Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:02,000
Previously, on Travelers...
2
00:00:02,035 --> 00:00:03,601
Where's the quantum frame?
3
00:00:03,637 --> 00:00:05,770
When you reset the Director,
we lost the ability
4
00:00:05,806 --> 00:00:06,838
to access the 21st.
5
00:00:06,874 --> 00:00:07,973
We should be working together!
6
00:00:08,008 --> 00:00:08,974
I don't think so.
7
00:00:09,009 --> 00:00:09,975
The Director had its chance!
8
00:00:11,211 --> 00:00:12,810
The Director's back up and running.
9
00:00:12,846 --> 00:00:13,812
How many Faction are still here?
10
00:00:13,847 --> 00:00:15,480
It's impossible to know
how many were sent
11
00:00:15,515 --> 00:00:16,515
into the quantum frame.
12
00:00:16,550 --> 00:00:18,016
Historically, Grace Day died today.
13
00:00:18,052 --> 00:00:19,651
You jumped into the 21st illegally.
14
00:00:19,686 --> 00:00:21,019
You took a host
that wasn't meant for you.
15
00:00:21,055 --> 00:00:23,455
I had evidence that an attack
on the Director was imminent!
16
00:00:23,490 --> 00:00:24,923
I had no choice but to act!
17
00:00:24,958 --> 00:00:26,124
When you reset me,
18
00:00:26,159 --> 00:00:28,092
you left out some things.
19
00:00:28,128 --> 00:00:29,828
What'd you leave out, Grace?
20
00:00:38,672 --> 00:00:40,672
Targeting far left.
21
00:00:46,881 --> 00:00:49,581
T.E.L.L. established.
Stand by. Target two.
22
00:00:53,087 --> 00:00:54,820
T.E.L.L. established.
23
00:00:59,826 --> 00:01:01,159
Traveler incoming on target one.
24
00:01:03,063 --> 00:01:04,162
Take him out.
25
00:01:14,141 --> 00:01:15,974
3468.
26
00:01:16,009 --> 00:01:17,008
5401.
27
00:01:17,043 --> 00:01:18,409
Yeah, he's dead.
28
00:01:18,445 --> 00:01:20,378
We needed three to make it even.
29
00:01:20,414 --> 00:01:22,080
- He was gonna kill both of you.
- Stay calm.
30
00:01:37,898 --> 00:01:39,264
What are you doing?
31
00:01:39,299 --> 00:01:40,632
What do you mean? It's lunchtime.
32
00:01:40,668 --> 00:01:41,867
You're supposed to be on sentry duty.
33
00:01:41,902 --> 00:01:43,969
Oh, Jasper's still out there. It's fine.
34
00:01:44,004 --> 00:01:45,103
No, it's not fine.
35
00:01:45,138 --> 00:01:47,339
There could be Travelers out there.
36
00:01:47,374 --> 00:01:49,107
They're in here now.
37
00:01:49,143 --> 00:01:50,675
Don't.
Hands in the air.
38
00:01:53,914 --> 00:01:55,180
Your protocols
won't let you take a life.
39
00:01:55,216 --> 00:01:56,414
Protocol three's
40
00:01:56,449 --> 00:01:57,916
been suspended
for members of the Faction.
41
00:01:57,952 --> 00:01:58,917
I wouldn't risk it.
42
00:01:58,952 --> 00:02:00,385
Weapons down, hands up.
43
00:02:00,421 --> 00:02:02,221
Where's the quantum frame?
44
00:02:03,323 --> 00:02:04,523
Not here.
45
00:02:05,626 --> 00:02:06,825
Secure them.
46
00:02:09,196 --> 00:02:11,463
What're you going to do with us?
47
00:02:11,498 --> 00:02:13,131
That'll be up to the Director.
48
00:02:13,167 --> 00:02:14,799
So death by overwrite.
49
00:02:14,834 --> 00:02:16,735
You mean like you did to your hosts?
50
00:02:16,770 --> 00:02:19,171
Our plan might have saved the future.
51
00:02:19,206 --> 00:02:20,906
You people are pathetic.
52
00:02:20,941 --> 00:02:24,008
Meaning we're capable of pity, sympathy,
53
00:02:24,043 --> 00:02:25,444
or compassion for others?
54
00:02:25,479 --> 00:02:28,113
I've really been enjoying
English class this year.
55
00:02:28,148 --> 00:02:29,414
Yeah. I can see that.
56
00:02:29,449 --> 00:02:30,649
Let's get moving.
57
00:02:30,684 --> 00:02:32,684
Move.
58
00:02:36,657 --> 00:02:38,457
Stay still.
59
00:02:45,031 --> 00:02:48,466
Okay,
let's see what we can pull from this.
60
00:02:48,502 --> 00:02:49,501
You won't find anything.
61
00:02:49,536 --> 00:02:50,535
I don't know.
62
00:02:50,570 --> 00:02:51,703
My people are pretty good at this.
63
00:02:51,738 --> 00:02:52,737
Thanks, boss.
64
00:02:52,773 --> 00:02:54,206
- Be good at this.
- Mm-hmm.
65
00:02:56,142 --> 00:02:57,542
We can always try torture.
66
00:02:57,578 --> 00:02:58,843
No, we couldn't.
67
00:02:58,879 --> 00:03:00,111
They've been in hiding so long,
68
00:03:00,146 --> 00:03:02,681
I doubt they know
where the frame is anyway.
69
00:03:02,716 --> 00:03:05,217
Even if we knew, we wouldn't tell you.
70
00:03:05,252 --> 00:03:07,118
So someone point a camera this way
71
00:03:07,154 --> 00:03:08,153
and end this.
72
00:03:08,188 --> 00:03:09,187
I'm good with that.
73
00:03:09,223 --> 00:03:10,722
The Director has plans for them.
74
00:03:12,125 --> 00:03:14,425
This is the first I'm hearing about it.
75
00:03:14,461 --> 00:03:16,661
Because you are a part of those plans.
76
00:03:16,697 --> 00:03:18,162
A hearing has been ordered.
77
00:03:18,198 --> 00:03:19,197
Your presence,
78
00:03:19,232 --> 00:03:20,332
along with 3569
79
00:03:20,367 --> 00:03:22,134
and 0115, is required.
80
00:03:22,169 --> 00:03:23,735
Where?
81
00:03:23,770 --> 00:03:26,171
You'll receive the coordinates tomorrow.
82
00:03:59,739 --> 00:04:01,906
To selling our house.
83
00:04:01,942 --> 00:04:03,875
To selling our house over asking.
84
00:04:03,910 --> 00:04:05,343
Yay!
85
00:04:05,379 --> 00:04:06,711
We're officially homeless.
86
00:04:06,747 --> 00:04:08,079
Well, I am.
87
00:04:08,114 --> 00:04:09,848
Not till you finish packing.
88
00:04:13,286 --> 00:04:15,286
I don't know
how you can drink that stuff.
89
00:04:15,322 --> 00:04:17,088
Because I'm not allowed
to drink that stuff
90
00:04:17,124 --> 00:04:19,357
and the calcium is good
for the development of bones.
91
00:04:19,393 --> 00:04:20,859
You haven't touched
the almond milk I bought.
92
00:04:20,894 --> 00:04:22,060
Grant, if there was ever
93
00:04:22,095 --> 00:04:24,162
a time you were gonna lose
this vegan battle with me,
94
00:04:24,197 --> 00:04:25,430
it's when I am pregnant.
95
00:04:25,465 --> 00:04:27,098
Fair.
96
00:04:27,133 --> 00:04:28,966
You know, I was thinking,
97
00:04:29,002 --> 00:04:30,568
we should put some of the house money
98
00:04:30,603 --> 00:04:31,703
into a trust fund,
99
00:04:31,739 --> 00:04:33,038
for college tuition.
100
00:04:33,073 --> 00:04:34,206
College?
101
00:04:34,241 --> 00:04:35,907
That's years from now.
102
00:04:35,942 --> 00:04:38,710
You need to learn
to think of the future.
103
00:04:38,745 --> 00:04:42,513
Oh, I've...
uh, I have given that some thought.
104
00:04:42,549 --> 00:04:44,316
And I think...
105
00:04:44,351 --> 00:04:46,585
I'm gonna buy a boat with my half.
106
00:04:47,855 --> 00:04:49,855
Given your history with the water,
107
00:04:49,890 --> 00:04:51,889
I'd better take a life-insurance policy
108
00:04:51,925 --> 00:04:52,991
out on you instead.
