All language subtitles for The.Vampire.Diaries.S05E14.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,682 --> 00:00:04,378 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,154 You have the ability to keep living 3 00:00:06,155 --> 00:00:07,538 inside someone else's body. 4 00:00:07,540 --> 00:00:09,523 Katherine Pierce has permanent control 5 00:00:09,524 --> 00:00:11,107 of Elena Gilbert's body. 6 00:00:11,109 --> 00:00:12,608 I want my daughter, I want immortality, 7 00:00:12,610 --> 00:00:14,327 and I want Stefan Salvatore. 8 00:00:14,329 --> 00:00:16,362 I know how bad I screwed up. 9 00:00:16,364 --> 00:00:17,480 I need you. 10 00:00:17,482 --> 00:00:18,865 We're over. 11 00:00:20,767 --> 00:00:22,685 Why would Nadia be compelling me? 12 00:00:22,687 --> 00:00:24,103 I need a crash course on all things Elena Gilbert, 13 00:00:24,105 --> 00:00:26,072 and I figured who knows her better 14 00:00:26,074 --> 00:00:28,107 than her compellable best friend? 15 00:00:28,109 --> 00:00:30,376 So tell me, now that you've slept with Klaus, 16 00:00:30,378 --> 00:00:31,711 how was it? 17 00:00:31,713 --> 00:00:34,280 Oh, my God. 18 00:00:37,451 --> 00:00:38,617 And you are? 19 00:00:38,619 --> 00:00:40,169 My backup. 20 00:00:40,171 --> 00:00:41,471 Wes has this sick little scheme 21 00:00:41,473 --> 00:00:42,805 to destroy vampires by making them feed 22 00:00:42,807 --> 00:00:44,674 on each other. 23 00:00:48,128 --> 00:00:50,830 I can see how this might be a problem. 24 00:01:13,153 --> 00:01:17,039 You think the fella loved milking cows? 25 00:01:17,041 --> 00:01:19,458 Probably. Then she became one, 26 00:01:19,460 --> 00:01:21,627 so he drank himself into oblivion, 27 00:01:21,629 --> 00:01:23,713 she cheated with the pastor. 28 00:01:23,715 --> 00:01:25,331 Hey. Just because you lost your true love 29 00:01:25,333 --> 00:01:26,832 doesn't mean you have to dump on others. 30 00:01:26,834 --> 00:01:28,217 There's no love in there. Look at that picture. 31 00:01:28,219 --> 00:01:29,835 It's old, 32 00:01:29,837 --> 00:01:31,354 and the milkmaid's nowhere to be found. 33 00:01:31,356 --> 00:01:34,340 It's just pathetic old farmer John. 34 00:01:34,342 --> 00:01:38,694 Manners. It's impolite to speak ill of our hosts. 35 00:01:38,696 --> 00:01:39,862 Doubt he'll mind. 36 00:01:39,864 --> 00:01:42,915 Somebody's cranky. 37 00:01:42,917 --> 00:01:44,850 It's been almost 8 hours since you last fed, 38 00:01:44,852 --> 00:01:46,702 so I suppose that's about right. 39 00:01:46,704 --> 00:01:47,904 You're timing me? 40 00:01:47,906 --> 00:01:49,789 You feed on vampires now. 41 00:01:49,791 --> 00:01:50,873 I am a vampire. 42 00:01:50,875 --> 00:01:52,191 The only way to assure my safety 43 00:01:52,193 --> 00:01:53,359 is to know how long you can last 44 00:01:53,361 --> 00:01:54,493 before your next fix. 45 00:01:54,495 --> 00:01:56,078 Or you can just leave. 46 00:01:56,080 --> 00:01:58,331 I don't abandon my friends, Damon. 47 00:01:58,333 --> 00:02:00,199 Besides, if you hadn't come with me to kill Dr. Wes, 48 00:02:00,201 --> 00:02:03,386 he wouldn't have stuck you with that nasty virus. 49 00:02:04,389 --> 00:02:06,138 Ah! Just in time. 50 00:02:06,140 --> 00:02:07,456 Hello! 51 00:02:07,458 --> 00:02:08,808 What did you do? 52 00:02:08,810 --> 00:02:09,892 What's happening? 53 00:02:09,894 --> 00:02:11,260 Uh, you died, 54 00:02:11,262 --> 00:02:13,563 but luckily, you had my blood in your system, 55 00:02:13,565 --> 00:02:15,264 so when you drink this, 56 00:02:15,266 --> 00:02:17,567 you'll feel much better. 57 00:02:17,569 --> 00:02:20,486 There you are. 58 00:02:20,488 --> 00:02:22,939 Good boy. 59 00:02:28,912 --> 00:02:30,112 What was that? 60 00:02:30,114 --> 00:02:31,781 That was blood. You're a vampire. 61 00:02:31,783 --> 00:02:32,949 Congratulations. 62 00:02:32,951 --> 00:02:34,083 I'm a what? 63 00:02:34,085 --> 00:02:35,401 I know. It's overwhelming, 64 00:02:35,403 --> 00:02:37,069 and Damon will explain more in a bit, 65 00:02:37,071 --> 00:02:38,904 but before he does, settle a bet. 66 00:02:38,906 --> 00:02:40,239 Your wife. Where is she? 67 00:02:40,241 --> 00:02:43,125 Wait. I drink blood now? 68 00:02:43,127 --> 00:02:44,743 Again, we'll explain everything. 69 00:02:44,745 --> 00:02:46,045 Where's your wife? 70 00:02:46,047 --> 00:02:47,463 She's gone. She left me years ago. 71 00:02:47,465 --> 00:02:48,931 Pastor? 72 00:02:50,250 --> 00:02:51,851 Pastor? 73 00:02:51,853 --> 00:02:53,719 Pharmacist. 74 00:02:53,721 --> 00:02:57,089 Yes. I will take that as a win for me, 75 00:02:57,091 --> 00:02:59,358 not for you. 76 00:03:12,789 --> 00:03:14,790 Oh, stop trying to scare me, Damon. 77 00:03:14,792 --> 00:03:18,127 I'm not leaving you. I'm the only friend you have left. 78 00:03:18,152 --> 00:03:22,152 ♪The Vampire Diaries 05x14 ♪ No Exit Original Air Date on February 27, 2014 79 00:03:22,177 --> 00:03:27,177 == sync, corrected by elderman == @elder_man 80 00:03:30,123 --> 00:03:31,590 Roman Empire. 81 00:03:31,592 --> 00:03:34,060 76 A.D. sacked by the Goths. 82 00:03:34,062 --> 00:03:35,394 Han Dynasty. 83 00:03:35,396 --> 00:03:36,962 220 A.D. 84 00:03:36,964 --> 00:03:37,963 Holy Roman Empire. 85 00:03:37,965 --> 00:03:39,131 Not really an empire, 86 00:03:39,133 --> 00:03:41,133 but 1648. 87 00:03:41,135 --> 00:03:43,019 There goes your perfect score. 88 00:03:43,021 --> 00:03:45,821 What? No. That was right. 89 00:03:45,823 --> 00:03:49,108 No, no, no. The book says 1806. 90 00:03:49,110 --> 00:03:52,111 Heh. Ok. Well, 1806 may technically be right, 91 00:03:52,113 --> 00:03:53,996 but it was the Peace of Westphalia 92 00:03:53,998 --> 00:03:55,197 that truly ended the empire, 93 00:03:55,199 --> 00:03:58,417 and that was in 1648. 94 00:03:58,419 --> 00:03:59,985 Trust me. 95 00:04:02,372 --> 00:04:04,323 I may have done a paper 96 00:04:04,325 --> 00:04:06,542 on the holy Roman Empire in high school. 97 00:04:06,544 --> 00:04:08,010 Well, if you want to pass the test, 98 00:04:08,012 --> 00:04:09,845 I suggest you write down exactly what's 99 00:04:09,847 --> 00:04:11,263 in your textbook. 100 00:04:12,666 --> 00:04:14,467 Oh. Caroline's here. 101 00:04:14,469 --> 00:04:17,186 I asked the sheriff to help me track down Damon. 102 00:04:20,557 --> 00:04:22,391 You were right. He's off the rails. 