All language subtitles for When.A.Woman.Chases.A.Man.E10.Webrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,570 Timing and Subtitles brought to by Chase Him Team @ Viki 2 00:00:08,530 --> 00:00:13,910 ♫ Wishing to be a woman of the new era, yet also want to enter someone’s family clan ♫ 3 00:00:13,910 --> 00:00:17,500 ♫ More contradictory than a Gemini ♫ 4 00:00:17,500 --> 00:00:22,940 ♫ The most diligent in the company in working overtime, and with perfect performances ♫ 5 00:00:22,940 --> 00:00:26,580 ♫ No one to ask for help in the middle of the night ♫ 6 00:00:30,100 --> 00:00:33,590 ♫ It's a yellow at the intersection ♫ 7 00:00:33,590 --> 00:00:38,100 ♫ Should I run it or should I wait? ♫ 8 00:00:39,250 --> 00:00:42,740 ♫ Sleeps on a double alone ♫ 9 00:00:42,740 --> 00:00:48,130 ♫ Should I take my chances or should I be safe and stable? ♫ 10 00:00:49,390 --> 00:00:54,190 ♫ They believe the way to happiness is in their own hands ♫ 11 00:00:54,190 --> 00:00:59,620 ♫ But found that no matter which direction one takes, it's a loss ♫ 12 00:00:59,620 --> 00:01:04,210 ♫ The dilemma to advance or retreat, must it be difficult? ♫ 13 00:01:04,210 --> 00:01:07,600 ♫ Letting one’s guard down even in a flash will be too late ♫ 14 00:01:07,600 --> 00:01:12,440 ♫ Believing that making a choice is being courageous ♫ 15 00:01:12,440 --> 00:01:17,860 ♫ But found that making a choice means choosing even more worries and troubles ♫ 16 00:01:17,860 --> 00:01:22,420 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 17 00:01:22,420 --> 00:01:28,700 ♫ Before the answer is obtained, youth has already been spent ♫ 18 00:01:30,170 --> 00:01:32,640 The doctor said she had acute gastroenteritis, 19 00:01:32,640 --> 00:01:34,480 but she is stable now. 20 00:01:34,480 --> 00:01:36,100 Thank you for sending Chun Jiao over. 21 00:01:36,100 --> 00:01:36,950 It's my duty. 22 00:01:36,950 --> 00:01:39,120 How is it you? Where is my brother-in-law? 23 00:01:39,120 --> 00:01:40,400 Brother-in-law? 24 00:01:40,400 --> 00:01:44,560 Tang Zai Qin! I know you are inside. 25 00:01:44,560 --> 00:01:46,490 Do you understand now? 26 00:01:46,490 --> 00:01:50,730 If we are going to end up like this, should we not have returned back to that day? 27 00:01:50,730 --> 00:01:54,050 You have another man at your side. Isn't that right? 28 00:01:54,050 --> 00:01:55,710 And Song Hui En? 29 00:01:55,710 --> 00:01:58,840 When would it be convenient for me to pick up my luggage? 30 00:01:58,840 --> 00:01:59,990 Any time. 31 00:01:59,990 --> 00:02:02,730 Tonight at 8pm. Is that okay? 32 00:02:02,730 --> 00:02:04,570 Okay. 33 00:02:06,040 --> 00:02:10,800 - Episode 10 - 34 00:02:21,420 --> 00:02:23,390 You-you. 35 00:02:24,470 --> 00:02:27,890 Is the General Manager not around? 36 00:02:27,890 --> 00:02:31,900 Yes, yes. JoJo isn't free today? 37 00:02:31,900 --> 00:02:33,850 She's busy. 38 00:02:36,390 --> 00:02:38,470 Uh... 39 00:02:38,470 --> 00:02:40,190 How is General Manager doing? 40 00:02:40,190 --> 00:02:44,520 He's good, he's good. A client had to see him so I came to help. 41 00:02:44,520 --> 00:02:48,230 So...Today, Ms JoJo is... 42 00:02:48,230 --> 00:02:50,490 What a coincidence! 43 00:02:50,490 --> 00:02:54,330 JoJo must be working overtime, so she asked me to help her tidy 44 00:02:54,330 --> 00:02:57,390 and pack her luggage. 45 00:02:57,390 --> 00:03:00,310 Mr. Ma Ke, may I go in and tidy up? 46 00:03:00,310 --> 00:03:03,090 - Oh! Please come in. - Okay, thank you! 47 00:03:09,510 --> 00:03:11,570 Do you need me to help you carry it back? 48 00:03:11,570 --> 00:03:15,090 Oh, it's alright! My son will come to fetch me 49 00:03:15,090 --> 00:03:17,540 and I'm almost done tidying. 50 00:03:21,160 --> 00:03:23,590 Mother, I'm sorry. I– 51 00:03:27,630 --> 00:03:29,400 Dad? 52 00:03:30,430 --> 00:03:33,380 Dad! I miss you so much! I really miss you! 53 00:03:33,380 --> 00:03:37,200 Where did you come back from? I really miss you! 54 00:03:37,200 --> 00:03:40,210 Wait... But how is this possible? 55 00:03:40,210 --> 00:03:41,500 This can't be possible. 56 00:03:41,500 --> 00:03:44,060 You must be Xin Xing, right? 57 00:03:44,060 --> 00:03:46,130 Your mom has mentioned you before. 58 00:03:46,130 --> 00:03:49,370 What, Mom! So you two knew each other since a long time ago? 59 00:03:49,370 --> 00:03:54,710 He just resembles your father, Mr. Ma Ke Wang. 60 00:03:54,710 --> 00:03:57,470 Regarding this question, your mom has asked it before. 61 00:05:46,970 --> 00:05:49,960 - Ah, careful! - Hot! It's hot! 62 00:05:49,960 --> 00:05:52,170 Put it here. 63 00:05:52,170 --> 00:05:54,300 You have to put it down carefully. Put it over there. 64 00:05:54,300 --> 00:05:55,140 Oh... 65 00:05:55,140 --> 00:05:56,940 It's hot! 66 00:05:56,940 --> 00:05:59,840 Jiao, it's the weekend. 67 00:05:59,840 --> 00:06:04,840 Look! It's your brother's first time cooking. Isn't it scrumptious? It's for you! 68 00:06:07,060 --> 00:06:09,510 Oh, really? 69 00:06:09,510 --> 00:06:11,980 Where did you kidnap my brother Jiang Xin Xing to? Tell me. 70 00:06:11,980 --> 00:06:15,410 Hey! You have no manners, Sis. It's good that you are back because 71 00:06:15,410 --> 00:06:19,780 you got a chance to witness Jiang Xin Xing 2,0. 72 00:06:19,780 --> 00:06:22,110 But there's so much food. Will we be able to eat all this? 73 00:06:22,110 --> 00:06:25,510 Of course! It's a must. Besides, we can definitely finish because 74 00:06:25,510 --> 00:06:29,860 to celebrate your return, I still have another impressive item to bring out. 75 00:06:29,860 --> 00:06:31,860 What? 76 00:06:34,420 --> 00:06:39,200 Ladies and gentleman, I give you Xiao Shuo Zhang! 77 00:06:40,380 --> 00:06:42,630 - Hello. - Hello, hello! 78 00:06:45,340 --> 00:06:51,050 Sis, this colleague of yours has a new identity today. He has become your roommate, living with us! 79 00:06:51,050 --> 00:06:53,170 Xiao Shuo Brother, I love you! 80 00:06:53,170 --> 00:06:55,620 - Are you crazy? - Jiang Xin Xing, cut it out! 81 00:06:55,620 --> 00:06:58,290 Xiao Shuo, come, take a seat! 82 00:06:58,290 --> 00:07:00,100 What's there to be shy about? 83 00:07:02,310 --> 00:07:03,340 Please sit! 84 00:07:03,340 --> 00:07:06,640 Xiao Shuo Brother, please take a seat. 85 00:07:14,240 --> 00:07:18,920 Jiao, Xiao Shuo moving in to stay with us is considered as an additional supplement to our household expenses. 86 00:07:18,920 --> 00:07:23,700 He will stay in Xin Xing's room. Won't disturb you. Please rest assured. 87 00:07:26,010 --> 00:07:29,210 Are you guys hiding something from me? 88 00:07:29,210 --> 00:07:31,310 - Uh, hmm. - Um, no. 89 00:07:31,310 --> 00:07:35,150 There's no secret! I heard Xiao Shuo is performing well in his work 90 00:07:35,150 --> 00:07:40,010 and I'm also giving you, the workaholic, an opportunity to make use of Xiao Shuo. 91 00:07:40,010 --> 00:07:42,410 Jiang Xin Xing, how much are you charging him for rent? 92 00:07:42,410 --> 00:07:43,710 Okay. 93 00:07:43,710 --> 00:07:46,350 Sister, don't worry about this. Mom and I already discussed this. 94 00:07:46,350 --> 00:07:50,580 It's a reasonable rate in lieu of our friendship, at three thousand dollars (NTD), including water, electricity and everything else! 95 00:07:50,580 --> 00:07:51,250 What? 96 00:07:51,250 --> 00:07:55,060 Here you go. Eat! Including food, too. 97 00:07:56,260 --> 00:07:58,090 Xiao Shuo, what's wrong? 98 00:07:58,090 --> 00:08:00,790 It's nothing. He has been hungry for too long. 99 00:08:00,790 --> 00:08:02,620 Here. Eat... 100 00:08:02,620 --> 00:08:08,450 Right, Older Sister, Why didn't you tell me about Uncle Ma Ke? He really looks like a replica of father. 101 00:08:08,450 --> 00:08:12,690 Yes, they look very alike. You met him already? 102 00:08:12,690 --> 00:08:15,050 Older Sister, you're very patronizing. 