Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,637 --> 00:01:06,639
Hold on, Cassie.
2
00:01:15,329 --> 00:01:17,687
Since he has not returned.
3
00:01:28,784 --> 00:01:33,625
Remember me?
- Some skin will not soon forget.
4
00:01:37,474 --> 00:01:40,515
The young ones are for me.
5
00:02:05,626 --> 00:02:10,422
Professor, the lesson has begun.
Chapter 1.
6
00:02:10,592 --> 00:02:14,384
The school is out.
The bell has just gone.
7
00:02:20,203 --> 00:02:22,205
Not bad.
8
00:02:36,021 --> 00:02:38,218
Girls, to the lower deck.
9
00:03:02,811 --> 00:03:05,328
Have I broken something?
10
00:03:11,781 --> 00:03:14,059
Look at you.
11
00:03:17,348 --> 00:03:19,911
Where are you, darlings?
12
00:03:23,875 --> 00:03:26,153
What is this magic?
13
00:03:29,522 --> 00:03:33,678
I know you are here.
Delicious.
14
00:03:33,847 --> 00:03:36,079
Come out.
15
00:03:40,214 --> 00:03:42,970
Look at you.
16
00:03:54,510 --> 00:03:58,474
Do not believe it.
This is a blessed day.
17
00:04:00,197 --> 00:04:04,035
This is my destiny.
18
00:04:10,408 --> 00:04:12,606
Is it really true?
19
00:04:18,938 --> 00:04:21,614
The power is now mine.
20
00:04:43,045 --> 00:04:46,884
Retreats. Back to the ship.
21
00:04:47,050 --> 00:04:50,808
Come on, lazy monkeys.
Back to the ship.
22
00:05:07,313 --> 00:05:09,385
I got it.
23
00:05:22,810 --> 00:05:26,250
Flight but cowards.
24
00:05:26,414 --> 00:05:28,885
Well done, Malachi.
- You too.
25
00:05:31,340 --> 00:05:36,420
The power is mine.
26
00:05:41,071 --> 00:05:44,986
We've been there.
We are the lost dragon skull.
27
00:05:47,639 --> 00:05:51,062
We're still alive.
- Without the skull, we are nothing.
28
00:05:51,163 --> 00:05:56,083
You're upset. The prophecy...
- That is very clear.
29
00:05:56,248 --> 00:05:59,767
He's right, dad.
- Shut up.
30
00:06:30,407 --> 00:06:32,526
What are we going?
31
00:06:36,614 --> 00:06:40,373
We're going home before more injuries.
32
00:06:40,539 --> 00:06:45,538
If you did not stand screaming...
- It's all your fault.
33
00:06:47,186 --> 00:06:50,148
Sebastian, activate Wunterlabe.
34
00:06:53,714 --> 00:06:58,668
Take me back to my island.
- This is not your fault.
35
00:06:58,840 --> 00:07:03,475
This is due to the trolls.
- Sebastian, the Wunterlabe?
36
00:07:06,488 --> 00:07:10,406
He is broken.
- Can you repair it?
37
00:07:12,335 --> 00:07:15,489
I'm afraid not.
38
00:07:15,659 --> 00:07:19,018
This knowledge has been lost.
39
00:07:19,183 --> 00:07:23,180
Only Malachi know how it works.
40
00:07:23,347 --> 00:07:25,784
We are doomed.
41
00:07:25,950 --> 00:07:29,264
Without Malachi we never return home.
42
00:07:42,489 --> 00:07:46,851
Get out.
They are the lost dragon skull.
43
00:07:47,014 --> 00:07:51,889
Skotos will unite the clans
and our kingdom attacks.
44
00:07:52,060 --> 00:07:55,135
Calm down, my king.
45
00:07:59,700 --> 00:08:02,851
What say you, O wise one?
46
00:08:06,780 --> 00:08:10,760
Trust in their quest. Help
them out, if necessary...
47
00:08:10,860 --> 00:08:12,360
...risking their lives.
48
00:08:12,460 --> 00:08:14,928
Give me your mouth.
49
00:08:16,100 --> 00:08:21,571
Give the professor time to mourn
and the path to find.
50
00:08:21,739 --> 00:08:24,014
He is on a treasure hunt.
51
00:08:24,179 --> 00:08:28,695
Aisling is not aware of
the power of the dragon...
52
00:08:28,859 --> 00:08:32,135
And the power of faith in our world.
53
00:08:32,299 --> 00:08:37,976
He has found allies.
- He is weak, Titania.
54
00:08:38,139 --> 00:08:44,089
If the prophecy is not true,
this is the end of the Fairy Kingdom.
55
00:08:46,419 --> 00:08:52,527
Do not be afraid. Cassie and Miranda
are endowed with a pure heart.
56
00:08:52,698 --> 00:08:55,258
What a misery.
57
00:09:07,618 --> 00:09:12,038
Are all the clan chiefs already there?
- Yes, master.
58
00:09:14,818 --> 00:09:17,730
Give me the dragon skull.
59
00:09:17,898 --> 00:09:21,573
Mog, I'm in command.
- I was there first.
60
00:09:21,738 --> 00:09:23,737
Stop it.
61
00:09:25,617 --> 00:09:29,610
I appear before the Holy Council...
62
00:09:29,777 --> 00:09:33,975
To the authority over all clans to claim.
63
00:09:35,257 --> 00:09:38,727
There you have no right.
- I do.
64
00:09:38,897 --> 00:09:41,277
You're lying.
- Skotos is not king.
65
00:09:41,377 --> 00:09:43,607
Silence.
66
00:09:43,777 --> 00:09:50,046
Words need not be true, but
see the evidence.
67
00:09:55,776 --> 00:09:58,051
I, Skotos...
68
00:09:58,216 --> 00:10:03,131
Commander of all the
tribes on Troll Island...