103 00:04:22,393 --> 00:04:23,976 This is from my mom. 104 00:04:23,978 --> 00:04:25,611 Let me guess-- missing persons and animal attacks. 105 00:04:25,613 --> 00:04:27,063 Check and check. 106 00:04:27,065 --> 00:04:28,647 There's something else. 107 00:04:28,649 --> 00:04:30,950 All the victims were found inside their homes 108 00:04:30,952 --> 00:04:32,685 without their head, 109 00:04:32,687 --> 00:04:35,020 and there skin was desiccated. 110 00:04:39,076 --> 00:04:41,860 Damon's feeding on vampires. 111 00:04:45,499 --> 00:04:46,632 I shouldn't have let him go. 112 00:04:46,634 --> 00:04:48,217 No! Uh-uh. No! 113 00:04:48,219 --> 00:04:50,702 You are not turning Damon's roosting chickens 114 00:04:50,704 --> 00:04:52,722 into a Stefan Salvatore guilt trip. 115 00:04:52,724 --> 00:04:55,758 No one could have stopped him from going after Wes the other night. 116 00:04:55,760 --> 00:04:57,510 Guess Wes must have injected him 117 00:04:57,512 --> 00:04:59,512 with whatever he was gonna give Elena 118 00:04:59,514 --> 00:05:01,480 that makes vampires feed on vampires. 119 00:05:01,482 --> 00:05:02,932 Good news, bad news. 120 00:05:02,934 --> 00:05:04,150 Bad news is that when this happened to Jesse 121 00:05:04,152 --> 00:05:05,317 we had to kill him, 122 00:05:05,319 --> 00:05:09,438 but the good news is... 123 00:05:09,440 --> 00:05:14,827 I'm sorry. Usually there's some good news. 124 00:05:14,829 --> 00:05:17,029 I have to find him. 125 00:05:17,031 --> 00:05:19,398 Well, I can come with you. 126 00:05:19,400 --> 00:05:20,916 Elena, hey! 127 00:05:20,918 --> 00:05:22,535 I didn't know that you were here. 128 00:05:22,537 --> 00:05:24,370 Well, Stefan has been helping me study. 129 00:05:24,372 --> 00:05:27,072 Oh. Stefan who doesn't go to college. 130 00:05:27,074 --> 00:05:28,424 Stefan who's an expert in history. 131 00:05:29,794 --> 00:05:31,844 Uh-huh. Um... 132 00:05:31,846 --> 00:05:34,096 It's Tyler. 133 00:05:34,098 --> 00:05:35,548 I haven't really spoken to him 134 00:05:35,550 --> 00:05:38,750 since, the, um, incident. 135 00:05:38,752 --> 00:05:40,453 The incident? You mean the time 136 00:05:40,455 --> 00:05:42,471 where he almost killed you? 137 00:05:44,591 --> 00:05:45,891 Hey. 138 00:05:45,893 --> 00:05:47,309 Hey, have you talked to Matt? 139 00:05:47,311 --> 00:05:48,944 No. Why? 140 00:05:48,946 --> 00:05:50,362 Because it turns out Nadia's been compelling 141 00:05:50,364 --> 00:05:52,231 him to forget things. 142 00:05:52,233 --> 00:05:53,482 Matt said he was gonna avoid her, 143 00:05:53,484 --> 00:05:55,100 but now I haven't heard from him. 144 00:05:55,102 --> 00:05:56,652 Do you think that he's in trouble? 145 00:05:56,654 --> 00:05:58,103 He hasn't been home or at work, 146 00:05:58,105 --> 00:05:59,572 and his cell phone goes straight to voicemail. 147 00:05:59,574 --> 00:06:01,574 Ok. Well, I'll come right over and-- 148 00:06:01,576 --> 00:06:02,741 No. That's not why I called. 149 00:06:02,743 --> 00:06:04,076 No. I know, but I think that 150 00:06:04,078 --> 00:06:05,961 we can figure this out together. 151 00:06:05,963 --> 00:06:08,798 I'll see you soon. 152 00:06:08,800 --> 00:06:09,948 Maybe I should come with you. 153 00:06:09,950 --> 00:06:11,600 No. No. You deal with Damon. 154 00:06:11,602 --> 00:06:13,302 We can handle this. 155 00:06:13,304 --> 00:06:14,503 Besides, it's time that we move into the next phase 156 00:06:14,505 --> 00:06:17,139 of our post-breakup, pre-friendship 157 00:06:17,141 --> 00:06:18,457 relationship timeline. 158 00:06:18,459 --> 00:06:20,759 Ok. I'm gonna stay out that one. 159 00:06:20,761 --> 00:06:23,128 I'm gonna get some clothes, 160 00:06:23,130 --> 00:06:25,014 and you'll pick me up at my dorm? 161 00:06:25,016 --> 00:06:28,634 Sure. 162 00:06:28,636 --> 00:06:30,519 Bad news is Tyler hates you, 163 00:06:30,521 --> 00:06:34,573 but the good news is...hmm. 164 00:06:34,575 --> 00:06:36,141 It'll be fine. 165 00:06:36,143 --> 00:06:40,979 We both have weird ex...friend situations. 166 00:06:40,981 --> 00:06:42,998 We? There's nothing weird going on 167 00:06:43,000 --> 00:06:44,416 between Elena and me. 168 00:06:44,418 --> 00:06:45,984 Come on, Stefan! 169 00:06:45,986 --> 00:06:47,152 First she tells you that she's gonna fight 170 00:06:47,154 --> 00:06:48,337 to get Damon back, 171 00:06:48,339 --> 00:06:49,988 and then she rebreaks up with him, 172 00:06:49,990 --> 00:06:53,992 and now she's here with you, her ex, studying? 173 00:06:53,994 --> 00:06:57,546 She's here with her friend studying 174 00:06:57,548 --> 00:06:59,831 without the implied quotes. 175 00:06:59,833 --> 00:07:02,751 Look. I'm just saying that Elena and Damon's breakup 176 00:07:02,753 --> 00:07:04,103 is messy, 177 00:07:04,105 --> 00:07:06,672 and you are not messy. 178 00:07:06,674 --> 00:07:09,191 You're stable and sane and-- 179 00:07:09,193 --> 00:07:11,343 and I'm about to spend 12 hours in a car with her alone, 180 00:07:11,345 --> 00:07:13,195 so whatever she's feeling 181 00:07:13,197 --> 00:07:17,399 I'm sure I'll be able to figure it out. 182 00:07:17,401 --> 00:07:20,202 What's going on with Matt? 183 00:07:20,204 --> 00:07:21,820 Nothing. 184 00:07:21,822 --> 00:07:23,172 Really? Because goldilocks 185 00:07:23,174 --> 00:07:24,690 and the big bad wolf are meeting to powwow 186 00:07:24,692 --> 00:07:26,525 about him as we speak. 187 00:07:26,527 --> 00:07:31,297 Fine. Matt found out about you. 188 00:07:31,299 --> 00:07:32,531 He what?! 189 00:07:32,533 --> 00:07:35,718 Tyler gave him Vervain. 190 00:07:35,720 --> 00:07:36,802 Kill him. 191 00:07:36,804 --> 00:07:38,036 Katherine! 192 00:07:38,038 --> 00:07:39,088 Kill him now. 193 00:07:39,090 --> 00:07:40,556 He doesn't need to die. 194 00:07:40,558 --> 00:07:42,157 The Vervain will be out of his system soon, 195 00:07:42,159 --> 00:07:43,676 and I've kept him out of sight for two days, 196 00:07:43,678 --> 00:07:45,227 so he hasn't told anyone. 197 00:07:45,229 --> 00:07:48,213 So you two have just been tucked away, canoodling? 198 00:07:48,215 --> 00:07:49,932 I don't even know what that means. 199 00:07:49,934 --> 00:07:51,517 We all love Matt Donovan. 200 00:07:51,519 --> 00:07:53,986 Otherwise, he would have been dead a long time ago, 201 00:07:53,988 --> 00:07:56,555 but when it comes to keeping my new doppelganger body 202 00:07:56,557 --> 00:08:00,225 a secret, nobody is that important. 