103 00:08:15,050 --> 00:08:18,150 Right, I met him just yesterday when I helped you move, 104 00:08:18,150 --> 00:08:20,320 but I didn't see Brother-in-law. 105 00:08:20,320 --> 00:08:23,360 Now that I think about it, I haven't seen him for a long time. 106 00:08:23,360 --> 00:08:26,950 Did you guys... 107 00:08:52,310 --> 00:08:59,500 ♫ Seasons change but I can't change the familiar feeling of you ♫ 108 00:08:59,500 --> 00:09:02,500 ♫ My memory of you limitlessly makes me forget who I am ♫ 109 00:09:02,500 --> 00:09:06,340 Lin Chun Jiao doesn't live here anymore. ♫ My memory of you limitlessly makes me forget who I am ♫ 110 00:09:06,340 --> 00:09:13,410 ♫ Butterflies fly and the dance seems to be a misunderstanding ♫ 111 00:09:13,410 --> 00:09:20,280 ♫ I thought you were in love but actually you are heartbroken ♫ 112 00:09:20,280 --> 00:09:25,320 ♫ You in the distance, do you think of that concert ♫ 113 00:09:25,320 --> 00:09:28,720 ♫ Whisper to each other ♫ 114 00:09:28,720 --> 00:09:37,570 ♫ With our eyebrows to work hard ♫ 115 00:09:41,860 --> 00:09:44,200 ♫ You always have a ♫ 116 00:09:44,200 --> 00:09:46,580 ♫ New close friend beside you ♫ 117 00:09:47,980 --> 00:09:51,280 ♫ They can replace me as ♫ 118 00:09:51,280 --> 00:09:54,790 ♫ Someone to share your life with ♫ 119 00:09:54,790 --> 00:09:58,610 ♫ Don't say I never loved before ♫ 120 00:09:58,610 --> 00:10:02,090 ♫ I'm just lonely in a corner ♫ 121 00:10:02,090 --> 00:10:07,380 ♫ Silently waiting for you ♫ 122 00:10:07,380 --> 00:10:11,880 ♫ Your acquaintance ♫ 123 00:10:14,720 --> 00:10:18,580 Didn't we agree on $5000 (USD $164) for the rent? Why did it became $3000 (USD $98)? 124 00:10:18,580 --> 00:10:20,360 Your conscience is awakened? 125 00:10:20,360 --> 00:10:24,910 I'm sorry. The promised three thousand dollars (NTD) will go to my mother, while I'll 'A' the concealed two thousand dollars. 126 00:10:24,910 --> 00:10:27,650 You are going to 'A' my money? Aren't you afraid that I'll decide not to stay? [TN: 'A' is a Taiwanese slang for 'abuse', in this case, it's abuse/misuse of money.] 127 00:10:27,650 --> 00:10:32,330 I have to use my own capability to pay my older sister back. I have to show her that her little brother is very hardworking. 128 00:10:32,330 --> 00:10:34,090 Isn't this your capability to scam others, right? 129 00:10:34,090 --> 00:10:37,150 No, no. I'm training your investment skills. 130 00:10:37,150 --> 00:10:40,040 You're a commercial artist and so you can earn money easily. Leave your money with me first. 131 00:10:40,040 --> 00:10:41,600 In the future, I'll put them back with you. 132 00:10:41,600 --> 00:10:45,130 When my ecommerce business has developed into an Asia Amazon, 133 00:10:45,130 --> 00:10:46,700 you'll be the financier and the founder. 134 00:10:46,700 --> 00:10:49,090 I'll be the CEO who'll continue to manage the finance and invest it for returns. 135 00:10:49,090 --> 00:10:52,770 Alright. I'll go and tell your older sister about your plan to manage money and invest it for returns. 136 00:10:52,770 --> 00:10:55,340 Hey... Okay... 137 00:10:55,340 --> 00:10:57,250 Wait. Take a seat. 138 00:10:57,250 --> 00:10:59,930 - From now on, I'll sleep on the bed and you'll sleep on the floor. - What? 139 00:10:59,930 --> 00:11:03,450 From now on, I'll sleep on the floor and you'll sleep on the bed. Would this be considered a good compensation for you? 140 00:11:03,450 --> 00:11:06,020 It's a must, isn't it? 141 00:11:07,650 --> 00:11:11,680 Alright, Xiao Shuo. We are brothers. Don't think that I'm not being good to you. 142 00:11:11,680 --> 00:11:14,920 This is my product from the US. I'll let you try some for free. 143 00:11:14,920 --> 00:11:19,760 These collagen protein powder can make your pretty boy skin fresher and lovelier. [Artemis] 144 00:11:19,760 --> 00:11:20,880 Here, try it! 145 00:11:20,880 --> 00:11:22,420 I don't need to drink this. 146 00:11:22,420 --> 00:11:24,900 You hold it! 147 00:11:24,900 --> 00:11:28,810 After one week, I'll help you take a photo of your 'bling bling'(smooth and shiny) face 148 00:11:28,810 --> 00:11:32,330 and write some personal thoughts before I upload it online via an app. Look, this is what I've shared last time. 149 00:11:34,420 --> 00:11:36,310 Your thoughts on your personal experience are so ridiculously funny. 150 00:11:36,310 --> 00:11:38,830 Ridiculously funny? In that case, write a better one than mine. 151 00:11:38,830 --> 00:11:41,570 Who's going to bother? I want to sleep. 152 00:11:41,570 --> 00:11:44,620 Hey. Hey... if you are like this, you are no fun. 153 00:11:44,620 --> 00:11:47,520 - If you are like this, you are no fun. Hurry. Write one now. - Move away. I want to sleep. 154 00:11:47,520 --> 00:11:49,000 I'm already giving you some products. 155 00:11:49,000 --> 00:11:51,780 Okay, okay! Keep quiet. I'll think it through tomorrow. Let's discuss tomorrow. 156 00:11:51,780 --> 00:11:54,710 Hey, you rascal! 157 00:12:25,860 --> 00:12:30,140 Don't tell me he's really trying to avoid me now? 158 00:12:36,150 --> 00:12:38,580 So frustrating. 159 00:12:38,580 --> 00:12:41,860 So frustrating... 160 00:12:53,170 --> 00:12:55,050 This is not the way to the office, right? 161 00:12:55,050 --> 00:12:57,070 We're not going to the office. 162 00:12:57,070 --> 00:12:59,330 Then where are you going? 163 00:13:06,980 --> 00:13:08,190 Why did you bring me here? 164 00:13:08,190 --> 00:13:11,130 To let go of some stress! 165 00:13:11,130 --> 00:13:12,630 Let's go. 166 00:13:16,650 --> 00:13:19,540 Jojo, are you doing okay? 167 00:13:20,600 --> 00:13:22,310 Get away! 168 00:13:35,250 --> 00:13:38,240 Jiang Xin Xing! Return my money back to me! 169 00:13:38,240 --> 00:13:40,780 A match with Lin Chun Jiao! 170 00:13:47,200 --> 00:13:49,070 High or not? 171 00:13:49,070 --> 00:13:52,000 High... 172 00:13:52,000 --> 00:13:53,370 Go, go, go, go! 173 00:13:53,370 --> 00:13:55,300 - Ahh! - Oh! 174 00:13:55,300 --> 00:13:57,570 Just missed by a bit. 175 00:14:04,700 --> 00:14:06,790 - Here - Thanks. 176 00:14:13,640 --> 00:14:15,550 A little bit of Jojo has returned. 177 00:14:16,190 --> 00:14:17,540 What is it? 178 00:14:17,540 --> 00:14:21,580 Today's Jojo seems to be living more within her shell. 179 00:14:21,580 --> 00:14:23,990 Then, which Xiao Shuo are you today? 180 00:14:23,990 --> 00:14:26,880 It's me, but it's also not me. 181 00:14:27,650 --> 00:14:29,320 That's really profound. 182 00:14:29,320 --> 00:14:33,250 If someone were to hear our conversation, they would think that we're crazy. 183 00:14:33,250 --> 00:14:36,990 Instead, I hope Jojo can be like the Jojo just a while ago. Be a crazy person. 184 00:14:37,880 --> 00:14:41,440 A crazy person is called a crazy person because that person doesn't care how other people see them. 185 00:14:41,440 --> 00:14:44,060 They face their feelings. 186 00:14:44,060 --> 00:14:46,970 They might even be happier than most people. 187 00:14:48,150 --> 00:14:51,760 You're saying I don't face my own feelings? 188 00:14:51,760 --> 00:14:54,790 I just hope that you'll be lazy when it's time to be lazy, 189 00:14:54,790 --> 00:14:56,590 to de-stress when it's time to de-stress, 190 00:14:56,590 --> 00:14:59,620 When you want to avoid something, you try your hardest to avoid it. 191 00:14:59,620 --> 00:15:02,080 After all, it's all meant to brace oneself to be able to finally face whatever is ahead. 192 00:15:12,870 --> 00:15:15,180 Have you ever dated anyone? 193 00:15:15,180 --> 00:15:16,600 I had one experience in the past. 194 00:15:16,600 --> 00:15:18,570 - How did you break up? - Why would I tell you? 195 00:15:18,570 --> 00:15:20,780 Come on, share. 196 00:15:20,780 --> 00:15:23,650 Why don't you share with me your current condition? 197 00:15:23,650 --> 00:15:28,160 My current condition is there's no turning back for my ex-boyfriend and me. 198 00:15:29,580 --> 00:15:31,510 General Manager? Brother-in-law? 199 00:15:31,510 --> 00:15:35,010 No, the general manager is unlucky. 