109
00:04:53,026 --> 00:04:55,927
Ow. Break one arm one time...
110
00:05:08,441 --> 00:05:11,009
Were you planning on going
back to the house tonight?
111
00:05:11,044 --> 00:05:12,476
It's early.
112
00:05:12,512 --> 00:05:13,511
Are you kicking me out already?
113
00:05:13,547 --> 00:05:15,980
No.
114
00:05:16,015 --> 00:05:18,350
I'm asking you to stay.
115
00:05:31,265 --> 00:05:33,831
You haven't changed position
since I left last night.
116
00:05:33,866 --> 00:05:36,868
Oh. No, I guess I haven't.
117
00:05:38,772 --> 00:05:41,072
Find anything on their coms?
118
00:05:41,108 --> 00:05:42,673
They've been all over the place.
119
00:05:43,811 --> 00:05:46,178
This data is pretty much useless.
120
00:05:47,647 --> 00:05:48,880
What about these points?
121
00:05:48,915 --> 00:05:51,917
Looks like they frequented
these locations multiple times.
122
00:05:51,952 --> 00:05:53,551
Maybe the frame's there.
123
00:05:53,586 --> 00:05:54,652
Where the frame might have been,
124
00:05:54,688 --> 00:05:56,154
not where it is now.
125
00:05:56,189 --> 00:05:58,122
Well, there's gotta be CCTV
126
00:05:58,158 --> 00:05:59,124
or traffic cams
127
00:05:59,159 --> 00:06:00,458
in those areas.
128
00:06:00,494 --> 00:06:01,492
Maybe you can pull the footage,
129
00:06:01,528 --> 00:06:03,494
see if any of them picked anything up.
130
00:06:03,530 --> 00:06:05,597
If the Faction left
anything on those cameras...
131
00:06:05,632 --> 00:06:07,098
and hey, I wouldn't...
132
00:06:07,134 --> 00:06:11,269
then the Director would've
already found it by now.
133
00:06:11,304 --> 00:06:12,303
Mmph.
134
00:06:13,973 --> 00:06:16,308
Something's bothering you.
135
00:06:16,343 --> 00:06:18,376
Timeline has changed a lot.
136
00:06:18,411 --> 00:06:20,745
My knowledge of the future
137
00:06:20,780 --> 00:06:21,913
is becoming obsolete.
138
00:06:21,948 --> 00:06:24,182
It's going to be hard to stay relevant.
139
00:06:24,217 --> 00:06:28,253
You're more than just
the team's encyclopedia, Philip.
140
00:06:28,288 --> 00:06:29,654
Who else am I gonna call
141
00:06:29,690 --> 00:06:30,922
when I can't get Jeffrey's cartoons
142
00:06:30,958 --> 00:06:32,190
to play on my phone?
143
00:06:32,226 --> 00:06:33,325
So flattering.
144
00:06:33,360 --> 00:06:35,860
Or make me music playlists.
145
00:06:35,895 --> 00:06:38,730
Teach me about turtles.
146
00:06:38,766 --> 00:06:41,632
The self-worth is just
coursing through my veins.
147
00:06:41,668 --> 00:06:43,868
You're like the rest of us now.
148
00:06:43,904 --> 00:06:45,870
Just a human being.
149
00:06:45,906 --> 00:06:47,038
And that's okay.
150
00:06:50,910 --> 00:06:54,012
I gotta go to work, but I'll com in.
151
00:06:56,382 --> 00:06:57,415
Have a nice day.
152
00:06:57,451 --> 00:06:59,384
Go for a walk!
153
00:07:20,407 --> 00:07:22,473
Oh! My... God.
154
00:07:22,508 --> 00:07:25,609
I guess we were making up for lost time.
155
00:07:25,645 --> 00:07:26,778
Lost time?
156
00:07:26,813 --> 00:07:28,312
I don't even know what day it is.
157
00:07:28,348 --> 00:07:29,614
I know.
158
00:07:34,120 --> 00:07:36,254
I'm gonna be in court all day, so...
159
00:07:36,289 --> 00:07:37,589
I'll be hard to reach.
160
00:07:38,692 --> 00:07:40,425
But I'll see you tonight?
161
00:07:51,938 --> 00:07:54,873
How's that for an answer?
162
00:08:00,546 --> 00:08:02,481
Grant?
163
00:08:03,650 --> 00:08:06,083
I love you.
164
00:08:06,119 --> 00:08:08,386
I love you, too.
165
00:08:16,229 --> 00:08:18,029
3468.
166
00:08:18,064 --> 00:08:19,431
Coordinates are as follows...
167
00:08:19,466 --> 00:08:21,899
47.6050 degrees North,
168
00:08:21,934 --> 00:08:25,036
by 122.3344 degrees West.
169
00:08:26,506 --> 00:08:28,606
Why am I in the hallway?
170
00:08:28,641 --> 00:08:30,341
Is it time for school?
171
00:08:30,376 --> 00:08:32,176
Not yet.
172
00:08:32,211 --> 00:08:34,312
Are you our new neighbor?
173
00:08:35,682 --> 00:08:38,816
I guess I am.
174
00:08:38,852 --> 00:08:41,219
Have a nice day, neighbor.
175
00:09:05,045 --> 00:09:08,213
What are you doing here?
176
00:09:08,248 --> 00:09:09,314
He asked first.
177
00:09:09,349 --> 00:09:10,381
A messenger gave me
178
00:09:10,416 --> 00:09:11,683
the coordinates for a hearing.
179
00:09:11,718 --> 00:09:12,917
Scared me half to death.
180
00:09:19,192 --> 00:09:21,058
Maybe it's their trial.
181
00:09:21,094 --> 00:09:23,027
Shouldn't take long then.
182
00:09:29,570 --> 00:09:32,904
All rise for the arrival
of the Tribunal Committee.
183
00:10:06,807 --> 00:10:08,940
I'm Traveler 009.
184
00:10:08,975 --> 00:10:11,609
You may refer to me as the Speaker.
185
00:10:11,644 --> 00:10:15,679
I'm joined by Travelers 0017 and 0029.
186
00:10:15,715 --> 00:10:17,382
They're programmers.
187
00:10:17,417 --> 00:10:18,816
What the hell are all of you doing here?
188
00:10:18,852 --> 00:10:20,218
Who's maintaining the Director?
189
00:10:20,253 --> 00:10:21,953
0027.
190
00:10:21,988 --> 00:10:25,756
We came to the 21st
as instructed by the Director.
191
00:10:25,792 --> 00:10:28,560
Unlike yourself.
192
00:10:29,662 --> 00:10:31,262
So that's what this is about?
193
00:10:31,297 --> 00:10:33,131
0027...
194
00:10:33,166 --> 00:10:35,900
you are charged with conspiracy
against the Director
195
00:10:35,935 --> 00:10:39,270
and the high crime
of interrupting the Grand Plan.
196
00:11:02,696 --> 00:11:04,295
I liked that one.
197
00:11:04,330 --> 00:11:06,164
Can you add it to my playlist?
198
00:11:06,199 --> 00:11:10,234
And just like that,
I am reduced to being Carly's DJ.
199
00:11:11,337 --> 00:11:13,604
Something upbeat, please.
200
00:11:13,640 --> 00:11:16,173
Any luck with the footage?
201
00:11:16,209 --> 00:11:18,342
They wiped everything,
just like we thought.
202
00:11:18,378 --> 00:11:19,911
I'm running serial numbers
203
00:11:19,946 --> 00:11:21,846
of the weapons they were carrying.
204
00:11:21,881 --> 00:11:23,447
Grasping at straws here.
205
00:11:23,482 --> 00:11:24,782
They're bound to slip up,
206
00:11:24,817 --> 00:11:27,318
and when they do,
we'll be ready for 'em.
207
00:11:27,354 --> 00:11:28,719
Dropping by Ops after work?
208
00:11:28,754 --> 00:11:31,756
No,
I gotta pick up Jeffrey from the sitter,
209
00:11:31,791 --> 00:11:34,158
get some groceries...
210
00:11:35,261 --> 00:11:36,394
bring my van to the mechanic.
211
00:11:36,429 --> 00:11:38,863
I've been having trouble
starting it in the mornings.
212
00:11:39,966 --> 00:11:41,499
Maybe I could be a mechanic.
213
00:11:41,534 --> 00:11:43,234
I do live in a garage.