203 00:08:00,227 --> 00:08:02,912 I am going out of town with Stefan 204 00:08:02,914 --> 00:08:04,997 because he wants to find Damon. 205 00:08:04,999 --> 00:08:07,733 I thought you wanted Damon out of the picture. 206 00:08:07,735 --> 00:08:09,785 Meh. I do, 207 00:08:09,787 --> 00:08:12,037 but I saw an opportunity to be alone with Stefan 208 00:08:12,039 --> 00:08:15,891 for a few days, and, well, I took it. 209 00:08:15,893 --> 00:08:18,677 And what happens when you get too close, 210 00:08:18,679 --> 00:08:19,795 too comfortable? 211 00:08:19,797 --> 00:08:21,213 What happens when you slip up? 212 00:08:21,215 --> 00:08:23,933 Will you kill your precious Stefan, too? 213 00:08:23,935 --> 00:08:26,885 Using my own words against me. 214 00:08:26,887 --> 00:08:28,304 Now that's a Petrova specialty. 215 00:08:28,306 --> 00:08:29,605 Take care of the Matt issue 216 00:08:29,607 --> 00:08:31,089 before I get back into town, 217 00:08:31,091 --> 00:08:32,942 or I'll have to do it myself. 218 00:08:35,145 --> 00:08:36,645 It'll be fine. 219 00:08:36,647 --> 00:08:38,764 I just need to convince my friends that I'm ok. 220 00:08:38,766 --> 00:08:40,499 I'll keep your secret. 221 00:08:40,501 --> 00:08:43,152 No one has to die. 222 00:08:46,957 --> 00:08:48,607 Relax. 223 00:08:48,609 --> 00:08:49,908 Heh heh heh. 224 00:08:49,910 --> 00:08:52,778 I'm not going to syrup you to death. 225 00:08:58,001 --> 00:08:59,885 What's canoodling? 226 00:09:05,309 --> 00:09:07,676 I didn't realize you liked to play with dolls. 227 00:09:07,678 --> 00:09:10,462 Well, my brother likes to make a big show, 228 00:09:10,464 --> 00:09:11,864 set them up, put their heads back on, 229 00:09:11,866 --> 00:09:13,349 pretend like it didn't happen. 230 00:09:13,351 --> 00:09:16,318 I, on the other hand, don't give a crap. 231 00:09:16,320 --> 00:09:20,406 Well, we've got 8 hours till you need to feed again. 232 00:09:20,408 --> 00:09:24,309 I wonder, what's New York like these days. 233 00:09:24,311 --> 00:09:25,661 Crowded. 234 00:09:25,663 --> 00:09:27,830 Perfect. Let's go. 235 00:09:29,083 --> 00:09:32,084 Oh, what is that? 236 00:09:32,086 --> 00:09:35,337 It's the obnoxious theme song of the Travelers. 237 00:09:39,376 --> 00:09:41,176 Unh! 238 00:09:41,178 --> 00:09:43,178 Aww. 239 00:09:49,019 --> 00:09:51,353 As a man of science, I always considered 240 00:09:51,355 --> 00:09:52,771 magic a cheat. 241 00:09:52,773 --> 00:09:55,824 Turns out I cheat. 242 00:09:55,826 --> 00:09:57,226 How's the appetite? 243 00:09:57,228 --> 00:09:59,712 Funny you should ask. I was just craving a blond. 244 00:09:59,714 --> 00:10:01,647 You're my patient zero, Damon. 245 00:10:01,649 --> 00:10:03,181 I couldn't let you ride off into the sunset 246 00:10:03,183 --> 00:10:04,883 without running a few tests. 247 00:10:04,885 --> 00:10:06,017 A few tests. 248 00:10:06,019 --> 00:10:07,686 Well, one test. 249 00:10:07,688 --> 00:10:10,188 Now that you're trapped with only one source of food, 250 00:10:10,190 --> 00:10:13,525 how long can you go before you feed on your best friend? 251 00:10:29,606 --> 00:10:31,557 You ever think about getting a new car? 252 00:10:31,559 --> 00:10:32,775 What are you talking about? 253 00:10:32,777 --> 00:10:34,426 This car's a classic. 254 00:10:34,428 --> 00:10:36,262 Yeah, and so is, uh, Wright brothers' plane, 255 00:10:36,264 --> 00:10:39,532 but you don't see people still flying around in that thing. 256 00:10:39,534 --> 00:10:41,484 You know, uh... 257 00:10:41,486 --> 00:10:43,936 I appreciate you being here, 258 00:10:43,938 --> 00:10:45,437 but you didn't have to come. 259 00:10:45,439 --> 00:10:48,458 I told you I'm doing this for you 260 00:10:48,460 --> 00:10:51,127 because you're still holding on to the hope 261 00:10:51,129 --> 00:10:55,281 that maybe this is the time that Damon can be saved. 262 00:10:55,283 --> 00:10:57,449 And you don't think he can? 263 00:10:57,451 --> 00:11:00,286 Look. I know that he crossed a line with Jeremy, 264 00:11:00,288 --> 00:11:03,673 but, you know, he's crossed many lines before. 265 00:11:03,675 --> 00:11:05,892 You mean, when he actually killed Jeremy? 266 00:11:05,894 --> 00:11:07,426 Yes, I recall. 267 00:11:07,428 --> 00:11:09,979 I'm just saying you've never really 268 00:11:09,981 --> 00:11:12,181 closed him off like this before. 269 00:11:12,183 --> 00:11:16,686 I mean, obviously, I still care about Damon. 270 00:11:16,688 --> 00:11:18,838 I guess I got my hopes up too many times 271 00:11:18,840 --> 00:11:21,040 I want off the emotional roller coaster 272 00:11:21,042 --> 00:11:22,692 that is Damon's redemption. 273 00:11:22,694 --> 00:11:24,994 You know, it's just-- it's dizzying. 274 00:11:26,998 --> 00:11:29,832 Are you hungry? Because I'm starving. 275 00:11:29,834 --> 00:11:32,418 Um, sure. What do you want? 276 00:11:32,420 --> 00:11:33,485 Whatever you're having 277 00:11:33,487 --> 00:11:35,705 but with a lot more salt 278 00:11:35,707 --> 00:11:37,340 and maybe covered in chocolate. 279 00:11:37,342 --> 00:11:38,691 Coming right up. 280 00:12:12,643 --> 00:12:14,493 Give it up, mate. 281 00:12:14,495 --> 00:12:16,579 Those Travelers sealed this whole place up tight. 282 00:12:16,581 --> 00:12:17,914 The spell can't last forever. 283 00:12:17,916 --> 00:12:19,698 Doesn't need to. Wes only needs it 284 00:12:19,700 --> 00:12:21,484 to last 8 hours, remember? 285 00:12:21,486 --> 00:12:22,835 Then he can come back inside 286 00:12:22,837 --> 00:12:25,137 and autopsy my mangled corpse. 287 00:12:32,229 --> 00:12:34,413 You're prey zen about all this. 288 00:12:34,415 --> 00:12:37,049 Did you forget everything I taught you in that cell? 289 00:12:37,051 --> 00:12:40,937 Calmer heads will always prevail. 290 00:12:40,939 --> 00:12:42,888 Always the solider. 291 00:12:44,741 --> 00:12:47,526 But you do have people we can call, 292 00:12:47,528 --> 00:12:50,529 like your brother or your ex, 293 00:12:50,531 --> 00:12:52,615 who can in turn find Wes and threaten him 294 00:12:52,617 --> 00:12:54,367 or maim him 295 00:12:54,369 --> 00:12:55,835 or anything that doesn't involve your fangs 296 00:12:55,837 --> 00:12:57,186 on my neck. 297 00:12:57,188 --> 00:12:59,238 My brother told me to leave and not come back. 298 00:12:59,240 --> 00:13:00,539 I'm not calling him. 299 00:13:00,541 --> 00:13:01,924 So my life is not worth your pride? 