200 00:15:35,010 --> 00:15:38,410 He has always helped me, but there have been some misunderstandings. 201 00:15:38,410 --> 00:15:43,010 These misunderstandings have become misunderstandings between me, him, and my ex-boyfriend. 202 00:15:43,010 --> 00:15:48,090 So the general manager who has been courting you since you broke up with your ex-boyfriend finally has a chance? 203 00:15:48,090 --> 00:15:49,810 No. 204 00:15:49,810 --> 00:15:53,760 General Manager is not wooing you. So, you also have no interest in him? 205 00:15:55,490 --> 00:15:57,330 Of course not. 206 00:15:58,810 --> 00:16:04,090 Matters between us are a mess. Now, the two of them are stuck inside here. 207 00:16:09,600 --> 00:16:13,440 Sister Shu, I'm not buying any products so why are we here? 208 00:16:13,440 --> 00:16:16,860 A good marketing person will not simply comment about any type of product. 209 00:16:16,860 --> 00:16:21,020 Ms. Chang has already confirmed with you. This product cannot be returned. 210 00:16:21,020 --> 00:16:23,960 Moreover, it's obvious that it has traces showing it has been used. 211 00:16:23,960 --> 00:16:26,170 How could there be something I can't return? 212 00:16:26,170 --> 00:16:29,340 It's because I used it that I know I don't like it. Can't I return it? 213 00:16:29,340 --> 00:16:33,000 Your brand is so huge, but you are so petty. 214 00:16:35,790 --> 00:16:37,990 Ms. Zhang, excuse me. 215 00:16:37,990 --> 00:16:40,160 No return of goods doesn't mean pettiness. It means the brand is huge. 216 00:16:40,160 --> 00:16:42,950 Hence, the rules are stricter. May I know what's the problem with the product? 217 00:16:42,950 --> 00:16:47,340 That salesperson is so naggy. This electric heater just can't heat up. 218 00:16:49,720 --> 00:16:53,050 Ms. Zhang, you bought this electric heater last winter. 219 00:16:53,050 --> 00:16:55,350 It's already so hot now that you're returning it... 220 00:16:55,350 --> 00:16:57,220 Are you blaming me right now? 221 00:16:57,220 --> 00:17:01,260 No. We are sorry. We let you stay cold all winter. 222 00:17:01,260 --> 00:17:04,660 In that case, let me test and see what's the problem with this appliance. 223 00:17:04,660 --> 00:17:07,220 There's no need. However you test it, the result is the same. 224 00:17:07,220 --> 00:17:11,550 Miss, I apologize. You can return it. 225 00:17:11,550 --> 00:17:15,950 That's right. If I can return it, then let me do it. I am in a hurry. 226 00:17:15,950 --> 00:17:17,400 Alright. 227 00:17:19,320 --> 00:17:21,430 Chun Jiao, you have a hole in your brain (crazy). 228 00:17:21,430 --> 00:17:24,870 It's you who have a hole in your brain. 229 00:17:24,870 --> 00:17:30,450 Ms. Zhang, I'm afraid our product is really not suitable for you. 230 00:17:30,450 --> 00:17:33,600 Here's a form for the return, and an affidavit. 231 00:17:33,600 --> 00:17:38,130 After you've returned the product today, you will not be able to shop here in future. 232 00:17:38,130 --> 00:17:39,870 Don't be like this. 233 00:17:39,870 --> 00:17:44,550 Actually, this electric heater from your company is warm enough and conserves electricity, too. 234 00:17:45,870 --> 00:17:50,740 Ms. Zhang, this cleaning product is our gift to you. It's free for you to use. 235 00:17:50,740 --> 00:17:52,810 Thank you. 236 00:17:58,130 --> 00:18:02,470 Lin Chun Jiao. Of course we can't accept product returns. We are selling at prices meant for no returns. 237 00:18:02,470 --> 00:18:06,890 If allowing returns can get rid of troublesome customers, then we can better serve our loyal customers! 238 00:18:06,890 --> 00:18:08,170 Will you be responsible for the loss of allowing returns? 239 00:18:08,170 --> 00:18:10,570 If we don't allow the product to be returned, what happens when we receive a customer complaint? 240 00:18:10,570 --> 00:18:13,320 What era are we in now? Who will not make any customer complaint? 241 00:18:13,320 --> 00:18:16,090 I haven't bickered with you for a long time. 242 00:18:16,090 --> 00:18:17,550 Looks like we need to get acquainted again like the old days. 243 00:18:17,550 --> 00:18:19,400 Let's not waste any more time. 244 00:18:20,570 --> 00:18:23,390 - We'll leave it to you two. - We'll leave it to you. 245 00:18:28,680 --> 00:18:31,350 You dragged me out to watch you drink? 246 00:18:32,120 --> 00:18:34,490 Even if I drink, 247 00:18:34,490 --> 00:18:36,980 I need someone beside me. 248 00:18:36,980 --> 00:18:39,820 I understand. You are a pseudo queen. 249 00:18:39,820 --> 00:18:43,500 But I still have to thank you for taking care of my brother. 250 00:18:43,500 --> 00:18:45,030 You're welcome. 251 00:18:45,030 --> 00:18:48,820 Lin Chun Jiao, am I really that annoying? 252 00:18:48,820 --> 00:18:51,070 You really are quite annoying. 253 00:18:52,900 --> 00:18:57,090 Can you not be so frank? It's okay for you to lie to me. 254 00:18:57,090 --> 00:19:01,300 Director Ding. Your world is already filled with enough falsehood, pretense and lies. 255 00:19:01,300 --> 00:19:06,230 But you did well today. At least, you were able to see the truth behind someone's back. 256 00:19:06,230 --> 00:19:08,790 Being born in a family of a background like mine, 257 00:19:08,790 --> 00:19:12,430 the people around me are all full of sweet-talk. There's no truth. 258 00:19:12,430 --> 00:19:15,850 After some time, there's no more need for truth. 259 00:19:18,240 --> 00:19:20,430 But now, 260 00:19:20,430 --> 00:19:24,010 I'm short of someone who will sweet-talk with me. 261 00:19:25,920 --> 00:19:29,220 Don't tell me you are heartbroken too? 262 00:19:30,340 --> 00:19:32,920 I groomed myself with branded goods. 263 00:19:32,920 --> 00:19:35,450 I brought him to eat delicious food and drink premium liquor . 264 00:19:35,450 --> 00:19:40,540 I fed him with my beauty. But he dumped me! 265 00:19:41,220 --> 00:19:46,260 Alright. Here. Let's drink to our failed romances. Bottoms up! 266 00:19:46,260 --> 00:19:51,010 No. It's not a failure. It's being used and no longer good to use. So, it's discarded! 267 00:19:51,010 --> 00:19:53,480 - Alright. Not good to use. Bottoms up. - Bottoms up! 268 00:19:53,480 --> 00:19:55,870 - Bottoms up. - Bottoms up. 269 00:19:58,600 --> 00:20:03,580 Instead, I feel that you're rather good at spreading (net of love). 270 00:20:03,580 --> 00:20:07,600 I'm thirty years old and only had one romance so far. What spreading nonsense! 271 00:20:07,600 --> 00:20:10,370 Don't try to pretend. 272 00:20:10,370 --> 00:20:14,930 Yi Sheng is a golden shopfront (good, rich catch). 273 00:20:15,440 --> 00:20:17,920 There's nothing going on between us. 274 00:20:17,920 --> 00:20:19,650 Nothing? 275 00:20:19,650 --> 00:20:22,650 But, I really think he has some interest in you. 276 00:20:22,650 --> 00:20:25,300 That's not true. He's a weird person. 277 00:20:25,300 --> 00:20:26,700 Stop giving me excuses. 278 00:20:26,700 --> 00:20:31,430 Hey. From today on, I want to compete with you on work, 279 00:20:31,430 --> 00:20:34,230 on men, and on our ability to drink! 280 00:20:34,230 --> 00:20:35,860 Alright, let's compete. I'm not afraid. 281 00:20:35,860 --> 00:20:38,140 Alright. Cheers. 282 00:20:50,740 --> 00:20:55,490 Hey, you're attracting attention this way! 283 00:20:56,750 --> 00:21:00,070 That's disgraceful! 284 00:21:00,070 --> 00:21:05,190 Let me tell you what a queen is. 285 00:21:08,370 --> 00:21:11,380 Ah, alright! 286 00:21:11,380 --> 00:21:16,360 Yah! Music! 287 00:21:16,960 --> 00:21:20,460 - Chun Jiao, music. - Oh. 288 00:21:21,670 --> 00:21:24,360 Bad boy! Bad boy! 289 00:21:24,360 --> 00:21:27,020 I am a queen! 290 00:21:31,620 --> 00:21:34,440 Men, get lost! 291 00:21:34,440 --> 00:21:37,060 Men, get lost! 292 00:21:37,060 --> 00:21:40,530 Pretentious love! 293 00:21:42,820 --> 00:21:45,230 Crazy women! It's so late. You two are too noisy! 