Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:12,320
All right, mate, just focus on the end
of my pen for a second, would you?
2
00:00:12,520 --> 00:00:14,240
Ah, no touching. Just look at it.
3
00:00:14,440 --> 00:00:15,280
What are we doing?
4
00:00:15,480 --> 00:00:18,320
So, what we have here is a young man
doing pizza deliveries in the area.
5
00:00:18,520 --> 00:00:21,160
He called us to report an attack on
Kurimarama Street.
6
00:00:21,360 --> 00:00:24,280
His scooter's been damaged
and his pizzas have been stolen.
7
00:00:24,480 --> 00:00:27,120
Um, we're having a bit of trouble getting
the exact details from the victim.
8
00:00:27,320 --> 00:00:29,440
I can do about seven
minutes of kung fu. Yep.
9
00:00:29,640 --> 00:00:31,760
It was trippy, man.
Yeah, I know it was trippy, mate.
10
00:00:31,960 --> 00:00:34,400
You've said it was trippy 23 times.
Oh!
11
00:00:34,600 --> 00:00:37,880
So, who should we be on the lookout for, sir? You
know, we need some characteristics, so - height, uh-
12
00:00:38,080 --> 00:00:40,880
Yeah, this thing was massive- ...what
was he wearing- It was, like, huge!
13
00:00:41,080 --> 00:00:42,480
Far, bro. WRITES: Massive.
So, large?
14
00:00:42,680 --> 00:00:44,320
Yep, so that's-
WRITES: 'Far.'
15
00:00:44,520 --> 00:00:47,200
So, it's a large build? Yeah,
large- Was that last one 'bro'?
16
00:00:47,400 --> 00:00:49,890
Yeah, it was barking
and growling heaps,
17
00:00:50,200 --> 00:00:53,530
and then it took the pizzas,
and then he came up to me,
18
00:00:54,040 --> 00:00:57,040
and he was like - (GROWLS),
and then it gapped it.
19
00:00:58,680 --> 00:01:00,570
Sir, was this a dog?
Uh, yeah.
20
00:01:01,400 --> 00:01:04,990
Hey, mate, do we look like
Animal Control to you? (MUMBLES)
21
00:01:06,120 --> 00:01:09,210
Scratch marks through here.
Destroyed the chassis.
22
00:01:11,120 --> 00:01:13,970
Meatlovefls pizza's completely gone.
Oh, man.
23
00:01:14,640 --> 00:01:18,180
That comes out of my pay.
Vegetarian's untouched, though.
24
00:01:18,640 --> 00:01:24,760
Sir, sir-Can you think of anything you could tell us
about this dog which would help us to identify it?
25
00:01:24,960 --> 00:01:26,230
Oh, yeah... The dog -
26
00:01:27,760 --> 00:01:29,090
he was wearing jeans.
27
00:01:29,600 --> 00:01:30,060
Jeans?
28
00:01:30,600 --> 00:01:32,540
('WELLINGTON PARANORMAL' THEME)
29
00:02:01,400 --> 00:02:04,580
Oh yeah, that dog problem's
only getting worse. Mm.
30
00:02:04,900 --> 00:02:09,810
Do you know, I've lost eight kitties to
that house down there over the past year.
31
00:02:10,840 --> 00:02:12,330
Is that number 92?
Yes.
32
00:02:13,360 --> 00:02:15,200
That bloody place.
(DOG GROWLS)
33
00:02:15,400 --> 00:02:18,720
You know, I used to be a cat lady,
but now I'm just...
34
00:02:21,720 --> 00:02:23,550
I'm just a lady.
(DOG BARKS)
35
00:02:24,440 --> 00:02:27,240
We've had reports about
this property behind us.
36
00:02:27,440 --> 00:02:30,160
Sounds like they've got some pretty
serious animal control- What now?
37
00:02:30,360 --> 00:02:32,550
Are you lot here to hassle me again?
38
00:02:33,040 --> 00:02:34,560
Evening.
G'day, mate. How are you?
39
00:02:34,760 --> 00:02:37,880
Don't you go blaming my dogs, mate.
These are the only two that are left.
40
00:02:38,080 --> 00:02:39,480
Three of them are missing already.
41
00:02:39,680 --> 00:02:43,200
So you're telling us you've had pets
go mnssnng from your property? Yeah.
42
00:02:43,400 --> 00:02:45,560
I had one stolen from
my van last night.
43
00:02:45,760 --> 00:02:48,630
Could we just have a wee
look at the van? Yeah.
44
00:02:51,000 --> 00:02:51,580
(GROWLS)
45
00:02:55,160 --> 00:02:56,210
(HAUNTING MUSIC)
46
00:02:56,840 --> 00:02:59,280
Yeah, you're not gonna be able
to drive this for a while, mate.
47
00:02:59,480 --> 00:03:03,590
Uh, yeah, it looks like your dog's
been extracted from the outside.
48
00:03:05,480 --> 00:03:08,670
Look, someone found a dog
skeleton in the graveyard.
49
00:03:10,560 --> 00:03:12,690
I'm afraid it might be my Britney.
50
00:03:13,520 --> 00:03:14,440
(SOMBRE MUSIC)
51
00:03:14,640 --> 00:03:15,100
(SOBS)
52
00:03:20,960 --> 00:03:23,310
Sir? Si- Sir.
