All language subtitles for When.A.Woman.Chases.A.Man.E08.Webrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:06,400 Timing and Subtitles brought to you by The Chasing Team @ Viki 2 00:00:08,400 --> 00:00:13,880 ♫ Wishing to be a woman of the new era, yet also want to enter someone’s family clan ♫ 3 00:00:13,880 --> 00:00:17,500 ♫ More contradictory than a Gemini ♫ 4 00:00:17,500 --> 00:00:22,960 ♫ The most diligent in the company in working overtime, and with perfect performances ♫ 5 00:00:22,960 --> 00:00:26,950 ♫ No one to ask for help in the middle of the night ♫ 6 00:00:30,260 --> 00:00:33,590 ♫ It's a yellow at the intersection ♫ 7 00:00:33,590 --> 00:00:39,190 ♫ Should I run it or should I wait? ♫ 8 00:00:39,190 --> 00:00:42,760 ♫ Sleeps on a double alone ♫ 9 00:00:42,760 --> 00:00:48,300 ♫ Should I take my chances or should I be safe and stable? ♫ 10 00:00:49,330 --> 00:00:54,160 ♫ They believe the way to happiness is in their own hands ♫ 11 00:00:54,160 --> 00:00:59,500 ♫ But found that no matter which direction one takes, it's a loss ♫ 12 00:00:59,500 --> 00:01:04,230 ♫ The dilemma to advance or retreat, must it be difficult? ♫ 13 00:01:04,230 --> 00:01:07,670 ♫ Letting one’s guard down even in a flash will be too late ♫ 14 00:01:07,670 --> 00:01:12,370 ♫ Believing that making a choice is being courageous ♫ 15 00:01:12,370 --> 00:01:17,810 ♫ But found that making a choice means choosing even more worries and troubles ♫ 16 00:01:17,810 --> 00:01:22,420 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 17 00:01:22,420 --> 00:01:29,120 ♫ Before the answer is obtained, youth has already been spent ♫ 18 00:01:30,220 --> 00:01:34,280 The decoration in the living room can't be randomly moved or reorganized. 19 00:01:36,970 --> 00:01:39,350 If there's nothing much, don't greet me. 20 00:01:39,350 --> 00:01:43,030 You have to maintain this house such that my solitary lifestyle is not disrupted. 21 00:01:43,030 --> 00:01:45,070 You should not disturb me. 22 00:01:46,070 --> 00:01:48,210 You showered for forty minutes. 23 00:01:49,040 --> 00:01:50,680 That long? 24 00:01:50,680 --> 00:01:52,690 I was 25 00:01:53,330 --> 00:01:56,370 adopted by my grandmother from the orphanage. 26 00:01:56,370 --> 00:01:58,370 What? 27 00:01:58,370 --> 00:02:01,660 Are you disappointed that I'm not a noble prince? 28 00:02:16,350 --> 00:02:19,490 Also, can't be too frank. But... 29 00:02:25,420 --> 00:02:27,950 Chun Jiao, is there something wrong? 30 00:02:28,980 --> 00:02:30,620 I'm fine. 31 00:02:30,620 --> 00:02:35,590 I heard that patting my face can help to tighten my skin. 32 00:02:35,590 --> 00:02:38,150 There isn't something like that. 33 00:02:38,150 --> 00:02:40,050 Is that so? 34 00:02:43,460 --> 00:02:44,860 What's wrong? 35 00:02:46,370 --> 00:02:47,880 Nothing. 36 00:02:47,880 --> 00:02:51,000 Thank you for accompanying me for a physical check-up even though you are very busy. 37 00:02:51,000 --> 00:02:55,350 That's my pleasure. But after your check-up, you'll have to come to my house with me for a while. 38 00:02:55,350 --> 00:02:56,910 Yes! 39 00:03:01,380 --> 00:03:05,190 - I'm fine. - I've brought back some nutritional supplements from Hong Kong, but I left them at my house. 40 00:03:05,190 --> 00:03:07,090 I want to give them to you. 41 00:03:07,090 --> 00:03:10,510 Okay. I'll go to your house, no problem! 42 00:03:10,510 --> 00:03:12,870 Doctor Tang! 43 00:03:12,870 --> 00:03:16,570 I have to remind you. You have an important meeting this afternoon. 44 00:03:16,570 --> 00:03:18,960 Didn't I ask you to reschedule it? 45 00:03:18,960 --> 00:03:21,600 You only told me about it yesterday. But it was already after working hours. 46 00:03:21,600 --> 00:03:23,690 This morning they responded. They can't reschedule it. 47 00:03:23,690 --> 00:03:27,720 It must be that you didn't hear me when I said it can't be done. 48 00:03:29,750 --> 00:03:32,180 What do we do? I'm sorry, Brother Zai Qin. 49 00:03:32,180 --> 00:03:34,370 It's all my fault. 50 00:03:37,490 --> 00:03:41,120 It's fine. Attending your meeting is more important. 51 00:03:41,120 --> 00:03:45,480 I'm sorry, Chun Jiao. How about having dinner together tonight, and I'll send you home afterward? 52 00:03:45,480 --> 00:03:47,280 No need. No need to send me. 53 00:03:47,280 --> 00:03:51,280 After dinner tonight, I can go home on my own. You still have a lot of things to do. 54 00:03:51,280 --> 00:03:53,400 Brother Zai Qin, how about this? 55 00:03:53,400 --> 00:03:56,040 I'll accompany Sister Chun Jiao for her check-up while you go to your meeting. 56 00:03:56,040 --> 00:03:59,020 We'll talk about tonight a little later. Will this be good? 57 00:03:59,020 --> 00:04:02,130 That's good too. In that case, I'll have to trouble you, Xiao Hui. 58 00:04:02,950 --> 00:04:05,500 Actually, I can go on my own. 59 00:04:05,500 --> 00:04:09,940 I can help you. Brother Zai Qin's friend is my friend too. 60 00:04:11,140 --> 00:04:14,640 It's better to have someone by your side when you're having your check-up. 61 00:04:15,740 --> 00:04:17,380 Don't worry. 62 00:04:19,580 --> 00:04:21,130 Don't worry. 63 00:04:43,850 --> 00:04:47,040 Thank you, Hui En. 64 00:04:47,040 --> 00:04:51,070 Right, Brother Zai Qin just called a while ago. He said he has some nutritional supplements for you. 65 00:04:51,070 --> 00:04:54,310 He's still busy now. He wants me to bring you to his house first. 66 00:04:54,310 --> 00:04:57,290 That... How can I trouble you? 67 00:04:57,290 --> 00:05:00,950 No trouble at all. His matter is also mine. 68 00:05:03,030 --> 00:05:06,790 Right! Zai Qin told me before that you take good care of him, like his 69 00:05:06,790 --> 00:05:08,170 little sister. 70 00:05:08,170 --> 00:05:11,580 Very obedient. 71 00:05:13,960 --> 00:05:16,350 When I met him, I was a little sister. 72 00:05:16,350 --> 00:05:19,890 Now, I'm already old enough to give birth. 73 00:05:21,320 --> 00:05:22,590 Excuse me. 74 00:05:22,590 --> 00:05:26,600 I shouldn't talk about childbirth since you are suffering from premature ovarian failure. 75 00:05:26,600 --> 00:05:28,780 I definitely didn't mean to taunt you. 76 00:05:28,780 --> 00:05:31,720 I believe you're not that kind of hypersensitive person, right? 77 00:05:32,510 --> 00:05:33,890 No! 78 00:05:33,890 --> 00:05:37,260 But I'm also not someone who's obtuse. 79 00:05:38,860 --> 00:05:40,530 Hey, Sister Chun Jiao. 80 00:05:40,530 --> 00:05:43,690 This is your first visit. It's better to have someone familiar bring you there. 81 00:05:43,690 --> 00:05:47,440 I'm not against you, but Brother Zai Qin is someone who values privacy. 82 00:05:47,440 --> 00:05:51,570 This must also be the reason he's entrusting me to do this, right? 83 00:05:51,570 --> 00:05:54,380 Wait a while. I'll go and have a change of clothes. 84 00:06:07,710 --> 00:06:10,330 I have to collect his mail for him every day. 85 00:06:15,630 --> 00:06:17,500 This pair of slippers are for you. 86 00:06:31,070 --> 00:06:33,290 I've entered Zai Qin's house. 87 00:06:33,290 --> 00:06:35,860 Jump onto his bed! 88 00:06:35,860 --> 00:06:40,200 I can't. There's only Little Nurse here. 89 00:06:40,200 --> 00:06:43,000 Sister Chun Jiao, is this your first time here? 90 00:06:43,000 --> 00:06:44,240 Yes. 91 00:06:44,240 --> 00:06:45,520 In that case, look around if you will. 92 00:06:45,520 --> 00:06:49,610 With me here, he's not worried. It's fine to walk around casually. 93 00:06:49,610 --> 00:06:52,210 Then... Thank you. 94 00:06:52,210 --> 00:06:56,680 Find opportunities to take some photographs. When you come back, we'll rethink our strategy. 95 00:06:56,680 --> 00:06:58,340 Look around and see what kind of hobbies he has. 96 00:06:58,340 --> 00:07:00,760 What kind of things he has, and what he likes. 97 00:07:00,760 --> 00:07:02,880 So that you'll have topics to chat with him next time. 98 00:07:02,880 --> 00:07:06,370 Very good. The space is quite big. 99 00:07:06,370 --> 00:07:08,540 Look for the bathroom in his bedroom. 100 00:07:10,250 --> 00:07:11,740 Wait a while, okay? 101 00:07:11,740 --> 00:07:13,900 Can't be left inside his bedroom, right? 102 00:07:14,780 --> 00:07:16,430 Bedroom? 103 00:07:16,430 --> 00:07:18,440 Let me help you find it! 104 00:07:20,890 --> 00:07:24,650 Take a photograph of his bed... double bed. 105 00:07:24,650 --> 00:07:28,370 He's prepared as usual. He wants a partner. 106 00:07:54,660 --> 00:07:57,410 Sister, I found the vitamins. 107 00:08:07,980 --> 00:08:10,460 I'll go and get a bag for you to put these in. 108 00:08:48,240 --> 00:08:52,420 Hello. Brother Zai Qin. The check-up is done. 109 00:08:53,190 --> 00:08:54,500 No. 110 00:08:54,500 --> 00:08:57,670 Sister Chun Jiao says she isn't feeling well and has to go home first. 