All language subtitles for What

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:52,320 --> 00:00:54,550 -Fick ni sluta tidigare? -Ja. 3 00:00:54,760 --> 00:00:57,991 -Är det ingen som hĂ€mtar dig? -Nej, jag gĂ„r alltid ensam. 4 00:00:58,200 --> 00:01:01,556 -Bor du lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n? -Nej. 5 00:01:01,760 --> 00:01:06,754 -Jag följer dig. Vill du ha choklad? -Nej, jag mĂ„ste hem direkt. 6 00:01:06,960 --> 00:01:14,150 Lite tid har du. Jag bor inte lĂ„ngt bort. Vill du se min hund? 7 00:01:14,360 --> 00:01:18,035 Följ med mig dĂ„. 8 00:01:26,400 --> 00:01:31,076 Vi mĂ„ste vara tysta, annars skĂ€ller hunden. 9 00:01:39,160 --> 00:01:43,711 -Är det lĂ„ngt kvar? -Vi Ă€r nĂ€stan framme. 10 00:01:45,920 --> 00:01:48,912 Galinde! 11 00:01:51,760 --> 00:01:57,232 -Men hĂ€r Ă€r det ingen som bor. -Det hĂ€r blir bra. 12 00:01:58,240 --> 00:02:03,394 -SĂ€tt dig. Vill du ha en karamell? -Ja. 13 00:02:04,440 --> 00:02:08,433 Fort! Jag sĂ„g en man ta med sig en liten flicka ner i kĂ€llaren. 14 00:02:08,640 --> 00:02:13,350 Gott, va? 15 00:02:13,560 --> 00:02:17,519 Ta av dig ryggsĂ€cken. 16 00:02:19,800 --> 00:02:22,758 Jag har nĂ„t till dig. 17 00:02:27,720 --> 00:02:31,599 Mamma, ring polisen! 18 00:02:38,920 --> 00:02:42,595 Det hĂ€r kommer du att gilla. 19 00:02:42,800 --> 00:02:45,473 Jag vill inte vara hĂ€r. Jag vill till din lĂ€genhet. 20 00:02:45,680 --> 00:02:50,913 Ta av jackan, sĂ„ att den inte blir smutsig. 21 00:02:53,720 --> 00:02:55,995 Blusen ocksĂ€. 22 00:02:56,200 --> 00:03:00,113 VĂ€nta bara, lilla... 23 00:03:00,320 --> 00:03:02,959 Jag ska ge dig. 24 00:03:03,160 --> 00:03:04,718 -Mamma, mamma! -Sluta skrika. 25 00:03:04,920 --> 00:03:12,873 -Mamma! -Stumpan... Tig, annars fĂ„r du smörj. 26 00:03:13,080 --> 00:03:18,632 -FĂ€rjag gĂ„ hem nu? -Slog du dig? Nej, det fĂ„r du inte. 27 00:03:33,920 --> 00:03:38,232 Nej, nej...! 28 00:03:39,920 --> 00:03:46,393 Jag vill inte ifĂ€ngelse. lngen cell. Jag tar livet av er! 29 00:03:46,600 --> 00:03:51,799 -Men v-i-vill inte ange dig. -TvĂ€rtom. Antligen en riktig man. 30 00:03:52,000 --> 00:03:57,677 -Vi har haft ögonen pĂ„ dig. -Du behöver inte vara rĂ€dd för oss. 31 00:03:57,880 --> 00:04:04,752 -Vi har vĂ€l inte kommit förgĂ€ves? -Vi Ă€r sĂ€kra hĂ€r. Dörren Ă€r lĂ„st. 32 00:04:04,960 --> 00:04:08,396 HĂ€rfĂ€rvi vara ifred. 33 00:05:09,560 --> 00:05:12,028 Vi sĂ„g honom gĂ„ dit ner. 34 00:05:14,040 --> 00:05:19,751 -Vad försiggĂ€r hĂ€r? -Han tog med sig en liten flicka! 35 00:05:19,960 --> 00:05:23,999 -En pedofil. -Vi vet inte om det vĂ€rsta hĂ€nde. 36 00:05:24,640 --> 00:05:26,631 Se sĂ€. 37 00:05:26,840 --> 00:05:30,310 VAD SKOLFLICKOR TIGER OM 38 00:05:34,360 --> 00:05:39,229 -lntressant fall. -För dig som psykolog. 39 00:05:39,440 --> 00:05:42,352 Absolut. 40 00:05:42,560 --> 00:05:49,955 -Det kĂ€nnetecknar dagens skolflickor. -Det tyder pĂ„ en intakt moral. 41 00:05:50,760 --> 00:05:53,593 En utvecklad skyddsinstinkt. 42 00:05:53,800 --> 00:05:56,678 De smĂ„ mĂ€ste skyddas mot förövaren. 43 00:05:56,880 --> 00:06:02,273 De kan ta till sin kvinnliga list. 44 00:06:02,480 --> 00:06:06,871 De kunde blivit misshandlade och vĂ€ldtagna. 45 00:06:07,080 --> 00:06:10,231 De hĂ€r sakerna hĂ€nger samman. 46 00:06:10,440 --> 00:06:14,479 De befinner sig i utveckling. 47 00:06:14,680 --> 00:06:19,754 BĂ€da försöker att avvĂ€rja aggression. Stryk, rent ut sagt. 48 00:06:19,960 --> 00:06:23,316 BĂ„da Ă€r realiteter i vĂ„r tid. Vi mĂ„ste förhĂ„lla oss till det. 49 00:06:23,520 --> 00:06:28,674 DessvĂ€rre Ă€r det inte alltid sĂ„ enkelt. 50 00:06:28,880 --> 00:06:34,273 En upprörd moder kom till mig med sin dotters dagbok. 51 00:06:34,480 --> 00:06:38,075 Flickan, hon hette Cornelia, men namnet spelar ingen roll. 52 00:06:38,280 --> 00:06:42,478 Jag har en kĂ€nsla av att mamma vill bedra pappa. Jag Ă€r saker. 53 00:06:42,680 --> 00:06:46,798 saker Ă€r jag inte, men... 54 00:06:47,000 --> 00:06:52,597 Jag Ă€r nĂ€stan sĂ€ker pĂ„ det. 55 00:06:56,640 --> 00:07:00,792 Att hon vill bedra pappa. 56 00:07:18,080 --> 00:07:24,952 Raoul? Ja, jag Ă€r ensam. LĂ„t mig bara göra mig i ordning. 57 00:07:25,160 --> 00:07:29,870 Vad sĂ€ger du? Du Ă€r tokig. 58 00:07:31,720 --> 00:07:38,478 Det kan du glömma. Nej, det gĂ„r inte. 59 00:07:38,680 --> 00:07:42,673 Var förnuftig, Raoul. Det Ă€r klart att jag kĂ€nner begĂ€r. 60 00:07:42,880 --> 00:07:48,955 Det nekarjag inte till. Hur lĂ€nge har vi kĂ€nt varandra? 61 00:07:49,160 --> 00:07:54,075 Ja, tre veckor. Det Ă€r för lite. Det Ă€r det. 62 00:07:54,280 --> 00:07:57,158 Den hĂ€r helgen? Det gĂ„r absolut inte. 63 00:07:57,360 --> 00:08:00,955 Jag kan förstĂ„ dig, men det gĂ„r inte i helgen. 64 00:08:01,160 --> 00:08:05,199 Kanske veckan efter. DĂ„ Ă€r inte min man hĂ€r. Vad Ă€r problemet? 65 00:08:05,400 --> 00:08:10,918 Du vet att det Ă€r svĂ„rt för en gift kvinna. Vi mĂ„ste bo pĂ„ hotell. 66 00:08:11,120 --> 00:08:17,036 Om man blir igenkĂ€nd... Kanske nĂ€rjag Ă„ker pĂ„ spa. 67 00:08:17,240 --> 00:08:21,438 DĂ„ kanske det gĂ„r. Kanske en natt. DĂ„ finns det möjlighet. 68 00:08:21,640 --> 00:08:24,916 Ja, jag ska försöka. PĂ€ sparesan. 69 00:08:25,120 --> 00:08:28,237 Nej, mĂ€n Ă€r strĂ€ngt förbjudna. 70 00:08:28,440 --> 00:08:33,116 Jag kanske gör ett undantag. Jag sa inte attjag inte gillar dig. 71 00:08:33,320 --> 00:08:35,390 Ja. 72 00:08:35,600 --> 00:08:39,195 Ja, vĂ€ldigt. Jag ser fram emot det. Vi ses snart. 