All language subtitles for Too Close To Home - 02x07 - Mercury.480p.HDTV.x264-PB.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,095 --> 00:00:06,833 He's your father. 2 00:00:06,858 --> 00:00:09,873 - Shut your lying mouth. - He's Mac's father. 3 00:00:09,889 --> 00:00:12,565 Previously on Too Close to Home... 4 00:00:12,590 --> 00:00:13,888 How did you open that? 5 00:00:14,555 --> 00:00:18,220 J.B., he said this would help my memory. 6 00:00:18,244 --> 00:00:19,683 Mixing these will kill you. 7 00:00:19,708 --> 00:00:21,390 I thought you'd be more excited to see me. 8 00:00:21,415 --> 00:00:23,024 You gotta give me a second, okay? 9 00:00:23,056 --> 00:00:25,171 - I want to talk to you about Regina. - What about her? 10 00:00:25,195 --> 00:00:27,019 Know that I know and I'm watching. 11 00:00:27,044 --> 00:00:29,754 You just be my eyes there. He's addressing the nation. 12 00:00:29,779 --> 00:00:32,047 We will do a sit-down where there will be more 13 00:00:32,072 --> 00:00:34,623 fireworks in America than on the 4th of July. 14 00:00:34,648 --> 00:00:38,103 - Sheriff, what's going on? - We got to get this cleaned up now. 15 00:00:38,128 --> 00:00:40,043 Sheriff, I haven't even talked to Mama yet. 16 00:00:40,068 --> 00:00:43,473 Well, you better get somebody to get Frankie to come over and talk with her. 17 00:00:43,509 --> 00:00:46,161 - You can go to hell. - You could be evicted. 18 00:00:46,186 --> 00:00:48,002 - Yeah, I'm on it. - Where you going? 19 00:00:48,345 --> 00:00:49,597 Eli's coming to pick me up. 20 00:00:49,622 --> 00:00:51,558 No, you're not to go out of this trailer. You understand me? 21 00:00:51,582 --> 00:00:52,953 I promise you on my life 22 00:00:52,978 --> 00:00:55,303 I would not let him do to her what he did to us. 23 00:00:59,822 --> 00:01:01,615 - Mr. President. - Yes, Rose. 24 00:01:01,640 --> 00:01:05,117 Numerous sources are reporting that you had a heart attack, is that so? 25 00:01:05,142 --> 00:01:06,818 No that is not so. 26 00:01:06,956 --> 00:01:09,551 So the American people want to know what happened? 27 00:01:10,056 --> 00:01:13,273 I think my doctor said to explain it, it was a mild arrythmia caused 28 00:01:13,298 --> 00:01:15,131 by a spike in mercury in my blood stream. 29 00:01:15,417 --> 00:01:17,155 So where did the mercury come from? 30 00:01:17,639 --> 00:01:20,568 Listen to me. There was nothing nefarious here. 31 00:01:21,272 --> 00:01:23,764 I have eaten a lot of fish on my travels abroad. 32 00:01:24,501 --> 00:01:28,102 So, you are saying that it's from the mercury in the fish? 33 00:01:28,127 --> 00:01:29,715 That's what this doctor's saying. 34 00:01:29,739 --> 00:01:30,803 Next question. 35 00:01:31,440 --> 00:01:34,543 - Yes, sir. - How much Mercury was in your blood? 36 00:01:35,511 --> 00:01:37,076 Enough to cause an arrythmia. 37 00:01:38,165 --> 00:01:41,020 Believe me when I say this: I'm the picture of health. 38 00:01:41,281 --> 00:01:43,687 My doctors have told me what they have told you. 39 00:01:43,830 --> 00:01:48,226 The heart problem was not a heart attack, but a mild case of arrythmia 40 00:01:48,282 --> 00:01:51,020 which has been treated and taken care of with a minor surgery. 41 00:01:51,100 --> 00:01:53,520 I'm completely fine. Yes, Nancy? 42 00:01:53,671 --> 00:01:56,309 Mr. President, there are rumors you were with a staffer 43 00:01:56,334 --> 00:01:58,057 from the Social Office when that happened. 44 00:01:58,202 --> 00:02:01,196 - Is that true? - I know that in today's age of 45 00:02:01,221 --> 00:02:03,811 scandals, there is always a thirst for another one, but 46 00:02:03,851 --> 00:02:07,072 there is no scandal here. Ms Hayes was briefing me on 47 00:02:07,097 --> 00:02:09,334 something that was on my calendar for the following morning. 48 00:02:09,358 --> 00:02:12,656 - Were you alone with her? - No, my secretary Judy was there 49 00:02:12,823 --> 00:02:14,771 and the door was open the entire time. 50 00:02:15,040 --> 00:02:17,166 Can you clarify why she was there, sir? 51 00:02:17,637 --> 00:02:22,981 Nicky, you guys are fishing. Really fishing. There is nothing here, okay? 52 00:02:23,489 --> 00:02:27,009 As I stated before, Ms Hayes was there briefing me on 53 00:02:27,034 --> 00:02:29,608 something that was on my calendar for the following morning. 54 00:02:29,637 --> 00:02:32,923 Is that standard protocol for a staffer from the Social Office to be 55 00:02:32,948 --> 00:02:36,241 - at the Oval Office at that late hour? - Well, standard or not. 56 00:02:36,266 --> 00:02:39,655 As you know the Asian summit is coming up and there is a lot of context that 57 00:02:39,680 --> 00:02:42,198 we have that are on a much later time zone. 58 00:02:42,223 --> 00:02:45,342 So, we were trying to accommodate them by being available to them in 59 00:02:45,367 --> 00:02:47,707 - their business hours. - Mr. President. 60 00:02:47,732 --> 00:02:49,369 Mr. President, it is said an overdose 61 00:02:49,394 --> 00:02:51,678 from a male stimulant caused your heart attack. 62 00:02:51,711 --> 00:02:54,978 It also said that you were in the act of having sex 63 00:02:55,003 --> 00:02:57,819 with Ms Hayes on the desk in the oval office. 64 00:02:57,844 --> 00:03:02,714 That Secret Service pulled your lifeless body from the desk to give you CPR. 65 00:03:02,881 --> 00:03:04,380 My lifeless body. 66 00:03:04,405 --> 00:03:05,580 What do you say to that? 67 00:03:07,271 --> 00:03:08,817 I say that is ridiculous. 