All language subtitles for Wellington.Paranormal.S01E04.540p.HDTV.x264-TVCUK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:12,320 All right, mate, just focus on the end of my pen for a second, would you? 2 00:00:12,520 --> 00:00:14,240 Ah, no touching. Just look at it. 3 00:00:14,440 --> 00:00:15,280 What are we doing? 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,320 So, what we have here is a young man doing pizza deliveries in the area. 5 00:00:18,520 --> 00:00:21,160 He called us to report an attack on Kurimarama Street. 6 00:00:21,360 --> 00:00:24,280 His scooter's been damaged and his pizzas have been stolen. 7 00:00:24,480 --> 00:00:27,120 Um, we're having a bit of trouble getting the exact details from the victim. 8 00:00:27,320 --> 00:00:29,440 I can do about seven minutes of kung fu. Yep. 9 00:00:29,640 --> 00:00:31,760 It was trippy, man. Yeah, I know it was trippy, mate. 10 00:00:31,960 --> 00:00:34,400 You've said it was trippy 23 times. Oh! 11 00:00:34,600 --> 00:00:37,880 So, who should we be on the lookout for, sir? You know, we need some characteristics, so - height, uh- 12 00:00:38,080 --> 00:00:40,880 Yeah, this thing was massive- ...what was he wearing- It was, like, huge! 13 00:00:41,080 --> 00:00:42,480 Far, bro. WRITES: Massive. So, large? 14 00:00:42,680 --> 00:00:44,320 Yep, so that's- WRITES: 'Far.' 15 00:00:44,520 --> 00:00:47,200 So, it's a large build? Yeah, large- Was that last one 'bro'? 16 00:00:47,400 --> 00:00:49,890 Yeah, it was barking and growling heaps, 17 00:00:50,200 --> 00:00:53,530 and then it took the pizzas, and then he came up to me, 18 00:00:54,040 --> 00:00:57,040 and he was like - (GROWLS), and then it gapped it. 19 00:00:58,680 --> 00:01:00,570 Sir, was this a dog? Uh, yeah. 20 00:01:01,400 --> 00:01:04,990 Hey, mate, do we look like Animal Control to you? (MUMBLES) 21 00:01:06,120 --> 00:01:09,210 Scratch marks through here. Destroyed the chassis. 22 00:01:11,120 --> 00:01:13,970 Meatlovefls pizza's completely gone. Oh, man. 23 00:01:14,640 --> 00:01:18,180 That comes out of my pay. Vegetarian's untouched, though. 24 00:01:18,640 --> 00:01:24,760 Sir, sir-Can you think of anything you could tell us about this dog which would help us to identify it? 25 00:01:24,960 --> 00:01:26,230 Oh, yeah... The dog - 26 00:01:27,760 --> 00:01:29,090 he was wearing jeans. 27 00:01:29,600 --> 00:01:30,060 Jeans? 28 00:01:30,600 --> 00:01:32,540 ('WELLINGTON PARANORMAL' THEME) 29 00:02:01,400 --> 00:02:04,580 Oh yeah, that dog problem's only getting worse. Mm. 30 00:02:04,900 --> 00:02:09,810 Do you know, I've lost eight kitties to that house down there over the past year. 31 00:02:10,840 --> 00:02:12,330 Is that number 92? Yes. 32 00:02:13,360 --> 00:02:15,200 That bloody place. (DOG GROWLS) 33 00:02:15,400 --> 00:02:18,720 You know, I used to be a cat lady, but now I'm just... 34 00:02:21,720 --> 00:02:23,550 I'm just a lady. (DOG BARKS) 35 00:02:24,440 --> 00:02:27,240 We've had reports about this property behind us. 36 00:02:27,440 --> 00:02:30,160 Sounds like they've got some pretty serious animal control- What now? 37 00:02:30,360 --> 00:02:32,550 Are you lot here to hassle me again? 38 00:02:33,040 --> 00:02:34,560 Evening. G'day, mate. How are you? 39 00:02:34,760 --> 00:02:37,880 Don't you go blaming my dogs, mate. These are the only two that are left. 40 00:02:38,080 --> 00:02:39,480 Three of them are missing already. 41 00:02:39,680 --> 00:02:43,200 So you're telling us you've had pets go mnssnng from your property? Yeah. 42 00:02:43,400 --> 00:02:45,560 I had one stolen from my van last night. 43 00:02:45,760 --> 00:02:48,630 Could we just have a wee look at the van? Yeah. 44 00:02:51,000 --> 00:02:51,580 (GROWLS) 45 00:02:55,160 --> 00:02:56,210 (HAUNTING MUSIC) 46 00:02:56,840 --> 00:02:59,280 Yeah, you're not gonna be able to drive this for a while, mate. 47 00:02:59,480 --> 00:03:03,590 Uh, yeah, it looks like your dog's been extracted from the outside. 48 00:03:05,480 --> 00:03:08,670 Look, someone found a dog skeleton in the graveyard. 49 00:03:10,560 --> 00:03:12,690 I'm afraid it might be my Britney. 