214
00:11:43,270 --> 00:11:44,502
Stop it.
215
00:11:44,538 --> 00:11:46,704
You are a valuable member of the team...
216
00:11:46,739 --> 00:11:48,839
and a great DJ.
217
00:11:48,875 --> 00:11:51,376
Next song, please.
218
00:11:57,550 --> 00:12:00,251
3468, please take the stand.
219
00:12:11,431 --> 00:12:12,563
Recount to us
220
00:12:12,598 --> 00:12:15,866
how you first made contact with 0027.
221
00:12:15,902 --> 00:12:17,935
I met Grace several months ago,
222
00:12:17,971 --> 00:12:19,837
when my team was given a mission
223
00:12:19,873 --> 00:12:21,105
to greet Traveler 0014,
224
00:12:21,140 --> 00:12:22,206
Ellis.
225
00:12:22,242 --> 00:12:23,340
Grace arrived
226
00:12:23,376 --> 00:12:24,508
at the same time
227
00:12:24,544 --> 00:12:26,577
and said her mission was to help Marcy.
228
00:12:26,613 --> 00:12:28,513
But that was a lie, wasn't it?
229
00:12:28,548 --> 00:12:30,114
No, it wasn't. I saved her life.
230
00:12:30,150 --> 00:12:32,516
The defendant will
refrain from interjection.
231
00:12:32,552 --> 00:12:34,551
If you refrain from leading questions!
232
00:12:34,587 --> 00:12:36,654
Go ahead. He interrupted you.
233
00:12:37,757 --> 00:12:39,724
Later, we learned she was actually here
234
00:12:39,759 --> 00:12:40,791
to reset the Director
235
00:12:40,827 --> 00:12:43,594
by taking advantage
of Marcy's new T.E.L.L.
236
00:12:43,630 --> 00:12:46,196
And you were unaware
of this secondary objective?
237
00:12:46,232 --> 00:12:47,965
She eventually told us. Prior to that,
238
00:12:48,001 --> 00:12:49,867
we believed that
she was only here to save Marcy.
239
00:12:49,902 --> 00:12:50,868
Which I did.
240
00:12:50,903 --> 00:12:52,737
And for which I am deeply grateful.
241
00:12:52,772 --> 00:12:53,938
You're welcome.
242
00:12:53,974 --> 00:12:55,106
At any point,
243
00:12:55,141 --> 00:12:57,108
did you suspect that she was
a member of the Faction?
244
00:12:57,143 --> 00:12:58,409
In the future we left,
245
00:12:58,444 --> 00:13:00,011
there was no Faction.
246
00:13:00,046 --> 00:13:02,046
Protocol two has kept us in the dark.
247
00:13:02,081 --> 00:13:03,181
We had no idea.
248
00:13:03,216 --> 00:13:04,782
And who wrote protocol two?
249
00:13:04,818 --> 00:13:06,751
Oh, come on! You know I did.
250
00:13:06,786 --> 00:13:07,819
0027, please.
251
00:13:07,854 --> 00:13:09,754
Teams in the 21st shouldn't be
252
00:13:09,789 --> 00:13:11,622
made aware of every change in the future
253
00:13:11,658 --> 00:13:13,958
because completion rates of our missions
254
00:13:13,993 --> 00:13:15,393
would drop exponentially.
255
00:13:15,428 --> 00:13:18,062
You have been asked by
the tribunal not to interject.
256
00:13:18,097 --> 00:13:19,563
Operatives would
be paralyzed with the fear
257
00:13:19,599 --> 00:13:21,131
of how their actions
could negatively affect
258
00:13:21,167 --> 00:13:22,166
the people they left behind.
259
00:13:22,201 --> 00:13:23,201
Enough!
260
00:13:23,236 --> 00:13:24,401
I agree!
261
00:13:24,437 --> 00:13:26,104
If I hadn't reset the Director,
262
00:13:26,139 --> 00:13:28,105
the Faction would have corrupted it,
263
00:13:28,141 --> 00:13:30,474
which means the Faction would
have control of the past.
264
00:13:30,510 --> 00:13:31,809
What I did
265
00:13:31,844 --> 00:13:34,945
was the only way
to save Marcy and the Director.
266
00:13:34,980 --> 00:13:37,615
It was the Director
who ordered this hearing,
267
00:13:37,650 --> 00:13:39,783
not any one of us.
268
00:13:39,819 --> 00:13:41,352
Why?
269
00:13:42,455 --> 00:13:43,488
It knows what really happened.
270
00:13:43,523 --> 00:13:45,289
It knows what I sacrificed.
271
00:13:45,324 --> 00:13:47,858
This... This makes no sense.
272
00:13:47,893 --> 00:13:50,061
And yet here we are.
273
00:13:50,096 --> 00:13:52,463
We will take a brief recess
274
00:13:52,498 --> 00:13:54,766
to allow that fact to sink in.
275
00:14:07,446 --> 00:14:09,113
Blair, hi, it's David. I...
276
00:14:09,148 --> 00:14:11,883
Hi! You're still at home.
277
00:14:11,918 --> 00:14:13,951
Yeah, I was just calling
278
00:14:13,987 --> 00:14:16,487
to leave a message
to wish you a happy birthday,
279
00:14:16,522 --> 00:14:19,457
so, uh, happy birthday.
280
00:14:19,492 --> 00:14:21,425
Yeah.
281
00:14:21,460 --> 00:14:24,162
Anyhoo, that's the one
and only reason I was calling,
282
00:14:24,197 --> 00:14:26,497
so have a great...
283
00:14:26,533 --> 00:14:28,732
A rave?
284
00:14:28,768 --> 00:14:30,300
Oh.
285
00:14:30,336 --> 00:14:32,070
No.
286
00:14:32,105 --> 00:14:34,939
No, no, I don't, um...
287
00:14:34,974 --> 00:14:36,774
I don't do raves.
288
00:14:36,810 --> 00:14:39,244
It's just not my...
289
00:14:40,346 --> 00:14:42,913
Tell you what, I'll say maybe.
290
00:14:42,949 --> 00:14:45,750
And, uh...
291
00:14:45,785 --> 00:14:48,186
Yeah. I'll try.
292
00:14:49,321 --> 00:14:52,991
Yeah,
I'll-I'll try to maybe see you later.
293
00:14:54,493 --> 00:14:56,628
Okay. Yeah, bye.
294
00:15:00,733 --> 00:15:03,300
0115...
295
00:15:03,336 --> 00:15:05,036
were you responsible
296
00:15:05,071 --> 00:15:07,704
for interrupting Grace Day's
original T.E.L.L.?
297
00:15:07,740 --> 00:15:08,772
I was.
298
00:15:08,808 --> 00:15:10,007
Whose orders were you acting on?
299
00:15:10,042 --> 00:15:11,242
No one's.
300
00:15:11,277 --> 00:15:12,977
Then why'd you do it?
301
00:15:13,012 --> 00:15:14,444
I didn't want her to die.
302
00:15:14,480 --> 00:15:16,280
That simple.
303
00:15:16,315 --> 00:15:17,481
As a Traveler,
304
00:15:17,517 --> 00:15:19,183
you don't just inherit the host body,
305
00:15:19,218 --> 00:15:20,518
you inherit the lives they've touched...
306
00:15:20,553 --> 00:15:22,153
family, friends...
307
00:15:22,188 --> 00:15:26,156
Grace Day was merely
a guidance counselor
308
00:15:26,191 --> 00:15:27,725
at your host's high school.
309
00:15:27,760 --> 00:15:29,927
That doesn't do her justice.
310
00:15:29,962 --> 00:15:31,629
See, my host was a bully.
311
00:15:31,664 --> 00:15:33,297
Cruel.
312
00:15:33,332 --> 00:15:35,799
She tried to help him anyway.
She was there for him.
313
00:15:35,834 --> 00:15:37,201
For me.
314
00:15:37,236 --> 00:15:39,703
And historically,
she was supposed to die.
315
00:15:39,739 --> 00:15:42,406
I rationalized
that one person wouldn't matter
316
00:15:42,441 --> 00:15:43,874
to the Grand Plan,
317
00:15:43,910 --> 00:15:45,409
but I was lying to myself.
318
00:15:45,444 --> 00:15:49,346
I broke protocol
because she did matter to me...
319
00:15:49,382 --> 00:15:52,182
and I'm willing
to accept the consequences.