68 00:03:09,101 --> 00:03:12,228 I find it highly offensive the imagination of some people. 69 00:03:12,333 --> 00:03:14,882 Now, if you don't mind, I'm going to get back to what's 70 00:03:14,959 --> 00:03:16,900 really important, and that's running this country. 71 00:03:16,924 --> 00:03:19,725 Just know that I am fine. I am fine, thank you. 72 00:03:27,271 --> 00:03:32,875 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 73 00:03:41,741 --> 00:03:43,856 - Good job. - I'll say. 74 00:03:44,118 --> 00:03:45,828 - Someone is talking. - Sir? 75 00:03:46,486 --> 00:03:48,466 How would Rose know all those details? 76 00:03:48,491 --> 00:03:50,016 Someone is definitely talking. 77 00:03:50,041 --> 00:03:52,151 I'm positive that no one here is speaking. 78 00:03:52,511 --> 00:03:56,639 Maybe it's your whore from Alabama. She can't keep her lips or her legs closed. 79 00:03:56,668 --> 00:03:59,332 - Sir, I don't think that should be... - She knew a lot of details. 80 00:03:59,356 --> 00:04:01,799 - I'll say. - Will you shut up for a moment? 81 00:04:01,824 --> 00:04:03,438 Will you go to hell for a moment? 82 00:04:06,017 --> 00:04:07,660 - Judy. - Yes, sir. 83 00:04:12,437 --> 00:04:15,377 - Yes, sir? - I know I don't need to ask this, 84 00:04:15,402 --> 00:04:17,401 but have you... spoken to anyone? 85 00:04:20,533 --> 00:04:23,869 - About what, sir? - About the other night. 86 00:04:24,004 --> 00:04:27,831 You mean when you were in the Oval Office with Ms Hayes? 87 00:04:27,856 --> 00:04:28,856 Yes. 88 00:04:31,096 --> 00:04:34,056 Only to the people that the press secretary told me to. 89 00:04:34,604 --> 00:04:36,048 And what did you tell them? 90 00:04:36,414 --> 00:04:41,709 I told them what happened. That... I sat at my desk 91 00:04:41,964 --> 00:04:45,016 and this door was open the entire time. 92 00:04:45,343 --> 00:04:46,160 Yes. 93 00:04:46,248 --> 00:04:48,127 - Thank you. - Yes, sir. 94 00:04:48,633 --> 00:04:49,633 That will be all. 95 00:04:53,353 --> 00:04:55,570 Well, you've got her trained better than my yorkie. 96 00:04:56,468 --> 00:04:57,635 Well, it wasn't her. 97 00:04:57,881 --> 00:05:00,453 - No, it's me. - Will you stop? 98 00:05:00,478 --> 00:05:03,358 - No, I'm telling you it's me. - Katelynn, I know you didn't. 99 00:05:03,383 --> 00:05:07,005 - I'm telling you that I did. - I don't buy it. 100 00:05:07,092 --> 00:05:10,595 Well, Rose did, and by the way, a pressing matter, did you 101 00:05:10,620 --> 00:05:15,803 really say that? That is such... code for "I'm hard and I want her." 102 00:05:16,305 --> 00:05:18,915 Only someone with a warped mind like you would think that. 103 00:05:18,940 --> 00:05:20,249 Oh, I think Rose thought so. 104 00:05:20,274 --> 00:05:22,422 I'm sorry, Mrs. Christian, please. 105 00:05:22,827 --> 00:05:26,481 We have to sit down with America Now tonight. 106 00:05:26,578 --> 00:05:30,171 - I want to be sure you will be ready. - Of course. 107 00:05:30,454 --> 00:05:32,566 And you will stand with your husband? 108 00:05:33,883 --> 00:05:38,866 Don't worry, I will handle this pressing matter. I will nail it. 109 00:05:45,303 --> 00:05:47,325 - Mr. President. - She'll be fine. 110 00:05:47,350 --> 00:05:49,041 - Are you sure? - What did I say. 111 00:05:49,066 --> 00:05:51,806 Yes, sir, but we need to make sure she's on your side. 112 00:05:52,334 --> 00:05:55,429 She will be. Don't worry about her. 113 00:05:56,477 --> 00:05:57,625 She will be. 114 00:06:10,274 --> 00:06:11,703 - Where are you going? - Wherever you are. 115 00:06:11,727 --> 00:06:14,298 - No, go back inside. - No, I'm not going back inside. 116 00:06:14,611 --> 00:06:16,373 - I'm not kidding. - Do you think I am? 117 00:06:16,913 --> 00:06:18,358 You're being pathetic. 118 00:06:18,409 --> 00:06:20,734 Rebel, you shouldn't be hanging around Eli's, you get it? 119 00:06:21,497 --> 00:06:23,696 - You believe that crap. - Yeah, I do. 120 00:06:24,339 --> 00:06:26,297 - He's not our father. - Rebel, listen to me... 121 00:06:26,322 --> 00:06:28,481 No, Mac... you can't believe that. 122 00:06:30,041 --> 00:06:33,377 How could that happen? He's a nice guy. Rory really likes me. 123 00:06:33,402 --> 00:06:36,377 Don't care if Rory likes you. You shouldn't be hanging around Eli. 124 00:06:37,226 --> 00:06:38,909 You shouldn't tell me what to do. I'm going. 125 00:06:38,933 --> 00:06:40,615 - Then I'm going, too. - Go back inside! 126 00:06:40,640 --> 00:06:41,886 No, I'm not going back inside. 127 00:06:42,944 --> 00:06:46,252 - I don't think this is a good idea. - Well, it's happening, li'l darling 128 00:06:47,071 --> 00:06:48,798 I don't think she'll do well with this. 129 00:06:49,338 --> 00:06:51,150 Look, I'm glad you could try and help. 130 00:06:52,046 --> 00:06:54,247 In other words, you are going to leave me the hell alone. 131 00:06:54,271 --> 00:06:56,780 No, in other words, thank you. 132 00:06:57,510 --> 00:06:58,934 No, I know what you meant. 133 00:07:00,135 --> 00:07:04,289 So... have you been getting along here, huh? 134 00:07:06,314 --> 00:07:07,314 I'm fine. 135 00:07:09,288 --> 00:07:11,445 I know it's not what you are used to. 136 00:07:11,470 --> 00:07:13,465 Look, anything is better than what I'm used to. 137 00:07:13,917 --> 00:07:17,563 And I'm at peace hear and... I have you and Brody to thank for it. 138 00:07:18,430 --> 00:07:21,154 - So thank you. - You are welcome, darling. 