all your info.
138
00:05:46,310 --> 00:05:49,010
And all the messages you need to hear are in this phone.
139
00:05:49,300 --> 00:05:50,900
Great. Okay, thanks, Josh.
140
00:05:51,260 --> 00:05:52,800
Is this a welcome back breakfast?
141
00:05:52,800 --> 00:05:55,670
Kinda. This magnificent feast is courtesy of Jilly.
142
00:05:56,390 --> 00:05:57,340
The new girlfriend.
143
00:05:57,340 --> 00:05:58,270
The one and only.
144
00:05:58,270 --> 00:06:00,970
You must be Gabi. Aren't you cute as a button!
145
00:06:01,950 --> 00:06:03,320
Hi, it's really nice to meet you.
146
00:06:03,320 --> 00:06:04,200
I borrowed one of your aprons,
147
00:06:04,200 --> 00:06:05,620
- I hope you don't mind. - Oh, of course not.
148
00:06:05,620 --> 00:06:06,930
Good. Now, come sit your sweet buns down
149
00:06:06,940 --> 00:06:08,780
and have some of my sweet buns while they're still warm.
150
00:06:08,780 --> 00:06:09,790
Okay.
151
00:06:09,970 --> 00:06:11,850
I always thought I hated all girls who cooked.
152
00:06:11,850 --> 00:06:13,330
Turns out, just you.
153
00:06:16,930 --> 00:06:18,000
These are really good.
154
00:06:18,000 --> 00:06:19,750
You know, whenever I make waffles, I usually make--
155
00:06:19,760 --> 00:06:20,840
Fried chicken?
156
00:06:22,030 --> 00:06:23,710
Good thing, I've been going to the gym.
157
00:06:26,490 --> 00:06:28,200
Seems like everybody really loves your cooking.
158
00:06:28,200 --> 00:06:29,390
Among other things, huh?
159
00:06:31,010 --> 00:06:32,370
Okay. Well, um...
160
00:06:32,460 --> 00:06:34,180
Thanks for keeping everybody well-fed, Jilly,
161
00:06:34,180 --> 00:06:36,730
But I think I'll just take it from here.
162
00:06:38,670 --> 00:06:39,980
All right, we're confirmed.
163
00:06:39,980 --> 00:06:41,350
That development team from Austin
164
00:06:41,360 --> 00:06:43,030
is coming here for dinner tomorrow night.
165
00:06:43,030 --> 00:06:44,620
Excellent! Any thoughts on the menu?
166
00:06:44,620 --> 00:06:46,210
How about chicken pot pie?
167
00:06:48,160 --> 00:06:50,000
Sorry. I just got so used to cooking for Josh,
168
00:06:50,000 --> 00:06:51,340
I thought he was talking to me.
169
00:06:51,530 --> 00:06:53,800
No, he was talking to me, 'cause, you know, I'm the chef.
170
00:06:55,420 --> 00:06:56,020
Of course you are,
171
00:06:56,020 --> 00:06:57,870
but I don't see why Jilly can't make the dinner.
172
00:06:57,870 --> 00:06:59,860
Because it's my job to cook the dinner?
173
00:06:59,950 --> 00:07:01,500
But, you've been gone for three weeks.
174
00:07:02,020 --> 00:07:03,240
Well, what does that mean?
175
00:07:03,340 --> 00:07:04,760
You know, things changed a little bit.
176
00:07:04,760 --> 00:07:05,490
Since you went on vacation
177
00:07:05,490 --> 00:07:07,920
with your boyfriend to China for three weeks.
178
00:07:09,310 --> 00:07:10,390
But, you said I could go.
179
00:07:10,390 --> 00:07:12,050
I said you could go because you asked me.
180
00:07:12,420 --> 00:07:13,560
Okay, but now I'm back.
181
00:07:13,560 --> 00:07:15,160
And now I have a girlfriend, and she likes to cook.
182
00:07:15,160 --> 00:07:16,720
So, if she wants to make the dinner, she can.