73 00:08:40,480 --> 00:08:47,909 SĂ„ Ă€r det. Jag mĂ„ste förhindra det. Men hur? 74 00:08:56,480 --> 00:08:58,755 Vi ses. 75 00:09:00,880 --> 00:09:07,877 -HĂ€rligt att sitta i bastun. -Nej, man svettas till ingen nytta. 76 00:09:08,080 --> 00:09:12,870 De blir överraskade nĂ€rjag kommer hem. Jag har gĂ„tt ner fem kilo. 77 00:09:13,080 --> 00:09:18,950 -Du har verkligen blivit slank. -En ansiktskrĂ€m och jag seryngre ut. 78 00:09:19,160 --> 00:09:23,073 HollywoodkrĂ€men som alla stjĂ€rnor anvĂ€nder. 79 00:09:23,280 --> 00:09:28,400 -Vad Ă€r det? -Du samlar saften frĂ€n mannen. 80 00:09:28,600 --> 00:09:34,038 Sen smörjer du den i ansiktet. DĂ„ slipper du rynkor. 81 00:09:34,240 --> 00:09:39,075 -Det mĂ„ste man göra dagligen. -Dagligen? Det klarar inte gubben. 82 00:09:39,280 --> 00:09:46,356 98,99,100,101,102,103,104... 83 00:09:46,560 --> 00:09:48,835 105,106... 84 00:09:49,720 --> 00:09:54,919 -Hur lĂ€nge ska masken sitta pĂ„? -En halvtimme till, frun. 85 00:09:57,600 --> 00:10:01,559 -Ni kan ta av masken nu. -Hur sĂ„? Jag har ingen pĂ„. 86 00:10:01,760 --> 00:10:04,957 lnte? UrsĂ€kta. 87 00:10:06,400 --> 00:10:11,520 De dĂ€r skönhetsoperationerna Ă€r fantastiska. 88 00:10:11,720 --> 00:10:18,114 -Har du opererat dig? -Ja, brösten. Rena sensationen. 89 00:10:18,320 --> 00:10:23,633 Det kostade 8 000 mark och det var vĂ€l anvĂ€nda pengar. 90 00:10:26,680 --> 00:10:30,593 Ja, verkligen. 91 00:11:09,280 --> 00:11:16,470 Kanske kommer inte den dĂ€r Raoul. Men vad gör jag om han kommer? 92 00:11:16,680 --> 00:11:22,755 Jag vet inte. Jag vet bara att jag mĂ„ste hindra att han trĂ€ffar mamma. 93 00:11:22,960 --> 00:11:25,110 Med nĂ€stan alla medel. 94 00:11:27,440 --> 00:11:32,195 God dag, herr Hartmann. Du har rum 34, med bad och balkong. 95 00:11:32,400 --> 00:11:37,190 -Kan ni ringa spaet Ă„t mig? -Visst. 96 00:11:38,560 --> 00:11:44,237 Fru Kersten kan inte ta telefon nu. Ja, jag tar ett meddelande. 97 00:11:44,440 --> 00:11:49,833 Raoul Hartmann, Park Hotel. Hon ringer tillbaka. 98 00:11:50,040 --> 00:11:54,875 Jag vĂ€ntar telefon. Jag Ă€r antingen pĂ„ rummet eller i baren. 99 00:12:04,320 --> 00:12:06,117 Ett rum, tack. 100 00:12:06,320 --> 00:12:10,154 -Enkelrum? -Ja, sjĂ€lvklart. 101 00:12:10,360 --> 00:12:13,477 Givetvis, ett enkelrum. 102 00:12:13,680 --> 00:12:18,356 -Ni harvĂ€l lediga rum? -SjĂ€lvklart. Fyll i den hĂ€r. 103 00:12:37,480 --> 00:12:43,919 Fin makeup. Jag vet inte vad jag ska ta pĂ„ mig. 104 00:12:53,920 --> 00:12:58,994 BH...? Bort med den. De Ă€r inte moderna lĂ€ngre. 105 00:13:05,640 --> 00:13:13,354 Raoul, Ă€r det du? VĂ€nta lite, jag ringer tillbaka. 106 00:13:13,560 --> 00:13:16,074 Bra. 107 00:13:18,040 --> 00:13:20,315 Jag Ă€r trött, vi slutar dĂ€r. 108 00:13:29,680 --> 00:13:33,229 -Jag vĂ€ntar ett samtal. -Visst, herrn. 109 00:13:34,320 --> 00:13:41,476 SĂ„ hemskt, jag Ă€r nĂ€stan naken. Mannen verkar gilla det. 110 00:13:41,680 --> 00:13:46,231 Det gillar nog den dĂ€r otack/ngen. 111 00:13:46,440 --> 00:13:51,309 Jag vet inte hur han ser ut, men han Ă€r sĂ€kert slip/orig. 112 00:13:51,520 --> 00:13:58,039 lnte han. För sympatisk. Det kan vara han. 113 00:13:58,240 --> 00:14:02,392 Hal typ. SĂ€kert en Ă€ktenskapsbrytare. 114 00:14:12,520 --> 00:14:15,034 -Tack. -KĂ€nner inte vi varandra? 115 00:14:15,240 --> 00:14:20,598 -Kanske det. -FrĂ€n festen hos killen med poolen. 116 00:14:20,800 --> 00:14:24,270 -Poolen? -Du hade en fin bikini. 117 00:14:24,480 --> 00:14:28,075 -Gör du nĂ€r sĂ€rskilt i kvĂ€ll? -Det beror pĂ„. 118 00:14:28,280 --> 00:14:34,276 Bra, dĂ„ hittar vi pĂ„ nĂ„t. Vad sĂ€gs om en promenad och en drink i baren? 119 00:14:34,480 --> 00:14:39,031 Vad vĂ€ntar du pĂ„? 120 00:14:42,240 --> 00:14:46,472 NĂ€sta skift i bastun börjar om 10 minuter 121 00:14:49,720 --> 00:14:53,190 Dr Kerner har telefon. 122 00:14:55,080 --> 00:14:59,392 " Hartmann. Antligen, Edith. 123 00:14:59,600 --> 00:15:03,798 Jag har ringt minst tio gĂ„nger. DĂ€ sĂ€. 124 00:15:04,000 --> 00:15:06,639 GĂ€ iförvĂ€g, du. 125 00:15:07,720 --> 00:15:13,511 Antingen i dag, eller aldrig. Jag kan inte vĂ€nta lĂ€ngre. 126 00:15:13,720 --> 00:15:17,474 Tror du att jag kom för ingenting? 127 00:15:17,680 --> 00:15:22,117 Du lovade, Edith. 128 00:15:23,120 --> 00:15:27,113 -Gjorde jag verkligen det? -Kan jag ta katalogen? 129 00:15:27,320 --> 00:15:30,835 Tror du att det var ett annat skĂ€l? 130 00:15:31,760 --> 00:15:38,438 SjĂ€lvklart. Du Ă€kte ju dit för att göra dig fin för en man - mig. 131 00:15:39,120 --> 00:15:44,717 -Vi trĂ€ffas i hotellbaren. -Nej, ingen fĂ„r se oss tillsammans. 132 00:15:44,920 --> 00:15:47,593 Jag Ă€r snart klar. Var trĂ€ffas vi? 133 00:15:47,800 --> 00:15:52,032 DĂ„ fĂ„r du komma till mitt rum. Rum 34 - det Ă€r öppet. 134 00:15:52,240 --> 00:15:57,678 Vi ses klockan nio. Nej, ingen kommer att se dig. 135 00:15:59,240 --> 00:16:05,190 -SĂ€g mig... Connie Mayer. -Muller, Raoul Muller. 136 00:16:05,400 --> 00:16:09,791 -Muller... -Och Connie Mayer passar bra ihop. 137 00:16:10,000 --> 00:16:16,917 Kanske det. Det vĂ€ntar en grĂ€slig typ i baren pĂ„ mig - han trĂ€nger sig pĂ„. 138 00:16:17,120 --> 00:16:20,749 Jag mĂ€rker det. Jag förstĂ„r dig. 139 00:16:20,960 --> 00:16:27,559 Hur tĂ€nkte du tillbringa kvĂ€llen? Vi kan gĂ„ till stallet. 140 00:16:28,720 --> 00:16:34,113 -Det lĂ„ter trevligt. -DĂ€ gĂ„r vi. 141 00:16:35,640 --> 00:16:41,670 Kanuni bestĂ€lla en taxi till mig. Ar klockan nĂ€stan nio? 142 00:16:41,880 --> 00:16:45,759 Jag Ă€ter ute i kvĂ€ll. 143 00:16:46,560 --> 00:16:48,516 Taxi, tack. 144 00:16:59,880 --> 00:17:07,116 -Whiskyn Ă€r verkligen god. Drick! -TyvĂ€rr, jag har ett annat möte. 145 00:17:07,320 --> 00:17:14,032 -Du har inte sagt med vem? -Det Ă€r en charmerande kvinna. 