All language subtitles for Travelers.2016.S01E10.720p.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:01,668 Previously on Travelers. 2 00:00:01,693 --> 00:00:04,351 This one's a solo assignment. I'm flying to D.C. 3 00:00:04,353 --> 00:00:07,089 Flight 329 to Washington. It just took off. 4 00:00:07,091 --> 00:00:08,534 Kat, what are you doing here? 5 00:00:08,536 --> 00:00:11,726 The police officer said that you're sleeping with his wife. 6 00:00:11,728 --> 00:00:14,862 329 to Washington goes down at 2:53 p.m. 7 00:00:14,864 --> 00:00:17,531 Trevor, you need to tell me how to make a two-person stasis field 8 00:00:17,533 --> 00:00:19,100 hold more than two people. 9 00:00:19,102 --> 00:00:21,046 Some of them could survive if they were in the tail section? 10 00:00:21,048 --> 00:00:24,438 No, that's not what he said. The G-forces would be huge. 11 00:00:24,440 --> 00:00:25,606 No, don't go. 12 00:00:25,608 --> 00:00:26,773 You're gonna be okay. 13 00:00:39,027 --> 00:00:40,526 Let go of me! 14 00:00:40,528 --> 00:00:42,061 Where's my husband? 15 00:00:42,063 --> 00:00:44,397 We can't leave him there! We have to go back! 16 00:00:44,399 --> 00:00:45,777 Shut her up, Marcy. 17 00:00:45,779 --> 00:00:46,997 Yeah, we'll have to do more than that. 18 00:00:46,999 --> 00:00:48,467 We can't have her remember any of this. 19 00:00:48,469 --> 00:00:49,735 Sooner or later, 20 00:00:49,737 --> 00:00:51,236 I'll need to give her an HDAC2 inhibitor. 21 00:00:51,238 --> 00:00:52,570 What? 22 00:00:52,572 --> 00:00:53,838 Who the hell are you people? Let go of me! 23 00:00:53,840 --> 00:00:55,473 Can you hurry up, please? 24 00:00:55,475 --> 00:00:56,841 She's stronger than she looks. 25 00:00:56,843 --> 00:00:58,143 It's coming. Could you at least slow down a little? 26 00:00:58,145 --> 00:00:59,577 We can't be tied to the crash site 27 00:00:59,579 --> 00:01:00,978 in any of the media reports. 28 00:01:00,980 --> 00:01:03,248 Kathryn! Just relax. 29 00:01:03,250 --> 00:01:04,508 How do you know my name? 30 00:01:05,585 --> 00:01:07,551 Okay. Listen to me. 31 00:01:07,553 --> 00:01:09,586 My husband was on that flight. 32 00:01:09,588 --> 00:01:11,021 He's with the FBI. 33 00:01:11,023 --> 00:01:14,058 He had this device... that's what saved me, and... 34 00:01:16,895 --> 00:01:18,062 That should buy us some silence 35 00:01:18,064 --> 00:01:19,396 until I can administer the inhibitor. 36 00:01:19,398 --> 00:01:20,931 I don't know how he stands her. 37 00:01:22,435 --> 00:01:24,434 Boss, are you there? 38 00:01:24,436 --> 00:01:26,769 MacLaren can't possibly hear you. 39 00:01:26,771 --> 00:01:29,605 In fact, I doubt the G-forces of an impact like that 40 00:01:29,607 --> 00:01:30,606 are survivable. 41 00:01:30,608 --> 00:01:32,041 Somebody thinks it is. 42 00:01:32,043 --> 00:01:34,177 That EMTs who took him were our people. 43 00:01:34,179 --> 00:01:35,411 They had to be. 44 00:01:35,413 --> 00:01:37,012 She's right. They had to have known 45 00:01:37,014 --> 00:01:38,514 when and where the plane was coming down. 46 00:01:38,516 --> 00:01:40,015 The Director would have assigned a team 47 00:01:40,017 --> 00:01:41,783 to resuscitate him and Bishop. 48 00:01:41,785 --> 00:01:43,292 Try his cell phone. 49 00:01:50,127 --> 00:01:51,560 Hello? 50 00:01:51,562 --> 00:01:53,128 Who is this? 51 00:01:53,130 --> 00:01:55,663 Deal with the wife, then come to OPs A.S.A.P. 52 00:01:55,665 --> 00:01:57,011 Is he alive? 53 00:01:57,013 --> 00:01:58,665 Clean up the mess you've created, 54 00:01:58,667 --> 00:02:00,701 then we'll talk about the next steps. 55 00:02:20,455 --> 00:02:21,588 Should we put her in bed properly? 56 00:02:21,590 --> 00:02:22,667 You don't have to whisper. 57 00:02:22,692 --> 00:02:23,856 You could scream at the top of your lungs 58 00:02:23,858 --> 00:02:25,125 and she wouldn't hear you. 59 00:02:25,127 --> 00:02:27,293 Especially after I give her this. 60 00:02:29,998 --> 00:02:32,346 You have memory inhibitor in your bag? 61 00:02:32,371 --> 00:02:34,633 Yeah. Every Traveler medic has to have a few doses on hand 62 00:02:34,635 --> 00:02:35,878 in case of emergencies. 63 00:02:35,880 --> 00:02:37,136 How much will she forget? 64 00:02:37,138 --> 00:02:38,737 Most of yesterday. 65 00:02:39,654 --> 00:02:41,731 I do not envy the hangover she's about to wake up with. 66 00:02:41,733 --> 00:02:43,575 Okay, grab a pair of shoes for him too, 67 00:02:43,577 --> 00:02:45,577 then go help Philip set the scene. 68 00:02:54,956 --> 00:02:57,321 The fun they had. 69 00:02:57,323 --> 00:02:58,856 How much alcohol would it take 70 00:02:58,858 --> 00:03:01,125 for somebody to black out the previous day? 71 00:03:01,127 --> 00:03:03,446 I don't know. I only use heroin. 72 00:03:04,808 --> 00:03:06,663 Let's go with "lots." 73 00:03:25,694 --> 00:03:28,284 You can put the weapon down. We're not a threat. 74 00:03:28,286 --> 00:03:29,451 Who are you? 75 00:03:29,453 --> 00:03:31,654 Traveler D13. 76 00:03:32,790 --> 00:03:33,822 D is for "doctor." 77 00:03:33,824 --> 00:03:36,066 Also, in my case, Derek. 78 00:03:36,068 --> 00:03:38,394 I thought your team was reserved for heads of state. 79 00:03:38,396 --> 00:03:39,895 That was our first mission, yes, 80 00:03:39,897 --> 00:03:40,887 but now we save 81 00:03:40,912 --> 00:03:43,398 whoever the Director tells us to save, worldwide. 82 00:03:43,400 --> 00:03:45,246 We've already started the work. 83 00:03:52,008 --> 00:03:53,641 Can he be saved? 