139 00:07:22,073 --> 00:07:24,357 And I would never tell you to go to hell. 140 00:07:24,382 --> 00:07:27,271 - Yeah, to my face. - No... never. 141 00:07:29,086 --> 00:07:32,177 - Are you flirting with me? - Hell, yeah. 142 00:07:32,202 --> 00:07:34,804 Okay I'm sure Jenny wouldn't like that. 143 00:07:34,829 --> 00:07:37,608 She would probably tell you to take me, please... 144 00:07:37,849 --> 00:07:40,419 - might even pay you. - I'm not doing either. 145 00:07:40,919 --> 00:07:43,537 - Give me a call if you need me. - What, you are not going to stay around 146 00:07:43,561 --> 00:07:46,499 - and help us clean? - Okay, that is not in my comfort zone. 147 00:07:48,662 --> 00:07:50,154 That is not a good idea. 148 00:07:51,146 --> 00:07:52,461 What? Do you think we're done? 149 00:07:52,691 --> 00:07:54,683 I'm so confused. Who the hell is she? 150 00:07:54,707 --> 00:07:56,804 Come on, help me clean that over here. 151 00:07:56,829 --> 00:07:58,623 Oh for God's sake. I'm tired. I will see you. 152 00:07:59,546 --> 00:08:03,239 - Tired, you haven't been doing nothing. - Well, she needs to be doing it. 153 00:08:03,829 --> 00:08:06,964 - She can't, you know that. - Well, it ain't my fault. 154 00:08:07,241 --> 00:08:10,573 - It's yours. - How the hell is it my fault? 155 00:08:11,129 --> 00:08:13,744 You keep feeding her, trying to kill her. 156 00:08:15,042 --> 00:08:17,549 - Shut up. - I really wish you would. 157 00:08:17,574 --> 00:08:20,735 - Oh, make me. - Will you three stop it and 158 00:08:20,760 --> 00:08:23,796 come and help us? Huh? Come on. 159 00:08:23,831 --> 00:08:26,302 Shelby. What y'all doing? 160 00:08:27,045 --> 00:08:29,966 - Trying to clean up this mess. - Come on, let's go. 161 00:08:29,991 --> 00:08:31,311 She ain't going nowhere with you. 162 00:08:31,657 --> 00:08:34,309 - I gotta pay you. - I said, she's not going anywhere. 163 00:08:34,334 --> 00:08:36,245 Let me see that, did you get paid? 164 00:08:36,270 --> 00:08:38,166 Ohhh, that looks very nice, thank you very much. 165 00:08:38,191 --> 00:08:39,182 Gimme my cheque. 166 00:08:39,207 --> 00:08:41,364 - Hey! No you, come on. - Not until you finish. 167 00:08:41,388 --> 00:08:43,201 - You're not going. - We've got to go. 168 00:08:44,344 --> 00:08:45,383 Let me go. 169 00:08:45,408 --> 00:08:48,824 - Oh please, please let her go. - No, I've got to keep my eye on you. 170 00:08:49,657 --> 00:08:50,951 Come on, let me go. 171 00:08:52,336 --> 00:08:56,985 Dammit, let's help him out for a little bit until she gives you back the check. 172 00:08:59,238 --> 00:09:01,238 - Wah! - Do something! Aint my fault. 173 00:10:09,631 --> 00:10:12,908 - You are still at it, huh. - It's looking better, isn't it? 174 00:10:13,226 --> 00:10:15,196 Yeah, yeah it is. 175 00:10:15,767 --> 00:10:19,182 - Not a good idea, I know. - Have you spoken to her? 176 00:10:19,207 --> 00:10:23,924 No. Just inside rummaging around and screaming about everything. 177 00:10:23,949 --> 00:10:25,138 This isn't a good idea. 178 00:10:25,318 --> 00:10:27,999 I'm sorry, but it's got to be done. 179 00:10:29,537 --> 00:10:31,625 I hope you have a plan when she breaks down. 180 00:10:31,650 --> 00:10:35,049 - Yeah, you are the plan. - I tried in the beginning. 181 00:10:35,321 --> 00:10:37,445 Look, when she breaks, it's going to be like 182 00:10:37,470 --> 00:10:40,188 a dam of rushing water with the emotion and... 183 00:10:40,459 --> 00:10:43,006 if you keep this up it's going to happen quickly... 184 00:10:43,031 --> 00:10:45,347 - and she may not come back. - It's just trash. 185 00:10:45,372 --> 00:10:49,873 Not to her, this is emotion, it's pain, anger, it's rage, 186 00:10:49,898 --> 00:10:52,112 it's years and years of holding on to stuff. 187 00:10:56,111 --> 00:10:58,408 - Is it really that serious? - Yes, yes it is. 188 00:10:58,433 --> 00:11:01,360 - Believe me, I know. - She hasn't seen it in years. 189 00:11:01,385 --> 00:11:05,562 - This is a control for her. - It's trash. 190 00:11:05,587 --> 00:11:08,431 That she controls. And if you take it away from 191 00:11:08,456 --> 00:11:10,734 her, I mean, you are taking her control away. 192 00:11:10,759 --> 00:11:15,113 - This is not good. - Well... 193 00:11:17,065 --> 00:11:19,567 Thank you, Frankie. We don't really have a choice now, do we Sheriff? 194 00:11:19,591 --> 00:11:21,196 No, no, we don't. 195 00:11:26,360 --> 00:11:27,902 Don't say I didn't warn you. 196 00:11:27,927 --> 00:11:29,821 - Yes, ma'am. - We are aware. 197 00:11:29,846 --> 00:11:34,597 - We are very aware of that. - Thank you. 198 00:11:38,857 --> 00:11:40,709 Get this cleaned up, boys. 199 00:11:50,882 --> 00:11:51,909 Excuse me. 200 00:11:52,715 --> 00:11:53,715 Yeah? 201 00:11:55,562 --> 00:11:56,713 Can I talk to you? 202 00:11:57,173 --> 00:11:58,501 Yeah. Sure. 203 00:12:06,724 --> 00:12:09,134 Found this... in my husband's van. 204 00:12:10,683 --> 00:12:12,237 But you know it's not mine. 205 00:12:13,370 --> 00:12:17,134 I know, but I thought you might know whose it is. 206 00:12:18,973 --> 00:12:23,601 - Why did you ask me? - Because you live right there. 