111 00:08:57,670 --> 00:09:02,520 She doesn't want to have dinner. She also didn't take the two bottles of vitamins you gave her. 112 00:09:03,460 --> 00:09:07,870 Brother Zai Qin, why does your friend seem to be a little disrespectful? 113 00:09:17,560 --> 00:09:20,010 Madam Gao, it's your turn. 114 00:09:29,040 --> 00:09:30,550 Ladle the cuisine onto a plate. 115 00:09:30,550 --> 00:09:32,750 These sashimi will be filling for your guests. 116 00:09:32,750 --> 00:09:35,230 Besides this, there are other cuisines. 117 00:09:35,230 --> 00:09:37,420 There are breads, salads, grilled and baked sections. 118 00:09:37,420 --> 00:09:39,180 This is the hotel's buffet. 119 00:09:39,180 --> 00:09:40,910 All kinds of cuisines. A sumptuous spread. 120 00:09:40,910 --> 00:09:42,630 Seeing it makes one— 121 00:09:42,630 --> 00:09:44,840 There are so many dishes that guests can't possibly finish them. 122 00:09:44,840 --> 00:09:46,450 I thought you'd be coming home a little later tonight. 123 00:09:46,450 --> 00:09:48,530 Usually, we make the food when we have customers that day. 124 00:09:48,530 --> 00:09:51,400 But if the customers did not consume them, at the end of the day, some of our employees 125 00:09:51,400 --> 00:09:55,060 will put them in the employee cafeteria for employees to finish. 126 00:09:55,060 --> 00:09:56,950 The chefs will put the food together in an aesthetic manner. 127 00:09:56,950 --> 00:09:59,620 It's easy to move them on the mobile food carts and push them into the kitchen. 128 00:09:59,620 --> 00:10:02,050 Although it's a buffet, at midday, in the afternoon, and the evening 129 00:10:02,050 --> 00:10:05,020 they will change the menu during these three dining times to maintain the food's freshness. 130 00:10:05,020 --> 00:10:08,000 The unfinished food will go to the employee cafeteria. 131 00:10:08,000 --> 00:10:09,450 For the evening, it'll be— 132 00:10:09,450 --> 00:10:11,300 a buffet 133 00:10:11,300 --> 00:10:14,500 of a spread of Chinese cuisines. 134 00:10:14,500 --> 00:10:16,100 What happened? 135 00:10:16,980 --> 00:10:18,430 I— 136 00:10:21,100 --> 00:10:23,660 I don't feel well. 137 00:10:39,780 --> 00:10:41,660 Have some warm water. 138 00:10:53,380 --> 00:10:56,230 Why is there a cake among the offerings? 139 00:10:57,120 --> 00:11:00,920 I'm thinking, why is there a cake? 140 00:11:10,620 --> 00:11:12,440 Your birthday? 141 00:11:13,560 --> 00:11:17,890 So, on your birthday, your parents fetched you for a vacation. 142 00:11:17,890 --> 00:11:22,430 Originally, it was meant as a celebration. That's why there's a cake. 143 00:11:23,290 --> 00:11:25,180 You're right. 144 00:11:25,180 --> 00:11:30,000 I didn't expect your brains, Lin Chun Jiao, to be as smart as this. 145 00:11:33,940 --> 00:11:39,220 That's why your parents' memorial day and your birthday fall on the same day. 146 00:11:42,360 --> 00:11:44,080 I'm sorry. 147 00:11:44,080 --> 00:11:45,620 It's fine. 148 00:11:49,840 --> 00:11:51,680 I'm sorry. 149 00:11:56,230 --> 00:11:58,160 Happy Birthday. 150 00:12:35,290 --> 00:12:39,510 I will share with you the words my father said. 151 00:12:39,510 --> 00:12:44,920 He said, "Being strong does not mean no tears." 152 00:12:44,920 --> 00:12:50,360 "Rather, it's after you've wiped off your tears, you'll have a smile as you face your future." 153 00:12:52,570 --> 00:12:57,440 Hence, don't be afraid of humiliation. 154 00:12:57,440 --> 00:12:59,420 Have a good cry, okay? 155 00:13:26,840 --> 00:13:28,560 Hayao Miyazaki. 156 00:13:29,420 --> 00:13:31,120 What? 157 00:13:32,120 --> 00:13:33,890 Those words your father said 158 00:13:33,890 --> 00:13:36,850 are from Hayao Miyazaki's animation movie. 159 00:13:37,640 --> 00:13:42,170 Is that so? I thought they were his own thoughts. 160 00:13:45,950 --> 00:13:47,490 Thank you. 161 00:13:53,750 --> 00:13:56,040 Let's go and buy some stuff to celebrate your birthday, okay? 162 00:13:56,040 --> 00:13:58,260 - Let's go. - It's not necessary. 163 00:13:58,910 --> 00:14:02,740 Since that year, I'll never celebrate again. 164 00:14:04,440 --> 00:14:06,900 I don't care. Let's go shopping at the big stores. 165 00:14:06,900 --> 00:14:09,450 I want you to experience shopping with family at the big stores, 166 00:14:09,450 --> 00:14:11,360 and realize how mundane it is. 167 00:14:11,360 --> 00:14:12,680 Let's go! 168 00:14:45,890 --> 00:14:49,180 You bought so much food. Can you eat it all? 169 00:14:49,180 --> 00:14:50,570 It's your birthday! 170 00:14:50,570 --> 00:14:52,650 So much junk food. 171 00:14:54,570 --> 00:14:58,150 This red wine is less than 300 TWD, will it be good? 172 00:14:58,150 --> 00:15:02,860 I told you that I will treat you since it's your birthday, but you were courteous and bought the cheaper one. 173 00:15:02,860 --> 00:15:06,680 At a warehouse store like this, we choose products that are most worth their value, which isn't necessarily the most expensive. 174 00:15:06,680 --> 00:15:08,830 Is that right? 175 00:15:08,830 --> 00:15:12,540 You know so much, General Manager. 176 00:15:15,530 --> 00:15:18,420 I secretly bought you a birthday gift. 177 00:15:19,060 --> 00:15:21,340 I don't like surprises. Forget about it. 178 00:15:22,470 --> 00:15:25,820 Tada! 'Nausicaa of the Valley of the Wind'. 179 00:15:26,420 --> 00:15:30,890 We can drink wine and watch this to try to find what my dad said in it. 180 00:15:32,540 --> 00:15:33,840 I don't like to watch cartoons. 181 00:15:33,840 --> 00:15:35,680 - I want to see it. - No. 182 00:15:35,680 --> 00:15:37,270 Let's go! 183 00:15:38,780 --> 00:15:45,150 ♫ What if the dance was like a big misunderstanding ♫ 184 00:15:45,150 --> 00:15:48,490 ♫ I thought you were in love ♫ 185 00:15:48,490 --> 00:15:52,050 ♫ But actually you are heartbroken ♫ 186 00:15:52,050 --> 00:15:57,280 ♫ You in the distance ♫ 187 00:15:57,280 --> 00:16:00,440 ♫ Do you think of that concert? ♫ 188 00:16:00,440 --> 00:16:09,130 ♫ Whisper to each other with our eyebrows to work hard ♫ 189 00:16:09,130 --> 00:16:16,190 ♫ You always have a new close friend beside you ♫ 190 00:16:16,190 --> 00:16:22,960 ♫ They can replace me as someone to share your life with ♫ 191 00:16:22,960 --> 00:16:30,390 ♫ Don't say I never loved before, I'm just lonely in a corner ♫ 192 00:16:30,390 --> 00:16:40,940 ♫ Silently waiting for you, Your acquaintance ♫ 193 00:17:00,810 --> 00:17:02,870 Coming. 194 00:17:06,800 --> 00:17:10,480 Oh. Dr. Tang. Why don't you come in? 195 00:17:10,480 --> 00:17:14,250 No worries. I am here to deliver something to Chun Jiao. 196 00:17:14,250 --> 00:17:16,410 Is she at home? 197 00:17:17,330 --> 00:17:20,590 Oh, she is not here. Not here. 198 00:17:20,590 --> 00:17:22,770 Then, can I wait for her here? 199 00:17:22,770 --> 00:17:24,470 I coincidentally have something to ask her. 200 00:17:24,470 --> 00:17:27,840 Um, she coincidentally will not be coming home today. 201 00:17:27,840 --> 00:17:30,880 Just a coincidence. 202 00:17:30,880 --> 00:17:33,220 She is sleeping at her friend's place. 203 00:17:33,220 --> 00:17:37,020 Is she near? I drove so I can deliver it to her. 204 00:17:37,020 --> 00:17:41,950 She is not near. 205 00:17:41,950 --> 00:17:44,710 Then, that is fine. 206 00:17:44,710 --> 00:17:49,290 Here are two vitamins that supplement hormones. I'll have to trouble you to give it to her for me. 207 00:17:50,370 --> 00:17:53,730 Oh. Thank you, Dr. Tang. Thank you for the inconvenience 208 00:17:54,500 --> 00:17:57,780 Dr. Tang, safe travels. 209 00:17:58,370 --> 00:18:01,780 Safe Travels. 210 00:18:26,280 --> 00:18:31,670 Hello, Bi He. It's Auntie. 211 00:18:31,670 --> 00:18:36,010 Something strange happened. Dr. Tang just came over. 212 00:18:40,270 --> 00:18:41,650 Do you want another? 213 00:18:41,650 --> 00:18:43,950 No, I have clinic tomorrow. 214 00:18:43,950 --> 00:18:45,860 I can only drink up to this point. 215 00:18:46,920 --> 00:18:50,880 Do you have something to ask me? 216 00:18:51,960 --> 00:18:54,300 Nothing. 217 00:18:54,300 --> 00:18:56,140 Just ask. 218 00:18:57,740 --> 00:19:01,390 Chun Jiao... Did she buy a new place? 219 00:19:01,390 --> 00:19:07,770 Or is she renting out a place above her family's place? 220 00:19:07,770 --> 00:19:11,040 Really? No way. 221 00:19:11,040 --> 00:19:16,330 No. That's not true. Where did you hear that? Did she tell you? 222 00:19:16,330 --> 00:19:21,420 No. It's just that today 223 00:19:21,420 --> 00:19:23,060 it doesn't seem like she is sleeping at home. 224 00:19:23,060 --> 00:19:26,450 Oh, is that right? 225 00:19:26,450 --> 00:19:30,500 I...I think it's because the company's planning an outdoor activity. 226 00:19:30,500 --> 00:19:34,170 She's probably practicing how to set up a tent. 227 00:19:34,170 --> 00:19:35,120 Is that right? 228 00:19:35,120 --> 00:19:37,720 Yeah... It should... 229 00:19:37,720 --> 00:19:40,390 That's right. 