84 00:03:54,226 --> 00:03:56,544 If we can stabilize him, stop his internal hemorrhaging, 85 00:03:56,546 --> 00:03:59,213 replace or rebuild one or more of his organs, 86 00:03:59,215 --> 00:04:00,479 assuming one of you 87 00:04:00,481 --> 00:04:02,249 is a suitable living donor and willing to volunteer. 88 00:04:02,251 --> 00:04:03,717 Of course. 89 00:04:04,119 --> 00:04:05,828 Then maybe. 90 00:04:22,670 --> 00:04:30,670 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com. 91 00:04:43,724 --> 00:04:46,569 My... 92 00:05:07,979 --> 00:05:09,639 Grant? 93 00:05:14,355 --> 00:05:16,386 Grant? 94 00:06:38,398 --> 00:06:40,292 He looks a lot better than he did last night. 95 00:06:41,534 --> 00:06:42,834 On the outside. 96 00:06:42,836 --> 00:06:44,669 That's the easy part. 97 00:06:44,671 --> 00:06:46,337 But all the damage is on the inside. 98 00:06:46,339 --> 00:06:48,405 His brain, his major organs. 99 00:06:48,407 --> 00:06:50,874 Took all night just to stabilize him. 100 00:06:50,876 --> 00:06:53,176 They don't really look like they're working on him at all. 101 00:06:53,178 --> 00:06:56,179 That's because nano technology's doing most of the work. 102 00:06:56,181 --> 00:06:57,180 Really? 103 00:06:57,182 --> 00:06:58,548 Graphene-based? 104 00:06:58,550 --> 00:06:59,883 As advanced as I've ever seen. 105 00:06:59,885 --> 00:07:03,152 I mean, without them, with that amount of internal damage, 106 00:07:03,154 --> 00:07:04,920 he wouldn't have stood a chance, 107 00:07:04,922 --> 00:07:06,822 but even a full suite of medical nanites 108 00:07:06,824 --> 00:07:07,923 can only do so much. 109 00:07:09,326 --> 00:07:11,093 Well, I'm in over my head here 110 00:07:11,095 --> 00:07:13,596 and there are more loose ends I got to clean up, so... 111 00:07:13,598 --> 00:07:14,997 Where are you going? 112 00:07:14,999 --> 00:07:16,432 The airport. 113 00:07:16,434 --> 00:07:18,868 If he wasn't on the plane, why is his car parked there? 114 00:07:18,870 --> 00:07:20,836 Right. Go. 115 00:07:23,239 --> 00:07:25,874 All right, 0115, you're up. 116 00:07:25,876 --> 00:07:28,042 Ready when you are, Derek. 117 00:07:28,044 --> 00:07:29,677 We've grown it to the first stage, 118 00:07:29,679 --> 00:07:31,379 but we have to grow the organ the rest of the way 119 00:07:31,381 --> 00:07:32,447 internally. 120 00:07:32,449 --> 00:07:34,531 Yeah. Where are you growing it? Do you have to cut me open? 121 00:07:34,533 --> 00:07:36,117 Cut you? No. 122 00:07:36,119 --> 00:07:38,085 It will find its own way. 123 00:07:38,087 --> 00:07:40,086 I don't really like the sound of that. 124 00:07:40,088 --> 00:07:41,422 You're not gonna like how it feels, either. 125 00:07:41,424 --> 00:07:42,865 Lay down, please. 126 00:07:48,631 --> 00:07:51,264 This is gonna hurt a lot. 127 00:09:18,983 --> 00:09:20,982 I'm scrubbing in. 128 00:09:20,984 --> 00:09:22,717 You're welcome to, but it's not necessary. 129 00:09:22,719 --> 00:09:26,721 He's the leader of my team. I wasn't asking for permission. 130 00:09:47,876 --> 00:09:49,861 I... pay here? 131 00:09:50,145 --> 00:09:51,344 You, mind if I look 132 00:09:51,346 --> 00:09:53,547 at your license and registration, please, sir? 133 00:09:54,196 --> 00:09:56,712 Right, I should have that... 134 00:10:00,755 --> 00:10:03,589 Just, picking it up for a friend. 135 00:10:05,442 --> 00:10:06,992 It says here this vehicle is registered 136 00:10:06,994 --> 00:10:09,061 to the Federal Bureau of Investigation. 137 00:10:09,063 --> 00:10:10,829 That's who my friend works for. 138 00:10:10,831 --> 00:10:12,530 Step out of the vehicle please, sir. 139 00:10:13,038 --> 00:10:15,332 Is there a problem? I have his key. 140 00:10:15,334 --> 00:10:16,601 Grant MacLaren's... 141 00:10:16,603 --> 00:10:18,235 Yeah, you read that on the registration. 142 00:10:18,237 --> 00:10:20,271 Now step out of the vehicle. 143 00:10:28,981 --> 00:10:30,981 Turn around. 144 00:10:34,053 --> 00:10:36,152 I'm sorry, I can't do this. 145 00:10:47,264 --> 00:10:50,132 Do you mind opening the gate, please? 146 00:11:31,693 --> 00:11:33,893 Adding stage-3 nanites. 147 00:11:44,039 --> 00:11:46,072 I've never seen that before. 148 00:11:49,477 --> 00:11:51,879 Are you all right? 149 00:11:52,447 --> 00:11:54,447 Absolutely. 150 00:12:02,923 --> 00:12:06,625 Now let's see if this pancreas needs to be replaced. 151 00:12:10,700 --> 00:12:12,267 Ready suction? 152 00:12:33,653 --> 00:12:35,852 We're getting close. 153 00:12:35,854 --> 00:12:41,123 The bathrooms are done. The kitchen looks great. 154 00:12:41,125 --> 00:12:44,494 This place is gonna feel like home in no time. 155 00:12:45,863 --> 00:12:47,797 What? Is the vacuum cleaner broken? 156 00:12:47,799 --> 00:12:49,299 No, I don't think so. 157 00:12:49,301 --> 00:12:51,701 Just sucked up something underneath the couch. 158 00:12:51,703 --> 00:12:53,869 Got it. 159 00:12:55,173 --> 00:12:56,805 Oops. 160 00:12:57,874 --> 00:12:59,308 Don't look at me. 161 00:12:59,310 --> 00:13:00,676 It's your fault they were under there. 162 00:13:00,678 --> 00:13:02,977 I'm just worried I'm gonna find 163 00:13:02,979 --> 00:13:03,812 your bra in here next. 164 00:13:03,814 --> 00:13:04,814 Stop. 165 00:13:37,237 --> 00:13:39,036 Need another unit of blood. 166 00:13:39,165 --> 00:13:41,366 I'll go get it. 167 00:13:56,386 --> 00:13:58,530 You still with me? 168 00:13:59,124 --> 00:14:00,124 What? 169 00:14:00,566 --> 00:14:01,827 You've been quiet. 