146 00:17:14,240 --> 00:17:18,916 "Jag tĂ€nkte det. Alskar du henne? 147 00:17:19,120 --> 00:17:22,556 Du frĂ€gar som om vi varit gifta i 20 Ă€r. 148 00:17:22,760 --> 00:17:24,671 Jag vill veta om du Ă€lskar henne. 149 00:17:24,880 --> 00:17:29,317 -Ett glas till? -Ja tack. 150 00:17:29,520 --> 00:17:31,476 Var inte sĂ„n dĂ€r. 151 00:17:31,680 --> 00:17:37,596 Du hinner med det Ă€ndĂ„. NĂ€, Ă€lskar du henne eller inte? 152 00:17:37,800 --> 00:17:42,749 KĂ€rlek - vad Ă€r det? 153 00:17:42,960 --> 00:17:47,590 SĂ„ du Ă€lskar henne inte? Du vill bara ligga med henne. 154 00:17:47,800 --> 00:17:52,874 Det angĂ€r inte dig. Det hĂ€r duger inte. Vi ses i morgon. 155 00:17:53,080 --> 00:18:00,270 Bara fem minuter till. Sen gĂ€rjag och lĂ€gger mig som en snĂ€ll flicka. 156 00:18:00,480 --> 00:18:04,553 Och du gĂ„r till din dam, okej? 157 00:18:04,760 --> 00:18:08,719 -Är restaurangen pĂ„ första vĂ€ningen? -Ja, till vĂ€nster. 158 00:18:14,400 --> 00:18:19,076 Intressant. Vad föredrar du för kvinnor? 159 00:18:19,280 --> 00:18:24,593 Kvinnor som lagar god gulasch och Ă€r lika heta i sĂ€ngen. 160 00:18:24,800 --> 00:18:30,079 -TĂ€nker du aldrig pĂ„ annat? -Vet du nĂ„t bĂ€ttre? 161 00:18:45,720 --> 00:18:53,149 -Vi Ă€r framme. Vi ses i morgon. -Men var Ă€r hĂ€let...nyckelhĂ€let? 162 00:18:58,320 --> 00:19:03,917 SĂ„ dĂ€r. Sov gott. -Stoppa om mig. 163 00:19:07,960 --> 00:19:12,750 -Se sĂ€... Skorna. -Ja,ja... 164 00:19:25,240 --> 00:19:30,189 KlĂ€nningen, Conny. 165 00:19:45,800 --> 00:19:48,758 Nej... 166 00:19:51,080 --> 00:19:53,071 Nej! 167 00:20:30,640 --> 00:20:34,110 -Har ni sett herr Hartmann? -Nej. Vill ni lĂ€mna ett meddelande? 168 00:20:34,320 --> 00:20:38,472 Hartmann? Är det inte killen med lillflickan i rum 32? 169 00:21:31,320 --> 00:21:34,471 Och fadern fick aldrig veta nĂ„got. 170 00:21:34,680 --> 00:21:40,915 -Hur Ă€r det mellan mor och dotter nu? -Jag lĂ€t modern hitta dagboken. 171 00:21:41,120 --> 00:21:45,159 -Ovanlig metod. -Men framgĂ€ngsrik. 172 00:21:45,360 --> 00:21:48,158 Nu Ă€r mor och dotter de bĂ€sta vĂ€nner. 173 00:21:48,360 --> 00:21:50,874 Mamma...! 174 00:22:14,040 --> 00:22:18,431 Vilka lĂ€ckra brallisar. Du tar den till vĂ€nster och jag den till höger. 175 00:22:18,640 --> 00:22:22,872 Vi kan inte bara gĂ„ fram, Max. TĂ€nk om de ger oss en örfil. 176 00:22:23,080 --> 00:22:27,471 -DĂ€ vet vi ju hur landet ligger. -Gör du alltid sĂ„? 177 00:22:27,680 --> 00:22:33,755 -Och du har aldrig fĂ„tt en örfil? -Tre örfilar ger minst ett knull. 178 00:22:33,960 --> 00:22:39,034 -Kom, innan nĂ„n annan tar dem. -Jag kan inte. 179 00:22:39,240 --> 00:22:43,836 -Klarar du det fortfarande inte? -Nej. 180 00:22:44,040 --> 00:22:51,276 -Varit hos lĂ€karen? -Ja. Jag ska inte hetsa upp mig. 181 00:22:51,480 --> 00:22:55,439 Han har rĂ€tt. Vem hetsar upp sig över nakna flickor i dag? 182 00:22:55,640 --> 00:22:58,393 -Jag, dĂ„ och dĂ„. -Men du Ă€r ett undantag. 183 00:22:58,600 --> 00:23:01,717 Jag blir upplivad av det. Jag fĂ„r alltid till det. 184 00:23:01,920 --> 00:23:06,391 -lnte jag. -Du har vĂ€l inte riktigt försökt? 185 00:23:06,600 --> 00:23:08,272 -Vill du se pĂ„ en gĂ„ng? -Va? 186 00:23:08,480 --> 00:23:12,837 PĂ„ ett knull. Du vet Lil, den rödhĂ€riga i sjuan? 187 00:23:13,040 --> 00:23:16,828 Hon Ă€r lĂ€cker. Jag tar med henne hem i dag. 188 00:23:20,680 --> 00:23:25,595 -FĂ€r du tillrĂ€ckligt med veckopeng. -SĂ€ dĂ€r, lite för lite. 189 00:23:25,800 --> 00:23:30,351 -Var fĂ„r du pengar ifrĂ€n? -Extratimmar i latin - 15 mark. 190 00:23:30,560 --> 00:23:32,755 -Vi fĂ„r 100 mark timmen! -För latin? 191 00:23:32,960 --> 00:23:36,111 Ni tar vĂ€l inte emot pengar för...? 192 00:23:36,320 --> 00:23:40,711 Det gör vi gratis, om vi har lust. 193 00:23:40,920 --> 00:23:46,392 Vi Ă€r modeller, poserar nakna. Det finns gott om grisar som betalar. 194 00:23:46,600 --> 00:23:53,153 -Är ni inte rĂ€dda att folk fĂ„r veta? -De vill bara se nakna flickor. 195 00:23:53,360 --> 00:23:57,114 -Vill de inte göra mer Ă€n plĂ€ta? -Jo, men inte vi. 196 00:23:57,320 --> 00:24:01,199 -Följer du med pĂ„ bio? -Jag Ă€r upptagen i kvĂ€ll. 197 00:24:01,400 --> 00:24:04,278 " -Är det Max nu igen? -Ar han sĂ„ mycket att ha? 198 00:24:04,480 --> 00:24:08,109 -Vad nyfiken du Ă€r. -Ha sĂ„ trevligt. 199 00:24:23,360 --> 00:24:25,920 -Du förstör skĂ€pet. -Vad gör man inte för sina vĂ€nner? 200 00:24:26,120 --> 00:24:28,998 -SĂ€ jag ska titta pĂ„? -DĂ€ blir du av med hĂ€mningarna. 201 00:24:29,200 --> 00:24:32,510 Vet du hur man gör sĂ„ Ă€r det en barnlek. 202 00:24:43,600 --> 00:24:46,990 Det Ă€r Lil. Det hĂ€r rĂ€cker. 203 00:24:47,600 --> 00:24:51,957 VĂ€rst vad brĂ€ttom hon har. lnget vĂ€sen dĂ€r inne. 204 00:25:12,520 --> 00:25:16,069 -Drömmer du igen, Erwin? -Bara om dig, Ă€lskling. 205 00:25:16,280 --> 00:25:18,589 Det fĂ„r vi se i kvĂ€ll. 206 00:25:18,800 --> 00:25:23,794 I natt igen? Vi gjorde ju det ijulas... 207 00:25:24,320 --> 00:25:27,232 -Vad trög du Ă€r. -Nu kommer det att gĂ„ snabbare. 208 00:25:27,440 --> 00:25:30,159 -Vad gör du med borren? -lnget. 209 00:25:32,080 --> 00:25:37,029 -Sist glömde jag min mössa. -Den Ă€r hĂ€r. Behöver du den nu? 210 00:25:37,240 --> 00:25:40,118 Den Ă€r hĂ€r. 211 00:25:41,880 --> 00:25:45,919 Ta det lugnt. 212 00:25:47,080 --> 00:25:51,790 -Lugn, olympiaden Ă€r slut. -Du vet hur du pĂ€verkar mĂ€n. 213 00:25:52,480 --> 00:25:54,789 Sluta... 