230 00:19:40,390 --> 00:19:45,590 She's told me that there's a neighbor coming over to teach her how to set up a tent. 231 00:19:45,590 --> 00:19:47,250 But where was she going? 232 00:19:47,250 --> 00:19:50,590 Her friend's place is at the top floor of her building. 233 00:19:50,590 --> 00:19:53,320 Don't overthink things. 234 00:19:54,430 --> 00:19:56,490 It must be a misunderstanding. 235 00:19:57,780 --> 00:20:01,890 No more problems? Then I have something to ask you. 236 00:20:01,890 --> 00:20:03,210 What? 237 00:20:03,210 --> 00:20:10,230 Do you still have an interest in Lin Chun Jiao? 238 00:20:13,320 --> 00:20:14,870 Then I don't get it. 239 00:20:14,870 --> 00:20:19,780 When you left to study overseas, why did you break up with her? 240 00:20:20,460 --> 00:20:22,630 She broke up with me. 241 00:20:22,630 --> 00:20:23,800 What? 242 00:20:23,800 --> 00:20:28,680 I always remember that time I was at the airport waiting for someone who was never coming. 243 00:20:28,680 --> 00:20:34,520 Also, I got on the flight alone, 244 00:20:34,520 --> 00:20:37,950 landed in America only to step out the gates towards a land filled with strangers. 245 00:20:37,950 --> 00:20:40,050 I remember it all too well. 246 00:20:40,730 --> 00:20:43,100 I painfully remember it all. 247 00:20:43,100 --> 00:20:47,160 Then did she tell you why she broke up with you? 248 00:20:48,100 --> 00:20:53,140 She told me that she was always stressed out while she was with me. 249 00:20:53,790 --> 00:20:57,850 She felt I was too perfect. 250 00:20:57,850 --> 00:21:01,160 What the hell is this? Breaking up because you were too perfect? 251 00:21:01,160 --> 00:21:04,030 I have never heard a lamer excuse. 252 00:21:04,700 --> 00:21:10,240 But that day she didn't appear at the airport. So I considered her action as her answer. 253 00:21:11,860 --> 00:21:14,760 So you never called her back? 254 00:21:14,760 --> 00:21:17,180 I did not want to force her. 255 00:21:17,180 --> 00:21:20,810 What are you two doing? 256 00:21:20,810 --> 00:21:25,310 Actually we have been apart for so long, 257 00:21:25,310 --> 00:21:29,710 I can't be sure if she does not have another in her heart. 258 00:21:29,710 --> 00:21:32,590 There is no one. I can guarantee that. 259 00:21:32,590 --> 00:21:36,460 Whether it is physically or in her heart, there is no one. 260 00:21:43,080 --> 00:21:44,960 At least I think so. 261 00:21:57,740 --> 00:22:01,590 Gene Infertility Medical Center 262 00:22:07,380 --> 00:22:10,580 That person is Chun Jiao's neighbor? 263 00:22:10,580 --> 00:22:15,050 Or has she had a boyfriend all these years? 264 00:22:16,990 --> 00:22:19,190 Zai Qin. 265 00:22:19,190 --> 00:22:22,470 Do you want to go out this afternoon? You have no patients. 266 00:22:22,470 --> 00:22:26,050 I want to go home and rest. I can also work on the presentation for the next conference. 267 00:22:26,050 --> 00:22:28,880 Oh, but Mom... 268 00:22:28,880 --> 00:22:33,470 I mean, Ms. Tang told me we have to go shopping for your necessities today. 269 00:22:33,470 --> 00:22:35,290 See. I have it all written down. 270 00:22:35,290 --> 00:22:38,170 From tee-shirts to underwear to socks. I have it all. 271 00:22:38,170 --> 00:22:42,590 Let's go to the mall so we can get it all in one place. Then we can go home and rest. 272 00:22:42,590 --> 00:22:45,490 Sure. Anything to avoid being scolded at by my mother. 273 00:22:47,570 --> 00:22:49,350 This is our best sales counter. 274 00:22:49,350 --> 00:22:53,750 If there's a special event, their sales tend to be double that of the other locations. 275 00:22:53,750 --> 00:22:57,540 Research some similar places and we can see what we need to discuss. 276 00:22:57,540 --> 00:22:59,340 Okay. 277 00:23:00,090 --> 00:23:01,860 Older Sis Xiao Hui. 278 00:23:51,300 --> 00:23:54,560 Jo Jo, are you okay? 279 00:23:54,560 --> 00:23:56,020 I... 280 00:24:09,240 --> 00:24:12,760 Your girlfriend has such good taste! Good choice. 281 00:24:15,460 --> 00:24:18,720 JoJo? 282 00:24:19,730 --> 00:24:21,730 Are you okay? 283 00:24:22,370 --> 00:24:27,930 I must...be having my period. Cramps. 284 00:24:50,030 --> 00:24:53,520 - Hey! - Do you know what I saw yesterday? 285 00:24:53,520 --> 00:24:57,390 I don't want to know what you saw. I just want you to give the mirror back right now. 286 00:24:57,390 --> 00:24:59,340 There are new products coming out, new arrival. 287 00:24:59,340 --> 00:25:03,750 I need to maintain the whiteness of my teeth to make a good impression. 288 00:25:06,260 --> 00:25:10,270 When I was inspecting the counters yesterday, I saw Little Nurse buying underwear with Tang Zai Qin. 289 00:25:10,270 --> 00:25:12,010 What?! 290 00:25:13,170 --> 00:25:15,730 I'm stuck... 291 00:25:19,830 --> 00:25:23,890 Looks like she's not a little nurse, but a little sl*t. 292 00:25:23,890 --> 00:25:27,700 She even used this low technique! What happened after? 293 00:25:27,700 --> 00:25:29,420 How should I know? 294 00:25:29,420 --> 00:25:31,620 - Didn't you know to follow them? - How? 295 00:25:31,620 --> 00:25:36,630 Just follow them wherever they go! The point is to see if they went to get a room together. 296 00:25:36,630 --> 00:25:40,170 Didn't I tell you? I saw pads at his place. 297 00:25:40,170 --> 00:25:44,490 Pads, not condoms, don't fall for it. 298 00:25:44,490 --> 00:25:49,790 Think about it, do you think he brought her home and had a great time? 299 00:25:49,790 --> 00:25:52,250 Li Bi He, you're so annoying. 300 00:25:52,250 --> 00:25:55,240 Oh right, based on Zai Qin's personality, impossible. 301 00:25:55,240 --> 00:25:58,630 Or maybe they couldn't hold it in any more 302 00:25:58,630 --> 00:26:03,590 and did it in the car. The police then came and gave them each a ticket. 303 00:26:04,330 --> 00:26:06,940 You're talking about your personal experience! 304 00:26:06,940 --> 00:26:09,980 - How do you know me so well? - Of course. 305 00:26:11,490 --> 00:26:13,910 Should I give up? 306 00:26:14,580 --> 00:26:17,730 Even if they did sleep together, so what? 307 00:26:17,730 --> 00:26:21,840 Why should a 30-year-old woman be afraid of a 20-year-old? 308 00:26:21,840 --> 00:26:26,400 That's right! Why should a 30-year-old woman be afraid of a 20-year-old? 309 00:26:26,400 --> 00:26:29,570 You must snatch him back! Your cousin will slay every competitor I see. 310 00:26:29,570 --> 00:26:33,390 Everyone who comes will be slayed. Using my hand knife, I'll just slay with all my might. 311 00:26:33,390 --> 00:26:36,830 Oh... Have the two of you reconciled? 312 00:26:36,830 --> 00:26:39,330 - Did we? - Of course not. 313 00:26:39,330 --> 00:26:41,630 But, we support you! 314 00:26:41,630 --> 00:26:45,500 Did you see yet? These two have temporarily stopped bickering for you. 315 00:26:45,500 --> 00:26:48,710 So, no matter what, you have to hang on. 316 00:26:51,390 --> 00:26:54,590 Then, what do you think of it when a girl helps a man to buy undergarments? 317 00:26:54,590 --> 00:26:59,370 This... My male classmate was getting married. He texted me, and so I went with him to buy! 318 00:26:59,370 --> 00:27:00,810 So open-minded? 319 00:27:00,810 --> 00:27:07,000 Sister Jojo, there's no explanation. In today's world, there is nothing big enough! (as a deterrent) 320 00:27:07,000 --> 00:27:10,470 So, it's that I'm old. 321 00:27:10,470 --> 00:27:12,770 Come, let's analyze it with our combative powers. 322 00:27:12,770 --> 00:27:16,560 The biggest problem between Tang Zai Qin and you is that you are both gnawing at yourself, 323 00:27:16,560 --> 00:27:19,070 unwilling to face the real feeling in your heart. 324 00:27:19,070 --> 00:27:24,120 This 8-year love, although it didn't continue, it didn't stop either. 325 00:27:24,120 --> 00:27:28,540 Wow! So envious! 326 00:27:28,540 --> 00:27:32,970 Now, bring out your foxy spirit (enchantress). It's time to showcase your Lin Chun Jiao combat power! 327 00:27:32,970 --> 00:27:36,070 - Sister Jojo! Fighting! - Sister Jojo! Fighting! 328 00:27:37,140 --> 00:27:41,560 Right. It's correct! I must not lose! 329 00:27:41,560 --> 00:27:49,700 Snatch him... 330 00:27:54,770 --> 00:27:57,610 It's your hunting time (for flower boys) again, right? You are here so late. 331 00:27:57,610 --> 00:28:01,760 If it is, that'll be great. I was held back by Vice President. 332 00:28:05,240 --> 00:28:08,590 This style is sweet and cute. What do you think? 333 00:28:08,590 --> 00:28:12,300 Your young girl era is over. If you still choose such a 'sweet and cute' style, 334 00:28:12,300 --> 00:28:14,530 you really are crazy. 335 00:28:18,700 --> 00:28:21,380 Hey, this way... 336 00:28:23,060 --> 00:28:28,210 If you want to take on 30-something males, you'll have to start in this area. 337 00:28:28,210 --> 00:28:31,740 This... Would it show that I'm overly scheming? 