170 00:14:02,695 --> 00:14:04,502 I was thinking. 171 00:14:04,504 --> 00:14:06,337 About never trying bodysurfing again? 172 00:14:06,339 --> 00:14:09,096 There's that. 173 00:14:10,585 --> 00:14:12,943 Whenever I'm on vacation for any length of time, 174 00:14:12,945 --> 00:14:14,379 I just start thinking 175 00:14:14,381 --> 00:14:16,514 about how much more I could be doing with my life. 176 00:14:17,058 --> 00:14:18,082 Like? 177 00:14:18,575 --> 00:14:20,017 I don't know. 178 00:14:20,280 --> 00:14:23,387 My dad was a cop, now I'm FBI. 179 00:14:23,389 --> 00:14:25,756 I mean, Jesus. Talk about lack of imagination. 180 00:14:25,758 --> 00:14:27,257 But you love the FBI. 181 00:14:27,259 --> 00:14:28,858 Well, "like." 182 00:14:29,559 --> 00:14:31,295 And you're really good at it. 183 00:14:31,724 --> 00:14:33,430 So I keep telling you. 184 00:14:33,910 --> 00:14:35,732 Well, maybe you're just ready 185 00:14:35,734 --> 00:14:37,301 for a new challenge 186 00:14:37,303 --> 00:14:39,067 that doesn't have to come from your work. 187 00:14:39,069 --> 00:14:40,869 God, we're about to have the baby 188 00:14:40,871 --> 00:14:42,018 discussion again, aren't we? 189 00:14:42,043 --> 00:14:44,340 - Did I even say the word? - It's so... 190 00:14:44,342 --> 00:14:45,274 - Stop! I didn't... - I can see it all over you. 191 00:14:45,276 --> 00:14:47,610 It's in your eyes. I know that look. 192 00:14:48,646 --> 00:14:51,747 Shoot. 193 00:14:51,749 --> 00:14:54,450 We've got a flat tire. It's okay. 194 00:14:54,452 --> 00:14:56,651 How's he doing? 195 00:14:59,640 --> 00:15:01,889 Sternal fracture, 196 00:15:01,891 --> 00:15:03,991 hemothorax and pulmonary contusion. 197 00:15:03,993 --> 00:15:07,429 Whatever. I mean, how's it looking? 198 00:15:07,431 --> 00:15:08,896 Is he going to be all right? 199 00:15:09,648 --> 00:15:11,299 It's way too soon to say. 200 00:15:11,982 --> 00:15:13,934 We've barely started, 201 00:15:13,936 --> 00:15:17,270 plus... there's a problem with his heart. 202 00:15:17,272 --> 00:15:18,408 What's wrong? 203 00:15:18,410 --> 00:15:20,741 It's damaged beyond the nanite repair capability. 204 00:15:20,743 --> 00:15:22,142 The Director wouldn't have sent them 205 00:15:22,144 --> 00:15:23,444 if there wasn't a chance. 206 00:15:24,351 --> 00:15:26,913 The Director's not infallible. 207 00:15:26,915 --> 00:15:30,316 But he is in the best hands I know of in any century. 208 00:15:34,489 --> 00:15:35,489 Okay. 209 00:15:49,670 --> 00:15:51,936 Did you find it? 210 00:15:53,874 --> 00:15:55,273 Yeah, that's it. Thanks. 211 00:15:57,210 --> 00:15:58,343 Yeah. 212 00:16:00,605 --> 00:16:02,514 I wish I could be more helpful. 213 00:16:02,516 --> 00:16:03,981 You are helping. 214 00:16:04,496 --> 00:16:07,317 Yeah, clearly you'd be lost without me. 215 00:16:10,944 --> 00:16:13,391 I really would be, Grant. 216 00:16:22,000 --> 00:16:23,900 Hey. 217 00:16:23,902 --> 00:16:25,268 I just got a call from local PD. 218 00:16:25,270 --> 00:16:27,236 Parking attendant called in a vehicle theft. 219 00:16:27,238 --> 00:16:29,238 License plate matches Mac's SUV. 220 00:16:30,060 --> 00:16:31,040 Seriously? I just texted him. 221 00:16:31,042 --> 00:16:33,676 Maybe he doesn't know yet. 222 00:16:40,718 --> 00:16:43,485 You've reached Special Agent Grant MacLaren... 223 00:17:08,377 --> 00:17:09,610 Hello? 224 00:17:09,612 --> 00:17:11,445 Hey, Kat. It's Walt. Is Mac with you? 225 00:17:12,222 --> 00:17:13,713 I thought he was with you. 226 00:17:13,715 --> 00:17:15,081 Nope. I guess 227 00:17:15,083 --> 00:17:16,750 we're getting our wires crossed. 228 00:17:17,293 --> 00:17:18,752 Look, sorry to bother you. 229 00:17:18,754 --> 00:17:20,454 Wait. I... 230 00:17:36,070 --> 00:17:38,637 Hello. 231 00:17:54,320 --> 00:17:56,721 Shit. 232 00:17:59,092 --> 00:18:00,291 Hey... 233 00:18:00,293 --> 00:18:02,126 You don't look good. 234 00:18:02,128 --> 00:18:03,259 Thanks. 235 00:18:03,261 --> 00:18:04,495 I'm serious. 236 00:18:04,497 --> 00:18:05,796 I can tell. 237 00:18:05,798 --> 00:18:07,631 You should lie down. 238 00:18:08,182 --> 00:18:10,000 Guys? 239 00:18:10,002 --> 00:18:11,167 What is it, Philip? 240 00:18:11,708 --> 00:18:13,269 We have a situation. 241 00:18:13,848 --> 00:18:15,071 I need an evac. 242 00:18:15,566 --> 00:18:16,566 How fast? 243 00:18:16,892 --> 00:18:18,408 Now? 244 00:18:20,045 --> 00:18:21,218 All right. Hang tight. 245 00:18:21,220 --> 00:18:22,220 I'm on my way. 246 00:18:24,309 --> 00:18:26,983 You need to tell the doctor. Maybe something isn't right. 247 00:18:26,985 --> 00:18:28,350 Derek? 248 00:18:28,352 --> 00:18:30,119 He's the one who told me it was gonna hurt. 249 00:18:30,121 --> 00:18:32,788 They can give you something. 250 00:18:32,790 --> 00:18:35,190 Little pain toward a good cause. 251 00:18:36,793 --> 00:18:39,093 A lot of pain toward a good cause. 252 00:18:40,931 --> 00:18:42,463 Go help Philip. 253 00:18:42,465 --> 00:18:43,832 I'm fine. 254 00:18:49,305 --> 00:18:52,106 The nanites have nearly repaired the pancreas. 255 00:18:52,108 --> 00:18:55,637 Good. But if they can't normalize his neural activity, 256 00:18:55,639 --> 00:18:57,277 it won't matter how well we fix his body. 257 00:19:05,054 --> 00:19:06,219 Okay, good. 258 00:19:06,221 --> 00:19:08,476 Now it's time to take the shot. All right? 259 00:19:08,478 --> 00:19:11,624 I need you to stand as still as possible. 260 00:19:11,626 --> 00:19:12,892 All right? 