Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,682 --> 00:00:04,378
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:04,379 --> 00:00:06,154
You have the ability
to keep living
3
00:00:06,155 --> 00:00:07,538
inside someone
else's body.
4
00:00:07,540 --> 00:00:09,523
Katherine Pierce
has permanent control
5
00:00:09,524 --> 00:00:11,107
of Elena Gilbert's body.
6
00:00:11,109 --> 00:00:12,608
I want my daughter,
I want immortality,
7
00:00:12,610 --> 00:00:14,327
and I want
Stefan Salvatore.
8
00:00:14,329 --> 00:00:16,362
I know how bad
I screwed up.
9
00:00:16,364 --> 00:00:17,480
I need you.
10
00:00:17,482 --> 00:00:18,865
We're over.
11
00:00:20,767 --> 00:00:22,685
Why would Nadia
be compelling me?
12
00:00:22,687 --> 00:00:24,103
I need a crash course
on all things Elena Gilbert,
13
00:00:24,105 --> 00:00:26,072
and I figured who
knows her better
14
00:00:26,074 --> 00:00:28,107
than her compellable
best friend?
15
00:00:28,109 --> 00:00:30,376
So tell me, now that
you've slept with Klaus,
16
00:00:30,378 --> 00:00:31,711
how was it?
17
00:00:31,713 --> 00:00:34,280
Oh, my God.
18
00:00:37,451 --> 00:00:38,617
And you are?
19
00:00:38,619 --> 00:00:40,169
My backup.
20
00:00:40,171 --> 00:00:41,471
Wes has
this sick little scheme
21
00:00:41,473 --> 00:00:42,805
to destroy vampires
by making them feed
22
00:00:42,807 --> 00:00:44,674
on each other.
23
00:00:48,128 --> 00:00:50,830
I can see how this
might be a problem.
24
00:01:13,153 --> 00:01:17,039
You think the fella
loved milking cows?
25
00:01:17,041 --> 00:01:19,458
Probably. Then she
became one,
26
00:01:19,460 --> 00:01:21,627
so he drank himself
into oblivion,
27
00:01:21,629 --> 00:01:23,713
she cheated
with the pastor.
28
00:01:23,715 --> 00:01:25,331
Hey. Just because
you lost your true love
29
00:01:25,333 --> 00:01:26,832
doesn't mean you have to
dump on others.
30
00:01:26,834 --> 00:01:28,217
There's no love in there.
Look at that picture.
31
00:01:28,219 --> 00:01:29,835
It's old,
32
00:01:29,837 --> 00:01:31,354
and the milkmaid's
nowhere to be found.
33
00:01:31,356 --> 00:01:34,340
It's just pathetic
old farmer John.
34
00:01:34,342 --> 00:01:38,694
Manners. It's impolite
to speak ill of our hosts.
35
00:01:38,696 --> 00:01:39,862
Doubt he'll mind.
36
00:01:39,864 --> 00:01:42,915
Somebody's cranky.
37
00:01:42,917 --> 00:01:44,850
It's been almost 8 hours
since you last fed,
38
00:01:44,852 --> 00:01:46,702
so I suppose
that's about right.
39
00:01:46,704 --> 00:01:47,904
You're timing me?
40
00:01:47,906 --> 00:01:49,789
You feed on vampires now.
41
00:01:49,791 --> 00:01:50,873
I am a vampire.
42
00:01:50,875 --> 00:01:52,191
The only way to
assure my safety
43
00:01:52,193 --> 00:01:53,359
is to know how long
you can last
44
00:01:53,361 --> 00:01:54,493
before your next fix.
45
00:01:54,495 --> 00:01:56,078
Or you can just
leave.
46
00:01:56,080 --> 00:01:58,331
I don't abandon
my friends, Damon.
47
00:01:58,333 --> 00:02:00,199
Besides, if you hadn't
come with me to kill Dr. Wes,
48
00:02:00,201 --> 00:02:03,386
he wouldn't have stuck
you with that nasty virus.
49
00:02:04,389 --> 00:02:06,138
Ah! Just in time.
50
00:02:06,140 --> 00:02:07,456
Hello!
51
00:02:07,458 --> 00:02:08,808
What did you do?
52
00:02:08,810 --> 00:02:09,892
What's happening?
53
00:02:09,894 --> 00:02:11,260
Uh, you died,
54
00:02:11,262 --> 00:02:13,563
but luckily, you had
my blood in your system,
55
00:02:13,565 --> 00:02:15,264
so when you drink this,
56
00:02:15,266 --> 00:02:17,567
you'll feel much better.
57
00:02:17,569 --> 00:02:20,486
There you are.
58
00:02:20,488 --> 00:02:22,939
Good boy.
59
00:02:28,912 --> 00:02:30,112
What was that?
60
00:02:30,114 --> 00:02:31,781
That was blood.
You're a vampire.
61
00:02:31,783 --> 00:02:32,949
Congratulations.
62
00:02:32,951 --> 00:02:34,083
I'm a what?
63
00:02:34,085 --> 00:02:35,401
I know.
It's overwhelming,
64
00:02:35,403 --> 00:02:37,069
and Damon will explain
more in a bit,
65
00:02:37,071 --> 00:02:38,904
but before he does,
settle a bet.
66
00:02:38,906 --> 00:02:40,239
Your wife.
Where is she?
67
00:02:40,241 --> 00:02:43,125
Wait. I drink blood now?
68
00:02:43,127 --> 00:02:44,743
Again, we'll explain
everything.
69
00:02:44,745 --> 00:02:46,045
Where's your wife?
70
00:02:46,047 --> 00:02:47,463
She's gone.
She left me years ago.
71
00:02:47,465 --> 00:02:48,931
Pastor?
72
00:02:50,250 --> 00:02:51,851
Pastor?
73
00:02:51,853 --> 00:02:53,719
Pharmacist.
74
00:02:53,721 --> 00:02:57,089
Yes. I will take
that as a win for me,
75
00:02:57,091 --> 00:02:59,358
not for you.
76
00:03:12,789 --> 00:03:14,790
Oh, stop trying
to scare me, Damon.
77
00:03:14,792 --> 00:03:18,127
I'm not leaving you.
I'm the only friend you have left.
78
00:03:18,152 --> 00:03:22,152
♪The Vampire Diaries 05x14 ♪
No Exit
Original Air Date on February 27, 2014
79
00:03:22,177 --> 00:03:27,177
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
80
00:03:30,123 --> 00:03:31,590
Roman Empire.
81
00:03:31,592 --> 00:03:34,060
76 A.D. sacked
by the Goths.
82
00:03:34,062 --> 00:03:35,394
Han Dynasty.
83
00:03:35,396 --> 00:03:36,962
220 A.D.
84
00:03:36,964 --> 00:03:37,963
Holy Roman Empire.
85
00:03:37,965 --> 00:03:39,131
Not really
an empire,
86
00:03:39,133 --> 00:03:41,133
but 1648.
87
00:03:41,135 --> 00:03:43,019
There goes
your perfect score.
88
00:03:43,021 --> 00:03:45,821
What? No.
That was right.
89
00:03:45,823 --> 00:03:49,108
No, no, no.
The book says 1806.
90
00:03:49,110 --> 00:03:52,111
Heh. Ok. Well, 1806 may
technically be right,
91
00:03:52,113 --> 00:03:53,996
but it was the Peace of Westphalia
92
00:03:53,998 --> 00:03:55,197
that truly ended
the empire,
93
00:03:55,199 --> 00:03:58,417
and that was in 1648.
94
00:03:58,419 --> 00:03:59,985
Trust me.
95
00:04:02,372 --> 00:04:04,323
I may have done
a paper
96
00:04:04,325 --> 00:04:06,542
on the holy Roman
Empire in high school.
97
00:04:06,544 --> 00:04:08,010
Well, if you want to
pass the test,
98
00:04:08,012 --> 00:04:09,845
I suggest you write down
exactly what's
99
00:04:09,847 --> 00:04:11,263
in your textbook.
100
00:04:12,666 --> 00:04:14,467
Oh. Caroline's here.
101
00:04:14,469 --> 00:04:17,186
I asked the sheriff
to help me track down Damon.
102
00:04:20,557 --> 00:04:22,391
You were right.