214 00:25:57,520 --> 00:26:03,470 Kan vi inte prata lite över ett glas vin och sĂ€tta pĂ„ lite musik. 215 00:26:03,680 --> 00:26:09,755 Jag ska snart sĂ€tta pĂ„ en platta. Vin fĂ„r du sen. 216 00:26:09,960 --> 00:26:13,475 -Tjata inte, du förstör stĂ€mningen. -LĂ€gg av. 217 00:26:20,040 --> 00:26:23,794 -LĂ€ckra. -Ja, du gillarju inte strumpbyxor. 218 00:26:33,040 --> 00:26:36,749 -Vad var det? -En nysning. 219 00:26:36,960 --> 00:26:41,670 Min granne Ă€r förkyld. 220 00:26:44,000 --> 00:26:48,232 Vad tunna vĂ€ggar det Ă€r hĂ€r. 221 00:28:08,640 --> 00:28:11,200 Ta bort hunden. 222 00:28:51,040 --> 00:28:53,110 Max... 223 00:29:00,840 --> 00:29:03,718 Du har verkligen blivit dĂ€lig. 224 00:29:03,920 --> 00:29:06,354 UrsĂ€kta, hoppas attjag inte... 225 00:29:06,560 --> 00:29:10,758 Det gick som smort. SĂ„g du allt? 226 00:29:10,960 --> 00:29:15,238 Bra, dĂ„ börjar vi. Jag har hittat tvĂ€ fina damer. 227 00:29:15,440 --> 00:29:21,470 -Redan i dag? -Man ska smida medan jĂ€rnet Ă€r varmt. 228 00:29:21,680 --> 00:29:25,275 -Du harju Lil. -Hon Ă€r bra, men lite efterhĂ€ngsen. 229 00:29:25,480 --> 00:29:32,352 StĂ€mmer det att mĂ€n helst vill sparka flickan ur sĂ€ngen efterĂ€t. 230 00:29:32,560 --> 00:29:37,680 Ut ur sĂ€ngen...? Ut ur Europa! 231 00:29:39,440 --> 00:29:41,749 HJÄLP DE ARMA MESARNA 232 00:29:41,960 --> 00:29:46,238 SĂ„ det Ă€r hĂ€r de fattiga hĂ€ckar... 233 00:29:50,960 --> 00:29:54,509 Är du en riktig kavaljer...? 234 00:29:54,720 --> 00:29:57,757 -God dag. -God kvĂ€ll. 235 00:29:57,960 --> 00:30:00,758 God dag. 236 00:30:00,960 --> 00:30:07,593 -Och vem hjĂ€lper mig? -SĂ€ ung Ă€rjag inte. 237 00:30:07,800 --> 00:30:14,512 SĂ„ jag ska bli alldeles vĂ€t om benen? Vem tröstar mig i natt? lnte du. 238 00:30:14,720 --> 00:30:17,154 -Sluta... -Omjag vetat vemjag gifte mig med! 239 00:30:55,920 --> 00:30:59,708 -Han irriterar mig. -Han Ă€r bare inte sĂ„ driven. 240 00:30:59,920 --> 00:31:04,630 -Han har aldrig knullat. -lnte? Vet Babsi det? 241 00:31:04,840 --> 00:31:08,992 -Jag hann inte sĂ€ga det. -Det ordnar jag. 242 00:31:09,200 --> 00:31:13,990 Partnerbyte! 243 00:31:17,640 --> 00:31:21,030 Vet Max det...? 244 00:31:24,840 --> 00:31:28,719 Krama inte sĂ„ hĂ„rt. 245 00:31:32,800 --> 00:31:37,828 Lite vin? Gillar du vodka? 246 00:31:38,040 --> 00:31:40,031 Mycket. 247 00:31:40,240 --> 00:31:43,038 -Gillar du Sasha. -Han Ă€r trevlig. 248 00:31:43,240 --> 00:31:46,835 -Kul att du gillar honom. -Men han gillar inte mig. 249 00:31:47,040 --> 00:31:49,679 -Du tar fel, han Ă€r bara blyg. -Dumheter. 250 00:31:49,880 --> 00:31:56,149 -Jag Ă€r inte hans typ. -Han gillar dig, det sa han. 251 00:31:56,360 --> 00:32:00,148 -Är det sant? -Ja, men han har aldrig knullat. 252 00:32:00,360 --> 00:32:05,275 -Är det sant? -Ja, han har svendomen i behĂ„ll. 253 00:32:05,480 --> 00:32:09,917 -KnĂ€ppt. -Jag har en plan... 254 00:32:10,120 --> 00:32:13,749 Du kan ta dig an gröngölingen och... 255 00:32:36,680 --> 00:32:41,356 -Jag Ă€r tillbaka om tio minuter. -Supa? Vara slapp i sĂ€ngen igen? 256 00:32:41,560 --> 00:32:45,792 -Jag ska lĂ€mna lottokupongen. -Den harjag redan lĂ€mnat. 257 00:32:46,000 --> 00:32:49,629 JasĂ€. DĂ€ hĂ€mtarjag dammsugaren hos Meyers. 258 00:32:49,840 --> 00:32:52,957 Meyer kom hit med den. DĂ€r stĂ„r den. 259 00:32:53,160 --> 00:32:55,230 Var? 260 00:32:55,440 --> 00:32:58,716 Ja, dĂ€r stĂ„r den. 261 00:33:01,200 --> 00:33:05,830 -Som du ser ut i dag... -Va?! 262 00:33:06,040 --> 00:33:09,430 Du Ă€r söt... 263 00:33:09,640 --> 00:33:15,829 Lite alkohol! Whisky Ă€r bra, det höjer stĂ€mningen, eller hur? 264 00:33:16,040 --> 00:33:21,990 -Jag dricker bara Coca-Cola. -PĂ€ fest? Drick sĂ„ lĂ€nge det finns! 265 00:33:22,200 --> 00:33:28,070 -Jag har aldrig druckit Whisky förr. -NĂ€n gĂ„ng ska vara den första. 266 00:33:28,280 --> 00:33:32,910 Eller ger du mig korgen? Drick upp dĂ„. 267 00:33:33,120 --> 00:33:37,910 Gör en god gĂ€rning. Du Ă€rju en modern mĂ€nniska. 268 00:33:38,120 --> 00:33:42,238 Alla fyra i samma rum? 269 00:33:42,440 --> 00:33:48,072 -Vi sticker nĂ€r de Ă€r igĂ„ng. -Eva har sett fram emot ikvĂ€ll. 270 00:33:48,280 --> 00:33:53,957 -Jag tar hand om henne senare. -Okej dĂ„, men glöm inte mig. 271 00:33:54,160 --> 00:33:56,435 Ditt svin. 272 00:33:56,640 --> 00:34:01,430 -Hur Ă€r det med er? -Med mig? 273 00:34:01,640 --> 00:34:04,996 HĂ€ng med. 274 00:34:09,480 --> 00:34:11,835 Jag tror det. 275 00:34:16,480 --> 00:34:19,313 -Mjö|k... -Det Ă€r nyttigt för dig. 276 00:34:28,160 --> 00:34:32,073 Gundula, dina bröst Ă€r precis som förr i tiden, fast lĂ€ngre ner. 277 00:34:46,920 --> 00:34:49,878 Du Ă€r bĂ€st, Max. 278 00:34:54,840 --> 00:34:57,400 -Jag sĂ€tter pĂ„ en ny skiva. -Det ordnar Max. 279 00:34:57,600 --> 00:35:01,479 Max, sĂ€tt pĂ„ en stönplatta! 280 00:35:03,000 --> 00:35:05,434 -Smek mina bröst. -GĂ€rna. 281 00:35:05,640 --> 00:35:08,757 Nu kan du kyssa mig. 282 00:35:09,800 --> 00:35:12,837 -Kyss mig. -GĂ€rna. 283 00:35:13,880 --> 00:35:16,553 SnĂ€lla du, kyss mig. 284 00:35:18,160 --> 00:35:20,151 SnĂ€lla... 285 00:35:42,840 --> 00:35:45,479 Älskling...? 286 00:35:54,480 --> 00:35:56,789 Gundula... 287 00:36:18,760 --> 00:36:22,150 Är det du? UrsĂ€kta! 288 00:36:29,640 --> 00:36:33,076 Kyss mina bröst. 289 00:36:34,680 --> 00:36:37,035 SĂ€ skönt. 290 00:36:43,800 --> 00:36:46,758 Ta av mig trosorna. 