183
00:07:16,720 --> 00:07:18,080
Aww, thanks, baby.
184
00:07:20,070 --> 00:07:21,070
Fun.
185
00:07:21,520 --> 00:07:23,690
Why can't you date somebody who can do my job?
186
00:07:31,720 --> 00:07:33,710
You are never gonna believe what Josh just told me.
187
00:07:33,710 --> 00:07:35,440
Oh, thank God, finally!
188
00:07:36,600 --> 00:07:37,720
You know?
189
00:07:38,300 --> 00:07:41,820
I know that it's something big, and that I don't know it.
190
00:07:41,820 --> 00:07:43,860
So, tell me.
191
00:07:44,620 --> 00:07:46,200
Josh is having a business dinner tomorrow night,
192
00:07:46,200 --> 00:07:47,170
and Jilly wants to cook it,
193
00:07:47,170 --> 00:07:48,540
and he's letting her.
194
00:07:48,540 --> 00:07:50,980
That's what this is about? Jilly?
195
00:07:50,990 --> 00:07:53,120
Yeah, can't you see? She's moving in on my territory!
196
00:07:53,130 --> 00:07:55,270
With her sweet buns and that adorable accent,
197
00:07:55,270 --> 00:07:56,540
argh, I hate her!
198
00:07:57,830 --> 00:08:00,500
Your territory? I thought you were over Josh?
199
00:08:00,500 --> 00:08:02,080
You picked Cooper. You're happy with Cooper.
200
00:08:02,080 --> 00:08:03,640
Yes, I am happy with Cooper
201
00:08:03,640 --> 00:08:04,850
and I'm glad I picked Cooper,
202
00:08:04,850 --> 00:08:06,750
I'm just not glad that Josh picked Jilly.
203
00:08:06,750 --> 00:08:08,890
I mean, she's trying to take over my job!
204
00:08:08,900 --> 00:08:12,120
Oh, my God. Well, I want to hear all about it.
205
00:08:13,350 --> 00:08:14,630
But first, can you take your shoes off
206
00:08:14,630 --> 00:08:16,570
and put them on the new shoe rack?
207
00:08:17,370 --> 00:08:19,220
I started it while you were gone, so...
208
00:08:19,630 --> 00:08:21,810
God, has everything changed since I left?
209
00:08:21,840 --> 00:08:24,060
Okay, seriously, Gabi. Shoes.
210
00:08:24,380 --> 00:08:25,640
I mean, I'm gone three weeks,
211
00:08:25,640 --> 00:08:28,400
and Josh has a girlfriend, and you have a shoe rack.
212
00:08:29,360 --> 00:08:31,250
Okay, it is just one dinner.
213
00:08:31,250 --> 00:08:33,040
No. No, no, no.
214
00:08:33,040 --> 00:08:34,950
First it's one dinner, then it's two,
215
00:08:34,950 --> 00:08:37,490
then it's bye-bye Gabi, and she's cooking for him all the time!
216
00:08:37,490 --> 00:08:39,080
This is a gateway dinner!
217
00:08:41,150 --> 00:08:44,150
Well, you are cracked out on jet lag, and you need some sleep.
218
00:08:44,150 --> 00:08:45,740
No. No, you know what I need?
219
00:08:45,740 --> 00:08:47,230
I need to roll Jilly up in a carpet
220
00:08:47,240 --> 00:08:48,650
and toss her off a bridge!
221
00:08:49,740 --> 00:08:50,830
Yes, now I hear it.
222
00:08:52,440 --> 00:08:53,640
I am cracked out on jet lag.
223
00:08:53,640 --> 00:08:55,960
I'm gonna call Cooper, and take a little nap.
224
00:08:59,260 --> 00:09:01,360
Hey, Gabi, could you, um... take your--
225
00:09:03,960 --> 00:09:05,020
Thank you.
226
00:09:16,080 --> 00:09:17,440
You okay, sugar?
227
00:09:17,860 --> 00:09:18,930
I'm sorry.
228
00:09:19,550 --> 00:09:21,140
Just having a hard time sleeping.