I don't want any drama.
53
00:03:25,460 --> 00:03:28,440
OK. Beyonce and Rihanna, they're
scared enough as it is.
54
00:03:28,640 --> 00:03:31,360
That's why they're always barking -
cos they're scared.
55
00:03:31,560 --> 00:03:32,550
(OMINOUS MUSIC)
56
00:03:33,400 --> 00:03:37,700
I'm not hearing any barking. They're not-
They don't seem to be barking any more.
57
00:03:37,900 --> 00:03:38,760
(ACTION MUSIC)
58
00:03:38,960 --> 00:03:39,930
Ri-Ri? Be-Be?
59
00:03:43,600 --> 00:03:44,110
Ri-Ri?
60
00:03:44,760 --> 00:03:45,270
Be - Be?
61
00:03:45,920 --> 00:03:46,610
Come here.
62
00:03:46,920 --> 00:03:48,080
Ri-Ri! (WHISTLES)
63
00:03:48,280 --> 00:03:54,190
So in summary, we've established that both Ri-Ri
and Be-Be have been abducted from the premises.
64
00:03:54,640 --> 00:03:56,480
So we're now on the lookout
for a large dog.
65
00:03:56,680 --> 00:04:00,910
Urn, it's probably very hungry.
Mm-hm,and cold- only wearing jeans.
66
00:04:02,440 --> 00:04:03,920
OK, and cold. It's obviously
very aggressive.
67
00:04:04,120 --> 00:04:06,960
It's been terrorizing people and
pets in the neighbourhood. Mm.
68
00:04:07,160 --> 00:04:10,040
Um, so we wanna get on to that
and track it down as soon we can.
69
00:04:10,240 --> 00:04:12,890
Get it off the streets
as soon as possible.
70
00:04:13,800 --> 00:04:16,060
What if this dog thing's paranormal?
71
00:04:16,600 --> 00:04:19,800
What, like a ghost dog? Well,
he's supposed to be pretty big.
72
00:04:20,000 --> 00:04:24,390
Yeah, but have you seen how big dogs
get these days? What are we talking?
73
00:04:24,680 --> 00:04:28,040
(LAUGHS) Look at him. He's huge. Yeah, but
maybe the woman's just really little.
74
00:04:28,240 --> 00:04:31,540
That's hilarious. All he needs
is a little hat. (LAUGHS) Yeah.
75
00:04:31,740 --> 00:04:32,910
(FOOTSTEPS RECEDE)
76
00:04:33,880 --> 00:04:34,870
(OMINOUS MUSIC)
77
00:04:36,280 --> 00:04:37,160
Oh, that one's Photoshopped.
78
00:04:37,360 --> 00:04:39,520
Definitely Photoshopped.
That annoys me.
79
00:04:39,720 --> 00:04:41,320
(FOOTSTEPS APPROACH)
Go back to that other one, there,
80
00:04:41,520 --> 00:04:44,880
with the little one riding on the big
one's back. Now, you see there? Mm.
81
00:04:45,080 --> 00:04:47,880
The little paws look like little hands.
Hang on, I'll-
82
00:04:48,080 --> 00:04:50,720
That's just a normal dog. Hey, I've
got a sausage roll in my pocket.
83
00:04:50,920 --> 00:04:54,360
I got it from the lunch room. You wanna
go halves? Is that in a serviette?
84
00:04:54,560 --> 00:04:56,060
(OTH ER-WORLD LY GROWL)
85
00:05:02,720 --> 00:05:05,280
I can hold the Taser
if it's getting heavy.
86
00:05:05,480 --> 00:05:08,760
It's my week with the Taser, Minogue.
I know, I know.
87
00:05:09,120 --> 00:05:11,800
But just if it's gonna help you out,
cos it looks like it's getting heavy.
88
00:05:12,000 --> 00:05:15,720
Minogue, what is it about the system of, 'one
week with the Taser. One week without the Taser',
89
00:05:15,920 --> 00:05:19,960
that you don't understand? No, I'm all for the
system. We came up with the system together.
90
00:05:20,160 --> 00:05:23,760
But it looks like the Taser's pointing at the
ground a little bit, like you're getting tired.
91
00:05:23,960 --> 00:05:25,160
It's my week with the Taser,
Minogue, OK?
92
00:05:25,360 --> 00:05:27,640
You're driving. You drove, OK?
So I've got the Taser.
93
00:05:27,840 --> 00:05:30,510
Look, it's really simple.
(CREATURE HOWLS)
94
00:05:31,400 --> 00:05:32,200
Did you hear that?
95
00:05:32,400 --> 00:05:34,080
What, that really loud
howling noise (?)
96
00:05:34,280 --> 00:05:36,120
Yep, what do you think it was?
97
00:05:37,080 --> 00:05:37,990
Was it a ruru?
98
00:05:38,800 --> 00:05:41,000
I don't think it was
a native bird, Minogue.
99
00:05:41,200 --> 00:05:42,420
Just being hopeful.
100
00:05:43,480 --> 00:05:45,160
Look, it sounded more... canine.
101
00:05:45,360 --> 00:05:47,380
You know, like, dog-like.
Yeah.
102
00:05:50,600 --> 00:05:53,400
I was thinking it was kind of...
lupine, you know?
103
00:05:53,600 --> 00:05:54,700
Like, wolf-like.