291 00:36:58,400 --> 00:37:01,198 Vad svĂ„rt det Ă€r. 292 00:37:07,720 --> 00:37:09,551 Max...! 293 00:37:09,760 --> 00:37:13,036 Du behöver inte Max nu. 294 00:37:23,840 --> 00:37:28,789 A, Sasha, du Ă€r inte sĂ„ illa som de sa. 295 00:37:29,000 --> 00:37:35,712 Du er sĂ„ kĂ€rleksfull. LĂ€ngsamt, Sasha. 296 00:37:35,920 --> 00:37:38,912 LĂ€ngsamt. Du er sĂ„ öm. 297 00:37:39,800 --> 00:37:43,918 Du Ă€r verkligen rar. 298 00:37:45,600 --> 00:37:47,750 Sasha... 299 00:37:51,800 --> 00:37:55,395 -Kan vi inte fortsĂ€tta i morgon? -Du Ă€r fantastisk. 300 00:37:55,600 --> 00:38:00,879 -Är jag? -A ja. Du Ă€r ingen nybörjare. 301 00:38:01,080 --> 00:38:05,551 Jag tror inte pĂ„ att det Ă€r första gĂ„ngen. Du Ă€r rar. 302 00:38:11,400 --> 00:38:15,029 Nu förstĂ„r jag varför mĂ€n tĂ€nder pĂ„ oskulder. 303 00:38:15,240 --> 00:38:18,755 -JasĂ€? -Verkligen. 304 00:38:18,960 --> 00:38:22,953 Varför har du inte gjort det tidigare? 305 00:38:23,160 --> 00:38:25,913 För att... 306 00:38:26,120 --> 00:38:30,352 För att jag tycker sĂ„ mycket om Max. 307 00:38:30,560 --> 00:38:33,996 -Svin! -Jag... 308 00:38:55,960 --> 00:38:58,633 Solen i mitt hjĂ€rta! 309 00:38:58,840 --> 00:39:01,991 NĂ€r fĂ„r jag se dig pĂ„ scenen? 310 00:39:02,200 --> 00:39:06,159 Om fem Ă„r har jag teaterexamen. Ett ögonblick. 311 00:39:06,360 --> 00:39:13,072 "Teaterhandboken". Jag Ă€r pĂ„ sidan 20. Har du tid, sĂ„ fĂ„r du en monolog. 312 00:39:13,280 --> 00:39:17,831 Siggi, hur mĂ„nga gĂ„nger ska jag behöva sĂ€ga att du inte Ă€r min typ? 313 00:39:18,040 --> 00:39:22,431 Men du Ă€r mina sömnlösa nĂ€tter dröm, stjĂ€rnan... 314 00:39:22,640 --> 00:39:27,668 Siggi, det finns sĂ„ mĂ„nga söta flickor. MĂ„ste du ha just mig? 315 00:39:27,880 --> 00:39:32,510 -Ja, jag Ă€lskar dig... -VĂ€nta bara...! 316 00:39:32,720 --> 00:39:37,475 "KĂ€nner du landet dĂ€r citronen blommar?" 317 00:39:37,680 --> 00:39:41,468 Din satans gris! DĂ€r har du dina citroner. 318 00:39:41,680 --> 00:39:45,434 -Gubben Ă€r sur...! -Siggi, dĂ€... 319 00:39:45,640 --> 00:39:50,191 "Götz von Berlichingen", akt lll. "Kyss mig i arslet!" 320 00:39:50,400 --> 00:39:54,837 Stackars brevbĂ€rare. Han smörar och smörar... 321 00:39:55,040 --> 00:39:56,837 -Och vi Ă€ter. -VarsĂ€goda. 322 00:39:57,040 --> 00:39:59,873 -Vad Ă€r det? -SpĂ€dgris bröst. 323 00:40:00,080 --> 00:40:03,197 -Det Ă€r hĂ€rligt med spĂ€da bröst. -SĂ€rskilt Rosis. 324 00:40:03,400 --> 00:40:06,198 -Hur sa?! -TvĂ€ öl, tack. 325 00:40:06,400 --> 00:40:09,597 Han skulle bara veta. 326 00:40:10,720 --> 00:40:15,748 -Hoppas att det gĂ„r bra i kvĂ€ll. -De Ă€r lika sugna som vi. 327 00:40:16,560 --> 00:40:20,075 -Hej, pappa. -Hur var det i skolan, Rosi? 328 00:40:20,280 --> 00:40:24,910 Som vanligt. Jag tar det. 329 00:40:27,360 --> 00:40:29,920 -Hej, hur blir det i kvĂ€ll? -Jag vet inte. 330 00:40:30,120 --> 00:40:33,476 -Jag reser om tvĂ„ dagar. -Ja, men... 331 00:40:33,680 --> 00:40:37,639 -I kvĂ€ll kommer du till rummet. -Nej, om far ser oss, dödar han mig. 332 00:40:37,840 --> 00:40:43,437 -Men om du Ă€r slug... -Nej. VĂ€nta pĂ„ mig ute klockan tre. 333 00:40:44,040 --> 00:40:48,636 -Och Burgie? -Hon följer med mig. 334 00:40:50,120 --> 00:40:56,195 Se till att bli klar med paketen. Och sĂ„ lĂ„ter du min dotter vara. 335 00:40:56,400 --> 00:41:00,757 Jag vill henne inget ont. Jag vill bara... 336 00:41:00,960 --> 00:41:05,238 Jag vet vad du vill. Men en gĂ„ng till, sĂ„ slĂ€rjag dig sanslös. 337 00:41:05,440 --> 00:41:09,115 "NĂ€r kraften djurisk bland oss rĂ€da, kan vi inga fagra bilder skĂ€da." 338 00:41:09,320 --> 00:41:14,917 Du Ă€r en fjolla. Vem kan du ha det efter? Det Ă€r inte efter din far. 339 00:41:15,120 --> 00:41:18,749 Han Ă€r en vettig karl. 340 00:41:18,960 --> 00:41:22,839 "FrĂ€n pappa jag har min statur, frĂ€n mor min muntra natur." 341 00:41:23,040 --> 00:41:25,190 Och av mig fĂ„r du snart en örfil. 342 00:41:25,400 --> 00:41:30,520 -Vi ska trĂ€ffa dem klockan tre. -Men var? Det Ă€r för kallt ute. 343 00:41:30,720 --> 00:41:35,714 -Ladan Ă€r full av hö. -Ja, dĂ€r fĂ„r vi vara ifred. 344 00:41:35,920 --> 00:41:41,074 -Men det tar en timme att gĂ„ dit. -Vi kan lĂ„na din pappas bil. 345 00:41:41,280 --> 00:41:43,032 Ja, dĂ€r har vi det. 346 00:41:43,240 --> 00:41:47,677 DĂ„ kommer den till anvĂ€ndning. HĂ€r Ă€r nyckeln. 347 00:41:47,880 --> 00:41:50,394 -Kan du köra, dĂ„? -Jag hoppas att Georg kan. 348 00:41:50,600 --> 00:41:55,390 -Kan du köra bil? -Egentligen inte. Flytta dig. 349 00:42:01,160 --> 00:42:05,631 -Det börjar bra. -VĂ€nta bara. 350 00:42:05,840 --> 00:42:09,469 -Han kan inte ens vĂ€xla. -DĂ€ Ă„ker vi. 351 00:42:35,720 --> 00:42:39,190 Varför kör ni dĂ€r? 352 00:42:41,760 --> 00:42:46,754 -ÄndhĂ€llplats. -Det Ă€r ditt fel! Du förföljer mig. 353 00:42:46,960 --> 00:42:54,071 "TilfĂ€llet förde mig hit..." Nu nĂ€r vi Ă€r hĂ€r vill jag framföra en sak. 354 00:42:54,280 --> 00:42:58,796 -VĂ€nd dig inte om, pappa kommer. -Nej! 355 00:42:59,000 --> 00:43:03,118 -NĂ€r han ser att du förstört bilen... -Det var inte jag. 356 00:43:03,320 --> 00:43:06,756 Vem var det annars? Du sĂ„g dig inte för. 357 00:43:06,960 --> 00:43:09,554 -Är han dĂ€r? -Göm dig i bagageutrymmet. 358 00:43:09,760 --> 00:43:15,357 -Skynda dig. -"Rum finns i minsta koja..." 359 00:43:16,880 --> 00:43:19,792 -Du mĂ„ste till lĂ€karen. -För att...? 360 00:43:20,000 --> 00:43:23,436 Du har glott pĂ€ testbilden i en halvtimme. 361 00:43:28,200 --> 00:43:32,079 -Duktig tös. -Har du stĂ€ngt postkontoret? 362 00:43:32,280 --> 00:43:35,636 Ja, men Gud vet var Siggi Ă€r. 363 00:43:35,840 --> 00:43:42,632 NĂ€r jag fĂ„r tag i honom kan han hĂ€lsa hem. 364 00:43:45,760 --> 00:43:50,151 Nu gĂ„r jag till vĂ€rdshuset. 