All language subtitles for The.Vampire.Diariessssss.S05E18.HDTV.x264-LOL-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:01,734 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:01,735 --> 00:00:03,284 We're bad for each other, 3 00:00:03,286 --> 00:00:04,852 and we're never gonna get to where we need to go. 4 00:00:04,854 --> 00:00:06,614 We'll just end up back here where we started. 5 00:00:06,964 --> 00:00:08,587 NADIA: Travelers have the ability to keep 6 00:00:08,588 --> 00:00:10,655 living inside someone else's body. 7 00:00:10,657 --> 00:00:11,923 You're a hunter. 8 00:00:11,925 --> 00:00:13,526 That officially makes you the only person 9 00:00:13,527 --> 00:00:15,043 in this room that I can trust. 10 00:00:15,045 --> 00:00:16,461 JEREMY: You're gonna protect Elena, 11 00:00:16,463 --> 00:00:17,712 and I'm gonna help you stop the Travelers. 12 00:00:17,714 --> 00:00:19,714 I'm gonna need some help. 13 00:00:19,716 --> 00:00:22,133 LIV: The Travelers are up to something big. 14 00:00:22,135 --> 00:00:24,419 Aah! 15 00:00:24,421 --> 00:00:25,637 LIV: Now they're on the move. 16 00:00:25,639 --> 00:00:27,522 Next stop... Mystic Falls. 17 00:00:31,260 --> 00:00:33,428 (MUSIC PLAYING) 18 00:00:52,948 --> 00:00:55,116 (WIND BLOWING) 19 00:01:04,793 --> 00:01:06,627 You lose something? 20 00:01:09,065 --> 00:01:12,267 Uh, yes. It's a particularly mortifying 21 00:01:12,269 --> 00:01:14,019 page from my journal. 22 00:01:14,021 --> 00:01:17,572 Ah. You, uh, censor your journal? 23 00:01:17,574 --> 00:01:20,825 Pretty sure that's against journal rules. 24 00:01:22,050 --> 00:01:23,411 And I'm pretty sure that you're not 25 00:01:23,413 --> 00:01:26,448 the journal police. 26 00:01:26,450 --> 00:01:30,085 Trust me, it's really bad. 27 00:01:30,087 --> 00:01:32,787 I'm officially intrigued. 28 00:01:32,789 --> 00:01:34,706 And I'm officially not kidding. 29 00:01:44,216 --> 00:01:45,833 Thank you. 30 00:01:50,639 --> 00:01:52,140 I'm Elena. 31 00:01:52,142 --> 00:01:53,142 I'm Stefan. 32 00:01:53,143 --> 00:01:55,310 (HORNS HONKING) 33 00:01:57,279 --> 00:01:59,647 (GASPS) 34 00:01:59,649 --> 00:02:02,901 You ok? 35 00:02:02,903 --> 00:02:05,570 Yeah. I just... 36 00:02:05,572 --> 00:02:07,355 I just had a really crazy dream. 37 00:02:09,635 --> 00:02:13,635 ♪ The Vampire Diaries S05E18 Resident ♪ ♪ Evil Original Air Date on April 17, 2014 ♪ 38 00:02:13,661 --> 00:02:18,661 == sync, corrected by elderman == @elder_man. 39 00:02:18,667 --> 00:02:21,469 So you broke up. That I get. 40 00:02:21,671 --> 00:02:23,171 Then you slept together. 41 00:02:23,173 --> 00:02:25,707 Not smart, but again, I get it. 42 00:02:25,709 --> 00:02:28,092 Now here's where it gets a bit hazy for me. 43 00:02:28,094 --> 00:02:30,712 You went to a parent-teacher conference? 44 00:02:30,714 --> 00:02:32,547 Jeremy was having some trouble at school. 45 00:02:32,549 --> 00:02:34,048 Right. Then the kicker. 46 00:02:34,050 --> 00:02:35,516 You offer to drive her back to campus, 47 00:02:35,518 --> 00:02:37,084 and she says she can't be around you. 48 00:02:37,086 --> 00:02:38,586 I mean, I'm just confused even 49 00:02:38,588 --> 00:02:39,887 thinking about it. 50 00:02:39,889 --> 00:02:41,589 Can't imagine how you feel. 51 00:02:41,591 --> 00:02:42,807 I'm fine. We're just taking some time apart. 52 00:02:42,809 --> 00:02:44,058 Yeah, of course. 53 00:02:44,060 --> 00:02:46,611 A friends phase, where you, her friend, 54 00:02:46,613 --> 00:02:48,529 watch as she moves on with her life, 55 00:02:48,531 --> 00:02:51,699 finds a new boyfriend, perhaps a nice gentleman 56 00:02:51,701 --> 00:02:56,537 from a fraternity... chance or Brock. 57 00:02:56,539 --> 00:02:58,239 Does your mysteriously missing girlfriend 58 00:02:58,241 --> 00:03:00,491 know how insufferable you are? 59 00:03:00,493 --> 00:03:02,243 Maybe that's why you haven't found her. 60 00:03:02,245 --> 00:03:04,078 She doesn't want to be found. 61 00:03:04,080 --> 00:03:06,047 I haven't found her because the Travelers, 62 00:03:06,049 --> 00:03:08,082 I.e. my only lead, decided to play a fun game 63 00:03:08,084 --> 00:03:10,451 of spontaneous combustion before giving 64 00:03:10,453 --> 00:03:12,086 me what they promised. 65 00:03:12,088 --> 00:03:13,755 Right. 66 00:03:13,757 --> 00:03:15,306 Now you're here annoying me. 67 00:03:15,308 --> 00:03:18,125 We could always go kill people, 68 00:03:18,127 --> 00:03:19,977 but I suppose that's what got you 69 00:03:19,979 --> 00:03:22,630 into this problem in the first place. 70 00:03:25,434 --> 00:03:26,901 Well, I guess my mom's not here yet. 71 00:03:26,903 --> 00:03:28,186 I'm gonna get us some coffees. 72 00:03:28,188 --> 00:03:29,570 Sure. 73 00:03:39,748 --> 00:03:41,148 Here you go. 74 00:03:41,150 --> 00:03:43,501 I'm gonna need these. Heh heh. 75 00:03:43,503 --> 00:03:45,086 I'm so clumsy. 76 00:03:45,088 --> 00:03:47,988 So, uh, you hated the movie, huh? 77 00:03:47,990 --> 00:03:50,491 No. I didn't hate it. 78 00:03:50,493 --> 00:03:56,047 I just wasn't exactly paying attention either. 79 00:03:56,049 --> 00:03:57,348 So do you want to dinner some... 80 00:03:57,350 --> 00:03:59,667 We should, uh, do this again sometime. 81 00:03:59,669 --> 00:04:03,337 Yeah. 82 00:04:03,339 --> 00:04:04,939 Sure. 83 00:04:04,941 --> 00:04:06,107 Good. 84 00:04:19,238 --> 00:04:24,459 Sorry. That's my dad, waiting up for me. 85 00:04:24,461 --> 00:04:28,496 It's so embarrassing. 86 00:04:28,498 --> 00:04:32,417 I'm really looking forward to dinner. 87 00:04:32,419 --> 00:04:34,419 Me, too. 88 00:04:34,421 --> 00:04:35,970 Good night. 89 00:04:46,365 --> 00:04:48,599 CAROLINE, DISTANT: My mom's 5 minutes away. 90 00:04:48,601 --> 00:04:50,485 Elena? 91 00:04:50,487 --> 00:04:52,553 Hello? Elena! 92 00:04:57,559 --> 00:04:59,193 How did I get here? 93 00:04:59,195 --> 00:05:01,863 I was just standing at the doorway. 94 00:05:01,865 --> 00:05:05,750 Uh, you walked. 95 00:05:05,752 --> 00:05:08,002 Hang on. Did you just have one of those dreams 96 00:05:08,004 --> 00:05:09,236 like, right here? 97 00:05:09,238 --> 00:05:10,505 It didn't feel like a dream, ok? 98 00:05:10,507 --> 00:05:12,039 It felt like it was real, 99 00:05:12,041 --> 00:05:15,092 like I was just there. 