He's off the rails.
103
00:04:22,393 --> 00:04:23,976
This is from my mom.
104
00:04:23,978 --> 00:04:25,611
Let me guess--
missing persons and animal attacks.
105
00:04:25,613 --> 00:04:27,063
Check and check.
106
00:04:27,065 --> 00:04:28,647
There's
something else.
107
00:04:28,649 --> 00:04:30,950
All the victims
were found inside their homes
108
00:04:30,952 --> 00:04:32,685
without their head,
109
00:04:32,687 --> 00:04:35,020
and there skin
was desiccated.
110
00:04:39,076 --> 00:04:41,860
Damon's feeding
on vampires.
111
00:04:45,499 --> 00:04:46,632
I shouldn't have
let him go.
112
00:04:46,634 --> 00:04:48,217
No! Uh-uh. No!
113
00:04:48,219 --> 00:04:50,702
You are not turning
Damon's roosting chickens
114
00:04:50,704 --> 00:04:52,722
into a Stefan Salvatore
guilt trip.
115
00:04:52,724 --> 00:04:55,758
No one could have stopped him
from going after Wes the other night.
116
00:04:55,760 --> 00:04:57,510
Guess Wes must have
injected him
117
00:04:57,512 --> 00:04:59,512
with whatever he was
gonna give Elena
118
00:04:59,514 --> 00:05:01,480
that makes vampires
feed on vampires.
119
00:05:01,482 --> 00:05:02,932
Good news, bad news.
120
00:05:02,934 --> 00:05:04,150
Bad news is that
when this happened to Jesse
121
00:05:04,152 --> 00:05:05,317
we had to kill him,
122
00:05:05,319 --> 00:05:09,438
but the good news is...
123
00:05:09,440 --> 00:05:14,827
I'm sorry. Usually
there's some good news.
124
00:05:14,829 --> 00:05:17,029
I have to find him.
125
00:05:17,031 --> 00:05:19,398
Well, I can come
with you.
126
00:05:19,400 --> 00:05:20,916
Elena, hey!
127
00:05:20,918 --> 00:05:22,535
I didn't know
that you were here.
128
00:05:22,537 --> 00:05:24,370
Well, Stefan has been
helping me study.
129
00:05:24,372 --> 00:05:27,072
Oh. Stefan who doesn't
go to college.
130
00:05:27,074 --> 00:05:28,424
Stefan who's
an expert in history.
131
00:05:29,794 --> 00:05:31,844
Uh-huh. Um...
132
00:05:31,846 --> 00:05:34,096
It's Tyler.
133
00:05:34,098 --> 00:05:35,548
I haven't really
spoken to him
134
00:05:35,550 --> 00:05:38,750
since, the, um,
incident.
135
00:05:38,752 --> 00:05:40,453
The incident?
You mean the time
136
00:05:40,455 --> 00:05:42,471
where he
almost killed you?
137
00:05:44,591 --> 00:05:45,891
Hey.
138
00:05:45,893 --> 00:05:47,309
Hey, have you
talked to Matt?
139
00:05:47,311 --> 00:05:48,944
No. Why?
140
00:05:48,946 --> 00:05:50,362
Because it turns out
Nadia's been compelling
141
00:05:50,364 --> 00:05:52,231
him to forget things.
142
00:05:52,233 --> 00:05:53,482
Matt said he was
gonna avoid her,
143
00:05:53,484 --> 00:05:55,100
but now I haven't
heard from him.
144
00:05:55,102 --> 00:05:56,652
Do you think that
he's in trouble?
145
00:05:56,654 --> 00:05:58,103
He hasn't been home
or at work,
146
00:05:58,105 --> 00:05:59,572
and his cell phone goes
straight to voicemail.
147
00:05:59,574 --> 00:06:01,574
Ok. Well, I'll come
right over and--
148
00:06:01,576 --> 00:06:02,741
No. That's not
why I called.
149
00:06:02,743 --> 00:06:04,076
No. I know,
but I think that
150
00:06:04,078 --> 00:06:05,961
we can figure
this out together.
151
00:06:05,963 --> 00:06:08,798
I'll see you soon.
152
00:06:08,800 --> 00:06:09,948
Maybe I should
come with you.
153
00:06:09,950 --> 00:06:11,600
No. No. You deal
with Damon.
154
00:06:11,602 --> 00:06:13,302
We can handle this.
155
00:06:13,304 --> 00:06:14,503
Besides, it's time that
we move into the next phase
156
00:06:14,505 --> 00:06:17,139
of our post-breakup,
pre-friendship
157
00:06:17,141 --> 00:06:18,457
relationship timeline.
158
00:06:18,459 --> 00:06:20,759
Ok. I'm gonna stay
out that one.
159
00:06:20,761 --> 00:06:23,128
I'm gonna get
some clothes,
160
00:06:23,130 --> 00:06:25,014
and you'll pick me up
at my dorm?
161
00:06:25,016 --> 00:06:28,634
Sure.
162
00:06:28,636 --> 00:06:30,519
Bad news is
Tyler hates you,
163
00:06:30,521 --> 00:06:34,573
but the good news
is...hmm.
164
00:06:34,575 --> 00:06:36,141
It'll be fine.
165
00:06:36,143 --> 00:06:40,979
We both have weird
ex...friend situations.
166
00:06:40,981 --> 00:06:42,998
We? There's nothing
weird going on
167
00:06:43,000 --> 00:06:44,416
between Elena
and me.
168
00:06:44,418 --> 00:06:45,984
Come on, Stefan!
169
00:06:45,986 --> 00:06:47,152
First she tells you
that she's gonna fight
170
00:06:47,154 --> 00:06:48,337
to get Damon back,
171
00:06:48,339 --> 00:06:49,988
and then she rebreaks up
with him,
172
00:06:49,990 --> 00:06:53,992
and now she's here
with you, her ex, studying?
173
00:06:53,994 --> 00:06:57,546
She's here with
her friend studying
174
00:06:57,548 --> 00:06:59,831
without the implied
quotes.
175
00:06:59,833 --> 00:07:02,751
Look. I'm just saying that
Elena and Damon's breakup
176
00:07:02,753 --> 00:07:04,103
is messy,
177
00:07:04,105 --> 00:07:06,672
and you are not messy.
178
00:07:06,674 --> 00:07:09,191
You're stable
and sane and--
179
00:07:09,193 --> 00:07:11,343
and I'm about to spend
12 hours in a car with her alone,
180
00:07:11,345 --> 00:07:13,195
so whatever
she's feeling
181
00:07:13,197 --> 00:07:17,399
I'm sure I'll be able
to figure it out.
182
00:07:17,401 --> 00:07:20,202
What's going on
with Matt?
183
00:07:20,204 --> 00:07:21,820
Nothing.
184
00:07:21,822 --> 00:07:23,172
Really? Because
goldilocks
185
00:07:23,174 --> 00:07:24,690
and the big bad wolf
are meeting to powwow
186
00:07:24,692 --> 00:07:26,525
about him as we speak.
187
00:07:26,527 --> 00:07:31,297
Fine. Matt found out
about you.
188
00:07:31,299 --> 00:07:32,531
He what?!
189
00:07:32,533 --> 00:07:35,718
Tyler gave him
Vervain.
190
00:07:35,720 --> 00:07:36,802
Kill him.
191
00:07:36,804 --> 00:07:38,036
Katherine!
192
00:07:38,038 --> 00:07:39,088
Kill him now.
193
00:07:39,090 --> 00:07:40,556
He doesn't need
to die.
194
00:07:40,558 --> 00:07:42,157
The Vervain will
be out of his system soon,
195
00:07:42,159 --> 00:07:43,676
and I've kept him
out of sight for two days,
196
00:07:43,678 --> 00:07:45,227
so he hasn't
told anyone.
197
00:07:45,229 --> 00:07:48,213
So you two have just
been tucked away, canoodling?
198
00:07:48,215 --> 00:07:49,932
I don't even know
what that means.
199
00:07:49,934 --> 00:07:51,517
We all love Matt Donovan.
200
00:07:51,519 --> 00:07:53,986
Otherwise, he would
have been dead a long time ago,
201
00:07:53,988 --> 00:07:56,555
but when it comes to keeping
my new doppelganger body
202
00:07:56,557 --> 00:08:00,225
a secret,
nobody is that important.