207 00:12:29,545 --> 00:12:30,786 I don't. 208 00:12:31,825 --> 00:12:35,438 I'm done working two jobs, if my husband is cheating, I just can't... 209 00:12:35,463 --> 00:12:36,463 It's okay, it's okay. 210 00:12:37,395 --> 00:12:38,427 Iit's okay. 211 00:12:44,328 --> 00:12:46,063 Do you know whose it is? 212 00:12:49,769 --> 00:12:51,050 I don't. 213 00:12:52,082 --> 00:12:53,284 I don't know. 214 00:12:57,804 --> 00:12:59,709 Are you sure? Are you... 215 00:12:59,780 --> 00:13:01,522 - are you sure? - Yeah, yeah. 216 00:13:03,500 --> 00:13:05,122 If you knew something, you... 217 00:13:08,237 --> 00:13:09,788 ...whose is this? 218 00:13:13,653 --> 00:13:15,106 I don't know. 219 00:13:17,288 --> 00:13:21,058 It smells like the cheapest perfume. 220 00:13:23,525 --> 00:13:25,253 Then that shouldn't be hard to find. 221 00:13:28,143 --> 00:13:29,341 Cheap... 222 00:13:32,254 --> 00:13:41,445 Well... perfume... it tells you a lot. If she lives here you will know. 223 00:13:43,196 --> 00:13:46,627 Well, if you hear or see... 224 00:13:46,652 --> 00:13:49,867 Yes... I'll let you know. 225 00:13:51,441 --> 00:13:52,444 Thank you. 226 00:14:32,357 --> 00:14:34,805 - How is it going down there? - It's good, sir. 227 00:14:35,480 --> 00:14:38,029 - What's she up to? - Nothing much. 228 00:14:38,966 --> 00:14:41,888 - What did you do with the press? - I threw them off. 229 00:14:42,373 --> 00:14:46,248 - I'm not sure how long it will hold. - Has she spoken to anyone? 230 00:14:46,622 --> 00:14:47,900 Just the usual suspects. 231 00:14:48,908 --> 00:14:51,126 How much time is she spending with our subject. 232 00:14:53,116 --> 00:14:54,594 She's only seen him twice. 233 00:14:56,035 --> 00:14:58,178 Do you get the sense that she's talking to anyone? 234 00:15:00,361 --> 00:15:02,427 - About? - This situation. 235 00:15:03,007 --> 00:15:04,540 No. No, sir, not at all. 236 00:15:04,825 --> 00:15:07,416 I have been monitoring every phone and all the places she's been. 237 00:15:08,364 --> 00:15:10,511 Are you sure she hasn't spoken to the press? 238 00:15:11,509 --> 00:15:13,001 - No, sir. - That's my girl. 239 00:15:14,053 --> 00:15:16,226 I want to talk to her, take her the phone. 240 00:15:16,936 --> 00:15:20,730 Well, sir, I don't think that is a very good idea right now. 241 00:15:21,047 --> 00:15:22,047 Why is that? 242 00:15:22,511 --> 00:15:24,111 She's cleaning her mother's mobile home. 243 00:15:24,467 --> 00:15:25,951 - Cleaning it? - Yes, sir. 244 00:15:26,589 --> 00:15:27,849 That's very domestic. 245 00:15:29,918 --> 00:15:33,636 Well, this is more of a hoarding situation, sir. 246 00:15:33,661 --> 00:15:35,661 - Is that so? - Yeah. 247 00:15:35,686 --> 00:15:37,672 She never told me her mother had that problem. 248 00:15:38,100 --> 00:15:41,299 - I'm sorry, sir. - No, no, keep me posted on this. 249 00:15:41,924 --> 00:15:46,979 - But I may have you setup the Pelican. - Sir, that's very risky. 250 00:15:47,368 --> 00:15:49,443 Yes, but it worked the last three times. 251 00:15:49,768 --> 00:15:52,484 Yeah, but not with nowhere near as much press on you. 252 00:15:52,702 --> 00:15:54,273 Are you saying you can't do it? 253 00:15:54,450 --> 00:15:57,267 I'm just saying it's very risky, you are the president. 254 00:15:57,632 --> 00:16:01,189 You hear me? Enough with the bull. Make it happen. 255 00:16:01,762 --> 00:16:02,762 Yes, sir. 256 00:16:25,114 --> 00:16:26,927 He put his *** for you? 257 00:16:26,952 --> 00:16:29,329 - Yeah until he fell asleep. - Thank you. 258 00:16:30,092 --> 00:16:33,251 I know I should be doing this, but I had dishes to wash, 259 00:16:33,276 --> 00:16:37,734 - and laundry to do, take out the trash. - Baby, baby it's okay. 260 00:16:42,568 --> 00:16:45,450 - Where is Regina? - Asleep. 261 00:16:46,258 --> 00:16:47,258 Again? 262 00:16:48,243 --> 00:16:52,137 - Um-hum. - That girl sure sleep a lot. 263 00:16:53,455 --> 00:16:56,757 - Like a pregnant woman. - Don't say that. 264 00:16:57,461 --> 00:16:59,398 I just got here, how could she be? 265 00:17:01,464 --> 00:17:04,830 Yeah, you right. How could she be? 266 00:17:06,405 --> 00:17:09,195 - So how you been? - I'm all right. 267 00:17:09,596 --> 00:17:12,097 Yeah? How has she been, she been good? 268 00:17:12,312 --> 00:17:14,246 Yeah. Yeah. 269 00:17:14,271 --> 00:17:15,907 - Everything all right? - Yeah. 270 00:17:15,994 --> 00:17:19,792 - Yeah. - Yeah, she is acting funny. 271 00:17:20,518 --> 00:17:21,577 How? 272 00:17:22,671 --> 00:17:24,779 I don't know, but she's just acting really funny. 273 00:17:25,850 --> 00:17:27,248 Well, are you all right? 274 00:17:27,273 --> 00:17:30,288 - Are you happy? - Yeah, but she's not. 275 00:17:31,136 --> 00:17:32,610 I think I know what it is. 276 00:17:34,940 --> 00:17:36,054 What is it? 277 00:17:37,032 --> 00:17:40,155 She hadn't seen me in so long she missed me. 278 00:17:40,896 --> 00:17:42,990 - That's what it is. - Yeah. 279 00:17:43,145 --> 00:17:44,649 Yeah. That is what it is. 280 00:17:45,546 --> 00:17:48,538 I mean, it's hard to be away from the man that you love. 281 00:17:49,052 --> 00:17:51,679 Yeah. That is exactly right. You are right. 282 00:17:56,263 --> 00:17:57,846 What are they doing out there? 283 00:17:58,920 --> 00:18:01,409 Something they should have done a long time ago. 284 00:18:02,463 --> 00:18:03,675 What's that? 285 00:18:03,939 --> 00:18:06,529 Cleaning out Jolene's nasty ass trailer. 286 00:18:07,013 --> 00:18:10,213 - That is a big job. - Sure is. 287 00:18:10,930 --> 00:18:14,241 - Come on. - The hell you preach. 