261 00:19:12,894 --> 00:19:16,328 Apply gentle but steady pressure to the trigger. 262 00:19:16,330 --> 00:19:18,998 The shot should almost come as a surprise, okay? 263 00:19:19,687 --> 00:19:22,168 Your breathing should stay... 264 00:19:22,170 --> 00:19:23,369 Surprise! 265 00:19:23,371 --> 00:19:26,739 Kat, you need to take firearms seriously. 266 00:19:26,741 --> 00:19:28,239 I'll show you how serious I am. 267 00:19:28,241 --> 00:19:29,841 And you need to keep your barrel downrange. 268 00:19:29,843 --> 00:19:31,710 And you need to keep your barrel downrange. 269 00:19:31,712 --> 00:19:33,344 All right. You said you wanted to do this, 270 00:19:33,346 --> 00:19:34,345 but if you don't... 271 00:19:34,347 --> 00:19:35,480 No. I do. I do. I like it here. 272 00:19:35,482 --> 00:19:36,815 It feels dangerous. 273 00:19:36,817 --> 00:19:38,703 'Cause it is dangerous. Now, come on. 274 00:19:38,705 --> 00:19:39,918 Okay. Okay. Let me try again. 275 00:19:39,920 --> 00:19:41,887 All right. 276 00:19:42,463 --> 00:19:44,039 Now, take your aim. 277 00:19:45,027 --> 00:19:45,923 And gently... 278 00:19:45,925 --> 00:19:46,991 Ooh. 279 00:19:46,993 --> 00:19:48,659 Squeeze the trigger. 280 00:19:50,730 --> 00:19:53,064 My god! I shot a gun. 281 00:19:53,066 --> 00:19:54,431 How about two more shots? 282 00:19:54,433 --> 00:19:56,366 Okay. 283 00:19:58,370 --> 00:20:00,871 Hey! Look at that. 284 00:20:00,873 --> 00:20:01,871 Five shots, 285 00:20:01,873 --> 00:20:04,273 and the target's completely unscathed. 286 00:20:04,275 --> 00:20:05,275 That is a record. 287 00:20:07,437 --> 00:20:09,425 I'm not sure I like that I liked that. 288 00:20:09,450 --> 00:20:11,748 Well, you did it. You don't have to like it. 289 00:20:11,750 --> 00:20:13,116 I like that I like you. 290 00:20:13,606 --> 00:20:15,051 "Like"? Really? That's... 291 00:20:15,053 --> 00:20:16,352 That's the best you got? 292 00:20:16,354 --> 00:20:17,754 Really, really like? 293 00:20:18,118 --> 00:20:19,955 Kinda prefer a different word. 294 00:20:19,957 --> 00:20:21,423 Want? 295 00:20:21,425 --> 00:20:22,791 I hadn't thought of that word. 296 00:20:22,793 --> 00:20:23,792 Need? 297 00:20:23,794 --> 00:20:25,060 That's even better. 298 00:20:25,062 --> 00:20:26,394 Now? 299 00:20:26,396 --> 00:20:28,697 Yeah, that's my favorite one so far. 300 00:21:03,966 --> 00:21:06,499 I need you to run a facial recognition check. 301 00:21:07,279 --> 00:21:09,702 This is the guy who took off with Mac's SUV. 302 00:21:09,704 --> 00:21:11,203 Well, I'll give you this one for free. 303 00:21:11,205 --> 00:21:12,437 That's Philip Pearson. 304 00:21:12,439 --> 00:21:14,762 Your partner had me run him a few weeks ago. 305 00:21:15,715 --> 00:21:16,876 Are you sure that's him? 306 00:21:16,878 --> 00:21:19,111 Yeah, MacLaren got all aggro about it. 307 00:21:19,113 --> 00:21:21,781 Won't be forgetting that face any time soon. 308 00:21:21,783 --> 00:21:23,732 That's Philip Pearson. 309 00:21:59,679 --> 00:22:01,201 I've started to worry 310 00:22:01,226 --> 00:22:03,792 that we're gonna regret not having children. 311 00:22:03,794 --> 00:22:05,294 Are you having actual regret, 312 00:22:05,296 --> 00:22:07,730 or just the fear of having regret? 313 00:22:08,416 --> 00:22:10,466 The fear one, I think. 314 00:22:10,889 --> 00:22:12,534 What about you? 315 00:22:12,536 --> 00:22:14,314 I'm gonna plead the fifth. 316 00:22:15,006 --> 00:22:17,072 Grant, we haven't talked about it in ages, 317 00:22:17,074 --> 00:22:18,573 and we're getting older. 318 00:22:18,575 --> 00:22:20,208 You can say that again. 319 00:22:20,210 --> 00:22:21,809 But there's new technologies. 320 00:22:21,811 --> 00:22:23,811 It's amazing what they can do now. 321 00:22:24,536 --> 00:22:26,714 And you'd be such a great dad. 322 00:22:29,916 --> 00:22:33,988 I think you're forgetting how hard it was for us. 323 00:22:33,990 --> 00:22:36,090 You mean for me. 324 00:22:36,478 --> 00:22:40,727 Well, it took us a long time to climb out of it. 325 00:22:41,830 --> 00:22:43,030 I know. 326 00:22:43,032 --> 00:22:46,367 And I'm pulling these 60-hour weeks lately. 327 00:22:46,369 --> 00:22:47,368 All right, I-I get it. 328 00:22:47,370 --> 00:22:50,070 I just... 329 00:22:55,043 --> 00:22:58,244 I'm afraid that if it happened again... 330 00:22:59,281 --> 00:23:01,614 I know. I just... 331 00:23:01,616 --> 00:23:03,682 I know. 332 00:23:09,256 --> 00:23:12,224 You're gonna be late. 333 00:23:13,427 --> 00:23:14,427 Yeah. 334 00:23:26,973 --> 00:23:28,439 Beth here. 335 00:23:28,770 --> 00:23:30,908 Walt, Mack's SUV was found 336 00:23:30,910 --> 00:23:32,209 dumped in a back alley parking lot, 337 00:23:32,211 --> 00:23:33,610 suspect not on scene. 338 00:23:34,392 --> 00:23:35,580 They bringing it in? 339 00:23:35,582 --> 00:23:37,448 Not anytime soon. 340 00:23:39,782 --> 00:23:41,585 You're not answering your phone. 341 00:23:41,587 --> 00:23:43,386 Kat, I'm sorry, it's been busy. 342 00:23:43,388 --> 00:23:45,088 Do you know where he is, Walt? 343 00:23:45,090 --> 00:23:46,222 Not yet. 344 00:23:46,486 --> 00:23:48,325 He's not with me, he's not with you, 345 00:23:48,327 --> 00:23:49,492 although apparently we both have 346 00:23:49,494 --> 00:23:51,227 messages saying otherwise. 347 00:23:51,807 --> 00:23:53,330 Right. 348 00:23:53,332 --> 00:23:55,131 You want to walk with me? 349 00:23:59,837 --> 00:24:01,337 If we sounded the alarm 350 00:24:01,339 --> 00:24:02,737 every time an agent's whereabouts 351 00:24:02,739 --> 00:24:04,006 were unknown for a few hours... 