203
00:08:00,227 --> 00:08:02,912
I am going out of town
with Stefan
204
00:08:02,914 --> 00:08:04,997
because he wants to
find Damon.
205
00:08:04,999 --> 00:08:07,733
I thought you wanted Damon
out of the picture.
206
00:08:07,735 --> 00:08:09,785
Meh. I do,
207
00:08:09,787 --> 00:08:12,037
but I saw an opportunity
to be alone with Stefan
208
00:08:12,039 --> 00:08:15,891
for a few days,
and, well, I took it.
209
00:08:15,893 --> 00:08:18,677
And what happens
when you get too close,
210
00:08:18,679 --> 00:08:19,795
too comfortable?
211
00:08:19,797 --> 00:08:21,213
What happens
when you slip up?
212
00:08:21,215 --> 00:08:23,933
Will you kill your precious
Stefan, too?
213
00:08:23,935 --> 00:08:26,885
Using my own words
against me.
214
00:08:26,887 --> 00:08:28,304
Now that's
a Petrova specialty.
215
00:08:28,306 --> 00:08:29,605
Take care
of the Matt issue
216
00:08:29,607 --> 00:08:31,089
before I get back
into town,
217
00:08:31,091 --> 00:08:32,942
or I'll have to
do it myself.
218
00:08:35,145 --> 00:08:36,645
It'll be fine.
219
00:08:36,647 --> 00:08:38,764
I just need to convince
my friends that I'm ok.
220
00:08:38,766 --> 00:08:40,499
I'll keep your secret.
221
00:08:40,501 --> 00:08:43,152
No one has to die.
222
00:08:46,957 --> 00:08:48,607
Relax.
223
00:08:48,609 --> 00:08:49,908
Heh heh heh.
224
00:08:49,910 --> 00:08:52,778
I'm not going to
syrup you to death.
225
00:08:58,001 --> 00:08:59,885
What's canoodling?
226
00:09:05,309 --> 00:09:07,676
I didn't realize
you liked to play with dolls.
227
00:09:07,678 --> 00:09:10,462
Well, my brother likes
to make a big show,
228
00:09:10,464 --> 00:09:11,864
set them up,
put their heads back on,
229
00:09:11,866 --> 00:09:13,349
pretend like
it didn't happen.
230
00:09:13,351 --> 00:09:16,318
I, on the other hand,
don't give a crap.
231
00:09:16,320 --> 00:09:20,406
Well, we've got 8 hours till you
need to feed again.
232
00:09:20,408 --> 00:09:24,309
I wonder, what's
New York like these days.
233
00:09:24,311 --> 00:09:25,661
Crowded.
234
00:09:25,663 --> 00:09:27,830
Perfect. Let's go.
235
00:09:29,083 --> 00:09:32,084
Oh, what is that?
236
00:09:32,086 --> 00:09:35,337
It's the obnoxious
theme song of the Travelers.
237
00:09:39,376 --> 00:09:41,176
Unh!
238
00:09:41,178 --> 00:09:43,178
Aww.
239
00:09:49,019 --> 00:09:51,353
As a man of science,
I always considered
240
00:09:51,355 --> 00:09:52,771
magic a cheat.
241
00:09:52,773 --> 00:09:55,824
Turns out I cheat.
242
00:09:55,826 --> 00:09:57,226
How's the appetite?
243
00:09:57,228 --> 00:09:59,712
Funny you should ask.
I was just craving a blond.
244
00:09:59,714 --> 00:10:01,647
You're my patient zero,
Damon.
245
00:10:01,649 --> 00:10:03,181
I couldn't let you ride
off into the sunset
246
00:10:03,183 --> 00:10:04,883
without running
a few tests.
247
00:10:04,885 --> 00:10:06,017
A few tests.
248
00:10:06,019 --> 00:10:07,686
Well, one test.
249
00:10:07,688 --> 00:10:10,188
Now that you're trapped
with only one source of food,
250
00:10:10,190 --> 00:10:13,525
how long can you go before
you feed on your best friend?
251
00:10:29,606 --> 00:10:31,557
You ever think
about getting a new car?
252
00:10:31,559 --> 00:10:32,775
What are you
talking about?
253
00:10:32,777 --> 00:10:34,426
This car's
a classic.
254
00:10:34,428 --> 00:10:36,262
Yeah, and so is,
uh, Wright brothers' plane,
255
00:10:36,264 --> 00:10:39,532
but you don't see people still flying
around in that thing.
256
00:10:39,534 --> 00:10:41,484
You know, uh...
257
00:10:41,486 --> 00:10:43,936
I appreciate you
being here,
258
00:10:43,938 --> 00:10:45,437
but you didn't
have to come.
259
00:10:45,439 --> 00:10:48,458
I told you
I'm doing this for you
260
00:10:48,460 --> 00:10:51,127
because you're still
holding on to the hope
261
00:10:51,129 --> 00:10:55,281
that maybe this is the time
that Damon can be saved.
262
00:10:55,283 --> 00:10:57,449
And you don't think
he can?
263
00:10:57,451 --> 00:11:00,286
Look. I know that
he crossed a line with Jeremy,
264
00:11:00,288 --> 00:11:03,673
but, you know,
he's crossed many lines before.
265
00:11:03,675 --> 00:11:05,892
You mean, when he
actually killed Jeremy?
266
00:11:05,894 --> 00:11:07,426
Yes, I recall.
267
00:11:07,428 --> 00:11:09,979
I'm just saying
you've never really
268
00:11:09,981 --> 00:11:12,181
closed him off
like this before.
269
00:11:12,183 --> 00:11:16,686
I mean, obviously,
I still care about Damon.
270
00:11:16,688 --> 00:11:18,838
I guess I got my hopes up
too many times
271
00:11:18,840 --> 00:11:21,040
I want off the emotional
roller coaster
272
00:11:21,042 --> 00:11:22,692
that is Damon's redemption.
273
00:11:22,694 --> 00:11:24,994
You know, it's just--
it's dizzying.
274
00:11:26,998 --> 00:11:29,832
Are you hungry?
Because I'm starving.
275
00:11:29,834 --> 00:11:32,418
Um, sure.
What do you want?
276
00:11:32,420 --> 00:11:33,485
Whatever you're having
277
00:11:33,487 --> 00:11:35,705
but with a lot more salt
278
00:11:35,707 --> 00:11:37,340
and maybe covered
in chocolate.
279
00:11:37,342 --> 00:11:38,691
Coming right up.
280
00:12:12,643 --> 00:12:14,493
Give it up, mate.
281
00:12:14,495 --> 00:12:16,579
Those Travelers sealed this whole
place up tight.
282
00:12:16,581 --> 00:12:17,914
The spell can't
last forever.
283
00:12:17,916 --> 00:12:19,698
Doesn't need to.
Wes only needs it
284
00:12:19,700 --> 00:12:21,484
to last 8 hours,
remember?
285
00:12:21,486 --> 00:12:22,835
Then he can come
back inside
286
00:12:22,837 --> 00:12:25,137
and autopsy
my mangled corpse.
287
00:12:32,229 --> 00:12:34,413
You're prey zen
about all this.
288
00:12:34,415 --> 00:12:37,049
Did you forget everything I taught
you in that cell?
289
00:12:37,051 --> 00:12:40,937
Calmer heads
will always prevail.
290
00:12:40,939 --> 00:12:42,888
Always the solider.
291
00:12:44,741 --> 00:12:47,526
But you do have people
we can call,
292
00:12:47,528 --> 00:12:50,529
like your brother
or your ex,
293
00:12:50,531 --> 00:12:52,615
who can in turn find Wes
and threaten him
294
00:12:52,617 --> 00:12:54,367
or maim him
295
00:12:54,369 --> 00:12:55,835
or anything that doesn't
involve your fangs
296
00:12:55,837 --> 00:12:57,186
on my neck.
297
00:12:57,188 --> 00:12:59,238
My brother told me
to leave and not come back.
298
00:12:59,240 --> 00:13:00,539
I'm not calling him.
299
00:13:00,541 --> 00:13:01,924
So my life is not
worth your pride?
300
00:13:01,926 --> 00:13:03,125
They won't come.