365 00:43:50,360 --> 00:43:56,913 Kommer du till kvĂ€llsmaten? HĂ€v inte i dig tre liter. 366 00:43:57,120 --> 00:44:01,671 Jag hĂ€ver inte i mig tre liter, jag dricker sex halvlitrar. 367 00:44:03,000 --> 00:44:06,913 Du behöver inte vĂ€nta pĂ„ mig. 368 00:44:08,160 --> 00:44:12,312 -Jag Ă€r stel av köld. -Gissa varför jag Ă€r styv... 369 00:44:12,520 --> 00:44:17,036 -Kom nu. -Burgie...? 370 00:44:17,240 --> 00:44:19,913 Vi har glömt Siggi! Öppna. 371 00:44:21,080 --> 00:44:24,356 Herregud, den sitter fast. 372 00:44:25,320 --> 00:44:29,074 Den mĂ„ste ju gĂ„ att fĂ„ upp. 373 00:44:29,280 --> 00:44:33,239 -Vilken dag. -Ja, den hĂ€r turen Ă€r bortkastad. 374 00:44:33,440 --> 00:44:38,798 -DĂ€ trĂ€ffas vi pĂ„ rummet. -Nej, pappa sover vĂ€gg i vĂ€gg. 375 00:44:39,000 --> 00:44:43,835 lnte hos mig, inte hos dig, inte pĂ„ ladan, inte hemma... 376 00:44:44,040 --> 00:44:46,110 -NĂ€n gĂ„ng mĂ„ste vi komma till. -Kanske hos mig. 377 00:44:46,320 --> 00:44:51,678 -PĂ€ postkontoret. -SlĂ€pp ut mig, jag kan inte andas! 378 00:44:52,240 --> 00:44:55,550 Tyst med dig, Siggi. 379 00:44:56,040 --> 00:45:00,670 -Vad gör vi nu? -HĂ€mtar en lĂ€ssmed? 380 00:45:00,880 --> 00:45:03,110 -Nej, pappa fĂ„r inte mĂ€rka nĂ€t. -Vi mĂ„ste ha verktyg. 381 00:45:03,320 --> 00:45:07,871 -Det ordnar jag. -Vi trĂ€ffas sju pĂ€ postkontoret. 382 00:45:08,680 --> 00:45:12,150 Spela ut! 383 00:45:12,360 --> 00:45:14,669 -Din tur! -Vi har gott om tid. 384 00:45:16,280 --> 00:45:20,114 -Vad har du gjort? -Försökt studera. 385 00:45:20,320 --> 00:45:26,350 -Gick det inte bra? -Jo, men vi mĂ„ste fortsĂ€tta. 386 00:45:26,560 --> 00:45:29,916 lgen?! Vi harju fullt med gĂ€ster. 387 00:45:30,120 --> 00:45:34,398 Du vill vĂ€l attjag ska bli duktig? DĂ„ mĂ„ste jag lĂ€sa mer i dag. 388 00:45:34,600 --> 00:45:38,752 Vilka krav de stĂ€ller i skolan. 389 00:45:38,960 --> 00:45:45,274 Ja, de blir allt klyftigare, sen demonstrerar de mot oss. Eller hur? 390 00:45:46,680 --> 00:45:48,875 Ja. 391 00:45:51,800 --> 00:45:56,191 Vi kan inte lĂ€sa i det hĂ€r ovĂ€sendet. Vi gĂ„r ner till postkontoret. 392 00:45:56,400 --> 00:46:01,758 GĂ€rna för mig. Men förstör ingenting dĂ€r nere. 393 00:46:02,800 --> 00:46:07,112 Stackars brevbĂ€rare. Bara han inte fryser ihjĂ€l. 394 00:46:07,320 --> 00:46:12,633 -Vi mĂ„ste försöka med nĂ„t annat. -Men inte nu! 395 00:46:13,640 --> 00:46:16,871 Kom in! Fort! 396 00:46:20,080 --> 00:46:25,757 "Jag hade en dröm hĂ€romdan, jag drömde om en gran...." 397 00:46:25,960 --> 00:46:29,270 "Den var alldeles ihĂ€lig." 398 00:46:41,320 --> 00:46:46,235 Oj... 399 00:46:47,080 --> 00:46:50,231 -lnte illa. -Man tackar. 400 00:47:10,840 --> 00:47:15,118 -Det Ă€r inte sĂ„ mysigt hĂ€r. -Nöden har ingen lag. 401 00:48:20,400 --> 00:48:24,996 -NĂ€sta omgĂ€ng avgör. -Jag leder med tre...! 402 00:48:25,200 --> 00:48:28,954 Vart ska du? 403 00:48:29,160 --> 00:48:31,993 Ta min bĂ€ste vĂ€n i handen... 404 00:48:32,200 --> 00:48:36,432 Vilken simpel mĂ€nniska. 405 00:49:44,400 --> 00:49:49,997 Burgie, Ă€r det du? "Mina sömnlösa nĂ€tters dröm." 406 00:49:50,200 --> 00:49:52,839 "Hör du din Ă€lskades stĂ€mma?" 407 00:49:53,040 --> 00:49:57,716 Herregud, fĂ„r man inte vattna blommorna ifred? 408 00:49:57,920 --> 00:50:01,549 Det Ă€r ju Siggi. Och han har avtalat möte med Burgie. 409 00:50:05,720 --> 00:50:09,395 Herr Wimmer! Vilken fantastisk vinternatt! 410 00:50:09,600 --> 00:50:16,870 Din usla slyngel! Ut med dig! Du vill ligga med Burgie? Nej du... 411 00:50:18,640 --> 00:50:22,758 Burgie Ă€r oskuld! LĂ€gg det pĂ„ minnet! 412 00:50:22,960 --> 00:50:24,313 Det ska jag göra... 413 00:50:36,840 --> 00:50:39,832 Vad Ă€r det för idiot som knackar pĂ„? 414 00:50:40,520 --> 00:50:45,230 Wimmer, vad Ă€r det? Jag har ett paket. 415 00:50:45,880 --> 00:50:50,078 -Han vĂ€cker hela huset. -Ta pĂ„ dig nĂ„got. 416 00:50:50,280 --> 00:50:56,594 -Vad Ă€r det? -Var hĂ€ller Wimmer hus? 417 00:50:56,800 --> 00:51:00,998 -Var Ă€r han? Jag har ett paket. -Nu?! 418 00:51:01,200 --> 00:51:05,352 -Ja, det mĂ„ste skickas. -Ja, ja... Jag kommer. 419 00:51:08,160 --> 00:51:12,836 -Jag gör det, mamma. -Bra, men gör det ordentligt. 420 00:51:13,040 --> 00:51:16,112 Ja, det lovarjag. 421 00:51:16,320 --> 00:51:20,359 Öppna dĂ€! 422 00:51:20,560 --> 00:51:23,916 Fan ta honom. 423 00:51:29,320 --> 00:51:32,790 " -Kan jag hjĂ€lpa er? -Antligen. Ar inte din far hĂ€r? 424 00:51:33,000 --> 00:51:36,276 -Jag har ett rör. -JasĂ€? 425 00:51:36,480 --> 00:51:42,316 -Vad Ă€r det, fĂ„r du uppstötningar? -Ja de stöter fram och tillbaka... 426 00:51:42,520 --> 00:51:47,036 -HĂ€ll andan och tĂ€nk pĂ„ nĂ„t fint. -Ja, jag tĂ€nker pĂ„ nĂ„t fint. 427 00:51:47,240 --> 00:51:51,870 -Kan du hala in röret. -Jag tror att ett rĂ€cker. 428 00:51:52,080 --> 00:51:58,030 -Vad menar du? -Pappa Ă€rju inte hĂ€r. Det gĂ„r... 429 00:51:58,240 --> 00:52:02,597 -Det gĂ€r...inte just nu. -Han Ă€r sĂ€kert pĂ„ vĂ€rdshuset... 430 00:52:02,800 --> 00:52:08,511 Nej, jag ordnar det. Betala pappa i morgon. 431 00:52:08,720 --> 00:52:13,589 -Glöm inte röret. -Jag tĂ€nker inte pĂ„ annat. 432 00:52:13,800 --> 00:52:17,918 Sov gott! 433 00:52:34,840 --> 00:52:37,593 Inte sĂ„ hĂ„rt... 434 00:52:57,200 --> 00:52:59,111 ÖVERVIKT 435 00:53:02,200 --> 00:53:06,318 Burgie vill inte gĂ„ upp. 436 00:53:06,520 --> 00:53:09,592 Hon sliter för mycket med skolarbetet om nĂ€tterna. 437 00:53:09,800 --> 00:53:13,588 Du försvarar henne alltid. Du lĂ„ter henne göra som hon vill. 438 00:53:13,800 --> 00:53:18,999 ! helsicke heller! Fruntimmersprat! Nu gĂ€rjag och sliter upp henne. 