50 00:03:13,520 --> 00:03:14,440 (SOMBRE MUSIC) 51 00:03:14,640 --> 00:03:15,100 (SOBS) 52 00:03:20,960 --> 00:03:23,310 Sir? Si- Sir. I don't want any drama. 53 00:03:25,460 --> 00:03:28,440 OK. Beyonce and Rihanna, they're scared enough as it is. 54 00:03:28,640 --> 00:03:31,360 That's why they're always barking - cos they're scared. 55 00:03:31,560 --> 00:03:32,550 (OMINOUS MUSIC) 56 00:03:33,400 --> 00:03:37,700 I'm not hearing any barking. They're not- They don't seem to be barking any more. 57 00:03:37,900 --> 00:03:38,760 (ACTION MUSIC) 58 00:03:38,960 --> 00:03:39,930 Ri-Ri? Be-Be? 59 00:03:43,600 --> 00:03:44,110 Ri-Ri? 60 00:03:44,760 --> 00:03:45,270 Be - Be? 61 00:03:45,920 --> 00:03:46,610 Come here. 62 00:03:46,920 --> 00:03:48,080 Ri-Ri! (WHISTLES) 63 00:03:48,280 --> 00:03:54,190 So in summary, we've established that both Ri-Ri and Be-Be have been abducted from the premises. 64 00:03:54,640 --> 00:03:56,480 So we're now on the lookout for a large dog. 65 00:03:56,680 --> 00:04:00,910 Urn, it's probably very hungry. Mm-hm,and cold- only wearing jeans. 66 00:04:02,440 --> 00:04:03,920 OK, and cold. It's obviously very aggressive. 67 00:04:04,120 --> 00:04:06,960 It's been terrorizing people and pets in the neighbourhood. Mm. 68 00:04:07,160 --> 00:04:10,040 Um, so we wanna get on to that and track it down as soon we can. 69 00:04:10,240 --> 00:04:12,890 Get it off the streets as soon as possible. 70 00:04:13,800 --> 00:04:16,060 What if this dog thing's paranormal? 71 00:04:16,600 --> 00:04:19,800 What, like a ghost dog? Well, he's supposed to be pretty big. 72 00:04:20,000 --> 00:04:24,390 Yeah, but have you seen how big dogs get these days? What are we talking? 73 00:04:24,680 --> 00:04:28,040 (LAUGHS) Look at him. He's huge. Yeah, but maybe the woman's just really little. 74 00:04:28,240 --> 00:04:31,540 That's hilarious. All he needs is a little hat. (LAUGHS) Yeah. 75 00:04:31,740 --> 00:04:32,910 (FOOTSTEPS RECEDE) 76 00:04:33,880 --> 00:04:34,870 (OMINOUS MUSIC) 77 00:04:36,280 --> 00:04:37,160 Oh, that one's Photoshopped. 78 00:04:37,360 --> 00:04:39,520 Definitely Photoshopped. That annoys me. 79 00:04:39,720 --> 00:04:41,320 (FOOTSTEPS APPROACH) Go back to that other one, there, 80 00:04:41,520 --> 00:04:44,880 with the little one riding on the big one's back. Now, you see there? Mm. 81 00:04:45,080 --> 00:04:47,880 The little paws look like little hands. Hang on, I'll- 82 00:04:48,080 --> 00:04:50,720 That's just a normal dog. Hey, I've got a sausage roll in my pocket. 83 00:04:50,920 --> 00:04:54,360 I got it from the lunch room. You wanna go halves? Is that in a serviette? 84 00:04:54,560 --> 00:04:56,060 (OTH ER-WORLD LY GROWL) 85 00:05:02,720 --> 00:05:05,280 I can hold the Taser if it's getting heavy. 86 00:05:05,480 --> 00:05:08,760 It's my week with the Taser, Minogue. I know, I know. 87 00:05:09,120 --> 00:05:11,800 But just if it's gonna help you out, cos it looks like it's getting heavy. 88 00:05:12,000 --> 00:05:15,720 Minogue, what is it about the system of, 'one week with the Taser. One week without the Taser', 89 00:05:15,920 --> 00:05:19,960 that you don't understand? No, I'm all for the system. We came up with the system together. 90 00:05:20,160 --> 00:05:23,760 But it looks like the Taser's pointing at the ground a little bit, like you're getting tired. 91 00:05:23,960 --> 00:05:25,160 It's my week with the Taser, Minogue, OK? 92 00:05:25,360 --> 00:05:27,640 You're driving. You drove, OK? So I've got the Taser. 93 00:05:27,840 --> 00:05:30,510 Look, it's really simple. (CREATURE HOWLS) 94 00:05:31,400 --> 00:05:32,200 Did you hear that? 95 00:05:32,400 --> 00:05:34,080 What, that really loud howling noise (?) 96 00:05:34,280 --> 00:05:36,120 Yep, what do you think it was? 97 00:05:37,080 --> 00:05:37,990 Was it a ruru? 98 00:05:38,800 --> 00:05:41,000 I don't think it was a native bird, Minogue. 99 00:05:41,200 --> 00:05:42,420 Just being hopeful. 100 00:05:43,480 --> 00:05:45,160 Look, it sounded more... canine. 