104
00:05:55,880 --> 00:05:58,130
Did you just Google that word?
What?
105
00:05:59,120 --> 00:05:59,920
Yeah, I did.
106
00:06:01,880 --> 00:06:04,000
Look, we don't even have
wolves in New Zealand.
107
00:06:04,200 --> 00:06:06,200
Yeah, but what if it
was a werewolf, O'Leary?
108
00:06:06,400 --> 00:06:07,560
Doubt it was a werewolf.
Hm.
109
00:06:07,760 --> 00:06:08,400
(SCREAMS)
110
00:06:09,320 --> 00:06:10,410
It's a werewolf!
111
00:06:11,840 --> 00:06:13,580
It's definitely a werewolf!
112
00:06:18,200 --> 00:06:19,070
(TENSE MUSIC)
113
00:06:24,280 --> 00:06:25,880
There it is!
(CREATURE GROWLS)
114
00:06:26,080 --> 00:06:27,440
Hey!
(CREATURE GROWLS)
115
00:06:27,640 --> 00:06:28,720
Ready Taser. Ready Taser.
116
00:06:28,920 --> 00:06:30,520
Readying Taser. Taser ready.
117
00:06:30,720 --> 00:06:31,810
It went this way.
118
00:06:32,240 --> 00:06:36,000
Should we call for back-up?
They could bring the other Taser.
119
00:06:36,640 --> 00:06:37,570
(ACTION MUSIC)
120
00:06:39,200 --> 00:06:40,860
Ma'am, ma'am, are you OK?
121
00:06:41,600 --> 00:06:42,230
Oh, shit.
122
00:06:44,000 --> 00:06:46,920
You didn't happen to see a huge
creature pass by here, did you?
123
00:06:47,120 --> 00:06:49,320
Minogue, she's obviously
been attacked by it.
124
00:06:49,520 --> 00:06:50,270
Good point.
125
00:06:50,600 --> 00:06:53,400
She's on the ground. She's got scratches
on her leg. I'll make a note.
126
00:06:53,600 --> 00:06:55,200
Minogue, help me help her up.
127
00:06:55,400 --> 00:06:56,790
Oh, yep, sorry. Sorry.
128
00:06:57,480 --> 00:06:59,280
One, two, three - upsy-daisy.
129
00:07:01,280 --> 00:07:02,200
What the hell?
130
00:07:02,520 --> 00:07:03,450
What happened?
131
00:07:03,960 --> 00:07:05,400
I don't know, officer.
132
00:07:06,320 --> 00:07:07,460
I No idea, mate. I
133
00:07:13,040 --> 00:07:15,240
Uh, Comms, we're bringing in a
young woman who's been attacked.
134
00:07:15,440 --> 00:07:18,400
No medical's required, but we'd
like to get a statement. Over.
135
00:07:18,600 --> 00:07:22,000
COMMS: What's the nature of the
attack? Speak more, please.
136
00:07:22,200 --> 00:07:25,670
We have reason to believe that
the perpetrator is a were-
137
00:07:26,880 --> 00:07:28,170
...Warehouse worker.
138
00:07:31,680 --> 00:07:34,160
COMMS: Uh, did you say
a Warehouse worker?
139
00:07:34,360 --> 00:07:37,240
Uh, no, I think he just- We're still
determining the nature of the attacker.
140
00:07:37,440 --> 00:07:39,280
We're just going through
a couple of options now,
141
00:07:39,480 --> 00:07:42,040
but we'll have more information
as it comes to hand.
142
00:07:42,240 --> 00:07:44,800
COMMS: But they may have...
worked at the Warehouse?
143
00:07:45,000 --> 00:07:46,490
There's my ex's house.
144
00:07:47,000 --> 00:07:49,600
He was meant to call me up tonight,
but he didn't, the bastard.
145
00:07:49,800 --> 00:07:51,260
Unbelievable.
Classic.
146
00:07:51,600 --> 00:07:53,280
I would never do that in a relationship.
Oh, you reckon (!)
147
00:07:53,480 --> 00:07:57,280
I'm always- I'm very trustworthy.
(SCOFFS) That's what they all reckon.
148
00:07:57,480 --> 00:08:02,510
And, uh, all of my ex-girlfriends have had
nothing but nice things to say about me.
149
00:08:04,040 --> 00:08:05,090
(DRAMATIC MUSIC)
150
00:08:05,560 --> 00:08:06,840
Push that button,
the light comes on.
151
00:08:07,040 --> 00:08:09,840
Yeah, but you need to turn that
beep off. It's always beeping.
152
00:08:10,040 --> 00:08:12,980
OK, guys, calm down.
It's not an ACIDC concert.
153
00:08:13,720 --> 00:08:14,240
(SIGHS)
154
00:08:14,760 --> 00:08:17,640
Sorry I'm late.
I had to rush in unexpectedly.
155
00:08:18,240 --> 00:08:23,210
Uh, is that why you've got your pyjama shirt
on instead of your normal shirt, sir?
156
00:08:23,880 --> 00:08:26,380
Correct, O'Leary.
Great detective work.
157
00:08:27,840 --> 00:08:28,710
(ALL APPLAUD)
158
00:08:31,960 --> 00:08:34,610
OK, first some good
news to start off with -
159
00:08:35,460 --> 00:08:41,120
Donovan and Lopepe stopped two armed robbers at the
BP service station the other night - great job.