338 00:28:31,740 --> 00:28:35,970 Someone's already not afraid of being overly scheming when accompanying to buy undergarments. What's the big deal when you're buying your own undergarment? 339 00:28:35,970 --> 00:28:38,160 Let me tell you. You're now in an attacking mode. 340 00:28:38,160 --> 00:28:41,860 You have to put on the most sexy undergarment, and push Tang Zai Qin down, 341 00:28:41,860 --> 00:28:44,620 and then make sure he has no way out. 342 00:28:45,140 --> 00:28:47,000 You're really shameless. 343 00:28:47,000 --> 00:28:48,230 Really? 344 00:28:48,230 --> 00:28:52,640 Now, I can already see your eyes are smiling, and you're radiant with happiness. 345 00:28:52,640 --> 00:28:58,000 I know what you're thinking, that you must find the most sexy piece of undergarment. 346 00:28:58,000 --> 00:28:59,600 How do you know everything I'm thinking about? 347 00:28:59,600 --> 00:29:02,400 Give me a break. Anyone with eyes will be able to see. 348 00:29:02,400 --> 00:29:08,810 Now, I can also see your face is written with these words, "I'm super hot for Tang Zai Qin." 349 00:29:08,810 --> 00:29:12,940 Right! I'm super hot. I'm very hot. I'm super hot! 350 00:29:12,940 --> 00:29:15,130 How about this style? Aunt Shu Fen 351 00:29:16,130 --> 00:29:18,870 I'll go and answer a call. Take your time in choosing. 352 00:29:23,560 --> 00:29:26,770 Hello Aunt. What's up? 353 00:29:26,770 --> 00:29:32,740 Bi He. That... Aunt is just thinking, although Jiao Jiao lives upstairs, 354 00:29:32,740 --> 00:29:35,610 but she shouldn't continue to live upstairs, right? 355 00:29:35,610 --> 00:29:40,040 So, Aunt would like to ask you a favor. Please help me to invite Jiao Jiao home for dinner. 356 00:29:40,040 --> 00:29:42,870 I have many things to chat about with her, okay? 357 00:29:42,870 --> 00:29:47,640 Dinner? This is a small matter. I'll arrange it. Don't worry. 358 00:29:47,640 --> 00:29:50,130 Alright. That's it for now. 359 00:29:55,940 --> 00:29:59,840 Which secret VIP are you talking to? Why so sneaky? 360 00:29:59,840 --> 00:30:03,540 The secret VIP is Jiang Shu Fen. 361 00:30:04,270 --> 00:30:05,570 Aunt? 362 00:30:06,340 --> 00:30:08,830 Tomorrow, go home for dinner. 363 00:30:08,830 --> 00:30:10,740 Let me think about it. 364 00:30:10,740 --> 00:30:12,870 You still have to think about this? 365 00:30:13,680 --> 00:30:16,930 Now, you don't even want your family just because of a property? 366 00:30:21,080 --> 00:30:24,750 The most important part is to invite him along. 367 00:30:27,250 --> 00:30:30,200 Tang Zai Qin. 368 00:30:31,280 --> 00:30:36,120 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 369 00:30:36,120 --> 00:30:41,150 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 370 00:30:49,580 --> 00:30:53,320 Bi He! Hurry. Help me put up these shrimp. Hurry. 371 00:30:53,320 --> 00:30:56,030 Okay. I'm good at this. 372 00:31:03,120 --> 00:31:06,090 Clams! You've even prepared some clams? 373 00:31:06,090 --> 00:31:09,370 Clams alone are not strong enough. 374 00:31:09,370 --> 00:31:11,380 Must use this pot. 375 00:31:11,380 --> 00:31:16,620 The cooked dish is essence of clams. When you eat it, you'll scream! 376 00:31:16,620 --> 00:31:19,760 And also come alive! 377 00:31:19,760 --> 00:31:22,520 Aunt, do I have a share too? 378 00:31:23,360 --> 00:31:26,760 Yes. Next time. 379 00:31:26,760 --> 00:31:27,620 Why? 380 00:31:27,620 --> 00:31:31,080 Hurry. Bring the clams over here. Hurry! 381 00:31:31,850 --> 00:31:34,330 - Hurry up. - It's here. 382 00:31:34,330 --> 00:31:38,520 Here. Put them in like this. Help me... 383 00:31:38,520 --> 00:31:41,930 Right. The essence of clams that will drip this way... 384 00:31:42,940 --> 00:31:45,350 It will command everyone's respect. 385 00:31:45,350 --> 00:31:47,680 Hurry. 386 00:31:47,680 --> 00:31:51,790 Bi He! Help me take a look. Is this dress beautiful? 387 00:31:51,790 --> 00:31:54,410 This color makes you look young. Okay. 388 00:31:55,190 --> 00:31:57,120 Why are you still here? 389 00:31:57,120 --> 00:31:58,880 I'm sending them text messages to ask them where they are. 390 00:31:58,880 --> 00:32:03,290 You don't have to send. Please go and get Jiao Jiao and Zai Qin over here now. 391 00:32:03,290 --> 00:32:05,130 If not, the rice and dishes will all turn cold. Hurry. 392 00:32:05,130 --> 00:32:08,000 Please. It's not you going on a marriage date. Why are you so anxious? 393 00:32:08,000 --> 00:32:10,930 Please help. Sorry to trouble you. 394 00:32:17,260 --> 00:32:20,620 Babe, you go in on your own. I have to go and fetch Zai Qin. 395 00:32:20,620 --> 00:32:22,680 Bye. 396 00:32:32,970 --> 00:32:35,020 Aunt. 397 00:32:40,570 --> 00:32:45,270 Doctor Tang will be here in a while. 398 00:33:09,840 --> 00:33:12,150 - Doctor Tang, it's 7,30 p.m. 399 00:33:12,150 --> 00:33:13,850 Okay. 400 00:33:15,670 --> 00:33:17,370 Then, why aren't you getting off work? 401 00:33:17,370 --> 00:33:18,940 Okay. 402 00:33:22,700 --> 00:33:26,690 So, you're not looking at patient records. Are you analyzing gender relations? Gender Relations 403 00:33:26,690 --> 00:33:30,160 If you have any queries, you should ask me. Why do you have to search online? 404 00:33:30,160 --> 00:33:32,950 There are many high schoolers on there who are super abnormal. 405 00:33:32,950 --> 00:33:37,170 Under what circumstance will a female cohabitate with a male? 406 00:33:37,170 --> 00:33:40,520 Of course it's when they are girlfriend and boyfriend. This is obvious. 407 00:33:40,520 --> 00:33:43,730 You are from the conservative faction. Why are you suddenly paying attention to such a question? 408 00:33:43,730 --> 00:33:46,740 Don't be gossipy all day. Hurry. Pack up. 409 00:33:47,610 --> 00:33:51,490 I'm not interested in other people's gossips. Is there someone who asked you to cohabitate 410 00:33:51,490 --> 00:33:55,430 or you are unexpectedly enlightened and want to cohabitate? 411 00:33:55,430 --> 00:33:58,470 Doctor Tang, I can. 412 00:34:00,020 --> 00:34:02,610 Where did you get these nonsensical thoughts? 413 00:34:02,610 --> 00:34:06,310 These are not nonsensical. I have even more impressive thoughts. Do you want to know? 414 00:34:06,310 --> 00:34:09,790 I know you are still working here. Didn't I tell you to have dinner? 415 00:34:09,790 --> 00:34:11,280 I didn't say I would go. 416 00:34:11,280 --> 00:34:15,020 I sent you a text is to tell you. Not to ask you if you want to go. Here, let me get you out of your lab coat. 417 00:34:15,020 --> 00:34:17,740 Hey! Don't. I'll do it myself. 418 00:34:17,740 --> 00:34:19,820 - Hurry. - Okay. 419 00:34:19,820 --> 00:34:23,120 Xiao Hui, pack up the stuff, switch off the lights and get off work on your own. 420 00:34:23,120 --> 00:34:24,730 - Okay. - Li Bi He, I think... I don't think I want to go. 421 00:34:24,730 --> 00:34:27,230 Don't think anymore. If you keep thinking, the dishes will turn cold. 422 00:34:27,230 --> 00:34:29,180 Let's go. Go. 423 00:34:29,180 --> 00:34:32,820 Hurry. Everyone is waiting for you. Really. 424 00:34:45,980 --> 00:34:48,480 Doctor Tang. Excuse me 425 00:34:48,480 --> 00:34:50,630 for calling you over to have dinner when you are so busy. 426 00:34:50,630 --> 00:34:52,250 Not at all, Aunt. 427 00:34:52,250 --> 00:34:54,430 You can't just concentrate on work and not take care of your health. 428 00:34:54,430 --> 00:34:58,180 Your body must have some heat for it to grow some flesh. 429 00:34:58,180 --> 00:35:01,370 Oh! Were you so busy with work that you have no time to exercise? 430 00:35:01,370 --> 00:35:04,320 Li Bi He! What are you doing? 431 00:35:04,320 --> 00:35:07,170 Over there, touching him here and there, are you eating tofu (taking advantage of him)? 432 00:35:07,170 --> 00:35:11,620 When did I? How about you touch me too and we'll be quits? 433 00:35:12,500 --> 00:35:15,420 Doctor Tang won't fool around with you, okay? 434 00:35:16,200 --> 00:35:19,630 Doctor Tang, may I ask you 435 00:35:19,630 --> 00:35:21,890 what doctors like you are really busy with? 436 00:35:21,890 --> 00:35:25,770 Generally, we would be doing outpatient work, writing reports, doing academic research, 437 00:35:25,770 --> 00:35:30,070 and in my case, I'll also have to coordinate with the due dates of the pregnant women, and be on standby at all times. 438 00:35:30,070 --> 00:35:33,340 Wow! That's like a convenience store. 439 00:35:33,340 --> 00:35:35,910 Open 24 hours for business. 440 00:35:35,910 --> 00:35:38,930 Yes. In actuality, it's quite similar. 441 00:35:38,930 --> 00:35:42,830 In this case, it's really like a bee, buzzing busily at work. 442 00:35:42,830 --> 00:35:45,320 Do you think that's right, Chun Jiao? 443 00:35:49,950 --> 00:35:53,290 Actually, Jiao Jiao is likewise. 444 00:35:54,420 --> 00:35:56,440 Ever since her father departed, 445 00:35:56,440 --> 00:35:58,670 she shouldered the responsibility of this household. 