301
00:13:03,127 --> 00:13:05,328
Or they will.
302
00:13:05,330 --> 00:13:07,463
Then you might
hurt them.
303
00:13:07,465 --> 00:13:09,799
Don't want to
risk, do you?
304
00:13:09,801 --> 00:13:11,467
Me on the other hand...
305
00:13:11,469 --> 00:13:15,087
I'm not gonna
feed on you.
306
00:13:15,089 --> 00:13:17,106
I'll find another way.
307
00:13:28,601 --> 00:13:30,119
Thank you.
308
00:13:36,443 --> 00:13:40,796
Mmm. That's
good coffee.
309
00:13:40,798 --> 00:13:42,164
Although I usually
take mine
310
00:13:42,166 --> 00:13:45,001
with a little more
awkward silence.
311
00:13:45,003 --> 00:13:46,218
Nice try,
but you don't take
312
00:13:46,220 --> 00:13:48,638
anything with silence.
313
00:13:50,290 --> 00:13:53,459
So Matt.
He's missing?
314
00:13:53,461 --> 00:13:54,810
I don't know
if he's missing.
315
00:13:54,812 --> 00:13:56,445
He just hasn't
been home in two days,
316
00:13:56,447 --> 00:13:58,681
and he's not
answering his phone.
317
00:14:00,067 --> 00:14:03,152
Matt?
318
00:14:03,154 --> 00:14:05,604
Caroline!
What are you doing here?
319
00:14:05,606 --> 00:14:07,189
Kind of wondering
the same thing.
320
00:14:07,191 --> 00:14:08,974
Where the hell
have you been?
321
00:14:08,976 --> 00:14:11,477
Did I give you
my sunglasses?
322
00:14:11,479 --> 00:14:14,813
Oh. Hello.
323
00:14:14,815 --> 00:14:17,783
I thought you said
they wouldn't be home.
324
00:14:17,785 --> 00:14:19,952
Ok.
Rewind. Start over.
325
00:14:19,954 --> 00:14:21,704
This whole time you've
been with Nadia?
326
00:14:21,706 --> 00:14:24,006
It's a long story.
327
00:14:24,008 --> 00:14:27,927
Nadia, come on in.
328
00:14:27,929 --> 00:14:29,211
Hmm.
329
00:14:30,330 --> 00:14:32,682
Oh, man.
330
00:14:34,501 --> 00:14:36,218
Hey. Can you hold this
for a second?
331
00:14:36,220 --> 00:14:37,386
Yeah.
332
00:14:37,388 --> 00:14:38,688
Careful. It has
grease on it.
333
00:14:38,690 --> 00:14:39,989
Oh, ok.
334
00:14:39,991 --> 00:14:41,390
I have no idea how
this hose ripped out,
335
00:14:41,392 --> 00:14:42,674
but we're not gonna
be able to go anywhere
336
00:14:42,676 --> 00:14:45,311
until I get a new one.
337
00:14:45,313 --> 00:14:49,031
I guess I'll see if
that mechanic has a spare.
338
00:14:51,851 --> 00:14:54,737
You weren't careful
at all?
339
00:14:54,739 --> 00:14:56,739
What? What?
340
00:14:56,741 --> 00:14:58,958
Ohh! I love this shirt.
341
00:14:58,960 --> 00:15:01,660
You loved that shirt.
342
00:15:01,662 --> 00:15:06,415
Great. Awesome
that's just awesome.
343
00:15:06,417 --> 00:15:08,634
Now there's grease
all over your face.
344
00:15:08,636 --> 00:15:11,420
Ugh!
345
00:15:11,422 --> 00:15:14,940
Well, you've got all that
engine stuff on you,
346
00:15:14,942 --> 00:15:18,561
and I clearly
have to change.
347
00:15:18,563 --> 00:15:21,897
I saw a hotel, like,
a couple streets down that way.
348
00:15:21,899 --> 00:15:23,649
Do you think
we should get a room
349
00:15:23,651 --> 00:15:27,052
so that we can shower
while we're waiting for the car?
350
00:15:27,054 --> 00:15:30,556
No. I should probably
stay here in case they finish early,
351
00:15:30,558 --> 00:15:32,057
but you can go.
352
00:15:32,059 --> 00:15:33,892
Give them
your phone number.
353
00:15:33,894 --> 00:15:35,244
I assume that your phone
does receive
354
00:15:35,246 --> 00:15:36,612
incoming calls, right?
355
00:15:36,614 --> 00:15:37,830
Or is it
from the Han Dynasty
356
00:15:37,832 --> 00:15:38,998
just like your car?
357
00:15:39,000 --> 00:15:40,499
That's funny.
358
00:15:43,570 --> 00:15:45,337
Will you grab my bag?
359
00:15:50,595 --> 00:15:54,063
Sure.
Be right there.
360
00:16:00,336 --> 00:16:01,786
I was on my way
out of town,
361
00:16:01,788 --> 00:16:02,987
and then there
she was,
362
00:16:02,989 --> 00:16:04,756
sitting
on the front steps,
363
00:16:04,758 --> 00:16:06,490
waiting for me.
364
00:16:06,492 --> 00:16:09,043
Subtlety's not
my strong suit.
365
00:16:09,045 --> 00:16:11,629
I felt bad
about compelling him
366
00:16:11,631 --> 00:16:13,581
and bad about snapping
your neck.
367
00:16:13,583 --> 00:16:15,767
Again, subtlety.
368
00:16:15,769 --> 00:16:18,036
So why haven't
you been answering your phone?
369
00:16:18,038 --> 00:16:19,387
Uh, I lost it
the first night.
370
00:16:19,389 --> 00:16:20,438
First night where?
371
00:16:20,440 --> 00:16:21,689
Atlantic City.
372
00:16:21,691 --> 00:16:23,174
I'd never been,
neither had Matt.
373
00:16:23,176 --> 00:16:25,843
1 drink led to 3
and to 5
374
00:16:25,845 --> 00:16:27,729
and then, uh...
375
00:16:27,731 --> 00:16:29,013
The rest is
kind of a blur.
376
00:16:29,015 --> 00:16:30,348
Yeah, because she's
compelling you!
377
00:16:30,350 --> 00:16:32,567
Caroline, I'm
wearing Vervain.
378
00:16:32,569 --> 00:16:35,370
She's not
compelling me.
379
00:16:35,372 --> 00:16:36,904
Where have you been
the last two days?
380
00:16:36,906 --> 00:16:39,190
I told you. She's
not compelling me.
381
00:16:39,192 --> 00:16:40,208
We're having fun.
382
00:16:40,210 --> 00:16:42,193
Oh. Fun!
383
00:16:42,195 --> 00:16:43,578
Just like the time
she buried you alive!
384
00:16:43,580 --> 00:16:46,164
Whoo! Pop open
the champagne!
385
00:16:46,166 --> 00:16:48,549
I thought you said she'd be
cool with us hanging out.
386
00:16:48,551 --> 00:16:50,134
And what the hell is
that supposed to mean?
387
00:16:50,136 --> 00:16:51,586
Uh...
388
00:16:51,588 --> 00:16:54,088
It means you've done
nothing but judge Matt
389
00:16:54,090 --> 00:16:55,506
since he walked
through that door
390
00:16:55,508 --> 00:16:57,041
when everyone here knows
you're not exactly
391
00:16:57,043 --> 00:17:00,211
winning friends
with your romantic choices.
392
00:17:00,213 --> 00:17:02,897
Isn't that right, Tyler?
393
00:17:02,899 --> 00:17:04,932
I don't want to
be a part of this.
394
00:17:11,407 --> 00:17:14,909
She's just trying to get
under our skin to distract us.
395
00:17:14,911 --> 00:17:16,361
From what?
396
00:17:16,363 --> 00:17:18,179
This is Matt we're
talking about.
397
00:17:18,181 --> 00:17:20,064
Did you forget that time he went
to Europe with Rebekah
398
00:17:20,066 --> 00:17:21,466
after she ran
his truck off the road?
399
00:17:21,468 --> 00:17:25,069
You're not seriously
buying all this?
400
00:17:25,071 --> 00:17:26,287
Hell of a lot easier
to buy
401
00:17:26,289 --> 00:17:28,339
than other things
that have happened.
