All language subtitles for The.Principal.S01E01.HDTV.x264-W4F-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,600 --> 00:01:33,400 (TRAIN HORN HONKS) 2 00:02:43,160 --> 00:02:45,360 (MEN LAUGH) 3 00:03:04,520 --> 00:03:06,030 Hi. Matt Bashir. 4 00:03:06,080 --> 00:03:08,620 Ah! Ursula Bright. Deputy principal. 5 00:03:08,800 --> 00:03:11,540 I was beginning to wonder if you'd show. 6 00:03:11,880 --> 00:03:15,040 Oh, look, I'm in the middle of a funding grant submission for a PSFG, 7 00:03:15,240 --> 00:03:18,520 which is due today, so I'm afraid I'm still clearing the desk. 8 00:03:18,720 --> 00:03:22,420 No, that's OK. I don't really use my office too much anyway. 9 00:03:26,000 --> 00:03:29,960 (ARABIC RAP MUSIC PLAYS) 10 00:03:37,040 --> 00:03:39,280 (TYRES SCREECH) 11 00:03:45,920 --> 00:03:48,880 (ARABIC RAP MUSIC CONTINUES ON STEREO) 12 00:03:50,120 --> 00:03:51,790 (TURNS UP MUSIC) 13 00:04:07,880 --> 00:04:11,280 Are you serious, man? Are you serious where you're walking? 14 00:04:11,480 --> 00:04:13,750 - Walk around! - Go fuck yourself, man. 15 00:04:13,800 --> 00:04:16,470 Which one of you animals did this, huh? 16 00:04:16,800 --> 00:04:19,710 - Oh, yeah, you're a smart-arse, eh? - Your meat tastes like shit. 17 00:04:19,760 --> 00:04:23,460 - You're animals! You're all animals! - Your mum's an animal. 18 00:04:24,120 --> 00:04:26,480 BASHIR: Morning. Morning. 19 00:04:29,960 --> 00:04:32,440 - (ENGINE REVS) - Morning. 20 00:04:32,640 --> 00:04:34,080 Morning. 21 00:04:35,190 --> 00:04:36,190 Morning. 22 00:04:36,240 --> 00:04:37,990 What the fuck are you looking at, Tarek? 23 00:04:38,040 --> 00:04:39,470 Looking at your ugly head. 24 00:04:39,520 --> 00:04:41,120 Morning. 25 00:04:41,320 --> 00:04:43,000 Yep. Morning. 26 00:04:44,760 --> 00:04:46,160 Morning. 27 00:04:46,360 --> 00:04:48,900 - Morning. - Who the fuck are you? 28 00:04:49,040 --> 00:04:51,310 - Your new principal. - Yeah. 29 00:04:52,920 --> 00:04:54,320 Morning. 30 00:04:55,440 --> 00:04:56,980 Good morning. 31 00:04:59,520 --> 00:05:01,120 Morning, boys. 32 00:05:03,160 --> 00:05:04,190 Morning. 33 00:05:04,240 --> 00:05:05,780 (ALL CHATTER) 34 00:05:11,880 --> 00:05:15,680 MAN: I'm so sick of hearing kids telling me that where they've come from.... 35 00:05:17,080 --> 00:05:20,160 I don't... I don't care. I don't care. 36 00:05:20,360 --> 00:05:21,870 Seriously, mate, seriously... 37 00:05:21,920 --> 00:05:23,950 Hi. I'm Matt Bashir, the new principal. 38 00:05:24,000 --> 00:05:25,990 - (ALL CONTINUE CHATTING) - It's great to be here. 39 00:05:26,040 --> 00:05:27,470 (ALL CONTINUE CHATTING) 40 00:05:27,520 --> 00:05:28,790 Guys! Guys! 41 00:05:28,840 --> 00:05:30,270 - He's gotta go. - WOMAN: Shh. 42 00:05:30,320 --> 00:05:31,920 New principal. 43 00:05:33,280 --> 00:05:34,680 Nice tie. 44 00:05:36,440 --> 00:05:38,360 Thanks. 45 00:05:38,560 --> 00:05:39,700 Hi. 46 00:05:39,800 --> 00:05:43,160 Uh... in case you haven't already heard, 47 00:05:43,360 --> 00:05:47,080 I was teaching history and was deputy principal 48 00:05:47,280 --> 00:05:49,680 at Greystone and Lakehurst Girls. 49 00:05:50,840 --> 00:05:53,840 Actually, once upon a time I was a student here at Boxdale. 50 00:05:54,040 --> 00:05:56,380 Mr Palgan here taught me maths. 51 00:06:00,640 --> 00:06:02,070 I'm a sucker for a challenge. 52 00:06:02,120 --> 00:06:03,860 I must be, right? 