352 00:24:04,008 --> 00:24:05,507 What I don't get is the lies. 353 00:24:05,509 --> 00:24:06,976 It could be anything at this point in time. 354 00:24:06,978 --> 00:24:09,114 Right now, all we know is that his SUV has been stolen. 355 00:24:09,116 --> 00:24:10,316 Wait. What? 356 00:24:21,858 --> 00:24:24,292 I'm at the pick-up spot. Where are you? 357 00:24:24,703 --> 00:24:26,827 I'm in an alley one block south. 358 00:24:26,829 --> 00:24:28,262 Police are close. 359 00:24:29,432 --> 00:24:31,188 All right, I'm coming. 360 00:24:35,371 --> 00:24:37,837 Police, west entrance. 361 00:24:53,854 --> 00:24:55,354 God. Aah! 362 00:24:55,356 --> 00:24:57,956 God, I'm sorry. 363 00:24:57,958 --> 00:25:00,192 I spilled hot coffee on myself. 364 00:25:02,363 --> 00:25:04,997 I'm in your way, aren't I? 365 00:25:04,999 --> 00:25:06,999 I'm sorry. Sorry. 366 00:25:07,001 --> 00:25:09,534 Um, hang on, hang on. 367 00:25:41,732 --> 00:25:43,533 Thanks. 368 00:26:43,791 --> 00:26:45,791 MacLaren. 369 00:26:46,928 --> 00:26:50,395 I got it. All right. 370 00:26:50,397 --> 00:26:52,397 I'll be there. 371 00:26:55,802 --> 00:26:59,571 Good. This takes forever with one person. 372 00:26:59,573 --> 00:27:01,740 How do corporate clients always seem to know 373 00:27:01,742 --> 00:27:04,510 which materials aren't in stock? 374 00:27:07,180 --> 00:27:08,412 Now? 375 00:27:08,414 --> 00:27:09,580 "All hands on deck." 376 00:27:09,582 --> 00:27:11,516 But I booked those hands in advance. 377 00:27:11,518 --> 00:27:12,483 I know. 378 00:27:12,485 --> 00:27:13,842 I'm sorry. 379 00:27:14,787 --> 00:27:16,587 "Sorry." 380 00:27:16,589 --> 00:27:18,256 What do you want me to do? 381 00:27:18,258 --> 00:27:19,657 You could not pick up your phone for once. 382 00:27:19,659 --> 00:27:21,325 Yeah, and they could not give me a paycheck, 383 00:27:21,327 --> 00:27:24,494 which only pays for everything we have. 384 00:27:25,597 --> 00:27:26,963 You're right. 385 00:27:26,965 --> 00:27:28,498 I should be happy 386 00:27:28,500 --> 00:27:30,700 that I get to spend any time at all with you 387 00:27:30,702 --> 00:27:32,597 and grateful that I'm so well provided for. 388 00:27:32,599 --> 00:27:34,771 - That is not what I meant. - Yeah, it is, Grant. 389 00:27:34,773 --> 00:27:35,972 It's exactly what you meant. 390 00:27:35,974 --> 00:27:36,973 - Kat. - You know what? 391 00:27:36,975 --> 00:27:39,108 Just please go to work. 392 00:27:40,488 --> 00:27:41,753 What do you ex... 393 00:28:05,943 --> 00:28:08,203 That explains why we lost his GPS. 394 00:28:10,340 --> 00:28:12,039 So, you notice anything out of place? 395 00:28:13,543 --> 00:28:15,141 No. 396 00:28:15,544 --> 00:28:17,811 Well, at least there's no sign of a struggle. 397 00:28:19,081 --> 00:28:21,081 Jesus. I hadn't even considered that. 398 00:28:21,083 --> 00:28:23,684 Sorry, professional reflex. 399 00:28:24,302 --> 00:28:25,919 You know what the weirdest part is? 400 00:28:25,921 --> 00:28:28,222 It doesn't feel completely unexpected. 401 00:28:28,224 --> 00:28:29,663 What do you mean? 402 00:28:30,821 --> 00:28:33,058 Lately I found myself questioning things 403 00:28:33,060 --> 00:28:35,728 I didn't think had any mystery left in them, 404 00:28:35,730 --> 00:28:37,848 like my husband. 405 00:28:38,366 --> 00:28:41,257 God, Walt. Maybe I'm losing my mind. 406 00:28:41,603 --> 00:28:43,703 No, you're not losing your mind. 407 00:28:44,314 --> 00:28:46,205 I've noticed some things myself. 408 00:28:46,767 --> 00:28:47,940 Really? 409 00:28:47,942 --> 00:28:50,802 Little things, like all of a sudden, a much better shot. 410 00:28:51,678 --> 00:28:54,446 He's suddenly much better at a lot of things. 411 00:28:57,584 --> 00:28:59,183 Yeah... 412 00:28:59,185 --> 00:29:01,405 definitely not squash. 413 00:29:06,290 --> 00:29:08,592 Last night, we... 414 00:29:10,896 --> 00:29:12,195 What? What happened? 415 00:29:12,197 --> 00:29:15,770 That's the thing. I don't really know. 416 00:29:16,469 --> 00:29:19,536 I woke up to a disaster of a kitchen 417 00:29:19,538 --> 00:29:22,372 full of empty wine bottles, but... 418 00:29:22,374 --> 00:29:24,874 I don't remember attending the party. 419 00:29:24,876 --> 00:29:26,609 I mean, it's not unusual for us 420 00:29:26,611 --> 00:29:28,278 to have a glass of wine or two 421 00:29:28,280 --> 00:29:30,649 if he gets home at a decent hour, but... 422 00:29:31,750 --> 00:29:32,649 he sent me a text this morning, 423 00:29:32,651 --> 00:29:35,073 said that I was in rare form. 424 00:29:35,654 --> 00:29:36,919 Well, Kat, you can be pretty entertaining 425 00:29:36,921 --> 00:29:38,120 when you've had a few. 426 00:29:38,122 --> 00:29:40,289 But I don't remember having anything! 427 00:29:40,761 --> 00:29:42,157 I mean... 428 00:29:42,159 --> 00:29:44,893 I woke up this morning feeling hung over, 429 00:29:44,895 --> 00:29:48,397 but never in my life have I been blackout drunk, 430 00:29:48,399 --> 00:29:51,506 certainly not on a Tuesday night at home. 431 00:29:52,770 --> 00:29:56,437 It's like my life derailed, but nothing happened. 432 00:29:56,772 --> 00:30:00,307 Look, maybe you're just stressed. 433 00:30:01,411 --> 00:30:03,110 Let me drive you back to your car. 434 00:30:03,690 --> 00:30:05,879 You sure you don't want to drive me to the asylum? 435 00:30:05,881 --> 00:30:08,215 That is way outta my way. 436 00:30:15,552 --> 00:30:18,391 They're looking for me. I'll get eyes on Forbes. 