446 00:35:58,670 --> 00:36:02,470 Then, after her college graduation, she has been working all along. 447 00:36:02,470 --> 00:36:04,700 Working all along! I have not seen her taking a break. 448 00:36:04,700 --> 00:36:06,970 Right. Whenever there's a festival, 449 00:36:06,970 --> 00:36:10,050 others will be out shopping and buying clothes. In the end, there's only Chun Jiao 450 00:36:10,050 --> 00:36:12,220 who would shop for reasons of making her rounds. 451 00:36:12,220 --> 00:36:15,280 Sometimes, she also has to work at events and manage the performances. That's really exhaustive. 452 00:36:15,280 --> 00:36:18,660 That's right. Very exhaustive. 453 00:36:18,660 --> 00:36:23,500 There's no time to make friends. Her relationship is also a blank. 454 00:36:23,500 --> 00:36:25,480 - Just blank. - Aunt. 455 00:36:27,690 --> 00:36:30,140 Doctor Tang is just like family. 456 00:36:30,140 --> 00:36:32,120 It doesn't matter. 457 00:36:32,120 --> 00:36:35,010 Doctor Tang, I wonder if you have any good friends 458 00:36:35,010 --> 00:36:37,620 you can introduce to Chun Jiao? 459 00:36:37,620 --> 00:36:40,740 I'm also very busy at work and normally don't have time to make friends. 460 00:36:40,740 --> 00:36:44,960 But, Aunt, you don't have to call me Doctor Tang. Just call me Zai Qin. 461 00:36:44,960 --> 00:36:49,370 Then... You can call me Aunt as well. Just like Jiao Jiao. 462 00:36:49,370 --> 00:36:52,350 Right! Calling her 'aunt' makes her older. [TN: Both terms mean aunt, but Zai Qin uses a polite form of address for a woman who is about the age of one's mother.) 463 00:36:52,350 --> 00:36:57,230 - Aunt. - Right... That's the way to call me. 464 00:36:58,170 --> 00:37:02,730 Jiao. Help Zai Qin to peel a shrimp. Hurry. 465 00:37:02,730 --> 00:37:04,140 Go. Hurry, do it. 466 00:37:09,630 --> 00:37:12,490 It's faster if I do it. You don't know how to peel anyway. 467 00:37:22,720 --> 00:37:24,280 Here... Zai Qin. Here. 468 00:37:24,280 --> 00:37:26,590 Have some vegetables. 469 00:37:27,570 --> 00:37:31,100 This... eat more vegetables. 470 00:37:31,700 --> 00:37:35,800 Aunt. Zai Qin doesn't eat bitter gourd and eggplant. 471 00:37:36,710 --> 00:37:37,920 Really? 472 00:37:37,920 --> 00:37:40,290 My childhood bad habits. 473 00:37:40,290 --> 00:37:43,940 That's easy. You help him to eat them. 474 00:37:43,940 --> 00:37:45,980 Right. 475 00:37:46,920 --> 00:37:49,440 Are you shy? Why are you shy? 476 00:37:49,440 --> 00:37:51,990 During your college days, didn't you two share the same buffet meal, 477 00:37:51,990 --> 00:37:56,000 drink the same bottle of water, and the same beverage? Even your towel was the same one! 478 00:37:56,000 --> 00:37:58,600 Aunt, let me tell you. During their college days, 479 00:37:58,600 --> 00:38:01,320 when Jiao Jiao caught a cold, Zai Qin will sneeze. 480 00:38:01,320 --> 00:38:04,710 Then, when Zai Qin wasn't feeling well, Jiao Jiao will also become sick immediately. 481 00:38:04,710 --> 00:38:09,340 Back then, I was thinking, did you two even share the same tooth brush? 482 00:38:10,860 --> 00:38:13,090 What's the problem if they share one toothbrush? 483 00:38:13,090 --> 00:38:16,990 Xin Xing will often use other people's toothbrush too. That's normal. 484 00:38:16,990 --> 00:38:18,800 Young people are alike in this. 485 00:38:18,800 --> 00:38:21,050 It's fine. 486 00:38:21,050 --> 00:38:23,000 Come... 487 00:38:25,460 --> 00:38:27,360 Zai Qin. 488 00:38:27,360 --> 00:38:32,850 You are always so busy, keep late nights because of work, and also always work overtime, 489 00:38:32,850 --> 00:38:36,950 I'll help you nourish a little. I've brewed this for a long time! 490 00:38:38,990 --> 00:38:40,700 Aunt. What's that? 491 00:38:40,700 --> 00:38:42,560 The essence of clams. 492 00:38:46,160 --> 00:38:49,010 Oh, you drank the whole bowl of it in one gulp? 493 00:38:49,940 --> 00:38:55,030 Now, do you feel like you are swelling? 494 00:38:55,030 --> 00:38:59,540 Or do you feel an impulse to stand up? 495 00:38:59,540 --> 00:39:02,490 Or do you find that it feels hot somewhere? 496 00:39:02,490 --> 00:39:05,850 Enough already. Let's not frighten him. 497 00:39:05,850 --> 00:39:10,680 What Aunt meant is if you feel bloated after eating, and if you feel like standing up to move about or to dance. 498 00:39:10,680 --> 00:39:12,530 Let's sing some karaoke songs, okay? 499 00:39:12,530 --> 00:39:15,860 Right. We have microphones here too. 500 00:39:17,390 --> 00:39:19,270 Eat up. 501 00:39:24,050 --> 00:39:25,870 You don't wash these grapes like that. 502 00:39:25,870 --> 00:39:28,220 How will these be clean if you wash it like that? 503 00:39:28,220 --> 00:39:31,700 Look... Here. 504 00:39:31,700 --> 00:39:34,810 We've already caused you to be busy for the whole day. 505 00:39:34,810 --> 00:39:38,720 In the past, you were like this too. Extending your hand when there's tea, and eating when there's food. 506 00:39:38,720 --> 00:39:41,310 You were never concerned about formalities. 507 00:39:41,310 --> 00:39:43,990 This is family. 508 00:39:47,590 --> 00:39:51,880 Jiao Jiao, no matter where you are, 509 00:39:51,880 --> 00:39:54,300 you must remember this forever. 510 00:39:54,300 --> 00:39:59,590 You are family here forever. Not a guest. 511 00:40:04,990 --> 00:40:10,300 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 512 00:40:10,300 --> 00:40:12,710 You must remember this forever. 513 00:40:12,710 --> 00:40:18,020 You are family here forever. Not a guest. 514 00:40:23,660 --> 00:40:27,340 Try it to see if it is sweet. 515 00:40:28,350 --> 00:40:29,820 Yes. 516 00:40:30,550 --> 00:40:32,870 Aunt. Did you buy this especially for me? 517 00:40:32,870 --> 00:40:36,410 Of course. If not, do I have to grow it myself? 518 00:40:36,410 --> 00:40:38,700 I went to several stores. 519 00:40:38,700 --> 00:40:42,320 In the end, I managed to buy these sweet and juicy grapes for you. 520 00:40:42,320 --> 00:40:45,050 Here. Have a few more. 521 00:40:46,680 --> 00:40:48,390 Delicious? 522 00:40:48,390 --> 00:40:49,920 Sweet. 523 00:40:51,010 --> 00:40:54,430 You look very good in this dress. 524 00:40:54,430 --> 00:40:57,040 You gave this to me on Mother's Day sometime ago. 525 00:40:57,040 --> 00:41:00,820 I thought since your boyfriend is coming, I must dress up well. 526 00:41:00,820 --> 00:41:04,530 I can't let you be humiliated. 527 00:41:04,530 --> 00:41:06,810 He's not my boyfriend. 528 00:41:10,710 --> 00:41:14,210 He said earlier that he's very busy with work and has no time to make friends. 529 00:41:14,210 --> 00:41:16,900 That means he has no girlfriend. 530 00:41:16,900 --> 00:41:21,290 Jiao Jiao. Zai Qin is really fine. 531 00:41:21,290 --> 00:41:24,110 He is a man who will pamper you. 532 00:41:24,110 --> 00:41:26,740 You... this time you have to grasp this opportunity! 533 00:41:26,740 --> 00:41:29,560 You can't let him get away! 534 00:41:29,560 --> 00:41:31,860 There you go again. 535 00:41:33,690 --> 00:41:35,430 What do you mean, 'there I go again'? 536 00:41:35,430 --> 00:41:39,930 You... when it comes to work, you'll give it your all. But when it comes to love, you'll just drag on. 537 00:41:39,930 --> 00:41:44,090 If I'm not by your side nudging you on, 538 00:41:44,820 --> 00:41:47,080 how can I be accountable to your father? 539 00:42:00,690 --> 00:42:03,280 This is a letter for you that's left behind by your father. 540 00:42:03,280 --> 00:42:05,620 Dropped it without knowing. 541 00:42:09,110 --> 00:42:13,920 Every man has a woman he loves the most in his heart. 542 00:42:18,020 --> 00:42:21,890 Although the property was willed to me, 543 00:42:26,000 --> 00:42:29,270 it was just a manifestation of a husband's duty. 544 00:42:31,630 --> 00:42:34,120 You are the one he loved the most. 545 00:42:34,120 --> 00:42:36,560 His precious daughter. 546 00:42:38,610 --> 00:42:41,060 When you've read this letter, 547 00:42:42,170 --> 00:42:44,290 you'll understand. 548 00:42:47,320 --> 00:42:52,460 Then... have you read this letter? If not, how would you know? 549 00:42:56,060 --> 00:42:57,810 No! No— 550 00:43:00,230 --> 00:43:05,520 Yes... I saw it just a little bit. 551 00:43:05,520 --> 00:43:09,660 But, I definitely didn't look at much of it. 552 00:43:12,360 --> 00:43:15,910 You... look how skinny you have become. 553 00:43:15,910 --> 00:43:18,130 It's flat. 554 00:43:18,130 --> 00:43:20,480 You eat food from outside which is not nutritious. 555 00:43:20,480 --> 00:43:22,820 In any case, just come home to eat after you get off work. 556 00:43:22,820 --> 00:43:25,550 You just have to take a few steps down the staircase. 557 00:43:26,610 --> 00:43:29,820 So, did you know all along that I have been living upstairs? 558 00:43:34,200 --> 00:43:38,590 This... since we have to go upstairs and downstairs everyday, 559 00:43:38,590 --> 00:43:44,030 it's inevitable that I'll get to see just a little bit. 560 00:43:45,170 --> 00:43:47,690 A little bit again? 