69
00:10:03,296 --> 00:10:09,644
I personally our oldest and
most feared enemy defeated:
70
00:10:09,816 --> 00:10:11,816
The dragon.
71
00:10:13,096 --> 00:10:15,690
Who denies my claim?
72
00:10:15,856 --> 00:10:20,407
That skull may not be found or stolen.
73
00:10:22,776 --> 00:10:28,407
What proves that you know him have slain?
- This. Cratch?
74
00:10:31,135 --> 00:10:34,525
Was there any opposition?
75
00:10:51,935 --> 00:10:55,007
It is enough.
76
00:10:55,175 --> 00:10:58,133
I love this dispute calls.
77
00:10:59,335 --> 00:11:01,404
Enter.
78
00:11:05,494 --> 00:11:07,928
See here...
79
00:11:10,814 --> 00:11:16,411
I call the power of the dragon.
80
00:11:25,494 --> 00:11:30,488
I call the power of the dragon...
81
00:11:35,533 --> 00:11:40,243
Us the victory to the mortals to deliver.
82
00:11:47,333 --> 00:11:52,612
We never thought that
everything could go wrong.
83
00:11:52,773 --> 00:11:56,827
But mom always said that we
should not give up hope...
84
00:11:56,927 --> 00:11:57,993
.
85
00:11:58,093 --> 00:12:01,553
If you believe there is miracles can happen.
86
00:12:01,653 --> 00:12:04,531
I pray for that dear Malachi...
87
00:12:04,693 --> 00:12:08,602
And I pray that the way we ever will find
home.
88
00:12:14,572 --> 00:12:20,329
Papa cried and we had a
fight. All seems lost.
89
00:12:21,972 --> 00:12:27,922
If Wunterlabe
can not be repaired, we're stuck here.
90
00:12:30,212 --> 00:12:34,000
Papa hopes the solution in the library.
91
00:12:34,172 --> 00:12:36,891
Everything seems lost.
92
00:12:58,651 --> 00:13:01,768
You will remain long with us.
93
00:13:04,531 --> 00:13:09,446
Nothing lasts forever.
Why I you two.
94
00:13:14,930 --> 00:13:20,368
You are a brave warrior and
you will be riding a unicorn.
95
00:13:20,530 --> 00:13:22,530
Come.
96
00:13:57,049 --> 00:14:00,405
I can ever get my Greek.
97
00:14:01,929 --> 00:14:04,363
Did you find anything?
98
00:14:06,049 --> 00:14:11,487
Ingredients for a love potion
a frozen heart warms.
99
00:14:11,649 --> 00:14:16,664
That's not exactly what we seek,
but it may be worth trying.
100
00:14:18,728 --> 00:14:22,721
It is more appropriate to my condition.
101
00:14:22,888 --> 00:14:25,561
Your heart is not frozen.
102
00:14:26,768 --> 00:14:29,362
It must be frozen.
103
00:14:32,248 --> 00:14:37,800
Otherwise I was mad.
- That time is behind you.
104
00:14:37,968 --> 00:14:40,801
You're among friends.
105
00:14:43,968 --> 00:14:48,962
Yes, friends.
- A friend is enough.
106
00:14:52,927 --> 00:14:55,885
Always said that my wife Lily.
107
00:15:02,967 --> 00:15:09,156
They have been a remarkable woman.
- One out of thousands.
108
00:15:12,727 --> 00:15:18,085
You like her daughters.
They are as beautiful as princesses.
109
00:15:20,367 --> 00:15:23,067
And they are as brave as warriors.
110
00:15:23,167 --> 00:15:27,842
I'm trying to make them
as well as possible to feed.
111
00:15:29,606 --> 00:15:32,643
But Lily was much better.
112
00:15:43,126 --> 00:15:48,120
You can yourself lucky
that you have known love.
113
00:15:50,006 --> 00:15:52,201
I do too.
114
00:16:35,044 --> 00:16:37,877
Is he ready?
115
00:16:41,124 --> 00:16:43,922
He is very nice, leader.
116
00:16:48,844 --> 00:16:53,872
What do you think, Oberon?
- Really a weapon for a king.
117
00:16:55,124 --> 00:16:57,124
True.
118
00:17:02,404 --> 00:17:04,997
Kings We must help each other.
119
00:17:22,323 --> 00:17:25,201
I have the wands required.
120
00:17:28,363 --> 00:17:30,433
Blue.
121
00:17:32,243 --> 00:17:36,793
Is that really necessary?
- You look cool, Dad.
122
00:17:36,962 --> 00:17:41,319
We try a combination of two spells.
123
00:17:41,482 --> 00:17:47,352
something to undo and to let him wake up.
124
00:17:50,362 --> 00:17:54,480
We are also with our research come.
125
00:17:54,642 --> 00:17:57,520
Medusa, you're standing here.
126
00:18:08,082 --> 00:18:14,554
If I stick with my
tap on the crystal, that is your cue to start.
127
00:18:14,721 --> 00:18:19,556
Keep your place.
There should now go wrong.
128
00:18:19,721 --> 00:18:22,076
Ready?
- Yes.
129
00:18:26,321 --> 00:18:28,596
Almost forgot.
130
00:18:37,841 --> 00:18:42,709
Medusa's gaze of stone made flesh.
131
00:18:42,880 --> 00:18:47,908
Malachi, friend, return without fear.
132
00:19:02,880 --> 00:19:04,500
One more time.
133
00:19:04,600 --> 00:19:09,071
They now tail to ward off the curse...
134
00:19:09,240 --> 00:19:15,269
...we beg you to return once again to.
135
00:19:19,799 --> 00:19:21,994
It succeeds.
136
00:19:28,359 --> 00:19:30,748
He is indeed reversed.
137
00:19:30,919 --> 00:19:34,594
We tried everything,
but in vain.
138
00:19:34,759 --> 00:19:39,196
Medusa thought the magic
University could help...