101 00:05:45,360 --> 00:05:47,380 You know, like, dog-like. Yeah. 102 00:05:50,600 --> 00:05:53,400 I was thinking it was kind of... lupine, you know? 103 00:05:53,600 --> 00:05:54,700 Like, wolf-like. 104 00:05:55,880 --> 00:05:58,130 Did you just Google that word? What? 105 00:05:59,120 --> 00:05:59,920 Yeah, I did. 106 00:06:01,880 --> 00:06:04,000 Look, we don't even have wolves in New Zealand. 107 00:06:04,200 --> 00:06:06,200 Yeah, but what if it was a werewolf, O'Leary? 108 00:06:06,400 --> 00:06:07,560 Doubt it was a werewolf. Hm. 109 00:06:07,760 --> 00:06:08,400 (SCREAMS) 110 00:06:09,320 --> 00:06:10,410 It's a werewolf! 111 00:06:11,840 --> 00:06:13,580 It's definitely a werewolf! 112 00:06:18,200 --> 00:06:19,070 (TENSE MUSIC) 113 00:06:24,280 --> 00:06:25,880 There it is! (CREATURE GROWLS) 114 00:06:26,080 --> 00:06:27,440 Hey! (CREATURE GROWLS) 115 00:06:27,640 --> 00:06:28,720 Ready Taser. Ready Taser. 116 00:06:28,920 --> 00:06:30,520 Readying Taser. Taser ready. 117 00:06:30,720 --> 00:06:31,810 It went this way. 118 00:06:32,240 --> 00:06:36,000 Should we call for back-up? They could bring the other Taser. 119 00:06:36,640 --> 00:06:37,570 (ACTION MUSIC) 120 00:06:39,200 --> 00:06:40,860 Ma'am, ma'am, are you OK? 121 00:06:41,600 --> 00:06:42,230 Oh, shit. 122 00:06:44,000 --> 00:06:46,920 You didn't happen to see a huge creature pass by here, did you? 123 00:06:47,120 --> 00:06:49,320 Minogue, she's obviously been attacked by it. 124 00:06:49,520 --> 00:06:50,270 Good point. 125 00:06:50,600 --> 00:06:53,400 She's on the ground. She's got scratches on her leg. I'll make a note. 126 00:06:53,600 --> 00:06:55,200 Minogue, help me help her up. 127 00:06:55,400 --> 00:06:56,790 Oh, yep, sorry. Sorry. 128 00:06:57,480 --> 00:06:59,280 One, two, three - upsy-daisy. 129 00:07:01,280 --> 00:07:02,200 What the hell? 130 00:07:02,520 --> 00:07:03,450 What happened? 131 00:07:03,960 --> 00:07:05,400 I don't know, officer. 132 00:07:06,320 --> 00:07:07,460 I No idea, mate. I 133 00:07:13,040 --> 00:07:15,240 Uh, Comms, we're bringing in a young woman who's been attacked. 134 00:07:15,440 --> 00:07:18,400 No medical's required, but we'd like to get a statement. Over. 135 00:07:18,600 --> 00:07:22,000 COMMS: What's the nature of the attack? Speak more, please. 136 00:07:22,200 --> 00:07:25,670 We have reason to believe that the perpetrator is a were- 137 00:07:26,880 --> 00:07:28,170 ...Warehouse worker. 138 00:07:31,680 --> 00:07:34,160 COMMS: Uh, did you say a Warehouse worker? 139 00:07:34,360 --> 00:07:37,240 Uh, no, I think he just- We're still determining the nature of the attacker. 140 00:07:37,440 --> 00:07:39,280 We're just going through a couple of options now, 141 00:07:39,480 --> 00:07:42,040 but we'll have more information as it comes to hand. 142 00:07:42,240 --> 00:07:44,800 COMMS: But they may have... worked at the Warehouse? 143 00:07:45,000 --> 00:07:46,490 There's my ex's house. 144 00:07:47,000 --> 00:07:49,600 He was meant to call me up tonight, but he didn't, the bastard. 145 00:07:49,800 --> 00:07:51,260 Unbelievable. Classic. 146 00:07:51,600 --> 00:07:53,280 I would never do that in a relationship. Oh, you reckon (!) 147 00:07:53,480 --> 00:07:57,280 I'm always- I'm very trustworthy. (SCOFFS) That's what they all reckon. 148 00:07:57,480 --> 00:08:02,510 And, uh, all of my ex-girlfriends have had nothing but nice things to say about me. 149 00:08:04,040 --> 00:08:05,090 (DRAMATIC MUSIC) 150 00:08:05,560 --> 00:08:06,840 Push that button, the light comes on. 151 00:08:07,040 --> 00:08:09,840 Yeah, but you need to turn that beep off. It's always beeping. 152 00:08:10,040 --> 00:08:12,980 OK, guys, calm down. It's not an ACIDC concert. 153 00:08:13,720 --> 00:08:14,240 (SIGHS) 154 00:08:14,760 --> 00:08:17,640 Sorry I'm late. I had to rush in unexpectedly. 155 00:08:18,240 --> 00:08:23,210 Uh, is that why you've got your pyjama shirt on instead of your normal shirt, sir? 156 00:08:23,880 --> 00:08:26,380 Correct, O'Leary. Great detective work. 157 00:08:27,840 --> 00:08:28,710 (ALL APPLAUD) 158 00:08:31,960 --> 00:08:34,610 OK, first some good news to start off with - 159 00:08:35,460 --> 00:08:41,120 Donovan and Lopepe stopped two armed robbers at the BP service station the other night - great job. 160 00:08:41,320 --> 00:08:41,920 (CLEARS TH ROAT) 161 00:08:42,120 --> 00:08:42,990 (ALL APPLAUD) 162 00:08:45,320 --> 00:08:50,640 And the picture that the department put up of the kitten in the police hat got 743 likes. 