300 00:13:01,926 --> 00:13:03,125 They won't come. 301 00:13:03,127 --> 00:13:05,328 Or they will. 302 00:13:05,330 --> 00:13:07,463 Then you might hurt them. 303 00:13:07,465 --> 00:13:09,799 Don't want to risk, do you? 304 00:13:09,801 --> 00:13:11,467 Me on the other hand... 305 00:13:11,469 --> 00:13:15,087 I'm not gonna feed on you. 306 00:13:15,089 --> 00:13:17,106 I'll find another way. 307 00:13:28,601 --> 00:13:30,119 Thank you. 308 00:13:36,443 --> 00:13:40,796 Mmm. That's good coffee. 309 00:13:40,798 --> 00:13:42,164 Although I usually take mine 310 00:13:42,166 --> 00:13:45,001 with a little more awkward silence. 311 00:13:45,003 --> 00:13:46,218 Nice try, but you don't take 312 00:13:46,220 --> 00:13:48,638 anything with silence. 313 00:13:50,290 --> 00:13:53,459 So Matt. He's missing? 314 00:13:53,461 --> 00:13:54,810 I don't know if he's missing. 315 00:13:54,812 --> 00:13:56,445 He just hasn't been home in two days, 316 00:13:56,447 --> 00:13:58,681 and he's not answering his phone. 317 00:14:00,067 --> 00:14:03,152 Matt? 318 00:14:03,154 --> 00:14:05,604 Caroline! What are you doing here? 319 00:14:05,606 --> 00:14:07,189 Kind of wondering the same thing. 320 00:14:07,191 --> 00:14:08,974 Where the hell have you been? 321 00:14:08,976 --> 00:14:11,477 Did I give you my sunglasses? 322 00:14:11,479 --> 00:14:14,813 Oh. Hello. 323 00:14:14,815 --> 00:14:17,783 I thought you said they wouldn't be home. 324 00:14:17,785 --> 00:14:19,952 Ok. Rewind. Start over. 325 00:14:19,954 --> 00:14:21,704 This whole time you've been with Nadia? 326 00:14:21,706 --> 00:14:24,006 It's a long story. 327 00:14:24,008 --> 00:14:27,927 Nadia, come on in. 328 00:14:27,929 --> 00:14:29,211 Hmm. 329 00:14:30,330 --> 00:14:32,682 Oh, man. 330 00:14:34,501 --> 00:14:36,218 Hey. Can you hold this for a second? 331 00:14:36,220 --> 00:14:37,386 Yeah. 332 00:14:37,388 --> 00:14:38,688 Careful. It has grease on it. 333 00:14:38,690 --> 00:14:39,989 Oh, ok. 334 00:14:39,991 --> 00:14:41,390 I have no idea how this hose ripped out, 335 00:14:41,392 --> 00:14:42,674 but we're not gonna be able to go anywhere 336 00:14:42,676 --> 00:14:45,311 until I get a new one. 337 00:14:45,313 --> 00:14:49,031 I guess I'll see if that mechanic has a spare. 338 00:14:51,851 --> 00:14:54,737 You weren't careful at all? 339 00:14:54,739 --> 00:14:56,739 What? What? 340 00:14:56,741 --> 00:14:58,958 Ohh! I love this shirt. 341 00:14:58,960 --> 00:15:01,660 You loved that shirt. 342 00:15:01,662 --> 00:15:06,415 Great. Awesome that's just awesome. 343 00:15:06,417 --> 00:15:08,634 Now there's grease all over your face. 344 00:15:08,636 --> 00:15:11,420 Ugh! 345 00:15:11,422 --> 00:15:14,940 Well, you've got all that engine stuff on you, 346 00:15:14,942 --> 00:15:18,561 and I clearly have to change. 347 00:15:18,563 --> 00:15:21,897 I saw a hotel, like, a couple streets down that way. 348 00:15:21,899 --> 00:15:23,649 Do you think we should get a room 349 00:15:23,651 --> 00:15:27,052 so that we can shower while we're waiting for the car? 350 00:15:27,054 --> 00:15:30,556 No. I should probably stay here in case they finish early, 351 00:15:30,558 --> 00:15:32,057 but you can go. 352 00:15:32,059 --> 00:15:33,892 Give them your phone number. 353 00:15:33,894 --> 00:15:35,244 I assume that your phone does receive 354 00:15:35,246 --> 00:15:36,612 incoming calls, right? 355 00:15:36,614 --> 00:15:37,830 Or is it from the Han Dynasty 356 00:15:37,832 --> 00:15:38,998 just like your car? 357 00:15:39,000 --> 00:15:40,499 That's funny. 358 00:15:43,570 --> 00:15:45,337 Will you grab my bag? 359 00:15:50,595 --> 00:15:54,063 Sure. Be right there. 360 00:16:00,336 --> 00:16:01,786 I was on my way out of town, 361 00:16:01,788 --> 00:16:02,987 and then there she was, 362 00:16:02,989 --> 00:16:04,756 sitting on the front steps, 363 00:16:04,758 --> 00:16:06,490 waiting for me. 364 00:16:06,492 --> 00:16:09,043 Subtlety's not my strong suit. 365 00:16:09,045 --> 00:16:11,629 I felt bad about compelling him 366 00:16:11,631 --> 00:16:13,581 and bad about snapping your neck. 367 00:16:13,583 --> 00:16:15,767 Again, subtlety. 368 00:16:15,769 --> 00:16:18,036 So why haven't you been answering your phone? 369 00:16:18,038 --> 00:16:19,387 Uh, I lost it the first night. 370 00:16:19,389 --> 00:16:20,438 First night where? 371 00:16:20,440 --> 00:16:21,689 Atlantic City. 372 00:16:21,691 --> 00:16:23,174 I'd never been, neither had Matt. 373 00:16:23,176 --> 00:16:25,843 1 drink led to 3 and to 5 374 00:16:25,845 --> 00:16:27,729 and then, uh... 375 00:16:27,731 --> 00:16:29,013 The rest is kind of a blur. 376 00:16:29,015 --> 00:16:30,348 Yeah, because she's compelling you! 377 00:16:30,350 --> 00:16:32,567 Caroline, I'm wearing Vervain. 378 00:16:32,569 --> 00:16:35,370 She's not compelling me. 379 00:16:35,372 --> 00:16:36,904 Where have you been the last two days? 380 00:16:36,906 --> 00:16:39,190 I told you. She's not compelling me. 381 00:16:39,192 --> 00:16:40,208 We're having fun. 382 00:16:40,210 --> 00:16:42,193 Oh. Fun! 383 00:16:42,195 --> 00:16:43,578 Just like the time she buried you alive! 384 00:16:43,580 --> 00:16:46,164 Whoo! Pop open the champagne! 385 00:16:46,166 --> 00:16:48,549 I thought you said she'd be cool with us hanging out. 386 00:16:48,551 --> 00:16:50,134 And what the hell is that supposed to mean? 387 00:16:50,136 --> 00:16:51,586 Uh... 388 00:16:51,588 --> 00:16:54,088 It means you've done nothing but judge Matt 389 00:16:54,090 --> 00:16:55,506 since he walked through that door 390 00:16:55,508 --> 00:16:57,041 when everyone here knows you're not exactly 391 00:16:57,043 --> 00:17:00,211 winning friends with your romantic choices. 392 00:17:00,213 --> 00:17:02,897 Isn't that right, Tyler? 393 00:17:02,899 --> 00:17:04,932 I don't want to be a part of this. 394 00:17:11,407 --> 00:17:14,909 She's just trying to get under our skin to distract us. 395 00:17:14,911 --> 00:17:16,361 From what? 396 00:17:16,363 --> 00:17:18,179 This is Matt we're talking about. 397 00:17:18,181 --> 00:17:20,064 Did you forget that time he went to Europe with Rebekah 398 00:17:20,066 --> 00:17:21,466 after she ran his truck off the road? 399 00:17:21,468 --> 00:17:25,069 You're not seriously buying all this? 400 00:17:25,071 --> 00:17:26,287 Hell of a lot easier to buy 401 00:17:26,289 --> 00:17:28,339 than other things that have happened. 