439 00:53:22,080 --> 00:53:24,469 Burgie, upp och hoppa! 440 00:53:32,760 --> 00:53:34,671 ILBUD 441 00:53:34,880 --> 00:53:36,916 ATER AVSÄN DAREN 442 00:54:02,320 --> 00:54:06,279 Jag ska ge dig...! 443 00:54:06,480 --> 00:54:09,392 En enda gĂ„ng... 444 00:54:09,600 --> 00:54:14,754 I tre Ă€r harjag tvingats lyssna pĂ„ detta, men nu rĂ€cker det! 445 00:54:16,840 --> 00:54:19,195 Du kan bara! 446 00:54:31,160 --> 00:54:34,118 Jag ska visa dig! 447 00:54:35,000 --> 00:54:38,595 VĂ€nta bara tills jag fĂ„r tag i dig! 448 00:57:01,560 --> 00:57:05,599 Vid detta blod svĂ€r vi att tjĂ€na vĂ€r herre. 449 00:57:05,800 --> 00:57:10,237 Satan, se vĂ„rt offer. 450 00:57:10,840 --> 00:57:16,597 Blod ti|| blod. Blod till ondska. 451 00:57:16,800 --> 00:57:19,712 Ondska till ondska. 452 00:57:30,240 --> 00:57:34,756 -SkĂ€nk er lekamen till Herren. -Ske din vilja! 453 00:57:34,960 --> 00:57:38,794 -ÖverlĂ€mna er Ă€t Satan! -Ske din vilja. 454 00:58:32,200 --> 00:58:35,397 -Hon var inte heller oskuld. -An sen? 455 00:58:35,600 --> 00:58:38,592 VĂ„ra regler krĂ€ver jungfruoffer. 456 00:58:38,800 --> 00:58:42,190 Ni kan vĂ€lta dem utan mĂ€ssa. 457 00:58:42,400 --> 00:58:47,030 -Vad betalarjag dig för? -Att fĂ„ festa i min kĂ€llare. 458 00:58:47,240 --> 00:58:49,754 -Jag tar en stor risk. -Och du fĂ„r en stor check. 459 00:58:49,960 --> 00:58:54,112 -Jag krĂ€ver fina varor. -Det fick ni. 460 00:58:56,520 --> 00:59:01,548 Det Ă€r inte kul med ett utknullat fruntimmer som bara vĂ€ntar pĂ„ kuk. 461 00:59:01,760 --> 00:59:06,072 NĂ€sta mĂ€ssa Ă€r om tre veckor. DĂ€ krĂ€verjag en jungfru. 462 00:59:06,280 --> 00:59:10,193 -Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt. -Jag varnar dig - ingen bluff. 463 00:59:10,400 --> 00:59:13,153 -Vad tar du mig för? -En skurk. 464 00:59:13,360 --> 00:59:18,753 Jag sĂ„g att du fotograferade. Ge mig filmen. 465 00:59:35,640 --> 00:59:38,757 Blir det bra sĂ„, Franz? 466 00:59:47,600 --> 00:59:51,479 SĂ„ dĂ€r... Le. 467 00:59:51,680 --> 00:59:53,591 Bra. 468 00:59:53,800 --> 00:59:57,076 -Gav du honom alla filmerna? -Det angĂ€r inte dig. 469 00:59:57,280 --> 01:00:00,955 Vi kunde ha tjĂ€nat mycket pĂ„ dem. 470 01:00:03,880 --> 01:00:09,352 -KlĂ€ dig. Nu rĂ€cker det med naket. -Vad Ă€r det med dig? Du Ă€r konstig. 471 01:00:09,560 --> 01:00:15,351 -Jag behöver en jungfru. -Till vad dĂ„? S/ns det pĂ„ bilderna? 472 01:00:15,560 --> 01:00:19,030 -Till gubbarna i kĂ€llaren. -Och deras svarta mĂ€ssor. 473 01:00:19,240 --> 01:00:23,631 -Till nĂ€n ritual. -Det mĂ„ste vara en skolflicka. 474 01:00:23,840 --> 01:00:29,437 -Skitsamma, bara du hittar en. -Jag frĂ„gar Rosi, hon gĂ„r i skolan. 475 01:00:29,640 --> 01:00:34,555 Du Ă€r en pĂ€rla. Kom bara inte tillbaka utan... 476 01:00:34,760 --> 01:00:40,949 Hon Ă€r sĂ€kert oskuld. Hennes pappa vaktar henne som en hök. 477 01:00:44,400 --> 01:00:49,235 Har du kille? Jag trodde att du var oskuld. 478 01:00:49,440 --> 01:00:55,037 Visst. Mario Ă€r Sicilianare och vi vill inte göra det innan vi gift oss. 479 01:00:55,240 --> 01:00:58,835 SĂ„ dĂ„ har du inte...? 480 01:00:59,040 --> 01:01:02,237 -Nej. -Men vill du...? 481 01:01:02,440 --> 01:01:05,352 Dum frĂ„ga. om han tror att jag vĂ€ntar för evigt, sĂ„ Ă€r han dum. 482 01:01:05,560 --> 01:01:09,997 -Vad jobbar den pajasen med? -PĂ€ pappas spöktĂ€g. 483 01:01:20,760 --> 01:01:25,038 -Se upp, spagettisnaskare. -Du skĂ€ller alltid pĂ„ mig. 484 01:01:25,240 --> 01:01:29,791 -Du Ă€rju sĂ„ dum? -Jag Ă€r klyftigast av 14 syskon. 485 01:01:30,000 --> 01:01:35,313 -Jag skulle vilja se de 13 andra. -Det fĂ„r du, pĂ„ bröllopet i Catania. 486 01:01:35,520 --> 01:01:40,674 Rosi gifter sig aldrig med nĂ„n utlĂ€nning. 487 01:01:40,880 --> 01:01:46,591 -Vi Ă€r faktiskt med i EG. -Vi behöver nĂ„n med pengar. 488 01:01:46,800 --> 01:01:51,191 -Amore Ă€r mycket viktigare. -"Amore, amore", jag skiter i amore. 489 01:01:51,400 --> 01:01:57,475 Och innan Rosi blir din, kommerjag att spöka pĂ„ det hĂ€r tĂ€get. 490 01:01:59,400 --> 01:02:03,473 Klart attjag inte sa vad det gĂ€llde. Jag antydde bara. 491 01:02:03,680 --> 01:02:06,752 -Vill hon eller inte? -BĂ€de och. 492 01:02:06,960 --> 01:02:11,795 -Och det betyder? -Det kanske handlar om pengar. 493 01:02:12,000 --> 01:02:17,393 -Pengarna spelar ingen roll. -Det lĂ„ter bra. 494 01:02:17,600 --> 01:02:22,833 -De betalar vad jag krĂ€ver. -Men det Ă€r farligt. Rosi Ă€r sĂ„ ung. 495 01:02:23,040 --> 01:02:28,114 Ju yngre desto bĂ€ttre. Efter det hĂ€r stickerjag. Det gör mig illamĂ€ende. 496 01:02:28,320 --> 01:02:33,553 Jag tar pengarna och sticker till Rom. DĂ€r lĂ€r de behöva fotografer. 497 01:02:33,760 --> 01:02:37,992 -Och jag, dĂ„? -Du följer med, sĂ„ klart. 498 01:02:41,240 --> 01:02:44,437 Inte nu, Franz. Jag fryser. 499 01:02:57,600 --> 01:03:01,229 -Det var lĂ„gt. -Men över bĂ€ltet. 500 01:03:01,440 --> 01:03:06,116 Det var för lĂ„gt, annars hade jag inte blivit utslagen. 501 01:03:06,320 --> 01:03:10,279 -Sluta, ni Ă€r inte i ringen nu. -Tur för honom. 502 01:03:10,480 --> 01:03:13,472 Ni fĂ„r mĂ€ta era krafter i ringen nĂ€sta vecka. 503 01:03:13,680 --> 01:03:18,117 Vi trĂ€ffades för att dryfta nĂ€sta klubbkvĂ€ll. 504 01:03:18,320 --> 01:03:22,359 Ja, och jag kan försĂ€kra er om att den Ă€r utomordentligt vĂ€l planerad. 