100 00:05:15,094 --> 00:05:19,380 That's weird. 101 00:05:19,382 --> 00:05:21,899 Caroline, if you bite your tongue any harder, 102 00:05:21,901 --> 00:05:23,217 you'll bleed. 103 00:05:23,219 --> 00:05:25,353 Say it. 104 00:05:25,355 --> 00:05:26,721 It's Psych 101. 105 00:05:26,723 --> 00:05:29,423 Actually, it's whatever comes before 101. 106 00:05:29,425 --> 00:05:31,091 You told Damon that you couldn't see him anymore, 107 00:05:31,093 --> 00:05:34,829 and now you're having dreams about Stefan? 108 00:05:34,831 --> 00:05:36,647 It's not just about Stefan, ok? 109 00:05:36,649 --> 00:05:39,400 My parents were still alive. 110 00:05:39,402 --> 00:05:42,904 It was like a different life. 111 00:05:42,906 --> 00:05:46,574 (CELL PHONE RINGING) 112 00:05:46,576 --> 00:05:47,708 Stefan, hey. 113 00:05:47,710 --> 00:05:48,710 Hey. 114 00:05:48,711 --> 00:05:50,294 Is everything ok? 115 00:05:50,296 --> 00:05:51,829 Well, you know how sometimes you feel crazy 116 00:05:51,831 --> 00:05:53,247 and you call me and I tell you 117 00:05:53,249 --> 00:05:54,332 that you're not crazy? 118 00:05:54,334 --> 00:05:56,000 Even though most of the time I am. 119 00:05:56,002 --> 00:05:58,503 Well, I need you to tell me that I'm not crazy. 120 00:05:58,505 --> 00:06:00,588 Uh, no promises. 121 00:06:00,590 --> 00:06:02,924 I was walking to my car, and I nearly got plowed over 122 00:06:02,926 --> 00:06:04,258 in the middle of the street 123 00:06:04,260 --> 00:06:07,178 because I was having some vision of Elena. 124 00:06:07,180 --> 00:06:09,113 I take that back. 125 00:06:09,115 --> 00:06:11,632 Actually, you're not crazy at all. 126 00:06:11,634 --> 00:06:13,901 Something's going on. 127 00:06:13,903 --> 00:06:15,636 Hey. It's Jeremy. Leave a message. 128 00:06:15,638 --> 00:06:16,971 (BEEP) 129 00:06:16,973 --> 00:06:19,507 Hey, Jeremy. It's me Bonnie Bennett, 130 00:06:19,509 --> 00:06:22,109 your girlfriend, just in case you need reminding, 131 00:06:22,111 --> 00:06:23,194 which I'm happy to keep doing 132 00:06:23,196 --> 00:06:26,480 until you call me back. 133 00:06:26,482 --> 00:06:31,318 So call me. 134 00:06:42,214 --> 00:06:44,465 Hey, grams. 135 00:06:44,467 --> 00:06:46,133 I heard the Travelers did a number 136 00:06:46,135 --> 00:06:48,019 on you last night. 137 00:06:48,021 --> 00:06:51,188 Did you read that in the other side newsletter? 138 00:06:55,143 --> 00:06:56,727 Grams, you don't look right. 139 00:06:56,729 --> 00:06:58,729 Something's wrong over here, Bonnie. 140 00:06:58,731 --> 00:07:00,514 Some of the witches think that the Travelers 141 00:07:00,516 --> 00:07:02,199 tried to overwhelm you so that someone 142 00:07:02,201 --> 00:07:03,651 could get through. 143 00:07:03,653 --> 00:07:04,986 As in come back? 144 00:07:04,988 --> 00:07:07,154 Whoever it is, he's hiding from us, 145 00:07:07,156 --> 00:07:08,789 and now this place is... 146 00:07:11,376 --> 00:07:13,911 (RUMBLING) 147 00:07:13,913 --> 00:07:17,131 That wasn't creepy. 148 00:07:17,133 --> 00:07:18,499 What's going on over here? 149 00:07:18,501 --> 00:07:21,035 I don't know, but whatever the Travelers 150 00:07:21,037 --> 00:07:24,589 did and whoever managed to get through, 151 00:07:24,591 --> 00:07:26,924 it's got the witches scared. 152 00:07:28,760 --> 00:07:31,312 (MUSIC PLAYING) 153 00:07:31,314 --> 00:07:33,481 The Travelers are here, and our goal is 154 00:07:33,483 --> 00:07:34,815 to get rid of them, 155 00:07:34,817 --> 00:07:39,587 but before I put my faith in the 3 Stooges, 156 00:07:39,589 --> 00:07:40,738 I need to make sure that none of you 157 00:07:40,740 --> 00:07:42,907 are harboring a passenger. 158 00:07:42,909 --> 00:07:44,408 So you want us to stab ourselves? 159 00:07:44,410 --> 00:07:45,943 This knife is the only thing that 160 00:07:45,945 --> 00:07:47,078 will get rid of them. 161 00:07:47,080 --> 00:07:50,114 Again, you want us to stab ourselves? 162 00:07:50,116 --> 00:07:51,499 Just do it so we can get on with this. 163 00:07:51,501 --> 00:07:54,368 Says the hunter with the Traveler-proof head. 164 00:07:54,370 --> 00:07:55,620 I'll do it. 165 00:07:55,622 --> 00:07:56,921 And the hybrid, who heals. 166 00:07:56,923 --> 00:07:58,372 Dude, you have a magic ring that brings you 167 00:07:58,374 --> 00:07:59,624 back from the dead. 168 00:07:59,626 --> 00:08:01,208 Quit bitching. 169 00:08:03,011 --> 00:08:04,545 Unh. 170 00:08:19,861 --> 00:08:22,897 Shoulder. Shouldn't hurt too much. 171 00:08:22,899 --> 00:08:24,865 Not too deep. 172 00:08:24,867 --> 00:08:27,118 I can help if you... 173 00:08:30,155 --> 00:08:31,956 Unh. 174 00:08:31,958 --> 00:08:34,542 So much testosterone, so few brain cells. 175 00:08:34,544 --> 00:08:36,377 JEREMY: Ok. So we're all in the clear. 176 00:08:36,379 --> 00:08:38,496 Want to tell us exactly what we're doing here? 177 00:08:38,498 --> 00:08:40,280 Easy. You just have to do that 178 00:08:40,282 --> 00:08:44,135 about a hundred more times, only to other people. 179 00:08:44,137 --> 00:08:47,388 Look. The truth is that my coven have been 180 00:08:47,390 --> 00:08:50,908 tracking the Travelers for thousands of years. 181 00:08:50,910 --> 00:08:52,843 They're always on the move, 182 00:08:52,845 --> 00:08:54,345 but there have been a few times in history 183 00:08:54,347 --> 00:08:56,847 when they have stopped to gather. 184 00:08:56,849 --> 00:08:58,566 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 185 00:08:58,568 --> 00:09:02,570 Freaky part is that no one's ever noticed 186 00:09:02,572 --> 00:09:04,638 because one by one they've taken over towns 187 00:09:04,640 --> 00:09:08,576 by putting passengers inside the townsfolk. 188 00:09:08,578 --> 00:09:09,744 We think they're doing the same thing 189 00:09:09,746 --> 00:09:10,995 in Mystic Falls. 190 00:09:27,846 --> 00:09:30,431 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 191 00:09:41,075 --> 00:09:43,084 Care to lose again, or shall we move on 192 00:09:43,085 --> 00:09:46,036 to step two of Elenaless Damon? 