All language subtitles for When.A.Woman.Chases.A.Man.E11.Webrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,400 Timing and Subtitles brought to by Chase Him Team @ Viki 2 00:00:08,380 --> 00:00:13,800 ♫ Wishing to be a woman of the new era, yet also want to enter someone’s family clan ♫ 3 00:00:13,800 --> 00:00:17,500 ♫ More contradictory than a Gemini ♫ 4 00:00:17,500 --> 00:00:22,990 ♫ The most diligent in the company in working overtime, and with perfect performances ♫ 5 00:00:22,990 --> 00:00:26,630 ♫ No one to ask for help in the middle of the night ♫ 6 00:00:30,060 --> 00:00:33,610 ♫ It's a yellow at the intersection ♫ 7 00:00:33,610 --> 00:00:38,080 ♫ Should I run it or should I wait? ♫ 8 00:00:39,180 --> 00:00:42,700 ♫ Sleeps on a double alone ♫ 9 00:00:42,700 --> 00:00:47,570 ♫ Should I take my chances or should I be safe and stable? ♫ 10 00:00:49,250 --> 00:00:54,130 ♫ They believe the way to happiness is in their own hands ♫ 11 00:00:54,130 --> 00:00:59,480 ♫ But found that no matter which direction one takes, it's a loss ♫ 12 00:00:59,480 --> 00:01:04,090 ♫ The dilemma to advance or retreat, must it be difficult? ♫ 13 00:01:04,090 --> 00:01:07,590 ♫ Letting one’s guard down even in a flash will be too late ♫ 14 00:01:07,590 --> 00:01:12,390 ♫ Believing that making a choice is being courageous ♫ 15 00:01:12,390 --> 00:01:17,830 ♫ But found that making a choice means choosing even more worries and troubles ♫ 16 00:01:17,830 --> 00:01:22,410 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 17 00:01:22,410 --> 00:01:29,040 ♫ Before the answer is obtained, youth has already been spent ♫ 18 00:01:30,200 --> 00:01:34,060 Men, get lost! 19 00:01:34,660 --> 00:01:35,890 Are you still alright? 20 00:01:35,890 --> 00:01:37,990 It feels great! 21 00:01:37,990 --> 00:01:42,130 So ridiculous! Did you ever consider yourself part of the Xin family? 22 00:01:42,130 --> 00:01:44,010 I'm just mediocre. 23 00:01:44,010 --> 00:01:45,980 So I don't measure up to the Xin family's expectations. 24 00:01:45,980 --> 00:01:47,760 There's no turning back for my ex-boyfriend and me. 25 00:01:47,760 --> 00:01:49,630 So the general manager who has been courting you finally has a chance? 26 00:01:49,630 --> 00:01:54,490 Things have become a mess and the two of them are always with me. 27 00:01:54,490 --> 00:01:56,930 Did Xin Xing misplace this? 28 00:01:58,840 --> 00:02:00,460 - You... - SHHHH! 29 00:02:00,460 --> 00:02:03,710 When the other party sees me like this, do you think he 30 00:02:03,710 --> 00:02:06,080 will think that I'm a straight guy? 31 00:02:06,080 --> 00:02:08,240 Right now, obviously no. 32 00:02:08,240 --> 00:02:11,760 But, with Queen Shu Qi 33 00:02:11,760 --> 00:02:14,200 helping you adjust here and there... 34 00:02:14,200 --> 00:02:15,680 Ay! 35 00:02:15,680 --> 00:02:19,280 Your butt's sticking out too much, and your hips are swaying too much! 36 00:02:20,100 --> 00:02:23,900 Walk properly! Why are they still swaying so much? 37 00:02:23,900 --> 00:02:26,410 Walk properly! Walk straight! 38 00:02:26,410 --> 00:02:30,180 Talk nicely! You keep hitting me and it hurts! 39 00:02:30,180 --> 00:02:31,370 Keep hitting me... 40 00:02:31,370 --> 00:02:35,540 Whatever it is, I was a beauty and etiquette coach back in university days. 41 00:02:35,540 --> 00:02:37,610 Your pinky! 42 00:02:37,610 --> 00:02:41,030 You are now Ding Shu Qi's boyfriend, a real man! 43 00:02:41,030 --> 00:02:42,890 Straighten your shoulder! 44 00:02:42,890 --> 00:02:45,480 Keep your butt in! 45 00:02:45,480 --> 00:02:48,020 Just relax your body and straighten up. 46 00:02:48,020 --> 00:02:50,690 Your butt! Keep your butt in! 47 00:02:50,690 --> 00:02:52,140 Here! 48 00:02:54,340 --> 00:02:56,700 Let me see. 49 00:02:57,770 --> 00:03:00,420 Looks decent—like a man. 50 00:03:00,420 --> 00:03:01,840 Good! 51 00:03:15,740 --> 00:03:17,470 - It's you? - It's you? 52 00:03:17,470 --> 00:03:22,400 Oh! It's Voldemort General Manager! No need to put on a show then. 53 00:03:23,150 --> 00:03:26,980 Ma Ke Wang, you can get going. I'm very familiar with Ms Ding. 54 00:03:26,980 --> 00:03:28,910 Okay. 55 00:03:29,540 --> 00:03:33,910 Hey, my Bi He sister, you can leave first, too. 56 00:03:33,910 --> 00:03:36,780 Me and Yi Sheng will probably have a very pleasant conversation. 57 00:03:37,640 --> 00:03:42,030 Didn't you want me to be your boyfriend? Why is it that now— 58 00:03:43,570 --> 00:03:46,160 General Manager, have a nice chat. If there's anything, call the waiter. 59 00:03:46,160 --> 00:03:50,050 Hey, I'm not done talking... 60 00:03:50,050 --> 00:03:52,810 How scary! 61 00:03:57,870 --> 00:04:03,060 The weather is like women, fickle-minded—changes whenever it wants to. 62 00:04:03,060 --> 00:04:04,970 One second ago, she wanted me to be her boyfriend. 63 00:04:04,970 --> 00:04:09,830 Next second, she sees a hot guy and kicks me aside like I'm some homeless guy. 64 00:04:10,670 --> 00:04:16,190 This is weird. Why do you seem like a jealous boyfriend? 65 00:04:18,240 --> 00:04:21,040 Uh...Was I? 66 00:04:21,770 --> 00:04:25,400 It's probably because my acting as a boyfriend is too accurate. 67 00:04:25,400 --> 00:04:30,330 But, in fact, I'm not interested in such practical women. 68 00:04:30,330 --> 00:04:32,470 Whether it will rain or 69 00:04:32,470 --> 00:04:37,110 who this practical woman wants to be with, I don't care. 70 00:04:37,880 --> 00:04:39,530 Bye! 71 00:04:39,530 --> 00:04:42,140 Move aside, move aside, move aside. 72 00:04:49,650 --> 00:04:51,920 You knew it was me? 73 00:04:51,920 --> 00:04:55,310 I didn't know. But I'm glad it's you. 74 00:04:56,200 --> 00:04:57,910 Why? 75 00:04:59,250 --> 00:05:03,920 Being with you is easier compared to being with others. 76 00:05:03,920 --> 00:05:05,500 Meaning? 77 00:05:05,500 --> 00:05:09,570 You decided that whoever your blind date is with, 78 00:05:09,570 --> 00:05:12,130 you will accept? 79 00:05:12,130 --> 00:05:14,850 And the person happened to be me. 80 00:05:14,850 --> 00:05:18,180 Things have became simpler, am I right? 81 00:05:19,650 --> 00:05:21,370 Smart. 82 00:05:22,670 --> 00:05:24,500 Why? 83 00:05:25,930 --> 00:05:29,900 Because I don't have to get to know someone all over again. Less burden. 84 00:05:30,610 --> 00:05:34,770 You want to accept a political marriage, I don't. 85 00:05:36,310 --> 00:05:39,900 How about this? Let's make a deal. 86 00:05:39,900 --> 00:05:45,570 I believe I'm a candidate that your family will approve of, 87 00:05:45,570 --> 00:05:47,960 but in return, 88 00:05:49,140 --> 00:05:52,020 I want you to really love me. 89 00:05:58,650 --> 00:06:03,380 Love is a feeling that's vague and general. It's not something that should be forged ahead vigorously, nor be taken as bargaining chips. 90 00:06:06,250 --> 00:06:11,450 Right. That's why I want you to use words and action to express yourself. 91 00:06:14,360 --> 00:06:17,290 You have to pursue me first. 92 00:06:20,010 --> 00:06:24,190 How much you feel towards me... Show it in your actions. 93 00:06:24,190 --> 00:06:26,880 Then, I will decide whether I want to accept you. 94 00:06:29,200 --> 00:06:33,260 Don't worry. You will fall in love with me quickly once you pursue me. 95 00:06:34,020 --> 00:06:36,170 Happy ending! 96 00:06:39,120 --> 00:06:42,340 Okay. Deal. 97 00:07:13,290 --> 00:07:17,800 My God. How did this happen? 98 00:07:33,130 --> 00:07:39,420 Or should I say, my ovary is still working! 99 00:07:40,900 --> 00:07:45,710 I'm fine, and my egg is fine too! 100 00:07:59,320 --> 00:08:01,290 It's the sperm's fault right now. 101 00:08:01,290 --> 00:08:04,460 Why did it come when it's not supposed to? 102 00:08:19,970 --> 00:08:22,470 I need to be 103 00:08:22,470 --> 00:08:24,440 quietly on my own. 104 00:08:26,200 --> 00:08:28,640 JoJo, is she okay? 105 00:08:30,330 --> 00:08:32,530 She must be not okay. 106 00:09:03,180 --> 00:09:07,340 What do I do now? What do I do? 107 00:09:07,340 --> 00:09:09,520 What do I do? 108 00:09:12,790 --> 00:09:14,770 Hello? 