288 00:18:14,266 --> 00:18:16,434 Girl, come on, let's go help them out. 289 00:18:16,809 --> 00:18:20,400 I ain't helping them, that trailer nasty as hell. 290 00:18:20,425 --> 00:18:22,199 Didn't you always complain about it? 291 00:18:22,516 --> 00:18:25,065 - Yeah. - Then let's go do something about it. 292 00:18:25,390 --> 00:18:27,208 Mm-mm. I aint helping them. 293 00:18:27,233 --> 00:18:28,748 Ill try to unhear that girl, come on. 294 00:18:28,772 --> 00:18:30,772 - Nelson. - Let's go. 295 00:18:30,803 --> 00:18:34,599 Nelson... look... I just got my nails done. 296 00:18:34,710 --> 00:18:37,154 Ah, I aint worried about your nails. Come on. 297 00:18:45,564 --> 00:18:46,564 - Hey Annie. 298 00:18:47,818 --> 00:18:49,286 - Nelson! How are you? 299 00:18:50,619 --> 00:18:51,468 Good. How are you? 300 00:18:51,493 --> 00:18:53,151 - Good. - Can we give you a hand? 301 00:18:54,263 --> 00:18:57,122 - No, we are good. - See, they got it. 302 00:18:57,147 --> 00:18:58,820 - Come on. - No. Let us help. 303 00:18:59,390 --> 00:19:01,084 - Are you sure? - Yeah. 304 00:19:01,850 --> 00:19:03,604 - Okay. - 'Kay. 305 00:19:04,033 --> 00:19:05,184 There you go. 306 00:19:06,647 --> 00:19:08,356 - Thank you. - No problem. 307 00:19:12,282 --> 00:19:13,534 Nasty. 308 00:19:15,777 --> 00:19:17,557 - Hey, Nelson. - Hey, Shelby. 309 00:19:18,392 --> 00:19:19,819 Where is Regina? 310 00:19:20,471 --> 00:19:23,205 - Regina, my wife? - Yes. 311 00:19:25,522 --> 00:19:27,397 Is she inside I wanted to say hi to her. 312 00:19:28,916 --> 00:19:31,617 - She's asleep. - That's my girl. 313 00:19:31,642 --> 00:19:33,122 I'll go wake her ass up. Hey, Regina. 314 00:19:33,574 --> 00:19:37,630 - Okay. - Hi. 315 00:19:41,470 --> 00:19:44,036 What's wrong with you? That's all I could carry. 316 00:19:46,168 --> 00:19:47,620 Girl, what are you doing here? 317 00:19:47,645 --> 00:19:50,168 - Get your ass up. - What are you doing here? 318 00:19:50,731 --> 00:19:52,678 - I came to see you. - Shelby. 319 00:19:53,164 --> 00:19:56,189 I was... I was out there. I needed a break. 320 00:19:56,496 --> 00:19:58,088 I was out there cleaning up for Mama. 321 00:19:58,113 --> 00:19:59,446 You shouldn't be here. 322 00:19:59,592 --> 00:20:03,085 - Why? - Octavia doesn't know we are cool. 323 00:20:03,891 --> 00:20:06,251 What you trying to say you don't want to be friends tonight? 324 00:20:06,441 --> 00:20:08,528 That's not what I'm trying to say. 325 00:20:09,020 --> 00:20:10,490 Okay then, what is it? 326 00:20:11,195 --> 00:20:13,131 They don't know that I know you. 327 00:20:14,128 --> 00:20:15,755 Well, they do now. 328 00:20:20,410 --> 00:20:22,848 Oh, damn, my hands smell. 329 00:20:23,570 --> 00:20:25,660 No wonder, my mama's so damn nasty 330 00:20:41,433 --> 00:20:45,242 - Whose perfume is this? - Mine. 331 00:20:48,059 --> 00:20:49,352 Hmm, smells nice. 332 00:20:49,519 --> 00:20:50,519 Thank you. 333 00:20:53,379 --> 00:20:55,189 Are you going to come outside and help us? 334 00:20:55,378 --> 00:20:58,216 No, I don't do dumpsters, you know that. 335 00:20:58,287 --> 00:21:00,673 - Yeah, unless there is a man in it. - Shhh 336 00:21:02,043 --> 00:21:04,809 Come on. Hey you help us clean up. 337 00:21:04,834 --> 00:21:07,454 The faster we get to go out and have a good time. 338 00:21:08,446 --> 00:21:12,555 - Nelson is back, Shelby. - Yeah, I know, I saw him, so? 339 00:21:12,804 --> 00:21:15,853 It don't work like that. We can't just be doing the same 340 00:21:15,878 --> 00:21:19,246 things that we used to do, especially now that he's here. 341 00:21:19,952 --> 00:21:21,742 - Are you sure? - Yes. 342 00:21:25,162 --> 00:21:26,344 Fine. 343 00:21:30,054 --> 00:21:31,349 Go on. Go on. 344 00:21:31,374 --> 00:21:33,182 You better go and get back out there. 345 00:21:33,412 --> 00:21:34,539 Okay. Fine. 346 00:21:34,564 --> 00:21:35,696 I'll go. 347 00:21:36,927 --> 00:21:38,547 - Bye. - Thanks for nothing. 348 00:21:38,787 --> 00:21:39,930 Go! 349 00:21:41,008 --> 00:21:44,113 Why weren't you telling me Shelby and Regina are friends. 350 00:21:44,306 --> 00:21:47,341 - They ain't friends. - That's what Shelby just said. 351 00:21:47,366 --> 00:21:50,421 - Well, I didn't know that. - How did you not know that. 352 00:21:50,735 --> 00:21:54,222 I mean I knew they spoke, but I didn't know they was friends. 353 00:21:54,247 --> 00:21:56,770 She just walked in the house to go see Regina. 354 00:21:57,577 --> 00:21:59,297 - For real? - Yes. 355 00:22:00,431 --> 00:22:02,572 Hum. Um, um, um. 356 00:22:03,439 --> 00:22:06,638 - What does hum, um, um, um mean. - Nothing. 357 00:22:08,119 --> 00:22:10,675 - I know that means something. - It don't mean nothing. 358 00:22:10,700 --> 00:22:14,200 - Now come on. Let's help them out. - So now you want to help out 359 00:22:14,225 --> 00:22:16,106 rather than talk. You are funny. 360 00:22:32,682 --> 00:22:33,931 Been quiet all day. 361 00:22:37,717 --> 00:22:38,955 I'm tired. 362 00:22:39,467 --> 00:22:42,117 - Are you sure? - Yeah. 363 00:22:43,806 --> 00:22:44,806 Yeah. 364 00:22:50,836 --> 00:22:52,165 Let me see your phone. 365 00:22:52,880 --> 00:22:56,705 - What? - Someone is texting you. 366 00:22:58,234 --> 00:23:00,574 Are we doing this again? Come on. 367 00:23:01,200 --> 00:23:04,287 - Let me see your phone. - I'm not doing this. 368 00:23:06,219 --> 00:23:09,640 - Let me see your phone, Elm. - Why? 369 00:23:11,628 --> 00:23:13,419 You've got something on it, don't you? 370 00:23:13,979 --> 00:23:18,216 - Why are you tripping? - Let me see the damn phone. 