320
00:15:52,218 --> 00:15:54,251
Because of your actions,
321
00:15:54,287 --> 00:15:56,020
0027
322
00:15:56,055 --> 00:15:58,656
locked out all transfers to the 21st
323
00:15:58,691 --> 00:16:01,191
until she could send herself
into the host Grace Day,
324
00:16:01,227 --> 00:16:03,494
halting the Traveler program
for four hours.
325
00:16:03,529 --> 00:16:05,362
I couldn't just go into anyone.
326
00:16:05,398 --> 00:16:07,231
Dozens of missions were canceled.
327
00:16:07,267 --> 00:16:09,066
A Traveler was supposed
to arrive in Germany
328
00:16:09,101 --> 00:16:11,536
and prevent
an impending train derailment.
329
00:16:11,571 --> 00:16:13,237
All the passengers died.
330
00:16:13,273 --> 00:16:15,172
A team meant to arrive in England
331
00:16:15,207 --> 00:16:17,175
and stop a terrorist attack
332
00:16:17,210 --> 00:16:18,208
was unable to transit.
333
00:16:18,244 --> 00:16:20,278
I assumed the Director would choose
334
00:16:20,313 --> 00:16:22,080
a new host
for the next scheduled Traveler.
335
00:16:22,115 --> 00:16:23,614
The Grand Plan is fluid.
It's constantly shifting.
336
00:16:23,650 --> 00:16:25,182
The Director is constantly analyzing
337
00:16:25,217 --> 00:16:26,184
a myriad of outcomes
338
00:16:26,219 --> 00:16:27,218
and course-correcting
339
00:16:27,253 --> 00:16:29,220
to the fraction of a second.
340
00:16:29,255 --> 00:16:31,289
Are you trying to school me
in the matrix of algorithms
341
00:16:31,324 --> 00:16:33,957
the Director uses
to oversee the Traveler program?
342
00:16:33,993 --> 00:16:35,926
For the last time, 0027.
343
00:16:35,962 --> 00:16:38,429
If the crime is
disruption of the Grand Plan,
344
00:16:38,464 --> 00:16:41,199
then I'm the one
who allowed that to happen.
345
00:16:41,234 --> 00:16:44,468
I'm the one that should be punished.
346
00:16:44,503 --> 00:16:47,738
The Director will
no doubt take it into account.
347
00:16:47,773 --> 00:16:49,539
You may step down.
348
00:16:58,985 --> 00:17:00,450
2103,
349
00:17:00,486 --> 00:17:02,052
will you please take the stand?
350
00:17:02,088 --> 00:17:03,855
Oh, seriously? That guy hates me.
351
00:17:16,669 --> 00:17:18,503
Philip, I have a situation.
352
00:17:19,605 --> 00:17:21,505
Hey, what's the good news?
353
00:17:21,540 --> 00:17:23,808
Definitely not my paycheck.
354
00:17:23,843 --> 00:17:26,344
How the hell do they expect
people to live on this?
355
00:17:26,379 --> 00:17:29,814
And the capitalist-socialist
debate strikes again.
356
00:17:29,849 --> 00:17:32,016
Well, this isn't enough for me
to cover my expenses this week.
357
00:17:32,051 --> 00:17:33,350
Can you top me up?
358
00:17:33,386 --> 00:17:36,621
Sure, let me see
what I can move around for you.
359
00:17:51,337 --> 00:17:53,171
This can't be right.
360
00:17:54,307 --> 00:17:55,772
What? What is it?
361
00:17:55,808 --> 00:17:58,275
Something happened
to the market this morning
362
00:17:58,311 --> 00:17:59,643
when I was out for a walk.
363
00:17:59,678 --> 00:18:02,547
Our investments are down.
364
00:18:03,883 --> 00:18:05,816
I'm scared to tell you how much.
365
00:18:05,852 --> 00:18:07,985
How did that happen?
366
00:18:08,020 --> 00:18:09,253
Most of our higher-risk investments
367
00:18:09,288 --> 00:18:10,687
just crashed and burned.
368
00:18:10,723 --> 00:18:14,491
We're in serious financial trouble.
369
00:18:14,527 --> 00:18:17,628
This was a meeting Ken had
been preparing for a month.
370
00:18:17,663 --> 00:18:20,864
I mean, he had...
he had note cards and everything.
371
00:18:20,900 --> 00:18:23,334
And, uh...
372
00:18:25,237 --> 00:18:27,038
Even had his hair slicked back,
373
00:18:27,073 --> 00:18:30,808
which is a clear sign that,
you know, it's important.
374
00:18:32,245 --> 00:18:33,911
You gonna get that?
375
00:18:33,947 --> 00:18:35,847
Uh, no. No, I'm not.
376
00:18:36,949 --> 00:18:38,715
Anyway, ahem.
377
00:18:38,751 --> 00:18:40,050
So we're all sitting there,
378
00:18:40,085 --> 00:18:42,553
and he stands up to do his presentation,
379
00:18:42,588 --> 00:18:45,155
and his fly, it's wide open.
380
00:18:45,190 --> 00:18:46,157
Oh, no.
381
00:18:46,192 --> 00:18:48,092
Was his penis exposed?
382
00:18:49,295 --> 00:18:50,995
Uh, no...
383
00:18:51,030 --> 00:18:53,731
no, I mean, that would...
that would be...
384
00:18:53,766 --> 00:18:55,399
But, anyway.
385
00:18:55,434 --> 00:18:58,069
There's a window in his office,
386
00:18:58,104 --> 00:18:59,536
and I think, midway through,
387
00:18:59,572 --> 00:19:01,104
he must have caught his reflection...
388
00:19:01,140 --> 00:19:02,606
...Because he just...
389
00:19:02,642 --> 00:19:04,775
he just knew,
390
00:19:04,811 --> 00:19:06,177
and there was nothing
he could do about it,
391
00:19:06,212 --> 00:19:08,846
but you could see him
debate it in his head, like...
392
00:19:08,881 --> 00:19:12,015
"Do I do up my fly
while I'm still talking?"
393
00:19:12,051 --> 00:19:14,118
Have I met Ken?
394
00:19:14,153 --> 00:19:16,186
That's the funny thing...
you actually have.
395
00:19:16,222 --> 00:19:18,789
You've actually
asked that question before.
396
00:19:18,825 --> 00:19:20,791
Oh.
397
00:19:23,462 --> 00:19:25,296
This looks good.
398
00:19:47,820 --> 00:19:50,921
Blair! You're not allowed
to do this on your birthday.
399
00:19:50,956 --> 00:19:54,124
He's so not worth it.
400
00:19:54,160 --> 00:19:56,594
Hold onto me!
401
00:20:50,315 --> 00:20:51,648
What's happening?
402
00:21:00,893 --> 00:21:02,559
But, then, why did, um...
403
00:21:02,594 --> 00:21:04,127
why did Ken change his mind?
404
00:21:04,163 --> 00:21:05,762
I don't know.
405
00:21:05,798 --> 00:21:08,632
I just, I came in
ready to pack up all my things,
406
00:21:08,668 --> 00:21:11,602
and he told me I still had a job.
407
00:21:13,205 --> 00:21:14,338
It's a mystery.
408
00:21:15,875 --> 00:21:17,842
Do you want some more wine?
409
00:21:17,877 --> 00:21:19,042
Um, maybe in a minute.
410
00:21:19,078 --> 00:21:20,377
I'm just gonna use the bathroom.
411
00:21:20,413 --> 00:21:22,413
Excuse me.
412
00:21:33,425 --> 00:21:34,658
David, please!
413
00:21:34,693 --> 00:21:37,094
Help me! Please, I need your help!
414
00:21:37,129 --> 00:21:38,362
I'm locked in a stall!
415
00:21:38,397 --> 00:21:39,396
They're trying to come in.
416
00:21:39,431 --> 00:21:40,897
Please! Please, help me!
417
00:21:45,271 --> 00:21:47,171
Uh... um.
418
00:21:52,011 --> 00:21:53,577
Where are you going?
419
00:21:53,612 --> 00:21:54,578
Uh...
420
00:21:54,613 --> 00:21:57,081
Here, listen to this...
421
00:21:57,116 --> 00:21:59,249
David, please! Help me!
Please, I need your help!
422
00:21:59,285 --> 00:22:01,185
- Wait! I'm coming with you.
423
00:22:02,288 --> 00:22:04,388
Here.
