All language subtitles for Travelers S02E08 WEB-DL ViSUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,000 Previously, on Travelers... 2 00:00:02,035 --> 00:00:03,601 Where's the quantum frame? 3 00:00:03,637 --> 00:00:05,770 When you reset the Director, we lost the ability 4 00:00:05,806 --> 00:00:06,838 to access the 21st. 5 00:00:06,874 --> 00:00:07,973 We should be working together! 6 00:00:08,008 --> 00:00:08,974 I don't think so. 7 00:00:09,009 --> 00:00:09,975 The Director had its chance! 8 00:00:11,211 --> 00:00:12,810 The Director's back up and running. 9 00:00:12,846 --> 00:00:13,812 How many Faction are still here? 10 00:00:13,847 --> 00:00:15,480 It's impossible to know how many were sent 11 00:00:15,515 --> 00:00:16,515 into the quantum frame. 12 00:00:16,550 --> 00:00:18,016 Historically, Grace Day died today. 13 00:00:18,052 --> 00:00:19,651 You jumped into the 21st illegally. 14 00:00:19,686 --> 00:00:21,019 You took a host that wasn't meant for you. 15 00:00:21,055 --> 00:00:23,455 I had evidence that an attack on the Director was imminent! 16 00:00:23,490 --> 00:00:24,923 I had no choice but to act! 17 00:00:24,958 --> 00:00:26,124 When you reset me, 18 00:00:26,159 --> 00:00:28,092 you left out some things. 19 00:00:28,128 --> 00:00:29,828 What'd you leave out, Grace? 20 00:00:38,672 --> 00:00:40,672 Targeting far left. 21 00:00:46,881 --> 00:00:49,581 T.E.L.L. established. Stand by. Target two. 22 00:00:53,087 --> 00:00:54,820 T.E.L.L. established. 23 00:00:59,826 --> 00:01:01,159 Traveler incoming on target one. 24 00:01:03,063 --> 00:01:04,162 Take him out. 25 00:01:14,141 --> 00:01:15,974 3468. 26 00:01:16,009 --> 00:01:17,008 5401. 27 00:01:17,043 --> 00:01:18,409 Yeah, he's dead. 28 00:01:18,445 --> 00:01:20,378 We needed three to make it even. 29 00:01:20,414 --> 00:01:22,080 - He was gonna kill both of you. - Stay calm. 30 00:01:37,898 --> 00:01:39,264 What are you doing? 31 00:01:39,299 --> 00:01:40,632 What do you mean? It's lunchtime. 32 00:01:40,668 --> 00:01:41,867 You're supposed to be on sentry duty. 33 00:01:41,902 --> 00:01:43,969 Oh, Jasper's still out there. It's fine. 34 00:01:44,004 --> 00:01:45,103 No, it's not fine. 35 00:01:45,138 --> 00:01:47,339 There could be Travelers out there. 36 00:01:47,374 --> 00:01:49,107 They're in here now. 37 00:01:49,143 --> 00:01:50,675 Don't. Hands in the air. 38 00:01:53,914 --> 00:01:55,180 Your protocols won't let you take a life. 39 00:01:55,216 --> 00:01:56,414 Protocol three's 40 00:01:56,449 --> 00:01:57,916 been suspended for members of the Faction. 41 00:01:57,952 --> 00:01:58,917 I wouldn't risk it. 42 00:01:58,952 --> 00:02:00,385 Weapons down, hands up. 43 00:02:00,421 --> 00:02:02,221 Where's the quantum frame? 44 00:02:03,323 --> 00:02:04,523 Not here. 45 00:02:05,626 --> 00:02:06,825 Secure them. 46 00:02:09,196 --> 00:02:11,463 What're you going to do with us? 47 00:02:11,498 --> 00:02:13,131 That'll be up to the Director. 48 00:02:13,167 --> 00:02:14,799 So death by overwrite. 49 00:02:14,834 --> 00:02:16,735 You mean like you did to your hosts? 50 00:02:16,770 --> 00:02:19,171 Our plan might have saved the future. 51 00:02:19,206 --> 00:02:20,906 You people are pathetic. 52 00:02:20,941 --> 00:02:24,008 Meaning we're capable of pity, sympathy, 53 00:02:24,043 --> 00:02:25,444 or compassion for others? 54 00:02:25,479 --> 00:02:28,113 I've really been enjoying English class this year. 55 00:02:28,148 --> 00:02:29,414 Yeah. I can see that. 56 00:02:29,449 --> 00:02:30,649 Let's get moving. 57 00:02:30,684 --> 00:02:32,684 Move. 58 00:02:36,657 --> 00:02:38,457 Stay still. 59 00:02:45,031 --> 00:02:48,466 Okay, let's see what we can pull from this. 60 00:02:48,502 --> 00:02:49,501 You won't find anything. 61 00:02:49,536 --> 00:02:50,535 I don't know. 62 00:02:50,570 --> 00:02:51,703 My people are pretty good at this. 63 00:02:51,738 --> 00:02:52,737 Thanks, boss. 64 00:02:52,773 --> 00:02:54,206 - Be good at this. - Mm-hmm. 65 00:02:56,142 --> 00:02:57,542 We can always try torture. 66 00:02:57,578 --> 00:02:58,843 No, we couldn't. 67 00:02:58,879 --> 00:03:00,111 They've been in hiding so long, 68 00:03:00,146 --> 00:03:02,681 I doubt they know where the frame is anyway. 69 00:03:02,716 --> 00:03:05,217 Even if we knew, we wouldn't tell you. 70 00:03:05,252 --> 00:03:07,118 So someone point a camera this way 71 00:03:07,154 --> 00:03:08,153 and end this. 72 00:03:08,188 --> 00:03:09,187 I'm good with that. 73 00:03:09,223 --> 00:03:10,722 The Director has plans for them. 74 00:03:12,125 --> 00:03:14,425 This is the first I'm hearing about it. 75 00:03:14,461 --> 00:03:16,661 Because you are a part of those plans. 76 00:03:16,697 --> 00:03:18,162 A hearing has been ordered. 77 00:03:18,198 --> 00:03:19,197 Your presence, 78 00:03:19,232 --> 00:03:20,332 along with 3569 79 00:03:20,367 --> 00:03:22,134 and 0115, is required. 80 00:03:22,169 --> 00:03:23,735 Where? 81 00:03:23,770 --> 00:03:26,171 You'll receive the coordinates tomorrow. 82 00:03:59,739 --> 00:04:01,906 To selling our house. 83 00:04:01,942 --> 00:04:03,875 To selling our house over asking. 84 00:04:03,910 --> 00:04:05,343 Yay! 85 00:04:05,379 --> 00:04:06,711 We're officially homeless. 86 00:04:06,747 --> 00:04:08,079 Well, I am. 87 00:04:08,114 --> 00:04:09,848 Not till you finish packing. 88 00:04:13,286 --> 00:04:15,286 I don't know how you can drink that stuff. 89 00:04:15,322 --> 00:04:17,088 Because I'm not allowed to drink that stuff 90 00:04:17,124 --> 00:04:19,357 and the calcium is good for the development of bones. 91 00:04:19,393 --> 00:04:20,859 You haven't touched the almond milk I bought. 92 00:04:20,894 --> 00:04:22,060 Grant, if there was ever 93 00:04:22,095 --> 00:04:24,162 a time you were gonna lose this vegan battle with me, 94 00:04:24,197 --> 00:04:25,430 it's when I am pregnant. 95 00:04:25,465 --> 00:04:27,098 Fair. 96 00:04:27,133 --> 00:04:28,966 You know, I was thinking, 97 00:04:29,002 --> 00:04:30,568 we should put some of the house money 98 00:04:30,603 --> 00:04:31,703 into a trust fund, 99 00:04:31,739 --> 00:04:33,038 for college tuition. 100 00:04:33,073 --> 00:04:34,206 College? 101 00:04:34,241 --> 00:04:35,907 That's years from now. 102 00:04:35,942 --> 00:04:38,710 You need to learn to think of the future. 103 00:04:38,745 --> 00:04:42,513 Oh, I've... uh, I have given that some thought. 104 00:04:42,549 --> 00:04:44,316 And I think... 105 00:04:44,351 --> 00:04:46,585 I'm gonna buy a boat with my half. 106 00:04:47,855 --> 00:04:49,855 Given your history with the water, 107 00:04:49,890 --> 00:04:51,889 I'd better take a life-insurance policy 108 00:04:51,925 --> 00:04:52,991 out on you instead. 