561 00:43:47,690 --> 00:43:49,430 You know me, even if I look sneakily, 562 00:43:49,430 --> 00:43:53,860 it'll just only be a little bit. 563 00:43:55,860 --> 00:43:59,420 That's because I'm afraid you'll be mad at me. 564 00:44:14,040 --> 00:44:16,070 [Mobile Phone Tracking of Zai Qin] 565 00:44:24,590 --> 00:44:27,050 Is it this building? 566 00:44:33,430 --> 00:44:39,280 Jiao Jiao, you sing... I'll get the door. 567 00:44:48,540 --> 00:44:52,960 Zai Qin. She says she's a nurse at your clinic. 568 00:44:52,960 --> 00:44:54,780 Brother Zai Qin. 569 00:44:54,780 --> 00:44:56,190 Why are you here? 570 00:44:56,190 --> 00:44:59,690 You forgot your keys. I brought it here specially for you. 571 00:45:05,250 --> 00:45:07,290 It isn't too easy to find this place, right? 572 00:45:07,290 --> 00:45:10,360 Right. How did you find it? 573 00:45:10,360 --> 00:45:14,220 Uncle Bi He. This is easy. I use my phone tracker. 574 00:45:17,760 --> 00:45:21,020 You call me Uncle Bi He? 575 00:45:21,810 --> 00:45:23,580 Okay! 576 00:45:24,500 --> 00:45:27,550 Uncle Bi He has something to ask you. 577 00:45:27,550 --> 00:45:30,280 Did you get Zai Qin's approval when you use mobile phone tracker? 578 00:45:30,280 --> 00:45:34,410 I was unwilling too. It's because there are times when doctor worked too hard and almost fainted. 579 00:45:34,410 --> 00:45:37,470 The last time, he had to stop his car by the side of the road and slept for a night. 580 00:45:37,470 --> 00:45:41,030 I was worried about him and that's why I use the tracker. 581 00:45:41,030 --> 00:45:44,690 Xiao Hui. Thanks for sending the keys to me. You can go back first. 582 00:45:44,690 --> 00:45:48,090 - Then, can I— - Hurry. Go back first. Be obedient. 583 00:45:49,000 --> 00:45:50,610 Then... here are your keys. 584 00:45:50,610 --> 00:45:54,040 Uncle Bi He will keep the keys first. 585 00:45:57,340 --> 00:46:01,290 Then... you have to rest early and go home early. 586 00:46:01,290 --> 00:46:04,900 Okay... Be careful... 587 00:46:04,900 --> 00:46:09,030 Be careful on your way back. 588 00:46:09,820 --> 00:46:12,530 That's the little fox at the clinic I told you about. 589 00:46:13,100 --> 00:46:16,040 Why are the young girls so ferocious these days? 590 00:46:16,040 --> 00:46:19,660 Aunt, don't worry. I have a strategy. 591 00:46:22,820 --> 00:46:24,510 Give way. 592 00:46:26,360 --> 00:46:29,050 I'm telling you, Uncle Bi He is thirsty. 593 00:46:29,050 --> 00:46:31,700 Can I trouble the two of you to get me some beverages? 594 00:46:31,700 --> 00:46:33,070 Okay. I'll go and buy. 595 00:46:33,070 --> 00:46:35,120 Don't forget your keys. 596 00:46:37,770 --> 00:46:41,140 - Oh. I'll bring you there. - Wait a bit... 597 00:46:41,140 --> 00:46:45,200 Don't forget these two occupancy coupons from the motel. 598 00:46:45,970 --> 00:46:50,120 Alright. Be careful... ♫ They believe the way to happiness is in their own hands ♫ 599 00:46:50,120 --> 00:46:55,600 ♫ But found that no matter which direction one takes, it's a loss ♫ 600 00:46:55,600 --> 00:47:00,180 ♫ The dilemma to advance or retreat, must it be difficult? ♫ 601 00:47:00,180 --> 00:47:03,650 ♫ Letting one’s guard down even in a flash will be too late ♫ 602 00:47:03,650 --> 00:47:08,470 ♫ Believing that making a choice is being courageous ♫ 603 00:47:08,470 --> 00:47:13,900 ♫ But found that making a choice means choosing even more worries and troubles ♫ 604 00:47:13,900 --> 00:47:18,470 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 605 00:47:18,470 --> 00:47:25,220 ♫ Before the answer is obtained, youth has already been spent ♫ 606 00:47:30,360 --> 00:47:35,060 I noticed you were rather anxious earlier. You almost didn't use your chopsticks (eat). 607 00:47:35,630 --> 00:47:39,850 I've known you for so long, and this is considered my first formal visit to your house. 608 00:47:39,850 --> 00:47:43,730 I didn't bring anything, and felt I was very impolite. 609 00:47:44,780 --> 00:47:49,280 That's because you were brought there by Li Bi He at the last minute. It's fine. 610 00:47:49,280 --> 00:47:51,700 I'm also not too used to this. 611 00:47:52,290 --> 00:47:54,590 From now on, come often and you'll be used to it. 612 00:47:56,900 --> 00:48:00,260 That day... actually I went to your house that day. 613 00:48:00,260 --> 00:48:04,350 Which day? Why don't I know when you came to look for me? 614 00:48:05,040 --> 00:48:07,140 You weren't home. 615 00:48:10,760 --> 00:48:14,510 Lately, I've been quite busy. That's why I'm rarely at home. 616 00:48:14,510 --> 00:48:18,390 Didn't your aunt tell you that day when I went to look for you? 617 00:48:18,390 --> 00:48:21,400 She must have but I have forgotten. 618 00:48:22,090 --> 00:48:24,190 No. Perhaps it's because I left home early and went home late, 619 00:48:24,190 --> 00:48:27,200 and sometimes we didn't see each other for the whole day. 620 00:48:28,390 --> 00:48:31,070 There's a matter that I want to ask you to clarify. 621 00:48:32,030 --> 00:48:34,460 What matter? 622 00:48:34,460 --> 00:48:36,980 Do you have a boyfriend? 623 00:48:36,980 --> 00:48:42,060 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 624 00:48:42,060 --> 00:48:48,360 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 625 00:48:48,360 --> 00:48:51,330 Currently, do you have a boyfriend? 626 00:48:56,230 --> 00:48:58,500 So, is it... 627 00:48:58,500 --> 00:48:59,990 No. 628 00:49:01,370 --> 00:49:03,150 Not even one. 629 00:49:03,150 --> 00:49:06,640 I don't even have a darn thing during the past eight years! 630 00:49:07,390 --> 00:49:11,090 - But that day at the cafe, you said... - Oh... 631 00:49:12,870 --> 00:49:15,120 You have many pursuers. 632 00:49:15,120 --> 00:49:17,540 That day I... was too shameful. 633 00:49:17,540 --> 00:49:20,220 Everything I said was just nonsense. 634 00:49:20,220 --> 00:49:22,630 My relationship situation was really not good at all. 635 00:49:22,630 --> 00:49:26,840 There was really no pursuer. Li Bi He even said I have a course line. 636 00:49:26,840 --> 00:49:29,250 I look like a woman but my personality is like a man. 637 00:49:29,250 --> 00:49:32,160 I don't know how to throw tantrums, don't know how to dress up, don't know how to seduce men. 638 00:49:32,160 --> 00:49:35,570 When you get along with me, I feel like your aunt. 639 00:49:40,150 --> 00:49:43,880 ♫ Even though I am water and can't make you drunk ♫ 640 00:49:43,880 --> 00:49:47,810 ♫ But when you're heartbroken or hungover, I can comfort you ♫ 641 00:49:47,810 --> 00:49:51,790 ♫ I didn't think the one for you is so normal but precious ♫ 642 00:49:51,790 --> 00:49:56,380 ♫ Please drink more of me because I am endless ♫ 643 00:49:56,380 --> 00:49:59,700 ♫ Even though I am water not Johnnie Walker ♫ 644 00:49:59,700 --> 00:50:03,500 ♫ But when he leaves and you wither, I will take care of you ♫ 645 00:50:03,500 --> 00:50:07,440 ♫ Especially if you are abandoned, I can be a cup of water to be boiled ♫ 646 00:50:07,440 --> 00:50:14,060 ♫ From warm to boiling to giving you happiness ♫ 647 00:50:17,340 --> 00:50:19,180 Fortunate. 648 00:50:20,160 --> 00:50:21,930 What's so good about that? 649 00:50:23,790 --> 00:50:25,970 I feel I am very fortunate. 650 00:50:26,780 --> 00:50:31,700 After so many years, we're still the same. 651 00:50:31,700 --> 00:50:37,300 You are still you while I am still me. 652 00:50:37,300 --> 00:50:39,670 I don't understand. 653 00:50:39,670 --> 00:50:42,130 I did not forget about you all along. 654 00:50:53,200 --> 00:50:56,360 Since he came to me voluntarily, I definitely can't let him go! 655 00:50:56,360 --> 00:50:58,790 I must follow up on my victory and press on with my attack. 656 00:51:10,700 --> 00:51:12,280 Hello. 657 00:51:12,280 --> 00:51:17,600 Hello. Earlier, I forgot to ask you if you are free in two day's time? 658 00:51:17,600 --> 00:51:19,330 Is anything happening? 659 00:51:19,330 --> 00:51:22,600 I have travel entertainment vouchers from my company. 660 00:51:22,600 --> 00:51:25,180 Do you want to go for a holiday with me? 661 00:51:25,180 --> 00:51:29,210 I really have many patients. I'm afraid I may not be able to find the time. 662 00:51:29,210 --> 00:51:31,360 I don't care about that. 663 00:51:31,360 --> 00:51:33,740 Okay. Tell me when it will be then. 664 00:51:33,740 --> 00:51:35,930 I'll text all about it to you in a while. 665 00:51:35,930 --> 00:51:38,920 Okay. Bye. Don't forget. 666 00:51:54,080 --> 00:51:56,680 These will really be useful. 667 00:51:56,680 --> 00:51:58,800 Fortunately, I'm prepared. 668 00:51:58,800 --> 00:52:02,470 Tang Zai QIn, you are mine! 669 00:52:07,700 --> 00:52:10,050 Which piece should I choose? 670 00:52:16,620 --> 00:52:19,370 May I ask is there anyone home? 671 00:52:22,380 --> 00:52:26,150 Where are you, General Manager? 