109 00:09:14,770 --> 00:09:17,490 Hello. You have reached Fei Tang Appliances . How can I help you today? 110 00:09:17,490 --> 00:09:20,950 Looking for Lin Chun Jiao? Sorry, she's busy now. 111 00:09:20,950 --> 00:09:24,230 Do you need me to convey a message to her? 112 00:09:24,230 --> 00:09:26,940 Postpone tomorrow's meeting by one hour? 113 00:09:26,940 --> 00:09:29,010 Oh, sure. No problem. 114 00:09:29,010 --> 00:09:32,960 I will tell her. Okay, thank you. Bye-bye! 115 00:09:36,950 --> 00:09:39,300 - Director Lin! - Oh, thank you. 116 00:09:39,300 --> 00:09:40,820 Oh, wait, 117 00:09:40,820 --> 00:09:43,400 Why did you pick up my phone call? 118 00:09:43,400 --> 00:09:45,820 Do you know how long this phone has been ringing? 119 00:09:45,820 --> 00:09:48,750 Even if it rings for one century, you shouldn't pick it up. 120 00:09:48,750 --> 00:09:52,670 Lin Chun Jiao, this is a business line, not your personal mood channel. 121 00:09:52,670 --> 00:09:54,970 If your heart isn't at work, then go home. 122 00:09:54,970 --> 00:09:58,730 Don't stay here and hinder the company's progress! 123 00:09:58,730 --> 00:10:00,850 Aren't you the same? 124 00:10:00,850 --> 00:10:03,840 I have revived! 125 00:10:03,840 --> 00:10:06,760 Why? Are you still out of love? 126 00:10:06,760 --> 00:10:09,500 I...I'm not! 127 00:10:09,500 --> 00:10:14,650 People chasing me are lining up from Bali, Left Bank all the way to Danshui, across a river! 128 00:10:14,650 --> 00:10:19,660 Oh, a new slogan. No wonder you looked like you were underwater. 129 00:10:19,660 --> 00:10:24,320 Watch out for water demons kidnapping you! 130 00:10:25,600 --> 00:10:28,250 Lin Chun Jiao. Seriously speaking, 131 00:10:28,250 --> 00:10:31,500 if you are unwell, do you want to go home and rest? 132 00:10:31,500 --> 00:10:34,630 Don't stay here and space out! 133 00:10:34,630 --> 00:10:38,330 Whoa! I'm extremely fine. 134 00:10:39,060 --> 00:10:42,550 I must work hard! Don't steal my clients! 135 00:10:43,320 --> 00:10:45,860 Good! Fine! Very good. 136 00:10:45,860 --> 00:10:49,610 Crazy, crazy, like the old you. I can be assured. 137 00:10:49,610 --> 00:10:54,110 Ms Ding, your third bouquet of flowers today. Please sign it. 138 00:10:56,590 --> 00:10:59,560 Today's third bouquet of flowers? 139 00:11:00,160 --> 00:11:03,590 Oh, you purposely walk here to show me this scene. 140 00:11:03,590 --> 00:11:06,020 Do you think I'm knowing you for the first time, Ding Shu Qi? 141 00:11:06,020 --> 00:11:09,870 No way. It's just a coincidence. 142 00:11:10,920 --> 00:11:15,080 But since you already know, let me conveniently tell you. 143 00:11:15,080 --> 00:11:21,690 Someone is pursuing me, and this time it is for real! 144 00:11:22,960 --> 00:11:25,400 Sorry, 145 00:11:25,400 --> 00:11:27,620 I have to get going. Move. 146 00:11:31,110 --> 00:11:34,410 Don't you have any patience? I also wanted to tell you that 147 00:11:34,410 --> 00:11:37,430 you know this person! 148 00:12:22,390 --> 00:12:25,360 Mom, what happened? 149 00:12:25,360 --> 00:12:27,270 Xin Xing! 150 00:12:29,940 --> 00:12:31,430 Mom, you are pregnant?! 151 00:12:31,430 --> 00:12:35,840 Who are you dating? I'm gonna become a brother— I'm not prepared! 152 00:12:35,840 --> 00:12:37,630 Is this a boy or a girl? 153 00:12:37,630 --> 00:12:41,810 Have you prepared to be an uncle yet? 154 00:12:43,730 --> 00:12:45,180 Uncle? 155 00:12:47,200 --> 00:12:48,760 It's Sister's?! 156 00:12:54,770 --> 00:12:58,100 Xin Xing, who do you think the father is? 157 00:12:58,100 --> 00:13:02,480 The Tang doctor hasn't meet her for two months. Then it must be Brother-in-law's! 158 00:13:02,480 --> 00:13:04,290 You can't just casually call him your brother-in-law. 159 00:13:04,290 --> 00:13:08,430 For the past two months since your sister came back, did she go up and look for him? 160 00:13:08,430 --> 00:13:10,530 That's also true. 161 00:13:12,650 --> 00:13:15,780 This... Why does this pregnancy test kit looks a little familiar? 162 00:13:15,780 --> 00:13:18,980 Hey, this is not something you can wave around. 163 00:13:18,980 --> 00:13:23,920 And, you must keep this a secret. 164 00:13:23,920 --> 00:13:29,540 It seems like your sister isn't ready to tell us yet. 165 00:13:29,540 --> 00:13:33,570 Mom. Then should we first find out who the father is first? 166 00:13:33,570 --> 00:13:36,960 What's there to look into? Just get married. That'd be right. 167 00:13:39,440 --> 00:13:41,060 Thank you, Monica. 168 00:13:49,620 --> 00:13:51,740 Aunt, why are you here? 169 00:13:51,740 --> 00:13:54,240 Why are you running around? 170 00:13:54,240 --> 00:13:57,060 You need to rest your body well. 171 00:13:57,060 --> 00:13:58,770 What's going on? 172 00:14:01,770 --> 00:14:04,170 I know it already. 173 00:14:04,890 --> 00:14:07,630 Know... What? 174 00:14:08,460 --> 00:14:11,370 Well when I was in your room, 175 00:14:11,370 --> 00:14:14,940 - at the trash can, I saw a... Pregnancy test kit! - Hey! 176 00:14:19,570 --> 00:14:22,430 JoJo, you should have told me. 177 00:14:23,070 --> 00:14:26,640 I need a few days to calm down. 178 00:14:26,640 --> 00:14:29,860 Then take a few days off. What is the problem? You can take some sick leave. 179 00:14:29,860 --> 00:14:33,230 I can work and think at the same time. 180 00:14:34,140 --> 00:14:36,600 You, don't lie to yourself. 181 00:14:36,600 --> 00:14:40,380 You want to use your work as a distraction, am I right? 182 00:14:44,650 --> 00:14:47,050 Actually... 183 00:14:47,050 --> 00:14:50,270 I'm here to ask you clearly. 184 00:14:50,270 --> 00:14:53,660 I won't tell. Being pregnant is my business. 185 00:14:53,660 --> 00:14:56,270 Dummy! 186 00:14:56,270 --> 00:14:59,650 Could it be that you haven't spoken with the child's father yet? 187 00:14:59,650 --> 00:15:02,750 Aunt, why don't you head home. We'll talk at the house. 188 00:15:02,750 --> 00:15:04,130 - Okay, okay, okay. - Bye! 189 00:15:04,130 --> 00:15:07,130 Okay, okay. You have to be careful! 190 00:15:23,880 --> 00:15:28,000 It's not okay. I won't marry you. 191 00:15:44,230 --> 00:15:48,120 Don't leave. Don't leave! 192 00:16:31,230 --> 00:16:34,050 Why am I dreaming about marrying Lin Chun Jiao? 193 00:16:37,600 --> 00:16:39,250 It's a dream. 194 00:16:59,480 --> 00:17:02,320 I want to see you. I'll go on a date. 195 00:17:21,890 --> 00:17:27,280 This is not how to play this game. You should teach me. 196 00:17:27,280 --> 00:17:29,170 Don't you already know? 197 00:17:30,060 --> 00:17:32,200 I've suddenly forgotten. 198 00:17:32,970 --> 00:17:34,760 Can you teach me? 199 00:17:34,760 --> 00:17:38,360 We can start with how to hold the golf club first. 200 00:17:46,060 --> 00:17:47,850 By holding like this, you'll play better. 201 00:17:49,320 --> 00:17:50,830 Like this? 202 00:17:50,830 --> 00:17:52,850 Good, watch me. 203 00:17:55,330 --> 00:17:57,270 I have to be like this and you have to help me 204 00:17:57,270 --> 00:18:01,230 Teach me how to hold it. You have to hold my hands. 205 00:18:03,950 --> 00:18:05,120 Come. 206 00:18:18,820 --> 00:18:20,810 One more time. 207 00:18:24,330 --> 00:18:27,500 I hit it! So good! 208 00:18:27,500 --> 00:18:30,920 Shouldn't you touch my head now, 209 00:18:30,920 --> 00:18:33,040 Or touch my face 210 00:18:33,040 --> 00:18:37,160 And say, 'You are so good.' Compliment me a little, okay? 211 00:18:44,340 --> 00:18:45,560 Terrific. 212 00:18:50,880 --> 00:18:53,480 If my grandmother asks about us, 213 00:18:53,480 --> 00:18:57,290 then I'll tell her that we are dating, is that alright? 214 00:18:58,610 --> 00:19:02,160 It's time for us to confirm our identity. 215 00:19:03,770 --> 00:19:06,750 I'm a very practical person. 216 00:19:07,870 --> 00:19:12,580 I want you to prove to everyone that 217 00:19:12,580 --> 00:19:16,040 you're my boyfriend. 218 00:19:17,930 --> 00:19:21,300 It doesn't have to be everyone. 219 00:19:21,300 --> 00:19:25,610 Let's start with the unimportant people first. 