160
00:08:41,320 --> 00:08:41,920
(CLEARS TH ROAT)
161
00:08:42,120 --> 00:08:42,990
(ALL APPLAUD)
162
00:08:45,320 --> 00:08:50,640
And the picture that the department put up of
the kitten in the police hat got 743 likes.
163
00:08:52,520 --> 00:08:53,790
Yeah.
(ALL APPLAUD)
164
00:08:57,280 --> 00:09:00,080
It's got us a lot of attention.
Mostly positive.
165
00:09:00,280 --> 00:09:03,050
All right, let's be careful
out there, guys.
166
00:09:03,400 --> 00:09:06,280
It's a full moon tonight.
Gonna be a lot of crazies.
167
00:09:06,480 --> 00:09:07,820
All right, dismissed.
168
00:09:10,160 --> 00:09:11,600
Sarge, can we have a word, please?
169
00:09:11,800 --> 00:09:13,240
Yeah, what is it, guys?
170
00:09:17,640 --> 00:09:18,690
(DRAMATIC MUSIC)
171
00:09:19,880 --> 00:09:21,720
We've got another paranormal case.
172
00:09:21,920 --> 00:09:23,360
Not another haunted sock, is it?
173
00:09:23,560 --> 00:09:26,860
I don't know how that mouse got into
my sock, sir. It was a weird one-off.
174
00:09:27,060 --> 00:09:30,000
No, look, we believe we've got a woman who
has survived an attack from a werewolf.
175
00:09:30,200 --> 00:09:33,240
Nah- Shh! You can't use that
word outside of the secret office.
176
00:09:33,440 --> 00:09:34,180
OK.
Right.
177
00:09:35,200 --> 00:09:37,520
Where is she? She's in the
interrogation room, Sarge.
178
00:09:37,720 --> 00:09:38,960
After you. Lead the way.
179
00:09:39,160 --> 00:09:39,960
(DRAMATIC MUSIC)
180
00:09:40,160 --> 00:09:42,240
The last thing I remember -
I was having my whisky,
181
00:09:42,440 --> 00:09:43,080
and these were jeans.
182
00:09:43,280 --> 00:09:46,080
Yeah, but those are awesome now, aren't they?
They're better than they would have been as jeans.
183
00:09:46,280 --> 00:09:50,600
Yeah, as much as I want to believe, I just don't think
the nature of her injuries came from a lycanthrope.
184
00:09:50,800 --> 00:09:53,120
Do you reckon a guy could get away with
wearing something like that? What?
185
00:09:53,320 --> 00:09:54,720
Sarge, what about the
scratches all over her?
186
00:09:54,920 --> 00:09:57,920
They don't match the scratches of a
motorcycle. Those are twig scratches.
187
00:09:58,120 --> 00:10:01,480
Anyway, tonight, did you
happen to see a huge creature?
188
00:10:02,320 --> 00:10:05,090
Possibly lupine in nature.
Eh? I don't know.
189
00:10:06,360 --> 00:10:07,510
I was wasted, man.
190
00:10:10,400 --> 00:10:11,610
Hang on a minute...
191
00:10:13,320 --> 00:10:15,720
I sort of remember seeing
these, like...
192
00:10:15,920 --> 00:10:19,150
Sort of, these, like, huge claws
in front of my face.
193
00:10:20,040 --> 00:10:22,180
See? Claws. Plus we saw a werewolf.
194
00:10:22,920 --> 00:10:24,240
You saw one for real?
195
00:10:24,960 --> 00:10:25,880
We saw its eyes.
196
00:10:26,080 --> 00:10:29,840
Oh, its eyes (!) Are there large dogs in the
area? Or are there other things with eyes?
197
00:10:30,040 --> 00:10:33,000
Yeah, but, look, the pizza-delivery guy
remembered seeing a dog wearing jeans.
198
00:10:33,200 --> 00:10:34,040
(SUSPENSEFUL MUSIC)
199
00:10:34,240 --> 00:10:38,000
Is that right? Right, need to
show you something. Both of you.
200
00:10:39,560 --> 00:10:40,590
Take a seat, eh.
201
00:10:41,000 --> 00:10:41,800
Don't go anywhere.
202
00:10:42,000 --> 00:10:44,330
(LAUGHS) Little police humour,
there.
203
00:10:46,040 --> 00:10:46,760
Check this out.
204
00:10:46,960 --> 00:10:49,110
This pug here - stone-washed jeans.
205
00:10:50,160 --> 00:10:51,850
This bulldog - skinny jeans.
206
00:10:52,400 --> 00:10:54,720
And this chihuahua - also jeans,
and Chuck Taylors.
207
00:10:54,920 --> 00:10:57,470
See, point is, sometimes
dogs wear jeans.
208
00:10:58,880 --> 00:11:02,440
What do you Google to get those? Oh, I
follow Dogsinjeans and DressedUpPups.
209
00:11:02,640 --> 00:11:04,120
They're both Tumblr accounts.
Oh.
210
00:11:04,320 --> 00:11:06,880
Just something I do to relieve
the stress of the job.
211
00:11:07,080 --> 00:11:08,120
Now, check this out.
212
00:11:08,320 --> 00:11:10,440
This is a pug in a full tuxedo, eh.