163 00:08:52,520 --> 00:08:53,790 Yeah. (ALL APPLAUD) 164 00:08:57,280 --> 00:09:00,080 It's got us a lot of attention. Mostly positive. 165 00:09:00,280 --> 00:09:03,050 All right, let's be careful out there, guys. 166 00:09:03,400 --> 00:09:06,280 It's a full moon tonight. Gonna be a lot of crazies. 167 00:09:06,480 --> 00:09:07,820 All right, dismissed. 168 00:09:10,160 --> 00:09:11,600 Sarge, can we have a word, please? 169 00:09:11,800 --> 00:09:13,240 Yeah, what is it, guys? 170 00:09:17,640 --> 00:09:18,690 (DRAMATIC MUSIC) 171 00:09:19,880 --> 00:09:21,720 We've got another paranormal case. 172 00:09:21,920 --> 00:09:23,360 Not another haunted sock, is it? 173 00:09:23,560 --> 00:09:26,860 I don't know how that mouse got into my sock, sir. It was a weird one-off. 174 00:09:27,060 --> 00:09:30,000 No, look, we believe we've got a woman who has survived an attack from a werewolf. 175 00:09:30,200 --> 00:09:33,240 Nah- Shh! You can't use that word outside of the secret office. 176 00:09:33,440 --> 00:09:34,180 OK. Right. 177 00:09:35,200 --> 00:09:37,520 Where is she? She's in the interrogation room, Sarge. 178 00:09:37,720 --> 00:09:38,960 After you. Lead the way. 179 00:09:39,160 --> 00:09:39,960 (DRAMATIC MUSIC) 180 00:09:40,160 --> 00:09:42,240 The last thing I remember - I was having my whisky, 181 00:09:42,440 --> 00:09:43,080 and these were jeans. 182 00:09:43,280 --> 00:09:46,080 Yeah, but those are awesome now, aren't they? They're better than they would have been as jeans. 183 00:09:46,280 --> 00:09:50,600 Yeah, as much as I want to believe, I just don't think the nature of her injuries came from a lycanthrope. 184 00:09:50,800 --> 00:09:53,120 Do you reckon a guy could get away with wearing something like that? What? 185 00:09:53,320 --> 00:09:54,720 Sarge, what about the scratches all over her? 186 00:09:54,920 --> 00:09:57,920 They don't match the scratches of a motorcycle. Those are twig scratches. 187 00:09:58,120 --> 00:10:01,480 Anyway, tonight, did you happen to see a huge creature? 188 00:10:02,320 --> 00:10:05,090 Possibly lupine in nature. Eh? I don't know. 189 00:10:06,360 --> 00:10:07,510 I was wasted, man. 190 00:10:10,400 --> 00:10:11,610 Hang on a minute... 191 00:10:13,320 --> 00:10:15,720 I sort of remember seeing these, like... 192 00:10:15,920 --> 00:10:19,150 Sort of, these, like, huge claws in front of my face. 193 00:10:20,040 --> 00:10:22,180 See? Claws. Plus we saw a werewolf. 194 00:10:22,920 --> 00:10:24,240 You saw one for real? 195 00:10:24,960 --> 00:10:25,880 We saw its eyes. 196 00:10:26,080 --> 00:10:29,840 Oh, its eyes (!) Are there large dogs in the area? Or are there other things with eyes? 197 00:10:30,040 --> 00:10:33,000 Yeah, but, look, the pizza-delivery guy remembered seeing a dog wearing jeans. 198 00:10:33,200 --> 00:10:34,040 (SUSPENSEFUL MUSIC) 199 00:10:34,240 --> 00:10:38,000 Is that right? Right, need to show you something. Both of you. 200 00:10:39,560 --> 00:10:40,590 Take a seat, eh. 201 00:10:41,000 --> 00:10:41,800 Don't go anywhere. 202 00:10:42,000 --> 00:10:44,330 (LAUGHS) Little police humour, there. 203 00:10:46,040 --> 00:10:46,760 Check this out. 204 00:10:46,960 --> 00:10:49,110 This pug here - stone-washed jeans. 205 00:10:50,160 --> 00:10:51,850 This bulldog - skinny jeans. 206 00:10:52,400 --> 00:10:54,720 And this chihuahua - also jeans, and Chuck Taylors. 207 00:10:54,920 --> 00:10:57,470 See, point is, sometimes dogs wear jeans. 208 00:10:58,880 --> 00:11:02,440 What do you Google to get those? Oh, I follow Dogsinjeans and DressedUpPups. 