220 00:19:25,610 --> 00:19:26,940 Alright? 221 00:19:40,030 --> 00:19:44,560 Yi Sheng 222 00:19:51,270 --> 00:19:55,390 I'm looking for you. Can we chat? 223 00:19:56,370 --> 00:19:57,770 We can. 224 00:19:58,610 --> 00:20:01,060 When are you free? 225 00:20:01,060 --> 00:20:02,610 How about now? 226 00:20:02,610 --> 00:20:05,990 Now? Where are you? 227 00:20:07,010 --> 00:20:09,460 I am at your company's break room. 228 00:20:35,970 --> 00:20:37,850 Why are you here? 229 00:20:40,410 --> 00:20:42,400 Aren't you looking for me? 230 00:20:44,000 --> 00:20:45,470 What is it? 231 00:20:46,260 --> 00:20:49,910 I... I... 232 00:20:56,250 --> 00:20:58,810 I have to tell you something. 233 00:20:58,810 --> 00:21:00,990 What's going on? 234 00:21:12,250 --> 00:21:15,100 Is it more important than my announcement? 235 00:21:15,920 --> 00:21:18,340 Alright, let me give an introduction. 236 00:21:18,340 --> 00:21:20,900 This is my boyfriend Yi Sheng. 237 00:21:20,900 --> 00:21:24,290 Yi Sheng, this is my coworker Lin Chun Jiao. 238 00:21:24,290 --> 00:21:27,710 We've all met before but now the relationships aren't the same. 239 00:21:27,710 --> 00:21:31,490 I hope this introduction makes things clear. 240 00:21:33,440 --> 00:21:34,670 Hello. 241 00:21:41,640 --> 00:21:43,640 Macaroons! 242 00:21:44,590 --> 00:21:46,410 And it is all pink. 243 00:21:46,410 --> 00:21:48,580 Thank you, Darling! 244 00:21:48,580 --> 00:21:51,000 You know what flavor I like. 245 00:21:56,130 --> 00:21:59,160 Lin Chun Jiao, take one. 246 00:21:59,160 --> 00:22:01,020 No need. Thanks. 247 00:22:02,990 --> 00:22:04,530 Alright. 248 00:22:04,530 --> 00:22:05,990 Xiao Chun, NiNi? 249 00:22:05,990 --> 00:22:09,980 Do you want one? My boyfriend brought me macaroons for me to eat. 250 00:22:15,030 --> 00:22:19,720 Then what you have with Ding Shu Qi, 251 00:22:20,820 --> 00:22:22,090 is it very serious? 252 00:22:22,090 --> 00:22:23,680 Very serious. 253 00:22:29,160 --> 00:22:30,940 What else did you want to say? 254 00:22:30,940 --> 00:22:34,670 Actually, I wanted to tell you that... 255 00:22:36,130 --> 00:22:37,850 That is... 256 00:22:39,300 --> 00:22:40,970 That... 257 00:22:46,810 --> 00:22:49,050 Macaroons! 258 00:22:49,050 --> 00:22:51,570 You didn't buy enough macaroons. So selfish. 259 00:22:51,570 --> 00:22:54,800 If you want to pursue someone, you also have to treat her coworkers to yummy foods. 260 00:22:54,800 --> 00:22:59,480 Or else people will look down on her. Understand? Next time, bring a couple more boxes. 261 00:23:03,080 --> 00:23:05,400 Everyone loves them. 262 00:23:09,150 --> 00:23:12,520 Lin Chun Jiao, it's the last piece. You should try it. 263 00:23:12,520 --> 00:23:15,960 Have a taste of festive cheer with it. Wish you'll be able to quickly find— 264 00:23:20,800 --> 00:23:23,770 How rude. Thankfully I'm used to it. 265 00:23:30,840 --> 00:23:33,640 You created a lot of interest coming to the office. 266 00:23:33,640 --> 00:23:35,470 The result is good. 267 00:23:35,470 --> 00:23:38,540 Next time, you should come frequently to accompany me for lunch. 268 00:23:38,540 --> 00:23:40,650 And fetch me after work in the evening. 269 00:23:40,650 --> 00:23:44,540 Okay. Have I done enough to confirm our relationship? 270 00:23:44,540 --> 00:23:46,190 Confirm our relationship? 271 00:23:46,190 --> 00:23:49,460 Didn't I already introduce you as my boyfriend? 272 00:23:51,550 --> 00:23:54,280 Do you want to be my fiancé? 273 00:23:54,280 --> 00:23:57,380 I think President wants it that way. 274 00:23:57,380 --> 00:24:02,230 Your CEO. You are talking about your grandmother, right? 275 00:24:02,230 --> 00:24:07,480 The senior folks normally like to hasten the young ones. 276 00:24:07,480 --> 00:24:12,560 If you want to be my fiance, you haven't raked up enough points. 277 00:24:12,560 --> 00:24:15,820 Start from fetching me after work, okay? 278 00:24:16,710 --> 00:24:19,220 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 279 00:24:19,220 --> 00:24:23,540 Chun Jiao 280 00:24:23,540 --> 00:24:26,060 Delete contact 281 00:24:26,060 --> 00:24:30,280 ♫ Like the wind blowing them away ♫ 282 00:24:30,280 --> 00:24:34,100 Delete contact ♫ Memories are like dust. ♫ 283 00:24:34,100 --> 00:24:37,780 ♫ It's depressing to talk about them ♫ 284 00:24:37,780 --> 00:24:44,720 ♫ I can only force a smile for being your acquaintance ♫ 285 00:24:44,720 --> 00:24:51,660 ♫ You always have a new close friend beside you ♫ 286 00:24:51,660 --> 00:24:58,380 ♫ They can replace me as someone to share your life with ♫ 287 00:24:58,380 --> 00:25:01,940 ♫ Don't say I never loved before ♫ 288 00:25:01,940 --> 00:25:05,670 ♫ I'm just lonely in a corner ♫ 289 00:25:05,670 --> 00:25:10,570 ♫ Silently waiting for you ♫ 290 00:25:12,330 --> 00:25:15,350 I bought them from an online bookstore. Take a look at them. 291 00:25:22,200 --> 00:25:26,630 Don't worry. If someone sees them, I'll tell them its for school. 292 00:25:27,460 --> 00:25:29,660 Thank you. 293 00:25:29,660 --> 00:25:31,920 But we still have to be more careful. 294 00:25:31,920 --> 00:25:36,450 Take it home. If you leave it here, someone will find out. 295 00:25:40,200 --> 00:25:45,050 JoJo, you are not living for someone else. 296 00:25:45,050 --> 00:25:47,720 The best reason for living is yourself. 297 00:25:47,720 --> 00:25:51,090 If you have to keep the child, then it'll be the start of a new life. 298 00:25:51,090 --> 00:25:54,220 It's your choice to choose one person. 299 00:25:54,220 --> 00:25:56,220 Close your ears and shut your eyes. 300 00:25:56,220 --> 00:25:59,930 When you can't hear the world's sounds and can't see people's strange looks, 301 00:25:59,930 --> 00:26:02,540 at that time, you should know what your decision is. 302 00:26:02,540 --> 00:26:05,140 I'm taking the books home now. 303 00:26:13,030 --> 00:26:16,420 Li Chun Jiao, you dork! 304 00:26:16,420 --> 00:26:18,990 What kind of mess are you getting yourself into? 305 00:26:18,990 --> 00:26:22,690 Now you are in trouble, he has a girlfriend now. 306 00:26:22,690 --> 00:26:25,290 How am I suppose to tell him now ? 307 00:26:55,740 --> 00:26:57,480 No... 308 00:27:01,030 --> 00:27:06,360 You can't. You can't! 309 00:27:33,090 --> 00:27:35,170 What does this dream mean? 310 00:27:49,490 --> 00:27:55,250 Darling, thank you for bringing such a scrumptious lunch here. 311 00:27:56,390 --> 00:28:01,410 Strange. Why doesn't Ding Shu Qi need to be one meter away from him? 312 00:28:02,580 --> 00:28:05,880 I know you like sushi, but I wasn't sure which one you would like 313 00:28:05,880 --> 00:28:08,380 so I bought more. 314 00:28:08,380 --> 00:28:11,370 The ones you like, I'll buy it for you again next time. 315 00:28:11,370 --> 00:28:13,630 Darling, you are so nice. 316 00:28:17,740 --> 00:28:21,590 Anything you like, I'd buy it for you even if I cross oceans. 317 00:28:21,590 --> 00:28:25,450 Besides, I'm serious in pursuing you. So, 318 00:28:25,450 --> 00:28:27,060 I will treat your colleagues as well, 319 00:28:27,060 --> 00:28:30,770 to prevent them from looking down on you. 320 00:28:33,010 --> 00:28:35,870 Lin Chun Jiao. Li Be He, hurry and eat! 321 00:28:35,870 --> 00:28:39,510 My boyfriend specially invited you guys here. Don't waste. 322 00:28:39,510 --> 00:28:43,240 Okay, then I won't polite. (meaning to not hold back) 323 00:28:47,570 --> 00:28:49,430 Eat, Eat! 324 00:28:50,250 --> 00:28:51,630 Oishii! ('Delicious' in Japanese) 325 00:28:51,630 --> 00:28:53,740 So delicious! Hurry up and eat, Jiao! 326 00:28:53,740 --> 00:28:55,940 Why be so polite? 327 00:28:56,810 --> 00:29:00,070 What you said is right. Being polite will make you lose out. 328 00:29:07,610 --> 00:29:09,510 So delicious! 329 00:29:09,510 --> 00:29:11,610 The ingredients are so fresh! 330 00:29:24,970 --> 00:29:26,450 Delicious! 331 00:29:34,130 --> 00:29:39,020 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 332 00:29:39,020 --> 00:29:44,890 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 333 00:29:46,840 --> 00:29:48,330 Delicious! 