229
00:09:21,710 --> 00:09:23,000
I know what's going on.
230
00:09:23,100 --> 00:09:24,080
Though, I'm afraid to say it
231
00:09:24,080 --> 00:09:26,710
because I don't want you to think I'm insecure. But...
232
00:09:27,910 --> 00:09:29,280
I'm insecure.
233
00:09:30,460 --> 00:09:31,630
You?
234
00:09:32,200 --> 00:09:33,640
What are you insecure about?
235
00:09:33,640 --> 00:09:35,540
The truth is, it's only been three weeks,
236
00:09:35,540 --> 00:09:39,260
and I just feel like you might still be hung up on her.
237
00:09:40,610 --> 00:09:42,590
Trust me. I'm over her.
238
00:09:43,050 --> 00:09:45,350
She's moved on, I've moved on.
239
00:09:46,760 --> 00:09:48,770
It's okay to say her name.
240
00:09:48,860 --> 00:09:51,340
Your ex-fiancée Caroline.
241
00:09:53,850 --> 00:09:54,970
Caroline?
242
00:09:55,680 --> 00:09:57,880
Yes. Caroline.
243
00:09:57,880 --> 00:10:00,430
That's who I'm over. Very over.
244
00:10:00,880 --> 00:10:03,230
From now on, it's just the two of us.
245
00:10:07,100 --> 00:10:09,120
And whoever's trying to break in downstairs.
246
00:10:32,080 --> 00:10:35,390
Gabi, what are you doing here? It's 3:00 in the morning.
247
00:10:35,390 --> 00:10:36,610
Not in China.
248
00:10:37,490 --> 00:10:38,640
And, you know what they say,
249
00:10:38,640 --> 00:10:41,460
the early bird gets to cook the bird.
250
00:10:42,020 --> 00:10:42,770
Right?
251
00:10:42,770 --> 00:10:43,830
No one says that.
252
00:10:45,270 --> 00:10:46,610
We've discussed this.
253
00:10:46,790 --> 00:10:48,780
My girlfriend is cooking the dinner.
254
00:10:49,270 --> 00:10:50,480
Your "girlfriend."
255
00:10:51,560 --> 00:10:52,520
Why did you put my girlfriend in quotes?
256
00:10:52,520 --> 00:10:54,320
Why did you put my girlfriend in quotes?
257
00:10:55,310 --> 00:10:56,000
I don't know, Josh,
258
00:10:56,000 --> 00:10:57,770
maybe because three weeks ago you were engaged,
259
00:10:57,770 --> 00:10:58,970
and now you have a...
260
00:11:00,810 --> 00:11:03,690
First of all, this is none of your business, you are my chef.
261
00:11:03,700 --> 00:11:05,970
If I am your chef, then I should be making the dinner.
262
00:11:05,970 --> 00:11:06,930
Kind of looks like you are making the dinner.
263
00:11:06,930 --> 00:11:08,850
I am? Oh, thank you!
264
00:11:09,610 --> 00:11:10,540
She is?
265
00:11:10,540 --> 00:11:11,890
No, she's not.
266
00:11:11,890 --> 00:11:13,120
She's going home.
267
00:11:13,250 --> 00:11:14,500
We're going to bed.
268
00:11:15,240 --> 00:11:16,730
Sweetie, just give me one second.
269
00:11:16,730 --> 00:11:17,810
I'll be up in a jiff.
270
00:11:20,550 --> 00:11:22,740
Hon, I'm sorry that I worried you so much
271
00:11:22,740 --> 00:11:24,320
you felt like you had to come over here.
272
00:11:24,470 --> 00:11:26,670
But, here's the thing. Josh and I are in a new relationship,
273
00:11:26,670 --> 00:11:28,900
and I think he may be a little hung up on his ex still,
274
00:11:28,900 --> 00:11:31,870
so I'm using every biscuit in my basket to win him over.
275
00:11:31,870 --> 00:11:33,350
You understand, right?