437 00:30:18,393 --> 00:30:20,527 Okay, hold him down. 438 00:30:23,064 --> 00:30:24,230 Okay. Clamps. 439 00:30:25,300 --> 00:30:26,366 Pass me the gauze. 440 00:30:27,502 --> 00:30:29,736 We can't wait. We've gotta do this. 441 00:30:32,495 --> 00:30:33,972 Scalpel. 442 00:30:38,713 --> 00:30:39,878 It's time. 443 00:30:39,880 --> 00:30:41,112 Time? 444 00:30:41,114 --> 00:30:43,065 Come on, old man, you got this. 445 00:30:43,067 --> 00:30:46,218 I'm beginning to see that time is like a river. 446 00:30:46,220 --> 00:30:48,820 You can throw the biggest rock that you can find 447 00:30:48,822 --> 00:30:50,054 into the river, 448 00:30:50,056 --> 00:30:52,323 but the water just goes around the rock. 449 00:30:52,325 --> 00:30:54,225 It's not optimal, but we have no choice. 450 00:30:54,227 --> 00:30:57,261 And it continues downstream 451 00:30:57,263 --> 00:30:59,430 as if the rock... 452 00:30:59,432 --> 00:31:01,599 was never there. 453 00:31:01,601 --> 00:31:02,533 Aah! 454 00:31:02,535 --> 00:31:03,535 Time to go. 455 00:31:16,624 --> 00:31:18,624 What are you doing? 456 00:31:18,662 --> 00:31:19,928 What does it look like? 457 00:31:19,930 --> 00:31:21,563 No. Just leave it. 458 00:31:23,067 --> 00:31:25,767 I don't know how healthy it is to leave all this stuff out. 459 00:31:25,769 --> 00:31:27,302 You weren't sure whether 460 00:31:27,304 --> 00:31:28,770 we should set the nursery up before the baby was born. 461 00:31:28,772 --> 00:31:30,405 You gonna throw that in my face too? 462 00:31:30,407 --> 00:31:32,095 No. Come on! 463 00:31:32,742 --> 00:31:34,408 Just leave it. 464 00:31:34,410 --> 00:31:35,742 I want to deal with it. 465 00:31:35,744 --> 00:31:36,763 You should be resting. 466 00:31:36,765 --> 00:31:38,521 God, I am sick of resting. 467 00:31:38,546 --> 00:31:40,614 I'm just putting some stuff away for now. 468 00:31:40,616 --> 00:31:42,938 - If you want to help... - Why? 469 00:31:44,787 --> 00:31:46,553 Aren't we going to try again? 470 00:31:48,839 --> 00:31:50,197 Was that it? 471 00:31:51,363 --> 00:31:52,363 It's over? 472 00:31:53,888 --> 00:31:56,022 Every time you pass this room, 473 00:31:56,098 --> 00:31:58,264 you stand in the doorway and you stare. 474 00:31:58,266 --> 00:31:59,876 Yeah, I did that before. 475 00:31:59,891 --> 00:32:02,258 Well, I think maybe it meant something different 476 00:32:02,260 --> 00:32:03,604 before you lost the baby. 477 00:32:03,629 --> 00:32:06,762 No, before we lost the baby. 478 00:32:06,764 --> 00:32:09,397 This isn't just something that happened to me. 479 00:32:10,567 --> 00:32:13,235 You're absolutely right about that. 480 00:32:14,404 --> 00:32:16,038 Because I almost lost you. 481 00:32:17,787 --> 00:32:22,077 I spent a whole day and night in a hospital room alone 482 00:32:22,079 --> 00:32:24,879 waiting to see whether or not you were going to make it. 483 00:32:25,982 --> 00:32:27,982 I was sad we lost the baby, 484 00:32:27,984 --> 00:32:31,252 but just the thought of losing you 485 00:32:31,254 --> 00:32:32,753 was so much worse. 486 00:32:35,349 --> 00:32:38,459 And I'm sorry if that makes me a selfish asshole, but... 487 00:32:39,795 --> 00:32:41,262 Yeah. 488 00:32:41,264 --> 00:32:44,231 I'm putting a few things away. 489 00:33:16,629 --> 00:33:19,130 It's not like we haven't heard from him today. 490 00:33:19,132 --> 00:33:21,099 If even you don't know where he is... 491 00:33:21,101 --> 00:33:22,566 We don't keep tabs on each other. 492 00:33:22,568 --> 00:33:24,168 He doesn't know where I am half the time either. 493 00:33:24,170 --> 00:33:25,203 His vehicle was stolen, 494 00:33:25,205 --> 00:33:26,971 and he's not answering the phone. 495 00:33:26,973 --> 00:33:28,639 We will figure it out, Kat, okay? 496 00:33:28,641 --> 00:33:31,276 I will tell you the minute that we hear anything. 497 00:33:32,312 --> 00:33:33,343 All right? 498 00:33:33,345 --> 00:33:34,811 - Thanks, Walt. - No problem. 499 00:33:38,918 --> 00:33:40,050 Forbes. 500 00:33:40,052 --> 00:33:41,151 Yeah, hi. It's Beth. 501 00:33:41,153 --> 00:33:44,388 - Go ahead. - I, I found something on Mac. 502 00:33:44,390 --> 00:33:45,488 You're gonna want to see this. 503 00:33:45,490 --> 00:33:47,190 Okay, I'm on my way up. 504 00:34:12,782 --> 00:34:14,149 Kathryn? 505 00:34:14,151 --> 00:34:15,216 Yes. 506 00:34:16,597 --> 00:34:17,597 And no. 507 00:34:19,979 --> 00:34:22,023 Do you understand? 508 00:34:25,976 --> 00:34:27,861 These aren't my memories. 509 00:34:27,863 --> 00:34:29,763 No. 510 00:34:30,933 --> 00:34:32,599 I'm not Grant MacLaren. 511 00:34:32,601 --> 00:34:34,335 No. 512 00:34:34,337 --> 00:34:36,603 And yes. 513 00:34:38,274 --> 00:34:39,906 These were his memories. 514 00:34:39,908 --> 00:34:44,444 Only the brightest shards... fragmented and incoherent. 515 00:34:44,446 --> 00:34:45,945 Orphaned neurons 516 00:34:45,947 --> 00:34:48,514 of your host's mind cut off from you. 517 00:34:48,516 --> 00:34:50,883 Normally, you never would have had access to them. 518 00:34:50,885 --> 00:34:52,352 Why now? 519 00:34:54,289 --> 00:34:56,589 You're very near death. 520 00:34:58,425 --> 00:35:00,592 I can feel it. 521 00:35:00,594 --> 00:35:01,860 We're trying to save you. 522 00:35:01,862 --> 00:35:03,862 Tens of thousands of nanites 523 00:35:03,864 --> 00:35:05,430 working in concert 524 00:35:05,432 --> 00:35:07,565 to repair damage to your prefrontal cortex 525 00:35:07,567 --> 00:35:09,501 and throughout the rest of your body. 526 00:35:09,503 --> 00:35:12,637 Your consciousness was given access to these memories 527 00:35:12,639 --> 00:35:13,738 as a refuge. 