209 00:11:02,640 --> 00:11:04,120 They're both Tumblr accounts. Oh. 210 00:11:04,320 --> 00:11:06,880 Just something I do to relieve the stress of the job. 211 00:11:07,080 --> 00:11:08,120 Now, check this out. 212 00:11:08,320 --> 00:11:10,440 This is a pug in a full tuxedo, eh. 213 00:11:11,280 --> 00:11:13,160 What a charmer! What's he up to? 214 00:11:13,360 --> 00:11:16,160 Is he at the premier of his own movie, is he? (LAUGHS) 215 00:11:16,360 --> 00:11:20,880 Anyway, take this woman home. I'm afraid this one's another haunted sock. 216 00:11:26,080 --> 00:11:28,360 We did see a werewolf, though, didn't we, O'Leary? 217 00:11:28,560 --> 00:11:30,160 I don't know what we saw. 218 00:11:30,480 --> 00:11:32,270 Pretty sure I do - a werewolf. 219 00:11:33,200 --> 00:11:36,400 Yeah, well, look, you might actually be right, you know. (LAUGHS) 220 00:11:36,600 --> 00:11:38,040 Are you all right back there? 221 00:11:38,240 --> 00:11:41,410 Yeah, it's just that this is actually kind of cool, 222 00:11:43,440 --> 00:11:48,370 and if my ex sees me in a cop car, he'll think I'm crazy, and guys find that hot. 223 00:11:48,760 --> 00:11:50,080 Is that true, Minogue? 224 00:11:50,280 --> 00:11:53,100 Uh, not sure if it's universal, but, um, yep. 225 00:11:54,800 --> 00:11:57,240 COMMS: Hey, guys, it's Sergeant Maaka. What's your location? Over. 226 00:11:57,440 --> 00:12:00,960 Yeah, we just reached the main highway, Sarge. We're just taking this young woman back home. 227 00:12:01,160 --> 00:12:02,010 Oh no. What? 228 00:12:03,320 --> 00:12:04,560 Uh, what's that, Minogue? 229 00:12:04,760 --> 00:12:06,320 Uh, he said 'what.' Over. 230 00:12:06,960 --> 00:12:09,640 Yeah, and I said, 'What. Over.' So, what was that? Over. 231 00:12:09,840 --> 00:12:13,160 He said what cos he couldn't hear you properly, what. Over. 232 00:12:13,360 --> 00:12:14,110 What? Over. 233 00:12:15,880 --> 00:12:16,220 Yep- 234 00:12:17,880 --> 00:12:18,620 OK, uh, OK. 235 00:12:19,240 --> 00:12:22,120 I've been doing a bit of detective work on that woman you brought in. 236 00:12:22,320 --> 00:12:25,000 When I went into the interrogation room after you guys left, 237 00:12:25,200 --> 00:12:28,150 I noticed there was a distinct dog-owner smell. 238 00:12:29,320 --> 00:12:31,880 You know, that smell that dog-owners have, right? 239 00:12:32,080 --> 00:12:32,830 Yeah, yeah! 240 00:12:33,320 --> 00:12:35,210 Sheena, do you own a dog? Nah. 241 00:12:36,240 --> 00:12:41,330 Well, then I remembered that you said there was a dog seen in the area wearing jeans. 242 00:12:41,760 --> 00:12:44,520 Well, that woman you brought in said she was wearing jeans when she went out, 243 00:12:44,720 --> 00:12:47,360 but then when she woke up she was wearing jean-shorts. 244 00:12:47,560 --> 00:12:50,120 Do you reckon a guy could get away with wearing something like that? What? 245 00:12:50,320 --> 00:12:53,600 I also remembered she said she saw claws in front of her face. 246 00:12:53,800 --> 00:12:55,410 Claws in front of my face. 247 00:12:56,380 --> 00:13:00,080 Why would there be claws in front of her if she was running away? 248 00:13:00,280 --> 00:13:02,700 She wasn't being chased by a werewolf. 249 00:13:03,280 --> 00:13:04,430 She is a werewolf. 250 00:13:06,640 --> 00:13:08,440 She doesn't look like a werewolf, Sarge. 251 00:13:08,640 --> 00:13:11,760 Well, that's because the moon is being obscured by cloud cover right now. 252 00:13:11,960 --> 00:13:14,800 That's why a lot of werewolves live in Wellington - it's always cloudy. 253 00:13:15,000 --> 00:13:16,600 Are we safe, Sarge? (GROWLS) 254 00:13:16,800 --> 00:13:17,600 Uh, hold on. 255 00:13:18,080 --> 00:13:21,680 I'm just looking at the cloud cover on my weather app right now, 256 00:13:21,880 --> 00:13:24,360 and you're good to go for another two minutes. 257 00:13:24,560 --> 00:13:25,370 Two minutes! 258 00:13:25,760 --> 00:13:27,080 I don't feel so good. 259 00:13:27,280 --> 00:13:27,850 Oh, man. 260 00:13:28,440 --> 00:13:30,510 OK, find a safe spot to pull over. 261 00:13:30,840 --> 00:13:34,400 Restrain the subject. She will become extremely murderous. 262 00:13:36,360 --> 00:13:37,980 Oh, and remain calm. Over. 263 00:13:41,640 --> 00:13:43,260 I (OTHER-WORLDLY GROWL) I 264 00:13:43,640 --> 00:13:44,960 Oh no! (SIRENS WAIL) 265 00:13:45,680 --> 00:13:46,980 What are we gonna do? Drive. I am driving. 