276
00:11:33,350 --> 00:11:35,030
I do, yeah, I totally do.
277
00:11:35,030 --> 00:11:37,950
But, here's my thing: I need this job.
278
00:11:38,330 --> 00:11:40,600
Well, appears we have a situation.
279
00:11:40,730 --> 00:11:42,210
Appears we do.
280
00:11:43,630 --> 00:11:45,350
How do you suggest we remedy that?
281
00:11:45,940 --> 00:11:48,360
Well, how about we both cook the dinner
282
00:11:48,360 --> 00:11:50,450
and we see which one Josh likes the best.
283
00:11:50,460 --> 00:11:52,390
If you're asking for a cook-off, you got one.
284
00:11:52,390 --> 00:11:55,640
Okay, well, if I win, then I cook the dinner,
285
00:11:55,640 --> 00:11:57,110
and you stay out of my kitchen.
286
00:11:57,110 --> 00:11:58,760
And if I win, I cook the dinner,
287
00:11:58,760 --> 00:12:00,890
and any other dinner I want to from now on.
288
00:12:00,990 --> 00:12:01,990
In Josh's kitchen.
289
00:12:01,990 --> 00:12:03,510
- Game on! - So on!
290
00:12:04,250 --> 00:12:05,820
Let's wait till the sun comes up.
291
00:12:05,820 --> 00:12:07,230
- Good idea. - Okay.
292
00:12:11,750 --> 00:12:13,640
Ooh, something smells good in here.
293
00:12:13,650 --> 00:12:15,000
Thank you.
294
00:12:15,010 --> 00:12:16,620
She was talking to me!
295
00:12:17,750 --> 00:12:19,140
Crazy white girls.
296
00:12:20,550 --> 00:12:21,800
Look at you.
297
00:12:21,890 --> 00:12:24,230
I don't know who's working harder, you or those spanx.
298
00:12:26,390 --> 00:12:27,720
The spanx.
299
00:12:27,740 --> 00:12:30,100
I am one popcorn shrimp away from blowing a button
300
00:12:30,100 --> 00:12:31,370
and killing the man.
301
00:12:32,650 --> 00:12:34,240
I still don't know how you got a date
302
00:12:34,240 --> 00:12:36,520
with the world's sexiest window washer.
303
00:12:37,130 --> 00:12:38,220
We have a connection.
304
00:12:38,220 --> 00:12:40,910
We were able to communicate with just our hands.
305
00:12:56,190 --> 00:12:58,210
Oh, that's cute, window man.
306
00:12:58,260 --> 00:13:00,730
But, let's talk with our voices now.
307
00:13:00,800 --> 00:13:02,690
We can talk with our hands later.
308
00:13:04,360 --> 00:13:06,090
You know I'm deaf, right?
309
00:13:13,060 --> 00:13:14,040
No.
310
00:13:14,600 --> 00:13:15,910
No, I did not.
311
00:13:17,560 --> 00:13:18,960
Hold on.
312
00:13:21,770 --> 00:13:23,170
He's deaf. What do I do?
313
00:13:23,750 --> 00:13:25,500
Go out with him. He's hot.
314
00:13:25,520 --> 00:13:27,600
But, I've never been out with a deaf guy before.
315
00:13:27,650 --> 00:13:30,060
So? You've never been out with a hot guy before.
316
00:13:32,740 --> 00:13:34,280
How are we supposed to communicate?
317
00:13:34,890 --> 00:13:36,620
Why are we whispering? He can't hear us.
318
00:13:37,600 --> 00:13:39,820
I can read lips, mamacita.
319
00:13:42,660 --> 00:13:45,460
Well, look at that, you finally have a date who can read.
320
00:13:51,730 --> 00:13:54,020
Here's the research on the guys coming to dinner tonight.
321
00:13:54,240 --> 00:13:55,540
Only one of them is cute.
322
00:13:56,720 --> 00:13:57,710
Did you figure out a way to make sure
323
00:13:57,710 --> 00:13:59,580
I pick Jilly's pie over Gabi's pie?