371 00:23:20,075 --> 00:23:21,469 Let me see yours. 372 00:23:31,899 --> 00:23:32,899 Here. 373 00:23:34,179 --> 00:23:43,547 - What's the password? - i-l-o-b-e-e-l-m 374 00:23:45,886 --> 00:23:47,998 - I don't want your phone. - No. Look at it. 375 00:23:48,041 --> 00:23:49,527 I don't want your phone. 376 00:23:49,552 --> 00:23:51,248 No, I said look at it. Look at it. 377 00:23:52,317 --> 00:23:53,317 Okay. 378 00:23:58,854 --> 00:24:02,944 You see. You see there is nothing there. Now, give me your phone. 379 00:24:05,273 --> 00:24:08,909 If I give you my phone it's going to start something that I don't want to do. 380 00:24:09,155 --> 00:24:12,805 - What? - Have you doubt me. 381 00:24:16,658 --> 00:24:17,708 Okay. 382 00:24:31,039 --> 00:24:34,184 - Who the hell is that for? - What is this? What is this? 383 00:24:34,209 --> 00:24:36,408 It's a bra and it sure ain't mine, Elm. 384 00:24:36,433 --> 00:24:38,367 Where did it come from? 385 00:24:38,849 --> 00:24:39,913 You tell me. 386 00:24:41,086 --> 00:24:42,908 What, you are not making any sense. 387 00:24:42,933 --> 00:24:46,076 Found this on your van, do you want to tell me what's going on? 388 00:24:47,873 --> 00:24:50,776 You see this right here, this is exactly what I can't do. 389 00:24:50,816 --> 00:24:53,776 This is what I'm talking about. You think you are crazy, you are 390 00:24:53,801 --> 00:24:56,175 - talking crazy. - Don't do that. Don't do that. 391 00:24:57,534 --> 00:24:59,291 I'm telling you the truth. 392 00:25:01,021 --> 00:25:02,982 Just give me the damn phone. 393 00:25:05,844 --> 00:25:08,610 If I give you this damn phone will this be the end of it? 394 00:25:10,842 --> 00:25:13,369 Not until you answer the question about the bra. 395 00:25:14,088 --> 00:25:17,161 I don't know whose it is. 396 00:25:19,919 --> 00:25:21,816 You are just going to lie like that? 397 00:25:25,803 --> 00:25:27,093 Give me the phone! 398 00:25:28,299 --> 00:25:31,952 - Give me the phone! - Here. 399 00:25:36,944 --> 00:25:39,341 When you want to apologize, I'll be in the room. 400 00:25:41,687 --> 00:25:43,305 What's your password? 401 00:25:45,353 --> 00:25:46,554 Figure it out. 402 00:25:47,070 --> 00:25:49,070 - Elm. - It's a lot like yours. 403 00:26:13,521 --> 00:26:16,282 - > Hey. - Oh, hey Tina. 404 00:26:16,562 --> 00:26:19,205 - What you doing? - Cleaning up Mama's place. 405 00:26:20,689 --> 00:26:21,708 Let me help. 406 00:26:23,424 --> 00:26:25,059 No, I really need help. 407 00:26:26,133 --> 00:26:27,438 Why? What's wrong? 408 00:26:29,403 --> 00:26:30,430 What? 409 00:26:32,131 --> 00:26:33,361 It's nothing. 410 00:26:35,884 --> 00:26:37,075 Is it Elm? 411 00:26:40,017 --> 00:26:42,144 Did you hear about me and J.B.? 412 00:26:43,256 --> 00:26:44,540 - Yeah. - Yeah. 413 00:26:44,664 --> 00:26:46,759 - How are you guys anyways? - We are over. 414 00:26:48,889 --> 00:26:50,531 - For good? - Oh, yeah. 415 00:26:50,986 --> 00:26:51,663 Oh, yeah. 416 00:26:51,894 --> 00:26:53,894 Well girl, you know I didn't really like him. 417 00:26:54,843 --> 00:26:55,934 Yeah. 418 00:26:57,127 --> 00:26:58,787 What's going on with you all now? 419 00:27:01,403 --> 00:27:04,685 I found a bra in Elm's van. 420 00:27:06,788 --> 00:27:07,928 And it ain't mine. 421 00:27:08,471 --> 00:27:10,914 - You confronted him, right? - Yeah. 422 00:27:11,573 --> 00:27:13,621 He said he didn't know anything about it. 423 00:27:14,732 --> 00:27:16,041 They all say that. 424 00:27:16,896 --> 00:27:19,944 - I know, right? - Man. 425 00:27:19,968 --> 00:27:21,968 I never liked Elm, you know. 426 00:27:23,475 --> 00:27:25,145 Yeah, I went through his phone. 427 00:27:25,836 --> 00:27:30,187 There was nothing there. The texts go back five years. 428 00:27:31,240 --> 00:27:35,216 - Just be sure, all right? - Because he ain't no J.B. 429 00:27:37,613 --> 00:27:40,119 - Nobody is. - Thank god. 430 00:27:43,731 --> 00:27:45,660 - Girl. - I'm sorry. 431 00:27:48,082 --> 00:27:50,591 Girl, here, let me help. Can I please? 432 00:27:50,956 --> 00:27:53,090 - All right. Go get a bag. - Okay. 433 00:28:44,873 --> 00:28:45,960 I thought you was asleep. 434 00:28:45,985 --> 00:28:48,325 - No. - Well, you want to come 435 00:28:48,350 --> 00:28:50,215 - outside and help. - I'm not helping her clean up. 436 00:28:50,239 --> 00:28:53,360 - That place is disgusting. - I agree. 437 00:28:53,680 --> 00:28:55,563 That's why I don't even want to touch my phone. 438 00:28:55,588 --> 00:28:57,278 That's why I came over here to wash my hands. 439 00:28:57,302 --> 00:28:58,991 I need to call Brody. You know there is a 440 00:28:59,016 --> 00:29:01,167 leak underneath the trailer making it worse. 441 00:29:02,713 --> 00:29:05,012 Baby, you should just come out there with us. 442 00:29:05,263 --> 00:29:06,949 I don't feel like it. 443 00:29:07,173 --> 00:29:09,616 Come on, baby, I haven't seen you in all this time. 444 00:29:09,641 --> 00:29:10,946 It's the least that you can do. 445 00:29:11,430 --> 00:29:13,525 You know your friend Shelby is out there. 446 00:29:14,417 --> 00:29:16,202 That's not my friend. 447 00:29:16,227 --> 00:29:18,175 Well, she walked in here like she was. 448 00:29:19,166 --> 00:29:22,036 No. I don't think so. 449 00:29:23,883 --> 00:29:25,391 She said you two been hanging out. 450 00:29:25,416 --> 00:29:30,709 - No, no, not with me. - Regina, why would she lie? 451 00:29:31,261 --> 00:29:33,705 - You know her, right? - Yeah. 452 00:29:33,730 --> 00:29:36,131 Okay. Well then there is your answer. 