528 00:35:15,141 --> 00:35:16,607 Show me more. 529 00:35:16,609 --> 00:35:18,426 There are no more. 530 00:35:18,911 --> 00:35:21,278 Those were the last remnants of him. 531 00:35:25,207 --> 00:35:27,718 I loved you so much. 532 00:35:28,061 --> 00:35:29,568 He did. 533 00:35:29,755 --> 00:35:33,123 They're his memories, not yours. 534 00:35:34,659 --> 00:35:37,127 So why can't I tell the difference? 535 00:35:45,171 --> 00:35:47,337 Cross-clamping the aorta. 536 00:35:47,605 --> 00:35:49,638 Okay. Here we go. Scalpel. 537 00:35:57,750 --> 00:36:01,316 Tissue is presenting normally, but it's fibrillating. 538 00:36:02,520 --> 00:36:04,325 Let's get it in and get it charged. 539 00:36:19,702 --> 00:36:21,469 Hey. Check your email. 540 00:36:21,471 --> 00:36:22,537 What'd you find? 541 00:36:22,539 --> 00:36:23,636 Mac's GPS data. 542 00:36:23,638 --> 00:36:25,138 Uploaded to the cloud. 543 00:36:25,140 --> 00:36:26,540 Everywhere MacLaren's SUV 544 00:36:26,542 --> 00:36:29,005 has been in the past month and a half. 545 00:36:30,112 --> 00:36:32,312 I marked a few places of interest. 546 00:36:32,314 --> 00:36:33,513 This is great. 547 00:36:33,515 --> 00:36:34,981 I pulled Philip Pearson's file. 548 00:36:34,983 --> 00:36:37,067 Saw his lawyer is Ray Green. 549 00:36:37,786 --> 00:36:39,738 Why am I not surprised? 550 00:36:39,740 --> 00:36:42,020 Guess who bought an old garage up near the tracks 551 00:36:42,022 --> 00:36:43,622 the day after his client won the lottery? 552 00:36:44,344 --> 00:36:46,725 MacLaren's been there a bunch of times. 553 00:36:48,162 --> 00:36:49,562 There you go. 554 00:36:49,564 --> 00:36:50,729 Shit. 555 00:36:50,731 --> 00:36:52,331 - I'll get started on a warrant. - Shit! 556 00:36:54,202 --> 00:36:55,501 We have to move! 557 00:36:55,503 --> 00:36:57,135 What? 558 00:36:57,137 --> 00:36:59,003 MacLaren's partner is coming. 559 00:36:59,005 --> 00:37:01,038 Do you know what they're doing to him in there? 560 00:37:01,040 --> 00:37:01,973 The mission comes first. 561 00:37:01,975 --> 00:37:02,927 Stop him. 562 00:37:02,929 --> 00:37:05,676 I can hack into the system, slow him down with the warrant, 563 00:37:05,678 --> 00:37:08,580 stall him for a couple hours, maybe, 564 00:37:08,582 --> 00:37:10,181 but eventually, he will be coming! 565 00:37:15,087 --> 00:37:16,820 Why these memories? 566 00:37:16,822 --> 00:37:18,888 They could be random... 567 00:37:18,890 --> 00:37:21,024 or these memories were so strong 568 00:37:21,026 --> 00:37:22,493 they survived your arrival. 569 00:37:26,898 --> 00:37:28,265 What's happening? 570 00:37:28,267 --> 00:37:29,933 It's time to go. 571 00:37:30,417 --> 00:37:31,900 Go where? 572 00:37:32,409 --> 00:37:33,409 We'll see. 573 00:37:36,460 --> 00:37:37,840 Are you coming? 574 00:37:37,842 --> 00:37:39,342 No. 575 00:37:40,705 --> 00:37:42,778 And yes. 576 00:37:47,952 --> 00:37:50,152 - He's not responding! - Charge again. 577 00:37:52,251 --> 00:37:53,308 Clear! 578 00:37:56,039 --> 00:37:57,350 - Again! - Charge! 579 00:37:57,905 --> 00:37:59,096 Clear! 580 00:38:09,957 --> 00:38:11,757 You've reached Special Agent Grant MacLaren. 581 00:38:11,759 --> 00:38:13,292 Please leave a message. 582 00:38:14,462 --> 00:38:16,962 Jesus, Mac. 583 00:39:02,520 --> 00:39:04,186 Hello? 584 00:39:09,627 --> 00:39:11,660 Can I help you? 585 00:39:11,662 --> 00:39:13,995 I'm looking for Philip Pearson. 586 00:39:14,020 --> 00:39:16,496 Who? 587 00:39:16,498 --> 00:39:18,177 Pearson. I know he's here. 588 00:39:18,281 --> 00:39:19,746 And you are? 589 00:39:19,748 --> 00:39:22,008 Special Agent Forbes. 590 00:39:25,688 --> 00:39:28,189 Well, in that case, I'm gonna need to see a warrant. 591 00:39:28,191 --> 00:39:30,491 Tell me again why I shouldn't take you in. 592 00:39:30,493 --> 00:39:33,026 You know why. I'm a hacker. 593 00:39:33,028 --> 00:39:34,127 How am I gonna do that from jail? 594 00:39:34,129 --> 00:39:35,358 Mac? 595 00:39:36,332 --> 00:39:38,523 Now look what you've done. 596 00:39:39,335 --> 00:39:40,800 W-What's going on? 597 00:39:40,802 --> 00:39:42,635 Someone needs to be reminded 598 00:39:42,637 --> 00:39:45,906 of the dynamics of our working relationship. 599 00:39:45,908 --> 00:39:47,540 W... You're working with this kid? 600 00:39:47,542 --> 00:39:49,243 No, no, no. He's working for me. 601 00:39:49,245 --> 00:39:52,411 A distinction that seems to have slipped his mind. 602 00:39:52,413 --> 00:39:54,813 I was just trying to show you how vulnerable you are. 603 00:39:54,815 --> 00:39:56,249 You shut up. 604 00:39:56,251 --> 00:39:57,649 Mr. Pearson is one 605 00:39:57,651 --> 00:39:59,085 of my confidential informants 606 00:39:59,087 --> 00:40:01,687 on the hacking case I was working. 607 00:40:01,689 --> 00:40:03,639 I promised to keep him out of the system 608 00:40:03,664 --> 00:40:06,259 if he promised to stop breaking the law. 609 00:40:06,261 --> 00:40:08,360 Did I or did I not prove to you 610 00:40:08,362 --> 00:40:09,560 that I could steal your car? 611 00:40:09,562 --> 00:40:10,862 You don't even have a license. 612 00:40:10,864 --> 00:40:12,230 I can make one of those too. 613 00:40:12,232 --> 00:40:14,565 He claims that if he could hack my life, 614 00:40:14,567 --> 00:40:15,591 bad guys could too. 615 00:40:15,593 --> 00:40:17,868 I'm telling you, man, you guys are not secure. 