139
00:19:39,359 --> 00:19:42,219
But where was he?
- This island here.
140
00:19:42,319 --> 00:19:46,597
Tomorrow lies somewhere else.
- I can not.
141
00:19:46,759 --> 00:19:50,194
Is that in your world or not?
- No.
142
00:19:50,358 --> 00:19:55,098
How do you find these islands?
- Only Malachi knows these waters.
143
00:19:55,198 --> 00:19:59,298
Have you looked up there?
- It must be here somewhere.
144
00:19:59,398 --> 00:20:01,832
No, there.
145
00:20:09,318 --> 00:20:12,469
Magical University.
146
00:20:13,518 --> 00:20:15,827
I found it.
147
00:20:23,877 --> 00:20:27,313
What is this?
- Magic.
148
00:20:27,477 --> 00:20:29,866
It is not true.
149
00:20:31,757 --> 00:20:33,952
Excuse me, sir.
150
00:20:34,117 --> 00:20:37,826
Is this the Magic University?
151
00:20:37,997 --> 00:20:42,946
How can I think with all that noise?
- We need help.
152
00:20:43,117 --> 00:20:46,587
You are lost.
153
00:20:46,757 --> 00:20:50,217
We come from another world.
- Who does not?
154
00:20:50,317 --> 00:20:55,674
Medusa has petrified
Malachi and we want him back change.
155
00:20:55,836 --> 00:21:00,352
I guess. I also have
a good story on his time.
156
00:21:00,516 --> 00:21:05,192
My spells were of no avail.
- I'm not surprised.
157
00:21:05,356 --> 00:21:07,472
Why not?
- With magic...
158
00:21:07,636 --> 00:21:08,997
Do not ask questions.
159
00:21:09,097 --> 00:21:11,736
And you do not expect immediate success.
160
00:21:11,836 --> 00:21:16,114
Can you change it back?
- This is not change...
161
00:21:16,276 --> 00:21:20,616
But a complete transformation.
- What is the difference?
162
00:21:20,716 --> 00:21:26,745
If you find two or three
came to study, do you know that.
163
00:21:33,195 --> 00:21:37,785
According to my calculations,
you have three problems.
164
00:21:40,235 --> 00:21:44,990
You need the prophecy come true
by the trolls to beat.
165
00:21:47,115 --> 00:21:50,266
You must find the way home...
166
00:21:52,235 --> 00:21:55,635
And you must save your friend the dwarf.
167
00:21:57,155 --> 00:22:01,909
This is intriguing. Really fascinating.
168
00:22:02,074 --> 00:22:06,750
There are apparently
higher powers at work.
169
00:22:08,194 --> 00:22:11,789
This trip has another purpose.
- What then?
170
00:22:11,954 --> 00:22:18,094
Sorry, I should not reveal your destiny.
That you learn here all on your first day.
171
00:22:18,194 --> 00:22:21,630
Life is strange.
172
00:22:23,474 --> 00:22:27,433
Unicycle, no.
Unity, no.
173
00:22:30,674 --> 00:22:35,508
Unicorn. Birth,
food and care...
174
00:22:35,673 --> 00:22:39,382
Gotcha, magical properties.
175
00:22:39,553 --> 00:22:43,705
According to legend
unicorn tears you need...
176
00:22:43,873 --> 00:22:50,346
Flesh to stone to change.
- Then we find a unicorn.
177
00:22:50,593 --> 00:22:54,711
There's a princess for that.
178
00:22:54,873 --> 00:23:00,391
These virgins are nice enough.
- I could succeed.
179
00:23:00,553 --> 00:23:06,787
And you have the unicorn a silver apple.
180
00:23:06,952 --> 00:23:10,865
That I have never seen.
- They are rare.
181
00:23:11,032 --> 00:23:16,470
Someone grows them in a forest
east of here.
182
00:23:16,632 --> 00:23:21,945
He sells us a few.
- I doubt that.
183
00:23:25,952 --> 00:23:31,390
I disapprove of theft not,
but it is your only chance.
184
00:23:31,552 --> 00:23:36,307
Olaf wants no fruit of renunciation.
185
00:23:38,471 --> 00:23:43,670
Olaf the bogeyman.
No, that is a chore.
186
00:24:11,910 --> 00:24:15,949
My legs are still off.
- It's not far.
187
00:24:19,710 --> 00:24:22,224
Look, there it is.
188
00:24:46,429 --> 00:24:48,659
It's just water.
189
00:25:03,229 --> 00:25:04,649
Come on, Miranda.
190
00:25:04,749 --> 00:25:08,264
Throw the apples it.
I do not get wet.
191
00:25:08,429 --> 00:25:11,729
Olaf will give us a few apples not begrudge.
192
00:25:11,829 --> 00:25:15,538
He's probably very understanding.
- Take it.
193
00:25:19,468 --> 00:25:22,938
This is a very nice.
Please.
194
00:25:31,788 --> 00:25:34,700
I picked them for you.
195
00:25:54,587 --> 00:25:59,342
What beautiful. Is it velvet?
- No side.
196
00:26:01,787 --> 00:26:03,787
Nice, though.
197
00:26:09,947 --> 00:26:12,507
Come back.
198
00:26:15,787 --> 00:26:17,487
Look out.
199
00:26:17,587 --> 00:26:19,976
Brave bogeyman.
200
00:26:24,746 --> 00:26:27,579
He thinks we are princesses.
201
00:26:27,746 --> 00:26:30,021
Arise, Olaf.
202
00:26:38,266 --> 00:26:40,496
The apple.
203
00:26:50,546 --> 00:26:53,697
What is it?
- Mama's drawing.
204
00:26:56,985 --> 00:27:01,525
There is a certain similarity.
- He is exactly the same.
205
00:27:01,625 --> 00:27:07,177
Miranda, ga for that tree.
Just as in the drawing.