53 00:06:04,000 --> 00:06:07,280 Otherwise, why would I risk having a gun put to my head by a student, 54 00:06:07,480 --> 00:06:09,550 like the last principal? 55 00:06:10,240 --> 00:06:12,680 This place is a war zone. 56 00:06:13,880 --> 00:06:16,640 Student numbers are at an all-time low. 57 00:06:16,840 --> 00:06:19,510 Results are way below the state average, 58 00:06:19,560 --> 00:06:21,990 and the department has been gunning to close this place down. 59 00:06:22,040 --> 00:06:23,910 So they send us a wanker in a suit. 60 00:06:23,960 --> 00:06:27,400 But instead, they took a risk and they hired me, 61 00:06:27,600 --> 00:06:30,720 a fledgling principal and self-confessed workaholic. 62 00:06:32,640 --> 00:06:36,400 This is our last chance to turn this place around. 63 00:06:36,600 --> 00:06:41,200 If we want kids to change, we've got to catch them doing the right thing. 64 00:06:42,360 --> 00:06:44,910 We've got to spot problems before they happen. 65 00:06:44,960 --> 00:06:47,310 And we have to build relationships 66 00:06:47,360 --> 00:06:49,470 with their families and the community. 67 00:06:49,520 --> 00:06:53,080 I am looking forward to getting to know you all 68 00:06:53,280 --> 00:06:54,710 and to making that happen. 69 00:06:54,760 --> 00:06:56,510 You know what I'm looking forward to, Matt? 70 00:06:56,560 --> 00:06:58,550 - Can I call you Matt? - Sure. 71 00:06:58,600 --> 00:07:01,350 I'm looking forward to the day they stop throwing new principals at us, 72 00:07:01,400 --> 00:07:02,910 pretending it's gonna fix the problem. 73 00:07:02,960 --> 00:07:07,640 If they can't fix a doorknob that's been busted for 18 months, 74 00:07:07,840 --> 00:07:09,470 how are they gonna fix this place? 75 00:07:09,520 --> 00:07:12,260 Seriously? They don't have a bloody clue. 76 00:07:13,200 --> 00:07:14,740 You're right. 77 00:07:14,880 --> 00:07:16,950 They probably don't. But I do. 78 00:07:17,000 --> 00:07:18,310 YOU do? 79 00:07:18,360 --> 00:07:22,680 I grew up less than 10 minutes away from here. I went to this school. 80 00:07:22,880 --> 00:07:26,560 Now, it might have one of the worst reputations in the state, 81 00:07:26,760 --> 00:07:29,920 but it's all that these kids have, it's all this community has. 82 00:07:31,320 --> 00:07:33,990 - You give me two weeks. - To save the school. 83 00:07:34,040 --> 00:07:36,040 To make a difference. 84 00:07:43,280 --> 00:07:45,820 Mr Bashir, welcome aboard. I'm Val. 85 00:07:46,000 --> 00:07:47,670 - Val. - Rina. 86 00:07:48,400 --> 00:07:52,040 And this is Hafa Habeb, our relief maths teacher. 87 00:07:52,280 --> 00:07:56,070 - Mr Bashir, pleased to meet you. - (MOUTHS WORDS) - Likewise. 88 00:07:56,120 --> 00:07:59,360 These are the bushfires you're putting out today. 89 00:07:59,560 --> 00:08:01,430 The local butcher reckons one of the kids 90 00:08:01,480 --> 00:08:03,630 smashed his shop window this morning, 91 00:08:03,680 --> 00:08:06,030 WorkCover claim over a cut finger 92 00:08:06,080 --> 00:08:08,310 and the canteen owner wants compensation 93 00:08:08,360 --> 00:08:10,110 for loss of income during Ramadan. 94 00:08:10,160 --> 00:08:11,560 Hey, Rina. 95 00:08:14,960 --> 00:08:16,600 Hmm. 96 00:08:19,960 --> 00:08:22,280 (MOUTHS WORDS) 97 00:08:25,920 --> 00:08:27,350 Nothing else to say? 98 00:08:27,400 --> 00:08:30,400 Just that he's got it in for us cos we're Muslim. 