109 00:04:53,026 --> 00:04:55,927 Ow. Break one arm one time... 110 00:05:08,441 --> 00:05:11,009 Were you planning on going back to the house tonight? 111 00:05:11,044 --> 00:05:12,476 It's early. 112 00:05:12,512 --> 00:05:13,511 Are you kicking me out already? 113 00:05:13,547 --> 00:05:15,980 No. 114 00:05:16,015 --> 00:05:18,350 I'm asking you to stay. 115 00:05:31,265 --> 00:05:33,831 You haven't changed position since I left last night. 116 00:05:33,866 --> 00:05:36,868 Oh. No, I guess I haven't. 117 00:05:38,772 --> 00:05:41,072 Find anything on their coms? 118 00:05:41,108 --> 00:05:42,673 They've been all over the place. 119 00:05:43,811 --> 00:05:46,178 This data is pretty much useless. 120 00:05:47,647 --> 00:05:48,880 What about these points? 121 00:05:48,915 --> 00:05:51,917 Looks like they frequented these locations multiple times. 122 00:05:51,952 --> 00:05:53,551 Maybe the frame's there. 123 00:05:53,586 --> 00:05:54,652 Where the frame might have been, 124 00:05:54,688 --> 00:05:56,154 not where it is now. 125 00:05:56,189 --> 00:05:58,122 Well, there's gotta be CCTV 126 00:05:58,158 --> 00:05:59,124 or traffic cams 127 00:05:59,159 --> 00:06:00,458 in those areas. 128 00:06:00,494 --> 00:06:01,492 Maybe you can pull the footage, 129 00:06:01,528 --> 00:06:03,494 see if any of them picked anything up. 130 00:06:03,530 --> 00:06:05,597 If the Faction left anything on those cameras... 131 00:06:05,632 --> 00:06:07,098 and hey, I wouldn't... 132 00:06:07,134 --> 00:06:11,269 then the Director would've already found it by now. 133 00:06:11,304 --> 00:06:12,303 Mmph. 134 00:06:13,973 --> 00:06:16,308 Something's bothering you. 135 00:06:16,343 --> 00:06:18,376 Timeline has changed a lot. 136 00:06:18,411 --> 00:06:20,745 My knowledge of the future 137 00:06:20,780 --> 00:06:21,913 is becoming obsolete. 138 00:06:21,948 --> 00:06:24,182 It's going to be hard to stay relevant. 139 00:06:24,217 --> 00:06:28,253 You're more than just the team's encyclopedia, Philip. 140 00:06:28,288 --> 00:06:29,654 Who else am I gonna call 141 00:06:29,690 --> 00:06:30,922 when I can't get Jeffrey's cartoons 142 00:06:30,958 --> 00:06:32,190 to play on my phone? 143 00:06:32,226 --> 00:06:33,325 So flattering. 144 00:06:33,360 --> 00:06:35,860 Or make me music playlists. 145 00:06:35,895 --> 00:06:38,730 Teach me about turtles. 146 00:06:38,766 --> 00:06:41,632 The self-worth is just coursing through my veins. 147 00:06:41,668 --> 00:06:43,868 You're like the rest of us now. 148 00:06:43,904 --> 00:06:45,870 Just a human being. 149 00:06:45,906 --> 00:06:47,038 And that's okay. 150 00:06:50,910 --> 00:06:54,012 I gotta go to work, but I'll com in. 151 00:06:56,382 --> 00:06:57,415 Have a nice day. 152 00:06:57,451 --> 00:06:59,384 Go for a walk! 153 00:07:20,407 --> 00:07:22,473 Oh! My... God. 154 00:07:22,508 --> 00:07:25,609 I guess we were making up for lost time. 155 00:07:25,645 --> 00:07:26,778 Lost time? 156 00:07:26,813 --> 00:07:28,312 I don't even know what day it is. 157 00:07:28,348 --> 00:07:29,614 I know. 158 00:07:34,120 --> 00:07:36,254 I'm gonna be in court all day, so... 159 00:07:36,289 --> 00:07:37,589 I'll be hard to reach. 160 00:07:38,692 --> 00:07:40,425 But I'll see you tonight? 161 00:07:51,938 --> 00:07:54,873 How's that for an answer? 162 00:08:00,546 --> 00:08:02,481 Grant? 163 00:08:03,650 --> 00:08:06,083 I love you. 164 00:08:06,119 --> 00:08:08,386 I love you, too. 165 00:08:16,229 --> 00:08:18,029 3468. 166 00:08:18,064 --> 00:08:19,431 Coordinates are as follows... 167 00:08:19,466 --> 00:08:21,899 47.6050 degrees North, 168 00:08:21,934 --> 00:08:25,036 by 122.3344 degrees West. 169 00:08:26,506 --> 00:08:28,606 Why am I in the hallway? 170 00:08:28,641 --> 00:08:30,341 Is it time for school? 171 00:08:30,376 --> 00:08:32,176 Not yet. 172 00:08:32,211 --> 00:08:34,312 Are you our new neighbor? 173 00:08:35,682 --> 00:08:38,816 I guess I am. 174 00:08:38,852 --> 00:08:41,219 Have a nice day, neighbor. 175 00:09:05,045 --> 00:09:08,213 What are you doing here? 176 00:09:08,248 --> 00:09:09,314 He asked first. 177 00:09:09,349 --> 00:09:10,381 A messenger gave me 178 00:09:10,416 --> 00:09:11,683 the coordinates for a hearing. 179 00:09:11,718 --> 00:09:12,917 Scared me half to death. 180 00:09:19,192 --> 00:09:21,058 Maybe it's their trial. 181 00:09:21,094 --> 00:09:23,027 Shouldn't take long then. 182 00:09:29,570 --> 00:09:32,904 All rise for the arrival of the Tribunal Committee. 183 00:10:06,807 --> 00:10:08,940 I'm Traveler 009. 184 00:10:08,975 --> 00:10:11,609 You may refer to me as the Speaker. 185 00:10:11,644 --> 00:10:15,679 I'm joined by Travelers 0017 and 0029. 186 00:10:15,715 --> 00:10:17,382 They're programmers. 187 00:10:17,417 --> 00:10:18,816 What the hell are all of you doing here? 188 00:10:18,852 --> 00:10:20,218 Who's maintaining the Director? 189 00:10:20,253 --> 00:10:21,953 0027. 190 00:10:21,988 --> 00:10:25,756 We came to the 21st as instructed by the Director. 191 00:10:25,792 --> 00:10:28,560 Unlike yourself. 192 00:10:29,662 --> 00:10:31,262 So that's what this is about? 193 00:10:31,297 --> 00:10:33,131 0027... 194 00:10:33,166 --> 00:10:35,900 you are charged with conspiracy against the Director 195 00:10:35,935 --> 00:10:39,270 and the high crime of interrupting the Grand Plan. 196 00:11:02,696 --> 00:11:04,295 I liked that one. 197 00:11:04,330 --> 00:11:06,164 Can you add it to my playlist? 198 00:11:06,199 --> 00:11:10,234 And just like that, I am reduced to being Carly's DJ. 199 00:11:11,337 --> 00:11:13,604 Something upbeat, please. 200 00:11:13,640 --> 00:11:16,173 Any luck with the footage? 201 00:11:16,209 --> 00:11:18,342 They wiped everything, just like we thought. 202 00:11:18,378 --> 00:11:19,911 I'm running serial numbers 203 00:11:19,946 --> 00:11:21,846 of the weapons they were carrying. 204 00:11:21,881 --> 00:11:23,447 Grasping at straws here. 205 00:11:23,482 --> 00:11:24,782 They're bound to slip up, 206 00:11:24,817 --> 00:11:27,318 and when they do, we'll be ready for 'em. 207 00:11:27,354 --> 00:11:28,719 Dropping by Ops after work? 208 00:11:28,754 --> 00:11:31,756 No, I gotta pick up Jeffrey from the sitter, 209 00:11:31,791 --> 00:11:34,158 get some groceries... 210 00:11:35,261 --> 00:11:36,394 bring my van to the mechanic. 211 00:11:36,429 --> 00:11:38,863 I've been having trouble starting it in the mornings. 212 00:11:39,966 --> 00:11:41,499 Maybe I could be a mechanic. 213 00:11:41,534 --> 00:11:43,234 I do live in a garage. 