206
00:28:09,063 --> 00:28:13,853
Everything is exactly right.
Our arrival was destined.
207
00:28:34,383 --> 00:28:36,577
Miranda, wait now.
208
00:29:47,180 --> 00:29:49,296
How did you do that?
209
00:29:49,460 --> 00:29:54,056
I just believed that I could.
So it is in this world.
210
00:30:02,220 --> 00:30:04,893
Those are my daughters.
211
00:30:16,619 --> 00:30:20,931
Rowing. We're almost there.
212
00:30:24,819 --> 00:30:27,697
On to victory.
213
00:30:35,459 --> 00:30:41,295
We have found the unicorn and
given him the silver apple.
214
00:30:42,819 --> 00:30:46,413
But how do we let him cry?
215
00:30:47,938 --> 00:30:50,657
We should hurt him.
216
00:30:52,698 --> 00:30:55,087
Of course not.
217
00:31:57,216 --> 00:32:01,050
Now the Wunterlabe broken,
we can not go home.
218
00:32:01,216 --> 00:32:06,165
We are lost and the skull can not
the prophecy come true.
219
00:32:06,336 --> 00:32:10,316
But Dad thinks that Oberon
and Titania council know.
220
00:32:10,416 --> 00:32:14,648
What is it?
- A dirty air and dark waters.
221
00:32:14,816 --> 00:32:19,367
Feel it too?
- Changes are coming.
222
00:32:23,136 --> 00:32:26,207
Land in sight. Fairy Island.
223
00:32:26,375 --> 00:32:30,414
Set all sail.
If we do not be late.
224
00:32:36,255 --> 00:32:38,644
Careful.
225
00:32:45,135 --> 00:32:47,285
Wait.
226
00:32:48,815 --> 00:32:51,807
Trolls. A lot of trolls.
227
00:32:53,135 --> 00:32:55,135
That way.
228
00:33:15,614 --> 00:33:21,530
What does a dryad without a tree?
- You do not know.
229
00:33:21,694 --> 00:33:26,131
Maybe she escaped.
- Let's hope so.
230
00:33:45,853 --> 00:33:50,563
Oberon and Titania may not be dead, huh?
231
00:33:54,893 --> 00:33:57,202
The steward.
232
00:34:01,253 --> 00:34:06,724
The method and its maidens
have returned. Why?
233
00:34:06,892 --> 00:34:10,952
We are looking for Titania and Oberon.
We need help.
234
00:34:11,052 --> 00:34:16,285
According to the prophecy, you
had your own quest complete.
235
00:34:16,452 --> 00:34:19,683
Where is everyone?
- Fled.
236
00:34:19,852 --> 00:34:24,368
We have hidden.
The king is missing.
237
00:34:24,532 --> 00:34:27,808
I fear the worst.
238
00:34:27,972 --> 00:34:31,647
What should we do?
- Steward.
239
00:34:33,652 --> 00:34:38,008
There will come to us a
man endowed with wisdom...
240
00:34:38,171 --> 00:34:44,121
And two good-hearted young virgins.
They come from far across the seas.
241
00:34:44,176 --> 00:34:48,090
Chained heroes They will deliver...
242
00:34:48,251 --> 00:34:54,042
Old wounds heal and the giant
do be reborn.
243
00:34:54,211 --> 00:34:59,126
You recognize them by these signs:
A sword, a ship...
244
00:34:59,291 --> 00:35:04,001
And a banner with this inscription:
Crescendo voids.
245
00:35:04,171 --> 00:35:06,401
You see by faith.
246
00:35:06,571 --> 00:35:10,927
Trust in their quest. Help them.
247
00:35:22,450 --> 00:35:24,839
I'm sorry.
248
00:35:25,010 --> 00:35:28,366
We can not help you now.
249
00:35:52,169 --> 00:35:54,922
This is a tie.
250
00:36:08,569 --> 00:36:10,764
Put him down there.
251
00:36:17,688 --> 00:36:20,646
That's not fair. You help him.
252
00:36:21,928 --> 00:36:26,148
If only he could talk.
He knows down the road to home.
253
00:36:26,248 --> 00:36:31,880
If only we had immediately gone.
Then we had not been.
254
00:36:32,048 --> 00:36:34,437
Are you mad at me?
255
00:36:35,968 --> 00:36:40,359
I'm just upset.
I would not stay here.
256
00:36:40,528 --> 00:36:43,088
We belong here.
257
00:36:48,767 --> 00:36:52,919
What do you miss the most, Miranda?
258
00:36:53,087 --> 00:36:59,117
Things that I thought you could not.
My friends and school.
259
00:36:59,287 --> 00:37:02,802
Steve. I do not know.
260
00:37:02,967 --> 00:37:07,199
And you?
- Everything.
261
00:37:09,127 --> 00:37:14,121
But you know what I'm not wrong?
In oak case is not so bad.
262
00:37:15,487 --> 00:37:21,880
Mama. She's here.
I think the whole time with her.
263
00:37:22,046 --> 00:37:25,721
If I close my eyes,
I see her face.
264
00:37:25,886 --> 00:37:28,559
I can smell her perfume.
265
00:37:28,726 --> 00:37:33,656
If I enter in. chamber,
I can not believe she is not there.
266
00:37:33,721 --> 00:37:35,995
I did that.
267
00:37:43,766 --> 00:37:47,839
Alan?
268
00:37:55,685 --> 00:37:58,245
Do it for a little rafts?
269
00:38:00,645 --> 00:38:05,924
We do not have dragon fire
to the fairy gold smiths.
270
00:38:06,085 --> 00:38:09,122
Not anymore.
271
00:38:09,285 --> 00:38:12,505
Can we have a little practice,
professor?
272
00:38:12,605 --> 00:38:16,685
If it depends on me,
I use that thing ever again.
273
00:38:16,845 --> 00:38:19,723
Tell me what you think.