402 00:17:43,055 --> 00:17:47,308 So what did you do, bring your entire closet? 403 00:17:47,310 --> 00:17:51,112 Well, I didn't know how long we'd be gone, 404 00:17:51,114 --> 00:17:52,430 and let's be honest. 405 00:17:52,432 --> 00:17:54,282 Damon's spirals require a little more 406 00:17:54,284 --> 00:17:55,867 than an overnight bag. 407 00:17:55,869 --> 00:17:57,285 Mm-hmm. 408 00:17:57,287 --> 00:17:58,653 We'll get him back. 409 00:17:58,655 --> 00:17:59,937 He's, uh--he's hurt, but he's not 410 00:17:59,939 --> 00:18:01,605 a lost cause. 411 00:18:01,607 --> 00:18:03,274 What makes you think that? 412 00:18:03,276 --> 00:18:04,542 Because I know what he's going through. 413 00:18:04,544 --> 00:18:06,160 What do you mean? 414 00:18:08,380 --> 00:18:12,283 You don't know what it's like being in love with you. 415 00:18:12,285 --> 00:18:14,669 You know, when you and I were together, 416 00:18:14,671 --> 00:18:18,089 every single atom in my body told me 417 00:18:18,091 --> 00:18:19,574 that it was the right thing, 418 00:18:19,576 --> 00:18:21,809 that we were the perfect fit, 419 00:18:21,811 --> 00:18:22,977 and that kind of love, 420 00:18:22,979 --> 00:18:25,797 it can change your whole life, 421 00:18:25,799 --> 00:18:27,181 and then when somebody who made you feel that way 422 00:18:27,183 --> 00:18:29,517 suddenly stops, 423 00:18:29,519 --> 00:18:34,021 the vacuum is just... 424 00:18:34,023 --> 00:18:37,141 I get it. 425 00:18:37,143 --> 00:18:40,945 They built a whole prophecy around it. 426 00:18:40,947 --> 00:18:42,346 He's not handling it right, 427 00:18:42,348 --> 00:18:44,648 but he's not gone. 428 00:18:47,819 --> 00:18:49,754 You need a refill. 429 00:18:57,329 --> 00:18:59,497 I should go wash up. 430 00:18:59,499 --> 00:19:01,048 Ok. 431 00:19:11,143 --> 00:19:13,611 Towing chains. Farmer's best friend. 432 00:19:13,613 --> 00:19:16,364 In about an hour, mine. 433 00:19:16,366 --> 00:19:18,065 Take a seat. 434 00:19:20,018 --> 00:19:23,905 They're not gonna let us out of here until I kill you... 435 00:19:23,907 --> 00:19:25,573 Or you kill me. 436 00:19:25,575 --> 00:19:28,326 Don't be dramatic. 437 00:19:28,328 --> 00:19:30,294 We'll work something out. 438 00:19:31,914 --> 00:19:34,515 There's no cure, Enzo, not for this. 439 00:19:34,517 --> 00:19:36,801 You've given it all of two days. 440 00:19:38,837 --> 00:19:40,704 That's what you do, isn't it? 441 00:19:40,706 --> 00:19:42,223 There's a problem, you run. 442 00:19:42,225 --> 00:19:43,707 You did it to me, 443 00:19:43,709 --> 00:19:45,092 you did it to your girl. 444 00:19:45,094 --> 00:19:47,562 Because when I stay, I destroy things. 445 00:19:54,186 --> 00:19:56,988 We're not all as fragile as you think we are. 446 00:20:03,745 --> 00:20:04,895 What the hell are you doing? 447 00:20:04,897 --> 00:20:06,247 Calling for backup. 448 00:20:06,249 --> 00:20:08,199 I thought I told you not call them. 449 00:20:08,201 --> 00:20:11,569 And I told you your pride isn't worth either of our lives. 450 00:20:28,020 --> 00:20:29,720 Oh, my God. Damon? 451 00:20:29,722 --> 00:20:31,622 Hello, Stefan. How wonderful to hear 452 00:20:31,624 --> 00:20:33,474 your beautiful feminine voice. 453 00:20:33,476 --> 00:20:36,811 Enzo. What the hell do you want? 454 00:20:36,813 --> 00:20:38,029 I'm in a spot of trouble actually. 455 00:20:38,031 --> 00:20:39,313 Where's Damon? 456 00:20:39,315 --> 00:20:41,282 Oh, he's here, salivating, 457 00:20:41,284 --> 00:20:42,833 about to chomp into my neck and feed 458 00:20:42,835 --> 00:20:44,869 until my head pops off in a grotesque 459 00:20:44,871 --> 00:20:47,855 but slightly comical fashion. 460 00:20:47,857 --> 00:20:49,740 Wes infected him? 461 00:20:49,742 --> 00:20:53,143 You know about the virus. Good. We could use a hand. 462 00:20:53,145 --> 00:20:55,029 Wes enlisted some of those singing witches 463 00:20:55,031 --> 00:20:56,280 and trapped us in the house. 464 00:20:56,282 --> 00:20:59,700 Do not come here! 465 00:20:59,702 --> 00:21:01,752 He doesn't want to risk feeding on you. 466 00:21:01,754 --> 00:21:03,421 That's sweet really, but you'll be fine. 467 00:21:03,423 --> 00:21:04,655 Besides if he does feed on you, 468 00:21:04,657 --> 00:21:06,457 I have orders to kill him. 469 00:21:08,844 --> 00:21:11,996 Ok. Um, text me the address to my phone, 470 00:21:11,998 --> 00:21:14,265 and we'll be there as soon as we can. 471 00:21:14,267 --> 00:21:16,534 Fine. And, uh, ticktock. 472 00:21:16,536 --> 00:21:17,768 I managed to restrain him, 473 00:21:17,770 --> 00:21:19,103 but you know how persistent Damon can be 474 00:21:19,105 --> 00:21:20,354 when he wants something. 475 00:21:20,356 --> 00:21:21,772 We'll be there soon. 476 00:21:23,892 --> 00:21:25,276 You say something? 477 00:21:25,278 --> 00:21:27,111 No. Heh. 478 00:21:34,653 --> 00:21:36,186 It'll be all right, mate. 479 00:21:36,188 --> 00:21:37,571 They'll come, and we'll sort something out. 480 00:21:37,573 --> 00:21:39,156 Or they'll come, and I'll feed on them. 481 00:21:39,158 --> 00:21:40,374 Those are also options. 482 00:21:40,376 --> 00:21:42,460 As long as I live, I'm good. 483 00:21:42,462 --> 00:21:44,161 Joking. Kind of. 484 00:21:48,000 --> 00:21:50,101 If you were aiming for my heart, you missed. 485 00:21:50,103 --> 00:21:51,502 Don't worry. I wasn't. 486 00:21:51,504 --> 00:21:52,803 Chains were a good idea. 487 00:21:52,805 --> 00:21:54,422 Now I can see exactly how strong he becomes 488 00:21:54,424 --> 00:21:56,173 when enraged. 489 00:22:03,849 --> 00:22:05,933 Conclusion--very strong. 490 00:22:11,773 --> 00:22:13,691 Boy, do I miss that indestructible Augustine cage 491 00:22:13,693 --> 00:22:15,009 right about now. 492 00:22:18,897 --> 00:22:21,032 Damon, stop! Damon, stop! 493 00:22:21,034 --> 00:22:24,368 Stop! Please, Damon, stop! 494 00:22:30,714 --> 00:22:32,715 Damon, stop! Stop, please! 495 00:22:32,717 --> 00:22:37,052 Damon! Aah! Aah! 496 00:22:44,895 --> 00:22:46,428 What did you do to him? 497 00:22:46,430 --> 00:22:48,714 My friends here raised the acidity of your blood. 