294 00:21:45,230 --> 00:21:50,160 You are a jerk too! Get lost together with them! 295 00:21:50,160 --> 00:21:53,150 Bad boy! Bad— 296 00:22:01,740 --> 00:22:04,460 Ding Shu Qi. Are you okay? 297 00:22:04,460 --> 00:22:07,650 It's cool! It's refreshing! 298 00:22:07,650 --> 00:22:10,040 Bad boy! 299 00:22:10,040 --> 00:22:12,170 Ding Shu Qi. You are the queen! 300 00:22:12,170 --> 00:22:19,000 Queen! Queen... 301 00:22:50,170 --> 00:22:52,850 Yi Sheng is a gold shopfront (good, rich catch). 302 00:23:09,900 --> 00:23:12,090 The top 10 hotel managers in the world. 303 00:23:19,760 --> 00:23:23,170 Steven Wang. 304 00:23:24,080 --> 00:23:31,050 Hello Steven. About the matter we discussed previously, what are your thoughts? 305 00:23:34,840 --> 00:23:36,600 Good morning, Special Assistant. 306 00:23:38,650 --> 00:23:40,600 General Manager Office. 307 00:23:40,600 --> 00:23:45,580 Ma Ke Wang. I'll buy you lunch this afternoon. See you at the restaurant next to the office. 308 00:23:45,580 --> 00:23:47,520 Jojo is making an appointment with me. 309 00:23:51,020 --> 00:23:54,790 'The Future Trend of Asia Hotels Seminar' that Fu Rong Hotel is holding next Wednesday, 310 00:23:54,790 --> 00:23:56,750 is a rare occasion where our chairman will be the host. 311 00:23:56,750 --> 00:23:58,470 Every detail must be scrutinized. 312 00:23:58,470 --> 00:24:01,390 We must facilitate the highest level of quality in our preparation. 313 00:24:03,430 --> 00:24:08,620 Although the light in the main hall is bright enough, it isn't warm enough. We still need to make adjustment. 314 00:24:08,620 --> 00:24:10,910 Athough it only takes a few short minutes to get up and down the hotel, 315 00:24:10,910 --> 00:24:15,130 we need to ensure the ventilation and comfort of the interior areas. 316 00:24:17,660 --> 00:24:20,600 Reporting to General Manager, is the carpet not clean enough? 317 00:24:21,280 --> 00:24:26,640 Besides making sure the carpet is clean, I hope that every manager-in-charge will also ensure their own appearance is well-groomed. 318 00:24:26,640 --> 00:24:28,420 Including their shoes. 319 00:24:29,980 --> 00:24:31,950 Yes, General Manager. 320 00:24:39,830 --> 00:24:41,100 General Manager, please enter. 321 00:24:41,100 --> 00:24:44,430 Reporting to General Manager. The bathroom supplies are rightly placed at the correct angles. 322 00:24:44,430 --> 00:24:48,580 the water pressure for flushing the toilet bowl is high, the faucet flow is just right at medium, and the hygiene is well-maintained. 323 00:24:48,580 --> 00:24:52,730 Reporting to General Manager. The spot where you are standing, the humidity is at sixty and the temperature is at twenty four degrees. 324 00:24:52,730 --> 00:24:55,140 The oxygen level in the atmosphere is normal. 325 00:24:55,140 --> 00:24:58,730 Do we need to throw marbles to check the levelness of the floor? 326 00:25:07,650 --> 00:25:09,790 No need. 327 00:25:09,790 --> 00:25:11,230 Yes. 328 00:25:20,000 --> 00:25:27,200 Ma Ke Wang. Chairman is old. We need to change the chair in the room to an ergonomic chair. 329 00:25:27,200 --> 00:25:30,000 Also, you have to put in some green plants. 330 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 Sure, no problem. Oh also, 331 00:25:32,000 --> 00:25:37,000 Wednesday is CEO's birthday. Do you need me to specially arrange anything? 332 00:25:37,000 --> 00:25:41,400 She's pragmatic and doesn't like extravagance. I'm prepared. 333 00:25:42,500 --> 00:25:46,400 Chairman is rather fussy, and often doesn't play her cards according to sequence (follow conventional rules), 334 00:25:46,400 --> 00:25:50,900 but she's like that to everyone. She isn't specifically picking on you. 335 00:25:58,780 --> 00:26:00,810 As far as I can recall, 336 00:26:02,200 --> 00:26:05,900 I have never been complimented by her, not even once. 337 00:26:07,700 --> 00:26:11,400 There was once, I brought my first-in-the-school result slip 338 00:26:11,400 --> 00:26:15,400 and showed it to her. She said to me coldly, 339 00:26:15,400 --> 00:26:18,400 "If this makes you feel proud, 340 00:26:18,400 --> 00:26:21,500 you are destined to fail in this life." 341 00:26:22,990 --> 00:26:27,460 She ruthlessly threw my result slip in the trash. 342 00:26:28,680 --> 00:26:30,880 Turned away and left. 343 00:26:32,360 --> 00:26:37,240 I cried like an idiot...cried for so long. 344 00:26:38,800 --> 00:26:42,900 So long... so long. 345 00:26:46,800 --> 00:26:50,800 When Chairman was younger, her personality was rather upright and unyielding. 346 00:26:50,800 --> 00:26:55,400 Through the years as she grows older, her temper has been restrained quite a lot. 347 00:26:57,500 --> 00:27:01,800 She... Has she ever regarded me as her family? 348 00:27:01,800 --> 00:27:03,800 She always has. 349 00:27:05,810 --> 00:27:08,320 She hopes that you'll be happy. 350 00:27:10,700 --> 00:27:12,800 Happy... 351 00:27:12,800 --> 00:27:15,600 You will understand her hardships in the future. 352 00:27:16,400 --> 00:27:18,800 I still have things to settle. 353 00:27:21,000 --> 00:27:25,000 That's right. I am having lunch with Li Chun Jiao this afternoon. 354 00:27:25,000 --> 00:27:30,000 ♫ Eventually I will become your close friend ♫ 355 00:27:30,000 --> 00:27:35,400 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 356 00:27:37,400 --> 00:27:41,180 That's right. I am having lunch with Li Chun Jiao today. 357 00:27:42,000 --> 00:27:45,100 Is there something going on between you guys? 358 00:27:47,620 --> 00:27:50,990 I was saying... Do you want to come along? 359 00:27:52,000 --> 00:27:54,000 Help me tell her, 360 00:27:54,000 --> 00:27:57,800 her rent was already paid for by Dr. Tang. 361 00:28:15,400 --> 00:28:18,200 Okay. Here is the food. 362 00:28:19,200 --> 00:28:22,000 This is your order. 363 00:28:22,000 --> 00:28:24,700 Mister, this is yours. 364 00:28:24,700 --> 00:28:26,500 Please enjoy. 365 00:28:28,200 --> 00:28:31,300 Why are you treating me to steak today? 366 00:28:31,300 --> 00:28:34,500 Aunt said you are sick of sandwiches. 367 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 What's wrong? 368 00:28:39,000 --> 00:28:43,800 My hand slipped. You aren't here to talk about this, right? 369 00:28:53,500 --> 00:28:56,600 This is the rent. Can you help me give it to Yi Sheng? 370 00:28:56,600 --> 00:29:00,000 Such a coincidence. General manager also wanted me to tell you 371 00:29:00,000 --> 00:29:02,400 your rent has already been paid for by Dr. Tang. 372 00:29:02,400 --> 00:29:04,000 You don't owe him anything. 373 00:29:06,700 --> 00:29:10,800 Then help me say thank you to GM. 374 00:29:13,320 --> 00:29:16,900 Such gratitude. Why don't you personally give it to him? 375 00:29:22,600 --> 00:29:27,200 Young people are like this, like to play hide and seek. Clearly, one lives on top, one lives below, 376 00:29:27,200 --> 00:29:31,000 hiding left and right. To say a word to each other, you guys need to involve a third party. 377 00:29:31,000 --> 00:29:35,200 It's just because... Because... 378 00:29:35,200 --> 00:29:40,000 Because you and GM have a special relationship or some kind of secret? 379 00:29:40,000 --> 00:29:42,800 No. There's nothing. 380 00:29:42,800 --> 00:29:44,900 None of the above. 381 00:29:48,110 --> 00:29:51,030 So if there are no doubts in your heart then you go talk to himself yourself. 382 00:29:59,400 --> 00:30:01,600 The seminar this time 383 00:30:01,600 --> 00:30:05,200 is very successful. 384 00:30:05,200 --> 00:30:07,200 Everyone is full of praise, too. 385 00:30:07,200 --> 00:30:11,200 The general manager personally took charge of this project in hopes of not disappointing you. 386 00:30:11,200 --> 00:30:13,500 Is Yi Sheng still in that meeting with the Japanese? 387 00:30:13,500 --> 00:30:16,000 General Manager just called because it just ended. 388 00:30:16,000 --> 00:30:18,400 He is currently preparing to return. 