274
00:38:19,885 --> 00:38:25,835
You will always find problems on your way
when you least expect it.
275
00:38:26,005 --> 00:38:30,634
We need somewhere where we
can not find the trolls.
276
00:38:32,844 --> 00:38:36,996
What we believe will happen.
277
00:38:41,364 --> 00:38:44,913
What is this cheap trick?
278
00:38:45,084 --> 00:38:50,681
The prophecy would not come, you said.
They must be destroyed.
279
00:38:50,844 --> 00:38:56,043
You would fairyland alone
if I stopped mortals.
280
00:38:56,204 --> 00:38:59,196
This is strong magic.
281
00:38:59,364 --> 00:39:03,151
You are deceiving me. Grab him.
282
00:39:06,043 --> 00:39:11,183
You do not know what this is.
I need you to show you what allows.
283
00:39:11,283 --> 00:39:17,518
Fool.
I do not need your help.
284
00:39:17,683 --> 00:39:21,471
Trolls We also have power.
285
00:39:21,643 --> 00:39:26,717
How does it feel to be one of us, Oberon?
286
00:39:28,803 --> 00:39:34,412
Do with me what you want, but do you
your word and save my kingdom.
287
00:39:35,922 --> 00:39:40,279
Your kingdom will be mine...
288
00:39:40,442 --> 00:39:46,278
Once I've dealt with this pest.
289
00:39:56,002 --> 00:39:58,994
Is he fixed?
- No.
290
00:39:59,162 --> 00:40:02,677
We get no happy end.
291
00:40:05,722 --> 00:40:07,721
In the lower deck.
292
00:40:14,321 --> 00:40:18,599
No. A sea serpent.
293
00:40:24,961 --> 00:40:26,961
Where is Miranda?
294
00:40:39,080 --> 00:40:41,913
You did not need my magic.
295
00:40:42,080 --> 00:40:43,886
How can I make a...
296
00:40:43,986 --> 00:40:48,428
...gift to someone who
already has so many gifts?
297
00:43:19,316 --> 00:43:22,274
Vile troll magic.
298
00:43:22,436 --> 00:43:27,031
We need to hide them.
- Madness.
299
00:43:27,195 --> 00:43:29,868
Do you disagree?
300
00:43:30,035 --> 00:43:34,745
I have not been long in the world
and I am no way...
301
00:43:34,915 --> 00:43:38,655
But I have seen this:
There are trolls everywhere.
302
00:43:38,755 --> 00:43:44,280
They look different and have different
names, but they are trolls.
303
00:43:46,395 --> 00:43:51,753
They want to destroy things
and make everything the same.
304
00:43:51,915 --> 00:43:55,740
They lead with the help
of hustle and bustle.
305
00:43:57,954 --> 00:44:01,424
It makes no sense to avoid them.
306
00:44:04,194 --> 00:44:06,389
What do you say?
307
00:44:07,794 --> 00:44:10,547
If your flight, you will die.
308
00:44:10,714 --> 00:44:16,154
Against a troll, but one thing you can do
: Sustain and fighting.
309
00:44:24,514 --> 00:44:28,063
You're okay.
- What happened?
310
00:44:29,553 --> 00:44:33,865
I called the mermaid.
- You did it.
311
00:44:35,073 --> 00:44:38,349
So it is in this world.
312
00:44:43,353 --> 00:44:45,818
She is nothing wrong.
- Happy.
313
00:44:45,876 --> 00:44:49,792
We can not stay here.
It's too dangerous.
314
00:44:52,233 --> 00:44:56,226
Where, Professor?
315
00:45:01,313 --> 00:45:05,477
Do not worry, Dad.
You will make the right choice.
316
00:45:09,352 --> 00:45:12,981
Alan, what do you think is correct.
317
00:45:18,952 --> 00:45:21,671
Captain...
318
00:45:21,832 --> 00:45:25,142
Head for Troll Island.
319
00:45:26,672 --> 00:45:29,982
Sebastian, we go on deck. Hurry up.
320
00:45:49,271 --> 00:45:52,388
This is pure waste of time.
321
00:45:52,551 --> 00:45:56,988
Who can now go to the beach
that we monitor?
322
00:45:57,151 --> 00:46:00,587
Skotos cares nothing about us.
323
00:46:02,151 --> 00:46:03,571
Who's there?
324
00:46:03,671 --> 00:46:07,550
Do I get to the Holy Land of the trolls?
325
00:46:10,990 --> 00:46:13,299
Come quickly.
326
00:46:15,710 --> 00:46:21,342
Split. Malachi, Sebastian
Medusa and go south.
327
00:46:21,510 --> 00:46:23,075
We go to the north.
328
00:46:23,175 --> 00:46:27,085
If something happens, we
see each other again.
329
00:46:30,630 --> 00:46:33,303
Success.
330
00:46:33,470 --> 00:46:35,506
Let's go.
331
00:46:51,669 --> 00:46:54,820
Do you see my great army.
332
00:46:56,189 --> 00:47:00,569
You are forgetting the skull.
- I am the commander in chief.
333
00:47:00,669 --> 00:47:03,263
I forget nothing.
- Sure.
334
00:47:03,429 --> 00:47:06,705
What did you say?
335
00:47:06,869 --> 00:47:10,748
Yes, that's right, chief.
336
00:47:10,909 --> 00:47:15,902
You two, my palace guard
with your worthless lives.
337
00:47:16,068 --> 00:47:18,218
Come.
338
00:47:24,908 --> 00:47:26,944
Shoot.
339
00:47:31,148 --> 00:47:33,148
Faster.
340
00:47:39,268 --> 00:47:41,268
Slavs.
341
00:47:42,388 --> 00:47:46,745
What are they?
- Forges to make weapons.
342
00:47:49,587 --> 00:47:53,375
I would rather die than be slaves again.
343
00:48:10,947 --> 00:48:13,381
Set to it.