672 00:52:26,150 --> 00:52:28,650 General Manager... 673 00:52:29,240 --> 00:52:31,160 Very noisy. 674 00:52:31,160 --> 00:52:32,830 Of course I know that. 675 00:52:32,830 --> 00:52:34,970 But I'm looking for you because of an important matter. 676 00:52:34,970 --> 00:52:37,520 But it really isn't that important. 677 00:52:37,520 --> 00:52:42,360 General Manager, on the basis of your good-looks, the women wouldn't leave you alone, right? 678 00:52:42,990 --> 00:52:48,510 Although you've been hurt and your innermost being is distorted, but your manly visual reaction still exists, right? 679 00:52:48,510 --> 00:52:51,060 What exactly do you want to do? 680 00:52:51,060 --> 00:52:54,310 Help me choose an undergarment. I'm going on a date with Doctor Tang. 681 00:52:54,310 --> 00:52:55,570 I'm not free. 682 00:52:55,570 --> 00:52:57,890 General Manager, hurry. 683 00:52:57,890 --> 00:53:00,070 Don't dump... Oh! 684 00:53:00,070 --> 00:53:03,500 General Manager, hurry over here. General Manager. 685 00:53:03,500 --> 00:53:05,340 General Manager. 686 00:53:05,950 --> 00:53:09,200 Why do I have to do such a thing? 687 00:53:09,200 --> 00:53:10,590 Bi He helps me too. 688 00:53:10,590 --> 00:53:13,300 Didn't I tell you that I'm not free? 689 00:53:15,100 --> 00:53:17,130 What sound is that? 690 00:53:22,590 --> 00:53:25,190 Pew... What sound is that? 691 00:53:25,190 --> 00:53:27,530 How old are you? Still playing such a flying game? 692 00:53:27,530 --> 00:53:31,590 You have an abundance of time. Hurry. Help me choose. 693 00:53:34,010 --> 00:53:36,210 Red? 694 00:53:36,210 --> 00:53:40,360 Sufficiently sexy. Sufficiently provocative. Sufficiently hot. 695 00:53:42,650 --> 00:53:45,000 What are you doing? 696 00:53:45,000 --> 00:53:46,790 No good? 697 00:53:48,360 --> 00:53:49,620 No good? 698 00:53:49,620 --> 00:53:52,490 Take it away. I have headaches when I see it. 699 00:53:55,420 --> 00:53:57,420 Pink Barbie? 700 00:53:57,420 --> 00:53:59,410 Very old-fashioned. 701 00:54:02,430 --> 00:54:05,160 - Blue Passionate Choice? - No... 702 00:54:06,970 --> 00:54:11,390 This is no good. That is no good. Which piece should I choose? 703 00:54:15,410 --> 00:54:19,880 Is it possible for me to just be stark naked? 704 00:54:22,210 --> 00:54:28,530 General Manager, it can't be that you're so erotic, so open-minded and bold? 705 00:54:44,030 --> 00:54:49,300 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the hardest ♫ 706 00:55:12,350 --> 00:55:14,390 It seems like I'm really not that precise. 707 00:55:14,390 --> 00:55:18,250 If not why doesn't he have a man's usual reaction? 708 00:55:19,030 --> 00:55:21,470 Perhaps he's really 709 00:55:22,650 --> 00:55:25,120 Bi He's type of guy? 710 00:55:33,940 --> 00:55:35,840 How does this piece look? 711 00:55:36,540 --> 00:55:38,820 Is it sexy? 712 00:55:38,820 --> 00:55:40,710 Is it seductive? 713 00:55:40,710 --> 00:55:42,480 Is it provocative? 714 00:55:42,480 --> 00:55:45,210 Aren't you such a bother? 715 00:55:45,210 --> 00:55:47,490 I'm begging you to give me an answer. 716 00:55:56,460 --> 00:55:59,700 General Manager, this piece has got to be a killer, right? 717 00:56:02,320 --> 00:56:03,370 Lin Chun Jiao! 718 00:56:03,370 --> 00:56:06,190 Yes. Are you giving your okay? 719 00:56:07,880 --> 00:56:10,310 I just want to ask you one question. 720 00:56:12,200 --> 00:56:14,670 Are you really so interested in him? 721 00:56:16,390 --> 00:56:18,400 I think I am. 722 00:56:21,050 --> 00:56:27,120 General Manager, have you ever purely and sincerely liked someone? 723 00:56:35,290 --> 00:56:38,450 I've really liked Tang Zai Qin before. 724 00:56:38,450 --> 00:56:42,290 I... like him badly. 725 00:56:51,740 --> 00:56:54,060 I have hotel matters to take care of. 726 00:56:54,060 --> 00:56:55,730 Now? 727 00:56:56,890 --> 00:56:58,630 Move away. 728 00:57:09,310 --> 00:57:11,940 Did I offend him in any way? 729 00:57:13,250 --> 00:57:15,910 Why is his temper so bad? 730 00:57:52,360 --> 00:57:55,960 It looks like Lin Chun Jiao has brought you many troubles. 731 00:57:58,300 --> 00:58:00,740 I'm just about to talk to you about this problem. 732 00:58:01,660 --> 00:58:04,550 Letting her stay with me was not a good idea. 733 00:58:05,380 --> 00:58:07,350 She brought not only troubles to me. 734 00:58:07,350 --> 00:58:09,520 But disaster too. 735 00:58:17,570 --> 00:58:18,450 That serious? 736 00:58:18,450 --> 00:58:23,670 Very serious. Lin Chun Jiao and I are from different worlds. 737 00:58:23,670 --> 00:58:26,640 It's true. You two are from different worlds. 738 00:58:26,640 --> 00:58:30,220 You have been lonesome in a solitary world for too long. 739 00:58:32,240 --> 00:58:33,500 I don't mean anything else. 740 00:58:33,500 --> 00:58:35,630 I'm just recommending you to mingle more with people. 741 00:58:35,630 --> 00:58:39,160 Mingling with people is very joyful. 742 00:58:39,160 --> 00:58:43,220 Joyful? I don't feel any joy at all. 743 00:58:43,220 --> 00:58:45,640 Just a lot of headaches. 744 00:58:45,640 --> 00:58:46,760 Headaches? 745 00:58:46,760 --> 00:58:51,040 So long as Lin Chun Jiao is around, I become unhinged and tightly wound up! Do you know that? 746 00:58:51,040 --> 00:58:55,060 Did you realize being changed by her bit by bit? 747 00:58:56,060 --> 00:58:58,300 Did I change? Is there any? 748 00:58:58,900 --> 00:59:02,220 You're beginning to be able to tolerate a little chaos. 749 00:59:04,540 --> 00:59:08,990 Not possible. I don't allow anything that's unruly. 750 00:59:08,990 --> 00:59:11,620 Your desk was very messy this morning. 751 00:59:11,620 --> 00:59:13,360 Your pen was randomly placed. Paper was randomly thrown about. 752 00:59:13,360 --> 00:59:17,100 You didn't finish drinking your coffee, and the sugar container was left uncapped. 753 00:59:17,100 --> 00:59:20,300 That's why during this period of her absence, I want to bring back my feel. 754 00:59:20,300 --> 00:59:23,360 This is the boundary line that she has destroyed in the past. 755 00:59:23,880 --> 00:59:25,820 Lin Chun Jiao is not around? 756 00:59:28,350 --> 00:59:31,360 She has gone on a holiday with her doctor boyfriend. 757 00:59:31,960 --> 00:59:34,430 Why do you look a little uneasy? 758 00:59:34,430 --> 00:59:37,210 When the source of pollution has left, my world became more serene. 759 00:59:37,210 --> 00:59:39,380 Even the air is fresher. 760 00:59:40,300 --> 00:59:44,680 Don't use words to delude what you really feel in your heart. 761 00:59:44,680 --> 00:59:46,040 What feeling? 762 00:59:46,040 --> 00:59:50,650 In heat (being sexually excited). No, I mean the feeling of being emotionally moved. 763 00:59:50,650 --> 00:59:52,120 The feeling of being emotionally moved? 764 00:59:52,120 --> 00:59:56,410 I didn't even have a little bit of feeling when Lin Chun Jiao wore her undergarment and walked around, okay? 765 00:59:58,340 --> 01:00:00,530 She wore undergarment to show you? 766 01:00:01,900 --> 01:00:03,370 No. Not for me to see. 767 01:00:03,370 --> 01:00:07,120 It's to let me help her choose a piece because she wants to wear it for her boyfriend! Does that make sense? 768 01:00:07,120 --> 01:00:09,030 What does she take me as? 769 01:00:09,030 --> 01:00:10,490 I had to help her choose her undergarments. 770 01:00:13,110 --> 01:00:16,880 Actually, at times, love is like a cough. 771 01:00:16,880 --> 01:00:18,830 You can't hide it. 772 01:00:21,400 --> 01:00:22,820 Wooing a girl isn't difficult at all. 773 01:00:22,820 --> 01:00:26,510 You just have to learn how to be gentle and caring. The two of you living under one roof, 774 01:00:26,510 --> 01:00:29,850 if you see her leave things around randomly, just pretend you didn't see them. 775 01:00:29,850 --> 01:00:32,220 When you get off work, cook something for her to eat. 776 01:00:32,220 --> 01:00:35,350 If she occupies the bathroom by force, just let her use it. 777 01:00:35,350 --> 01:00:37,950 If you really need to use the bathroom, just go and use the one at the convenience store. 778 01:00:38,540 --> 01:00:42,170 Have you been in love before? Or are you in love now? 779 01:00:42,870 --> 01:00:45,760 This is not the topic for us to talk about today. 780 01:00:51,050 --> 01:00:53,260 [Fu Rong Hotel] 781 01:00:56,800 --> 01:00:58,640 Do you have anything you want to eat? 782 01:00:58,640 --> 01:01:01,290 Whatever you pick, I'll eat it. 783 01:01:03,630 --> 01:01:08,700 You look like you're mentally exhausted. Are you thinking about something? 