214 00:11:43,270 --> 00:11:44,502 Stop it. 215 00:11:44,538 --> 00:11:46,704 You are a valuable member of the team... 216 00:11:46,739 --> 00:11:48,839 and a great DJ. 217 00:11:48,875 --> 00:11:51,376 Next song, please. 218 00:11:57,550 --> 00:12:00,251 3468, please take the stand. 219 00:12:11,431 --> 00:12:12,563 Recount to us 220 00:12:12,598 --> 00:12:15,866 how you first made contact with 0027. 221 00:12:15,902 --> 00:12:17,935 I met Grace several months ago, 222 00:12:17,971 --> 00:12:19,837 when my team was given a mission 223 00:12:19,873 --> 00:12:21,105 to greet Traveler 0014, 224 00:12:21,140 --> 00:12:22,206 Ellis. 225 00:12:22,242 --> 00:12:23,340 Grace arrived 226 00:12:23,376 --> 00:12:24,508 at the same time 227 00:12:24,544 --> 00:12:26,577 and said her mission was to help Marcy. 228 00:12:26,613 --> 00:12:28,513 But that was a lie, wasn't it? 229 00:12:28,548 --> 00:12:30,114 No, it wasn't. I saved her life. 230 00:12:30,150 --> 00:12:32,516 The defendant will refrain from interjection. 231 00:12:32,552 --> 00:12:34,551 If you refrain from leading questions! 232 00:12:34,587 --> 00:12:36,654 Go ahead. He interrupted you. 233 00:12:37,757 --> 00:12:39,724 Later, we learned she was actually here 234 00:12:39,759 --> 00:12:40,791 to reset the Director 235 00:12:40,827 --> 00:12:43,594 by taking advantage of Marcy's new T.E.L.L. 236 00:12:43,630 --> 00:12:46,196 And you were unaware of this secondary objective? 237 00:12:46,232 --> 00:12:47,965 She eventually told us. Prior to that, 238 00:12:48,001 --> 00:12:49,867 we believed that she was only here to save Marcy. 239 00:12:49,902 --> 00:12:50,868 Which I did. 240 00:12:50,903 --> 00:12:52,737 And for which I am deeply grateful. 241 00:12:52,772 --> 00:12:53,938 You're welcome. 242 00:12:53,974 --> 00:12:55,106 At any point, 243 00:12:55,141 --> 00:12:57,108 did you suspect that she was a member of the Faction? 244 00:12:57,143 --> 00:12:58,409 In the future we left, 245 00:12:58,444 --> 00:13:00,011 there was no Faction. 246 00:13:00,046 --> 00:13:02,046 Protocol two has kept us in the dark. 247 00:13:02,081 --> 00:13:03,181 We had no idea. 248 00:13:03,216 --> 00:13:04,782 And who wrote protocol two? 249 00:13:04,818 --> 00:13:06,751 Oh, come on! You know I did. 250 00:13:06,786 --> 00:13:07,819 0027, please. 251 00:13:07,854 --> 00:13:09,754 Teams in the 21st shouldn't be 252 00:13:09,789 --> 00:13:11,622 made aware of every change in the future 253 00:13:11,658 --> 00:13:13,958 because completion rates of our missions 254 00:13:13,993 --> 00:13:15,393 would drop exponentially. 255 00:13:15,428 --> 00:13:18,062 You have been asked by the tribunal not to interject. 256 00:13:18,097 --> 00:13:19,563 Operatives would be paralyzed with the fear 257 00:13:19,599 --> 00:13:21,131 of how their actions could negatively affect 258 00:13:21,167 --> 00:13:22,166 the people they left behind. 259 00:13:22,201 --> 00:13:23,201 Enough! 260 00:13:23,236 --> 00:13:24,401 I agree! 261 00:13:24,437 --> 00:13:26,104 If I hadn't reset the Director, 262 00:13:26,139 --> 00:13:28,105 the Faction would have corrupted it, 263 00:13:28,141 --> 00:13:30,474 which means the Faction would have control of the past. 264 00:13:30,510 --> 00:13:31,809 What I did 265 00:13:31,844 --> 00:13:34,945 was the only way to save Marcy and the Director. 266 00:13:34,980 --> 00:13:37,615 It was the Director who ordered this hearing, 267 00:13:37,650 --> 00:13:39,783 not any one of us. 268 00:13:39,819 --> 00:13:41,352 Why? 269 00:13:42,455 --> 00:13:43,488 It knows what really happened. 270 00:13:43,523 --> 00:13:45,289 It knows what I sacrificed. 271 00:13:45,324 --> 00:13:47,858 This... This makes no sense. 272 00:13:47,893 --> 00:13:50,061 And yet here we are. 273 00:13:50,096 --> 00:13:52,463 We will take a brief recess 274 00:13:52,498 --> 00:13:54,766 to allow that fact to sink in. 275 00:14:07,446 --> 00:14:09,113 Blair, hi, it's David. I... 276 00:14:09,148 --> 00:14:11,883 Hi! You're still at home. 277 00:14:11,918 --> 00:14:13,951 Yeah, I was just calling 278 00:14:13,987 --> 00:14:16,487 to leave a message to wish you a happy birthday, 279 00:14:16,522 --> 00:14:19,457 so, uh, happy birthday. 280 00:14:19,492 --> 00:14:21,425 Yeah. 281 00:14:21,460 --> 00:14:24,162 Anyhoo, that's the one and only reason I was calling, 282 00:14:24,197 --> 00:14:26,497 so have a great... 283 00:14:26,533 --> 00:14:28,732 A rave? 284 00:14:28,768 --> 00:14:30,300 Oh. 285 00:14:30,336 --> 00:14:32,070 No. 286 00:14:32,105 --> 00:14:34,939 No, no, I don't, um... 287 00:14:34,974 --> 00:14:36,774 I don't do raves. 288 00:14:36,810 --> 00:14:39,244 It's just not my... 289 00:14:40,346 --> 00:14:42,913 Tell you what, I'll say maybe. 290 00:14:42,949 --> 00:14:45,750 And, uh... 291 00:14:45,785 --> 00:14:48,186 Yeah. I'll try. 292 00:14:49,321 --> 00:14:52,991 Yeah, I'll-I'll try to maybe see you later. 293 00:14:54,493 --> 00:14:56,628 Okay. Yeah, bye. 294 00:15:00,733 --> 00:15:03,300 0115... 295 00:15:03,336 --> 00:15:05,036 were you responsible 296 00:15:05,071 --> 00:15:07,704 for interrupting Grace Day's original T.E.L.L.? 297 00:15:07,740 --> 00:15:08,772 I was. 298 00:15:08,808 --> 00:15:10,007 Whose orders were you acting on? 299 00:15:10,042 --> 00:15:11,242 No one's. 300 00:15:11,277 --> 00:15:12,977 Then why'd you do it? 301 00:15:13,012 --> 00:15:14,444 I didn't want her to die. 302 00:15:14,480 --> 00:15:16,280 That simple. 303 00:15:16,315 --> 00:15:17,481 As a Traveler, 304 00:15:17,517 --> 00:15:19,183 you don't just inherit the host body, 305 00:15:19,218 --> 00:15:20,518 you inherit the lives they've touched... 306 00:15:20,553 --> 00:15:22,153 family, friends... 307 00:15:22,188 --> 00:15:26,156 Grace Day was merely a guidance counselor 308 00:15:26,191 --> 00:15:27,725 at your host's high school. 309 00:15:27,760 --> 00:15:29,927 That doesn't do her justice. 310 00:15:29,962 --> 00:15:31,629 See, my host was a bully. 311 00:15:31,664 --> 00:15:33,297 Cruel. 312 00:15:33,332 --> 00:15:35,799 She tried to help him anyway. She was there for him. 313 00:15:35,834 --> 00:15:37,201 For me. 314 00:15:37,236 --> 00:15:39,703 And historically, she was supposed to die. 315 00:15:39,739 --> 00:15:42,406 I rationalized that one person wouldn't matter 316 00:15:42,441 --> 00:15:43,874 to the Grand Plan, 317 00:15:43,910 --> 00:15:45,409 but I was lying to myself. 318 00:15:45,444 --> 00:15:49,346 I broke protocol because she did matter to me... 319 00:15:49,382 --> 00:15:52,182 and I'm willing to accept the consequences. 