389 00:30:18,400 --> 00:30:21,100 I want to go somewhere. 390 00:30:21,100 --> 00:30:22,600 You aren't waiting for GM? 391 00:30:22,600 --> 00:30:24,600 There is no one in this world important enough for me to wait for them. 392 00:30:24,600 --> 00:30:27,400 My schedule is packed. 393 00:30:33,760 --> 00:30:35,390 That's my ball. 394 00:30:35,400 --> 00:30:37,400 This is your ball? 395 00:30:37,400 --> 00:30:40,800 But now it's in my hands, so how? 396 00:30:40,800 --> 00:30:43,400 - Do you want it back? - Yes. 397 00:30:43,400 --> 00:30:44,800 Then what must you say to me? 398 00:30:44,800 --> 00:30:46,300 Thank you, Grandmother. 399 00:30:46,300 --> 00:30:47,800 So obedient! 400 00:30:47,800 --> 00:30:52,400 I returned the ball to you. I also want to treat you to sweets, okay? 401 00:30:52,400 --> 00:30:54,000 Thank you, Grandmother. 402 00:30:54,000 --> 00:30:57,100 So obedient! Here! 403 00:30:58,200 --> 00:31:00,200 Go and play. 404 00:31:05,200 --> 00:31:07,900 He's really like Yi Sheng when he was young. 405 00:31:15,730 --> 00:31:18,570 What? 'Can' (cancel) the order? 406 00:31:18,600 --> 00:31:21,000 Assistant Director Zhuang, you can't do this. 407 00:31:21,000 --> 00:31:25,000 I took a vacation so I asked the company coworkers to help— 408 00:31:26,900 --> 00:31:30,000 You still have time? Then let's review. 409 00:31:30,000 --> 00:31:32,200 Okay. Bye bye. 410 00:31:54,000 --> 00:31:57,200 Wah! You look so feeble and weak. Is it because your order has been 'canned' (canceled)? 411 00:31:58,000 --> 00:32:00,100 What do you know? 412 00:32:03,800 --> 00:32:06,100 Excuse me! 413 00:32:07,600 --> 00:32:09,400 Darling, 414 00:32:09,400 --> 00:32:13,200 Do you think these shoes are pretty? 415 00:32:13,200 --> 00:32:16,000 I've been trying to hook that client for two months. 416 00:32:17,600 --> 00:32:20,400 Just because you worked hard doesn't mean you'll get results. 417 00:32:21,110 --> 00:32:26,360 Oh! Darling, since when did you learn to wear high heels? 418 00:32:27,500 --> 00:32:29,500 You are so annoying. 419 00:32:35,300 --> 00:32:37,400 I apologize, my call took a bit longer than normal. 420 00:32:37,400 --> 00:32:39,300 Are you done picking out what you want? 421 00:32:39,300 --> 00:32:41,300 Please wrap everything up. 422 00:32:43,400 --> 00:32:45,900 Mr Lin, hang on. 423 00:32:50,100 --> 00:32:53,500 Here, I'm not used to man paying for me. 424 00:32:53,500 --> 00:32:55,500 Please take this. 425 00:33:03,000 --> 00:33:04,500 What's going on? 426 00:33:04,500 --> 00:33:07,000 Hong Dou Construction's young boss. 427 00:33:07,000 --> 00:33:09,600 Golden shopfront. 428 00:33:09,600 --> 00:33:11,200 So fast? 429 00:33:11,200 --> 00:33:15,200 When the queen has fallen into the netherworld, she has to quickly get to heaven. 430 00:33:15,200 --> 00:33:19,000 This is the momentum of a Phoenix Queen. 431 00:33:19,000 --> 00:33:22,700 I think you are more like a cockroach. 432 00:33:24,800 --> 00:33:30,200 But it is true that a big proportion of my sales this month was because of him. 433 00:33:30,200 --> 00:33:32,600 This is leveraging your power with others. 434 00:33:38,000 --> 00:33:41,400 My beloved Lin Chun Jiao, I beg you. 435 00:33:41,400 --> 00:33:44,400 Sleep early, wake up early. Quickly come to your senses. 436 00:33:44,400 --> 00:33:47,400 Stop sleepwalking inside your manure ditch, okay? 437 00:33:47,400 --> 00:33:50,400 If not, your man and your career, 438 00:33:50,400 --> 00:33:52,900 will stay away from you. 439 00:34:03,500 --> 00:34:05,500 Ma Ke Wang 440 00:34:08,100 --> 00:34:12,400 General Manager, CEO says she wants to take a look at your condo. Is that okay? 441 00:34:13,210 --> 00:34:15,290 Bring her there. 442 00:34:26,000 --> 00:34:27,600 Chairwoman, please come in. 443 00:34:30,800 --> 00:34:33,100 Why is it so dark here? 444 00:34:33,920 --> 00:34:36,890 Once the curtains are drawn, sunlight will enter and the house will be bright. 445 00:34:43,000 --> 00:34:45,700 He's like living in a cage. 446 00:34:50,550 --> 00:34:53,560 He's still playing this? 447 00:35:05,600 --> 00:35:08,300 Since when is he interested in pots? 448 00:35:09,300 --> 00:35:11,000 This... 449 00:35:13,200 --> 00:35:15,700 A noble man should stay far away from the kitchen. (TN: From Mencius book, chapter under Benevolent King Liang.) 450 00:35:23,600 --> 00:35:25,800 Open the refrigerator. 451 00:35:25,800 --> 00:35:27,600 Y-Yes. 452 00:35:34,300 --> 00:35:36,400 What are these? Can they be eaten? 453 00:35:36,400 --> 00:35:39,000 Are these even food for humans? 454 00:35:39,000 --> 00:35:40,900 Who is reponsible for his food? 455 00:35:40,900 --> 00:35:42,800 General Manager cooks for himself now. 456 00:35:42,800 --> 00:35:47,200 Cooks for himself? How much time does he have to cook for himself? 457 00:35:47,200 --> 00:35:49,000 Even if he does cook for himself, 458 00:35:49,000 --> 00:35:52,000 look at these ingredients. Can you eat them? 459 00:35:52,000 --> 00:35:55,000 Why haven't you asked the kitchen staff to prepare meals and send them him? 460 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 Yes, CEO. I'll arrange it. 461 00:36:04,200 --> 00:36:06,800 How come there isn't even a flower? 462 00:36:06,800 --> 00:36:10,400 If not a flower, then at least a green plant. 463 00:36:10,400 --> 00:36:15,800 There's no life in here, all white... 464 00:36:21,600 --> 00:36:24,100 Just a home this small? 465 00:36:24,100 --> 00:36:26,800 He's so tall, how's he supposed to live here? 466 00:36:26,800 --> 00:36:28,800 Yes, Chairwoman. 467 00:36:28,800 --> 00:36:30,400 Is this the only room? 468 00:36:30,400 --> 00:36:33,900 There's also a guest room. He usually uses it for storage. 469 00:36:34,800 --> 00:36:38,000 He purposefully chose a place with only two rooms. 470 00:36:38,000 --> 00:36:41,000 It means he doesn't want me to come. 471 00:36:41,000 --> 00:36:46,000 Chairwoman, you aren't in Taiwan most of the time, and the General Manager is not into luxury. 472 00:36:46,000 --> 00:36:48,400 So, he decided to buy a smaller home. 473 00:36:48,400 --> 00:36:52,400 I'm sure he'll choose a bigger home if you were to come back to live here in the future. 474 00:36:52,400 --> 00:36:56,900 Don't lie to me. He really doesn't want me to come. 475 00:37:04,400 --> 00:37:09,200 He's a loner, why would he choose a place in a big community? 476 00:37:10,000 --> 00:37:16,600 Chairwoman, General Manager told me this place is the only one that feels like home. 477 00:37:43,020 --> 00:37:44,980 You're back. 478 00:37:44,980 --> 00:37:47,340 Yes, Chairwoman. 479 00:37:56,400 --> 00:37:59,080 How was your discussion with the Japanese? 480 00:37:59,080 --> 00:38:03,390 He reviewed the contract and approved of hotel's investment. I also wanted to congratulate you. 481 00:38:03,390 --> 00:38:06,500 The seminar progressed smoothly. 482 00:38:06,500 --> 00:38:08,730 It was okay. 483 00:38:12,880 --> 00:38:16,040 Chairwoman, are you okay? 484 00:38:16,040 --> 00:38:19,480 The air quality here makes me feel bad. 485 00:38:31,580 --> 00:38:35,460 This is your favorite green tea cake. 486 00:38:38,320 --> 00:38:39,320 Chairwoman. 487 00:38:39,320 --> 00:38:42,690 We are not here to talk business. No need to call me Chairwoman. 488 00:38:43,550 --> 00:38:46,070 Yes, Grandmother. 489 00:38:51,910 --> 00:38:55,820 The taste is not the same. Are you sure it is from the same store? 490 00:38:55,820 --> 00:39:00,660 It is from the same store but the doctor told me you can't eat sweets 491 00:39:00,660 --> 00:39:04,020 so I asked the chef to not add sugar. 492 00:39:05,060 --> 00:39:07,890 When did you start caring so much about me? 493 00:39:07,890 --> 00:39:12,730 If you cared so much about me, why don't you ever call me in America to ask how I am? 494 00:39:12,730 --> 00:39:17,670 To ask me whether my diabetes is under control. Why is it that I have been waiting and waiting 495 00:39:17,670 --> 00:39:21,260 for the past 3-4 months and never hear a peep from you? 496 00:39:21,260 --> 00:39:23,070 I'm sorry. 