453 00:29:36,760 --> 00:29:38,934 - You know she's crazy. - Come outside. 454 00:29:39,972 --> 00:29:43,193 - No. I don't... - Baby... please. 455 00:29:43,423 --> 00:29:46,916 - Come outside and help. - Okay. 456 00:29:47,102 --> 00:29:49,912 - Fine. Stop begging. - Thank you. 457 00:29:51,336 --> 00:29:53,315 - Where are you going? - To get dressed. 458 00:29:53,340 --> 00:29:56,751 - Is that all right? - You look dressed to me. 459 00:30:13,720 --> 00:30:15,696 You know, he comes here every day. 460 00:30:16,632 --> 00:30:19,835 - Who, Daddy? - J.B. 461 00:30:20,510 --> 00:30:22,964 - Oh, yeah? - Yeah. 462 00:30:23,843 --> 00:30:28,289 I comes here every day and sometimes at night. 463 00:30:31,858 --> 00:30:33,081 Okay, Daddy. 464 00:30:38,650 --> 00:30:40,749 Hey, Daddy, I told you. 465 00:30:43,093 --> 00:30:44,188 22. 466 00:31:12,322 --> 00:31:13,322 Hey. 467 00:31:13,806 --> 00:31:14,856 Hey, man. 468 00:31:15,610 --> 00:31:18,499 Hey, sorry I missed your call, I was with my daddy. What's going on? 469 00:31:19,239 --> 00:31:21,743 I'm not going to be able to get up there today to help you out. 470 00:31:22,291 --> 00:31:23,577 I don't blame you, man. 471 00:31:26,228 --> 00:31:28,730 No, she has been a bit strange. 472 00:31:28,755 --> 00:31:30,363 We are over here cleaning up Jolene's. 473 00:31:30,951 --> 00:31:31,951 What? 474 00:31:31,990 --> 00:31:34,605 Yeah, the sheriff is here, too, making us clean it all up. 475 00:31:36,999 --> 00:31:39,033 Oh, I can come down there and help you. 476 00:31:39,058 --> 00:31:40,705 - Are you sure? - Yeah. 477 00:31:43,102 --> 00:31:45,910 It's going to be all right. We'll figure something out. 478 00:31:46,736 --> 00:31:49,525 Dex, I'm glad you are here to talk. 479 00:31:58,251 --> 00:32:00,342 You know what pisses me off more than anything? 480 00:32:01,060 --> 00:32:02,471 You actually called him. 481 00:32:05,536 --> 00:32:08,012 Did you really stop my family from entering the country. 482 00:32:08,985 --> 00:32:10,211 Did you call him? 483 00:32:11,841 --> 00:32:13,052 Dax. 484 00:32:13,877 --> 00:32:16,658 You see Valerie, you don't know that kind of people. 485 00:32:16,683 --> 00:32:18,229 Yes, I do. 486 00:32:19,293 --> 00:32:23,513 - Do you want to be next? - That is my family. 487 00:32:24,217 --> 00:32:25,762 I'm your family. 488 00:32:27,167 --> 00:32:28,743 You go and sleep with him? 489 00:32:29,672 --> 00:32:31,364 Yes, I did. 490 00:32:31,883 --> 00:32:33,945 Go ahead, rub it in. 491 00:32:39,569 --> 00:32:40,761 You are so good. 492 00:32:41,035 --> 00:32:42,582 Shut your mouth. 493 00:32:45,736 --> 00:32:47,578 So good in bed. 494 00:32:50,353 --> 00:32:52,164 So much better than you ever were. 495 00:32:53,533 --> 00:32:54,533 *** 496 00:32:55,612 --> 00:32:56,684 Just stop it. 497 00:32:57,756 --> 00:32:58,813 And his body. 498 00:32:58,838 --> 00:33:01,836 - Shut up. - Oh, his body, baby. 499 00:33:04,858 --> 00:33:08,728 - Stop it. - And he's bisexual. 500 00:33:09,571 --> 00:33:13,288 So he brought over beautiful women to come in and join in the fun. 501 00:33:14,550 --> 00:33:19,292 I mean... um, um, um. 502 00:33:20,157 --> 00:33:21,163 Victor. 503 00:33:25,055 --> 00:33:26,254 He's so hot. 504 00:33:26,279 --> 00:33:29,526 - Say another word. - I would love to. 505 00:33:30,870 --> 00:33:31,870 Victor. 506 00:33:36,166 --> 00:33:37,718 I did love you. 507 00:33:39,503 --> 00:33:41,108 Like I loved you 508 00:33:44,188 --> 00:33:47,094 I was only using you like I used those Johns before you. 509 00:33:50,337 --> 00:33:52,411 You are so weak and pathetic. 510 00:33:53,816 --> 00:33:56,772 Only you could have a man like me me is to pay for it. 511 00:33:59,841 --> 00:34:01,341 Don't talk to me like that. 512 00:34:02,595 --> 00:34:04,075 I'm just telling you how it is. 513 00:34:05,125 --> 00:34:06,125 Victor. 514 00:34:09,667 --> 00:34:11,183 I never loved you. 515 00:34:12,504 --> 00:34:14,996 How could you say that? Huh? That you loved me. 516 00:34:16,226 --> 00:34:19,158 - I lied. - Victor. 517 00:34:20,353 --> 00:34:22,524 Do you want to see how good I am at it? 518 00:34:29,204 --> 00:34:30,413 I love you. 519 00:34:33,603 --> 00:34:34,889 So much. 520 00:34:39,047 --> 00:34:42,558 - Victor, stop it. - Do you see that? 521 00:34:47,228 --> 00:34:48,899 Do you see how that works? 522 00:34:52,300 --> 00:34:54,224 Do you hear how convincing I sound? 523 00:35:01,444 --> 00:35:05,035 You son of a bitch, you had my brother and father deported 524 00:35:08,051 --> 00:35:10,336 because you can't have... 525 00:35:19,843 --> 00:35:21,451 I've got to get my daddy out of the house anyway. 526 00:35:21,475 --> 00:35:23,291 - We'll be right there. - Okay 527 00:35:23,553 --> 00:35:24,592 Brody. 528 00:35:24,617 --> 00:35:27,041 Brody, help. Come inside, they are fighting. 529 00:35:51,086 --> 00:35:52,460 What the hell is going on? 530 00:35:57,720 --> 00:35:59,379 I want to kill that son of a bitch. 531 00:35:59,490 --> 00:36:02,189 - I want you dead, too. - You are already dead to me. 532 00:36:02,213 --> 00:36:04,213 You gonna be dead. 533 00:36:04,835 --> 00:36:05,867 Dammit. 534 00:36:11,681 --> 00:36:14,713 Look what you've done. He's bleeding again. 535 00:36:15,657 --> 00:36:17,383 - Look, dammit. - I don't care. 536 00:36:17,923 --> 00:36:21,359 You better care. Because if he dies, it's murder. 