616 00:40:17,870 --> 00:40:19,503 Yeah, all right, that's enough. 617 00:40:19,505 --> 00:40:21,739 Hey, thanks for the tip on my car, Walt. 618 00:40:21,741 --> 00:40:23,441 Wasn't hard to figure out who did it. 619 00:40:23,443 --> 00:40:25,175 Why didn't you call me back? 620 00:40:25,177 --> 00:40:26,410 You didn't get my texts? 621 00:40:26,412 --> 00:40:27,480 No, I didn't get them. 622 00:40:27,482 --> 00:40:29,126 I texted you, like, three times. 623 00:40:30,182 --> 00:40:32,182 Sorry, guys. 624 00:40:32,184 --> 00:40:35,386 He didn't get them. They were redirected. 625 00:40:36,422 --> 00:40:37,587 I was proving a point. 626 00:40:37,589 --> 00:40:39,689 I'm gonna need to call off the cavalry. 627 00:40:39,691 --> 00:40:41,231 Everyone's out there looking for you. 628 00:40:41,233 --> 00:40:42,164 What? 629 00:40:42,189 --> 00:40:43,853 You went offline and your car was stolen. 630 00:40:43,876 --> 00:40:45,876 Aw, Jesus. Are you listening to this? 631 00:40:45,878 --> 00:40:47,344 I did you a favor. 632 00:40:47,346 --> 00:40:48,879 How do you people not see that? 633 00:40:48,881 --> 00:40:50,681 Your security is shit! 634 00:40:51,380 --> 00:40:52,649 You're probably vulnerable too. 635 00:40:52,651 --> 00:40:54,251 My fee is extremely reasonable. 636 00:40:54,253 --> 00:40:55,686 If you weren't his C.I... 637 00:40:55,688 --> 00:40:57,088 - Aah! - Shh, shh. 638 00:40:57,090 --> 00:40:58,688 I'm sorry. I had no idea he was doing this. 639 00:40:58,690 --> 00:41:00,573 Look, it's not like I don't have anything better to do 640 00:41:00,575 --> 00:41:01,967 than chase your ass all over town. 641 00:41:01,969 --> 00:41:03,366 I'll make it up to you. 642 00:41:04,529 --> 00:41:07,030 It's not me that you have to worry about. 643 00:41:07,032 --> 00:41:08,898 Call your wife. 644 00:41:13,872 --> 00:41:16,004 Walt! 645 00:41:26,016 --> 00:41:28,617 Your fee is extremely reasonable? 646 00:41:28,619 --> 00:41:30,052 I was improvising! 647 00:41:30,054 --> 00:41:31,519 But I think we pulled it off. 648 00:41:31,521 --> 00:41:32,553 I thought I was gonna pass out. 649 00:41:32,555 --> 00:41:33,788 We've had enough of that for one day. 650 00:41:33,790 --> 00:41:35,056 The nanites still have a few hours' work. 651 00:41:35,058 --> 00:41:36,891 You have no business being on your feet. 652 00:41:36,893 --> 00:41:39,127 So I should take a sick day, is that what you're saying? 653 00:41:39,129 --> 00:41:40,128 I'm saying 654 00:41:40,130 --> 00:41:41,528 if you want to avoid external scarring, 655 00:41:41,530 --> 00:41:44,031 you have rest for at least two more hours, 656 00:41:44,033 --> 00:41:47,068 and no sexual activity for the next 36 hours, 657 00:41:47,070 --> 00:41:49,497 until the nanites have left your system. 658 00:41:50,372 --> 00:41:53,140 Well, I'll try to restrain myself. 659 00:41:56,979 --> 00:41:58,245 Thank you. 660 00:41:58,247 --> 00:41:59,312 It was our pleasure. 661 00:41:59,314 --> 00:42:00,380 How about hooking me up 662 00:42:00,382 --> 00:42:02,282 with some of that sweet nano tech? 663 00:42:02,284 --> 00:42:03,449 Nanites are by directive only. 664 00:42:03,451 --> 00:42:04,617 Sorry. 665 00:42:04,619 --> 00:42:05,752 I've got school tomorrow, Derek! 666 00:42:05,754 --> 00:42:06,752 Lucky you. 667 00:42:06,754 --> 00:42:08,287 We have to fly across the world 668 00:42:08,289 --> 00:42:10,622 to save the life of a genocidal dictator. 669 00:42:10,624 --> 00:42:11,924 Why would you do that? 670 00:42:11,926 --> 00:42:14,660 Presumably he's better than the alternative. 671 00:42:17,098 --> 00:42:19,731 It was a pleasure working with you, 3569. 672 00:42:19,733 --> 00:42:21,167 Same here. 673 00:42:21,169 --> 00:42:22,467 Get some rest. 674 00:42:22,469 --> 00:42:23,835 And I wanted you to know 675 00:42:23,837 --> 00:42:25,904 if there was anything we could do for you... 676 00:42:25,906 --> 00:42:28,006 It's... It's all right. 677 00:42:28,008 --> 00:42:29,740 I understand. 678 00:42:31,178 --> 00:42:32,443 Take care of yourselves. 679 00:42:49,461 --> 00:42:50,961 Kat? 680 00:42:54,266 --> 00:42:55,857 Hello? 681 00:42:59,003 --> 00:43:01,170 Kat? 682 00:43:02,506 --> 00:43:04,340 You home? 683 00:43:11,615 --> 00:43:12,548 There you are. 684 00:43:12,550 --> 00:43:13,982 I tried your cell phone. 685 00:43:13,984 --> 00:43:15,516 I turned it off. 686 00:43:15,518 --> 00:43:17,018 Now you know how it feels. 687 00:43:17,020 --> 00:43:18,220 I know, I'm sorry. 688 00:43:18,222 --> 00:43:19,888 I couldn't stop myself from checking it 689 00:43:19,890 --> 00:43:21,649 to see if you were alive or dead, 690 00:43:21,651 --> 00:43:24,226 and it was making me crazy, so I shut it off, 691 00:43:24,228 --> 00:43:26,591 and then I found myself enjoying the feeling, 692 00:43:26,616 --> 00:43:27,816 so I kept it off. 693 00:43:27,818 --> 00:43:30,084 Well, it's actually a funny story. 694 00:43:30,086 --> 00:43:32,668 My C.I. stole my car. 695 00:43:32,670 --> 00:43:34,254 - He hacked into my phone... - You know what? 696 00:43:34,256 --> 00:43:35,202 You can tell me tomorrow. 697 00:43:35,204 --> 00:43:36,669 I am sure it's an interesting story, 698 00:43:36,671 --> 00:43:40,286 but right now I'm tired, and I want to have a bath. 699 00:43:41,330 --> 00:43:45,065 If you need me to wash your back, or... 700 00:43:55,606 --> 00:44:03,606 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com47430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.