193 00:09:46,038 --> 00:09:47,387 You know, bringing up her name defeats 194 00:09:47,389 --> 00:09:49,840 the purpose of me trying to forget about her. 195 00:09:49,842 --> 00:09:51,508 Bring up whose name? 196 00:09:51,510 --> 00:09:54,144 Elena. 197 00:09:54,146 --> 00:09:57,097 Whatever. 198 00:09:57,099 --> 00:09:58,648 Speak of the devil. 199 00:09:58,650 --> 00:10:00,817 (MUSIC PLAYING) 200 00:10:02,904 --> 00:10:04,988 Hey. Have you heard from my mom? 201 00:10:04,990 --> 00:10:06,222 No. Why? 202 00:10:06,224 --> 00:10:07,441 Well, she was supposed to meet me here, 203 00:10:07,443 --> 00:10:09,159 and now she's not texting me back. 204 00:10:09,161 --> 00:10:10,494 If you see her, will you just let her know that 205 00:10:10,496 --> 00:10:11,661 something came up? 206 00:10:11,663 --> 00:10:12,663 Yeah, of course. 207 00:10:12,664 --> 00:10:13,997 Ok. Thanks. 208 00:10:15,783 --> 00:10:20,754 Damon one, temptation zero. 209 00:10:20,756 --> 00:10:23,540 (CELL PHONE RINGING) 210 00:10:23,542 --> 00:10:26,993 Temptation one, Enzo... 211 00:10:26,995 --> 00:10:29,346 hello, gorgeous. 212 00:10:29,348 --> 00:10:30,847 Can you tell Damon that there's something going on 213 00:10:30,849 --> 00:10:32,933 with Elena and Stefan? 214 00:10:35,203 --> 00:10:36,753 What? 215 00:10:36,755 --> 00:10:38,472 Well, you know how we all laughed off 216 00:10:38,474 --> 00:10:40,023 the notion that the universe is drawing 217 00:10:40,025 --> 00:10:41,808 Stefan and Elena together? 218 00:10:41,810 --> 00:10:43,693 DAMON: Yeah. 219 00:10:43,695 --> 00:10:44,761 Well, that's happening. 220 00:10:44,763 --> 00:10:46,196 What's happening? 221 00:10:46,198 --> 00:10:48,949 Now that Stefan's doppelhim... 222 00:10:48,951 --> 00:10:50,016 Tom? 223 00:10:50,018 --> 00:10:51,318 Tom, yes. 224 00:10:51,320 --> 00:10:53,787 Now that Tom is dead, Stefan and Elena are 225 00:10:53,789 --> 00:10:55,155 the last pair of doppelgangers, 226 00:10:55,157 --> 00:10:57,107 which might explain why Stefan and Elena 227 00:10:57,109 --> 00:11:01,995 are suddenly having vision-type situations 228 00:11:01,997 --> 00:11:04,447 of each other. 229 00:11:04,449 --> 00:11:06,550 Wait. What kind of visions? 230 00:11:06,552 --> 00:11:08,251 You know what she's not telling you. 231 00:11:08,253 --> 00:11:09,920 Somebody's having sex dreams. 232 00:11:09,922 --> 00:11:11,338 They're not sex dreams. 233 00:11:11,340 --> 00:11:13,223 Yeah. They're more like romance dreams. 234 00:11:13,225 --> 00:11:14,958 I don't need to know that. 235 00:11:14,960 --> 00:11:16,560 Where's Stefan? 236 00:11:16,562 --> 00:11:17,761 He went to the Traveler camp to see if anyone's 237 00:11:17,763 --> 00:11:19,096 still there that can tell him 238 00:11:19,098 --> 00:11:20,063 what's going on. 239 00:11:20,065 --> 00:11:21,231 Yeah, good luck with that. 240 00:11:21,233 --> 00:11:22,482 Well, it's our only lead. 241 00:11:22,484 --> 00:11:24,818 Look. All we know is that Tom is dead, 242 00:11:24,820 --> 00:11:26,570 the Travelers just committed a mass suicide, 243 00:11:26,572 --> 00:11:28,405 and now Stefan and Elena, who are clearly not 244 00:11:28,407 --> 00:11:30,407 together anymore, are having intense visions 245 00:11:30,409 --> 00:11:32,893 of each other. 246 00:11:32,895 --> 00:11:34,611 Find a witch, get her over here. 247 00:11:34,613 --> 00:11:36,253 Let's figure out what the hell's going on. 248 00:11:37,098 --> 00:11:38,498 (KNOCK ON DOOR) 249 00:11:41,586 --> 00:11:42,752 Bonnie. 250 00:11:42,754 --> 00:11:44,020 Surprise. Actually not really. 251 00:11:44,022 --> 00:11:45,472 I left you a voice-mail, and I texted. 252 00:11:45,474 --> 00:11:47,040 Yeah, I know, I know. Sorry. 253 00:11:47,042 --> 00:11:50,343 I, um... I've just been busy moving and stuff. 254 00:11:50,345 --> 00:11:53,847 Right. All your stuff. 255 00:11:53,849 --> 00:11:55,549 Anyway, I need your help. 256 00:11:55,551 --> 00:11:57,434 I think something's going on on the other side. 257 00:11:57,436 --> 00:11:58,768 What do you mean? 258 00:11:58,770 --> 00:12:00,220 My grams says the witches are worried 259 00:12:00,222 --> 00:12:02,856 someone got out, 260 00:12:02,858 --> 00:12:04,107 and I thought since you could see ghosts... 261 00:12:04,109 --> 00:12:08,044 LIV: Jeremy, come on. Back to work. 262 00:12:08,046 --> 00:12:10,313 Liv's here? Are you kidding me? 263 00:12:10,315 --> 00:12:12,115 It's not what it looks like. 264 00:12:12,117 --> 00:12:14,684 Jeremy hired me to help him with math. 265 00:12:14,686 --> 00:12:15,902 Right. Was that before or after you lied 266 00:12:15,904 --> 00:12:17,954 to my face and tried to kill his sister? 267 00:12:17,956 --> 00:12:19,389 Hmm. 268 00:12:19,391 --> 00:12:21,691 Tell me what's going on. 269 00:12:21,693 --> 00:12:24,077 I can't. I'm sorry. 270 00:12:24,079 --> 00:12:25,361 We have this handled. 271 00:12:25,363 --> 00:12:28,582 I just... I need you to trust me, ok? 272 00:12:37,758 --> 00:12:40,260 I told you I didn't want to keep any secrets. 273 00:12:40,262 --> 00:12:42,429 Nothing personal, Jer, but sneaking up 274 00:12:42,431 --> 00:12:44,147 on the Travelers requires them not 275 00:12:44,149 --> 00:12:46,099 to know that we're doing it. 276 00:12:46,101 --> 00:12:49,135 I already broke my rule once for Matt and Tyler. 277 00:12:49,137 --> 00:12:50,487 I'm not doing it again. 278 00:12:50,489 --> 00:12:51,938 Where are you now? 279 00:12:51,940 --> 00:12:53,190 MATT: Checking on the sheriff, 280 00:12:53,192 --> 00:12:55,775 but she's not here. 281 00:12:55,777 --> 00:12:57,827 I know it's probably nothing, 282 00:12:57,829 --> 00:12:59,946 but if I were gonna take over a town... 283 00:12:59,948 --> 00:13:02,165 You'd start at the top. 284 00:13:02,167 --> 00:13:03,700 Don't do anything stupid before I get there. 285 00:13:03,702 --> 00:13:04,951 I can't do anything until you bring 286 00:13:04,953 --> 00:13:07,420 the Traveler knife, so hurry up. 287 00:13:07,422 --> 00:13:08,955 SHERIFF FORBES: Traveler knife? 288 00:13:11,359 --> 00:13:12,926 Sheriff, hey. 289 00:13:12,928 --> 00:13:14,678 Who you talking to? 290 00:13:14,680 --> 00:13:17,347 Uh, Caroline. 291 00:13:17,349 --> 00:13:19,015 She said you missed lunch, so I told her I'd 292 00:13:19,017 --> 00:13:20,467 check up on you. 293 00:13:24,105 --> 00:13:26,106 You mentioned a Traveler knife. 