213
00:11:11,280 --> 00:11:13,160
What a charmer! What's he up to?
214
00:11:13,360 --> 00:11:16,160
Is he at the premier of his
own movie, is he? (LAUGHS)
215
00:11:16,360 --> 00:11:20,880
Anyway, take this woman home. I'm
afraid this one's another haunted sock.
216
00:11:26,080 --> 00:11:28,360
We did see a werewolf,
though, didn't we, O'Leary?
217
00:11:28,560 --> 00:11:30,160
I don't know what we saw.
218
00:11:30,480 --> 00:11:32,270
Pretty sure I do - a werewolf.
219
00:11:33,200 --> 00:11:36,400
Yeah, well, look, you might actually
be right, you know. (LAUGHS)
220
00:11:36,600 --> 00:11:38,040
Are you all right back there?
221
00:11:38,240 --> 00:11:41,410
Yeah, it's just that this
is actually kind of cool,
222
00:11:43,440 --> 00:11:48,370
and if my ex sees me in a cop car, he'll
think I'm crazy, and guys find that hot.
223
00:11:48,760 --> 00:11:50,080
Is that true, Minogue?
224
00:11:50,280 --> 00:11:53,100
Uh, not sure if it's
universal, but, um, yep.
225
00:11:54,800 --> 00:11:57,240
COMMS: Hey, guys, it's Sergeant
Maaka. What's your location? Over.
226
00:11:57,440 --> 00:12:00,960
Yeah, we just reached the main highway, Sarge.
We're just taking this young woman back home.
227
00:12:01,160 --> 00:12:02,010
Oh no.
What?
228
00:12:03,320 --> 00:12:04,560
Uh, what's that, Minogue?
229
00:12:04,760 --> 00:12:06,320
Uh, he said 'what.' Over.
230
00:12:06,960 --> 00:12:09,640
Yeah, and I said, 'What. Over.'
So, what was that? Over.
231
00:12:09,840 --> 00:12:13,160
He said what cos he couldn't
hear you properly, what. Over.
232
00:12:13,360 --> 00:12:14,110
What? Over.
233
00:12:15,880 --> 00:12:16,220
Yep-
234
00:12:17,880 --> 00:12:18,620
OK, uh, OK.
235
00:12:19,240 --> 00:12:22,120
I've been doing a bit of detective
work on that woman you brought in.
236
00:12:22,320 --> 00:12:25,000
When I went into the interrogation
room after you guys left,
237
00:12:25,200 --> 00:12:28,150
I noticed there was a
distinct dog-owner smell.
238
00:12:29,320 --> 00:12:31,880
You know, that smell that
dog-owners have, right?
239
00:12:32,080 --> 00:12:32,830
Yeah, yeah!
240
00:12:33,320 --> 00:12:35,210
Sheena, do you own a dog?
Nah.
241
00:12:36,240 --> 00:12:41,330
Well, then I remembered that you said there
was a dog seen in the area wearing jeans.
242
00:12:41,760 --> 00:12:44,520
Well, that woman you brought in said she
was wearing jeans when she went out,
243
00:12:44,720 --> 00:12:47,360
but then when she woke up
she was wearing jean-shorts.
244
00:12:47,560 --> 00:12:50,120
Do you reckon a guy could get away with
wearing something like that? What?
245
00:12:50,320 --> 00:12:53,600
I also remembered she said she saw
claws in front of her face.
246
00:12:53,800 --> 00:12:55,410
Claws in front of my face.
247
00:12:56,380 --> 00:13:00,080
Why would there be claws in front
of her if she was running away?
248
00:13:00,280 --> 00:13:02,700
She wasn't being
chased by a werewolf.
249
00:13:03,280 --> 00:13:04,430
She is a werewolf.
250
00:13:06,640 --> 00:13:08,440
She doesn't look like
a werewolf, Sarge.
251
00:13:08,640 --> 00:13:11,760
Well, that's because the moon is being
obscured by cloud cover right now.
252
00:13:11,960 --> 00:13:14,800
That's why a lot of werewolves live
in Wellington - it's always cloudy.
253
00:13:15,000 --> 00:13:16,600
Are we safe, Sarge?
(GROWLS)
254
00:13:16,800 --> 00:13:17,600
Uh, hold on.
255
00:13:18,080 --> 00:13:21,680
I'm just looking at the cloud cover
on my weather app right now,
256
00:13:21,880 --> 00:13:24,360
and you're good to go
for another two minutes.
257
00:13:24,560 --> 00:13:25,370
Two minutes!
258
00:13:25,760 --> 00:13:27,080
I don't feel so good.
259
00:13:27,280 --> 00:13:27,850
Oh, man.
260
00:13:28,440 --> 00:13:30,510
OK, find a safe spot to pull over.
261
00:13:30,840 --> 00:13:34,400
Restrain the subject.
She will become extremely murderous.
262
00:13:36,360 --> 00:13:37,980
Oh, and remain calm. Over.
263
00:13:41,640 --> 00:13:43,260
I (OTHER-WORLDLY GROWL) I
264
00:13:43,640 --> 00:13:44,960
Oh no!
(SIRENS WAIL)
265
00:13:45,680 --> 00:13:46,980
What are we gonna do? Drive.
I am driving.
266
00:13:47,180 --> 00:13:50,160
Well, drive faster. Well, she's in the back
seat. She's going the same speed as us.