344
00:48:13,547 --> 00:48:15,617
Stay behind us.
345
00:48:20,306 --> 00:48:22,306
Silence.
346
00:48:23,866 --> 00:48:26,141
My trolls.
347
00:48:28,626 --> 00:48:32,904
Loyal subjects, hear me.
348
00:48:33,066 --> 00:48:37,821
The time has come.
Our time has come.
349
00:48:37,986 --> 00:48:41,342
The era of the trolls.
350
00:48:42,706 --> 00:48:47,018
The Dragon and Oberon and Titania...
351
00:48:47,186 --> 00:48:52,704
King and queen who call
are dust beneath our feet.
352
00:48:54,505 --> 00:48:57,258
And this is just the beginning.
353
00:48:57,425 --> 00:49:02,135
There are more islands and
worlds to conquer.
354
00:49:02,305 --> 00:49:08,460
I, Skotos, traveled to those worlds.
355
00:49:08,625 --> 00:49:11,583
I saw them with my own eyes.
356
00:49:13,065 --> 00:49:19,857
We have the impostor Aisling
detected in such a world...
357
00:49:20,025 --> 00:49:23,984
And we have defeated him.
358
00:49:24,145 --> 00:49:28,137
His world is incredibly rich...
359
00:49:28,304 --> 00:49:32,297
And ripe to be plundered.
360
00:49:32,464 --> 00:49:37,492
The people are weak and insignificant.
- Now What?
361
00:49:37,664 --> 00:49:42,294
We make slaves of them.
- I attacked the guards.
362
00:49:42,464 --> 00:49:47,094
If they raise the alarm, all is lost.
This way.
363
00:49:48,824 --> 00:49:51,896
Do you want the skull?
364
00:49:52,944 --> 00:49:58,177
Skull Bearer,
let them see the dragon's skull.
365
00:49:58,344 --> 00:50:01,858
This is still in your palace.
- Silence.
366
00:50:03,583 --> 00:50:09,340
Are you saying that you, the carrier...
- We need to distract them.
367
00:50:09,503 --> 00:50:14,263
The dragon skull forgotten?
- I do not. I told you yet...
368
00:50:14,383 --> 00:50:16,383
Tie him.
369
00:50:17,343 --> 00:50:23,691
Now we will see what happens with
naughty trolls.
370
00:50:23,863 --> 00:50:27,936
Where is she? Where is Cassie?
- There.
371
00:50:34,382 --> 00:50:36,382
Hello, there.
372
00:50:39,422 --> 00:50:42,812
Remove the skull.
I saw Cassie walk.
373
00:50:42,982 --> 00:50:46,816
Quickly get the skull.
- Yes, fast.
374
00:50:49,182 --> 00:50:55,212
As a commander I punish
anyone who violates our laws.
375
00:51:04,182 --> 00:51:06,331
What have we here?
376
00:51:23,221 --> 00:51:25,530
We have a guest.
377
00:51:27,581 --> 00:51:29,936
A guest?
378
00:51:32,141 --> 00:51:34,814
A spy, you mean.
379
00:51:34,981 --> 00:51:38,052
Silence. Tie her up.
380
00:51:50,660 --> 00:51:53,458
Hurry up, I just heard Cassie.
381
00:52:01,100 --> 00:52:06,777
Spying on Troll Island
is punishable by death.
382
00:52:08,580 --> 00:52:14,176
Come to think, to Troll Island
everything is punishable by death.
383
00:52:16,419 --> 00:52:18,649
I am not a spy.
384
00:52:19,939 --> 00:52:24,217
If you're not a spy,
what are you then?
385
00:52:24,379 --> 00:52:27,928
A snack, perhaps?
386
00:52:32,819 --> 00:52:37,017
Miranda, listen carefully.
387
00:52:37,179 --> 00:52:39,977
Take the skull to Malachi.
388
00:52:40,139 --> 00:52:43,211
And you then?
- We save Cassie.
389
00:52:43,378 --> 00:52:46,814
Laugh, I'll warn you.
390
00:52:51,258 --> 00:52:55,318
In the name of the prophecy
I demand that you let me go.
391
00:52:55,418 --> 00:52:59,809
And I demand that the other islands alone.
392
00:52:59,978 --> 00:53:03,607
And if we do not?
It's the prophecy.
393
00:53:03,778 --> 00:53:08,294
Trust in their quest.
Help them with their own peril.
394
00:53:08,458 --> 00:53:13,133
They herald a new beginning.
And an end to the darkness.
395
00:53:14,458 --> 00:53:17,574
The latter refers to you.
396
00:53:17,737 --> 00:53:21,650
We are trolls.
And trolls are warlike.
397
00:53:25,217 --> 00:53:30,496
I can not leave.
- Only you can save the skull.
398
00:53:30,657 --> 00:53:34,252
Without the skull, everything is lost.
399
00:53:34,417 --> 00:53:37,090
You can do it.
- No.
400
00:53:38,497 --> 00:53:40,852
Ga now.
401
00:53:41,017 --> 00:53:43,485
Be careful.
402
00:53:50,216 --> 00:53:53,925
You can change.
I have read about trolls.
403
00:53:54,096 --> 00:53:57,930
Once you were not bad.
- That's a lie.
404
00:53:58,096 --> 00:54:04,649
I have met all sorts of creatures.
Fairies, dwarfs, elves and more.
405
00:54:04,816 --> 00:54:10,174
Everyone was incredibly friendly
and generous. Even Olaf.
406
00:54:10,336 --> 00:54:12,725
And he is a bogeyman.
407
00:54:17,816 --> 00:54:21,365
Do you really...
408
00:54:22,935 --> 00:54:26,007
That if we were to change...
409
00:54:26,175 --> 00:54:30,453
Other nations would consider us as equals
?
410
00:54:30,615 --> 00:54:35,131
Despite our rugged
appearance and bad manners?