294 00:13:26,108 --> 00:13:28,141 Did I? 295 00:13:28,143 --> 00:13:30,560 Maybe you misheard. 296 00:13:30,562 --> 00:13:32,062 I didn't. 297 00:13:49,080 --> 00:13:51,164 Matt? 298 00:13:51,166 --> 00:13:52,999 What are you doing here? 299 00:13:53,001 --> 00:13:56,586 I'm dead, Bon, 300 00:13:56,588 --> 00:13:58,221 but the sheriff's in trouble. 301 00:13:58,223 --> 00:13:59,673 What? 302 00:13:59,675 --> 00:14:02,759 Just tell Jeremy. He'll know what I mean. 303 00:14:02,761 --> 00:14:06,012 I'm sorry to do this to you, Bon. 304 00:14:06,014 --> 00:14:07,814 Aah! 305 00:14:26,701 --> 00:14:30,003 Can you see me? 306 00:14:30,005 --> 00:14:33,039 Are you a witch? 307 00:14:33,041 --> 00:14:35,458 Then how? 308 00:14:35,460 --> 00:14:39,495 It's all topsy-turvy over here, darling, 309 00:14:39,497 --> 00:14:42,115 but I've got to say it's good to be seen. 310 00:14:47,975 --> 00:14:49,897 Don't tell me you don't remember me. 311 00:14:50,310 --> 00:14:52,677 Kol, original vampire, 312 00:14:52,879 --> 00:14:55,446 murdered pointlessly by Jeremy Gilbert. 313 00:14:55,448 --> 00:14:57,665 Yeah, I know who you are. 314 00:14:57,667 --> 00:14:59,100 I thought the whole point of this place 315 00:14:59,102 --> 00:15:01,052 was to live out your afterlife in solitude. 316 00:15:01,054 --> 00:15:02,953 Why can I see you? 317 00:15:02,955 --> 00:15:05,806 Well, apparently there's trouble in paradise. 318 00:15:05,808 --> 00:15:07,892 The rumblings from the witches is that somebody 319 00:15:07,894 --> 00:15:09,393 tore his way out of here, 320 00:15:09,395 --> 00:15:13,114 and now this whole place is unraveling. 321 00:15:13,116 --> 00:15:15,632 Not that that matters to you. 322 00:15:15,634 --> 00:15:21,022 You're just on holiday, which means you're going back. 323 00:15:21,024 --> 00:15:22,540 Vicki. 324 00:15:22,542 --> 00:15:24,275 Never heard of her. 325 00:15:24,277 --> 00:15:26,861 She's my sister. She's over here. 326 00:15:26,863 --> 00:15:28,195 If I can see you, then that means 327 00:15:28,197 --> 00:15:29,363 I can see her. 328 00:15:32,984 --> 00:15:34,585 I thought you were bringing a witch. 329 00:15:34,587 --> 00:15:35,986 We said we'd call her. 330 00:15:35,988 --> 00:15:38,289 We didn't say we'd pick her up. 331 00:15:38,291 --> 00:15:42,710 So where's, uh... where's Damon? 332 00:15:51,136 --> 00:15:52,269 Hi. 333 00:15:52,271 --> 00:15:53,771 Hi. 334 00:15:56,608 --> 00:15:58,943 So who could use a drink from the library? 335 00:15:58,945 --> 00:16:00,394 Yes, please. 336 00:16:03,782 --> 00:16:06,817 Well, at least they're not being obvious. 337 00:16:06,819 --> 00:16:08,235 Heh. 338 00:16:11,957 --> 00:16:13,290 You got a pool table. 339 00:16:13,292 --> 00:16:15,459 Yeah. I figured pool was a good outlet to put 340 00:16:15,461 --> 00:16:17,962 this pent-up energy that I seem to now have. 341 00:16:17,964 --> 00:16:20,715 Yeah. I went running today, 10 miles. 342 00:16:20,717 --> 00:16:22,166 Could have gone 20. 343 00:16:22,168 --> 00:16:23,168 DAMON: Yeah. 344 00:16:23,169 --> 00:16:24,969 Oh. This is so bad. 345 00:16:24,971 --> 00:16:27,638 They're fishing for small talk. 346 00:16:27,640 --> 00:16:28,973 We should do something. 347 00:16:28,975 --> 00:16:33,060 Or we could stay and let them amuse us 348 00:16:33,062 --> 00:16:34,645 as they resist the desire to tear 349 00:16:34,647 --> 00:16:36,430 each other's clothes off. 350 00:16:38,984 --> 00:16:40,067 DAMON: Drink? 351 00:16:40,069 --> 00:16:42,319 Probably not a good idea. 352 00:16:42,321 --> 00:16:43,687 Inhibitions and all. 353 00:16:43,689 --> 00:16:45,272 Well, wouldn't want that. 354 00:16:45,274 --> 00:16:47,108 Can we not do this? 355 00:16:47,110 --> 00:16:48,576 We're not doing anything. 356 00:16:48,578 --> 00:16:50,361 I think that's part of the problem. 357 00:16:50,363 --> 00:16:55,583 We're just standing clothed, 358 00:16:55,585 --> 00:16:58,085 just standing, doing nothing. 359 00:16:58,087 --> 00:17:02,790 I mean, the whole strained, awkward, 360 00:17:02,792 --> 00:17:04,842 don't know how to act part. 361 00:17:04,844 --> 00:17:06,544 Oh. 362 00:17:06,546 --> 00:17:10,464 Can't we just be friends and do friendly things? 363 00:17:10,466 --> 00:17:12,800 Ouch! She used the f-word. 364 00:17:12,802 --> 00:17:14,218 Poor bastard. 365 00:17:14,220 --> 00:17:16,637 But I thought that's what this was. 366 00:17:16,639 --> 00:17:18,839 Oh, it is, but it was never explicitly stated 367 00:17:18,841 --> 00:17:19,974 until now. 368 00:17:19,976 --> 00:17:22,376 And that matters because? 369 00:17:22,378 --> 00:17:24,995 Well, because until it's officially out there, 370 00:17:24,997 --> 00:17:28,532 there's still hope, and hope... heh heh heh... 371 00:17:28,534 --> 00:17:32,119 hope can trick you into all sorts of hilariously 372 00:17:32,121 --> 00:17:34,155 unrealistic scenarios. 373 00:17:34,157 --> 00:17:35,990 You mean Maggie? 374 00:17:38,043 --> 00:17:40,044 So what happened? 375 00:17:42,464 --> 00:17:44,632 Well, the Travelers forgot to tell me where Maggie was 376 00:17:44,634 --> 00:17:47,168 before they lit themselves on fire. 377 00:17:47,170 --> 00:17:49,136 Talk about a lead going up in smoke. 378 00:17:49,138 --> 00:17:52,456 Yeah, but... and no offense... 379 00:17:52,458 --> 00:17:54,175 but even if she still was alive, 380 00:17:54,177 --> 00:17:57,311 wouldn't she be, like, really old? 381 00:17:57,313 --> 00:17:59,730 70 years of captivity, and she was the face 382 00:17:59,732 --> 00:18:03,067 that I clung on to... the notion that 383 00:18:03,069 --> 00:18:08,155 one day I'd get out and see her again. 384 00:18:08,157 --> 00:18:10,658 I don't want to date her, Caroline. 385 00:18:10,660 --> 00:18:12,276 I want to thank her. 386 00:18:15,647 --> 00:18:19,250 So having sex dreams about my brother. 387 00:18:19,252 --> 00:18:21,702 Wow! Ok. Yeah, that's definitely one way to 388 00:18:21,704 --> 00:18:23,087 change the subject. 389 00:18:23,089 --> 00:18:24,205 Well, I just thought I'd skip 390 00:18:24,207 --> 00:18:25,207 the uncomfortable parts. 391 00:18:25,208 --> 00:18:27,007 Yeah. 392 00:18:27,009 --> 00:18:31,595 Look. I don't know what the visions mean, Damon. 