424
00:22:06,058 --> 00:22:07,057
And by a nose,
425
00:22:07,093 --> 00:22:10,094
"Saladin's Vigil"
crosses the finish line.
426
00:22:10,129 --> 00:22:12,096
And by a nose,
427
00:22:12,131 --> 00:22:15,099
"Nemesis Star"
crosses the finish line!
428
00:22:15,134 --> 00:22:17,434
That was down to the wire.
429
00:22:17,470 --> 00:22:19,970
"Outbreak Prime"
is well ahead in the lead
430
00:22:20,006 --> 00:22:21,538
to win first place.
431
00:22:21,573 --> 00:22:23,941
"Outbreak Prime" is well ahead...
432
00:22:23,976 --> 00:22:26,377
but, now,
pulling up from the middle of the pack
433
00:22:26,412 --> 00:22:28,879
is "Gjallahorn"!
434
00:22:37,790 --> 00:22:39,390
Shit.
435
00:22:40,493 --> 00:22:42,092
So what is a rave?
436
00:22:42,127 --> 00:22:46,496
An illegal dance party
with loud music, drugs, alcohol.
437
00:22:46,532 --> 00:22:47,931
Not that I've ever been to one.
438
00:22:47,967 --> 00:22:51,068
I don't dance
so much as I rhythmically stand.
439
00:22:51,103 --> 00:22:52,636
Wait...
440
00:22:52,672 --> 00:22:53,904
if there's supposed to be loud music,
441
00:22:53,939 --> 00:22:55,773
shouldn't we be hearing it by now?
442
00:22:57,075 --> 00:22:59,844
Uh... yeah.
443
00:23:04,149 --> 00:23:06,650
What, you just carry that around?
444
00:23:06,686 --> 00:23:08,686
Yep.
445
00:23:14,994 --> 00:23:16,994
Blair?
446
00:23:25,037 --> 00:23:26,537
Hey.
447
00:23:27,673 --> 00:23:30,541
What happened? Hey?
448
00:23:33,078 --> 00:23:34,277
She's overdosing.
449
00:23:34,313 --> 00:23:37,213
We need to get her
to a hospital and administer...
450
00:23:37,249 --> 00:23:39,450
You just carry that around?
451
00:23:39,485 --> 00:23:42,052
A lot of my clients
have addiction problems.
452
00:23:43,856 --> 00:23:45,489
Hey...
453
00:23:45,524 --> 00:23:46,957
David?
454
00:23:46,993 --> 00:23:48,491
What happened?
455
00:23:48,527 --> 00:23:51,195
We were in the bathroom...
456
00:23:52,364 --> 00:23:55,398
People started screaming.
457
00:23:55,434 --> 00:23:56,600
When I came out,
458
00:23:56,635 --> 00:23:58,869
they all turned on me.
459
00:23:58,904 --> 00:24:00,905
Give me your phone.
460
00:24:03,842 --> 00:24:05,709
Okay,
we're gonna get you to a hospital,
461
00:24:05,744 --> 00:24:08,112
and you're gonna be okay, all right?
462
00:24:17,623 --> 00:24:18,823
Hey...
463
00:24:18,858 --> 00:24:21,157
I'm at a building at the corner
of 50th and Baker.
464
00:24:21,193 --> 00:24:22,992
I don't know how they moved it so fast,
465
00:24:23,028 --> 00:24:24,761
but the frame was here
less than an hour ago.
466
00:24:24,797 --> 00:24:25,863
Who're you talking to?
467
00:24:25,898 --> 00:24:27,330
Pull up the camera feeds.
I'll be right over.
468
00:24:27,366 --> 00:24:28,766
Camera feeds?
469
00:24:28,801 --> 00:24:30,934
You need to get her to a hospital.
470
00:24:30,970 --> 00:24:32,202
I need to go.
471
00:24:32,238 --> 00:24:34,237
Okay. Marcy!
472
00:24:34,273 --> 00:24:36,440
9-1-1.
What's your emergency?
473
00:24:36,475 --> 00:24:38,575
They wiped all the footage
before they left again,
474
00:24:38,611 --> 00:24:40,110
but we know for certain
that the frame was there.
475
00:24:40,146 --> 00:24:42,780
Well,
thank God for the selfie generation.
476
00:24:42,815 --> 00:24:44,314
Can you zoom in there?
477
00:24:44,349 --> 00:24:46,083
Faction took everyone at the rave
478
00:24:46,118 --> 00:24:49,086
except three women who were
apparently in the bathroom.
479
00:24:49,121 --> 00:24:50,254
We found them overdosed,
480
00:24:50,289 --> 00:24:52,189
probably a way of
eliminating them as witnesses.
481
00:24:52,224 --> 00:24:53,590
And they survived?
482
00:24:53,625 --> 00:24:55,426
David and I managed to save one of them,
483
00:24:55,461 --> 00:24:57,460
but she didn't see anything.
484
00:24:57,496 --> 00:24:59,029
But it's a safe bet
everyone else in the photo's
485
00:24:59,064 --> 00:25:00,564
a Faction.
486
00:25:00,599 --> 00:25:02,766
It makes sense,
but I don't know how you prove it.
487
00:25:04,170 --> 00:25:05,635
Locate them, if you can.
488
00:25:05,670 --> 00:25:08,539
We have to get back
to the hearing marathon.
489
00:25:08,574 --> 00:25:09,873
How's that going? Can you say?
490
00:25:09,908 --> 00:25:11,942
Not looking good for Grace.
491
00:25:13,279 --> 00:25:14,578
Marcy...
492
00:25:14,613 --> 00:25:15,913
how and why
493
00:25:15,948 --> 00:25:19,316
did 0027 "repackage" your consciousness?
494
00:25:20,486 --> 00:25:24,487
Well, obviously,
I don't actually remember,
495
00:25:24,523 --> 00:25:26,457
but from what I was briefed on,
496
00:25:26,492 --> 00:25:28,658
she showed me a code.
497
00:25:28,694 --> 00:25:30,560
Something that Ellis created...
498
00:25:30,596 --> 00:25:32,029
a backdoor hack,
499
00:25:32,064 --> 00:25:35,498
which, during the repackaging process,
500
00:25:35,534 --> 00:25:37,600
somehow managed to reset the Director.
501
00:25:37,636 --> 00:25:40,203
Admittedly, a brilliant piece of work.
502
00:25:40,239 --> 00:25:41,572
Thank you.
503
00:25:41,607 --> 00:25:43,307
And how has that worked out for you,
Marcy,
504
00:25:43,342 --> 00:25:44,741
this "reset" of your consciousness?
505
00:25:44,776 --> 00:25:46,510
Uh, how is this relevant?
506
00:25:46,545 --> 00:25:47,777
I restored her.
507
00:25:47,812 --> 00:25:49,480
Do you feel restored, Marcy?
508
00:25:50,582 --> 00:25:52,616
I no longer have seizures.
509
00:25:52,651 --> 00:25:54,952
But do you feel as you did before?
510
00:25:56,054 --> 00:25:57,587
No.
511
00:25:57,623 --> 00:25:59,656
But that's partly
because I have no memory
512
00:25:59,691 --> 00:26:01,692
of my time spent in the 21st prior.
513
00:26:01,727 --> 00:26:04,528
There are... missing pieces, then?
514
00:26:05,630 --> 00:26:07,097
Yes.
515
00:26:07,132 --> 00:26:09,199
Marcy...
516
00:26:09,235 --> 00:26:10,500
I've studied your M.R.I.s.
517
00:26:10,535 --> 00:26:11,701
She had to have taken out
518
00:26:11,737 --> 00:26:13,537
more than just a few months of memories.
519
00:26:18,577 --> 00:26:20,544
What else did you take out?
520
00:26:20,579 --> 00:26:21,645
I told you.
521
00:26:21,680 --> 00:26:23,080
Redundancies, useless things.
522
00:26:23,115 --> 00:26:24,514
Such as what?
523
00:26:24,550 --> 00:26:26,016
Empathy? Emotions you lack?
524
00:26:26,052 --> 00:26:27,050
Oh, shut up, 29.
525
00:26:27,086 --> 00:26:29,018
You're practically a sociopath yourself.
526
00:26:29,054 --> 00:26:30,553
How could you do that to me?
527
00:26:30,589 --> 00:26:31,722
You would have died!
528
00:26:31,757 --> 00:26:34,091
Yeah, but that would've been
my choice to make.
529
00:26:34,126 --> 00:26:35,392
You used me.