497 00:39:23,800 --> 00:39:27,730 Chairwoman. Normally the general manager is very busy. 498 00:39:27,730 --> 00:39:31,220 Being busy does not translate to ability. It also can't be used as an excuse. 499 00:39:31,220 --> 00:39:34,100 Our 15 Fu Rong chain hotels aren't stable. 500 00:39:34,100 --> 00:39:37,160 Even though you've gotten to the point where you don't eat or sleep well, to maintain it. 501 00:39:37,160 --> 00:39:42,480 If you continue on like this, then I think it may be time to replace you. 502 00:39:42,480 --> 00:39:47,060 ♫ Eventually I will become your close friend ♫ 503 00:39:47,060 --> 00:39:52,400 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 504 00:39:52,400 --> 00:39:55,170 Our 15 Fu Rong chain hotels aren't stable. 505 00:39:55,170 --> 00:39:58,210 Even though you have gotten to a point where you aren't well nourished or adequately sleeping. 506 00:39:58,210 --> 00:40:04,610 If you continue like this, it may be time to hire a new general manager. 507 00:40:09,330 --> 00:40:11,160 That's right. 508 00:40:23,140 --> 00:40:26,030 This is something I prepared for you. A birthday present. 509 00:40:26,030 --> 00:40:28,190 I hope you enjoy it. 510 00:40:29,270 --> 00:40:31,560 Why are you giving me a resume? 511 00:40:31,560 --> 00:40:35,200 Steven Wang is a Chinese American who is fluent in five languages. 512 00:40:35,200 --> 00:40:38,790 Consecutively for the past ten years, he has received the 'Global Best Hotel Manager Award'. 513 00:40:38,790 --> 00:40:44,040 An extraordinary individual like him managing our Fu Rong Hotel would be great. 514 00:40:44,830 --> 00:40:47,400 All this time, 515 00:40:47,400 --> 00:40:50,380 I have allowed you to go to the best of schools. 516 00:40:50,380 --> 00:40:55,430 I sent you abroad and supported you. 517 00:40:55,430 --> 00:40:58,150 I let you manage this hotel. 518 00:40:58,150 --> 00:41:01,600 With painstaking effort, I paved a way for you 519 00:41:01,600 --> 00:41:06,930 so you could be my heir, but.. 520 00:41:09,080 --> 00:41:11,490 Do you not understand yet? 521 00:41:11,490 --> 00:41:13,930 Grandmother, my ability is not enough. 522 00:41:13,930 --> 00:41:18,700 Let someone who has better experience manage this hotel and bring it to new heights. 523 00:41:18,700 --> 00:41:22,520 So disrespectful! You think you can leave whenever you want? 524 00:41:22,520 --> 00:41:26,640 What do you take Xin family's assets for? 525 00:41:26,640 --> 00:41:30,760 Did you ever consider yourself a family member of the Xin family? 526 00:41:30,760 --> 00:41:32,730 A member of the Xin family? 527 00:41:33,570 --> 00:41:35,560 I have never been a member of the Xin Family. 528 00:41:35,560 --> 00:41:39,400 Are you blaming me for not letting you have your last name as Xin? 529 00:41:41,970 --> 00:41:45,000 I shouldn't have raised you. 530 00:41:45,000 --> 00:41:47,850 What other resentments do you have? 531 00:41:47,850 --> 00:41:51,370 Just put everything out on the table today! 532 00:42:01,800 --> 00:42:04,340 I know it was hard for you to raise me. 533 00:42:04,980 --> 00:42:07,960 You planned everything in my life since I was young. 534 00:42:08,830 --> 00:42:11,900 I did whatever you wanted. 535 00:42:12,560 --> 00:42:15,600 Whatever you wanted me to learn, I did. 536 00:42:16,270 --> 00:42:20,170 I listened to your every demand. 537 00:42:20,170 --> 00:42:22,730 I never dared to object. 538 00:42:24,870 --> 00:42:29,370 After taking over this hotel, I flew all over the world. 539 00:42:30,180 --> 00:42:34,640 Sometimes when I woke up, I didn't even know where I was. 540 00:42:36,080 --> 00:42:40,700 Just like you said, being busy doesn't mean diligence. 541 00:42:41,480 --> 00:42:46,020 I'm just... I'm just mediocre. 542 00:42:47,040 --> 00:42:51,100 - You— - Chairwoman, please don't get angry. 543 00:42:53,530 --> 00:42:55,800 Tell him to continue. 544 00:42:55,800 --> 00:42:59,830 My bloodline does not come from the Xin family, 545 00:43:01,000 --> 00:43:05,440 so I don't measure up to the Xin family's expectations. Isn't that right? 546 00:43:08,090 --> 00:43:09,970 I'm sorry. 547 00:43:11,310 --> 00:43:18,370 I'm sorry, Grandmother. It is my fault. I am a bad person. I'm sorry. 548 00:43:18,370 --> 00:43:20,340 I'm sorry. 549 00:43:21,140 --> 00:43:24,910 Very good. Very good! 550 00:43:24,910 --> 00:43:30,870 You have self-awareness. The decision of the Xin family 551 00:43:31,680 --> 00:43:35,130 is not up to you as you will. 552 00:43:35,130 --> 00:43:39,780 Let me tell you, you are just a pawn. 553 00:43:39,780 --> 00:43:43,410 No matter how far you go, you will not escape my reach. 554 00:43:43,410 --> 00:43:48,780 Just give up, you will forever work for this company. 555 00:43:50,080 --> 00:43:52,680 Stand up. 556 00:43:56,910 --> 00:44:01,830 Also, these marbles you have been playing with since you were young, 557 00:44:01,830 --> 00:44:05,510 throw them all out. You are way too old to be playing with those. 558 00:44:05,510 --> 00:44:08,210 How can you manage any big obstacles. 559 00:44:28,360 --> 00:44:33,310 Do you think this child needs a family? 560 00:44:39,200 --> 00:44:43,580 Okay. Then, help him find a female companion. 561 00:45:55,050 --> 00:45:59,310 Ma Ke Wang, did something happen to Yi Sheng? 562 00:46:00,580 --> 00:46:05,310 General Manager... He... Can you please help me with something? 563 00:46:12,110 --> 00:46:14,530 - JJ? - Yes? 564 00:46:14,530 --> 00:46:16,900 - Get me another glass - No problem. 565 00:46:19,590 --> 00:46:20,420 Thank you. 566 00:46:20,420 --> 00:46:22,480 No problem. 567 00:46:24,720 --> 00:46:26,380 I want a row of shots. 568 00:46:26,380 --> 00:46:27,780 Sure. 569 00:46:27,780 --> 00:46:31,400 Hey! You wanted to drink and you didn't call me? 570 00:46:38,290 --> 00:46:39,100 Here. 571 00:46:39,100 --> 00:46:40,660 Thanks. 572 00:46:41,460 --> 00:46:43,380 Come. 573 00:46:43,380 --> 00:46:47,060 Here we go. If you want to drink, you must have the drink-to-get-drunk mentality. 574 00:46:48,240 --> 00:46:50,120 Bottoms up! 575 00:47:16,370 --> 00:47:17,940 Get me another row! 576 00:47:17,940 --> 00:47:19,680 Sure. 577 00:47:25,970 --> 00:47:28,590 ♫ Baby don't stop, you think it's okay ♫ 578 00:47:28,590 --> 00:47:33,690 ♫ You think you can't lose, but what you really want it lost ♫ 579 00:47:33,690 --> 00:47:36,800 ♫ You better call someone ♫ 580 00:47:36,800 --> 00:47:39,460 ♫ Look to this jock, put it on game ♫ 581 00:47:39,460 --> 00:47:42,470 ♫ Never upset, but what you really want is lost ♫ 582 00:47:42,470 --> 00:47:48,590 Come. Cheers! You'll only be able to forget your troubles if we drink together. 583 00:47:55,350 --> 00:47:57,130 Hey. 584 00:47:57,130 --> 00:48:01,690 Do you remember when I first got drunk? I got carried to your place. 585 00:48:01,690 --> 00:48:04,920 When I got drunk the second time, where was I? Do you remember? 586 00:48:04,920 --> 00:48:07,530 Clearly. 587 00:48:07,530 --> 00:48:09,300 Okay. 588 00:48:09,300 --> 00:48:11,670 I'll drink. 589 00:48:14,960 --> 00:48:17,290 Look at you. 590 00:48:17,290 --> 00:48:21,490 Why are you making that face again? Bitter face. 591 00:48:21,490 --> 00:48:25,480 You really just have a soft heart. 592 00:48:25,480 --> 00:48:34,730 ♫ A fragile heart, carrying the weight alone 593 00:48:36,630 --> 00:48:39,140 You make me drink some alcohol. 594 00:48:40,670 --> 00:48:44,530 You are a good person. I owe you one. 595 00:48:45,390 --> 00:48:47,150 Thank you. 596 00:48:47,870 --> 00:48:49,500 Hey! 597 00:48:53,240 --> 00:48:55,620 You saved me again. 598 00:48:55,620 --> 00:49:01,110 I only saved you once. You don't need to pay me back so many times. 