267
00:13:50,360 --> 00:13:52,480
I'll drive. Let me drive. No, you're not
driving. No way am I letting you drive.
268
00:13:52,680 --> 00:13:56,240
Let me drive! You don't get to drive.
Drive or the Taser. One or the other.
269
00:13:56,440 --> 00:13:57,070
Not both!
270
00:13:58,640 --> 00:14:00,560
(SCREAMS) Pull over. Pull over.
271
00:14:00,800 --> 00:14:02,750
I can't. We're on an overpass.
272
00:14:08,080 --> 00:14:10,220
So, we just escaped our police car.
273
00:14:10,840 --> 00:14:12,280
Out to be the werewolf.
274
00:14:13,480 --> 00:14:18,680
Don't just assume because it's a werewolf that
it's a man, cos that's not always the case, is it?
275
00:14:18,880 --> 00:14:21,320
It's like with a doctor -
sometimes it's a man.
276
00:14:21,520 --> 00:14:22,730
I Sometimes not. I.
277
00:14:23,020 --> 00:14:28,580
Anyway, looks like we've got some temporary cloud
cover, so she should be in her human form.
278
00:14:28,800 --> 00:14:29,320
Sheena.
279
00:14:29,960 --> 00:14:30,420
Sheena
280
00:14:31,460 --> 00:14:31,980
Sheena.
281
00:14:32,720 --> 00:14:33,180
Sheena
282
00:14:34,220 --> 00:14:35,380
Sheena, come here.
283
00:14:37,480 --> 00:14:38,000
Sheena.
284
00:14:38,800 --> 00:14:39,830
O'Leary.
What?
285
00:14:40,400 --> 00:14:41,150
Look - moon.
286
00:14:42,200 --> 00:14:42,720
(HOWLS)
287
00:14:43,880 --> 00:14:44,680
That's not good.
288
00:14:44,880 --> 00:14:45,460
(GROWLS)
289
00:14:48,880 --> 00:14:49,980
Get away, Sheena!
290
00:14:53,080 --> 00:14:54,000
I Sheena. (WHISTLES) I
291
00:14:54,200 --> 00:14:55,280
Sheena, come here.
292
00:14:55,480 --> 00:14:56,720
There she is. Sheena. Sheena!
293
00:14:56,920 --> 00:14:57,840
What the hell?
294
00:14:58,560 --> 00:14:59,720
What the- (GROWLS)
295
00:15:00,240 --> 00:15:01,780
God.
No, no, no, no, no.
296
00:15:03,160 --> 00:15:04,280
(WHISTLES)
Sheena, come here.
297
00:15:04,480 --> 00:15:05,920
There she is. Sheena. Sheena.
298
00:15:06,120 --> 00:15:07,150
Oh no.
(GROWLS)
299
00:15:09,800 --> 00:15:11,770
Just, um, hiding in some bushes.
300
00:15:13,360 --> 00:15:14,440
That's correct. Waiting.
301
00:15:14,640 --> 00:15:18,520
Um, the, uh, wolf-woman-
The woman-wolf- The, uh, were-woman-
302
00:15:19,080 --> 00:15:22,440
just say person-wolf. The person-wolf
is looking very, very hungry.
303
00:15:22,640 --> 00:15:23,220
(GROWLS)
304
00:15:23,920 --> 00:15:25,880
You're too slow! Get behind me.
305
00:15:26,960 --> 00:15:29,060
Just reassessing our overall plan.
306
00:15:29,960 --> 00:15:32,000
No, no, no, not this way.
Out, out, out.
307
00:15:32,200 --> 00:15:33,650
Another change of plan.
308
00:15:33,920 --> 00:15:35,360
Should we climb a tree?
309
00:15:35,600 --> 00:15:37,230
Do werewolves climb trees?
310
00:15:37,800 --> 00:15:39,640
This is never gonna work.
OK.
311
00:15:39,840 --> 00:15:42,640
They're not gonna not eat you just cos you
got a camera. You're going down first.
312
00:15:42,840 --> 00:15:46,040
I can push you. Here, here. You guys have gotta
go somewhere else. There's only room for two.
313
00:15:46,240 --> 00:15:49,400
That's not gonna work. Look, there's too many
of us. You've gotta go that way. Split up.
314
00:15:49,600 --> 00:15:54,260
You guys are making it worse. You go
that way. We'll go this way. Go,go,go.
315
00:16:01,360 --> 00:16:01,880
Sheena.
316
00:16:03,080 --> 00:16:05,200
Do you think she'll eat me
or the sausage roll, O'Leary?
317
00:16:05,400 --> 00:16:06,790
Yeah, probably.
What?
318
00:16:07,680 --> 00:16:09,680
Well, a sausage roll's not
gonna satisfy a big werewolf.
319
00:16:09,880 --> 00:16:12,990
She'll eat you and then
snack on the sausage roll.
320
00:16:17,960 --> 00:16:18,930
O'Leary?
Yep.
321
00:16:19,760 --> 00:16:21,260
You're a great partner.
322
00:16:21,520 --> 00:16:24,080
Thanks, Minogue, but let's not do this
now, cos we've gotta catch this werewolf.
323
00:16:24,280 --> 00:16:25,670
Werewolf?
Huh? Where?
324
00:16:26,480 --> 00:16:28,080
Minogue, Sheena is the werewolf.