505 01:03:22,560 --> 01:03:27,634 -FĂ€r vi Ă€ntligen en jungfru? -Det lovade han. Men det blir dyrt. 506 01:03:27,840 --> 01:03:31,719 Jag betalar gĂ€rna mer, bara jag fĂ„r komma till. 507 01:03:31,920 --> 01:03:36,914 -Ja dĂ„, men översteprĂ€sten börjar. -SjĂ€lvklart, det unnar vi dig. 508 01:03:37,120 --> 01:03:42,797 -Bara vi inte blir lurade som sist. -lngen fara, jag kollar flickan. 509 01:03:43,000 --> 01:03:47,949 Första bordet, hos italienarna. Hon till vĂ€nster. 510 01:04:03,960 --> 01:04:07,157 -Flickan Ă€r okej. -SĂ€na lĂ€ckerbitar Ă€r sĂ€llsynta. 511 01:04:07,360 --> 01:04:12,912 Utseendet Ă€r bra. Och du garanterar att hon Ă€r oskuld? 512 01:04:13,120 --> 01:04:16,078 -l övermorgon. -VĂ€nta. Var Ă€r pengarna? 513 01:04:16,280 --> 01:04:19,670 Du fĂ„r dem nĂ€r vi vet att vi fĂ„r vad vi betalar för. 514 01:04:19,880 --> 01:04:23,668 Glöm det dĂ„. DĂ„ fĂ„r ni hitta nĂ„n annan. 515 01:04:23,880 --> 01:04:30,274 Hon Ă€r inte dum heller. Hon gör det inte för skojs skull. 516 01:04:32,440 --> 01:04:38,231 -Hur mycket? -Fem tusen till tjejen, fem till mig. 517 01:04:42,720 --> 01:04:44,995 -HĂ€r Ă€r fem till flickan. -Och jag? 518 01:04:45,200 --> 01:04:48,078 Du fĂ„r ditt nĂ€r allt Ă€r klart. 519 01:04:48,280 --> 01:04:52,831 Vad har du emot mig? Görjag inget gott intryck? 520 01:04:53,040 --> 01:04:56,715 Lurar du mig, Ă€r du fĂ€rdig. 521 01:04:57,680 --> 01:05:00,353 Du, chefen? 522 01:05:00,560 --> 01:05:06,590 Vill du ta mig, sĂ„ glöm det. Det Ă€r ont om oskulder pĂ€ kĂ€ken. 523 01:05:11,520 --> 01:05:14,751 Ska vi gĂ„, Mario? 524 01:05:14,960 --> 01:05:18,919 Nej, sitt kvar, ni! 525 01:05:20,920 --> 01:05:25,755 -Nej, det vill de inte. Nu gĂ€rvi. -Jag följer dig. 526 01:05:27,320 --> 01:05:33,634 Prick sex, sa han. 527 01:05:34,520 --> 01:05:38,672 -MĂ€ste de alltid vara med? -De Ă€r mina vĂ€nner. 528 01:05:38,880 --> 01:05:43,032 -Tar du alltid med dina vĂ€nner? -SĂ€ gör man pĂ„ Sicilien. 529 01:05:43,240 --> 01:05:49,110 Men vi Ă€r inte pĂ„ Sicilien! Snart tvivlar jag pĂ„ att du Ă€r man. 530 01:05:49,320 --> 01:05:52,039 Jag Ă€r man, en stark man! Kom! 531 01:05:52,240 --> 01:05:55,676 Äntligen fĂ„r jag uppleva nĂ€t fantastiskt! 532 01:05:55,880 --> 01:06:00,192 -Packar du ner allt? -Vi sticker direkt efterĂ„t. 533 01:06:00,400 --> 01:06:03,836 Men vi fĂ„r vĂ€l pengarna först? DĂ„ kan de ha sin mĂ€ssa. 534 01:06:04,040 --> 01:06:08,238 Flickan eld och lĂ„gor. Jag talade just med henne. 535 01:06:08,440 --> 01:06:13,434 -Vad kvinnor gör för pengar... -Det Ă€r inte för pengar. 536 01:06:13,640 --> 01:06:19,670 -Vi behöver inte ge henne pengar. -DĂ€ kan jag fĂ„ tillbaka dem. 537 01:06:19,880 --> 01:06:24,351 HĂ€r. Hon vill bara ha ett Ă€ventyr. 538 01:06:24,560 --> 01:06:26,710 Hon mĂ„ste lida av kĂ€tslag. 539 01:06:26,920 --> 01:06:30,674 -Vad Ă€r klockan? -Snart fyra. 540 01:06:30,880 --> 01:06:36,193 -Jag mĂ„ste ivĂ€g. -Ska du till skolan sĂ„ sent? 541 01:06:36,400 --> 01:06:42,589 -Pastorn ska hĂ„lla svart mĂ€ssa. -Jaha, det var en annan femma. 542 01:06:46,280 --> 01:06:48,236 Hej dĂ„. 543 01:06:51,160 --> 01:06:53,674 -Hon kommer. DĂ€ sticker vi. -Antligen. 544 01:06:53,880 --> 01:06:57,350 Jag kanske inte borde. 545 01:06:57,560 --> 01:07:00,028 Dumma dig inte. Kom nu. 546 01:07:09,080 --> 01:07:11,913 Rosi...! 547 01:08:54,120 --> 01:08:57,157 -Vi skakade av oss dem. -Du körde som en galning. 548 01:08:57,360 --> 01:08:59,999 -Du körde bra! -Tack, sötnos. 549 01:09:00,200 --> 01:09:03,556 Skynda er, snart börjar det roliga. 550 01:09:04,920 --> 01:09:10,074 -MĂ€ste jag klĂ€ av mig helt? -Ja, de andra Ă€r helt avklĂ€dda. 551 01:09:10,280 --> 01:09:14,193 Det Ă€r ju ett sexparty. 552 01:09:27,880 --> 01:09:31,555 -Flickan Ă€r bara barnet. -Vad mer begĂ€r du? 553 01:09:31,760 --> 01:09:35,469 Hon Ă€r Ă€kta. Äntligen fĂ„r Satan sitt. 554 01:09:35,680 --> 01:09:39,593 Och jag mitt, hoppas jag. Det fattas fem tusen. 555 01:09:47,080 --> 01:09:52,074 -De Ă€rju inte nakna. -VĂ€nta. LĂ€gg dig hĂ€r. 556 01:09:53,200 --> 01:09:55,555 Sluta! 557 01:09:55,760 --> 01:09:59,673 -Var inte rĂ€dd. -Nej, pappa har ett spöktĂ€g. 558 01:09:59,880 --> 01:10:04,510 Tyst! VĂ€r Herre krĂ€ver tillbörligt allvar. 559 01:10:04,720 --> 01:10:08,838 -Satan har ingen humor. -Nej...! 560 01:10:13,800 --> 01:10:19,750 Mina bröder, dagens mĂ€ssa Ă€r speciell, för vi kan följa budet. 561 01:10:19,960 --> 01:10:25,273 -Vi ska offra en ren jungfru. -Nej! 562 01:10:35,520 --> 01:10:37,431 Nej! 563 01:10:38,520 --> 01:10:41,717 EIfi, hjĂ€lp mig! 564 01:10:42,880 --> 01:10:48,034 Hell Satan, underjordens hĂ€rskare! 565 01:10:48,240 --> 01:10:54,395 Vi offrar en ren jungfru! Hell dig Satan, vĂ€r Herre! 566 01:10:54,600 --> 01:10:57,160 Nej! 567 01:10:57,360 --> 01:11:00,432 Jag vill inte! 568 01:11:06,600 --> 01:11:08,989 Elfi! 569 01:11:19,680 --> 01:11:23,389 -Vad har du gjort med Rosi? -Bort med tassarna. 570 01:11:23,600 --> 01:11:29,232 NĂ€gra Ă€revördiga mĂ€n förvandlar henne till kvinna i kĂ€llaren. 571 01:12:12,080 --> 01:12:14,355 Mina kulor! 572 01:13:33,760 --> 01:13:36,194 God natt... 573 01:13:51,720 --> 01:13:57,955 DĂ€ det inte föreligger nĂ€gra hinder, frĂ€garjag dig, Mario Messina- 574 01:13:58,160 --> 01:14:02,756 -tager du Rosalinde Marek till din hustru? 575 01:14:02,960 --> 01:14:05,155 Ja. 576 01:14:05,360 --> 01:14:10,036 Tager, du fröken Marek, Mario Messina till din make? 577 01:14:10,240 --> 01:14:12,196 Ja. 578 01:14:12,400 --> 01:14:20,592 Efter att paret sagt ja, förklararjag dem för man och hustru. 579 01:14:27,960 --> 01:14:32,192 Textadmin: WWW.primetext.tv PrimeText lnternationalAB, 2008 47389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.