599 00:49:01,110 --> 00:49:02,510 Look at you. 600 00:49:02,510 --> 00:49:04,800 You are insisting on acting like you are mean. 601 00:49:04,800 --> 00:49:07,440 Okay. I know. 602 00:49:13,670 --> 00:49:16,070 I'll give you back the money. 603 00:49:17,630 --> 00:49:20,750 What kind of drunken rage are you in? 604 00:49:20,750 --> 00:49:24,400 It isn't enough? If not then, I still have credit cards. 605 00:49:24,400 --> 00:49:28,220 I just had a few shots. I won't be drunk. My drinking ability is very good. 606 00:49:28,220 --> 00:49:31,790 The rent I owe you, I'll give it all back to you. 607 00:49:31,790 --> 00:49:37,330 "Tang Zai Qing paid your rent for you" You have the nerve to come up with this type of lie? 608 00:49:38,790 --> 00:49:43,600 Are you listening to me? 609 00:49:45,970 --> 00:49:50,430 I broke up with Tang Zai Qin. I'm done playing. We have no communication with each other. 610 00:49:51,470 --> 00:49:54,330 I've chopped it up like cabbages, bok choys, turnips, carrots, 611 00:49:54,330 --> 00:49:58,060 stir-fried them all and ate them up! 612 00:50:05,760 --> 00:50:11,100 That rainy day, I shouldn't have pushed all my anger on to you. 613 00:50:12,290 --> 00:50:15,530 I'm sorry. I'm sorry. 614 00:50:16,450 --> 00:50:19,570 I'm sorry. 615 00:50:21,060 --> 00:50:22,830 I'm sorry, Grandmother. 616 00:50:22,830 --> 00:50:27,200 I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry. 617 00:50:30,610 --> 00:50:33,260 The person who should apologize is me! 618 00:50:33,260 --> 00:50:36,000 I'm sorry. 619 00:50:36,000 --> 00:50:37,960 Okay. 620 00:50:40,780 --> 00:50:44,540 My existence is to make other people suffer. 621 00:50:44,540 --> 00:50:47,030 I'm sorry. 622 00:50:47,030 --> 00:50:49,630 Stop being so noisy! 623 00:50:49,630 --> 00:50:52,700 Stop saying sorry! 624 00:50:52,700 --> 00:50:56,470 Quiet down. 625 00:50:56,470 --> 00:51:00,840 Yi Sheng. You are the best person I've ever met. 626 00:51:00,840 --> 00:51:05,420 So, you do not need to say sorry. 627 00:51:05,420 --> 00:51:09,370 Shut up! I'm not. 628 00:51:43,010 --> 00:51:48,070 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 629 00:51:52,150 --> 00:51:54,370 We're here. YAY! 630 00:52:01,140 --> 00:52:05,030 Li Chun Jiao, you are so heavy. 631 00:52:05,030 --> 00:52:07,200 You are fat. 632 00:52:07,200 --> 00:52:09,770 I have already lost weight. Be quiet. 633 00:52:10,400 --> 00:52:12,960 General Manager. 634 00:52:12,960 --> 00:52:16,710 Ma Ke Wang told me your grandmother is just releasing her pent up anger. 635 00:52:16,710 --> 00:52:18,940 You are mad at her. 636 00:52:21,340 --> 00:52:24,970 Wah! You really are mad at her! 637 00:52:24,970 --> 00:52:28,230 Or else you would not have gone to the bar alone. 638 00:52:30,670 --> 00:52:33,310 Is your grandmother a pervert? 639 00:52:42,810 --> 00:52:44,930 Grandmother? 640 00:52:50,160 --> 00:52:54,670 She... She is not my grandmother. 641 00:52:57,010 --> 00:53:03,670 She is a highly respected chairwoman who has no blood relationship with me. 642 00:53:05,500 --> 00:53:07,410 I... 643 00:53:11,040 --> 00:53:13,770 I am only one of her pawns. 644 00:53:14,640 --> 00:53:17,940 What is going on? 645 00:53:21,000 --> 00:53:26,250 I should have died eight years ago. 646 00:53:27,280 --> 00:53:30,360 You should not have saved me. 647 00:53:30,360 --> 00:53:33,320 I was okay with not living. 648 00:53:33,320 --> 00:53:36,480 Then you were attempting to commit suicide? 649 00:53:38,950 --> 00:53:42,560 Yi Sheng. You attempted suicide? 650 00:53:42,560 --> 00:53:45,580 For you, my entire life changed. 651 00:53:45,580 --> 00:53:49,460 You have a poor alcohol tolerance. You are drunk. 652 00:53:50,930 --> 00:53:53,160 Are you crying? 653 00:53:57,070 --> 00:54:02,120 Is it because of your grandmother, the chairwoman? 654 00:54:06,090 --> 00:54:08,920 My grandmother, the chairwoman. 655 00:54:11,200 --> 00:54:14,760 Since the time she adopted me from the orphanage, 656 00:54:15,580 --> 00:54:20,250 I made her the most important person in the world to me. 657 00:54:22,120 --> 00:54:26,590 But my life is like an imprisoned bird. 658 00:54:26,590 --> 00:54:29,690 I lost all my freedom. 659 00:54:30,690 --> 00:54:37,120 I have been trying so hard just to gain her love. 660 00:54:38,500 --> 00:54:45,080 You really love her, your grandmother. Am I right? 661 00:54:50,850 --> 00:54:54,220 Love is an impossible concept to me. 662 00:54:54,220 --> 00:54:56,830 I don't dare hope for love. 663 00:55:01,190 --> 00:55:03,450 I just hope 664 00:55:05,290 --> 00:55:09,800 she can look at me like I'm her family member. 665 00:55:11,660 --> 00:55:14,130 She must already do, 666 00:55:14,820 --> 00:55:18,440 just like me and my auntie. 667 00:55:20,190 --> 00:55:24,870 Li Chun Jiao, we are different. 668 00:55:27,140 --> 00:55:32,800 From as far as I can remember she has never looked at me with pride. 669 00:55:34,230 --> 00:55:37,750 Can you imagine 670 00:55:37,750 --> 00:55:41,160 wearing a tailor made suit, 671 00:55:41,160 --> 00:55:43,980 sitting in a high class restaurant, 672 00:55:43,980 --> 00:55:47,880 eating a rare, high grade steak... 673 00:55:47,880 --> 00:55:52,100 When the knife cuts into it, blood seeps out. 674 00:55:53,220 --> 00:55:58,200 It mades me think of the car accident, 675 00:56:00,460 --> 00:56:03,210 seeing my father's blood, 676 00:56:06,460 --> 00:56:11,050 but I had to eat it all. I was afraid. 677 00:56:14,050 --> 00:56:16,210 My grandmother said 678 00:56:17,680 --> 00:56:21,230 it was to create a better future you. 679 00:56:22,080 --> 00:56:24,890 Because I wanted to be obedient, 680 00:56:24,890 --> 00:56:28,060 I ate the entire steak. 681 00:56:30,860 --> 00:56:34,650 And then I threw it all up when we got home. 682 00:56:36,580 --> 00:56:41,730 I threw up all over my new suit, and it was covered up with blood. 683 00:56:42,620 --> 00:56:45,500 After that, I was grounded for a whole week. 684 00:56:46,340 --> 00:56:49,480 My grandmother didn't know what happened. 685 00:56:52,800 --> 00:56:55,970 Why didn't you tell her? 686 00:56:56,620 --> 00:56:58,460 Why? 687 00:57:01,200 --> 00:57:04,780 I was afraid. 688 00:57:05,460 --> 00:57:08,070 I-I was afraid. 689 00:57:10,550 --> 00:57:13,650 I was afraid I had to go back to the orphanage. 690 00:57:14,570 --> 00:57:18,810 I was afraid I would lose another loved one. 691 00:57:21,170 --> 00:57:25,780 I am so afraid. I am a coward. 692 00:57:27,630 --> 00:57:31,200 I have never had a home. 693 00:57:36,940 --> 00:57:38,600 It's okay. 694 00:58:20,450 --> 00:58:26,050 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 695 00:58:26,050 --> 00:58:31,100 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 696 01:00:14,670 --> 01:00:15,630 I... 697 01:00:15,630 --> 01:00:18,120 You.. 698 01:00:18,120 --> 01:00:21,090 Don't move. 699 01:00:55,670 --> 01:00:59,250 Can you grab my clothes for me. It's in front of you. 700 01:01:03,430 --> 01:01:05,730 Can you throw it to me? 701 01:01:08,710 --> 01:01:16,000 Then, can you help throw my clothes over here. 702 01:01:23,200 --> 01:01:25,020 Of course. 703 01:01:26,090 --> 01:01:31,170 Then, One, two, three. 704 01:02:21,840 --> 01:02:25,670 ♫ Loving you isn't for you to love me back ♫ 705 01:02:25,670 --> 01:02:29,070 ♫ It's all fate messing around ♫ 706 01:02:29,070 --> 01:02:32,510 ♫ It's like you came before ♫ 707 01:02:32,510 --> 01:02:37,560 ♫ But never left ♫ 708 01:02:37,560 --> 01:02:41,340 ♫ Listening to your story makes me cry ♫ 709 01:02:41,340 --> 01:02:44,720 ♫ My heart aches for your loneliness ♫ 710 01:02:44,720 --> 01:02:48,190 ♫ The last say goodbye hurt you 'til now ♫ 711 01:02:48,190 --> 01:02:52,660 ♫ The last say goodbye hurt you 'til now ♫ 712 01:02:52,660 --> 01:02:59,940 ♫ You're a ray of light teasing me ♫ 713 01:03:00,690 --> 01:03:05,800 ♫ His shadow is ♫ 714 01:03:05,800 --> 01:03:08,150 Are you sick? 715 01:03:09,070 --> 01:03:09,970 I'm fine. 716 01:03:09,970 --> 01:03:14,760 ♫ Even though I'm water not Johnnie Walker ♫ 717 01:03:14,760 --> 01:03:16,630 I... 718 01:03:18,290 --> 01:03:19,920 Can I do something for you? 719 01:03:19,920 --> 01:03:24,140 ♫ I will take care of you ♫ 720 01:03:24,140 --> 01:03:28,910 Nothing happened between us yesterday. 