266 00:13:47,180 --> 00:13:50,160 Well, drive faster. Well, she's in the back seat. She's going the same speed as us. 267 00:13:50,360 --> 00:13:52,480 I'll drive. Let me drive. No, you're not driving. No way am I letting you drive. 268 00:13:52,680 --> 00:13:56,240 Let me drive! You don't get to drive. Drive or the Taser. One or the other. 269 00:13:56,440 --> 00:13:57,070 Not both! 270 00:13:58,640 --> 00:14:00,560 (SCREAMS) Pull over. Pull over. 271 00:14:00,800 --> 00:14:02,750 I can't. We're on an overpass. 272 00:14:08,080 --> 00:14:10,220 So, we just escaped our police car. 273 00:14:10,840 --> 00:14:12,280 Out to be the werewolf. 274 00:14:13,480 --> 00:14:18,680 Don't just assume because it's a werewolf that it's a man, cos that's not always the case, is it? 275 00:14:18,880 --> 00:14:21,320 It's like with a doctor - sometimes it's a man. 276 00:14:21,520 --> 00:14:22,730 I Sometimes not. I. 277 00:14:23,020 --> 00:14:28,580 Anyway, looks like we've got some temporary cloud cover, so she should be in her human form. 278 00:14:28,800 --> 00:14:29,320 Sheena. 279 00:14:29,960 --> 00:14:30,420 Sheena 280 00:14:31,460 --> 00:14:31,980 Sheena. 281 00:14:32,720 --> 00:14:33,180 Sheena 282 00:14:34,220 --> 00:14:35,380 Sheena, come here. 283 00:14:37,480 --> 00:14:38,000 Sheena. 284 00:14:38,800 --> 00:14:39,830 O'Leary. What? 285 00:14:40,400 --> 00:14:41,150 Look - moon. 286 00:14:42,200 --> 00:14:42,720 (HOWLS) 287 00:14:43,880 --> 00:14:44,680 That's not good. 288 00:14:44,880 --> 00:14:45,460 (GROWLS) 289 00:14:48,880 --> 00:14:49,980 Get away, Sheena! 290 00:14:53,080 --> 00:14:54,000 I Sheena. (WHISTLES) I 291 00:14:54,200 --> 00:14:55,280 Sheena, come here. 292 00:14:55,480 --> 00:14:56,720 There she is. Sheena. Sheena! 293 00:14:56,920 --> 00:14:57,840 What the hell? 294 00:14:58,560 --> 00:14:59,720 What the- (GROWLS) 295 00:15:00,240 --> 00:15:01,780 God. No, no, no, no, no. 296 00:15:03,160 --> 00:15:04,280 (WHISTLES) Sheena, come here. 297 00:15:04,480 --> 00:15:05,920 There she is. Sheena. Sheena. 298 00:15:06,120 --> 00:15:07,150 Oh no. (GROWLS) 299 00:15:09,800 --> 00:15:11,770 Just, um, hiding in some bushes. 300 00:15:13,360 --> 00:15:14,440 That's correct. Waiting. 301 00:15:14,640 --> 00:15:18,520 Um, the, uh, wolf-woman- The woman-wolf- The, uh, were-woman- 302 00:15:19,080 --> 00:15:22,440 just say person-wolf. The person-wolf is looking very, very hungry. 303 00:15:22,640 --> 00:15:23,220 (GROWLS) 304 00:15:23,920 --> 00:15:25,880 You're too slow! Get behind me. 305 00:15:26,960 --> 00:15:29,060 Just reassessing our overall plan. 306 00:15:29,960 --> 00:15:32,000 No, no, no, not this way. Out, out, out. 307 00:15:32,200 --> 00:15:33,650 Another change of plan. 308 00:15:33,920 --> 00:15:35,360 Should we climb a tree? 309 00:15:35,600 --> 00:15:37,230 Do werewolves climb trees? 310 00:15:37,800 --> 00:15:39,640 This is never gonna work. OK. 311 00:15:39,840 --> 00:15:42,640 They're not gonna not eat you just cos you got a camera. You're going down first. 312 00:15:42,840 --> 00:15:46,040 I can push you. Here, here. You guys have gotta go somewhere else. There's only room for two. 313 00:15:46,240 --> 00:15:49,400 That's not gonna work. Look, there's too many of us. You've gotta go that way. Split up. 314 00:15:49,600 --> 00:15:54,260 You guys are making it worse. You go that way. We'll go this way. Go,go,go. 315 00:16:01,360 --> 00:16:01,880 Sheena. 316 00:16:03,080 --> 00:16:05,200 Do you think she'll eat me or the sausage roll, O'Leary? 317 00:16:05,400 --> 00:16:06,790 Yeah, probably. What? 318 00:16:07,680 --> 00:16:09,680 Well, a sausage roll's not gonna satisfy a big werewolf. 319 00:16:09,880 --> 00:16:12,990 She'll eat you and then snack on the sausage roll. 320 00:16:17,960 --> 00:16:18,930 O'Leary? Yep. 321 00:16:19,760 --> 00:16:21,260 You're a great partner. 322 00:16:21,520 --> 00:16:24,080 Thanks, Minogue, but let's not do this now, cos we've gotta catch this werewolf. 323 00:16:24,280 --> 00:16:25,670 Werewolf? Huh? Where? 324 00:16:26,480 --> 00:16:28,080 Minogue, Sheena is the werewolf. 325 00:16:28,280 --> 00:16:29,480 Oh. What the hell? 326 00:16:30,960 --> 00:16:32,060 Brought you that. 327 00:16:32,520 --> 00:16:33,330 Sausie roll? 328 00:16:34,760 --> 00:16:36,260 Yum. Oh, shot, officer. 