402
00:17:43,055 --> 00:17:47,308
So what did you do,
bring your entire closet?
403
00:17:47,310 --> 00:17:51,112
Well, I didn't know
how long we'd be gone,
404
00:17:51,114 --> 00:17:52,430
and let's be honest.
405
00:17:52,432 --> 00:17:54,282
Damon's spirals require
a little more
406
00:17:54,284 --> 00:17:55,867
than an overnight bag.
407
00:17:55,869 --> 00:17:57,285
Mm-hmm.
408
00:17:57,287 --> 00:17:58,653
We'll get him back.
409
00:17:58,655 --> 00:17:59,937
He's, uh--he's hurt,
but he's not
410
00:17:59,939 --> 00:18:01,605
a lost cause.
411
00:18:01,607 --> 00:18:03,274
What makes you
think that?
412
00:18:03,276 --> 00:18:04,542
Because I know what
he's going through.
413
00:18:04,544 --> 00:18:06,160
What do you mean?
414
00:18:08,380 --> 00:18:12,283
You don't know what
it's like being in love with you.
415
00:18:12,285 --> 00:18:14,669
You know, when
you and I were together,
416
00:18:14,671 --> 00:18:18,089
every single atom
in my body told me
417
00:18:18,091 --> 00:18:19,574
that it was
the right thing,
418
00:18:19,576 --> 00:18:21,809
that we were
the perfect fit,
419
00:18:21,811 --> 00:18:22,977
and that kind
of love,
420
00:18:22,979 --> 00:18:25,797
it can change
your whole life,
421
00:18:25,799 --> 00:18:27,181
and then when somebody
who made you feel that way
422
00:18:27,183 --> 00:18:29,517
suddenly stops,
423
00:18:29,519 --> 00:18:34,021
the vacuum
is just...
424
00:18:34,023 --> 00:18:37,141
I get it.
425
00:18:37,143 --> 00:18:40,945
They built a whole
prophecy around it.
426
00:18:40,947 --> 00:18:42,346
He's not handling
it right,
427
00:18:42,348 --> 00:18:44,648
but he's not gone.
428
00:18:47,819 --> 00:18:49,754
You need a refill.
429
00:18:57,329 --> 00:18:59,497
I should go wash up.
430
00:18:59,499 --> 00:19:01,048
Ok.
431
00:19:11,143 --> 00:19:13,611
Towing chains.
Farmer's best friend.
432
00:19:13,613 --> 00:19:16,364
In about an hour, mine.
433
00:19:16,366 --> 00:19:18,065
Take a seat.
434
00:19:20,018 --> 00:19:23,905
They're not gonna let us
out of here until I kill you...
435
00:19:23,907 --> 00:19:25,573
Or you kill me.
436
00:19:25,575 --> 00:19:28,326
Don't be dramatic.
437
00:19:28,328 --> 00:19:30,294
We'll work
something out.
438
00:19:31,914 --> 00:19:34,515
There's no cure,
Enzo, not for this.
439
00:19:34,517 --> 00:19:36,801
You've given it all
of two days.
440
00:19:38,837 --> 00:19:40,704
That's what you do,
isn't it?
441
00:19:40,706 --> 00:19:42,223
There's a problem,
you run.
442
00:19:42,225 --> 00:19:43,707
You did it to me,
443
00:19:43,709 --> 00:19:45,092
you did it
to your girl.
444
00:19:45,094 --> 00:19:47,562
Because when I stay,
I destroy things.
445
00:19:54,186 --> 00:19:56,988
We're not all as fragile
as you think we are.
446
00:20:03,745 --> 00:20:04,895
What the hell
are you doing?
447
00:20:04,897 --> 00:20:06,247
Calling for backup.
448
00:20:06,249 --> 00:20:08,199
I thought I told
you not call them.
449
00:20:08,201 --> 00:20:11,569
And I told you your pride
isn't worth either of our lives.
450
00:20:28,020 --> 00:20:29,720
Oh, my God. Damon?
451
00:20:29,722 --> 00:20:31,622
Hello, Stefan.
How wonderful to hear
452
00:20:31,624 --> 00:20:33,474
your beautiful
feminine voice.
453
00:20:33,476 --> 00:20:36,811
Enzo. What the hell
do you want?
454
00:20:36,813 --> 00:20:38,029
I'm in a spot
of trouble actually.
455
00:20:38,031 --> 00:20:39,313
Where's Damon?
456
00:20:39,315 --> 00:20:41,282
Oh, he's here,
salivating,
457
00:20:41,284 --> 00:20:42,833
about to chomp
into my neck and feed
458
00:20:42,835 --> 00:20:44,869
until my head pops off
in a grotesque
459
00:20:44,871 --> 00:20:47,855
but slightly
comical fashion.
460
00:20:47,857 --> 00:20:49,740
Wes infected him?
461
00:20:49,742 --> 00:20:53,143
You know about the virus.
Good. We could use a hand.
462
00:20:53,145 --> 00:20:55,029
Wes enlisted some
of those singing witches
463
00:20:55,031 --> 00:20:56,280
and trapped us
in the house.
464
00:20:56,282 --> 00:20:59,700
Do not come here!
465
00:20:59,702 --> 00:21:01,752
He doesn't want to
risk feeding on you.
466
00:21:01,754 --> 00:21:03,421
That's sweet really,
but you'll be fine.
467
00:21:03,423 --> 00:21:04,655
Besides if he does
feed on you,
468
00:21:04,657 --> 00:21:06,457
I have orders
to kill him.
469
00:21:08,844 --> 00:21:11,996
Ok. Um, text me
the address to my phone,
470
00:21:11,998 --> 00:21:14,265
and we'll be there
as soon as we can.
471
00:21:14,267 --> 00:21:16,534
Fine. And, uh, ticktock.
472
00:21:16,536 --> 00:21:17,768
I managed
to restrain him,
473
00:21:17,770 --> 00:21:19,103
but you know how persistent
Damon can be
474
00:21:19,105 --> 00:21:20,354
when he wants something.
475
00:21:20,356 --> 00:21:21,772
We'll be there soon.
476
00:21:23,892 --> 00:21:25,276
You say something?
477
00:21:25,278 --> 00:21:27,111
No. Heh.
478
00:21:34,653 --> 00:21:36,186
It'll be all right, mate.
479
00:21:36,188 --> 00:21:37,571
They'll come, and we'll sort
something out.
480
00:21:37,573 --> 00:21:39,156
Or they'll come,
and I'll feed on them.
481
00:21:39,158 --> 00:21:40,374
Those are also options.
482
00:21:40,376 --> 00:21:42,460
As long as I live,
I'm good.
483
00:21:42,462 --> 00:21:44,161
Joking. Kind of.
484
00:21:48,000 --> 00:21:50,101
If you were aiming
for my heart, you missed.
485
00:21:50,103 --> 00:21:51,502
Don't worry.
I wasn't.
486
00:21:51,504 --> 00:21:52,803
Chains were a good idea.
487
00:21:52,805 --> 00:21:54,422
Now I can see exactly
how strong he becomes
488
00:21:54,424 --> 00:21:56,173
when enraged.
489
00:22:03,849 --> 00:22:05,933
Conclusion--very strong.
490
00:22:11,773 --> 00:22:13,691
Boy, do I miss that indestructible
Augustine cage
491
00:22:13,693 --> 00:22:15,009
right about now.
492
00:22:18,897 --> 00:22:21,032
Damon, stop! Damon, stop!
493
00:22:21,034 --> 00:22:24,368
Stop! Please, Damon, stop!
494
00:22:30,714 --> 00:22:32,715
Damon, stop!
Stop, please!
495
00:22:32,717 --> 00:22:37,052
Damon! Aah! Aah!
496
00:22:44,895 --> 00:22:46,428
What did you do
to him?
497
00:22:46,430 --> 00:22:48,714
My friends here raised
the acidity of your blood.
498
00:22:48,716 --> 00:22:50,882
There must be some
witchy explanation for it,
499
00:22:50,884 --> 00:22:53,152
but Damon's basically
drinking hydrochloric acid.
500
00:22:53,154 --> 00:22:55,821
I suggest you leave
before the spell wears off.
501
00:22:55,823 --> 00:22:57,556
And go where--
with you?