498 00:22:48,716 --> 00:22:50,882 There must be some witchy explanation for it, 499 00:22:50,884 --> 00:22:53,152 but Damon's basically drinking hydrochloric acid. 500 00:22:53,154 --> 00:22:55,821 I suggest you leave before the spell wears off. 501 00:22:55,823 --> 00:22:57,556 And go where-- with you? 502 00:22:57,558 --> 00:22:59,742 There's one more thing I need from you. 503 00:22:59,744 --> 00:23:02,278 Then I'll let you go for good. 504 00:23:02,280 --> 00:23:04,280 The other option is to stay in here 505 00:23:04,282 --> 00:23:07,783 with your cannibal friend and see how long you last. 506 00:23:07,785 --> 00:23:09,785 Go, Enzo! 507 00:23:09,787 --> 00:23:13,622 I tried to kill you. I'll do it again. 508 00:23:13,624 --> 00:23:15,708 Go, Enzo! 509 00:23:36,029 --> 00:23:37,446 Car's done. 510 00:23:40,367 --> 00:23:42,284 I'll be right there. 511 00:24:01,304 --> 00:24:03,288 Hey, um... 512 00:24:03,290 --> 00:24:04,956 Would mind grabbing me my shirt? 513 00:24:04,958 --> 00:24:08,143 It's the--the green one right on top. 514 00:24:08,145 --> 00:24:09,561 Yeah, sure. 515 00:24:18,405 --> 00:24:19,405 Thanks. 516 00:24:19,407 --> 00:24:20,989 Yeah. 517 00:26:03,743 --> 00:26:06,428 Wait a minute. Wait a minute. 518 00:26:06,430 --> 00:26:09,298 This is... This is wrong. 519 00:26:09,300 --> 00:26:11,266 We, uh... 520 00:26:11,268 --> 00:26:12,634 You and Damon just split up. 521 00:26:12,636 --> 00:26:15,604 You don't have to, um--you're right. 522 00:26:15,606 --> 00:26:20,058 I'm--I'm sorry. I was just in the moment. 523 00:26:21,395 --> 00:26:24,446 I shouldn't have. 524 00:26:24,448 --> 00:26:27,265 Yeah. 525 00:26:27,267 --> 00:26:29,368 We have a long night ahead of us, 526 00:26:29,370 --> 00:26:30,903 so maybe we should-- 527 00:26:30,905 --> 00:26:34,206 Yeah. Um, you know what? 528 00:26:34,208 --> 00:26:36,608 Why don't you go, um, settle up the bill, 529 00:26:36,610 --> 00:26:39,044 and I'll--I'll finish packing? 530 00:27:00,233 --> 00:27:01,733 Heh. 531 00:27:08,992 --> 00:27:11,360 Who do you think Stefan loves more, 532 00:27:11,362 --> 00:27:13,579 Damon or Elena? 533 00:27:13,581 --> 00:27:15,313 Why are you calling me? 534 00:27:15,315 --> 00:27:18,166 Damon has been infected by the ripper virus, 535 00:27:18,168 --> 00:27:20,419 and I know exactly where he is, 536 00:27:20,421 --> 00:27:23,488 so if I can get Damon to attack me, 537 00:27:23,490 --> 00:27:28,143 the only way to save me would be for Stefan to kill him. 538 00:27:28,145 --> 00:27:31,129 You're going to make Stefan kill his brother? 539 00:27:31,131 --> 00:27:33,465 Dark, even for you. 540 00:27:33,467 --> 00:27:34,933 Thank you. 541 00:27:34,935 --> 00:27:37,302 So how goes it with Matty blue eyes? 542 00:27:37,304 --> 00:27:38,437 Dead yet? 543 00:27:38,439 --> 00:27:40,188 Still working on it. 544 00:27:40,190 --> 00:27:43,292 Good luck with your plan to win Stefan's love. 545 00:27:47,196 --> 00:27:50,365 So...I'm curious. 546 00:27:50,367 --> 00:27:52,067 We spent a few days together now. 547 00:27:52,069 --> 00:27:53,318 Canoodling? 548 00:27:53,320 --> 00:27:55,754 Canoodling. Exactly. 549 00:27:55,756 --> 00:27:57,723 It seems like you went through all this trouble 550 00:27:57,725 --> 00:28:02,294 to save your mom, but she only seems interested in Stefan. 551 00:28:02,296 --> 00:28:03,912 That's Katherine. 552 00:28:03,914 --> 00:28:06,915 I didn't expect mother-daughter boozy brunches. 553 00:28:06,917 --> 00:28:08,800 Yeah, but you did expect something. 554 00:28:08,802 --> 00:28:10,469 Are you going to play a card or what? 555 00:28:10,471 --> 00:28:12,203 Look. I've been where you are. 556 00:28:12,205 --> 00:28:14,222 My mom used to disappear for weeks at a time 557 00:28:14,224 --> 00:28:15,424 and then show up one day out of the blue 558 00:28:15,426 --> 00:28:17,042 like nothing happened. 559 00:28:17,044 --> 00:28:18,226 Before you knew it, I'd be at the stove, 560 00:28:18,228 --> 00:28:19,695 making her a grilled cheese. 561 00:28:19,697 --> 00:28:21,179 This isn't like that. 562 00:28:21,181 --> 00:28:23,732 Isn't it? She decides when you're worth it 563 00:28:23,734 --> 00:28:26,068 on her watch, but guess what. 564 00:28:26,070 --> 00:28:27,402 You're never gonna be as interesting 565 00:28:27,404 --> 00:28:30,272 as the next guy she wants to sleep with. 566 00:28:30,274 --> 00:28:33,742 Matt, you'd say anything to help Elena. 567 00:28:33,744 --> 00:28:34,993 I'm not an idiot. 568 00:28:34,995 --> 00:28:36,328 You are if you think that Katherine's 569 00:28:36,330 --> 00:28:40,032 gonna choose you-- because she's not. 570 00:28:40,034 --> 00:28:43,385 Do you know why you found yourself making all those sandwiches? 571 00:28:43,387 --> 00:28:45,787 Because the second your mom walked back into your life, 572 00:28:45,789 --> 00:28:48,123 you forgot all those horrible things that she did 573 00:28:48,125 --> 00:28:50,876 because at the end of the day, 574 00:28:50,878 --> 00:28:53,211 she's still your mom, 575 00:28:53,213 --> 00:28:55,597 and you love her. 576 00:28:59,251 --> 00:29:01,186 Give me your wrist. 577 00:29:11,614 --> 00:29:13,615 The Vervain is gone. 578 00:29:13,617 --> 00:29:15,117 Our fun is over. 579 00:29:15,119 --> 00:29:17,268 Wait. 580 00:29:17,270 --> 00:29:20,038 Since I'm gonna forget this anyway... 581 00:29:29,248 --> 00:29:31,049 What was that for? 582 00:29:31,051 --> 00:29:32,751 Thank you. 583 00:29:32,753 --> 00:29:34,636 If I'm gonna be threatened and held against my will, 584 00:29:34,638 --> 00:29:37,756 I could think of worse scenarios. 585 00:30:06,502 --> 00:30:07,903 What the hell? 586 00:30:13,427 --> 00:30:15,650 What'd you expect? Elena's my best friend. 587 00:30:15,651 --> 00:30:16,817 I'll always protect her. 588 00:30:17,319 --> 00:30:18,902 It just sucks. 589 00:30:19,404 --> 00:30:21,537 You were the only decent person in this town. 590 00:30:21,539 --> 00:30:26,075 And I still am, and so are you. 591 00:30:26,077 --> 00:30:28,644 You could have killed me this morning, and you didn't. 592 00:30:28,646 --> 00:30:30,997 You're not like her, and you know it. 593 00:30:35,285 --> 00:30:37,804 Forget everything you're not supposed to know. 594 00:30:37,806 --> 00:30:39,756 We partied, we slept together, 595 00:30:39,758 --> 00:30:41,391 then I left. 596 00:30:41,393 --> 00:30:42,759 Good-bye. 597 00:30:51,018 --> 00:30:53,486 Going somewhere? 598 00:30:53,488 --> 00:30:57,190 Actually, I am, and you're in my way. 599 00:30:57,192 --> 00:30:59,208 Matt, are you ok? 600 00:30:59,210 --> 00:31:00,860 Yeah. Why? What's going on in here? 601 00:31:00,862 --> 00:31:04,980 You texted me from Nadia's phone. 