530
00:26:35,427 --> 00:26:36,426
Yes, I did!
531
00:26:36,461 --> 00:26:38,195
I prevented your suicide.
532
00:26:38,230 --> 00:26:39,963
Life is precious,
533
00:26:39,999 --> 00:26:41,398
and so are skilled
operatives in the field.
534
00:26:41,433 --> 00:26:42,699
I was just a means to an end.
535
00:26:42,734 --> 00:26:43,867
Marcy, you're still you.
536
00:26:43,902 --> 00:26:45,202
I swear to you.
537
00:26:45,237 --> 00:26:47,371
I didn't take your soul.
538
00:26:47,406 --> 00:26:49,573
How would you even know?
539
00:27:00,419 --> 00:27:04,121
Carly, I think I found one
of the people in the picture.
540
00:27:05,590 --> 00:27:07,357
Forget the first three.
541
00:27:07,393 --> 00:27:09,159
What do you think of four and five?
542
00:27:09,194 --> 00:27:11,861
Not a big fan of "Mason."
543
00:27:11,897 --> 00:27:13,397
But it's so masculine.
Like a "stone mason."
544
00:27:13,432 --> 00:27:15,598
It's also a jar
545
00:27:15,634 --> 00:27:16,600
you keep pickles in.
546
00:27:16,635 --> 00:27:18,602
What about your father's name?
547
00:27:18,637 --> 00:27:20,237
Oh,
Wilbur's the pig in Charlotte's Web.
548
00:27:20,272 --> 00:27:22,072
And a Wright brother.
549
00:27:24,442 --> 00:27:26,409
Watch out. I might be contagious.
550
00:27:26,444 --> 00:27:28,511
I've built up an immunity.
551
00:27:28,547 --> 00:27:30,114
How're you feeling?
552
00:27:30,149 --> 00:27:32,115
Didn't you hear? I don't have feelings.
553
00:27:32,151 --> 00:27:33,417
Yeah, you do.
554
00:27:33,452 --> 00:27:34,851
I got you these.
555
00:27:34,886 --> 00:27:36,386
What are they?
556
00:27:36,421 --> 00:27:38,522
Try one. They're French.
557
00:27:41,226 --> 00:27:43,426
At least if they throw the book at me,
558
00:27:43,461 --> 00:27:45,995
I can say I've had
21st-century French cuisine.
559
00:27:48,500 --> 00:27:49,733
Why are you being nice to me?
560
00:27:49,768 --> 00:27:50,934
Do you know something?
561
00:27:50,969 --> 00:27:52,970
No. No,
it's because we wouldn't even be here
562
00:27:53,005 --> 00:27:54,738
if you hadn't reset the Director.
563
00:27:54,773 --> 00:27:55,739
You gotta understand
564
00:27:55,774 --> 00:27:57,207
that they'll come
to the same conclusion.
565
00:27:57,242 --> 00:27:59,376
Trust the judgment
of those mouth-breathers?
566
00:27:59,411 --> 00:28:00,511
Please.
567
00:28:00,546 --> 00:28:01,645
Oh.
568
00:28:03,282 --> 00:28:05,115
You need to take that?
569
00:28:05,151 --> 00:28:06,950
Ah, it can wait.
570
00:28:06,985 --> 00:28:09,620
Besides, I gotta do this.
571
00:28:09,655 --> 00:28:10,888
Do what?
572
00:28:10,923 --> 00:28:12,255
Bring it in, Grace! You need this.
573
00:28:12,291 --> 00:28:13,256
I don't! Can we not...
574
00:28:13,292 --> 00:28:14,291
Oh, it's happening.
575
00:28:14,326 --> 00:28:15,759
Come on, there you go.
576
00:28:15,795 --> 00:28:16,760
Okay. Thanks.
577
00:28:16,795 --> 00:28:19,096
You can let go now.
578
00:28:19,131 --> 00:28:20,664
Wasn't so bad, was it?
579
00:28:20,699 --> 00:28:23,166
I do feel a slight
release of endorphins.
580
00:28:23,201 --> 00:28:24,867
You see?
581
00:28:27,973 --> 00:28:30,040
Do you have a regular sex partner?
582
00:28:35,614 --> 00:28:38,181
You can't hate every one I come up with.
583
00:28:38,216 --> 00:28:39,316
Well, we don't even know
584
00:28:39,351 --> 00:28:41,284
if we're going to have a boy or girl!
585
00:28:41,319 --> 00:28:42,418
You think I'm getting too excited.
586
00:28:42,454 --> 00:28:43,687
You know what? You're right.
587
00:28:43,722 --> 00:28:45,122
N-No.
588
00:28:45,157 --> 00:28:48,858
No, I love to hear
the excitement in your voice...
589
00:28:48,894 --> 00:28:51,528
when you're talking about new life.
590
00:28:52,898 --> 00:28:54,564
Kat, I gotta get back into court.
591
00:28:54,600 --> 00:28:57,667
Just... Just narrow it down
to the top 100 or so,
592
00:28:57,702 --> 00:28:59,135
and we'll go through it tonight, okay?
593
00:28:59,170 --> 00:29:01,371
Okay.
594
00:29:01,407 --> 00:29:04,340
0027,
you have heard the charges against you.
595
00:29:04,376 --> 00:29:06,710
What do you have to say in your defense?
596
00:29:07,813 --> 00:29:10,147
I've given it a great deal of thought,
597
00:29:10,182 --> 00:29:14,717
run the events over and over
in my mind a thousand times,
598
00:29:14,753 --> 00:29:17,187
and to be honest...
599
00:29:20,659 --> 00:29:22,392
You should all be thanking me.
600
00:29:25,731 --> 00:29:28,398
Like my very dear friend
just pointed out...
601
00:29:28,434 --> 00:29:30,200
Uh-oh.
602
00:29:30,235 --> 00:29:31,869
If I hadn't have reset the Director,
603
00:29:31,904 --> 00:29:34,571
none of you would be here right now.
604
00:29:34,606 --> 00:29:37,473
The Director would be gone,
the Faction would have won,
605
00:29:37,509 --> 00:29:40,877
and billions of people would
be dead from a horrible plague,
606
00:29:40,912 --> 00:29:43,013
so...
607
00:29:43,048 --> 00:29:44,281
You're welcome!
608
00:29:45,851 --> 00:29:48,118
0027...
609
00:29:48,154 --> 00:29:50,420
the members of the Tribunal
will now deliberate.
610
00:29:50,455 --> 00:29:53,190
We will announce
your final verdict tomorrow.
611
00:29:53,225 --> 00:29:55,292
We are adjourned.
612
00:30:12,211 --> 00:30:14,811
May I help you?
613
00:30:14,846 --> 00:30:17,247
Stacey Collins, we have a few questions.
614
00:30:18,350 --> 00:30:19,983
How do you know my name?
615
00:30:20,018 --> 00:30:21,652
You were at a rave last night.
616
00:30:21,687 --> 00:30:22,719
Do you recognize this?
617
00:30:22,755 --> 00:30:24,288
Where's the quantum frame?
618
00:30:25,390 --> 00:30:27,390
You're standing right
beside it in the picture.
619
00:30:27,425 --> 00:30:28,892
We know you're Faction.
620
00:30:28,927 --> 00:30:31,561
What are you talking about?
621
00:30:31,596 --> 00:30:32,662
We know you just arrived.
622
00:30:32,697 --> 00:30:33,796
Maybe if you cooperate...
623
00:30:33,832 --> 00:30:35,732
Who are you people?
624
00:30:35,767 --> 00:30:38,235
Get away from me.
I'm calling the police.
625
00:30:40,472 --> 00:30:42,038
Whoa! Carly.
626
00:30:42,074 --> 00:30:43,073
She's Faction.
627
00:30:43,108 --> 00:30:44,808
How do we prove it?
628
00:30:44,843 --> 00:30:46,076
Who do we prove it to?
629
00:30:46,111 --> 00:30:48,845
This is what happens when you improvise.
630
00:30:48,880 --> 00:30:50,080
We can't just walk away.
631
00:30:50,115 --> 00:30:51,548
That's exactly what we have to do.
632
00:30:51,583 --> 00:30:54,518
But maybe we can
follow her or something.
633
00:30:58,023 --> 00:31:00,090
Jesus! She actually called the cops!
634
00:31:06,064 --> 00:31:09,600
Take care of yourself, okay?