320 00:15:52,218 --> 00:15:54,251 Because of your actions, 321 00:15:54,287 --> 00:15:56,020 0027 322 00:15:56,055 --> 00:15:58,656 locked out all transfers to the 21st 323 00:15:58,691 --> 00:16:01,191 until she could send herself into the host Grace Day, 324 00:16:01,227 --> 00:16:03,494 halting the Traveler program for four hours. 325 00:16:03,529 --> 00:16:05,362 I couldn't just go into anyone. 326 00:16:05,398 --> 00:16:07,231 Dozens of missions were canceled. 327 00:16:07,267 --> 00:16:09,066 A Traveler was supposed to arrive in Germany 328 00:16:09,101 --> 00:16:11,536 and prevent an impending train derailment. 329 00:16:11,571 --> 00:16:13,237 All the passengers died. 330 00:16:13,273 --> 00:16:15,172 A team meant to arrive in England 331 00:16:15,207 --> 00:16:17,175 and stop a terrorist attack 332 00:16:17,210 --> 00:16:18,208 was unable to transit. 333 00:16:18,244 --> 00:16:20,278 I assumed the Director would choose 334 00:16:20,313 --> 00:16:22,080 a new host for the next scheduled Traveler. 335 00:16:22,115 --> 00:16:23,614 The Grand Plan is fluid. It's constantly shifting. 336 00:16:23,650 --> 00:16:25,182 The Director is constantly analyzing 337 00:16:25,217 --> 00:16:26,184 a myriad of outcomes 338 00:16:26,219 --> 00:16:27,218 and course-correcting 339 00:16:27,253 --> 00:16:29,220 to the fraction of a second. 340 00:16:29,255 --> 00:16:31,289 Are you trying to school me in the matrix of algorithms 341 00:16:31,324 --> 00:16:33,957 the Director uses to oversee the Traveler program? 342 00:16:33,993 --> 00:16:35,926 For the last time, 0027. 343 00:16:35,962 --> 00:16:38,429 If the crime is disruption of the Grand Plan, 344 00:16:38,464 --> 00:16:41,199 then I'm the one who allowed that to happen. 345 00:16:41,234 --> 00:16:44,468 I'm the one that should be punished. 346 00:16:44,503 --> 00:16:47,738 The Director will no doubt take it into account. 347 00:16:47,773 --> 00:16:49,539 You may step down. 348 00:16:58,985 --> 00:17:00,450 2103, 349 00:17:00,486 --> 00:17:02,052 will you please take the stand? 350 00:17:02,088 --> 00:17:03,855 Oh, seriously? That guy hates me. 351 00:17:16,669 --> 00:17:18,503 Philip, I have a situation. 352 00:17:19,605 --> 00:17:21,505 Hey, what's the good news? 353 00:17:21,540 --> 00:17:23,808 Definitely not my paycheck. 354 00:17:23,843 --> 00:17:26,344 How the hell do they expect people to live on this? 355 00:17:26,379 --> 00:17:29,814 And the capitalist-socialist debate strikes again. 356 00:17:29,849 --> 00:17:32,016 Well, this isn't enough for me to cover my expenses this week. 357 00:17:32,051 --> 00:17:33,350 Can you top me up? 358 00:17:33,386 --> 00:17:36,621 Sure, let me see what I can move around for you. 359 00:17:51,337 --> 00:17:53,171 This can't be right. 360 00:17:54,307 --> 00:17:55,772 What? What is it? 361 00:17:55,808 --> 00:17:58,275 Something happened to the market this morning 362 00:17:58,311 --> 00:17:59,643 when I was out for a walk. 363 00:17:59,678 --> 00:18:02,547 Our investments are down. 364 00:18:03,883 --> 00:18:05,816 I'm scared to tell you how much. 365 00:18:05,852 --> 00:18:07,985 How did that happen? 366 00:18:08,020 --> 00:18:09,253 Most of our higher-risk investments 367 00:18:09,288 --> 00:18:10,687 just crashed and burned. 368 00:18:10,723 --> 00:18:14,491 We're in serious financial trouble. 369 00:18:14,527 --> 00:18:17,628 This was a meeting Ken had been preparing for a month. 370 00:18:17,663 --> 00:18:20,864 I mean, he had... he had note cards and everything. 371 00:18:20,900 --> 00:18:23,334 And, uh... 372 00:18:25,237 --> 00:18:27,038 Even had his hair slicked back, 373 00:18:27,073 --> 00:18:30,808 which is a clear sign that, you know, it's important. 374 00:18:32,245 --> 00:18:33,911 You gonna get that? 375 00:18:33,947 --> 00:18:35,847 Uh, no. No, I'm not. 376 00:18:36,949 --> 00:18:38,715 Anyway, ahem. 377 00:18:38,751 --> 00:18:40,050 So we're all sitting there, 378 00:18:40,085 --> 00:18:42,553 and he stands up to do his presentation, 379 00:18:42,588 --> 00:18:45,155 and his fly, it's wide open. 380 00:18:45,190 --> 00:18:46,157 Oh, no. 381 00:18:46,192 --> 00:18:48,092 Was his penis exposed? 382 00:18:49,295 --> 00:18:50,995 Uh, no... 383 00:18:51,030 --> 00:18:53,731 no, I mean, that would... that would be... 384 00:18:53,766 --> 00:18:55,399 But, anyway. 385 00:18:55,434 --> 00:18:58,069 There's a window in his office, 386 00:18:58,104 --> 00:18:59,536 and I think, midway through, 387 00:18:59,572 --> 00:19:01,104 he must have caught his reflection... 388 00:19:01,140 --> 00:19:02,606 ...Because he just... 389 00:19:02,642 --> 00:19:04,775 he just knew, 390 00:19:04,811 --> 00:19:06,177 and there was nothing he could do about it, 391 00:19:06,212 --> 00:19:08,846 but you could see him debate it in his head, like... 392 00:19:08,881 --> 00:19:12,015 "Do I do up my fly while I'm still talking?" 393 00:19:12,051 --> 00:19:14,118 Have I met Ken? 394 00:19:14,153 --> 00:19:16,186 That's the funny thing... you actually have. 395 00:19:16,222 --> 00:19:18,789 You've actually asked that question before. 396 00:19:18,825 --> 00:19:20,791 Oh. 397 00:19:23,462 --> 00:19:25,296 This looks good. 398 00:19:47,820 --> 00:19:50,921 Blair! You're not allowed to do this on your birthday. 399 00:19:50,956 --> 00:19:54,124 He's so not worth it. 400 00:19:54,160 --> 00:19:56,594 Hold onto me! 401 00:20:50,315 --> 00:20:51,648 What's happening? 402 00:21:00,893 --> 00:21:02,559 But, then, why did, um... 403 00:21:02,594 --> 00:21:04,127 why did Ken change his mind? 404 00:21:04,163 --> 00:21:05,762 I don't know. 405 00:21:05,798 --> 00:21:08,632 I just, I came in ready to pack up all my things, 406 00:21:08,668 --> 00:21:11,602 and he told me I still had a job. 407 00:21:13,205 --> 00:21:14,338 It's a mystery. 408 00:21:15,875 --> 00:21:17,842 Do you want some more wine? 409 00:21:17,877 --> 00:21:19,042 Um, maybe in a minute. 410 00:21:19,078 --> 00:21:20,377 I'm just gonna use the bathroom. 411 00:21:20,413 --> 00:21:22,413 Excuse me. 412 00:21:33,425 --> 00:21:34,658 David, please! 413 00:21:34,693 --> 00:21:37,094 Help me! Please, I need your help! 414 00:21:37,129 --> 00:21:38,362 I'm locked in a stall! 415 00:21:38,397 --> 00:21:39,396 They're trying to come in. 416 00:21:39,431 --> 00:21:40,897 Please! Please, help me! 417 00:21:45,271 --> 00:21:47,171 Uh... um. 418 00:21:52,011 --> 00:21:53,577 Where are you going? 