325
00:16:28,280 --> 00:16:29,480
Oh.
What the hell?
326
00:16:30,960 --> 00:16:32,060
Brought you that.
327
00:16:32,520 --> 00:16:33,330
Sausie roll?
328
00:16:34,760 --> 00:16:36,260
Yum.
Oh, shot, officer.
329
00:16:37,080 --> 00:16:39,490
Solid as a rock, mate.
Solid as a rock.
330
00:16:39,880 --> 00:16:41,030
How's the clouds?
331
00:16:43,880 --> 00:16:48,360
We believe that earlier on tonight you transformed
into a werewolf, and you ran through your back door.
332
00:16:48,560 --> 00:16:51,760
How do you know that?
Just the hole in the back door.
333
00:16:51,960 --> 00:16:55,000
Oh, you know what? I've had a (BLEEP)
guts-full, man. No, you just need to sit down.
334
00:16:55,200 --> 00:16:57,680
What did you bloody learn in cops
college, mate? We learnt a lot of things.
335
00:16:57,880 --> 00:17:00,680
We learnt about helping people with home
invasions. We learnt about drunk-driving-
336
00:17:00,880 --> 00:17:03,560
Oink! Oink! Can you stop, please?
Refrain from oinking at me.
337
00:17:03,760 --> 00:17:04,850
You- Have a seat.
338
00:17:05,280 --> 00:17:07,160
You sit down! I don't- No,
I have chosen to stand up.
339
00:17:07,360 --> 00:17:09,160
You sit down. You're in my house.
No, I'm not.
340
00:17:09,360 --> 00:17:11,640
I'm sitting down. I'll sit down if
you sit down, OK? How about that?
341
00:17:11,840 --> 00:17:13,640
Shall we both sit down? I'll sit
down when I want to sit down.
342
00:17:13,840 --> 00:17:16,080
OK, well, how about when I sit down? Is that a
good time to sit down? I'll sit down with you.
343
00:17:16,280 --> 00:17:18,120
Let's sit down, OK? Sit down.
344
00:17:21,680 --> 00:17:22,800
Good.
Yeah, that's right.
345
00:17:23,000 --> 00:17:26,960
Anyway, yeah, what we're tryna explain is we believe
that you've been in contact with a werewolf
346
00:17:27,160 --> 00:17:28,400
at some point.
I don't believe it.
347
00:17:28,600 --> 00:17:32,480
Well, look, I mean, we didn't actually believe
in werewolves until tonight ourselves.
348
00:17:32,680 --> 00:17:35,170
No, I believe in werewolves.
Hell, yeah.
349
00:17:36,160 --> 00:17:37,370
Dion's a werewolf.
350
00:17:37,600 --> 00:17:38,850
Who's Dion?
My ex.
351
00:17:41,520 --> 00:17:44,100
OK. Your ex is a...
Your ex is a werewolf?
352
00:17:44,520 --> 00:17:46,440
Hell, yeah, he's a
big-time werewolf.
353
00:17:46,640 --> 00:17:49,440
That's why I had to break up with him.
He's just so changeable, you know.
354
00:17:49,640 --> 00:17:52,240
Nice guy, and then he just
changes into this huge werewolf.
355
00:17:52,440 --> 00:17:55,560
OK, and you didn't think to tell us
this, maybe, a bit earlier on?
356
00:17:55,760 --> 00:17:57,520
We've been talking about
your ex all night.
357
00:17:57,720 --> 00:18:02,280
Though, in fairness, we didn't specifically ask
her if her ex-boyfriend was a werewolf, so...
358
00:18:02,480 --> 00:18:04,560
I'm gonna kill Dion
for doing this to me.
359
00:18:04,760 --> 00:18:06,440
Straight up. Certainly, I wouldn't
say it straight up to me.
360
00:18:06,640 --> 00:18:08,720
I wouldn't say it at all, in fact, cos I'm a
police officer. just think it. just think it.
361
00:18:08,920 --> 00:18:12,320
I'm gonna murder that asshole. Anyway, look, you're
already in a little bit of trouble, right now.
362
00:18:12,520 --> 00:18:14,400
Let's go and (BLEEP)
the patriarchy up.
363
00:18:14,600 --> 00:18:16,160
Sheena, just wait-
Dion!
364
00:18:16,760 --> 00:18:17,680
Dion, you (BLEEP).
365
00:18:17,880 --> 00:18:21,620
I'm on the Taser! Can't lose
another one of these, O'Leary.
366
00:18:22,120 --> 00:18:24,680
Calm down, Miss. Uh, we're just getting
dragged along the street by a werewolf.
367
00:18:24,880 --> 00:18:28,520
Dion, you bastard! This is pretty unfair. I
mean, I can understand why you're upset.
368
00:18:28,720 --> 00:18:31,530
I would be.
Men. Am I right? Why do we bother?
369
00:18:32,680 --> 00:18:35,560
Oh, I'm more of a cat-person.
She loves hanging out with cats.
370
00:18:35,760 --> 00:18:36,570
No, Minogue.
371
00:18:37,880 --> 00:18:40,680
Now I've got another (BLEEP)
hassle to deal with once a month.