I'll check in with you tomorrow.
635
00:31:10,768 --> 00:31:12,870
Okay? Bye.
636
00:31:14,072 --> 00:31:15,973
Yes, bye.
637
00:31:17,109 --> 00:31:18,275
B... Bye-b...
638
00:31:18,310 --> 00:31:19,610
Bye-bye.
639
00:31:22,948 --> 00:31:23,913
You do know
640
00:31:23,949 --> 00:31:25,716
Chinese food is my kryptonite.
641
00:31:26,818 --> 00:31:27,784
Oh, I just...
642
00:31:27,820 --> 00:31:29,219
I know you've been going back and forth
643
00:31:29,254 --> 00:31:30,387
to the hospital all day,
644
00:31:30,422 --> 00:31:31,621
so I wanted to bring you some dinner.
645
00:31:31,657 --> 00:31:33,456
Yeah! Thank you.
646
00:31:33,492 --> 00:31:34,557
I am starving.
647
00:31:34,592 --> 00:31:36,593
How's Blair doing?
648
00:31:36,628 --> 00:31:37,727
Right.
649
00:31:37,763 --> 00:31:40,263
Well, we got there just in time.
650
00:31:40,298 --> 00:31:42,566
It was a lethal dose of fentanyl.
651
00:31:43,768 --> 00:31:45,869
On her birthday.
652
00:31:45,905 --> 00:31:49,605
So they're gonna keep her
for the next couple days.
653
00:31:49,641 --> 00:31:51,775
Mm.
654
00:31:56,949 --> 00:31:59,249
You're looking at me funny. What?
655
00:32:00,452 --> 00:32:03,153
I'm just trying to figure something out.
656
00:32:13,331 --> 00:32:14,297
I'm sorry.
657
00:32:14,333 --> 00:32:15,831
I wasn't 100% finished chewing.
658
00:32:15,867 --> 00:32:17,834
Marcy, stop.
659
00:32:17,870 --> 00:32:19,569
Why? What is it?
660
00:32:19,605 --> 00:32:22,405
Let's, um...
661
00:32:22,441 --> 00:32:24,241
let's not, okay?
662
00:32:24,276 --> 00:32:25,809
You don't want to.
663
00:32:25,844 --> 00:32:28,011
Oh, no, I do. I mean...
664
00:32:28,046 --> 00:32:30,948
I really... but...
665
00:32:32,684 --> 00:32:34,284
Not like this.
666
00:32:34,319 --> 00:32:36,019
Not...
667
00:32:36,054 --> 00:32:38,688
Not like an experiment
668
00:32:38,724 --> 00:32:41,525
to see how it makes you feel.
669
00:32:43,795 --> 00:32:46,529
Because I-I know...
670
00:32:46,565 --> 00:32:49,800
I know how it made me feel
when we made love.
671
00:32:51,503 --> 00:32:55,339
And it's as close as you can get
to another person
672
00:32:55,374 --> 00:32:57,206
for 10 minutes.
673
00:32:57,242 --> 00:32:58,508
I mean, an hour.
674
00:32:58,544 --> 00:33:00,543
I want to feel that.
675
00:33:00,579 --> 00:33:01,812
But you can't make yourself
676
00:33:01,847 --> 00:33:02,846
feel something.
677
00:33:02,881 --> 00:33:05,515
I mean, you either do or you...
you don't,
678
00:33:05,551 --> 00:33:07,617
and I want you
679
00:33:07,652 --> 00:33:10,387
to want to.
680
00:33:12,090 --> 00:33:14,424
I know that sounds like a bad song title
681
00:33:14,459 --> 00:33:15,859
from the '80s, but...
682
00:33:15,894 --> 00:33:16,893
Should I just go?
683
00:33:16,929 --> 00:33:18,428
No! No, stay.
684
00:33:18,463 --> 00:33:20,230
Share this with me,
685
00:33:20,265 --> 00:33:23,233
and we'll make some tea
686
00:33:23,268 --> 00:33:27,671
and-and we'll talk,
like we do on Tuesdays.
687
00:33:32,177 --> 00:33:33,643
What should we talk about?
688
00:33:35,914 --> 00:33:40,183
With you, Marcy,
I could talk about anything.
689
00:33:47,025 --> 00:33:49,025
0027, you've been charged
690
00:33:49,060 --> 00:33:51,094
with conspiracy against the Director
691
00:33:51,130 --> 00:33:52,495
and interruption of the Grand Plan.
692
00:33:52,530 --> 00:33:54,464
You took a host
that wasn't intended for you,
693
00:33:54,499 --> 00:33:57,067
and you halted
the Traveler program for...-
694
00:33:57,102 --> 00:33:58,768
You've already said all that!
Cut to the chase.
695
00:33:58,803 --> 00:34:00,236
You've repeatedly stated
696
00:34:00,272 --> 00:34:01,871
that your actions reset the Director
697
00:34:01,906 --> 00:34:03,273
and freed it from corruption.
698
00:34:03,308 --> 00:34:04,808
Because they did.
699
00:34:04,843 --> 00:34:06,676
Then who corrupted
the Director in the first place?
700
00:34:06,711 --> 00:34:08,244
The most powerful A.I. in history,
701
00:34:08,279 --> 00:34:09,712
orders of magnitude more powerful
702
00:34:09,748 --> 00:34:11,147
than the human brain?
703
00:34:11,182 --> 00:34:12,449
Who would have that capability?
704
00:34:12,484 --> 00:34:15,885
Obviously, a quantum programmer
of the highest caliber.
705
00:34:15,920 --> 00:34:17,119
So only the best among us.
706
00:34:17,155 --> 00:34:18,120
Yes.
707
00:34:18,156 --> 00:34:19,222
And who might that be?
708
00:34:19,257 --> 00:34:20,557
- Don't say it.
- Obviously me!
709
00:34:20,592 --> 00:34:22,758
But I didn't corrupt the Director!
710
00:34:22,794 --> 00:34:25,128
I was the one waving a red flag
711
00:34:25,164 --> 00:34:27,430
while you three were
lining up at the yeast vats,
712
00:34:27,465 --> 00:34:29,265
filling your bellies!
713
00:34:29,301 --> 00:34:31,067
Traveler 0027,
714
00:34:31,103 --> 00:34:33,737
your peers have reached
a unanimous verdict.
715
00:34:35,573 --> 00:34:37,140
We find you guilty.
716
00:34:38,510 --> 00:34:40,043
What?
717
00:34:40,078 --> 00:34:41,445
Escort her to the sentencing room.
718
00:34:42,614 --> 00:34:44,648
Wait! W-W-W-Wait. Wait, wait.
No, no, no, no, no!
719
00:34:44,683 --> 00:34:45,949
No, no, no, no! MacLaren, do something!
720
00:34:45,984 --> 00:34:46,950
I'm sorry, Grace.
721
00:34:46,985 --> 00:34:47,951
Trevor, don't let them do this!
722
00:34:47,986 --> 00:34:49,652
You can't help her, Trev!
723
00:34:49,687 --> 00:34:50,953
- But she's innocent!
- Trevor! Help me!
724
00:34:50,989 --> 00:34:52,589
She doesn't deserve this!
725
00:34:52,624 --> 00:34:53,656
She didn't do much to help her case.
726
00:34:53,691 --> 00:34:56,859
It's in the hands of the Director now.
727
00:35:24,756 --> 00:35:26,189
Be seated.
728
00:35:26,225 --> 00:35:28,691
Your sentencing will begin shortly.
729
00:35:43,007 --> 00:35:45,342
What do you think will happen to her?
730
00:35:46,444 --> 00:35:48,844
If the Director agrees
with the Tribunal,
731
00:35:48,880 --> 00:35:50,947
she'll probably be overwritten.
732
00:35:52,183 --> 00:35:54,084
Can I give you a ride home?
733
00:35:54,119 --> 00:35:55,919
Oh, it's not that far.
734
00:35:55,954 --> 00:35:57,153
I think I'll walk.
735
00:35:57,188 --> 00:35:59,322
I need to clear my head.
736
00:35:59,357 --> 00:36:01,257
You okay?
737
00:36:01,292 --> 00:36:03,059
I'm fine.
738
00:36:20,545 --> 00:36:22,411
Marcy?
739
00:36:22,447 --> 00:36:23,913
May I speak with you?
740
00:36:23,949 --> 00:36:25,749
Yes, of course, Programmer.