419 00:21:53,612 --> 00:21:54,578 Uh... 420 00:21:54,613 --> 00:21:57,081 Here, listen to this... 421 00:21:57,116 --> 00:21:59,249 David, please! Help me! Please, I need your help! 422 00:21:59,285 --> 00:22:01,185 - Wait! I'm coming with you. 423 00:22:02,288 --> 00:22:04,388 Here. 424 00:22:06,058 --> 00:22:07,057 And by a nose, 425 00:22:07,093 --> 00:22:10,094 "Saladin's Vigil" crosses the finish line. 426 00:22:10,129 --> 00:22:12,096 And by a nose, 427 00:22:12,131 --> 00:22:15,099 "Nemesis Star" crosses the finish line! 428 00:22:15,134 --> 00:22:17,434 That was down to the wire. 429 00:22:17,470 --> 00:22:19,970 "Outbreak Prime" is well ahead in the lead 430 00:22:20,006 --> 00:22:21,538 to win first place. 431 00:22:21,573 --> 00:22:23,941 "Outbreak Prime" is well ahead... 432 00:22:23,976 --> 00:22:26,377 but, now, pulling up from the middle of the pack 433 00:22:26,412 --> 00:22:28,879 is "Gjallahorn"! 434 00:22:37,790 --> 00:22:39,390 Shit. 435 00:22:40,493 --> 00:22:42,092 So what is a rave? 436 00:22:42,127 --> 00:22:46,496 An illegal dance party with loud music, drugs, alcohol. 437 00:22:46,532 --> 00:22:47,931 Not that I've ever been to one. 438 00:22:47,967 --> 00:22:51,068 I don't dance so much as I rhythmically stand. 439 00:22:51,103 --> 00:22:52,636 Wait... 440 00:22:52,672 --> 00:22:53,904 if there's supposed to be loud music, 441 00:22:53,939 --> 00:22:55,773 shouldn't we be hearing it by now? 442 00:22:57,075 --> 00:22:59,844 Uh... yeah. 443 00:23:04,149 --> 00:23:06,650 What, you just carry that around? 444 00:23:06,686 --> 00:23:08,686 Yep. 445 00:23:14,994 --> 00:23:16,994 Blair? 446 00:23:25,037 --> 00:23:26,537 Hey. 447 00:23:27,673 --> 00:23:30,541 What happened? Hey? 448 00:23:33,078 --> 00:23:34,277 She's overdosing. 449 00:23:34,313 --> 00:23:37,213 We need to get her to a hospital and administer... 450 00:23:37,249 --> 00:23:39,450 You just carry that around? 451 00:23:39,485 --> 00:23:42,052 A lot of my clients have addiction problems. 452 00:23:43,856 --> 00:23:45,489 Hey... 453 00:23:45,524 --> 00:23:46,957 David? 454 00:23:46,993 --> 00:23:48,491 What happened? 455 00:23:48,527 --> 00:23:51,195 We were in the bathroom... 456 00:23:52,364 --> 00:23:55,398 People started screaming. 457 00:23:55,434 --> 00:23:56,600 When I came out, 458 00:23:56,635 --> 00:23:58,869 they all turned on me. 459 00:23:58,904 --> 00:24:00,905 Give me your phone. 460 00:24:03,842 --> 00:24:05,709 Okay, we're gonna get you to a hospital, 461 00:24:05,744 --> 00:24:08,112 and you're gonna be okay, all right? 462 00:24:17,623 --> 00:24:18,823 Hey... 463 00:24:18,858 --> 00:24:21,157 I'm at a building at the corner of 50th and Baker. 464 00:24:21,193 --> 00:24:22,992 I don't know how they moved it so fast, 465 00:24:23,028 --> 00:24:24,761 but the frame was here less than an hour ago. 466 00:24:24,797 --> 00:24:25,863 Who're you talking to? 467 00:24:25,898 --> 00:24:27,330 Pull up the camera feeds. I'll be right over. 468 00:24:27,366 --> 00:24:28,766 Camera feeds? 469 00:24:28,801 --> 00:24:30,934 You need to get her to a hospital. 470 00:24:30,970 --> 00:24:32,202 I need to go. 471 00:24:32,238 --> 00:24:34,237 Okay. Marcy! 472 00:24:34,273 --> 00:24:36,440 9-1-1. What's your emergency? 473 00:24:36,475 --> 00:24:38,575 They wiped all the footage before they left again, 474 00:24:38,611 --> 00:24:40,110 but we know for certain that the frame was there. 475 00:24:40,146 --> 00:24:42,780 Well, thank God for the selfie generation. 476 00:24:42,815 --> 00:24:44,314 Can you zoom in there? 477 00:24:44,349 --> 00:24:46,083 Faction took everyone at the rave 478 00:24:46,118 --> 00:24:49,086 except three women who were apparently in the bathroom. 479 00:24:49,121 --> 00:24:50,254 We found them overdosed, 480 00:24:50,289 --> 00:24:52,189 probably a way of eliminating them as witnesses. 481 00:24:52,224 --> 00:24:53,590 And they survived? 482 00:24:53,625 --> 00:24:55,426 David and I managed to save one of them, 483 00:24:55,461 --> 00:24:57,460 but she didn't see anything. 484 00:24:57,496 --> 00:24:59,029 But it's a safe bet everyone else in the photo's 485 00:24:59,064 --> 00:25:00,564 a Faction. 486 00:25:00,599 --> 00:25:02,766 It makes sense, but I don't know how you prove it. 487 00:25:04,170 --> 00:25:05,635 Locate them, if you can. 488 00:25:05,670 --> 00:25:08,539 We have to get back to the hearing marathon. 489 00:25:08,574 --> 00:25:09,873 How's that going? Can you say? 490 00:25:09,908 --> 00:25:11,942 Not looking good for Grace. 491 00:25:13,279 --> 00:25:14,578 Marcy... 492 00:25:14,613 --> 00:25:15,913 how and why 493 00:25:15,948 --> 00:25:19,316 did 0027 "repackage" your consciousness? 494 00:25:20,486 --> 00:25:24,487 Well, obviously, I don't actually remember, 495 00:25:24,523 --> 00:25:26,457 but from what I was briefed on, 496 00:25:26,492 --> 00:25:28,658 she showed me a code. 497 00:25:28,694 --> 00:25:30,560 Something that Ellis created... 498 00:25:30,596 --> 00:25:32,029 a backdoor hack, 499 00:25:32,064 --> 00:25:35,498 which, during the repackaging process, 500 00:25:35,534 --> 00:25:37,600 somehow managed to reset the Director. 501 00:25:37,636 --> 00:25:40,203 Admittedly, a brilliant piece of work. 502 00:25:40,239 --> 00:25:41,572 Thank you. 503 00:25:41,607 --> 00:25:43,307 And how has that worked out for you, Marcy, 504 00:25:43,342 --> 00:25:44,741 this "reset" of your consciousness? 505 00:25:44,776 --> 00:25:46,510 Uh, how is this relevant? 506 00:25:46,545 --> 00:25:47,777 I restored her. 507 00:25:47,812 --> 00:25:49,480 Do you feel restored, Marcy? 508 00:25:50,582 --> 00:25:52,616 I no longer have seizures. 509 00:25:52,651 --> 00:25:54,952 But do you feel as you did before? 510 00:25:56,054 --> 00:25:57,587 No. 511 00:25:57,623 --> 00:25:59,656 But that's partly because I have no memory 512 00:25:59,691 --> 00:26:01,692 of my time spent in the 21st prior. 513 00:26:01,727 --> 00:26:04,528 There are... missing pieces, then? 514 00:26:05,630 --> 00:26:07,097 Yes. 515 00:26:07,132 --> 00:26:09,199 Marcy... 516 00:26:09,235 --> 00:26:10,500 I've studied your M.R.I.s. 517 00:26:10,535 --> 00:26:11,701 She had to have taken out 518 00:26:11,737 --> 00:26:13,537 more than just a few months of memories. 519 00:26:18,577 --> 00:26:20,544 What else did you take out? 520 00:26:20,579 --> 00:26:21,645 I told you. 521 00:26:21,680 --> 00:26:23,080 Redundancies, useless things. 522 00:26:23,115 --> 00:26:24,514 Such as what? 523 00:26:24,550 --> 00:26:26,016 Empathy? Emotions you lack? 524 00:26:26,052 --> 00:26:27,050 Oh, shut up, 29. 525 00:26:27,086 --> 00:26:29,018 You're practically a sociopath yourself. 