602 00:31:04,982 --> 00:31:07,667 So you compelled him again. 603 00:31:07,669 --> 00:31:11,287 And they say blonds are dumb. 604 00:31:11,289 --> 00:31:14,624 What are you doing to him? Tell me! 605 00:31:14,626 --> 00:31:15,875 Nadia, stop! 606 00:31:15,877 --> 00:31:17,677 You may not remember, Matt, 607 00:31:17,679 --> 00:31:19,345 but this is your fault. 608 00:31:19,347 --> 00:31:21,013 Trust me. 609 00:31:24,518 --> 00:31:27,270 Young hybrid beats old vampire every time! 610 00:31:35,396 --> 00:31:37,196 Wait a second! Does anyone want to tell me 611 00:31:37,198 --> 00:31:39,482 how this is my fault? 612 00:31:50,961 --> 00:31:52,495 Elena. 613 00:31:56,300 --> 00:31:57,884 Don't. 614 00:31:57,886 --> 00:31:59,919 Do not. 615 00:32:02,339 --> 00:32:04,540 I said don't! 616 00:32:04,542 --> 00:32:06,375 You come in here, you ain't coming out. 617 00:32:06,377 --> 00:32:08,594 What exactly happened here? 618 00:32:08,596 --> 00:32:11,063 I wanted revenge, 619 00:32:11,065 --> 00:32:12,381 got stuck with the vampire virus, 620 00:32:12,383 --> 00:32:15,184 almost killed my last friend. 621 00:32:15,186 --> 00:32:17,103 Typical Damon. 622 00:32:17,105 --> 00:32:20,022 Enzo texted me the address here. 623 00:32:20,024 --> 00:32:21,407 Damon, we're here to help you. 624 00:32:21,409 --> 00:32:22,909 You can't help me. 625 00:32:22,911 --> 00:32:24,127 I feed on vampires now. 626 00:32:24,129 --> 00:32:26,245 You're both vampires. 627 00:32:26,247 --> 00:32:28,047 Do yourselves a favor and leave. 628 00:32:28,049 --> 00:32:31,167 Well, that's not gonna happen. 629 00:32:31,169 --> 00:32:33,085 Stay back! 630 00:32:33,087 --> 00:32:35,788 I'm not afraid of you, Damon. 631 00:32:56,059 --> 00:32:57,643 Neither am I. 632 00:33:02,950 --> 00:33:04,283 You better get out. 633 00:33:08,956 --> 00:33:10,957 What the hell is wrong with you? 634 00:33:13,911 --> 00:33:18,414 I'm proving to you that you're not a lost cause, Damon. 635 00:33:28,509 --> 00:33:30,009 Elena. 636 00:33:30,011 --> 00:33:32,011 See? 637 00:33:32,013 --> 00:33:33,396 Ugh! 638 00:33:34,815 --> 00:33:38,067 Damon, you can resist this. 639 00:33:38,069 --> 00:33:41,303 You can do it. Why? Because you love me, 640 00:33:41,305 --> 00:33:46,025 and that love is stronger than any craving. 641 00:33:47,911 --> 00:33:49,161 Get away from me, Elena. 642 00:33:49,163 --> 00:33:50,696 Elena, he's gonna kill you. 643 00:33:50,698 --> 00:33:52,698 No. No. He's not going to. 644 00:33:52,700 --> 00:33:54,483 He's not going to. 645 00:33:54,485 --> 00:33:57,003 You can do this, Damon. Fight it. 646 00:33:57,005 --> 00:33:58,955 There you go. Turn around. 647 00:34:05,629 --> 00:34:08,431 There you go. 648 00:34:08,433 --> 00:34:09,882 Aah! 649 00:34:09,884 --> 00:34:11,333 Damon, stop! 650 00:34:11,335 --> 00:34:13,302 Damon, let go of her, let go of her! 651 00:34:13,304 --> 00:34:14,520 Stefan! 652 00:34:14,522 --> 00:34:16,355 Let go! 653 00:34:19,560 --> 00:34:21,978 No! He's going... 654 00:34:21,980 --> 00:34:23,896 to kill me! 655 00:34:29,119 --> 00:34:30,453 Here, Damon. Look over here. 656 00:34:30,455 --> 00:34:34,540 You smell that? Feed on me, not her. 657 00:34:34,542 --> 00:34:36,626 That's good. That's good. 658 00:34:36,628 --> 00:34:38,244 Feed on me. 659 00:34:58,118 --> 00:34:59,618 Well, the only thing Matt remembers 660 00:34:59,620 --> 00:35:02,154 is that they slept together. 661 00:35:02,156 --> 00:35:04,156 Well... 662 00:35:08,411 --> 00:35:10,212 So... 663 00:35:11,498 --> 00:35:15,384 Care. 664 00:35:15,386 --> 00:35:17,419 I never said sorry. 665 00:35:17,421 --> 00:35:20,723 I was pissed, but... 666 00:35:20,725 --> 00:35:24,543 No excuses, ok? 667 00:35:24,545 --> 00:35:27,513 Look. We can get past this together. 668 00:35:27,515 --> 00:35:30,933 Ok? I just want us to be good again, you know? 669 00:35:30,935 --> 00:35:32,651 I said I was sorry. 670 00:35:32,653 --> 00:35:34,153 I didn't say I was past it. 671 00:35:34,155 --> 00:35:35,887 Of course. Obviously. 672 00:35:35,889 --> 00:35:38,357 I mean, Rome wasn't built in a day. 673 00:35:40,477 --> 00:35:43,412 How evolved do you think I am? 674 00:35:43,414 --> 00:35:45,731 You slept with Klaus. 675 00:35:45,733 --> 00:35:48,784 You slept with the guy that killed my mom. 676 00:35:48,786 --> 00:35:52,171 What's a fair amount of time for me to get past that? 677 00:35:52,173 --> 00:35:54,406 A week, a month? 678 00:35:54,408 --> 00:35:55,674 Tell me. What sounds right to you? 679 00:35:55,676 --> 00:35:59,128 Ok. You made your point. 680 00:35:59,130 --> 00:36:02,014 Look. I'm not trying to be a dick, 681 00:36:02,016 --> 00:36:04,233 but the idea of us being good, 682 00:36:04,235 --> 00:36:06,268 it's not gonna happen. 683 00:36:10,390 --> 00:36:12,224 Understood. 684 00:36:34,497 --> 00:36:37,099 Ugh. 685 00:36:37,101 --> 00:36:39,451 I know you can't help yourself, 686 00:36:39,453 --> 00:36:41,053 but if you bring home a rabid animal, 687 00:36:41,055 --> 00:36:43,555 you're gonna get bit. 688 00:36:45,176 --> 00:36:47,593 Never should have told you to leave. 689 00:36:47,595 --> 00:36:49,228 Uh! 690 00:36:51,514 --> 00:36:53,682 I'm gonna kill you, Stefan. 691 00:36:53,684 --> 00:36:55,851 Maybe not today, maybe not tomorrow, 692 00:36:55,853 --> 00:36:58,404 but at some point I'm gonna rip open your throat, 693 00:36:58,406 --> 00:36:59,938 and you're gonna die. 694 00:36:59,940 --> 00:37:02,408 Oh, come on, Damon. 695 00:37:02,410 --> 00:37:04,142 You think I'm afraid of a ripper? 696 00:37:04,144 --> 00:37:06,161 Who do you think invented the word? 697 00:37:06,163 --> 00:37:07,997 You know that feeling you get when you're around vampire blood, 698 00:37:07,999 --> 00:37:09,999 that burning in your veins? 699 00:37:10,001 --> 00:37:12,201 I feel that on a daily basis, 700 00:37:12,203 --> 00:37:14,086 and there's a way to control it. 701 00:37:14,088 --> 00:37:15,421 And let me guess-- 702 00:37:15,423 --> 00:37:16,955 it'd bring you no greater pleasure 703 00:37:16,957 --> 00:37:18,374 than to teach me. 704 00:37:18,376 --> 00:37:20,009 No. It's a good guess, but right now, 705 00:37:20,011 --> 00:37:22,044 I'm gonna go get you a little bit more Vervain, 706 00:37:22,046 --> 00:37:24,996 and them I'm gonna have a drink, 707 00:37:24,998 --> 00:37:27,216 and I'm gonna let you think about what a royal pain in the ass 708 00:37:27,218 --> 00:37:30,135 you've been lately. 