372
00:18:40,880 --> 00:18:41,400
(BLEEP)
373
00:18:42,560 --> 00:18:43,490
Dion! (GROWLS)
374
00:18:45,520 --> 00:18:50,390
Sheena, there's probably a better time
to talk about this with your ex-partner.
375
00:18:54,640 --> 00:18:55,790
Oh, here's drama!
376
00:18:57,400 --> 00:18:59,360
What the hell have you given me?
377
00:19:00,160 --> 00:19:00,850
Calm down.
378
00:19:02,600 --> 00:19:05,080
What's with the security guards
and the camera?
379
00:19:05,280 --> 00:19:07,880
You know it's a full moon tonight,
and I've got my... thing.
380
00:19:08,080 --> 00:19:10,170
What, you mean the werewolf thing?
381
00:19:10,800 --> 00:19:13,240
Shush, Sheena!
Don't you shush me, Dion.
382
00:19:13,440 --> 00:19:17,960
You're a selfish prick. You said that we
were doing safe sex. Well, look at me!
383
00:19:18,160 --> 00:19:20,120
Yeah? How safe is this?
Yeah, you look great.
384
00:19:20,320 --> 00:19:24,590
I can't get my eyebrows waxed, cos
my whole effing face is an eyebrow.
385
00:19:24,840 --> 00:19:27,780
Yeah, well, I thought
the bushy look was in now?
386
00:19:28,640 --> 00:19:32,560
How am I supposed to go down to Queensgate
and get myself a Wendy's looking like this?
387
00:19:32,760 --> 00:19:36,200
Who's gonna serve me, Dion? Oh, it's
just a once-a-month thing, babe.
388
00:19:36,400 --> 00:19:38,360
This is worse than the time
you gave me pubic lice!
389
00:19:38,560 --> 00:19:41,480
He gave me pubic nits, man.
All over my (BLEEP). Hey!
390
00:19:41,680 --> 00:19:44,840
Don't you think that if I had pubic
lice, I'd have it all over me?
391
00:19:45,040 --> 00:19:49,480
Well, it's not like I've been out and about
(BLEEP) any other (BLEEP) werewolves.
392
00:19:49,680 --> 00:19:50,960
What about... Shaun?
393
00:19:51,400 --> 00:19:54,840
Shaun? He's real hairy, isn't he?
He's just a guy with a ponytail.
394
00:19:55,040 --> 00:19:55,960
Did you kiss him?
No.
395
00:19:56,160 --> 00:19:59,520
I saw you at Wendy's! Yeah, well, maybe
I went to (BLEEP) Wendy's with him
396
00:19:59,720 --> 00:20:02,720
but I never pashed him, ever!
Did you lick the same ice-cream?
397
00:20:02,920 --> 00:20:05,630
Yes, we did, but I have no regrets!
(GROWLS)
398
00:20:07,040 --> 00:20:10,280
Taser situation. Taser situation. I
can't Taser them. It says- Oh myGod.
399
00:20:10,480 --> 00:20:13,070
Oh no, look-
We better give them a minute.
400
00:20:13,960 --> 00:20:15,130
(GROWLS LUSTFULLY)
401
00:20:17,880 --> 00:20:18,760
(OBJECTS CLATFER)
402
00:20:18,960 --> 00:20:20,190
(GROWLS EROTICALLY)
403
00:20:21,120 --> 00:20:23,160
(OBJECTS CLATTER, GLASS SMASH ES)
404
00:20:24,640 --> 00:20:29,120
We're here at Kurimarama Street attending a
domestic dispute between a former couple,
405
00:20:29,320 --> 00:20:31,200
who are now werewolves.
(OBJECTS SMASH, GROWLS)
406
00:20:31,400 --> 00:20:34,680
This is a new kind of case for us, so
procedure is a little bit uncertain,
407
00:20:34,880 --> 00:20:39,840
but we'll definitely look at getting these
two microchipped. (INDISTINCT YELLING)
408
00:20:40,520 --> 00:20:44,060
Or, um, if they continue to
cause trouble... neutered. Mm.
409
00:20:44,760 --> 00:20:47,110
Maybe we should go in
and break it up.
410
00:20:47,480 --> 00:20:49,000
(YELLS, OBJECTS CLATTER)
411
00:20:50,600 --> 00:20:53,480
We could wait till morning. Yeah,
we could leave it till the morning.
412
00:20:53,680 --> 00:20:56,760
I mean, this is a personal issue, so maybe
best if we just leave it till the morning.
413
00:20:56,960 --> 00:20:59,250
Give them a bit of time
to calm down.
414
00:20:59,760 --> 00:21:04,560
Plus, O'Leary, you're a cat person, so
no point stirring the pot- Minogue, no.
415
00:21:04,840 --> 00:21:07,160
Earlier on, you were saying
you're a cat person. just no.
416
00:21:07,360 --> 00:21:09,320
Um, but, yeah,
safer communities together.
417
00:21:09,520 --> 00:21:13,880
It's obviously- It's not safe in there at the
moment, but out here it's feeling pretty good.
418
00:21:14,080 --> 00:21:15,860
Job well done.
We're happy.
419
00:21:18,560 --> 00:21:19,650
And there you go.
420
00:21:20,240 --> 00:21:21,100
There you go.
421
00:21:22,320 --> 00:21:24,230
You make a fine police officer.
422
00:21:25,200 --> 00:21:27,690
Welcome to the
New Zealand Police Force.
35426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.