784 01:01:08,700 --> 01:01:12,660 I am working on a research report with my professor. It will be out next week. 785 01:01:12,660 --> 01:01:17,610 But, we are currently at a bottleneck, and that's why I'm trying to think of a way to resolve it. 786 01:01:20,190 --> 01:01:24,140 Don't think so much. I'm happy that I can come out and walk. 787 01:01:26,100 --> 01:01:31,010 In particular, I feel that there's nothing happier than being with you. 788 01:01:40,790 --> 01:01:43,930 Why is there a dog here? It's cute. 789 01:01:43,930 --> 01:01:46,190 It's very cute. 790 01:01:46,190 --> 01:01:49,100 Tang Tang, come over here to mom. 791 01:01:57,000 --> 01:01:58,170 Xiao Hui! 792 01:01:58,170 --> 01:02:03,140 ♫ Eventually I can only become your close friend ♫ 793 01:02:03,140 --> 01:02:08,400 ♫ Love's dilemma is that loving one's self is the har 794 01:02:12,620 --> 01:02:15,960 Xiao Hui! Why are you here? 795 01:02:16,990 --> 01:02:19,220 She brought a dog here. 796 01:02:19,220 --> 01:02:23,140 Why can't I bring my puppy out to play when you can bring your girlfriend out to play? 797 01:02:23,140 --> 01:02:25,630 I sneaked Tang Tang in here. 798 01:02:25,630 --> 01:02:28,330 I see. We'll be leaving right after dinner. 799 01:02:28,330 --> 01:02:32,700 Brother Zai Qin. I lost my purse. Can I follow you two on your boat? 800 01:02:32,700 --> 01:02:35,020 Please. 801 01:02:39,830 --> 01:02:42,530 It's not too convenient for her since she brought her puppy out with her. 802 01:02:42,530 --> 01:02:46,220 After all, our boat still has vacant seats. Just let her come with us. 803 01:02:53,500 --> 01:02:59,060 You think you'll be fine with that pretense of innocence? Wait till I expose you! 804 01:02:59,060 --> 01:03:03,770 Old woman. You think you can fight with me for Brother Zai Qin? Shameless! 805 01:03:14,950 --> 01:03:21,080 Brother Zai Qin. Tang Tang keeps fighting with me for food. Can you feed me? 806 01:03:28,050 --> 01:03:30,220 Delicious. 807 01:03:38,250 --> 01:03:42,120 Hello. Professor? Yes, I'm outside. 808 01:03:42,120 --> 01:03:43,760 The report? Okay. 809 01:03:43,760 --> 01:03:46,050 Excuse me for a moment. 810 01:03:48,170 --> 01:03:50,280 No hurry. 811 01:03:52,030 --> 01:03:54,400 Let me serve you on behalf of Brother Zai Qin. 812 01:03:55,150 --> 01:03:57,130 Here. Ah... 813 01:03:59,440 --> 01:04:00,950 If you want to feed me, you should be sincere, right? 814 01:04:00,950 --> 01:04:04,440 This piece of meat is too big. Please cut it to smaller pieces. Also, you need to debone it. 815 01:04:04,440 --> 01:04:06,760 You can drink some water if you're afraid of choking. 816 01:04:06,760 --> 01:04:11,020 Aunt Chun Jiao, what you're doing amount to murder. 817 01:04:11,020 --> 01:04:13,320 Excuse me. Actually, I've learned that before. 818 01:04:13,320 --> 01:04:16,520 Even if you are young, you should not misbehave with me! 819 01:04:16,520 --> 01:04:19,770 I'm not misbehaving. I'm seriously pursuing my dream. 820 01:04:19,770 --> 01:04:22,710 My dream since my childhood is to marry Tang Zai Qin. 821 01:04:22,710 --> 01:04:27,160 That's just about right. When I met him in college, my only dream was to become a doctor's wife. 822 01:04:27,160 --> 01:04:32,120 You still dare to talk about that nonsense from eight years ago? You certainly have grown old! 823 01:04:32,120 --> 01:04:34,840 When I was close with him, your bosom were not developed yet! 824 01:04:34,840 --> 01:04:38,560 I'm the one who's by his side now. I cooked for him and helped him with his household chores. 825 01:04:38,560 --> 01:04:41,440 When he is attending to patients, I'd take care of administrative work for him. When he is tired, I'd massage him. 826 01:04:41,440 --> 01:04:44,600 We are together all the time, except for bedtime! 827 01:04:50,810 --> 01:04:54,290 But I'm the one who dines with him, the one who talks with him on the phone, 828 01:04:54,290 --> 01:04:57,640 the one who goes on outings with him, the one who's dating him, and... 829 01:04:57,640 --> 01:05:01,070 the one who'll be sleeping with him tonight will still be me. 830 01:05:01,730 --> 01:05:03,800 He's always with you physically, 831 01:05:03,800 --> 01:05:07,870 but his heart is always with me... 832 01:05:09,200 --> 01:05:10,800 You...! 833 01:05:10,800 --> 01:05:16,140 Do you know why? It's because what you are doing is as an employee, while what I'm doing is as a lover. 834 01:05:17,900 --> 01:05:23,170 Old woman! If you want to be Brother Zai Qin's partner, you have to get a face lift or some plastic surgery! 835 01:05:23,170 --> 01:05:26,800 Even if I'm older than you by ten years, I'm still prettier than you by a hundred folds! 836 01:05:26,800 --> 01:05:29,900 The one who needs the surgery is you. 837 01:05:54,600 --> 01:05:56,370 You two... 838 01:06:01,440 --> 01:06:05,840 Oh, Zai Qin, I'm feeding Hui En some food. 839 01:06:05,840 --> 01:06:07,700 Here... 840 01:06:11,240 --> 01:06:14,840 It's so delicious. Sister Chun Jiao is very nice to me. 841 01:06:17,060 --> 01:06:20,240 The puppy is so cute. 842 01:06:20,240 --> 01:06:22,650 Looks a lot like its owner. 843 01:06:22,650 --> 01:06:26,480 But it seems to have a bad temperament. It was randomly biting others earlier. 844 01:06:26,480 --> 01:06:28,410 - Then were you... - No. 845 01:06:28,410 --> 01:06:30,330 Tang Tang is just playing with her. 846 01:06:30,330 --> 01:06:35,260 The puppy also likes Sister Chun Jiao's mature scent too. 847 01:06:37,100 --> 01:06:41,170 The puppy knows premium brands too. It has good taste! 848 01:06:41,910 --> 01:06:43,270 Be good. 849 01:06:43,270 --> 01:06:47,710 Right. You can't bite Aunt Chun Jiao again. 850 01:06:47,710 --> 01:06:51,710 Hey, it's sister. 851 01:06:51,710 --> 01:06:53,970 [Female Spa] 852 01:07:04,210 --> 01:07:06,970 When I came here in the past, there was no warm spa. 853 01:07:06,970 --> 01:07:09,940 It's so comfortable to be able to soak in here now. 854 01:07:13,870 --> 01:07:19,350 When I go inside the room later, I'll move the two beds together secretly. 855 01:07:19,350 --> 01:07:22,030 In the night, we will... 856 01:07:46,220 --> 01:07:48,930 You're still discussing about the research report with your professor? 857 01:07:48,930 --> 01:07:51,420 Yes. Almost done. 858 01:07:54,250 --> 01:07:56,600 I'll stop for now. 859 01:07:58,860 --> 01:08:02,300 - The warm spa here is very comfortable. Hurry. You should go. - Okay. 860 01:08:46,100 --> 01:08:48,210 So quick? 861 01:08:54,140 --> 01:08:56,360 Why are you smiling? 862 01:08:58,580 --> 01:09:00,910 Why are you smiling? 863 01:09:26,900 --> 01:09:36,000 Timing and Subtitles brought to you by The Chasing Team @ Viki 864 01:09:38,080 --> 01:09:43,630 I'm sorry. The art pieces at the back are not complete. Don't look at them yet. 865 01:09:43,630 --> 01:09:47,730 You're already very impressive. You have a fan page for your stickers, and you've even drawn a Sister Jo (sticker for social media) for me. 866 01:09:47,730 --> 01:09:50,290 Doctor said it's gastric flu. 867 01:09:50,290 --> 01:09:52,060 But it's stabilized now. 868 01:09:52,060 --> 01:09:53,780 Thanks for sending Chun Jiao here. 869 01:09:53,780 --> 01:09:54,520 It's necessary. 870 01:09:54,520 --> 01:09:57,090 Why is it you? Where's my brother-in-law? 871 01:09:57,090 --> 01:09:59,060 Brother-in-law? 872 01:09:59,060 --> 01:10:03,290 Tang Zai Qin! I know you are inside! 873 01:10:03,290 --> 01:10:05,430 This. Do you understand? 874 01:10:05,430 --> 01:10:10,730 There's someone in my heart. I want to tie him with a red string so we'll never be separated. 875 01:10:10,730 --> 01:10:14,890 Now I finally know what the period of eight years is about. 876 01:10:14,890 --> 01:10:21,010 The period of eight years is about a love that's left with memories only. There's no importance. 877 01:10:21,010 --> 01:10:25,080 You ask me how long is Jinan Road? 878 01:10:25,080 --> 01:10:29,290 It's not long. Just like our fate. 879 01:10:30,660 --> 01:10:37,660 ♫ What if the dance was like a big misunderstanding ♫ 880 01:10:37,660 --> 01:10:44,530 ♫ I thought you are in love but actually you are heartbroken ♫ 881 01:10:44,530 --> 01:10:51,510 ♫ You in the distance, do you think of that concert? ♫ 882 01:10:51,510 --> 01:11:01,510 ♫ Whisper to each other with our eyebrows to work hard ♫ 883 01:11:01,510 --> 01:11:08,500 ♫ Eventually I will become your close friend ♫ 884 01:11:08,500 --> 01:11:15,550 ♫ The years pass by like the wind blowing them away ♫ 885 01:11:15,550 --> 01:11:19,150 ♫ Memories are like dust ♫ 886 01:11:19,150 --> 01:11:22,720 ♫ It's depressing to talk about them ♫ 887 01:11:22,720 --> 01:11:29,740 ♫ I can only force a smile for being your acquaintance ♫ 888 01:11:29,740 --> 01:11:36,560 ♫ You always have a new close friend beside you ♫ 889 01:11:36,560 --> 01:11:43,380 ♫ They can replace me as someone to share your life with ♫ 890 01:11:43,380 --> 01:11:47,070 ♫ Don't say I never loved before ♫ 891 01:11:47,070 --> 01:11:50,650 ♫ I'm just lonely in a corner ♫ 892 01:11:50,650 --> 01:11:55,970 ♫ Silently waiting for you ♫ 893 01:11:55,970 --> 01:12:00,480 ♫ Your acquaintance ♫ 80038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.