502
00:22:57,558 --> 00:22:59,742
There's one more thing
I need from you.
503
00:22:59,744 --> 00:23:02,278
Then I'll let you go
for good.
504
00:23:02,280 --> 00:23:04,280
The other option is
to stay in here
505
00:23:04,282 --> 00:23:07,783
with your cannibal friend
and see how long you last.
506
00:23:07,785 --> 00:23:09,785
Go, Enzo!
507
00:23:09,787 --> 00:23:13,622
I tried to kill you.
I'll do it again.
508
00:23:13,624 --> 00:23:15,708
Go, Enzo!
509
00:23:36,029 --> 00:23:37,446
Car's done.
510
00:23:40,367 --> 00:23:42,284
I'll be right there.
511
00:24:01,304 --> 00:24:03,288
Hey, um...
512
00:24:03,290 --> 00:24:04,956
Would mind grabbing
me my shirt?
513
00:24:04,958 --> 00:24:08,143
It's the--the green
one right on top.
514
00:24:08,145 --> 00:24:09,561
Yeah, sure.
515
00:24:18,405 --> 00:24:19,405
Thanks.
516
00:24:19,407 --> 00:24:20,989
Yeah.
517
00:26:03,743 --> 00:26:06,428
Wait a minute.
Wait a minute.
518
00:26:06,430 --> 00:26:09,298
This is...
This is wrong.
519
00:26:09,300 --> 00:26:11,266
We, uh...
520
00:26:11,268 --> 00:26:12,634
You and Damon
just split up.
521
00:26:12,636 --> 00:26:15,604
You don't have to,
um--you're right.
522
00:26:15,606 --> 00:26:20,058
I'm--I'm sorry.
I was just in the moment.
523
00:26:21,395 --> 00:26:24,446
I shouldn't have.
524
00:26:24,448 --> 00:26:27,265
Yeah.
525
00:26:27,267 --> 00:26:29,368
We have a long night
ahead of us,
526
00:26:29,370 --> 00:26:30,903
so maybe we should--
527
00:26:30,905 --> 00:26:34,206
Yeah. Um, you know what?
528
00:26:34,208 --> 00:26:36,608
Why don't you go, um,
settle up the bill,
529
00:26:36,610 --> 00:26:39,044
and I'll--I'll
finish packing?
530
00:27:00,233 --> 00:27:01,733
Heh.
531
00:27:08,992 --> 00:27:11,360
Who do you think
Stefan loves more,
532
00:27:11,362 --> 00:27:13,579
Damon or Elena?
533
00:27:13,581 --> 00:27:15,313
Why are you
calling me?
534
00:27:15,315 --> 00:27:18,166
Damon has been infected
by the ripper virus,
535
00:27:18,168 --> 00:27:20,419
and I know exactly
where he is,
536
00:27:20,421 --> 00:27:23,488
so if I can get Damon
to attack me,
537
00:27:23,490 --> 00:27:28,143
the only way to save me
would be for Stefan to kill him.
538
00:27:28,145 --> 00:27:31,129
You're going to make
Stefan kill his brother?
539
00:27:31,131 --> 00:27:33,465
Dark, even for you.
540
00:27:33,467 --> 00:27:34,933
Thank you.
541
00:27:34,935 --> 00:27:37,302
So how goes it
with Matty blue eyes?
542
00:27:37,304 --> 00:27:38,437
Dead yet?
543
00:27:38,439 --> 00:27:40,188
Still working on it.
544
00:27:40,190 --> 00:27:43,292
Good luck with your plan
to win Stefan's love.
545
00:27:47,196 --> 00:27:50,365
So...I'm curious.
546
00:27:50,367 --> 00:27:52,067
We spent a few days
together now.
547
00:27:52,069 --> 00:27:53,318
Canoodling?
548
00:27:53,320 --> 00:27:55,754
Canoodling. Exactly.
549
00:27:55,756 --> 00:27:57,723
It seems like you
went through all this trouble
550
00:27:57,725 --> 00:28:02,294
to save your mom, but she
only seems interested in Stefan.
551
00:28:02,296 --> 00:28:03,912
That's Katherine.
552
00:28:03,914 --> 00:28:06,915
I didn't expect
mother-daughter boozy brunches.
553
00:28:06,917 --> 00:28:08,800
Yeah, but you did
expect something.
554
00:28:08,802 --> 00:28:10,469
Are you going to play
a card or what?
555
00:28:10,471 --> 00:28:12,203
Look. I've been
where you are.
556
00:28:12,205 --> 00:28:14,222
My mom used to
disappear for weeks at a time
557
00:28:14,224 --> 00:28:15,424
and then show up
one day out of the blue
558
00:28:15,426 --> 00:28:17,042
like nothing
happened.
559
00:28:17,044 --> 00:28:18,226
Before you knew it,
I'd be at the stove,
560
00:28:18,228 --> 00:28:19,695
making her
a grilled cheese.
561
00:28:19,697 --> 00:28:21,179
This isn't like that.
562
00:28:21,181 --> 00:28:23,732
Isn't it?
She decides when you're worth it
563
00:28:23,734 --> 00:28:26,068
on her watch,
but guess what.
564
00:28:26,070 --> 00:28:27,402
You're never gonna
be as interesting
565
00:28:27,404 --> 00:28:30,272
as the next guy she
wants to sleep with.
566
00:28:30,274 --> 00:28:33,742
Matt, you'd say
anything to help Elena.
567
00:28:33,744 --> 00:28:34,993
I'm not an idiot.
568
00:28:34,995 --> 00:28:36,328
You are if you think
that Katherine's
569
00:28:36,330 --> 00:28:40,032
gonna choose you--
because she's not.
570
00:28:40,034 --> 00:28:43,385
Do you know why you found yourself
making all those sandwiches?
571
00:28:43,387 --> 00:28:45,787
Because the second your mom
walked back into your life,
572
00:28:45,789 --> 00:28:48,123
you forgot all those
horrible things that she did
573
00:28:48,125 --> 00:28:50,876
because at the end
of the day,
574
00:28:50,878 --> 00:28:53,211
she's still your mom,
575
00:28:53,213 --> 00:28:55,597
and you love her.
576
00:28:59,251 --> 00:29:01,186
Give me your wrist.
577
00:29:11,614 --> 00:29:13,615
The Vervain is gone.
578
00:29:13,617 --> 00:29:15,117
Our fun is over.
579
00:29:15,119 --> 00:29:17,268
Wait.
580
00:29:17,270 --> 00:29:20,038
Since I'm gonna
forget this anyway...
581
00:29:29,248 --> 00:29:31,049
What was that for?
582
00:29:31,051 --> 00:29:32,751
Thank you.
583
00:29:32,753 --> 00:29:34,636
If I'm gonna be threatened
and held against my will,
584
00:29:34,638 --> 00:29:37,756
I could think
of worse scenarios.
585
00:30:06,502 --> 00:30:07,903
What the hell?
586
00:30:13,427 --> 00:30:15,650
What'd you expect?
Elena's my best friend.
587
00:30:15,651 --> 00:30:16,817
I'll always protect her.
588
00:30:17,319 --> 00:30:18,902
It just sucks.
589
00:30:19,404 --> 00:30:21,537
You were the only
decent person in this town.
590
00:30:21,539 --> 00:30:26,075
And I still am,
and so are you.
591
00:30:26,077 --> 00:30:28,644
You could have killed
me this morning, and you didn't.
592
00:30:28,646 --> 00:30:30,997
You're not like her,
and you know it.
593
00:30:35,285 --> 00:30:37,804
Forget everything you're
not supposed to know.
594
00:30:37,806 --> 00:30:39,756
We partied,
we slept together,
595
00:30:39,758 --> 00:30:41,391
then I left.
596
00:30:41,393 --> 00:30:42,759
Good-bye.
597
00:30:51,018 --> 00:30:53,486
Going somewhere?
598
00:30:53,488 --> 00:30:57,190
Actually, I am,
and you're in my way.
599
00:30:57,192 --> 00:30:59,208
Matt, are you ok?
600
00:30:59,210 --> 00:31:00,860
Yeah. Why?
What's going on in here?
601
00:31:00,862 --> 00:31:04,980
You texted me
from Nadia's phone.