324
00:13:59,920 --> 00:14:02,270
Can we please stop talking about their pies?
326
00:14:02,270 --> 00:14:03,850
It's making me dry heave.
327
00:14:04,310 --> 00:14:05,420
I'm serious.
328
00:14:05,920 --> 00:14:07,160
I need to pick Jilly's.
329
00:14:07,660 --> 00:14:10,110
It's easy. Jilly's using the aubergine ramekin,
330
00:14:10,110 --> 00:14:11,480
Gabi's using the chartreuse.
331
00:14:13,140 --> 00:14:14,520
Can you say that again in hetero?
332
00:14:15,550 --> 00:14:18,000
Jilly's purple, Gabi's green.
333
00:14:19,250 --> 00:14:21,290
And a ramekin's a small dish you bake in.
334
00:14:21,290 --> 00:14:22,310
Gotcha.
335
00:14:23,020 --> 00:14:24,700
Why does it matter who wins?
336
00:14:24,860 --> 00:14:26,700
Because Jilly's starting to feel insecure.
337
00:14:26,760 --> 00:14:28,270
She's worried that I'm not over Gabi.
338
00:14:28,450 --> 00:14:30,800
Caroline. She's worried I'm not over Caroline.
339
00:14:31,430 --> 00:14:33,460
So, I have to pick Jilly's pie to prove that I'm into Gabi.
340
00:14:33,460 --> 00:14:35,460
Jilly! I'm into Jilly! Jilly, Jilly!
341
00:14:37,150 --> 00:14:38,310
Who's green again?
342
00:14:40,850 --> 00:14:42,570
Okay, first we have to blindfold you.
343
00:14:42,570 --> 00:14:44,730
No. Why do I have to be blindfolded?
344
00:14:44,730 --> 00:14:46,130
Didn't seem to bother you last night.
345
00:14:46,130 --> 00:14:47,610
This is so not that.
346
00:14:48,760 --> 00:14:50,200
Okay, here we go.
347
00:14:57,620 --> 00:14:58,740
So good.
348
00:15:01,580 --> 00:15:02,700
And, number two.
349
00:15:11,170 --> 00:15:12,760
Also delicious.
350
00:15:13,540 --> 00:15:15,120
So, which do you choose?
351
00:15:16,090 --> 00:15:16,970
Which one do I choose?
352
00:15:16,970 --> 00:15:18,280
Just pick one!
353
00:15:19,970 --> 00:15:21,020
Fine.
354
00:15:21,570 --> 00:15:24,090
I... pick...
355
00:15:24,900 --> 00:15:25,800
the first one.
356
00:15:25,800 --> 00:15:26,580
- That's mine. - What?
357
00:15:26,580 --> 00:15:28,490
I won! I beat a professional chef.
358
00:15:29,080 --> 00:15:30,230
You picked mine, sweetie!
359
00:15:30,230 --> 00:15:31,240
Thank god.
360
00:15:32,130 --> 00:15:33,770
Well, congrats. You won fair and square.
361
00:15:33,780 --> 00:15:36,220
Chin up, Gabi. There's no shame in being runner-up.
362
00:15:36,230 --> 00:15:37,420
Or so I've been told.
363
00:15:39,240 --> 00:15:40,350
Gabi, wait.
364
00:15:41,620 --> 00:15:42,640
Here.
365
00:15:42,920 --> 00:15:43,730
Take one of my pies.
367
00:15:43,730 --> 00:15:46,110
It looks like you could use a little bit of comfort food.
368
00:15:47,610 --> 00:15:48,750
Thanks.
369
00:15:55,900 --> 00:15:58,740
You're back early. It didn't work out?
370
00:15:58,940 --> 00:16:00,730
No, it did not.
371
00:16:00,750 --> 00:16:03,220
Well, maybe next time you should date a blind guy.
372
00:16:05,870 --> 00:16:07,140
What happened?
373
00:16:10,460 --> 00:16:13,080
When the check came, he wanted to go dutch.
374
00:16:13,460 --> 00:16:16,370
I can't blame him. I've seen how much you can eat.