537 00:36:23,467 --> 00:36:27,566 - Do you understand me? - I can't help him this time. 538 00:36:28,728 --> 00:36:29,728 I can't. 539 00:36:45,620 --> 00:36:46,508 Rebel! 540 00:36:46,533 --> 00:36:48,367 - Will you leave me alone! - I'm not... 541 00:36:48,391 --> 00:36:50,391 - Go back! - I'm not letting you go, Rebel. 542 00:36:50,416 --> 00:36:51,533 What are you going to do? Huh? 543 00:36:51,557 --> 00:36:53,799 You know Aunt Bonnie is gonna be upset with you, don't you? 544 00:36:53,823 --> 00:36:55,038 I really don't care. 545 00:36:55,101 --> 00:36:57,229 Get back to the trailer right now. 546 00:36:57,486 --> 00:36:58,562 - Yeah. - Get back! 547 00:37:02,673 --> 00:37:03,673 Hey. 548 00:37:03,800 --> 00:37:06,637 - Hi. - Do not get in that car Rebel. 549 00:37:07,592 --> 00:37:08,948 - Shut up. - You gotta stop. 550 00:37:09,527 --> 00:37:10,619 Hey, mate. 551 00:37:11,033 --> 00:37:12,754 - Rebel. - Do you need a ride? 552 00:37:12,779 --> 00:37:15,344 - Yeah, I need a ride. - Rebel get out of there, please. 553 00:37:17,439 --> 00:37:19,439 - Don't worry... - He's at the house. 554 00:37:19,857 --> 00:37:23,076 - He wanted me to pick you up. - Let's go. 555 00:37:23,211 --> 00:37:29,065 Rebel don't go... Rebel, Rebel, stop! 556 00:37:29,090 --> 00:37:31,763 Rebel! Rebel! 557 00:37:32,423 --> 00:37:33,828 Rebel, get back! 558 00:37:40,361 --> 00:37:41,533 Rebel! 559 00:37:41,557 --> 00:37:43,027 Get back here! 560 00:37:56,944 --> 00:37:58,178 I'll be outside. 561 00:38:17,713 --> 00:38:20,320 - You want that? - It's mine! 562 00:38:20,486 --> 00:38:22,288 It's mine! It's mine! 563 00:38:22,642 --> 00:38:26,609 It's mine! It's mine! It's mine! It's mine! 564 00:38:26,634 --> 00:38:28,086 What is wrong? What is wrong? 565 00:38:30,836 --> 00:38:32,519 Throw it away. Come on. 566 00:38:34,344 --> 00:38:36,377 Shelby... Shelby, throw it away. 567 00:39:01,983 --> 00:39:04,249 - I'm going to kill her! - I'm going to kill her! 568 00:39:04,274 --> 00:39:07,749 - Shelby! - What the hell was that about? 569 00:39:07,840 --> 00:39:10,008 Nothing good I can guarantee you that. 570 00:39:11,277 --> 00:39:13,130 Get the hell out of here. 571 00:39:14,060 --> 00:39:15,541 What the hell? 572 00:39:15,982 --> 00:39:17,784 - What? - Shelby. 573 00:39:18,088 --> 00:39:21,272 - No, I want an answer, dammit. - Come on. 574 00:39:21,645 --> 00:39:23,379 You are crazy, girl. 575 00:39:23,404 --> 00:39:25,494 - Outside. - You always been crazy.. 576 00:39:26,967 --> 00:39:29,902 Ouch! That hurt me, girl... You know what... 577 00:39:29,926 --> 00:39:31,466 Hey, hey, hey. No! 578 00:39:33,823 --> 00:39:36,132 She comes in here throwing all kinds of stuff... 579 00:39:36,157 --> 00:39:38,401 - Stop it. - and she still owes me money. 580 00:39:39,102 --> 00:39:41,985 Why did you do it? Huh, Mama. Why? 581 00:39:46,734 --> 00:39:47,875 Why? I needed you. 582 00:39:49,021 --> 00:39:52,401 - We needed you. - I don't have nothing to say 583 00:39:52,426 --> 00:39:54,667 to you until you give me my damn money. 584 00:39:56,219 --> 00:39:57,219 Come get it. 585 00:39:59,370 --> 00:40:00,370 Come on. 586 00:40:01,063 --> 00:40:03,271 You lucky I ain't got no more bullets left, girl. 587 00:40:03,296 --> 00:40:06,211 That's good to know so I can beat your ass. 588 00:40:06,644 --> 00:40:09,068 Come on, I would like to see you try. 589 00:40:12,338 --> 00:40:13,848 I hate you. 590 00:40:21,630 --> 00:40:23,295 Shelby let's go outside. 591 00:40:24,740 --> 00:40:26,391 Alright, let's go outside. 592 00:40:26,416 --> 00:40:29,827 Oh yeah. I'm going to go outside. I'm going to go outside and I'm 593 00:40:29,852 --> 00:40:31,717 going to throw all your stuff away, all of it. 594 00:40:32,346 --> 00:40:34,309 - All of it. - No, don't you do it, Shelby, 595 00:40:35,543 --> 00:40:38,901 come on, now, don't be throwing all my stuff away. 596 00:40:38,925 --> 00:40:39,925 This... 597 00:40:41,025 --> 00:40:44,425 - Shelby. - Oh, hurt you, huh? 598 00:40:44,819 --> 00:40:46,880 - Does it hurt you, ma? - Shelby. 599 00:40:47,220 --> 00:40:49,450 (both shouting) 600 00:40:50,691 --> 00:40:52,933 I hope it hurts you like you hurt us. 601 00:40:54,317 --> 00:40:56,849 You know, she doing all this on purpose. 602 00:40:56,874 --> 00:41:01,443 She wants to see me dead. Jesus, she wants to see me dead. 603 00:41:01,597 --> 00:41:06,359 Annie, come on, Annie. Annie! 604 00:41:07,207 --> 00:41:08,654 I can't help. 605 00:41:14,189 --> 00:41:15,912 All you bitches are pathetic. 606 00:41:20,614 --> 00:41:22,206 Don't throw my stuff away, Shelby 607 00:41:22,231 --> 00:41:23,785 - Maybe your fan? - No. 608 00:41:23,809 --> 00:41:25,070 *** 609 00:41:25,071 --> 00:41:27,127 Come on, don't throw it away! Don't do it! 610 00:41:28,025 --> 00:41:31,540 Mama, you can't even get out and stand. 611 00:41:40,557 --> 00:41:42,225 I'm going to throw it all away. 612 00:41:42,514 --> 00:41:45,371 I'm going to throw it away like you threw my life away. 613 00:41:45,514 --> 00:41:47,556 Like you threw away all our lives. 614 00:41:47,607 --> 00:41:53,250 I'm going to throw it away, Mama, I'm going to throw all of it away. 615 00:41:53,275 --> 00:41:54,632 You are a little bitch. 616 00:41:54,657 --> 00:41:55,657 - Hey! - Let go! 617 00:41:58,171 --> 00:42:01,378 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 46770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.