393 00:18:31,597 --> 00:18:34,265 It's just random snippets of Stefan 394 00:18:34,267 --> 00:18:39,353 and me living in some alternate reality. 395 00:18:39,355 --> 00:18:41,388 I'm gonna regret this, but... 396 00:18:43,608 --> 00:18:46,694 By any chance are fantasy Elena 397 00:18:46,696 --> 00:18:52,816 and fantasy Stefan really, really, really happy? 398 00:18:52,818 --> 00:18:55,402 Um... 399 00:18:55,404 --> 00:18:57,905 Right. 400 00:18:57,907 --> 00:19:02,576 Well, as your friend, let me state the obvious 401 00:19:02,578 --> 00:19:05,129 that the prophecy says that you two are fated 402 00:19:05,131 --> 00:19:08,415 to be together. 403 00:19:08,417 --> 00:19:10,634 You're supposed to be together. 404 00:19:11,836 --> 00:19:13,971 (DOORBELL RINGS) 405 00:19:24,048 --> 00:19:25,900 We're all good on bibles, thanks. 406 00:19:29,521 --> 00:19:32,256 I'm Luke Parker, Liv's twin brother. 407 00:19:32,258 --> 00:19:34,224 Liv has a twin? 408 00:19:34,226 --> 00:19:35,743 Is it possible for there just to be one 409 00:19:35,745 --> 00:19:37,661 of someone around here? 410 00:19:37,663 --> 00:19:38,996 Where's Liv? 411 00:19:38,998 --> 00:19:40,614 Busy. 412 00:19:40,616 --> 00:19:42,166 Come on in. 413 00:19:54,930 --> 00:19:56,380 Hey, Sheriff. 414 00:19:59,851 --> 00:20:01,852 Hey, Tyler. 415 00:20:01,854 --> 00:20:03,387 Staying out of trouble? 416 00:20:03,389 --> 00:20:07,524 Yeah. You know me. 417 00:20:07,526 --> 00:20:09,810 I certainly do, 418 00:20:09,812 --> 00:20:12,896 and hybrids are not above the law, 419 00:20:12,898 --> 00:20:14,365 so do me a favor. 420 00:20:14,367 --> 00:20:15,449 Keep the day drinking at the grill 421 00:20:15,451 --> 00:20:17,401 on the D.I., please. 422 00:20:17,403 --> 00:20:19,203 It's bad for business. 423 00:20:19,205 --> 00:20:23,574 Right. Will do. 424 00:20:23,576 --> 00:20:26,710 Anyway, I'm running late. 425 00:20:26,712 --> 00:20:28,329 My mom says hi. 426 00:20:31,499 --> 00:20:33,250 Send her my best, ok? 427 00:20:36,554 --> 00:20:38,172 Unh! 428 00:20:39,924 --> 00:20:42,309 You're ok. You're safe now. 429 00:20:46,231 --> 00:20:47,431 What do you mean you can't stop 430 00:20:47,433 --> 00:20:48,682 their visions? 431 00:20:48,684 --> 00:20:50,100 Our magic doesn't work like that. 432 00:20:50,102 --> 00:20:51,485 We're not bigger than the universe. 433 00:20:51,487 --> 00:20:52,653 Then why are you are in my house? 434 00:20:52,655 --> 00:20:54,188 Because we need your help. 435 00:20:54,190 --> 00:20:55,439 We think the Travelers are about to 436 00:20:55,441 --> 00:20:56,640 make their move. 437 00:20:56,642 --> 00:20:58,325 Their leader Markos is here. 438 00:20:58,327 --> 00:21:00,244 From where? Chant camp? 439 00:21:00,246 --> 00:21:01,578 The other side. 440 00:21:01,580 --> 00:21:02,663 He's been dead for centuries, 441 00:21:02,665 --> 00:21:03,947 and we think the fire sacrifice 442 00:21:03,949 --> 00:21:05,265 allowed him to escape. 443 00:21:05,267 --> 00:21:06,650 Perfect. 444 00:21:06,652 --> 00:21:09,753 A dead old guy with a mysterious, evil plan. 445 00:21:09,755 --> 00:21:11,321 I'll take that drink now. 446 00:21:11,323 --> 00:21:12,489 CAROLINE: Stefan just called. 447 00:21:12,491 --> 00:21:13,707 He said the scrap yard's 448 00:21:13,709 --> 00:21:15,092 been completely cleared out. 449 00:21:15,094 --> 00:21:16,560 And let me guess... the witches don't know 450 00:21:16,562 --> 00:21:17,678 where Markos is. 451 00:21:17,680 --> 00:21:19,179 You guys said the visions are trying 452 00:21:19,181 --> 00:21:21,548 to draw Elena and Stefan together for something. 453 00:21:21,550 --> 00:21:23,717 For our doppelganger blood. 454 00:21:23,719 --> 00:21:26,670 The Travelers need it for some prophecy. 455 00:21:26,672 --> 00:21:28,305 And if the Travelers are the ones who need 456 00:21:28,307 --> 00:21:30,057 your blood, doesn't it make sense that you're 457 00:21:30,059 --> 00:21:32,726 not only being drawn together but also... 458 00:21:32,728 --> 00:21:35,396 Being drawn to them. 459 00:21:35,398 --> 00:21:36,814 Well, this just keeps getting 460 00:21:36,816 --> 00:21:38,115 better and better. 461 00:21:38,117 --> 00:21:39,283 CAROLINE: Wait. I don't get it. 462 00:21:39,285 --> 00:21:40,818 ENZO: If the visions are a road map, 463 00:21:40,820 --> 00:21:42,853 then we need more clues. 464 00:21:42,855 --> 00:21:45,005 Break out the popcorn, blondie. 465 00:21:45,007 --> 00:21:47,458 Elena's little sex romp isn't over yet. 466 00:22:06,801 --> 00:22:11,622 What are you doing out here? 467 00:22:11,624 --> 00:22:13,724 Aw, you know, looking at the stars, 468 00:22:13,726 --> 00:22:16,894 listening to the universe laugh at me. 469 00:22:16,896 --> 00:22:19,330 Damon. 470 00:22:19,332 --> 00:22:22,066 We were doomed from the beginning, Elena. 471 00:22:22,068 --> 00:22:24,018 We were always gonna end up here. 472 00:22:28,773 --> 00:22:33,527 Damon, they're just visions. 473 00:22:33,529 --> 00:22:36,447 As soon as we find Markos, they'll stop. 474 00:22:36,449 --> 00:22:38,315 And then what? 475 00:22:38,317 --> 00:22:39,750 We're friends? 476 00:22:39,752 --> 00:22:41,418 Can't wait. 477 00:22:51,596 --> 00:22:52,930 Look. I know we're in a little bit 478 00:22:52,932 --> 00:22:55,599 of a weird place right now. 479 00:22:55,601 --> 00:22:58,018 Hey. 480 00:22:58,020 --> 00:23:00,838 Look at me. 481 00:23:00,840 --> 00:23:06,276 The universe doesn't control anything. 482 00:23:06,278 --> 00:23:08,195 It's not real. 483 00:23:23,995 --> 00:23:25,963 (SIGHS) 484 00:23:25,965 --> 00:23:28,882 Hey. 485 00:23:28,884 --> 00:23:30,134 You're really trying to pull off 486 00:23:30,136 --> 00:23:31,468 this chef thing. 487 00:23:31,470 --> 00:23:33,971 Yeah. Well, it's our anniversary, 488 00:23:33,973 --> 00:23:36,140 so, uh, no holding back. 489 00:23:36,142 --> 00:23:37,474 Well, if it turns out anything like 490 00:23:37,476 --> 00:23:40,060 your last 22 attempts, wine. 491 00:23:40,062 --> 00:23:41,995 Mmm. Perfect. 492 00:23:44,799 --> 00:23:45,899 I always forget. 493 00:23:45,901 --> 00:23:47,434 Where do we put the opener? 