709 00:37:30,137 --> 00:37:32,271 You're my brother. 710 00:37:32,273 --> 00:37:35,357 I'm not gonna give up on you. 711 00:37:35,359 --> 00:37:37,226 I never will. 712 00:37:37,228 --> 00:37:39,061 She has. 713 00:37:41,815 --> 00:37:43,148 You talking about Elena? 714 00:37:43,150 --> 00:37:44,233 Mm-hmm. 715 00:37:44,235 --> 00:37:45,601 She practically got herself killed 716 00:37:45,603 --> 00:37:46,869 to prove a point today. 717 00:37:46,871 --> 00:37:48,520 You remember the vampire ripper Jesse? 718 00:37:48,522 --> 00:37:50,873 When he attacked me, Elena had to kill him, 719 00:37:50,875 --> 00:37:53,042 but if there was the slightest chance 720 00:37:53,044 --> 00:37:54,376 that there was another way to stop him, 721 00:37:54,378 --> 00:37:56,829 she would have taken it. 722 00:37:56,831 --> 00:37:58,530 Yeah, so? 723 00:37:58,532 --> 00:38:00,699 She knew it would be impossible for me to resist her blood, 724 00:38:00,701 --> 00:38:02,251 and then she just kicked you a stake 725 00:38:02,253 --> 00:38:06,538 and essentially told you to kill me. 726 00:38:06,540 --> 00:38:09,475 So what are you saying? You saying that Elena 727 00:38:09,477 --> 00:38:12,261 wanted me to kill you? 728 00:38:12,263 --> 00:38:15,631 You got another excuse, hmm? 729 00:38:27,944 --> 00:38:29,661 That's what I thought. 730 00:38:46,763 --> 00:38:49,631 Well... 731 00:38:49,633 --> 00:38:53,302 I could use a steak. 732 00:38:53,304 --> 00:38:54,803 You're chipper. 733 00:38:54,805 --> 00:38:56,555 That must mean Damon is dead. 734 00:38:56,557 --> 00:38:57,973 Not quite. 735 00:38:57,975 --> 00:38:59,308 In fact, he continues to be 736 00:38:59,310 --> 00:39:01,193 the bane of my existence, 737 00:39:01,195 --> 00:39:03,479 but... 738 00:39:03,481 --> 00:39:05,314 Stefan and I had a moment. Heh. 739 00:39:05,316 --> 00:39:08,767 Don't worry. I'll keep the details to myself, 740 00:39:08,769 --> 00:39:11,670 but it definitely reaffirmed his feelings for Elena, 741 00:39:11,672 --> 00:39:13,438 i.e. me. Heh. 742 00:39:13,440 --> 00:39:16,625 So, uh, it's only a matter of time. 743 00:39:16,627 --> 00:39:19,044 Sounds like you're going to get everything you want. 744 00:39:19,046 --> 00:39:21,446 Of course I will. 745 00:39:21,448 --> 00:39:24,583 Assuming that you took care of the Matt situation. 746 00:39:24,585 --> 00:39:27,786 Your secret is safe. 747 00:39:27,788 --> 00:39:32,624 Perfect. So I'm in a really good mood right now, 748 00:39:32,626 --> 00:39:34,676 which means I don't really feel like worrying 749 00:39:34,678 --> 00:39:37,146 whatever's making you mopey. 750 00:39:38,565 --> 00:39:41,567 You won't have to worry about me for much longer. 751 00:39:41,569 --> 00:39:45,487 What's that supposed to mean? 752 00:39:45,489 --> 00:39:47,823 Tyler lockwood bit me. 753 00:39:57,584 --> 00:39:59,651 Hey. When'd you get here? 754 00:39:59,653 --> 00:40:02,621 Eh, about 1 1/2 of these ago. 755 00:40:02,623 --> 00:40:03,622 Hmm. 756 00:40:03,624 --> 00:40:05,340 You were right. 757 00:40:05,342 --> 00:40:06,992 I brought this on myself. 758 00:40:06,994 --> 00:40:09,595 I knew the Klaus thing was gonna come with consequences. 759 00:40:09,597 --> 00:40:11,663 Guess now I just have to deal with it 760 00:40:11,665 --> 00:40:13,298 and learn from my mistakes. 761 00:40:13,300 --> 00:40:14,967 Glad I could help. 762 00:40:14,969 --> 00:40:16,385 So did you find Matt? 763 00:40:16,387 --> 00:40:18,169 Yes, and Tyler was right. 764 00:40:18,171 --> 00:40:20,189 Nadia's been compelling him to forget things. 765 00:40:20,191 --> 00:40:21,607 What do you mean? What kind of things? 766 00:40:21,609 --> 00:40:23,225 Who knows? He tried to message me, 767 00:40:23,227 --> 00:40:25,110 but Nadia stopped him. 768 00:40:25,112 --> 00:40:28,864 "Help. K" was all I got. 769 00:40:28,866 --> 00:40:30,732 Huh. 770 00:40:30,734 --> 00:40:33,235 So you and Elena? 771 00:40:33,237 --> 00:40:34,570 What's the verdict? 772 00:40:34,572 --> 00:40:38,824 Um, well, the verdict is 773 00:40:38,826 --> 00:40:40,792 she's acting strange. 774 00:40:40,794 --> 00:40:42,294 She kissed me. 775 00:40:42,296 --> 00:40:43,629 Excuse me? 776 00:40:43,631 --> 00:40:46,248 Yeah. My car broke down, so we got a hotel room 777 00:40:46,250 --> 00:40:47,583 so she could shower-- 778 00:40:47,585 --> 00:40:48,717 Whoa, whoa, whoa, whoa. 779 00:40:48,719 --> 00:40:50,636 You guys got a hotel room 780 00:40:50,638 --> 00:40:52,137 with a shower? 781 00:40:52,139 --> 00:40:53,222 Yeah, but it wasn't like that. 782 00:40:53,224 --> 00:40:54,424 I mean, I stopped it obviously. 783 00:40:54,425 --> 00:40:55,674 I couldn't do it to Damon. 784 00:40:55,676 --> 00:40:57,059 Yeah, but she could? 785 00:40:57,061 --> 00:40:58,310 I just--I don't get it. 786 00:40:58,312 --> 00:40:59,978 She knows that this would destroy him. 787 00:40:59,980 --> 00:41:01,930 What is she doing? 788 00:41:01,932 --> 00:41:03,232 That's what I mean. It's like she's 789 00:41:03,234 --> 00:41:05,934 given up on Damon, and he thinks that 790 00:41:05,936 --> 00:41:10,539 she was trying to get me to kill him tonight. 791 00:41:10,541 --> 00:41:13,442 But she would never want him dead. 792 00:41:13,444 --> 00:41:15,010 Unless... 793 00:41:16,579 --> 00:41:20,882 Matt texted you, "help. K," 794 00:41:20,884 --> 00:41:23,335 before Nadia stopped him. 795 00:41:23,337 --> 00:41:25,754 "K," as in Katherine, 796 00:41:25,756 --> 00:41:27,756 and when Katherine was dying, 797 00:41:27,758 --> 00:41:30,759 Nadia figured out a way to put Katherine's spirit 798 00:41:30,761 --> 00:41:32,444 inside Nadia's body. 799 00:41:32,446 --> 00:41:33,912 Yeah, but that didn't happen 800 00:41:33,914 --> 00:41:35,475 because Katherine had a change of heart. 801 00:41:38,584 --> 00:41:44,122 No. No. You don't think that-- 802 00:41:44,124 --> 00:41:48,460 it's impossible that she'd be-- 803 00:41:48,462 --> 00:41:49,678 we would have noticed. 804 00:41:49,680 --> 00:41:52,564 It's Elena. We know her. 805 00:41:55,652 --> 00:41:57,202 Oh, my God. 806 00:41:57,227 --> 00:42:02,227 == sync, corrected by elderman == @elder_man 55585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.