334 00:29:57,210 --> 00:30:01,430 She's been having an upset stomach lately. Don't worry, I'll eat her share for her. 335 00:30:01,430 --> 00:30:03,050 It's true that she has been like this. 336 00:30:03,050 --> 00:30:06,670 Her health is bad, and she spaces out at work. 337 00:30:06,670 --> 00:30:09,120 Is it because her love life isn't smooth? 338 00:30:09,120 --> 00:30:11,810 Smooth! Why would it not be smooth? 339 00:30:11,810 --> 00:30:13,450 I didn't even see her on a date. 340 00:30:13,450 --> 00:30:15,450 It doesn't mean you have to have dates to be in love. 341 00:30:15,450 --> 00:30:18,640 Love can be expressed in a thousand ways. 342 00:30:29,760 --> 00:30:32,900 I bought rice balls and bread... 343 00:30:37,070 --> 00:30:39,090 Bento? 344 00:30:39,090 --> 00:30:47,390 Timing and Subtitles brought to you by The Chasing Team @ Viki 345 00:30:48,690 --> 00:30:53,680 Look, that intern's stuck to Lin Chun Jiao. 346 00:30:53,680 --> 00:30:55,870 Looks like big trouble. 347 00:30:55,870 --> 00:31:00,420 Hey! Just because you should love, doesn't mean other people can't find it too. 348 00:31:00,420 --> 00:31:03,280 Xiao Shuo is very tasty. 349 00:31:03,280 --> 00:31:07,710 Li Be He, the sushi is also very tasty. Do you want to hurry up and eat? 350 00:31:07,710 --> 00:31:11,240 Eat. I will definitely eat. 351 00:31:26,010 --> 00:31:28,900 Jo, what's wrong with you? 352 00:31:28,900 --> 00:31:31,770 Watching the way you're acting lately— 353 00:31:35,200 --> 00:31:37,090 You are pregnant?! 354 00:31:38,890 --> 00:31:42,490 Who's the father? Oh my God! 355 00:31:42,490 --> 00:31:45,330 Immaculate conception. Doesn't matter who it is. 356 00:31:45,330 --> 00:31:48,760 My goodness! 357 00:31:48,760 --> 00:31:52,030 Jo, come! Let's go outside and talk. 358 00:31:53,540 --> 00:31:57,770 Let me ask you, did you really borrow someone's sperm because of your premature ovarian failure? 359 00:31:57,770 --> 00:32:00,520 I beg you! How could you not tell me something so serious? 360 00:32:00,520 --> 00:32:04,260 Li Be He, calm down. Calm down! 361 00:32:04,710 --> 00:32:07,410 Yuan-Hua Ob-Gyn Clinic 362 00:32:07,410 --> 00:32:10,940 No need to test. I have tested already. 363 00:32:10,940 --> 00:32:13,930 No! You must still get a test. 364 00:32:13,930 --> 00:32:17,770 Let me tell you, this place is more deserted. Nobody will see you here. 365 00:32:17,770 --> 00:32:21,010 It's not that I'm worrying about this. 366 00:32:21,010 --> 00:32:23,710 Or are you afraid the father will not take responsibility? 367 00:32:23,710 --> 00:32:26,510 I said it doesn't have to do with anyone else. 368 00:32:26,510 --> 00:32:30,940 It was an accident. If not we wouldn't have not communicate for two months. 369 00:32:30,940 --> 00:32:34,940 Two months?! Two months is a lot! 370 00:32:34,940 --> 00:32:39,430 - No, it's just— - Lin Chun Jiao. 371 00:32:39,430 --> 00:32:42,430 Come, come. Here! 372 00:32:42,430 --> 00:32:46,780 Darling, quickly, go. In the meantime, get the DNA checked as well. Let's see if he dares to deny it. 373 00:32:46,780 --> 00:32:51,560 - Li Be He, the baby needs to be born to get the DNA. - Oh. 374 00:32:51,560 --> 00:32:56,410 That's right. Doesn't matter, faster, go. 375 00:33:04,810 --> 00:33:08,230 Nurse? Where should I put this? 376 00:33:08,230 --> 00:33:11,120 The test tube can go over there. 377 00:33:27,020 --> 00:33:31,320 Lin Chun Jiao! You are pregnant. Congratulations. 378 00:33:32,050 --> 00:33:33,250 Pregnant? 379 00:33:33,250 --> 00:33:35,000 Lin Chun Jiao Test Result: Pregnancy Confirmed. 380 00:33:35,000 --> 00:33:40,840 Pregnant, Pregnant! Darling, you are really pregnant! 381 00:33:41,870 --> 00:33:44,360 Thank you. Let's go. 382 00:33:45,120 --> 00:33:48,250 Really, really. You are really pregnant! 383 00:33:59,750 --> 00:34:02,450 Xiao Shuo, Xiao Shuo. 384 00:34:03,330 --> 00:34:08,040 Slept so well. He didn't even bother to tidy his things. 385 00:34:14,590 --> 00:34:16,740 He draws pretty well. 386 00:34:37,110 --> 00:34:40,440 A Mom's Good Fortune is a Father's Good Fortune 387 00:34:40,440 --> 00:34:43,060 Pregnancy Encyclopedia?! 388 00:34:43,060 --> 00:34:47,070 Who? Who could be the child's father? 389 00:34:47,730 --> 00:34:50,230 That's right. 390 00:34:50,230 --> 00:34:53,610 We should find the baby's father and make him take responsibility. 391 00:34:53,610 --> 00:34:59,470 Chun Jiao is so tightlipped about this. Every time I asked her, she just keeps telling me it was a mistake. 392 00:34:59,470 --> 00:35:03,210 We cannot let our fertile water flow into other people's land, and cannot let other people enjoy the fresh meat. [TN: Keep goodies and flower boy within our family.] 393 00:35:03,210 --> 00:35:08,180 This mistake probably has to do with the fact that my sister seduced our resident young meat. 394 00:35:08,180 --> 00:35:09,280 What? 395 00:35:09,280 --> 00:35:13,050 Perhaps the child is Xiao Shuo's. He likes Sister. 396 00:35:14,000 --> 00:35:15,890 Don't talk nonsense. 397 00:35:17,620 --> 00:35:22,180 This youngin has been stuck to Chun Jiao since he first entered the company due to our direction. 398 00:35:22,180 --> 00:35:24,010 Did she really seduce him? 399 00:35:24,010 --> 00:35:29,310 See, isn't that brat sly? From the moment he saw her at the coffee shop, he fell in love with her at first sight. 400 00:35:29,310 --> 00:35:32,490 This is not right. If you look at the timeline, 401 00:35:32,490 --> 00:35:36,800 for it to be him, he would have had to be seduced by your sister on the day he came to work. 402 00:35:36,800 --> 00:35:40,930 Brat! Don't you know that he's my son? 403 00:35:40,930 --> 00:35:45,020 Really? Then, why did he buy so many books on moms and babies. 404 00:35:45,740 --> 00:35:48,690 In that case... 405 00:35:55,960 --> 00:36:00,570 I know, I know! Chun Jiao and Doctor Tang went on an overnight trip. 406 00:36:09,620 --> 00:36:13,060 It... It's alright. 407 00:36:13,990 --> 00:36:17,500 That is a possibility. That night... 408 00:36:19,000 --> 00:36:20,440 They consummated their love. 409 00:36:20,440 --> 00:36:25,180 They slept together overnight. Well, didn't my sister sleep many nights at my upstairs brother-in-law's place? 410 00:36:26,760 --> 00:36:29,640 Sorry. Please sit aside. 411 00:36:29,640 --> 00:36:33,350 Brat! Didn't I tell you not to address him as brother-in-law? 412 00:36:33,350 --> 00:36:36,460 If it is the guy that lives upstairs, then the baby will have a rich daddy. 413 00:36:36,460 --> 00:36:40,880 This is more impossible. Yi Sheng recently came to our company to treat us all to sushi. 414 00:36:40,880 --> 00:36:44,950 He has a girlfriend now named Ding Shu Qi. 415 00:36:44,950 --> 00:36:46,590 Then whose child is it then? 416 00:36:46,590 --> 00:36:48,770 In regards to that... 417 00:36:48,770 --> 00:36:53,650 Each of them is a possibility and had opportunity. 418 00:36:54,540 --> 00:36:57,720 In the end, Chun Jiao's ovaries 419 00:36:57,720 --> 00:36:59,500 are not the strongest. So if she can conceive then, she must. 420 00:36:59,500 --> 00:37:00,740 Right, right. 421 00:37:00,740 --> 00:37:05,100 - In any case, it's better to avoid any unknown (sperm) specimine. - You're just a kid. What do you know? 422 00:37:05,100 --> 00:37:07,000 You are not the father, what do you know? 423 00:37:07,000 --> 00:37:08,940 I am her best friend. 424 00:37:08,940 --> 00:37:11,100 Best friend. I am awesome. I know when her period starts— 425 00:37:11,100 --> 00:37:13,060 - So, that makes you impressive? - Do you know? Do you know? 426 00:37:13,060 --> 00:37:16,730 Hey! stop fighting! 427 00:37:18,390 --> 00:37:21,570 Jiao! Jiao. 428 00:37:21,570 --> 00:37:24,480 Sorry, sorry. I apologize. Come with me. 429 00:37:24,480 --> 00:37:26,420 Careful. 430 00:37:26,420 --> 00:37:31,240 Gathering together to talk about me is a bit ridiculous. 431 00:37:31,240 --> 00:37:36,230 If you don't tell us, we'll worry. 