494 00:23:47,436 --> 00:23:50,904 Oh. No, no, no. Not that drawer, not that one. 495 00:23:50,906 --> 00:23:52,423 (SIGHS) 496 00:23:59,414 --> 00:24:00,831 Yes. 497 00:24:05,170 --> 00:24:08,338 You didn't even open it. 498 00:24:08,340 --> 00:24:09,973 I don't have to. 499 00:24:33,398 --> 00:24:34,732 I love you. 500 00:24:36,451 --> 00:24:38,235 I love you, too. 501 00:24:48,379 --> 00:24:49,379 DAMON: Elena. 502 00:24:49,381 --> 00:24:50,381 (GLASS SHATTERS) 503 00:24:50,382 --> 00:24:51,749 Hey. 504 00:24:58,206 --> 00:24:59,306 Did I just... 505 00:24:59,308 --> 00:25:00,974 Yep. 506 00:25:00,976 --> 00:25:02,576 ENZO: That good, eh? 507 00:25:06,431 --> 00:25:08,465 He's here. 508 00:25:08,467 --> 00:25:11,351 I know where Markos is. 509 00:25:11,353 --> 00:25:13,704 4620 Walnut Drive. 510 00:25:18,243 --> 00:25:20,194 Vicki! 511 00:25:21,412 --> 00:25:22,946 Vicki! 512 00:25:26,501 --> 00:25:28,252 Vick! 513 00:25:34,259 --> 00:25:38,295 How am I back here? 514 00:25:38,297 --> 00:25:39,596 DISTANT VOICE: Matt! 515 00:25:47,639 --> 00:25:49,139 Vick? 516 00:25:49,141 --> 00:25:53,026 Matty, I'm here. 517 00:25:59,117 --> 00:26:00,517 I'm here now. It's ok. 518 00:26:00,519 --> 00:26:02,452 No. Listen to me. It's not ok. 519 00:26:02,454 --> 00:26:03,987 Something's wrong. 520 00:26:03,989 --> 00:26:05,289 Look at this place. 521 00:26:05,291 --> 00:26:06,824 Matty, you need to get to your body 522 00:26:06,826 --> 00:26:08,625 and go back. 523 00:26:08,627 --> 00:26:10,828 (RUMBLING) 524 00:26:10,830 --> 00:26:12,212 I'm not leaving you again. 525 00:26:12,214 --> 00:26:13,580 We're getting out of here. Take my hand. 526 00:26:13,582 --> 00:26:14,582 Let go! 527 00:26:14,583 --> 00:26:15,833 Take my hand! 528 00:26:26,978 --> 00:26:29,263 Vicki! Vicki! 529 00:26:31,649 --> 00:26:34,685 Vicki! Vicki! 530 00:26:34,687 --> 00:26:37,571 I won't let you go! 531 00:26:37,573 --> 00:26:41,441 Matt, I love you... 532 00:26:44,495 --> 00:26:47,114 But I'm already dead. 533 00:26:47,116 --> 00:26:48,248 Nooo! 534 00:26:48,250 --> 00:26:50,834 Vicki! Vicki! 535 00:26:57,425 --> 00:26:59,092 Vick! 536 00:27:15,777 --> 00:27:18,111 Huh. Clear. 537 00:27:32,443 --> 00:27:35,128 I wonder if this is where Stefan and Elena 538 00:27:35,130 --> 00:27:39,466 had crazy vision sex. 539 00:27:39,468 --> 00:27:41,385 Eh, it's probably the bedroom. 540 00:27:41,387 --> 00:27:45,956 Stefan's pretty vanilla, but apparently that's. 541 00:27:45,958 --> 00:27:48,058 Elena's favorite flavor. 542 00:27:48,060 --> 00:27:50,344 I'm gonna staple your tongue to your chin. 543 00:27:50,346 --> 00:27:52,546 Not in my house, please. 544 00:27:55,934 --> 00:27:57,734 Markos I take it. 545 00:28:00,905 --> 00:28:03,824 Well, I'm not Stefan, and this is not Elena. 546 00:28:03,826 --> 00:28:05,575 Why are you here? 547 00:28:05,577 --> 00:28:08,078 I was about to ask you the same question. 548 00:28:08,080 --> 00:28:10,030 Plus, what do you want, and why are 549 00:28:10,032 --> 00:28:12,916 the doppelgangers having visions of each other? 550 00:28:12,918 --> 00:28:15,335 First two are complicated. 551 00:28:15,337 --> 00:28:17,087 Last one's easy. 552 00:28:17,089 --> 00:28:18,772 I'm the reason Stefan and Elena are having 553 00:28:18,774 --> 00:28:21,241 visions of each other. 554 00:28:21,243 --> 00:28:22,426 You? 555 00:28:22,428 --> 00:28:25,095 Well, would you look at that. 556 00:28:25,097 --> 00:28:27,180 I think we just met the universe. 557 00:28:34,388 --> 00:28:37,026 You mind telling me what the hell is going on? 558 00:28:37,027 --> 00:28:38,563 Well, I'm afraid the doppelganger lore's 559 00:28:38,564 --> 00:28:42,449 been misinterpreted over the ages. 560 00:28:43,016 --> 00:28:44,933 As in there is no prophecy? 561 00:28:44,935 --> 00:28:46,601 The prophecy is that the doppelganger blood can 562 00:28:46,603 --> 00:28:49,687 help the Travelers, but they're being drawn 563 00:28:49,689 --> 00:28:51,022 together because of a spell I cast 564 00:28:51,024 --> 00:28:52,957 1,500 years ago. 565 00:28:52,959 --> 00:28:55,477 I had no idea where they were, 566 00:28:55,479 --> 00:28:58,029 and it turns out the best way 567 00:28:58,031 --> 00:28:59,447 to get people to go searching 568 00:28:59,449 --> 00:29:03,685 for each other is the promise of true love. 569 00:29:05,788 --> 00:29:08,123 Is it stuffy in here? 570 00:29:08,125 --> 00:29:09,991 Why don't we take a walk? 571 00:29:13,329 --> 00:29:14,963 You stay here. 572 00:29:14,965 --> 00:29:17,332 Not bloody likely. 573 00:29:17,334 --> 00:29:20,568 You want to find Maggie? 574 00:29:20,570 --> 00:29:22,637 You stay here. 575 00:29:27,059 --> 00:29:29,377 Shall we? 576 00:29:29,379 --> 00:29:31,496 MARKOS: Mystic Falls is a beautiful town. 577 00:29:31,498 --> 00:29:32,864 DAMON: Oh, yeah. 578 00:29:32,866 --> 00:29:33,865 Picket fences, block parties, 579 00:29:33,867 --> 00:29:35,700 uncannily high death rate. 580 00:29:35,702 --> 00:29:37,168 You take your homes for granted. 581 00:29:37,170 --> 00:29:38,736 I'm sorry. Are we walking so I don't 582 00:29:38,738 --> 00:29:40,155 fall asleep? 583 00:29:40,157 --> 00:29:42,323 2,000 year ago, Silas and Ketsia cast 584 00:29:42,325 --> 00:29:43,992 a spell for immortality. 585 00:29:43,994 --> 00:29:46,244 It created a schism in the Traveler community, 586 00:29:46,246 --> 00:29:48,163 giving rise to the witches. 587 00:29:48,165 --> 00:29:50,481 They tried to keep us scattered to make us 588 00:29:50,483 --> 00:29:52,167 forget how powerful we can be. 589 00:29:52,169 --> 00:29:54,419 And thus began the war between the Travelers 590 00:29:54,421 --> 00:29:56,337 and the Witches, and it's still rages 591 00:29:56,339 --> 00:29:58,256 on and on. 592 00:29:58,258 --> 00:30:00,842 Sorry. I just nodded off. 593 00:30:00,844 --> 00:30:02,927 The witches put a curse on us that kept us 594 00:30:02,929 --> 00:30:04,712 from settling down as a tribe. 595 00:30:04,714 --> 00:30:05,880 Whenever we've tried to gather, 596 00:30:05,882 --> 00:30:07,098 disaster struck... 