375
00:16:21,580 --> 00:16:24,610
And then, he paid for his half with a two-for-one coupon.
376
00:16:26,790 --> 00:16:30,060
You gotta dump his cheap, but well-sculpted ass.
377
00:16:31,060 --> 00:16:33,830
I can't. He'll think I'm prejudiced against the deaf.
378
00:16:33,830 --> 00:16:35,900
But, I'm just prejudiced against the cheap.
379
00:16:37,210 --> 00:16:39,800
Yeah. If a man wants your milk,
380
00:16:39,800 --> 00:16:43,380
he's gotta buy the whole cow.
381
00:16:54,750 --> 00:16:57,770
Except for no-dairy Gary, I'd say dinner was a hit.
382
00:16:57,780 --> 00:16:59,410
I'd say you were a hit.
383
00:17:00,700 --> 00:17:02,270
I like the music you picked.
384
00:17:02,330 --> 00:17:03,800
Really? Let's turn it up.
385
00:17:11,460 --> 00:17:12,850
May I have this dance, m'lady?
386
00:17:18,470 --> 00:17:20,830
Aww, handsome, and he can dance.
387
00:17:20,960 --> 00:17:22,290
Wait till thriller comes on.
388
00:17:23,310 --> 00:17:25,100
Hey, gabi I'm calling you from...
389
00:17:25,100 --> 00:17:26,940
- No, no, no, no! - The airport, actually.
390
00:17:26,940 --> 00:17:28,210
Last night, after I called off my wedding,
391
00:17:28,210 --> 00:17:29,690
- Wrong song. - You're the one I wanted to see.
392
00:17:29,690 --> 00:17:31,390
- This is... - I even drove to your house
393
00:17:31,390 --> 00:17:32,580
and climbed up your fire escape
394
00:17:32,580 --> 00:17:33,880
with roses to--
395
00:17:41,090 --> 00:17:42,470
So, where were we?
396
00:17:43,520 --> 00:17:45,110
- Oh, my god! - No, I can explain!
397
00:17:45,110 --> 00:17:47,800
It's not Caroline you're still hung up on, it's Gabi.
398
00:17:47,800 --> 00:17:50,840
No! No, no, no, no. Okay, no, no, no.
399
00:17:51,040 --> 00:17:52,180
You don't understand.
400
00:17:52,230 --> 00:17:53,890
The reason why that's on my laptop,
401
00:17:53,890 --> 00:17:55,520
is because I took it off her phone.
402
00:17:55,530 --> 00:17:56,440
See, I didn't want her to listen to
403
00:17:56,440 --> 00:17:57,750
it because I'm so happy with you.
404
00:17:57,750 --> 00:17:59,450
So, you don't have feelings for Gabi?
405
00:18:02,270 --> 00:18:03,370
That's what I thought.
406
00:18:03,870 --> 00:18:06,250
Josh, you are adorable and a good man,
407
00:18:06,470 --> 00:18:08,220
But I am never runner-up.
408
00:18:08,600 --> 00:18:09,600
Don't go.
409
00:18:09,600 --> 00:18:10,740
I'll be fine.
410
00:18:11,330 --> 00:18:12,500
Goodbye, Josh.
411
00:18:13,720 --> 00:18:15,400
Goodbye, Gabi. Jilly!
412
00:18:24,260 --> 00:18:25,690
I could be a valet parker.
413
00:18:26,140 --> 00:18:28,330
Really? Can you drive a stick?
414
00:18:28,530 --> 00:18:29,620
No.
415
00:18:29,700 --> 00:18:31,220
Can you parallel park?
416
00:18:31,350 --> 00:18:31,990
No.
417
00:18:31,990 --> 00:18:33,550
Then, can you be a valet parker?
418
00:18:33,550 --> 00:18:34,810
No.
419
00:18:36,390 --> 00:18:38,880
God, what happened? Everything was so perfect.