432 00:37:36,230 --> 00:37:37,920 Aunt... 433 00:37:44,130 --> 00:37:47,170 If you all keep staring at my stomach, I'll feel pressured. 434 00:37:47,170 --> 00:37:49,660 Ah, right, right. Pressured. 435 00:37:49,660 --> 00:37:51,360 Alright. 436 00:37:53,640 --> 00:37:56,100 Xin Xing! Uh... Go and cut the fruits. 437 00:37:56,100 --> 00:37:59,030 I don't eat fruit. 438 00:37:59,030 --> 00:38:01,250 Oh. 439 00:38:01,250 --> 00:38:04,140 Let's go cut fruit. I'll help you. 440 00:38:04,140 --> 00:38:05,890 I'll let you guys talk. 441 00:38:05,890 --> 00:38:08,060 Thank you. 442 00:38:12,520 --> 00:38:16,440 Jiao you can talk about anything with Aunt. 443 00:38:16,440 --> 00:38:19,300 Don't make a rash decision on your own. 444 00:38:20,390 --> 00:38:24,150 Can I raise a child on my own? 445 00:38:25,440 --> 00:38:27,670 Society is pretty liberal these days. 446 00:38:27,670 --> 00:38:32,510 But, there are still some stubborn people who will look down on you. 447 00:38:32,510 --> 00:38:34,960 I feel that 448 00:38:34,960 --> 00:38:39,270 it is better to get married and have a complete family. 449 00:38:40,390 --> 00:38:44,620 But what if there is no hope for a complete family? 450 00:38:44,620 --> 00:38:47,450 Then the child can't be happy? 451 00:38:48,740 --> 00:38:51,850 That's not what I'm saying. 452 00:38:52,800 --> 00:38:58,280 Aunt, do you think I'll make a good mother? 453 00:38:59,130 --> 00:39:01,350 Of course! 454 00:39:03,240 --> 00:39:06,060 You will definitely be a good mother. 455 00:39:06,940 --> 00:39:10,350 It's that raising a child on your own is very difficult. 456 00:39:10,350 --> 00:39:12,370 I'm not afraid of difficulties. 457 00:39:13,170 --> 00:39:16,620 Having a partner is better. 458 00:39:16,620 --> 00:39:20,200 Can I first have the child, then find a partner? 459 00:39:20,200 --> 00:39:23,240 Why are you still something silly like that? 460 00:39:23,240 --> 00:39:25,750 If he loves me, he will love me regardless of 461 00:39:25,750 --> 00:39:28,250 whether I am carrying a child. 462 00:39:29,830 --> 00:39:34,410 Baby, even though I like the CEO type, 463 00:39:34,410 --> 00:39:40,410 people with such good luck are really scarce. 464 00:39:41,040 --> 00:39:44,090 That's right. It is better to just get rid of it. 465 00:39:44,090 --> 00:39:48,950 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 466 00:39:48,950 --> 00:39:54,020 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 467 00:39:54,620 --> 00:39:57,160 If he loves me, he will love me regardless of 468 00:39:57,160 --> 00:39:59,640 whether I am carrying a child. 469 00:40:01,180 --> 00:40:05,770 Baby, even though I like the CEO type, 470 00:40:05,770 --> 00:40:11,770 people with such good luck are really scarce. 471 00:40:12,360 --> 00:40:14,710 Of course, it is better to get rid of it. 472 00:40:14,710 --> 00:40:17,660 - Are you sure you want to get rid of it? -If I don't, who will still want it? 473 00:40:17,660 --> 00:40:20,330 Are you sure? If you get rid of it, it'll forever be gone. 474 00:40:20,330 --> 00:40:22,870 What are you two fighting about? 475 00:40:22,870 --> 00:40:25,520 Mom, let me ask you. When cutting guava, do we need to take the seeds out? 476 00:40:25,520 --> 00:40:29,380 Of course, you have to get rid of it. That part is so hard, who will eat it? 477 00:40:29,380 --> 00:40:33,090 When people sell it on the streets, they remove the seeds so it will sell better. 478 00:40:34,590 --> 00:40:38,040 Okay. It is better to get rid of it. That way the flavor is better. 479 00:40:38,040 --> 00:40:39,900 Really? Then I'm getting rid of it. 480 00:40:39,900 --> 00:40:42,170 I'm telling you to remove it, why do you have so many questions? 481 00:40:42,170 --> 00:40:45,890 Let me tell you. Since I was young, I have never met anyone who sees guava with the seeds. 482 00:40:45,890 --> 00:40:47,470 You like seeds? Then you eat it like that. 483 00:40:47,470 --> 00:40:51,530 I don't want to. If it makes it hard, why would I eat it? 484 00:40:51,530 --> 00:40:54,180 Whether or not I want to remove it is none of your business. 485 00:40:55,570 --> 00:40:58,820 My child is my responsibility. I never asked you guys to help me. 486 00:40:58,820 --> 00:41:01,160 Remove. Remove. Remove. Remove what? 487 00:41:01,160 --> 00:41:03,470 My child is my own responsibility. 488 00:41:03,470 --> 00:41:06,220 What right do you have to give me opinions on this? 489 00:41:06,220 --> 00:41:08,370 What is wrong with a single parent? 490 00:41:08,370 --> 00:41:11,690 So what if someone becomes a single mother? 491 00:41:11,690 --> 00:41:15,830 I will be a good mother and find my true love. 492 00:41:15,830 --> 00:41:18,170 Don't bother me! 493 00:41:19,720 --> 00:41:21,530 Jiao, Jiao! 494 00:41:21,530 --> 00:41:23,120 Mom. 495 00:41:23,680 --> 00:41:28,200 She's so easily agitated. Is it because she's pregnant and her hormones are imbalanced? 496 00:41:29,140 --> 00:41:31,800 Is she under too much pressure? 497 00:41:32,870 --> 00:41:37,090 Shh. Quiet down. 498 00:41:49,310 --> 00:41:53,030 Movie: Before I Fall. 499 00:41:56,790 --> 00:41:58,600 Louis! 500 00:42:00,960 --> 00:42:03,010 Was the movie good? 501 00:42:03,010 --> 00:42:04,850 It was good. 502 00:42:04,850 --> 00:42:08,030 Then what part is your favorite? 503 00:42:09,440 --> 00:42:12,220 The opening and the end. 504 00:42:15,760 --> 00:42:20,550 Then is my outfit pretty? 505 00:42:22,650 --> 00:42:25,020 Your dress is pretty. 506 00:42:25,810 --> 00:42:27,750 This is a jumper. 507 00:42:30,970 --> 00:42:32,770 Sorry. 508 00:42:32,770 --> 00:42:35,110 No problem. 509 00:42:35,110 --> 00:42:40,190 Your punishment is to pick me up on time every day to and from work. 510 00:42:40,190 --> 00:42:42,390 You cannot be late by one second. 511 00:43:01,000 --> 00:43:03,670 Quiet down. 512 00:43:07,740 --> 00:43:11,210 Jiao, you have a baby inside you right now. 513 00:43:11,210 --> 00:43:14,270 You have to eat this. 514 00:43:22,870 --> 00:43:27,710 Jiao, listen to me. 515 00:43:27,710 --> 00:43:29,830 No matter what, 516 00:43:30,510 --> 00:43:34,870 you have this home. You have us. 517 00:43:36,120 --> 00:43:40,570 If you want to have the child, then have it. 518 00:43:40,570 --> 00:43:43,790 I am very healthy. 519 00:43:43,790 --> 00:43:45,980 I will help you take care of the child. 520 00:43:46,980 --> 00:43:52,700 I believe my grandchild will be loved by all. 521 00:43:54,660 --> 00:43:57,460 You will not be a single parent. 522 00:43:59,140 --> 00:44:03,440 You have me here. Don't worry. 523 00:44:05,500 --> 00:44:08,770 That's right. But if you think mom is too old, 524 00:44:08,770 --> 00:44:12,460 you have me, I will learn how to care for a child. 525 00:44:12,460 --> 00:44:15,560 How old am I? 526 00:44:16,390 --> 00:44:18,030 How thoughtful. 527 00:44:18,030 --> 00:44:21,140 Hey Jo, count me in. In the future, 528 00:44:21,140 --> 00:44:24,770 in gender education, I'll teach the baby to be open-minded. 529 00:44:31,630 --> 00:44:36,920 Okay you guys, I just want to be left alone for a while. 530 00:44:36,920 --> 00:44:39,940 I'm really afraid that your teaching will be overly open and overly liberal. 531 00:44:39,940 --> 00:44:44,280 Big Sister, aren't you crumbling? Don't you find it very touching? 532 00:44:44,280 --> 00:44:46,720 What are you saying? 533 00:44:46,720 --> 00:44:49,620 I just want five minutes of alone time, okay? 534 00:44:49,620 --> 00:44:51,420 Sure you can. 535 00:44:51,420 --> 00:44:53,270 Let's go out and let her rest. 536 00:44:53,270 --> 00:44:55,510 Let's go. 537 00:44:55,510 --> 00:44:57,010 - Aunt. - Ah! 538 00:44:57,010 --> 00:44:59,890 Ah, what do I do? Be careful. 539 00:45:04,680 --> 00:45:06,640 Thank you. 540 00:45:09,170 --> 00:45:11,250 Silly girl. 541 00:45:13,760 --> 00:45:15,810 Don't think too much. 542 00:45:16,550 --> 00:45:19,380 When the boat gets to the dock, it will naturally be straight with the current. [TN: Everything will be all right.] 