597 00:30:07,100 --> 00:30:09,851 plagues, earthquakes, fire. 598 00:30:09,853 --> 00:30:11,669 Something inevitably wiped us out. 599 00:30:11,671 --> 00:30:15,390 Let me guess... the doppelgangers can fix this. 600 00:30:15,392 --> 00:30:18,443 So you found them. Now what? 601 00:30:18,445 --> 00:30:20,562 We simply need their blood, 602 00:30:20,564 --> 00:30:22,113 but we're not your enemy, Damon, 603 00:30:22,115 --> 00:30:23,798 and to prove that to you, 604 00:30:23,800 --> 00:30:25,700 I'm gonna stop their visions. 605 00:30:36,128 --> 00:30:38,079 (PEOPLE CHANTING) 606 00:30:38,081 --> 00:30:39,547 The curse might prevent us from gathering 607 00:30:39,549 --> 00:30:41,199 in our own bodies, 608 00:30:41,201 --> 00:30:43,601 but we've found ways around that. 609 00:30:43,603 --> 00:30:46,137 Passengers. 610 00:30:46,139 --> 00:30:50,141 So how many of you are there? 611 00:30:50,143 --> 00:30:52,343 A few... 612 00:30:52,345 --> 00:30:55,313 Here and there. 613 00:30:55,315 --> 00:30:56,931 MARKOS: Shall I continue? 614 00:31:01,520 --> 00:31:03,688 (CHANTING) 615 00:31:07,059 --> 00:31:08,743 MAN ON RADIO: Winds that cool. 616 00:31:08,745 --> 00:31:11,112 Low temperatures expected. 617 00:31:11,114 --> 00:31:13,081 (FOOTSTEPS) 618 00:31:13,083 --> 00:31:14,832 Hey. 619 00:31:14,834 --> 00:31:17,986 So I, um... I got your aunt Jenna 620 00:31:17,988 --> 00:31:19,921 a wine of the month thing. 621 00:31:19,923 --> 00:31:21,739 Think she'll like that? 622 00:31:21,741 --> 00:31:23,174 The only thing I think she would have liked 623 00:31:23,176 --> 00:31:26,177 more would have been a wine of the day thing. 624 00:31:26,179 --> 00:31:27,462 Thank you. 625 00:31:27,464 --> 00:31:29,631 Oh. I talked to Jeremy, 626 00:31:29,633 --> 00:31:31,599 and he's bringing a girl home this year. 627 00:31:31,601 --> 00:31:33,685 Ooh. So is Damon. 628 00:31:33,687 --> 00:31:37,105 Hmm. I'm sure they'll both be lovely. 629 00:31:37,107 --> 00:31:39,691 Liar. 630 00:31:39,693 --> 00:31:40,858 Ahh. 631 00:31:40,860 --> 00:31:43,444 Hey, guys, share, please. 632 00:31:43,446 --> 00:31:44,979 Ahh. 633 00:31:44,981 --> 00:31:46,898 Do you know that she bit him this morning? 634 00:31:46,900 --> 00:31:49,534 Really? Nice. 635 00:31:49,536 --> 00:31:51,319 Stefan, don't encourage that. 636 00:31:51,321 --> 00:31:54,372 What? Everybody loves a biter. 637 00:31:54,374 --> 00:31:56,291 Oh, yeah? I'll bite you. 638 00:31:56,293 --> 00:31:58,710 Good. I'll bite you right back. 639 00:31:58,712 --> 00:32:00,878 (CHANTING) 640 00:32:33,812 --> 00:32:35,246 It's done. 641 00:32:45,924 --> 00:32:47,458 STEFAN: Elena. 642 00:32:52,664 --> 00:32:54,632 Did you feel that, too? 643 00:32:57,102 --> 00:32:59,237 And then it just ended. 644 00:33:01,707 --> 00:33:04,192 Does that mean that it's over? 645 00:33:06,245 --> 00:33:08,780 Yeah. 646 00:33:08,782 --> 00:33:10,448 It's over. 647 00:33:21,067 --> 00:33:22,935 They weren't real. 648 00:33:22,937 --> 00:33:26,539 It was a spell, showing us what 649 00:33:26,541 --> 00:33:28,524 we wanted to see. 650 00:33:28,526 --> 00:33:29,592 We weren't vampires, 651 00:33:29,594 --> 00:33:32,094 my parents were still alive. 652 00:33:32,096 --> 00:33:37,300 It was a fantasy, like a movie. 653 00:33:37,302 --> 00:33:40,353 It was the life that we never could have had. 654 00:33:40,355 --> 00:33:41,671 But it still felt... 655 00:33:41,673 --> 00:33:43,139 Amazing? 656 00:33:46,693 --> 00:33:48,543 Yeah. 657 00:33:51,032 --> 00:33:55,985 But, you know, the life that we had, I mean, 658 00:33:55,987 --> 00:33:59,155 that was amazing, too, 659 00:33:59,157 --> 00:34:02,992 and it wasn't a spell or a prophecy. 660 00:34:02,994 --> 00:34:06,162 It was real. 661 00:34:06,164 --> 00:34:10,633 We fell in love on our own. 662 00:34:10,635 --> 00:34:15,588 We had ups and downs, we fought. 663 00:34:15,590 --> 00:34:17,423 I died. 664 00:34:17,425 --> 00:34:19,842 Yeah. 665 00:34:19,844 --> 00:34:22,512 We changed, both of us. 666 00:34:22,514 --> 00:34:25,097 We grew, and we grew apart, 667 00:34:25,099 --> 00:34:28,901 but that is real. 668 00:34:28,903 --> 00:34:30,586 I mean, that's life. 669 00:34:36,944 --> 00:34:40,029 You couldn't cook. 670 00:34:40,031 --> 00:34:41,614 And you could. 671 00:34:41,616 --> 00:34:44,417 Again, a fantasy. 672 00:34:55,095 --> 00:35:00,332 I'll always love you, Elena. 673 00:35:00,334 --> 00:35:02,768 I will always love you, too. 674 00:35:11,612 --> 00:35:13,062 Do you think Damon and I will ever 675 00:35:13,064 --> 00:35:15,615 be able to talk like this, 676 00:35:15,617 --> 00:35:17,366 like friends? 677 00:35:21,905 --> 00:35:23,956 I think you can either be friends with someone 678 00:35:23,958 --> 00:35:27,493 or in love with them. 679 00:35:27,495 --> 00:35:31,130 I don't think you can be both. 680 00:35:33,333 --> 00:35:35,501 (THUNDER) 681 00:35:38,138 --> 00:35:39,872 All right, then. 682 00:35:39,874 --> 00:35:44,093 Mourning time over. Chip-chop. 683 00:35:44,095 --> 00:35:47,096 Not to be insensitive, but she was already dead. 684 00:35:47,098 --> 00:35:48,314 Little bit of a grief overkill, 685 00:35:48,316 --> 00:35:50,016 don't you think? 686 00:35:50,018 --> 00:35:52,602 Where'd she go? 687 00:35:52,604 --> 00:35:55,021 Did she move on? 688 00:35:55,023 --> 00:35:58,324 Did she find peace? 689 00:35:58,326 --> 00:36:01,110 Because it certainly didn't look like that. 690 00:36:01,112 --> 00:36:02,662 I don't know where she went, 691 00:36:02,664 --> 00:36:05,948 and honestly, I would love to never find out, 692 00:36:05,950 --> 00:36:07,750 which is why I need you back in your body, 693 00:36:07,752 --> 00:36:10,586 shouting from the rooftops about what happened here. 694 00:36:14,240 --> 00:36:15,591 It doesn't matter. When I go back, 695 00:36:15,593 --> 00:36:17,093 I'm not gonna remember any of this. 696 00:36:17,095 --> 00:36:21,013 Well, you better find a way to remember it. 697 00:36:21,015 --> 00:36:24,016 Look. You might not like me, 698 00:36:24,018 --> 00:36:27,019 but I'm not the only one over here, 699 00:36:27,021 --> 00:36:28,587 and if this place goes down, 700 00:36:28,589 --> 00:36:29,939 then what happened to your sister 701 00:36:29,941 --> 00:36:33,159 is going to happen to us all. 702 00:36:33,161 --> 00:36:38,531 Please, mate, you have to go back. 703 00:36:38,533 --> 00:36:40,683 You have to find out how to stop this. 704 00:36:44,905 --> 00:36:46,172 Heh. 705 00:36:48,075 --> 00:36:49,575 What? 706 00:36:49,577 --> 00:36:51,143 I just realized you're the only person 707 00:36:51,145 --> 00:36:53,746 in this office the sheriff hasn't killed. 