526 00:26:29,054 --> 00:26:30,553 How could you do that to me? 527 00:26:30,589 --> 00:26:31,722 You would have died! 528 00:26:31,757 --> 00:26:34,091 Yeah, but that would've been my choice to make. 529 00:26:34,126 --> 00:26:35,392 You used me. 530 00:26:35,427 --> 00:26:36,426 Yes, I did! 531 00:26:36,461 --> 00:26:38,195 I prevented your suicide. 532 00:26:38,230 --> 00:26:39,963 Life is precious, 533 00:26:39,999 --> 00:26:41,398 and so are skilled operatives in the field. 534 00:26:41,433 --> 00:26:42,699 I was just a means to an end. 535 00:26:42,734 --> 00:26:43,867 Marcy, you're still you. 536 00:26:43,902 --> 00:26:45,202 I swear to you. 537 00:26:45,237 --> 00:26:47,371 I didn't take your soul. 538 00:26:47,406 --> 00:26:49,573 How would you even know? 539 00:27:00,419 --> 00:27:04,121 Carly, I think I found one of the people in the picture. 540 00:27:05,590 --> 00:27:07,357 Forget the first three. 541 00:27:07,393 --> 00:27:09,159 What do you think of four and five? 542 00:27:09,194 --> 00:27:11,861 Not a big fan of "Mason." 543 00:27:11,897 --> 00:27:13,397 But it's so masculine. Like a "stone mason." 544 00:27:13,432 --> 00:27:15,598 It's also a jar 545 00:27:15,634 --> 00:27:16,600 you keep pickles in. 546 00:27:16,635 --> 00:27:18,602 What about your father's name? 547 00:27:18,637 --> 00:27:20,237 Oh, Wilbur's the pig in Charlotte's Web. 548 00:27:20,272 --> 00:27:22,072 And a Wright brother. 549 00:27:24,442 --> 00:27:26,409 Watch out. I might be contagious. 550 00:27:26,444 --> 00:27:28,511 I've built up an immunity. 551 00:27:28,547 --> 00:27:30,114 How're you feeling? 552 00:27:30,149 --> 00:27:32,115 Didn't you hear? I don't have feelings. 553 00:27:32,151 --> 00:27:33,417 Yeah, you do. 554 00:27:33,452 --> 00:27:34,851 I got you these. 555 00:27:34,886 --> 00:27:36,386 What are they? 556 00:27:36,421 --> 00:27:38,522 Try one. They're French. 557 00:27:41,226 --> 00:27:43,426 At least if they throw the book at me, 558 00:27:43,461 --> 00:27:45,995 I can say I've had 21st-century French cuisine. 559 00:27:48,500 --> 00:27:49,733 Why are you being nice to me? 560 00:27:49,768 --> 00:27:50,934 Do you know something? 561 00:27:50,969 --> 00:27:52,970 No. No, it's because we wouldn't even be here 562 00:27:53,005 --> 00:27:54,738 if you hadn't reset the Director. 563 00:27:54,773 --> 00:27:55,739 You gotta understand 564 00:27:55,774 --> 00:27:57,207 that they'll come to the same conclusion. 565 00:27:57,242 --> 00:27:59,376 Trust the judgment of those mouth-breathers? 566 00:27:59,411 --> 00:28:00,511 Please. 567 00:28:00,546 --> 00:28:01,645 Oh. 568 00:28:03,282 --> 00:28:05,115 You need to take that? 569 00:28:05,151 --> 00:28:06,950 Ah, it can wait. 570 00:28:06,985 --> 00:28:09,620 Besides, I gotta do this. 571 00:28:09,655 --> 00:28:10,888 Do what? 572 00:28:10,923 --> 00:28:12,255 Bring it in, Grace! You need this. 573 00:28:12,291 --> 00:28:13,256 I don't! Can we not... 574 00:28:13,292 --> 00:28:14,291 Oh, it's happening. 575 00:28:14,326 --> 00:28:15,759 Come on, there you go. 576 00:28:15,795 --> 00:28:16,760 Okay. Thanks. 577 00:28:16,795 --> 00:28:19,096 You can let go now. 578 00:28:19,131 --> 00:28:20,664 Wasn't so bad, was it? 579 00:28:20,699 --> 00:28:23,166 I do feel a slight release of endorphins. 580 00:28:23,201 --> 00:28:24,867 You see? 581 00:28:27,973 --> 00:28:30,040 Do you have a regular sex partner? 582 00:28:35,614 --> 00:28:38,181 You can't hate every one I come up with. 583 00:28:38,216 --> 00:28:39,316 Well, we don't even know 584 00:28:39,351 --> 00:28:41,284 if we're going to have a boy or girl! 585 00:28:41,319 --> 00:28:42,418 You think I'm getting too excited. 586 00:28:42,454 --> 00:28:43,687 You know what? You're right. 587 00:28:43,722 --> 00:28:45,122 N-No. 588 00:28:45,157 --> 00:28:48,858 No, I love to hear the excitement in your voice... 589 00:28:48,894 --> 00:28:51,528 when you're talking about new life. 590 00:28:52,898 --> 00:28:54,564 Kat, I gotta get back into court. 591 00:28:54,600 --> 00:28:57,667 Just... Just narrow it down to the top 100 or so, 592 00:28:57,702 --> 00:28:59,135 and we'll go through it tonight, okay? 593 00:28:59,170 --> 00:29:01,371 Okay. 594 00:29:01,407 --> 00:29:04,340 0027, you have heard the charges against you. 595 00:29:04,376 --> 00:29:06,710 What do you have to say in your defense? 596 00:29:07,813 --> 00:29:10,147 I've given it a great deal of thought, 597 00:29:10,182 --> 00:29:14,717 run the events over and over in my mind a thousand times, 598 00:29:14,753 --> 00:29:17,187 and to be honest... 599 00:29:20,659 --> 00:29:22,392 You should all be thanking me. 600 00:29:25,731 --> 00:29:28,398 Like my very dear friend just pointed out... 601 00:29:28,434 --> 00:29:30,200 Uh-oh. 602 00:29:30,235 --> 00:29:31,869 If I hadn't have reset the Director, 603 00:29:31,904 --> 00:29:34,571 none of you would be here right now. 604 00:29:34,606 --> 00:29:37,473 The Director would be gone, the Faction would have won, 605 00:29:37,509 --> 00:29:40,877 and billions of people would be dead from a horrible plague, 606 00:29:40,912 --> 00:29:43,013 so... 607 00:29:43,048 --> 00:29:44,281 You're welcome! 608 00:29:45,851 --> 00:29:48,118 0027... 609 00:29:48,154 --> 00:29:50,420 the members of the Tribunal will now deliberate. 610 00:29:50,455 --> 00:29:53,190 We will announce your final verdict tomorrow. 611 00:29:53,225 --> 00:29:55,292 We are adjourned. 612 00:30:12,211 --> 00:30:14,811 May I help you? 613 00:30:14,846 --> 00:30:17,247 Stacey Collins, we have a few questions. 614 00:30:18,350 --> 00:30:19,983 How do you know my name? 615 00:30:20,018 --> 00:30:21,652 You were at a rave last night. 616 00:30:21,687 --> 00:30:22,719 Do you recognize this? 617 00:30:22,755 --> 00:30:24,288 Where's the quantum frame? 618 00:30:25,390 --> 00:30:27,390 You're standing right beside it in the picture. 619 00:30:27,425 --> 00:30:28,892 We know you're Faction. 620 00:30:28,927 --> 00:30:31,561 What are you talking about? 621 00:30:31,596 --> 00:30:32,662 We know you just arrived. 622 00:30:32,697 --> 00:30:33,796 Maybe if you cooperate... 623 00:30:33,832 --> 00:30:35,732 Who are you people? 624 00:30:35,767 --> 00:30:38,235 Get away from me. I'm calling the police. 625 00:30:40,472 --> 00:30:42,038 Whoa! Carly. 626 00:30:42,074 --> 00:30:43,073 She's Faction. 627 00:30:43,108 --> 00:30:44,808 How do we prove it? 628 00:30:44,843 --> 00:30:46,076 Who do we prove it to? 629 00:30:46,111 --> 00:30:48,845 This is what happens when you improvise. 630 00:30:48,880 --> 00:30:50,080 We can't just walk away. 631 00:30:50,115 --> 00:30:51,548 That's exactly what we have to do. 632 00:30:51,583 --> 00:30:54,518 But maybe we can follow her or something. 