543 00:45:24,040 --> 00:45:26,410 But, you guys need to help me keep this a secret. 544 00:45:26,410 --> 00:45:27,650 No problem!! 545 00:45:27,650 --> 00:45:29,990 You scared me. 546 00:45:32,150 --> 00:45:34,110 Okay. 547 00:45:55,280 --> 00:45:58,490 Come on, next one. 548 00:46:01,580 --> 00:46:05,580 Yi Sheng General Manager, eating at a street store with me. 549 00:46:06,300 --> 00:46:08,090 It's really a big deal. 550 00:46:08,090 --> 00:46:11,960 It seems like I do have some effect on you. 551 00:46:27,750 --> 00:46:29,240 Delicious. 552 00:46:29,950 --> 00:46:31,610 Delicious? 553 00:46:32,320 --> 00:46:35,190 Then you have to thank Lin Chun Jiao. 554 00:46:35,190 --> 00:46:37,260 What does it have to do with her? 555 00:46:37,260 --> 00:46:40,180 Because she brought me here. 556 00:46:43,680 --> 00:46:47,390 Is there still something between you and Lin Chun Jiao? 557 00:46:50,520 --> 00:46:52,390 What things? 558 00:46:53,730 --> 00:46:58,220 The few times you came to my office, when Lin Chun Jiao is around, you will treat me exceptionally well. 559 00:46:58,220 --> 00:47:00,260 The way she looks at you is strange. 560 00:47:00,260 --> 00:47:03,660 Please, don't treat me like an idiot. 561 00:47:03,660 --> 00:47:05,660 You are not an idiot. 562 00:47:06,320 --> 00:47:08,440 You just think too much. 563 00:47:10,120 --> 00:47:11,830 Is it? 564 00:47:18,100 --> 00:47:19,710 Cheers. 565 00:47:39,380 --> 00:47:43,900 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 566 00:47:43,900 --> 00:47:49,290 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 567 00:47:50,180 --> 00:47:54,890 11,26/Sunday. Taipei 23:36. Seattle 07:36 568 00:48:22,830 --> 00:48:24,900 Do you have a boyfriend? 569 00:48:24,900 --> 00:48:26,460 No. 570 00:48:28,260 --> 00:48:30,020 Hi. 571 00:48:30,020 --> 00:48:31,730 Is now inconvenient? 572 00:48:31,730 --> 00:48:36,830 My aunt and my brother are already asleep so I don't want to disturb them. 573 00:48:36,830 --> 00:48:39,550 Your hand? 574 00:48:39,550 --> 00:48:41,240 The red string? 575 00:48:42,430 --> 00:48:49,240 There is a person in my heart. As long as I tie them to me with this red string, we won't separate 576 00:48:49,240 --> 00:48:55,280 ♫ Putting on my earphones I slipped into memories we once shared ♫ 577 00:48:55,280 --> 00:48:58,750 ♫ The happy memory is the archenemy to the pursuit of happiness ♫ 578 00:48:58,750 --> 00:49:03,860 That time, I still felt in my heart that I was not worthy of you. 579 00:49:03,860 --> 00:49:07,640 Excuses! 580 00:49:07,640 --> 00:49:10,860 ♫ At that time the infinite collection of memory ♫ 581 00:49:10,860 --> 00:49:13,860 ♫ Became the rainy season you couldn’t hide from ♫ 582 00:49:13,860 --> 00:49:19,590 ♫ Letting the smallest matter become the most painful sigh ♫ 583 00:49:19,590 --> 00:49:27,750 ♫ Every period of painful love is trapped within two hearts that want to break free of the pain ♫ 584 00:49:27,750 --> 00:49:32,380 ♫ If we were to say it was a pity, in our next period let’s cherish it more ♫ 585 00:49:32,380 --> 00:49:35,430 ♫ Perhaps a brave decision ♫ 586 00:49:35,430 --> 00:49:39,500 ♫ Can be exchanged for two promises of rebirth ♫ 587 00:49:39,500 --> 00:49:46,370 When I wasn't able to give it to you at the airport, I thought I would never have the opportunity to do so again so I locked it in this house. 588 00:49:47,080 --> 00:49:53,930 After eight years, I got to see you again. Unfortunately, we separated again. 589 00:49:53,930 --> 00:49:57,270 Was this our fate? 590 00:49:57,270 --> 00:50:02,470 If this is our curse, is there a spell that can break it? 591 00:50:02,470 --> 00:50:04,970 Let a frog become a prince. 592 00:50:04,970 --> 00:50:07,880 Let Cinderella become a queen. 593 00:50:07,880 --> 00:50:10,270 Let's break our curse. 594 00:50:59,520 --> 00:51:02,480 Why are you here? 595 00:51:04,830 --> 00:51:07,200 Ah, no need. I can get it! 596 00:51:13,490 --> 00:51:15,520 Here you go, sorry. 597 00:51:16,560 --> 00:51:18,440 I don't want to trouble you. 598 00:51:18,440 --> 00:51:21,450 Sorry, I didn't tidy up. 599 00:51:21,450 --> 00:51:24,720 - Then, please have some tea. - Yes, thank you. 600 00:51:25,310 --> 00:51:27,680 Eat some. 601 00:51:27,680 --> 00:51:31,720 I didn't know you would come. If I'd known, I would have prepared something for you to eat. 602 00:51:31,720 --> 00:51:34,080 I didn't come here for these things. 603 00:51:34,080 --> 00:51:36,440 Ah, yes. 604 00:51:36,440 --> 00:51:41,230 I thought you came because you missed my sandwiches. 605 00:51:41,230 --> 00:51:44,370 This morning, our employees told me you didn't come send sandwiches. 606 00:51:44,370 --> 00:51:46,520 You didn't come and get the cookie container you left yesterday. 607 00:51:46,520 --> 00:51:48,930 I called the flower shop and they told me you were out. 608 00:51:48,930 --> 00:51:54,530 I called you but you didn't answer so I was a bit worried. I blindly came here, I'm sorry for any discomfort I may have caused. 609 00:51:54,530 --> 00:51:57,170 No, no, no need to say that. 610 00:51:57,170 --> 00:52:00,830 I had something on today so I took leave. 611 00:52:02,720 --> 00:52:06,760 Ah, this stuff is for my friend who's going to have a child. 612 00:52:07,630 --> 00:52:09,670 I'm so sorry. 613 00:52:09,670 --> 00:52:13,950 Please don't understand. I'm not pregnant. 614 00:52:13,950 --> 00:52:15,690 Then who is pregnant? 615 00:52:16,320 --> 00:52:19,860 No one's pregnant. 616 00:52:19,860 --> 00:52:24,130 My refrigerator has some vegetables. I'll fry them for you to eat. 617 00:52:24,130 --> 00:52:28,010 Really there's no need. I didn't come here for things. 618 00:52:29,980 --> 00:52:32,730 I came here to see how you were. 619 00:52:43,960 --> 00:52:46,000 You wanted to see me? 620 00:52:49,950 --> 00:52:55,960 I'm good. I'm just worried about Chun Jiao's health. 621 00:52:55,960 --> 00:52:59,030 Since her health isn't good. 622 00:53:00,410 --> 00:53:02,050 It's like that. 623 00:53:03,670 --> 00:53:09,130 Then if there isn't anything else, I'll take my leave now. 624 00:53:09,130 --> 00:53:10,710 Oh, okay. 625 00:53:17,530 --> 00:53:19,640 Mrs Shu Fen. 626 00:53:21,460 --> 00:53:23,830 I know I look just like your former husband, 627 00:53:23,830 --> 00:53:27,570 but I hope you will just treat me as Ma Ke Wang, 628 00:53:27,570 --> 00:53:31,900 so I can exist as myself in your life. 629 00:53:31,900 --> 00:53:35,210 And so in the future... 630 00:53:37,350 --> 00:53:39,180 Future? 631 00:53:42,110 --> 00:53:44,070 - I'll leave first. - Oh. 632 00:54:15,760 --> 00:54:19,430 So what do you want to ask? 633 00:54:20,270 --> 00:54:24,070 Recently, you spent the night in at our sister hotel in DanShui. 634 00:54:24,070 --> 00:54:27,030 I heard there was a guest. 635 00:54:27,030 --> 00:54:29,700 I wanted to ask if this guest was a female. 636 00:54:30,530 --> 00:54:35,050 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 637 00:54:35,050 --> 00:54:40,780 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 638 00:54:40,780 --> 00:54:44,530 Recently, you spent the night in at our sister hotel in DanShui. 639 00:54:44,530 --> 00:54:47,550 I heard there was a guest. 640 00:54:47,550 --> 00:54:50,280 I was hoping to clarify if this guest was female. 641 00:54:56,780 --> 00:55:00,840 Is the lady Lin Chun Jiao? 642 00:55:02,600 --> 00:55:06,130 I also heard that she didn't go home that day. 643 00:55:06,860 --> 00:55:08,940 What do you want to ask? 644 00:55:13,640 --> 00:55:19,170 General Manager, I want to ask if anything happened between the two of you that night. 645 00:55:19,170 --> 00:55:20,910 Nothing. 646 00:55:23,750 --> 00:55:26,100 Your nose is bleeding. 647 00:55:27,220 --> 00:55:33,720 I remember the last time you had a nose bleed was because you didn't want to go to school when you were young. You threw your backpack in the trash. 648 00:55:33,720 --> 00:55:37,390 When CEO asked, you said you didn't know and then you got a nosebleed. 