329 00:16:37,080 --> 00:16:39,490 Solid as a rock, mate. Solid as a rock. 330 00:16:39,880 --> 00:16:41,030 How's the clouds? 331 00:16:43,880 --> 00:16:48,360 We believe that earlier on tonight you transformed into a werewolf, and you ran through your back door. 332 00:16:48,560 --> 00:16:51,760 How do you know that? Just the hole in the back door. 333 00:16:51,960 --> 00:16:55,000 Oh, you know what? I've had a (BLEEP) guts-full, man. No, you just need to sit down. 334 00:16:55,200 --> 00:16:57,680 What did you bloody learn in cops college, mate? We learnt a lot of things. 335 00:16:57,880 --> 00:17:00,680 We learnt about helping people with home invasions. We learnt about drunk-driving- 336 00:17:00,880 --> 00:17:03,560 Oink! Oink! Can you stop, please? Refrain from oinking at me. 337 00:17:03,760 --> 00:17:04,850 You- Have a seat. 338 00:17:05,280 --> 00:17:07,160 You sit down! I don't- No, I have chosen to stand up. 339 00:17:07,360 --> 00:17:09,160 You sit down. You're in my house. No, I'm not. 340 00:17:09,360 --> 00:17:11,640 I'm sitting down. I'll sit down if you sit down, OK? How about that? 341 00:17:11,840 --> 00:17:13,640 Shall we both sit down? I'll sit down when I want to sit down. 342 00:17:13,840 --> 00:17:16,080 OK, well, how about when I sit down? Is that a good time to sit down? I'll sit down with you. 343 00:17:16,280 --> 00:17:18,120 Let's sit down, OK? Sit down. 344 00:17:21,680 --> 00:17:22,800 Good. Yeah, that's right. 345 00:17:23,000 --> 00:17:26,960 Anyway, yeah, what we're tryna explain is we believe that you've been in contact with a werewolf 346 00:17:27,160 --> 00:17:28,400 at some point. I don't believe it. 347 00:17:28,600 --> 00:17:32,480 Well, look, I mean, we didn't actually believe in werewolves until tonight ourselves. 348 00:17:32,680 --> 00:17:35,170 No, I believe in werewolves. Hell, yeah. 349 00:17:36,160 --> 00:17:37,370 Dion's a werewolf. 350 00:17:37,600 --> 00:17:38,850 Who's Dion? My ex. 351 00:17:41,520 --> 00:17:44,100 OK. Your ex is a... Your ex is a werewolf? 352 00:17:44,520 --> 00:17:46,440 Hell, yeah, he's a big-time werewolf. 353 00:17:46,640 --> 00:17:49,440 That's why I had to break up with him. He's just so changeable, you know. 354 00:17:49,640 --> 00:17:52,240 Nice guy, and then he just changes into this huge werewolf. 355 00:17:52,440 --> 00:17:55,560 OK, and you didn't think to tell us this, maybe, a bit earlier on? 356 00:17:55,760 --> 00:17:57,520 We've been talking about your ex all night. 357 00:17:57,720 --> 00:18:02,280 Though, in fairness, we didn't specifically ask her if her ex-boyfriend was a werewolf, so... 358 00:18:02,480 --> 00:18:04,560 I'm gonna kill Dion for doing this to me. 359 00:18:04,760 --> 00:18:06,440 Straight up. Certainly, I wouldn't say it straight up to me. 360 00:18:06,640 --> 00:18:08,720 I wouldn't say it at all, in fact, cos I'm a police officer. just think it. just think it. 361 00:18:08,920 --> 00:18:12,320 I'm gonna murder that asshole. Anyway, look, you're already in a little bit of trouble, right now. 362 00:18:12,520 --> 00:18:14,400 Let's go and (BLEEP) the patriarchy up. 363 00:18:14,600 --> 00:18:16,160 Sheena, just wait- Dion! 364 00:18:16,760 --> 00:18:17,680 Dion, you (BLEEP). 365 00:18:17,880 --> 00:18:21,620 I'm on the Taser! Can't lose another one of these, O'Leary. 366 00:18:22,120 --> 00:18:24,680 Calm down, Miss. Uh, we're just getting dragged along the street by a werewolf. 367 00:18:24,880 --> 00:18:28,520 Dion, you bastard! This is pretty unfair. I mean, I can understand why you're upset. 368 00:18:28,720 --> 00:18:31,530 I would be. Men. Am I right? Why do we bother? 369 00:18:32,680 --> 00:18:35,560 Oh, I'm more of a cat-person. She loves hanging out with cats. 370 00:18:35,760 --> 00:18:36,570 No, Minogue. 371 00:18:37,880 --> 00:18:40,680 Now I've got another (BLEEP) hassle to deal with once a month. 372 00:18:40,880 --> 00:18:41,400 (BLEEP) 373 00:18:42,560 --> 00:18:43,490 Dion! (GROWLS) 374 00:18:45,520 --> 00:18:50,390 Sheena, there's probably a better time to talk about this with your ex-partner. 