602
00:31:04,982 --> 00:31:07,667
So you compelled
him again.
603
00:31:07,669 --> 00:31:11,287
And they say blonds
are dumb.
604
00:31:11,289 --> 00:31:14,624
What are you doing to him?
Tell me!
605
00:31:14,626 --> 00:31:15,875
Nadia, stop!
606
00:31:15,877 --> 00:31:17,677
You may not
remember, Matt,
607
00:31:17,679 --> 00:31:19,345
but this is
your fault.
608
00:31:19,347 --> 00:31:21,013
Trust me.
609
00:31:24,518 --> 00:31:27,270
Young hybrid beats
old vampire every time!
610
00:31:35,396 --> 00:31:37,196
Wait a second!
Does anyone want to tell me
611
00:31:37,198 --> 00:31:39,482
how this is
my fault?
612
00:31:50,961 --> 00:31:52,495
Elena.
613
00:31:56,300 --> 00:31:57,884
Don't.
614
00:31:57,886 --> 00:31:59,919
Do not.
615
00:32:02,339 --> 00:32:04,540
I said don't!
616
00:32:04,542 --> 00:32:06,375
You come in here,
you ain't coming out.
617
00:32:06,377 --> 00:32:08,594
What exactly
happened here?
618
00:32:08,596 --> 00:32:11,063
I wanted revenge,
619
00:32:11,065 --> 00:32:12,381
got stuck with
the vampire virus,
620
00:32:12,383 --> 00:32:15,184
almost killed
my last friend.
621
00:32:15,186 --> 00:32:17,103
Typical Damon.
622
00:32:17,105 --> 00:32:20,022
Enzo texted me
the address here.
623
00:32:20,024 --> 00:32:21,407
Damon, we're here
to help you.
624
00:32:21,409 --> 00:32:22,909
You can't help me.
625
00:32:22,911 --> 00:32:24,127
I feed on
vampires now.
626
00:32:24,129 --> 00:32:26,245
You're
both vampires.
627
00:32:26,247 --> 00:32:28,047
Do yourselves
a favor and leave.
628
00:32:28,049 --> 00:32:31,167
Well, that's not
gonna happen.
629
00:32:31,169 --> 00:32:33,085
Stay back!
630
00:32:33,087 --> 00:32:35,788
I'm not afraid
of you, Damon.
631
00:32:56,059 --> 00:32:57,643
Neither am I.
632
00:33:02,950 --> 00:33:04,283
You better get out.
633
00:33:08,956 --> 00:33:10,957
What the hell is
wrong with you?
634
00:33:13,911 --> 00:33:18,414
I'm proving to you that
you're not a lost cause, Damon.
635
00:33:28,509 --> 00:33:30,009
Elena.
636
00:33:30,011 --> 00:33:32,011
See?
637
00:33:32,013 --> 00:33:33,396
Ugh!
638
00:33:34,815 --> 00:33:38,067
Damon, you can
resist this.
639
00:33:38,069 --> 00:33:41,303
You can do it. Why?
Because you love me,
640
00:33:41,305 --> 00:33:46,025
and that love is stronger
than any craving.
641
00:33:47,911 --> 00:33:49,161
Get away from me,
Elena.
642
00:33:49,163 --> 00:33:50,696
Elena, he's gonna
kill you.
643
00:33:50,698 --> 00:33:52,698
No. No.
He's not going to.
644
00:33:52,700 --> 00:33:54,483
He's not going to.
645
00:33:54,485 --> 00:33:57,003
You can do this, Damon.
Fight it.
646
00:33:57,005 --> 00:33:58,955
There you go.
Turn around.
647
00:34:05,629 --> 00:34:08,431
There you go.
648
00:34:08,433 --> 00:34:09,882
Aah!
649
00:34:09,884 --> 00:34:11,333
Damon, stop!
650
00:34:11,335 --> 00:34:13,302
Damon, let go of her,
let go of her!
651
00:34:13,304 --> 00:34:14,520
Stefan!
652
00:34:14,522 --> 00:34:16,355
Let go!
653
00:34:19,560 --> 00:34:21,978
No! He's going...
654
00:34:21,980 --> 00:34:23,896
to kill me!
655
00:34:29,119 --> 00:34:30,453
Here, Damon.
Look over here.
656
00:34:30,455 --> 00:34:34,540
You smell that?
Feed on me, not her.
657
00:34:34,542 --> 00:34:36,626
That's good.
That's good.
658
00:34:36,628 --> 00:34:38,244
Feed on me.
659
00:34:58,118 --> 00:34:59,618
Well, the only
thing Matt remembers
660
00:34:59,620 --> 00:35:02,154
is that they
slept together.
661
00:35:02,156 --> 00:35:04,156
Well...
662
00:35:08,411 --> 00:35:10,212
So...
663
00:35:11,498 --> 00:35:15,384
Care.
664
00:35:15,386 --> 00:35:17,419
I never said sorry.
665
00:35:17,421 --> 00:35:20,723
I was pissed,
but...
666
00:35:20,725 --> 00:35:24,543
No excuses, ok?
667
00:35:24,545 --> 00:35:27,513
Look. We can get
past this together.
668
00:35:27,515 --> 00:35:30,933
Ok? I just want us
to be good again, you know?
669
00:35:30,935 --> 00:35:32,651
I said I was sorry.
670
00:35:32,653 --> 00:35:34,153
I didn't say
I was past it.
671
00:35:34,155 --> 00:35:35,887
Of course.
Obviously.
672
00:35:35,889 --> 00:35:38,357
I mean, Rome wasn't
built in a day.
673
00:35:40,477 --> 00:35:43,412
How evolved do you
think I am?
674
00:35:43,414 --> 00:35:45,731
You slept with Klaus.
675
00:35:45,733 --> 00:35:48,784
You slept with the guy
that killed my mom.
676
00:35:48,786 --> 00:35:52,171
What's a fair amount
of time for me to get past that?
677
00:35:52,173 --> 00:35:54,406
A week, a month?
678
00:35:54,408 --> 00:35:55,674
Tell me. What sounds
right to you?
679
00:35:55,676 --> 00:35:59,128
Ok. You made
your point.
680
00:35:59,130 --> 00:36:02,014
Look. I'm not
trying to be a dick,
681
00:36:02,016 --> 00:36:04,233
but the idea
of us being good,
682
00:36:04,235 --> 00:36:06,268
it's not gonna happen.
683
00:36:10,390 --> 00:36:12,224
Understood.
684
00:36:34,497 --> 00:36:37,099
Ugh.
685
00:36:37,101 --> 00:36:39,451
I know you can't
help yourself,
686
00:36:39,453 --> 00:36:41,053
but if you bring
home a rabid animal,
687
00:36:41,055 --> 00:36:43,555
you're gonna
get bit.
688
00:36:45,176 --> 00:36:47,593
Never should have
told you to leave.
689
00:36:47,595 --> 00:36:49,228
Uh!
690
00:36:51,514 --> 00:36:53,682
I'm gonna kill you,
Stefan.
691
00:36:53,684 --> 00:36:55,851
Maybe not today,
maybe not tomorrow,
692
00:36:55,853 --> 00:36:58,404
but at some point
I'm gonna rip open your throat,
693
00:36:58,406 --> 00:36:59,938
and you're
gonna die.
694
00:36:59,940 --> 00:37:02,408
Oh, come on, Damon.
695
00:37:02,410 --> 00:37:04,142
You think I'm afraid
of a ripper?
696
00:37:04,144 --> 00:37:06,161
Who do you think
invented the word?
697
00:37:06,163 --> 00:37:07,997
You know that feeling you get
when you're around vampire blood,
698
00:37:07,999 --> 00:37:09,999
that burning
in your veins?
699
00:37:10,001 --> 00:37:12,201
I feel that
on a daily basis,
700
00:37:12,203 --> 00:37:14,086
and there's a way
to control it.
701
00:37:14,088 --> 00:37:15,421
And let me guess--
702
00:37:15,423 --> 00:37:16,955
it'd bring you
no greater pleasure
703
00:37:16,957 --> 00:37:18,374
than to teach me.