649 00:55:37,390 --> 00:55:38,670 That means every time you lie, your nose will bleed. 650 00:55:38,670 --> 00:55:42,310 No, no, no, no! There's nothing! 651 00:55:42,310 --> 00:55:44,710 Nothing will happen in the future as well! 652 00:55:44,710 --> 00:55:49,560 General Manager, you can't deny your feelings. 653 00:55:49,560 --> 00:55:54,730 Heart (love)? Awareness? These can all be learned. 654 00:55:54,730 --> 00:55:57,080 So you are trying to say you can control love? 655 00:55:57,080 --> 00:56:00,970 To the CEO, all these things can be controlled, right? 656 00:56:01,910 --> 00:56:05,720 General Manager, I feel that you should talk things out with CEO. 657 00:56:05,720 --> 00:56:08,880 Don't make wrong choices because of a misunderstanding. 658 00:56:08,880 --> 00:56:14,050 No need. I am certain of my relationship with CEO since I was young. 659 00:56:15,710 --> 00:56:19,530 I will take care of things to the best of my ability—control it down to the last detail. 660 00:56:19,530 --> 00:56:23,280 Do you know that ever since Lin Chun Jiao appeared, you have been a mess? 661 00:56:24,020 --> 00:56:26,130 Then I can change my method. 662 00:56:26,130 --> 00:56:29,360 I didn't have a girlfriend previously, but now I do! 663 00:56:31,080 --> 00:56:35,520 From today, help me send a box of chocolates. 664 00:56:35,520 --> 00:56:38,090 Send it to Ding Shu Qi's office. 665 00:56:47,590 --> 00:56:50,330 Sorry, I don't drink alcohol. 666 00:56:50,330 --> 00:56:53,250 I drink. I'll have to trouble you to pour a glass. 667 00:57:03,320 --> 00:57:04,900 Thank you. 668 00:57:07,460 --> 00:57:10,230 I have been waiting for this day for a long time. 669 00:57:10,230 --> 00:57:14,110 I have grown up, so anything grownups do, I can do too. 670 00:57:14,110 --> 00:57:17,270 Grownups will come to this restaurant to eat and drink wine. 671 00:57:17,270 --> 00:57:19,230 Grownups wear high heels. 672 00:57:19,230 --> 00:57:23,830 You also said that once I have grown up, I can start dating. 673 00:57:32,480 --> 00:57:37,970 Zai Qin, I told you that I like you countless times since I was young. 674 00:57:37,970 --> 00:57:42,090 But every time you just smiled and ignored. 675 00:57:42,090 --> 00:57:45,830 I don't like you, I love you. 676 00:57:56,260 --> 00:58:01,840 Today would be good if you would see me as a woman not a little sister. 677 00:58:07,530 --> 00:58:09,330 You can reject me. 678 00:58:09,330 --> 00:58:13,380 Anything is okay. 679 00:58:14,940 --> 00:58:19,090 Hui En, I love Lin Chun Jiao. 680 00:58:19,090 --> 00:58:21,570 Even though she left me for eight years, 681 00:58:21,570 --> 00:58:24,080 I still remembered that feeling. 682 00:58:24,810 --> 00:58:28,460 The feeling of getting lost in the mountain. 683 00:58:28,460 --> 00:58:31,460 Even though you are holding a map, 684 00:58:31,460 --> 00:58:33,630 you can't find a way. 685 00:58:34,320 --> 00:58:38,940 That was the first time I knew what love was. 686 00:58:40,740 --> 00:58:46,400 Xiao Hui, if you have to be in so much pain to understand love, 687 00:58:46,400 --> 00:58:48,720 then I hope you don't like me. 688 00:58:49,970 --> 00:58:52,140 I want you to be happy. 689 00:58:53,060 --> 00:58:58,840 If you have to be in pain, you must find a person worthy of it. Understand? 690 00:59:02,530 --> 00:59:07,380 You're like my little sister. You're like my family. 691 00:59:08,600 --> 00:59:12,610 You don't even like me a little bit? 692 00:59:13,790 --> 00:59:18,710 I do. That type of like and care 693 00:59:18,710 --> 00:59:21,390 is what is felt between family. 694 00:59:21,390 --> 00:59:24,670 I'm sorry, Xiao Hui. 695 00:59:24,670 --> 00:59:27,780 I am not worthy to be chosen by you. 696 00:59:28,620 --> 00:59:30,330 Can you wait for me for a few years 697 00:59:30,330 --> 00:59:33,890 and I'll become more likeable, more mature. 698 00:59:34,560 --> 00:59:36,760 It's already enough. 699 00:59:37,480 --> 00:59:39,620 Love can't be forced. 700 00:59:40,600 --> 00:59:43,560 One day you will understand. 701 00:59:46,830 --> 00:59:51,420 The meal cost me a week's salary. No matter what, I need to finish it. 702 00:59:51,420 --> 00:59:55,700 I will treat you, Zai Qin. You have to finish it. 703 01:00:16,130 --> 01:00:18,090 Hi. Hi! 704 01:00:18,090 --> 01:00:20,430 Aunt, what brings you here? 705 01:00:20,430 --> 01:00:21,680 Hey, 706 01:00:21,680 --> 01:00:25,300 Aunt, if you are sick, we can make a separate appointment. 707 01:00:25,300 --> 01:00:28,570 I do! I do have an illness! 708 01:00:28,570 --> 01:00:30,770 It's heart illness! 709 01:00:31,730 --> 01:00:34,210 I'm afraid for our Chun Jiao. 710 01:00:34,210 --> 01:00:37,610 You need to see her, really. 711 01:00:44,230 --> 01:00:49,070 Personal Notes about Zai Qin. 712 01:00:49,070 --> 01:00:51,050 Take a look. 713 01:00:56,360 --> 01:00:58,210 Aunt. 714 01:00:58,210 --> 01:01:01,380 I have 15 minutes left in my shift. Can you wait for me? 715 01:01:01,380 --> 01:01:03,990 I'm willing. I'm willing. 716 01:01:03,990 --> 01:01:06,230 I am willing. 717 01:01:09,200 --> 01:01:14,060 She used this method to miss you. 718 01:01:16,040 --> 01:01:18,460 All the things she wanted to say 719 01:01:19,310 --> 01:01:21,980 are written there. 720 01:01:25,070 --> 01:01:30,180 Don't you think this girl is naive to the point that it is considered cute? 721 01:01:31,870 --> 01:01:33,970 And this time, 722 01:01:35,030 --> 01:01:37,100 because of the will, 723 01:01:38,360 --> 01:01:41,700 her father gave me and Xin Xing the house. 724 01:01:43,160 --> 01:01:48,100 She couldn't accept it at first, so she moved out. 725 01:01:48,750 --> 01:01:53,780 Because I wanted her nearby so I can take care of her, I pleaded with a friend to take her in. 726 01:01:54,400 --> 01:01:57,180 It's that Yi Sheng General Manager. 727 01:01:59,730 --> 01:02:02,800 I swear! Those two do not have a strange relationship. 728 01:02:02,800 --> 01:02:07,030 Please believe me. I'm begging you to believe me. 729 01:02:19,670 --> 01:02:23,930 These last two months that I have been in America have allowed me to think about a lot of things. 730 01:02:23,930 --> 01:02:25,830 Regardless whether there is a third party, 731 01:02:25,830 --> 01:02:30,600 I think the feelings between Chun Jiao and I should be cherished. 732 01:02:30,600 --> 01:02:33,890 That's right. You guys are fated. 733 01:02:33,890 --> 01:02:37,360 Who else can be separated for so long 734 01:02:37,360 --> 01:02:39,260 and yet still be able to meet each other again? 735 01:02:39,260 --> 01:02:43,100 And still have that special type of connection. 736 01:02:43,100 --> 01:02:45,590 Last time I did say some pretty harsh things to her. 737 01:02:45,590 --> 01:02:46,740 Yes, yes! 738 01:02:46,740 --> 01:02:49,740 No matter what, I should apologize to her. 739 01:02:49,740 --> 01:02:56,010 That's right. You should and you guys should have a nice long discussion. 740 01:02:57,270 --> 01:03:00,500 This time I think a long discussion is not enough. 741 01:03:00,500 --> 01:03:02,900 That's right. 742 01:03:02,900 --> 01:03:05,100 Um, that is... 743 01:03:06,070 --> 01:03:08,530 Also there's one thing I wanted to ask you. 744 01:03:08,530 --> 01:03:13,680 Did you... stay overnight with Lin Chun Jiao? 745 01:03:13,680 --> 01:03:15,110 You mean together by the seaside? 746 01:03:15,110 --> 01:03:17,810 Ah, right. Yes! 747 01:03:22,910 --> 01:03:27,340 Now that I think back, it all seemed like a dream. 748 01:03:27,340 --> 01:03:32,470 Laying on the sand, listening to the waves, 749 01:03:33,130 --> 01:03:34,510 I felt... 750 01:03:34,510 --> 01:03:38,640 Ahh. I understand. You do not need to tell me. 751 01:03:38,640 --> 01:03:42,560 I understand what you are getting at so you don't need to continue your story. 752 01:03:42,560 --> 01:03:45,450 When there's a dream, that's very beautiful. When there's love, one has to follow the heart. 753 01:03:45,450 --> 01:03:49,610 Put all the lovey-dovey feelings in your heart. 