721 01:03:30,120 --> 01:03:33,880 Oh, sure. 722 01:03:33,880 --> 01:03:35,700 Nothing happened. 723 01:03:35,700 --> 01:03:40,460 ♫ I can be a cup of water to cook from warm to boiling ♫ 724 01:03:40,460 --> 01:03:44,240 ♫ Giving you happiness ♫ 725 01:03:46,860 --> 01:03:49,520 Your car has arrived. 726 01:03:50,600 --> 01:03:53,910 Yeah. I'll leave first. 727 01:03:57,570 --> 01:04:05,550 ♫ You're a ray of light teasing me ♫ 728 01:04:05,550 --> 01:04:13,730 ♫ His shadow is still on you ♫ 729 01:04:14,900 --> 01:04:18,790 ♫ Even though I'm water not Johnnie Walker ♫ 730 01:04:18,790 --> 01:04:22,650 ♫ But when he leaves and you wither, I will take care of you. ♫ 731 01:04:22,650 --> 01:04:26,520 ♫ Especially if you are abandoned, I can be a cup of water to cook ♫ 732 01:04:26,520 --> 01:04:32,720 ♫ From warm to boiling to giving you happiness ♫ 733 01:04:33,680 --> 01:04:38,480 ♫ How perfect is it to have you ♫ 734 01:04:38,480 --> 01:04:42,050 ♫ Creating a spring in my life ♫ 735 01:04:42,050 --> 01:04:46,290 ♫ Then put the waves and wild in your heart ♫ 736 01:04:46,290 --> 01:04:48,730 Why did I not just drop her off? 737 01:04:49,380 --> 01:04:54,320 Doesn't he live above me? Why didn't I just take his car? 738 01:04:54,320 --> 01:04:58,010 ♫ But when he leaves and you wither, I will take care of you ♫ 739 01:04:58,010 --> 01:05:01,940 ♫ Even though I am water and can't get you drunk ♫ 740 01:05:01,940 --> 01:05:08,750 ♫ From warm to boiling to giving you happiness ♫ 741 01:05:13,090 --> 01:05:18,030 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 742 01:05:29,240 --> 01:05:32,370 We have two customers we need to meet tomorrow. Do you want to come with me? 743 01:05:32,370 --> 01:05:33,940 Sure. 744 01:05:34,570 --> 01:05:35,830 What is tomorrow's schedule? 745 01:05:35,830 --> 01:05:38,500 In the morning, to report to the supervisor. In the afternoon... 746 01:05:39,530 --> 01:05:43,350 If you are not feeling well, I can ask Bi He to fill in. 747 01:05:44,260 --> 01:05:47,670 It's just some indigestion. 748 01:05:48,840 --> 01:05:51,020 I'll be fine after taking a honey drop. 749 01:05:54,680 --> 01:05:57,620 Okay. Fighting! 750 01:06:03,240 --> 01:06:06,460 This building's renovations need to speed things up. We have a couple of celebrities coming next month. 751 01:06:06,460 --> 01:06:08,400 If the workflow keeps going at its current pace, they will have no where to live. Understand? 752 01:06:08,400 --> 01:06:09,500 Okay. 753 01:06:09,500 --> 01:06:11,120 Well, what is next on the schedule. 754 01:06:11,120 --> 01:06:13,070 There are no more events. You may rest. 755 01:06:13,070 --> 01:06:15,330 I told you. I do not need to rest. I need to work. 756 01:06:15,330 --> 01:06:17,260 General Manager. You have been working day and night. 757 01:06:17,260 --> 01:06:20,030 All you have been doing is sleeping in the hotal. The staff can't keep up with your demands. 758 01:06:20,030 --> 01:06:22,160 Didn't you tell me there is a plumbing problem on the bottom floor. 759 01:06:22,160 --> 01:06:24,770 General Manager, you need to stop. 760 01:06:24,770 --> 01:06:27,540 Did you forget the chairwoman's plans for you? 761 01:06:28,210 --> 01:06:29,540 What? 762 01:06:29,540 --> 01:06:32,700 Did you forget your date at noon? 763 01:06:33,660 --> 01:06:36,740 She wants me to go on a blind date. 764 01:06:36,740 --> 01:06:42,070 She asked for the daughters of three of her friends and wishes for you to have a meal with them within the next three weeks. 765 01:06:43,060 --> 01:06:45,530 General Manager, don't worry. I will set things up. 766 01:06:45,530 --> 01:06:47,940 All you have to do is show up. 767 01:06:47,940 --> 01:06:51,400 No need. Just set it up at the restaurant next to the pool. 768 01:06:51,400 --> 01:06:55,140 Our afternoon tea seems to be very popular amongst the ladies. 769 01:06:55,140 --> 01:06:56,670 Oh. 770 01:06:56,670 --> 01:06:59,710 Then do you need me to print out the ladies' profiles? 771 01:06:59,710 --> 01:07:02,540 No need. I'll evaluate on site. 772 01:07:02,540 --> 01:07:04,340 General Manager. 773 01:07:04,950 --> 01:07:11,020 The demands of my grandmother are final. As her pawn, I can't refuse. 774 01:07:39,010 --> 01:07:41,430 Why are there these things here? 775 01:07:43,700 --> 01:07:47,200 Xin Xing? Xin Xing? 776 01:07:51,060 --> 01:07:56,120 Stop putting the things you need to sell online here. 777 01:08:08,870 --> 01:08:11,810 It's just indigestion. 778 01:08:11,810 --> 01:08:14,070 I'll be fine after taking a honey drop. 779 01:08:37,140 --> 01:08:39,700 So annoying. All my products are thrown away. 780 01:08:39,700 --> 01:08:42,110 Xin Xing, there are still two bags. 781 01:08:42,110 --> 01:08:44,600 Two more bags? Sorry. 782 01:08:44,600 --> 01:08:47,320 Sorry. All I noticed were the ones on the floor. 783 01:08:47,320 --> 01:08:49,740 No worries, I'll bring it down. 784 01:08:50,980 --> 01:08:54,060 So wasteful. 785 01:08:54,060 --> 01:08:56,790 It's all expired so I can't sell them. Some of them are waterlogged. 786 01:08:56,790 --> 01:08:59,450 Or else these two bags would have made at least $5000 TWD. 787 01:08:59,450 --> 01:09:03,530 I'm fine. Stop thinking about it. Accepting this loss is better than the trouble you'll get into if you don't. 788 01:09:03,530 --> 01:09:04,620 Let's go. 789 01:09:04,620 --> 01:09:07,990 Okay. I'm fine. 790 01:10:04,850 --> 01:10:07,950 Li Chun Jiao, calm down. 791 01:10:20,010 --> 01:10:23,180 JoJo, are you okay? 792 01:10:23,180 --> 01:10:25,390 JoJo? 793 01:10:29,000 --> 01:10:38,600 Timing and Subtitles brought to by Chase Him Team @ Viki 794 01:10:44,290 --> 01:10:47,130 Did Xin Xing misplace this? 795 01:10:49,120 --> 01:10:51,510 - You... - SHHHH! 796 01:10:55,710 --> 01:10:59,420 I won't tell. Being pregnant is my business. 797 01:11:01,960 --> 01:11:03,270 Does he have a wife? 798 01:11:03,270 --> 01:11:07,490 Let me introduce my boyfriend, Yi Sheng. 799 01:11:07,490 --> 01:11:10,760 Yi Sheng, this is my co-worker. Li Chun Jiao. 800 01:11:10,760 --> 01:11:14,020 We all already know each other from before, but now relationships have changed. 801 01:11:14,020 --> 01:11:18,160 I think having this type of introduction will make things clear. 802 01:11:20,970 --> 01:11:23,290 Let's get married. 803 01:11:25,860 --> 01:11:32,830 ♫ What if the dance was like a big misunderstanding ♫ 804 01:11:32,830 --> 01:11:39,760 ♫ I thought you are in love but actually you are heartbroken ♫ 805 01:11:39,760 --> 01:11:46,740 ♫ You in the distance, do you think of that concert? ♫ 806 01:11:46,740 --> 01:11:56,710 ♫ Whisper to each other with our eyebrows to work hard ♫ 807 01:11:56,710 --> 01:12:03,630 ♫ Eventually I will become your close friend ♫ 808 01:12:03,630 --> 01:12:10,600 ♫ The years pass by like the wind blowing them away ♫ 809 01:12:10,600 --> 01:12:14,300 ♫ Memories are like dust ♫ 810 01:12:14,300 --> 01:12:17,840 ♫ It's depressing to talk about them ♫ 811 01:12:17,840 --> 01:12:24,850 ♫ I can only force a smile for being your acquaintance ♫ 812 01:12:24,850 --> 01:12:31,700 ♫ You always have a new close friend beside you ♫ 813 01:12:31,700 --> 01:12:38,660 ♫ They can replace me as someone to share your life with ♫ 814 01:12:38,660 --> 01:12:42,200 ♫ Don't say I never loved before ♫ 815 01:12:42,200 --> 01:12:45,840 ♫ I'm just lonely in a corner ♫ 816 01:12:45,840 --> 01:12:51,110 ♫ Silently waiting for you ♫ 817 01:12:51,110 --> 01:12:55,760 ♫ Your acquaintance ♫ 71649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.