633 00:30:58,023 --> 00:31:00,090 Jesus! She actually called the cops! 634 00:31:06,064 --> 00:31:09,600 Take care of yourself, okay? I'll check in with you tomorrow. 635 00:31:10,768 --> 00:31:12,870 Okay? Bye. 636 00:31:14,072 --> 00:31:15,973 Yes, bye. 637 00:31:17,109 --> 00:31:18,275 B... Bye-b... 638 00:31:18,310 --> 00:31:19,610 Bye-bye. 639 00:31:22,948 --> 00:31:23,913 You do know 640 00:31:23,949 --> 00:31:25,716 Chinese food is my kryptonite. 641 00:31:26,818 --> 00:31:27,784 Oh, I just... 642 00:31:27,820 --> 00:31:29,219 I know you've been going back and forth 643 00:31:29,254 --> 00:31:30,387 to the hospital all day, 644 00:31:30,422 --> 00:31:31,621 so I wanted to bring you some dinner. 645 00:31:31,657 --> 00:31:33,456 Yeah! Thank you. 646 00:31:33,492 --> 00:31:34,557 I am starving. 647 00:31:34,592 --> 00:31:36,593 How's Blair doing? 648 00:31:36,628 --> 00:31:37,727 Right. 649 00:31:37,763 --> 00:31:40,263 Well, we got there just in time. 650 00:31:40,298 --> 00:31:42,566 It was a lethal dose of fentanyl. 651 00:31:43,768 --> 00:31:45,869 On her birthday. 652 00:31:45,905 --> 00:31:49,605 So they're gonna keep her for the next couple days. 653 00:31:49,641 --> 00:31:51,775 Mm. 654 00:31:56,949 --> 00:31:59,249 You're looking at me funny. What? 655 00:32:00,452 --> 00:32:03,153 I'm just trying to figure something out. 656 00:32:13,331 --> 00:32:14,297 I'm sorry. 657 00:32:14,333 --> 00:32:15,831 I wasn't 100% finished chewing. 658 00:32:15,867 --> 00:32:17,834 Marcy, stop. 659 00:32:17,870 --> 00:32:19,569 Why? What is it? 660 00:32:19,605 --> 00:32:22,405 Let's, um... 661 00:32:22,441 --> 00:32:24,241 let's not, okay? 662 00:32:24,276 --> 00:32:25,809 You don't want to. 663 00:32:25,844 --> 00:32:28,011 Oh, no, I do. I mean... 664 00:32:28,046 --> 00:32:30,948 I really... but... 665 00:32:32,684 --> 00:32:34,284 Not like this. 666 00:32:34,319 --> 00:32:36,019 Not... 667 00:32:36,054 --> 00:32:38,688 Not like an experiment 668 00:32:38,724 --> 00:32:41,525 to see how it makes you feel. 669 00:32:43,795 --> 00:32:46,529 Because I-I know... 670 00:32:46,565 --> 00:32:49,800 I know how it made me feel when we made love. 671 00:32:51,503 --> 00:32:55,339 And it's as close as you can get to another person 672 00:32:55,374 --> 00:32:57,206 for 10 minutes. 673 00:32:57,242 --> 00:32:58,508 I mean, an hour. 674 00:32:58,544 --> 00:33:00,543 I want to feel that. 675 00:33:00,579 --> 00:33:01,812 But you can't make yourself 676 00:33:01,847 --> 00:33:02,846 feel something. 677 00:33:02,881 --> 00:33:05,515 I mean, you either do or you... you don't, 678 00:33:05,551 --> 00:33:07,617 and I want you 679 00:33:07,652 --> 00:33:10,387 to want to. 680 00:33:12,090 --> 00:33:14,424 I know that sounds like a bad song title 681 00:33:14,459 --> 00:33:15,859 from the '80s, but... 682 00:33:15,894 --> 00:33:16,893 Should I just go? 683 00:33:16,929 --> 00:33:18,428 No! No, stay. 684 00:33:18,463 --> 00:33:20,230 Share this with me, 685 00:33:20,265 --> 00:33:23,233 and we'll make some tea 686 00:33:23,268 --> 00:33:27,671 and-and we'll talk, like we do on Tuesdays. 687 00:33:32,177 --> 00:33:33,643 What should we talk about? 688 00:33:35,914 --> 00:33:40,183 With you, Marcy, I could talk about anything. 689 00:33:47,025 --> 00:33:49,025 0027, you've been charged 690 00:33:49,060 --> 00:33:51,094 with conspiracy against the Director 691 00:33:51,130 --> 00:33:52,495 and interruption of the Grand Plan. 692 00:33:52,530 --> 00:33:54,464 You took a host that wasn't intended for you, 693 00:33:54,499 --> 00:33:57,067 and you halted the Traveler program for...- 694 00:33:57,102 --> 00:33:58,768 You've already said all that! Cut to the chase. 695 00:33:58,803 --> 00:34:00,236 You've repeatedly stated 696 00:34:00,272 --> 00:34:01,871 that your actions reset the Director 697 00:34:01,906 --> 00:34:03,273 and freed it from corruption. 698 00:34:03,308 --> 00:34:04,808 Because they did. 699 00:34:04,843 --> 00:34:06,676 Then who corrupted the Director in the first place? 700 00:34:06,711 --> 00:34:08,244 The most powerful A.I. in history, 701 00:34:08,279 --> 00:34:09,712 orders of magnitude more powerful 702 00:34:09,748 --> 00:34:11,147 than the human brain? 703 00:34:11,182 --> 00:34:12,449 Who would have that capability? 704 00:34:12,484 --> 00:34:15,885 Obviously, a quantum programmer of the highest caliber. 705 00:34:15,920 --> 00:34:17,119 So only the best among us. 706 00:34:17,155 --> 00:34:18,120 Yes. 707 00:34:18,156 --> 00:34:19,222 And who might that be? 708 00:34:19,257 --> 00:34:20,557 - Don't say it. - Obviously me! 709 00:34:20,592 --> 00:34:22,758 But I didn't corrupt the Director! 710 00:34:22,794 --> 00:34:25,128 I was the one waving a red flag 711 00:34:25,164 --> 00:34:27,430 while you three were lining up at the yeast vats, 712 00:34:27,465 --> 00:34:29,265 filling your bellies! 713 00:34:29,301 --> 00:34:31,067 Traveler 0027, 714 00:34:31,103 --> 00:34:33,737 your peers have reached a unanimous verdict. 715 00:34:35,573 --> 00:34:37,140 We find you guilty. 716 00:34:38,510 --> 00:34:40,043 What? 717 00:34:40,078 --> 00:34:41,445 Escort her to the sentencing room. 718 00:34:42,614 --> 00:34:44,648 Wait! W-W-W-Wait. Wait, wait. No, no, no, no, no! 719 00:34:44,683 --> 00:34:45,949 No, no, no, no! MacLaren, do something! 720 00:34:45,984 --> 00:34:46,950 I'm sorry, Grace. 721 00:34:46,985 --> 00:34:47,951 Trevor, don't let them do this! 722 00:34:47,986 --> 00:34:49,652 You can't help her, Trev! 723 00:34:49,687 --> 00:34:50,953 - But she's innocent! - Trevor! Help me! 724 00:34:50,989 --> 00:34:52,589 She doesn't deserve this! 725 00:34:52,624 --> 00:34:53,656 She didn't do much to help her case. 726 00:34:53,691 --> 00:34:56,859 It's in the hands of the Director now. 727 00:35:24,756 --> 00:35:26,189 Be seated. 728 00:35:26,225 --> 00:35:28,691 Your sentencing will begin shortly. 729 00:35:43,007 --> 00:35:45,342 What do you think will happen to her? 730 00:35:46,444 --> 00:35:48,844 If the Director agrees with the Tribunal, 731 00:35:48,880 --> 00:35:50,947 she'll probably be overwritten. 732 00:35:52,183 --> 00:35:54,084 Can I give you a ride home? 733 00:35:54,119 --> 00:35:55,919 Oh, it's not that far. 734 00:35:55,954 --> 00:35:57,153 I think I'll walk. 735 00:35:57,188 --> 00:35:59,322 I need to clear my head. 736 00:35:59,357 --> 00:36:01,257 You okay? 737 00:36:01,292 --> 00:36:03,059 I'm fine. 738 00:36:20,545 --> 00:36:22,411 Marcy? 739 00:36:22,447 --> 00:36:23,913 May I speak with you? 740 00:36:23,949 --> 00:36:25,749 Yes, of course, Programmer. 