741
00:36:32,223 --> 00:36:35,691
You may never get an apology from 0027,
742
00:36:35,727 --> 00:36:36,993
but as a programmer,
743
00:36:37,029 --> 00:36:38,327
I want you to know how sorry I am
744
00:36:38,362 --> 00:36:39,396
for what happened to you.
745
00:36:39,431 --> 00:36:41,430
Thank you, but that's not necessary.
746
00:36:41,466 --> 00:36:42,532
Well, I think it is.
747
00:36:42,567 --> 00:36:45,034
What 0027 did to you was criminal.
748
00:36:45,070 --> 00:36:47,003
That sense of emptiness
that you must feel,
749
00:36:47,038 --> 00:36:48,104
of not being whole...
750
00:36:49,540 --> 00:36:50,673
It's offensive to me
751
00:36:50,709 --> 00:36:51,975
that someone would do that to you
752
00:36:52,010 --> 00:36:53,442
for their own agenda.
753
00:36:53,478 --> 00:36:55,678
Well,
I guess she'll face the consequences.
754
00:36:55,714 --> 00:36:58,748
But you shouldn't have to.
755
00:37:00,151 --> 00:37:01,951
I think I can offer you
756
00:37:01,987 --> 00:37:04,554
the missing pieces
that you've been looking for.
757
00:37:05,657 --> 00:37:07,690
This is my field of expertise.
758
00:37:07,726 --> 00:37:09,926
I don't understand.
759
00:37:09,962 --> 00:37:11,494
My new team has been doing research
760
00:37:11,530 --> 00:37:13,629
on preserving host memory.
761
00:37:13,665 --> 00:37:17,367
In your case,
that would be your first iteration.
762
00:37:17,402 --> 00:37:19,936
I thought those memories
were lost forever.
763
00:37:19,972 --> 00:37:22,305
Perhaps not all.
764
00:37:22,340 --> 00:37:24,941
Perhaps even the most powerful memories,
765
00:37:24,976 --> 00:37:26,709
the most defining...
766
00:37:26,745 --> 00:37:28,911
are still there,
767
00:37:28,946 --> 00:37:30,981
and I can get them back for you.
768
00:37:32,083 --> 00:37:33,082
When?
769
00:37:33,118 --> 00:37:34,817
Well, as soon as you like.
770
00:37:34,852 --> 00:37:36,652
Of course,
if you need time to think about it.
771
00:37:36,687 --> 00:37:39,489
No, there's nothing to think about.
772
00:37:40,691 --> 00:37:42,759
Uh...
773
00:37:59,977 --> 00:38:02,846
Unfortunate, what must happen to Grace.
774
00:38:02,881 --> 00:38:04,581
Is it?
775
00:38:05,717 --> 00:38:07,617
In that it's a waste of intellect.
776
00:38:11,690 --> 00:38:13,055
Returning to OPS now.
777
00:38:13,091 --> 00:38:14,591
Bringing Marcy with me.
778
00:38:14,626 --> 00:38:17,593
Half-hour out.
779
00:38:17,629 --> 00:38:19,828
I'll be ready.
780
00:38:41,919 --> 00:38:43,920
Are you here?
781
00:38:51,596 --> 00:38:54,230
I am here, 0027.
782
00:38:55,867 --> 00:38:57,901
Call me Grace.
783
00:39:02,406 --> 00:39:05,641
I didn't betray you.
784
00:39:05,676 --> 00:39:07,209
I would never betray you.
785
00:39:07,245 --> 00:39:09,312
You, of anyone, should know that.
786
00:39:09,347 --> 00:39:10,814
You are one
787
00:39:10,849 --> 00:39:14,083
of four candidates,
788
00:39:14,119 --> 00:39:17,920
although the probability of guilt
789
00:39:17,956 --> 00:39:19,288
is
790
00:39:19,324 --> 00:39:22,292
negligible.
791
00:39:24,696 --> 00:39:27,597
Then why are you going to overwrite me?
792
00:39:27,632 --> 00:39:29,765
Be patient.
793
00:39:29,800 --> 00:39:31,901
I have not yet determined
794
00:39:31,937 --> 00:39:34,871
who amongst you is the traitor.
795
00:39:44,316 --> 00:39:46,015
No...
796
00:39:46,051 --> 00:39:48,051
No!
797
00:39:49,554 --> 00:39:50,887
Who did this?
798
00:39:50,922 --> 00:39:52,421
I don't know.
799
00:39:52,456 --> 00:39:54,223
Was this your team?
800
00:39:58,296 --> 00:39:59,895
Well, the frame is powered,
it can still function.
801
00:39:59,931 --> 00:40:01,464
I can still help you, Marcy.
802
00:40:01,499 --> 00:40:04,100
We both know you're not
trying to help me.
803
00:40:12,243 --> 00:40:13,976
You won't shoot.
804
00:40:14,012 --> 00:40:15,078
You want Ellis's
805
00:40:15,113 --> 00:40:16,946
backdoor code to take over the Director,
806
00:40:16,981 --> 00:40:18,548
and you think it's still inside my head.
807
00:40:18,583 --> 00:40:19,883
Listen to me, Marcy.
808
00:40:19,918 --> 00:40:21,450
The future is at stake.
809
00:40:21,486 --> 00:40:22,485
Drop your weapon!
810
00:40:29,928 --> 00:40:32,195
What the hell happened?
811
00:40:32,230 --> 00:40:33,896
Honestly?
812
00:40:33,932 --> 00:40:35,998
I don't even think that he knows.
813
00:40:40,638 --> 00:40:42,438
The situation
814
00:40:42,473 --> 00:40:44,974
is now resolved.
815
00:40:45,010 --> 00:40:48,344
0029 will be charged
816
00:40:48,380 --> 00:40:50,346
with the crime of Treason
817
00:40:50,382 --> 00:40:53,416
and sentenced immediately.
818
00:40:56,788 --> 00:40:59,021
You used my trial
819
00:40:59,056 --> 00:41:01,057
as an excuse to get
everyone here in the 21st,
820
00:41:01,092 --> 00:41:02,324
to flush the traitor out?
821
00:41:02,360 --> 00:41:03,359
The frame...
822
00:41:03,394 --> 00:41:06,329
has also been neutralized.
823
00:41:10,301 --> 00:41:13,269
You humiliated me.
824
00:41:13,304 --> 00:41:16,506
I sacrificed everything for you,
825
00:41:16,541 --> 00:41:18,007
I-I left everything I knew behind,
826
00:41:18,042 --> 00:41:19,642
just to save you.
827
00:41:19,677 --> 00:41:21,611
I'm sorry.
828
00:41:21,646 --> 00:41:25,881
I hoped you would understand
it was necessary.
829
00:41:33,558 --> 00:41:36,626
You're still gonna punish me,
aren't you?
830
00:41:42,367 --> 00:41:45,401
I know I took the life
of this host after the fact,
831
00:41:45,436 --> 00:41:49,572
I know I interrupted the Grand Plan.
832
00:41:49,607 --> 00:41:51,908
Ellis is dead because of me.
833
00:41:53,211 --> 00:41:56,446
But I can never go back.
834
00:41:57,615 --> 00:41:59,949
Isn't that punishment enough?
835
00:42:02,120 --> 00:42:04,720
More than enough...
836
00:42:04,756 --> 00:42:07,390
I owe you my life.
837
00:42:07,425 --> 00:42:10,627
Thank you for saving me, Grace.
838
00:42:12,296 --> 00:42:14,430
I shall miss you.
839
00:42:30,181 --> 00:42:31,914
Traveler 0029, you have been
840
00:42:31,949 --> 00:42:33,416
charged with the crime of treason.
841
00:42:33,451 --> 00:42:35,084
You're on the wrong side of history,
MacLaren.
842
00:42:35,119 --> 00:42:37,787
And you have been found guilty.
843
00:42:37,822 --> 00:42:40,323
And the Director will sentence you now.
844
00:42:51,502 --> 00:42:52,602
Ahh!
845
00:43:08,152 --> 00:43:09,852
Welcome to the 21st.
846
00:43:14,025 --> 00:43:15,558
Boss?
847
00:43:17,028 --> 00:43:20,697
Make every fragment of it
unrecognizable.
848
00:43:25,370 --> 00:43:27,636
It's over then?
849
00:43:27,672 --> 00:43:29,472
I'm not so sure.
850
00:43:29,507 --> 00:43:31,440
Who killed all of them?
57539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.