708 00:36:53,748 --> 00:36:56,165 You're making jokes now. 709 00:36:56,167 --> 00:36:59,118 Bonnie, look. I'm sorry for everything. 710 00:36:59,120 --> 00:37:00,336 This whole thing with Liv, 711 00:37:00,338 --> 00:37:02,287 it had nothing to do with her. 712 00:37:02,289 --> 00:37:04,490 I was just trying to protect you. 713 00:37:04,492 --> 00:37:07,226 Ok. Here's what's not ok. 714 00:37:07,228 --> 00:37:08,944 Do what you want to protect me, 715 00:37:08,946 --> 00:37:10,429 but don't fall off the face of the earth, 716 00:37:10,431 --> 00:37:12,631 especially with someone who was caught lying to me 717 00:37:12,633 --> 00:37:14,100 and who tried to kill Elena. 718 00:37:14,102 --> 00:37:15,651 Don't put me in a position where I have to 719 00:37:15,653 --> 00:37:17,486 question you because I... 720 00:37:17,488 --> 00:37:19,021 I know. Because of Anna. 721 00:37:19,023 --> 00:37:20,523 Look. I know I messed up. 722 00:37:20,525 --> 00:37:22,391 Listen. I was gonna say because I choose 723 00:37:22,393 --> 00:37:26,245 to trust you, and I want to be right. 724 00:37:29,199 --> 00:37:31,500 (GASPS) 725 00:37:31,502 --> 00:37:34,170 Matt, are you ok, are you ok? 726 00:37:34,172 --> 00:37:36,005 You died and came back from the other side. 727 00:37:36,007 --> 00:37:37,857 I know. 728 00:37:37,859 --> 00:37:39,258 I remember. 729 00:37:39,260 --> 00:37:42,828 You remember? That doesn't happen. 730 00:37:42,830 --> 00:37:45,347 One second, I was holding Vick. 731 00:37:45,349 --> 00:37:47,666 Wait. You saw Vicki? 732 00:37:47,668 --> 00:37:52,054 She pushed me away, and then... 733 00:37:52,056 --> 00:37:56,409 and then she just disappeared. 734 00:37:56,411 --> 00:37:59,478 What's going on over the, Bon? 735 00:37:59,480 --> 00:38:01,147 I don't know. 736 00:38:15,362 --> 00:38:18,647 I think we need some rules here 737 00:38:18,649 --> 00:38:20,900 because if I'm not allowed to drive you home, 738 00:38:20,902 --> 00:38:23,302 then I definitely don't think 739 00:38:23,304 --> 00:38:25,304 you're allowed to ambush me in my bedroom. 740 00:38:25,306 --> 00:38:27,973 (SNIFFLES) 741 00:38:27,975 --> 00:38:34,213 I just... I just wanted to say thank you. 742 00:38:34,215 --> 00:38:36,065 Whatever you did, it worked. 743 00:38:36,067 --> 00:38:38,317 Oh. 744 00:38:38,319 --> 00:38:41,353 Well, I'm sorry to tear you away from paradise. 745 00:38:41,355 --> 00:38:44,023 It was paradise actually. 746 00:38:44,025 --> 00:38:46,075 I told you I don't want to know. 747 00:38:46,077 --> 00:38:48,410 But you need to know. 748 00:38:51,531 --> 00:38:56,418 I saw a perfect life. 749 00:38:56,420 --> 00:38:58,037 Stefan and I were married, 750 00:38:58,039 --> 00:39:00,422 and we had kids. 751 00:39:00,424 --> 00:39:03,509 It was everything that we wanted. 752 00:39:03,511 --> 00:39:05,577 Well, we can always Markos to put it back. 753 00:39:05,579 --> 00:39:08,264 But it's not real. 754 00:39:08,266 --> 00:39:09,447 You and I, 755 00:39:10,797 --> 00:39:12,064 we're messy and complicated, 756 00:39:14,032 --> 00:39:15,032 but 757 00:39:16,752 --> 00:39:18,695 we're real. 758 00:39:18,783 --> 00:39:21,885 And really bad for each other. 759 00:39:21,887 --> 00:39:23,853 Did you forget that part? 760 00:39:27,858 --> 00:39:31,461 Yeah, but I still need you in my life. 761 00:39:31,463 --> 00:39:34,497 As friends, right? 762 00:39:34,499 --> 00:39:36,432 Right. 763 00:39:36,434 --> 00:39:38,034 No, Elena. I can't be your friend. 764 00:39:38,036 --> 00:39:39,068 It's too damn hard. 765 00:39:39,070 --> 00:39:40,270 Damon... 766 00:39:40,272 --> 00:39:41,404 No. I'm serious, Elena. 767 00:39:41,406 --> 00:39:43,273 I can't see you anymore. 768 00:39:43,275 --> 00:39:44,440 I don't want to hear your voice, 769 00:39:44,442 --> 00:39:45,975 I don't want to talk to you, 770 00:39:45,977 --> 00:39:47,644 I don't even want to look at you, 771 00:39:47,646 --> 00:39:49,045 And I sure as hell don't want 772 00:39:49,047 --> 00:39:50,747 to be your friend. 773 00:39:55,653 --> 00:39:57,754 If that's what you want. 774 00:40:02,493 --> 00:40:03,960 That's what I want. 775 00:40:08,332 --> 00:40:10,166 Ok. 776 00:40:13,737 --> 00:40:15,571 Yeah. Ok. 777 00:40:23,814 --> 00:40:25,281 CAROLINE: I gave her my blood. 778 00:40:25,283 --> 00:40:26,482 So what do I do? 779 00:40:26,484 --> 00:40:27,617 She's still unconscious. 780 00:40:27,619 --> 00:40:29,118 TYLER: For starters, relax. 781 00:40:29,120 --> 00:40:30,286 Matt said he was out for a while 782 00:40:30,288 --> 00:40:32,655 when this happened to him. 783 00:40:32,657 --> 00:40:34,590 What are they doing here? 784 00:40:34,592 --> 00:40:35,892 This is our home. 785 00:40:35,894 --> 00:40:37,327 We can't let them take over. 786 00:40:37,329 --> 00:40:39,996 They won't. I got it handled, I promise. 787 00:40:39,998 --> 00:40:41,497 Thanks, Tyler. 788 00:40:41,499 --> 00:40:43,366 You're welcome. 789 00:40:43,368 --> 00:40:46,102 I got to go. She's waking up. 790 00:40:46,104 --> 00:40:48,504 Hey. 791 00:40:48,506 --> 00:40:52,175 What happened? 792 00:40:52,177 --> 00:40:53,810 You missed lunch. 793 00:40:56,547 --> 00:40:58,014 We're in. 794 00:40:59,683 --> 00:41:01,117 She's oblivious. 795 00:41:04,054 --> 00:41:05,521 It's not a bad upgrade either. 796 00:41:05,523 --> 00:41:06,889 This body is incredible. 797 00:41:06,891 --> 00:41:08,358 Don't get used to it. 798 00:41:08,360 --> 00:41:10,793 Once this is over and the town is ours... 799 00:41:10,795 --> 00:41:13,629 I know. It's gone. 800 00:41:13,631 --> 00:41:16,766 Did you bring it? 801 00:41:16,768 --> 00:41:19,769 This is the only knife left. 802 00:41:27,711 --> 00:41:29,645 It was the only knife left. 803 00:41:30,305 --> 00:41:35,305 == sync, corrected by elderman == @elder_man 804 00:41:35,405 --> 00:41:40,405 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly53678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.