411
00:54:35,295 --> 00:54:41,131
Yes, I think really.
I believe in it.
412
00:54:45,215 --> 00:54:49,766
As you pit your strength.
413
00:54:49,935 --> 00:54:53,769
I will think about your words.
414
00:54:53,935 --> 00:54:57,210
There you will not regret.
415
00:54:57,374 --> 00:55:00,571
But fortunately for me...
416
00:55:00,734 --> 00:55:04,729
After thinking better
trolls on a full stomach.
417
00:55:06,054 --> 00:55:08,249
Make lavaput ready.
418
00:55:10,694 --> 00:55:13,049
Ready?
- Always.
419
00:55:15,814 --> 00:55:18,203
Short fried like.
420
00:55:25,614 --> 00:55:27,844
Help me.
421
00:55:29,013 --> 00:55:33,131
There, love him.
- Help.
422
00:55:45,253 --> 00:55:48,051
Destroy them.
423
00:55:49,093 --> 00:55:51,093
Reverse.
424
00:56:04,452 --> 00:56:06,727
It is the Sphinx.
425
00:56:08,732 --> 00:56:11,644
Let her go, she's mine.
426
00:56:16,172 --> 00:56:20,529
Follow me. Cassie is safe.
- I'll cover the retreat.
427
00:56:26,052 --> 00:56:29,362
Let the prophecy come true. Ga.
428
00:56:57,291 --> 00:57:01,842
What happened?
- Go to the quarry.
429
00:57:58,249 --> 00:58:02,401
I can do it.
430
00:58:40,168 --> 00:58:42,636
Flight of the unicorn.
431
00:58:44,888 --> 00:58:48,084
This way.
432
00:58:48,247 --> 00:58:50,522
Hey, trollenkop.
433
00:58:51,687 --> 00:58:53,757
Sebastian flight.
434
00:59:01,567 --> 00:59:04,445
I am not afraid.
435
01:00:40,724 --> 01:00:44,876
We find them, great leader.
- I can smell them.
436
01:00:45,044 --> 01:00:49,064
They are in the neighborhood.
We will destroy them.
437
01:00:49,164 --> 01:00:51,962
We have the skull back.
438
01:00:57,044 --> 01:00:59,503
Any troll on the island looking for them.
439
01:00:59,603 --> 01:01:03,721
That she guessed,
if they want to live.
440
01:01:07,403 --> 01:01:11,794
There is another way to find them.
441
01:01:24,163 --> 01:01:27,360
Silence. Calm down.
442
01:01:27,523 --> 01:01:31,117
Where is Cassie?
- The Sphinx her.
443
01:01:31,282 --> 01:01:35,262
Already forgotten who I was.
- They do not make us happy.
444
01:01:35,362 --> 01:01:39,560
What is the Minotaur?
- That did not make it.
445
01:01:43,282 --> 01:01:46,672
It is not over yet.
What smells so?
446
01:01:46,842 --> 01:01:51,233
Just ask not.
- I lift the skull is.
447
01:02:28,481 --> 01:02:30,711
Move.
448
01:02:34,441 --> 01:02:38,399
King Oberon, what happened?
449
01:02:38,560 --> 01:02:44,032
Leave me alone with my shame.
And never call me king.
450
01:02:44,200 --> 01:02:47,954
Move. Aside.
451
01:03:03,040 --> 01:03:06,157
Faster. Hurry up.
452
01:03:12,319 --> 01:03:14,319
We must do something.
453
01:03:33,559 --> 01:03:38,235
Welcome to my 'Fairy Empire.'
454
01:03:41,119 --> 01:03:47,307
Slave, you will have your whole
life twice as hard toil...
455
01:03:47,478 --> 01:03:51,312
If you do not tell me where the skull is.
456
01:03:54,518 --> 01:03:59,387
You heard me, slave.
Answer beast.
457
01:03:59,558 --> 01:04:01,558
Where are they?
458
01:04:04,718 --> 01:04:09,348
Well, then, will we ever see
how brave you are.
459
01:04:13,758 --> 01:04:17,955
Join us.
We can use your power well.
460
01:04:18,117 --> 01:04:23,555
You mortal friends do not care
about you. They just use you.
461
01:04:23,717 --> 01:04:27,710
Use your power for a better purpose.
462
01:04:30,837 --> 01:04:35,274
Where are they now?
- Headed bull, where are they?
463
01:04:37,677 --> 01:04:40,555
Where are the mortals?
464
01:04:54,276 --> 01:04:57,313
What is a Minotaur still...
465
01:04:57,476 --> 01:04:59,671
Without his horn?
466
01:05:01,676 --> 01:05:07,273
For the last time, where are they?
467
01:05:10,236 --> 01:05:12,236
Safe.
468
01:05:19,076 --> 01:05:23,751
Hey, ugly. Were you this?
- Grab them.
469
01:05:25,155 --> 01:05:26,695
What now?
- Run.
470
01:05:26,795 --> 01:05:28,795
Good plan.
471
01:05:35,195 --> 01:05:39,815
An exchange of gold for the troll
which brings me Aislings head.
472
01:05:39,915 --> 01:05:46,205
And a chest full of gold for the troll
which brings me to the dragon skull.
473
01:05:57,674 --> 01:06:01,244
Dad, Miranda, here.
Take the skull with it.
474
01:06:01,394 --> 01:06:03,394
Stay there, Cassie.
475
01:06:12,234 --> 01:06:16,785
Hold.
- It's not true.
476
01:06:32,593 --> 01:06:36,142
I will destroy you, Aisling.
477
01:07:34,711 --> 01:07:38,784
He is mine.
The skull is mine.
478
01:07:43,991 --> 01:07:46,141
And now he's mine.
479
01:08:08,110 --> 01:08:12,422
Well I told you, Aisling.
480
01:08:31,390 --> 01:08:33,745
Oh no, the skull.