420
00:18:38,880 --> 00:18:41,640
I had an amazing time in China, I had a great time with Cooper,
421
00:18:41,640 --> 00:18:43,160
I had a job.
422
00:18:43,590 --> 00:18:45,880
hey, Gabi, it's Josh, I need to talk to you.
423
00:18:53,800 --> 00:18:55,710
Go ahead. Get it over with quick.
424
00:18:55,710 --> 00:18:56,950
I'm fired, right?
425
00:18:57,300 --> 00:18:58,370
You're not fired.
426
00:18:58,370 --> 00:19:00,410
How could you not fire me? I would fire me!
427
00:19:00,410 --> 00:19:03,040
I can't even cook a pot pie better than a civilian.
428
00:19:03,340 --> 00:19:05,040
Gabi, stop.
429
00:19:05,270 --> 00:19:06,530
I picked hers on purpose.
430
00:19:06,530 --> 00:19:08,090
Nice try. It was a blind taste test.
431
00:19:08,090 --> 00:19:09,110
And I knew which one was yours.
432
00:19:09,110 --> 00:19:11,050
- How? - Bacon in the crust.
433
00:19:11,890 --> 00:19:13,190
Signature Gabi move.
434
00:19:13,830 --> 00:19:16,640
Also, no onions, 'cause I hate them.
435
00:19:16,960 --> 00:19:18,540
Extra peas, 'cause I love them.
436
00:19:19,130 --> 00:19:20,320
You did know.
437
00:19:20,560 --> 00:19:22,190
Well, then why did you pick hers?
438
00:19:24,280 --> 00:19:25,690
For the sex reasons.
439
00:19:27,660 --> 00:19:31,140
I just really wanted things to work out with Jilly.
440
00:19:31,140 --> 00:19:32,820
What do you mean "Wanted"? What happened?
441
00:19:33,240 --> 00:19:34,110
We broke up.
442
00:19:34,110 --> 00:19:35,440
What! Why?
443
00:19:36,830 --> 00:19:38,580
She didn't like my music.
444
00:19:40,230 --> 00:19:43,800
And I also think that maybe it was a little too soon for me
445
00:19:43,800 --> 00:19:45,520
to have a "girlfriend."
446
00:19:45,520 --> 00:19:46,960
Aww, Josh.
447
00:19:46,960 --> 00:19:48,370
Someday, you're gonna find a girlfriend
448
00:19:48,370 --> 00:19:50,070
you don't have to put quotes around.
449
00:19:50,560 --> 00:19:52,240
I mean, somebody who's incredible for you,
450
00:19:52,250 --> 00:19:55,500
who totally gets you, and who, hopefully, can't cook.
451
00:19:57,180 --> 00:19:58,400
- You think so? - Yeah.
452
00:19:58,400 --> 00:20:00,400
You're gonna find somebody who's perfect for you.
453
00:20:01,320 --> 00:20:02,610
Just like me and Cooper.
454
00:20:03,650 --> 00:20:04,840
Just like you and Cooper.
455
00:20:04,840 --> 00:20:05,980
Yeah.
456
00:20:08,600 --> 00:20:11,670
Hey, do you want to see pictures of my trip to China with Cooper?
457
00:20:12,040 --> 00:20:13,190
Not even a little.
458
00:20:18,910 --> 00:20:21,140
Okay, I just finished my breakup text.
459
00:20:21,370 --> 00:20:22,650
How does this sound?
460
00:20:23,090 --> 00:20:25,930
George, it was really nice to meet you,
461
00:20:25,990 --> 00:20:27,450
but I have to be honest,
462
00:20:27,460 --> 00:20:29,140
I have three months to live.
463
00:20:30,170 --> 00:20:33,050
And it will be cruel to give you so much,
464
00:20:33,050 --> 00:20:34,810
only to take it away.
465
00:20:36,640 --> 00:20:38,430
It's good, really really good.
466
00:20:39,850 --> 00:20:41,820
So you don't think he'll be too crushed?
467
00:20:42,640 --> 00:20:45,450
Uhhh... no, I think he'll be okay.
32944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.