754 01:03:49,610 --> 01:03:53,840 Whatever you need to say, you should tell Chun Jiao. 755 01:03:56,330 --> 01:04:01,860 There is a reason for your dream. You need to express your feelings to her. 756 01:04:02,700 --> 01:04:07,500 Doctor Tang, if you're willing to give her a family, 757 01:04:09,300 --> 01:04:14,920 I will be indebted to you until I die. 758 01:04:14,920 --> 01:04:16,650 Doctor Tang, 759 01:04:17,380 --> 01:04:21,600 I'm begging you, please take care of Chun Jiao. Please. 760 01:04:21,600 --> 01:04:27,380 Aunt, compared to the love you have for her, my love is not nearly as much. 761 01:04:27,380 --> 01:04:29,510 No. 762 01:04:29,510 --> 01:04:32,470 I'm asking you to bring her happiness. 763 01:04:34,740 --> 01:04:39,050 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 764 01:04:39,050 --> 01:04:44,090 ♫ Love's dilemma. is that loving one's self is the hardest ♫ 765 01:05:04,770 --> 01:05:07,650 I am here to pick up my girlfriend, Ding Shu Qi. 766 01:05:16,420 --> 01:05:18,470 Zai Qin? 767 01:05:19,920 --> 01:05:22,180 I am here to pick you up. 768 01:05:34,700 --> 01:05:38,260 How convenient. Then let us get off work and go on a date. 769 01:05:38,260 --> 01:05:45,260 ♫ What if the dance was like a big misunderstanding ♫ 770 01:05:45,260 --> 01:05:52,130 ♫ I thought you are in love but actually you are heartbroken ♫ 771 01:05:52,130 --> 01:05:57,320 ♫ You in the distance, do you think of that concert? ♫ 772 01:05:57,320 --> 01:05:59,120 Let's go. 773 01:05:59,120 --> 01:06:09,120 ♫ Whisper to each other with our eyebrows to work hard ♫ 774 01:06:12,650 --> 01:06:19,540 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 775 01:06:19,540 --> 01:06:22,850 ♫ The years pass by like the wind... ♫ 776 01:06:22,850 --> 01:06:24,010 What is it? 777 01:06:24,010 --> 01:06:25,920 Do you like Lin Chun Jiao? 778 01:06:25,920 --> 01:06:27,090 No. 779 01:06:27,090 --> 01:06:29,990 That expression you gave when that man came to pick Chun Jiao up, 780 01:06:29,990 --> 01:06:32,630 any person can see what is going on. 781 01:06:32,630 --> 01:06:35,030 You're reading too much into things. I don't like her. 782 01:06:35,030 --> 01:06:38,720 Everyone says you are a control freak and it is true. 783 01:06:38,720 --> 01:06:41,350 You have to control your own feelings as well? 784 01:06:42,190 --> 01:06:45,740 Alright, for Lin Chun Jiao, 785 01:06:47,170 --> 01:06:48,740 I do have feelings. 786 01:06:48,740 --> 01:06:53,650 Because she once saved my life. I am grateful to her. That is all, okay? 787 01:06:54,320 --> 01:07:00,150 That's fine. Then let me ask you. Are your feelings for me more than your feelings for her? 788 01:07:00,150 --> 01:07:03,070 My feelings for you... Are more, 789 01:07:03,070 --> 01:07:05,360 relatively much, quite a lot. 790 01:07:05,360 --> 01:07:08,780 - You didn't say compared to Lin Chun Jiao— - Can we not talk about her any more? 791 01:07:10,870 --> 01:07:13,740 Sure. Kiss me. 792 01:07:15,120 --> 01:07:17,220 Kiss me. 793 01:07:24,790 --> 01:07:27,750 That's not enough. One more time. 794 01:07:27,750 --> 01:07:31,920 Kiss me with the extra amount of feelings you feel towards me compared to her. 795 01:07:36,550 --> 01:07:43,450 ♫ What if the dance was like a big misunderstanding ♫ 796 01:07:43,450 --> 01:07:50,420 ♫ I thought you are in love but actually you are heartbroken ♫ 797 01:07:50,420 --> 01:07:57,450 ♫ You in the distance, do you think of that concert? ♫ 798 01:07:57,450 --> 01:08:07,500 ♫ Whisper to each other with our eyebrows to work hard ♫ 799 01:08:07,500 --> 01:08:14,280 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 800 01:08:14,280 --> 01:08:21,400 ♫ The years pass by like the wind blowing them away ♫ 801 01:08:21,400 --> 01:08:24,980 ♫ Memories are like dust ♫ 802 01:08:24,980 --> 01:08:28,560 ♫ It's depressing to talk about them ♫ 803 01:08:28,560 --> 01:08:35,540 ♫ I can only force a smile for being your acquaintance ♫ 804 01:08:37,060 --> 01:08:38,860 I'll send you home. 805 01:08:44,340 --> 01:08:50,660 I am very selfish. I want to know just how much more you like me compared to her. 806 01:08:51,900 --> 01:08:54,230 I want to go to a place where I can find out. 807 01:08:56,550 --> 01:09:01,840 ♫ Silently waiting for you ♫ 808 01:09:01,840 --> 01:09:05,130 ♫ Your acquaintance ♫ 809 01:09:12,000 --> 01:09:14,340 I'm returning this to you. 810 01:09:22,920 --> 01:09:25,190 Aunt went to see you? 811 01:09:26,740 --> 01:09:29,530 I'm sorry. I saw its contents. 812 01:09:29,530 --> 01:09:31,550 I saw it all. 813 01:09:32,610 --> 01:09:35,000 Three times. 814 01:09:36,360 --> 01:09:39,890 So, you saw all of my random silly thoughts? 815 01:09:39,890 --> 01:09:44,530 They are not silly. They are the most truthful thoughts I have ever seen in my life. 816 01:09:50,670 --> 01:09:55,670 Lin Chun Jiao I know I misunderstood you. 817 01:09:56,890 --> 01:09:59,480 I should not have been angry with you. 818 01:10:00,560 --> 01:10:02,320 I'm sorry. 819 01:10:05,210 --> 01:10:09,010 I know you still have feelings for me. I have feelings for you, too. 820 01:10:10,870 --> 01:10:14,200 I was too arrogant, too cowardly. 821 01:10:14,200 --> 01:10:17,050 So I couldn't take another step toward you. 822 01:10:17,050 --> 01:10:19,680 But I won't be like that anymore. 823 01:10:19,680 --> 01:10:22,800 I will push aside all of my pride to pursue you. 824 01:10:23,820 --> 01:10:26,480 Can you give me another chance? 825 01:10:27,800 --> 01:10:36,300 Timing and Subtitles brought to by Chase Him Team @ Viki 826 01:10:37,640 --> 01:10:40,970 I'm afraid that all of our future roadblocks 827 01:10:40,970 --> 01:10:45,490 will cause us to break up because of misunderstandings and fighting. 828 01:11:01,400 --> 01:11:03,700 Will you marry me? 829 01:11:17,010 --> 01:11:18,890 What's wrong? 830 01:11:22,240 --> 01:11:24,690 I'm pregnant. 831 01:11:29,520 --> 01:11:31,350 I'm pregnant. 832 01:11:32,510 --> 01:11:33,770 What? 833 01:11:33,770 --> 01:11:35,580 It is your child. 834 01:11:35,580 --> 01:11:37,460 Let's go. 835 01:11:38,470 --> 01:11:41,830 Don't touch her. She is sitting in my car today. 836 01:11:41,830 --> 01:11:44,760 I am picking up my girlfriend. No need to bother you. 837 01:11:44,760 --> 01:11:48,320 Have you thought about Chun Jiao's needs? She needs a family. 838 01:11:48,320 --> 01:11:51,150 I am able to give her everything she needs. I really like her. 839 01:11:51,150 --> 01:11:54,360 Crap! If you really liked her, you would have done something by now. 840 01:11:54,360 --> 01:11:56,410 Because of this surprise's occurrence and its subsequent reaction, 841 01:11:56,410 --> 01:11:59,620 It has cause me to realize my feelings for her. 842 01:12:00,890 --> 01:12:07,900 ♫ What if the dance was like a big misunderstanding ♫ 843 01:12:07,900 --> 01:12:14,840 ♫ I thought you are in love but actually you are heartbroken ♫ 844 01:12:14,840 --> 01:12:21,790 ♫ You in the distance, do you think of that concert? ♫ 845 01:12:21,790 --> 01:12:31,800 ♫ Whisper to each other with our eyebrows to work hard ♫ 846 01:12:31,800 --> 01:12:38,780 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 847 01:12:38,780 --> 01:12:45,650 ♫ The years pass by like the wind blowing them away ♫ 848 01:12:45,650 --> 01:12:49,400 ♫ Memories are like dust ♫ 849 01:12:49,400 --> 01:12:52,950 ♫ It's depressing to talk about them ♫ 850 01:12:52,950 --> 01:12:59,920 ♫ I can only force a smile for being your acquaintance ♫ 851 01:12:59,920 --> 01:13:06,760 ♫ You always have a new close friend beside you ♫ 852 01:13:06,760 --> 01:13:13,690 ♫ They can replace me as someone to share your life with ♫ 853 01:13:13,690 --> 01:13:17,230 ♫ Don't say I never loved before ♫ 854 01:13:17,230 --> 01:13:20,860 ♫ I'm just lonely in a corner ♫ 855 01:13:20,860 --> 01:13:26,230 ♫ Silently waiting for you ♫ 856 01:13:26,230 --> 01:13:30,430 ♫ Your acquaintance ♫ 73106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.