375 00:18:54,640 --> 00:18:55,790 Oh, here's drama! 376 00:18:57,400 --> 00:18:59,360 What the hell have you given me? 377 00:19:00,160 --> 00:19:00,850 Calm down. 378 00:19:02,600 --> 00:19:05,080 What's with the security guards and the camera? 379 00:19:05,280 --> 00:19:07,880 You know it's a full moon tonight, and I've got my... thing. 380 00:19:08,080 --> 00:19:10,170 What, you mean the werewolf thing? 381 00:19:10,800 --> 00:19:13,240 Shush, Sheena! Don't you shush me, Dion. 382 00:19:13,440 --> 00:19:17,960 You're a selfish prick. You said that we were doing safe sex. Well, look at me! 383 00:19:18,160 --> 00:19:20,120 Yeah? How safe is this? Yeah, you look great. 384 00:19:20,320 --> 00:19:24,590 I can't get my eyebrows waxed, cos my whole effing face is an eyebrow. 385 00:19:24,840 --> 00:19:27,780 Yeah, well, I thought the bushy look was in now? 386 00:19:28,640 --> 00:19:32,560 How am I supposed to go down to Queensgate and get myself a Wendy's looking like this? 387 00:19:32,760 --> 00:19:36,200 Who's gonna serve me, Dion? Oh, it's just a once-a-month thing, babe. 388 00:19:36,400 --> 00:19:38,360 This is worse than the time you gave me pubic lice! 389 00:19:38,560 --> 00:19:41,480 He gave me pubic nits, man. All over my (BLEEP). Hey! 390 00:19:41,680 --> 00:19:44,840 Don't you think that if I had pubic lice, I'd have it all over me? 391 00:19:45,040 --> 00:19:49,480 Well, it's not like I've been out and about (BLEEP) any other (BLEEP) werewolves. 392 00:19:49,680 --> 00:19:50,960 What about... Shaun? 393 00:19:51,400 --> 00:19:54,840 Shaun? He's real hairy, isn't he? He's just a guy with a ponytail. 394 00:19:55,040 --> 00:19:55,960 Did you kiss him? No. 395 00:19:56,160 --> 00:19:59,520 I saw you at Wendy's! Yeah, well, maybe I went to (BLEEP) Wendy's with him 396 00:19:59,720 --> 00:20:02,720 but I never pashed him, ever! Did you lick the same ice-cream? 397 00:20:02,920 --> 00:20:05,630 Yes, we did, but I have no regrets! (GROWLS) 398 00:20:07,040 --> 00:20:10,280 Taser situation. Taser situation. I can't Taser them. It says- Oh myGod. 399 00:20:10,480 --> 00:20:13,070 Oh no, look- We better give them a minute. 400 00:20:13,960 --> 00:20:15,130 (GROWLS LUSTFULLY) 401 00:20:17,880 --> 00:20:18,760 (OBJECTS CLATFER) 402 00:20:18,960 --> 00:20:20,190 (GROWLS EROTICALLY) 403 00:20:21,120 --> 00:20:23,160 (OBJECTS CLATTER, GLASS SMASH ES) 404 00:20:24,640 --> 00:20:29,120 We're here at Kurimarama Street attending a domestic dispute between a former couple, 405 00:20:29,320 --> 00:20:31,200 who are now werewolves. (OBJECTS SMASH, GROWLS) 406 00:20:31,400 --> 00:20:34,680 This is a new kind of case for us, so procedure is a little bit uncertain, 407 00:20:34,880 --> 00:20:39,840 but we'll definitely look at getting these two microchipped. (INDISTINCT YELLING) 408 00:20:40,520 --> 00:20:44,060 Or, um, if they continue to cause trouble... neutered. Mm. 409 00:20:44,760 --> 00:20:47,110 Maybe we should go in and break it up. 410 00:20:47,480 --> 00:20:49,000 (YELLS, OBJECTS CLATTER) 411 00:20:50,600 --> 00:20:53,480 We could wait till morning. Yeah, we could leave it till the morning. 412 00:20:53,680 --> 00:20:56,760 I mean, this is a personal issue, so maybe best if we just leave it till the morning. 413 00:20:56,960 --> 00:20:59,250 Give them a bit of time to calm down. 414 00:20:59,760 --> 00:21:04,560 Plus, O'Leary, you're a cat person, so no point stirring the pot- Minogue, no. 415 00:21:04,840 --> 00:21:07,160 Earlier on, you were saying you're a cat person. just no. 416 00:21:07,360 --> 00:21:09,320 Um, but, yeah, safer communities together. 417 00:21:09,520 --> 00:21:13,880 It's obviously- It's not safe in there at the moment, but out here it's feeling pretty good. 418 00:21:14,080 --> 00:21:15,860 Job well done. We're happy. 419 00:21:18,560 --> 00:21:19,650 And there you go. 420 00:21:20,240 --> 00:21:21,100 There you go. 421 00:21:22,320 --> 00:21:24,230 You make a fine police officer. 422 00:21:25,200 --> 00:21:27,690 Welcome to the New Zealand Police Force. 35426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.