481
01:08:45,869 --> 01:08:48,861
I will destroy you, Aisling.
482
01:10:02,867 --> 01:10:05,335
Cassie, I'm coming.
483
01:10:11,147 --> 01:10:14,184
Well I told you, Aisling.
484
01:10:22,146 --> 01:10:27,266
I've had it with you.
485
01:10:34,946 --> 01:10:37,460
It could also still on.
486
01:11:02,145 --> 01:11:04,613
Come back.
487
01:11:23,944 --> 01:11:26,538
Move. Give me that.
488
01:11:26,704 --> 01:11:28,854
Last.
489
01:11:33,064 --> 01:11:37,580
Be a good girl and give me the skull.
490
01:11:37,744 --> 01:11:40,736
Never.
- You have nothing.
491
01:11:41,824 --> 01:11:46,739
If you give me the skull,
I spare your family.
492
01:12:01,543 --> 01:12:03,659
Forget it.
493
01:12:03,823 --> 01:12:10,376
Do you really think you have the power to
the dragon to life?
494
01:12:13,383 --> 01:12:15,943
You?
495
01:12:16,103 --> 01:12:20,938
This mortal believes that it has the power.
496
01:12:21,103 --> 01:12:24,698
No, this mortal just believe.
497
01:12:30,502 --> 01:12:35,337
If they give you the skull,
you save them?
498
01:12:37,462 --> 01:12:40,215
Parole.
499
01:12:43,542 --> 01:12:47,330
Cassie, give him the skull.
500
01:12:48,422 --> 01:12:53,257
This is good advice.
Listen to your father.
501
01:12:55,942 --> 01:12:57,942
Okay.
502
01:12:59,142 --> 01:13:01,497
You get 'em.
503
01:13:02,621 --> 01:13:04,816
Crescendo voids.
504
01:13:50,780 --> 01:13:52,896
Run for your life.
505
01:14:16,139 --> 01:14:18,699
For your freedom.
506
01:17:25,573 --> 01:17:27,609
I want to go home.
507
01:17:35,533 --> 01:17:37,533
I.
508
01:18:08,892 --> 01:18:13,568
The pancakes are ready.
509
01:18:13,732 --> 01:18:18,283
Do you want a pancake?
With blueberries.
510
01:18:18,452 --> 01:18:23,287
Steve Will you pick?
- No idea. We had a fight.
511
01:18:23,452 --> 01:18:27,232
He insisted rather on
and then I sent him away.
512
01:18:27,332 --> 01:18:30,072
This is hardly an argument.
- Tell me about it.
513
01:18:30,172 --> 01:18:34,608
I need to talk
the board about the new dean.
514
01:18:34,771 --> 01:18:37,576
I'm looking forward to the fight.
515
01:18:42,051 --> 01:18:44,201
What is it?
516
01:18:44,371 --> 01:18:46,601
Nothing.
517
01:18:54,131 --> 01:18:59,410
What is it?
- You eat. You would never eat.
518
01:18:59,571 --> 01:19:05,406
Well, if I am hungry.
It is foolish to starve.
519
01:19:05,570 --> 01:19:08,403
Are the pancakes taste good?
520
01:19:10,250 --> 01:19:13,367
Last night I dreamed strange.
521
01:19:15,810 --> 01:19:20,600
What?
- We were on a ship.
522
01:19:20,770 --> 01:19:24,524
What ship?
- A magical ship.
523
01:19:26,530 --> 01:19:30,205
Like the ship in mommy's portfolio.
524
01:19:31,930 --> 01:19:36,720
What's she talking about? Funny,
I have strange dreams.
525
01:19:39,009 --> 01:19:41,009
Let's see.
526
01:19:50,289 --> 01:19:52,598
It was no dream.
527
01:20:02,289 --> 01:20:04,564
Crescendo voids.
528
01:20:06,089 --> 01:20:09,559
You see by faith.
529
01:20:14,288 --> 01:20:18,201
Well I have been there.
530
01:20:24,768 --> 01:20:29,000
Then everything was almost normal.
531
01:20:29,168 --> 01:20:32,228
There was obviously something changed.
532
01:20:32,328 --> 01:20:36,765
Mr. Banebridge decided he
do not want to be dean.
533
01:20:36,928 --> 01:20:40,308
There was something his nerve ends
demolitions happen.
534
01:20:40,408 --> 01:20:45,356
Professor Aisling was
dean and we did not move.
535
01:20:50,167 --> 01:20:56,083
Sometimes I think all
events and our homecoming.
536
01:20:56,247 --> 01:20:59,902
I realize that the trip was most important.
537
01:21:00,047 --> 01:21:02,880
He has changed us.
538
01:21:05,407 --> 01:21:09,107
I now know what porridge
with crescendo voids mean.
539
01:21:09,207 --> 01:21:12,040
We can do more than what we see.
540
01:21:12,207 --> 01:21:14,927
Sometimes you just need
someone who believes in you...
541
01:21:15,027 --> 01:21:16,026
.
542
01:21:16,126 --> 01:21:21,439
Mama believed so strongly in us.
I will always carry with me.
543
01:21:22,766 --> 01:21:26,361
Sometimes I dream that I see the Unicorn.
544
01:21:26,526 --> 01:21:30,314
Then I run the quay,
on a new adventure.
545
01:21:31,886 --> 01:21:35,481
I dream that I will see her again.
546
01:21:40,846 --> 01:21:45,158
And then she disappears.
547
01:21:55,165 --> 01:21:57,963
But I'm not sad anymore.
548
01:21:58,125 --> 01:22:01,365
I know that the greatest
adventure of all time...
549
01:22:01,465 --> 01:22:02,465
...experience.
550
01:22:02,565 --> 01:22:04,874
And because I believe.
551
01:22:05,045 --> 01:22:09,040
And if you believe there is
miracles can happen.
39902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.