741 00:36:32,223 --> 00:36:35,691 You may never get an apology from 0027, 742 00:36:35,727 --> 00:36:36,993 but as a programmer, 743 00:36:37,029 --> 00:36:38,327 I want you to know how sorry I am 744 00:36:38,362 --> 00:36:39,396 for what happened to you. 745 00:36:39,431 --> 00:36:41,430 Thank you, but that's not necessary. 746 00:36:41,466 --> 00:36:42,532 Well, I think it is. 747 00:36:42,567 --> 00:36:45,034 What 0027 did to you was criminal. 748 00:36:45,070 --> 00:36:47,003 That sense of emptiness that you must feel, 749 00:36:47,038 --> 00:36:48,104 of not being whole... 750 00:36:49,540 --> 00:36:50,673 It's offensive to me 751 00:36:50,709 --> 00:36:51,975 that someone would do that to you 752 00:36:52,010 --> 00:36:53,442 for their own agenda. 753 00:36:53,478 --> 00:36:55,678 Well, I guess she'll face the consequences. 754 00:36:55,714 --> 00:36:58,748 But you shouldn't have to. 755 00:37:00,151 --> 00:37:01,951 I think I can offer you 756 00:37:01,987 --> 00:37:04,554 the missing pieces that you've been looking for. 757 00:37:05,657 --> 00:37:07,690 This is my field of expertise. 758 00:37:07,726 --> 00:37:09,926 I don't understand. 759 00:37:09,962 --> 00:37:11,494 My new team has been doing research 760 00:37:11,530 --> 00:37:13,629 on preserving host memory. 761 00:37:13,665 --> 00:37:17,367 In your case, that would be your first iteration. 762 00:37:17,402 --> 00:37:19,936 I thought those memories were lost forever. 763 00:37:19,972 --> 00:37:22,305 Perhaps not all. 764 00:37:22,340 --> 00:37:24,941 Perhaps even the most powerful memories, 765 00:37:24,976 --> 00:37:26,709 the most defining... 766 00:37:26,745 --> 00:37:28,911 are still there, 767 00:37:28,946 --> 00:37:30,981 and I can get them back for you. 768 00:37:32,083 --> 00:37:33,082 When? 769 00:37:33,118 --> 00:37:34,817 Well, as soon as you like. 770 00:37:34,852 --> 00:37:36,652 Of course, if you need time to think about it. 771 00:37:36,687 --> 00:37:39,489 No, there's nothing to think about. 772 00:37:40,691 --> 00:37:42,759 Uh... 773 00:37:59,977 --> 00:38:02,846 Unfortunate, what must happen to Grace. 774 00:38:02,881 --> 00:38:04,581 Is it? 775 00:38:05,717 --> 00:38:07,617 In that it's a waste of intellect. 776 00:38:11,690 --> 00:38:13,055 Returning to OPS now. 777 00:38:13,091 --> 00:38:14,591 Bringing Marcy with me. 778 00:38:14,626 --> 00:38:17,593 Half-hour out. 779 00:38:17,629 --> 00:38:19,828 I'll be ready. 780 00:38:41,919 --> 00:38:43,920 Are you here? 781 00:38:51,596 --> 00:38:54,230 I am here, 0027. 782 00:38:55,867 --> 00:38:57,901 Call me Grace. 783 00:39:02,406 --> 00:39:05,641 I didn't betray you. 784 00:39:05,676 --> 00:39:07,209 I would never betray you. 785 00:39:07,245 --> 00:39:09,312 You, of anyone, should know that. 786 00:39:09,347 --> 00:39:10,814 You are one 787 00:39:10,849 --> 00:39:14,083 of four candidates, 788 00:39:14,119 --> 00:39:17,920 although the probability of guilt 789 00:39:17,956 --> 00:39:19,288 is 790 00:39:19,324 --> 00:39:22,292 negligible. 791 00:39:24,696 --> 00:39:27,597 Then why are you going to overwrite me? 792 00:39:27,632 --> 00:39:29,765 Be patient. 793 00:39:29,800 --> 00:39:31,901 I have not yet determined 794 00:39:31,937 --> 00:39:34,871 who amongst you is the traitor. 795 00:39:44,316 --> 00:39:46,015 No... 796 00:39:46,051 --> 00:39:48,051 No! 797 00:39:49,554 --> 00:39:50,887 Who did this? 798 00:39:50,922 --> 00:39:52,421 I don't know. 799 00:39:52,456 --> 00:39:54,223 Was this your team? 800 00:39:58,296 --> 00:39:59,895 Well, the frame is powered, it can still function. 801 00:39:59,931 --> 00:40:01,464 I can still help you, Marcy. 802 00:40:01,499 --> 00:40:04,100 We both know you're not trying to help me. 803 00:40:12,243 --> 00:40:13,976 You won't shoot. 804 00:40:14,012 --> 00:40:15,078 You want Ellis's 805 00:40:15,113 --> 00:40:16,946 backdoor code to take over the Director, 806 00:40:16,981 --> 00:40:18,548 and you think it's still inside my head. 807 00:40:18,583 --> 00:40:19,883 Listen to me, Marcy. 808 00:40:19,918 --> 00:40:21,450 The future is at stake. 809 00:40:21,486 --> 00:40:22,485 Drop your weapon! 810 00:40:29,928 --> 00:40:32,195 What the hell happened? 811 00:40:32,230 --> 00:40:33,896 Honestly? 812 00:40:33,932 --> 00:40:35,998 I don't even think that he knows. 813 00:40:40,638 --> 00:40:42,438 The situation 814 00:40:42,473 --> 00:40:44,974 is now resolved. 815 00:40:45,010 --> 00:40:48,344 0029 will be charged 816 00:40:48,380 --> 00:40:50,346 with the crime of Treason 817 00:40:50,382 --> 00:40:53,416 and sentenced immediately. 818 00:40:56,788 --> 00:40:59,021 You used my trial 819 00:40:59,056 --> 00:41:01,057 as an excuse to get everyone here in the 21st, 820 00:41:01,092 --> 00:41:02,324 to flush the traitor out? 821 00:41:02,360 --> 00:41:03,359 The frame... 822 00:41:03,394 --> 00:41:06,329 has also been neutralized. 823 00:41:10,301 --> 00:41:13,269 You humiliated me. 824 00:41:13,304 --> 00:41:16,506 I sacrificed everything for you, 825 00:41:16,541 --> 00:41:18,007 I-I left everything I knew behind, 826 00:41:18,042 --> 00:41:19,642 just to save you. 827 00:41:19,677 --> 00:41:21,611 I'm sorry. 828 00:41:21,646 --> 00:41:25,881 I hoped you would understand it was necessary. 829 00:41:33,558 --> 00:41:36,626 You're still gonna punish me, aren't you? 830 00:41:42,367 --> 00:41:45,401 I know I took the life of this host after the fact, 831 00:41:45,436 --> 00:41:49,572 I know I interrupted the Grand Plan. 832 00:41:49,607 --> 00:41:51,908 Ellis is dead because of me. 833 00:41:53,211 --> 00:41:56,446 But I can never go back. 834 00:41:57,615 --> 00:41:59,949 Isn't that punishment enough? 835 00:42:02,120 --> 00:42:04,720 More than enough... 836 00:42:04,756 --> 00:42:07,390 I owe you my life. 837 00:42:07,425 --> 00:42:10,627 Thank you for saving me, Grace. 838 00:42:12,296 --> 00:42:14,430 I shall miss you. 839 00:42:30,181 --> 00:42:31,914 Traveler 0029, you have been 840 00:42:31,949 --> 00:42:33,416 charged with the crime of treason. 841 00:42:33,451 --> 00:42:35,084 You're on the wrong side of history, MacLaren. 842 00:42:35,119 --> 00:42:37,787 And you have been found guilty. 843 00:42:37,822 --> 00:42:40,323 And the Director will sentence you now. 844 00:42:51,502 --> 00:42:52,602 Ahh! 845 00:43:08,152 --> 00:43:09,852 Welcome to the 21st. 846 00:43:14,025 --> 00:43:15,558 Boss? 847 00:43:17,028 --> 00:43:20,697 Make every fragment of it unrecognizable. 848 00:43:25,370 --> 00:43:27,636 It's over then? 849 00:43:27,672 --> 00:43:29,472 I'm not so sure. 850 00:43:29,507 --> 00:43:31,440 Who killed all of them? 57539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.