704
00:37:18,376 --> 00:37:20,009
No. It's a good guess,
but right now,
705
00:37:20,011 --> 00:37:22,044
I'm gonna go get you
a little bit more Vervain,
706
00:37:22,046 --> 00:37:24,996
and them I'm gonna
have a drink,
707
00:37:24,998 --> 00:37:27,216
and I'm gonna let you think about
what a royal pain in the ass
708
00:37:27,218 --> 00:37:30,135
you've been lately.
709
00:37:30,137 --> 00:37:32,271
You're my brother.
710
00:37:32,273 --> 00:37:35,357
I'm not gonna
give up on you.
711
00:37:35,359 --> 00:37:37,226
I never will.
712
00:37:37,228 --> 00:37:39,061
She has.
713
00:37:41,815 --> 00:37:43,148
You talking about Elena?
714
00:37:43,150 --> 00:37:44,233
Mm-hmm.
715
00:37:44,235 --> 00:37:45,601
She practically got
herself killed
716
00:37:45,603 --> 00:37:46,869
to prove a point today.
717
00:37:46,871 --> 00:37:48,520
You remember the vampire
ripper Jesse?
718
00:37:48,522 --> 00:37:50,873
When he attacked me,
Elena had to kill him,
719
00:37:50,875 --> 00:37:53,042
but if there was
the slightest chance
720
00:37:53,044 --> 00:37:54,376
that there was
another way to stop him,
721
00:37:54,378 --> 00:37:56,829
she would have taken it.
722
00:37:56,831 --> 00:37:58,530
Yeah, so?
723
00:37:58,532 --> 00:38:00,699
She knew it would be impossible
for me to resist her blood,
724
00:38:00,701 --> 00:38:02,251
and then she just
kicked you a stake
725
00:38:02,253 --> 00:38:06,538
and essentially told
you to kill me.
726
00:38:06,540 --> 00:38:09,475
So what are you saying?
You saying that Elena
727
00:38:09,477 --> 00:38:12,261
wanted me to kill you?
728
00:38:12,263 --> 00:38:15,631
You got another
excuse, hmm?
729
00:38:27,944 --> 00:38:29,661
That's what
I thought.
730
00:38:46,763 --> 00:38:49,631
Well...
731
00:38:49,633 --> 00:38:53,302
I could use a steak.
732
00:38:53,304 --> 00:38:54,803
You're chipper.
733
00:38:54,805 --> 00:38:56,555
That must mean
Damon is dead.
734
00:38:56,557 --> 00:38:57,973
Not quite.
735
00:38:57,975 --> 00:38:59,308
In fact, he
continues to be
736
00:38:59,310 --> 00:39:01,193
the bane
of my existence,
737
00:39:01,195 --> 00:39:03,479
but...
738
00:39:03,481 --> 00:39:05,314
Stefan and I
had a moment. Heh.
739
00:39:05,316 --> 00:39:08,767
Don't worry. I'll
keep the details to myself,
740
00:39:08,769 --> 00:39:11,670
but it definitely reaffirmed his
feelings for Elena,
741
00:39:11,672 --> 00:39:13,438
i.e. me. Heh.
742
00:39:13,440 --> 00:39:16,625
So, uh, it's only
a matter of time.
743
00:39:16,627 --> 00:39:19,044
Sounds like you're going to get
everything you want.
744
00:39:19,046 --> 00:39:21,446
Of course I will.
745
00:39:21,448 --> 00:39:24,583
Assuming that you took care of
the Matt situation.
746
00:39:24,585 --> 00:39:27,786
Your secret is safe.
747
00:39:27,788 --> 00:39:32,624
Perfect. So I'm in a really good
mood right now,
748
00:39:32,626 --> 00:39:34,676
which means I don't really
feel like worrying
749
00:39:34,678 --> 00:39:37,146
whatever's making
you mopey.
750
00:39:38,565 --> 00:39:41,567
You won't have to worry
about me for much longer.
751
00:39:41,569 --> 00:39:45,487
What's that
supposed to mean?
752
00:39:45,489 --> 00:39:47,823
Tyler lockwood bit me.
753
00:39:57,584 --> 00:39:59,651
Hey. When'd
you get here?
754
00:39:59,653 --> 00:40:02,621
Eh, about 1 1/2
of these ago.
755
00:40:02,623 --> 00:40:03,622
Hmm.
756
00:40:03,624 --> 00:40:05,340
You were right.
757
00:40:05,342 --> 00:40:06,992
I brought this
on myself.
758
00:40:06,994 --> 00:40:09,595
I knew the Klaus thing was gonna
come with consequences.
759
00:40:09,597 --> 00:40:11,663
Guess now I just
have to deal with it
760
00:40:11,665 --> 00:40:13,298
and learn
from my mistakes.
761
00:40:13,300 --> 00:40:14,967
Glad I could help.
762
00:40:14,969 --> 00:40:16,385
So did you find Matt?
763
00:40:16,387 --> 00:40:18,169
Yes, and Tyler
was right.
764
00:40:18,171 --> 00:40:20,189
Nadia's been compelling him to
forget things.
765
00:40:20,191 --> 00:40:21,607
What do you mean?
What kind of things?
766
00:40:21,609 --> 00:40:23,225
Who knows? He tried
to message me,
767
00:40:23,227 --> 00:40:25,110
but Nadia
stopped him.
768
00:40:25,112 --> 00:40:28,864
"Help. K"
was all I got.
769
00:40:28,866 --> 00:40:30,732
Huh.
770
00:40:30,734 --> 00:40:33,235
So you and Elena?
771
00:40:33,237 --> 00:40:34,570
What's the verdict?
772
00:40:34,572 --> 00:40:38,824
Um, well, the verdict is
773
00:40:38,826 --> 00:40:40,792
she's acting strange.
774
00:40:40,794 --> 00:40:42,294
She kissed me.
775
00:40:42,296 --> 00:40:43,629
Excuse me?
776
00:40:43,631 --> 00:40:46,248
Yeah. My car broke down,
so we got a hotel room
777
00:40:46,250 --> 00:40:47,583
so she could shower--
778
00:40:47,585 --> 00:40:48,717
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
779
00:40:48,719 --> 00:40:50,636
You guys got
a hotel room
780
00:40:50,638 --> 00:40:52,137
with a shower?
781
00:40:52,139 --> 00:40:53,222
Yeah, but it wasn't
like that.
782
00:40:53,224 --> 00:40:54,424
I mean, I stopped
it obviously.
783
00:40:54,425 --> 00:40:55,674
I couldn't do it
to Damon.
784
00:40:55,676 --> 00:40:57,059
Yeah, but she could?
785
00:40:57,061 --> 00:40:58,310
I just--I don't
get it.
786
00:40:58,312 --> 00:40:59,978
She knows that this
would destroy him.
787
00:40:59,980 --> 00:41:01,930
What is she doing?
788
00:41:01,932 --> 00:41:03,232
That's what I mean.
It's like she's
789
00:41:03,234 --> 00:41:05,934
given up on Damon,
and he thinks that
790
00:41:05,936 --> 00:41:10,539
she was trying to get
me to kill him tonight.
791
00:41:10,541 --> 00:41:13,442
But she would
never want him dead.
792
00:41:13,444 --> 00:41:15,010
Unless...
793
00:41:16,579 --> 00:41:20,882
Matt texted you,
"help. K,"
794
00:41:20,884 --> 00:41:23,335
before Nadia
stopped him.
795
00:41:23,337 --> 00:41:25,754
"K," as in Katherine,
796
00:41:25,756 --> 00:41:27,756
and when Katherine
was dying,
797
00:41:27,758 --> 00:41:30,759
Nadia figured out a way
to put Katherine's spirit
798
00:41:30,761 --> 00:41:32,444
inside Nadia's body.
799
00:41:32,446 --> 00:41:33,912
Yeah, but that
didn't happen
800
00:41:33,914 --> 00:41:35,475
because Katherine
had a change of heart.
801
00:41:38,584 --> 00:41:44,122
No. No. You don't
think that--
802
00:41:44,124 --> 00:41:48,460
it's impossible that
she'd be--
803
00:41:48,462 --> 00:41:49,678
we would have
noticed.
804
00:41:49,680 --> 00:41:52,564
It's Elena.
We know her.
805
00:41:55,652 --> 00:41:57,202
Oh, my God.
806
00:41:57,227 --> 00:42:02,227
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
55585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.