99 00:08:31,920 --> 00:08:34,060 I never busted his window. 100 00:08:35,200 --> 00:08:38,320 Alright, off you go. Get back to class. 101 00:08:45,680 --> 00:08:47,750 Hi. I'm Matt Bashir, the new principal. 102 00:08:47,800 --> 00:08:50,800 I'm the youth liaison officer, Kellie Norton. 103 00:08:51,520 --> 00:08:53,670 Do you have permission to interview these kids? 104 00:08:53,720 --> 00:08:57,160 Well, they're not formal interviews, but I spoke to Ursula Bright. 105 00:08:57,360 --> 00:08:59,510 Is it about the butcher's window? 106 00:08:59,560 --> 00:09:01,080 Yeah. 107 00:09:01,280 --> 00:09:03,510 You going to do anything about shit bags like him? 108 00:09:03,560 --> 00:09:06,070 Well, first I'd find out if there's more to him 109 00:09:06,120 --> 00:09:08,280 than being just a shit bag. 110 00:09:08,480 --> 00:09:10,830 You want to waste your time, go ahead. 111 00:09:10,880 --> 00:09:14,080 - Did he say that he did it? - Of course not. 112 00:09:15,120 --> 00:09:16,870 Hey, no offence, but the last sucker they sent 113 00:09:16,920 --> 00:09:18,390 ended up in the funny farm. 114 00:09:18,440 --> 00:09:21,840 You don't get a reality check, you might be joining him. 115 00:09:22,200 --> 00:09:23,710 Hey, Kellie. 116 00:09:23,760 --> 00:09:28,080 Maybe lose the gun, the cuffs, the squad car with the flashing lights, 117 00:09:28,280 --> 00:09:30,510 you might have better luck these boys talking to you 118 00:09:30,560 --> 00:09:33,230 if you didn't look like the enemy, hm? 119 00:09:48,000 --> 00:09:49,710 It's turning into shit, sir. It's too thin. 120 00:09:49,760 --> 00:09:51,350 - OK, so just... - The sauce. 121 00:09:51,400 --> 00:09:54,400 .. four careful swipes each side at 45 degrees... 122 00:09:54,480 --> 00:09:56,830 - Sir! - .. is all you're gonna need to get a good result. 123 00:09:56,880 --> 00:09:59,390 Sir, it's not thickening, sir. It's not thickening. 124 00:09:59,440 --> 00:10:01,470 The sauce is supposed to thicken. What, man?! 125 00:10:01,520 --> 00:10:04,240 So if you see a chef doing that, 126 00:10:04,440 --> 00:10:06,470 or, you know, going like this, yeah, what's he doing? 127 00:10:06,520 --> 00:10:07,950 - He's showing off. - Yeah. 128 00:10:08,000 --> 00:10:09,510 - Having a wank, sir. - Exactly. 129 00:10:09,560 --> 00:10:12,230 But don't tell him that, otherwise you're gonna lose your job. 130 00:10:12,280 --> 00:10:14,190 Hey, don't turn it up, you dumb fuck! 131 00:10:14,240 --> 00:10:15,750 Tarek! Enough with the language. 132 00:10:15,800 --> 00:10:18,200 He's fucking with my sauce, sir. 133 00:10:18,880 --> 00:10:21,080 Alright, let me have a look. 134 00:10:23,560 --> 00:10:25,390 Tarek, buddy, look, mate, that is fine. 135 00:10:25,440 --> 00:10:27,390 That's going to thicken. You'll know when it's OK. 136 00:10:27,440 --> 00:10:29,470 Yeah, I can't taste anything, sir. I'm fasting, sir. 137 00:10:29,520 --> 00:10:31,910 Well, use your other senses, alright? Your eyes. 138 00:10:31,960 --> 00:10:34,990 Look at the consistency, alright? Your smell. (SNIFFS) 139 00:10:35,040 --> 00:10:37,350 - Your touch. - Yeah, touch, but don't suck, yeah? 140 00:10:37,400 --> 00:10:39,710 Fuck off, Bilal, or I'll put your head through the window. 141 00:10:39,760 --> 00:10:42,190 Tarek! Tarek, mate, you're hungry, we get it. 142 00:10:42,240 --> 00:10:43,910 You're not the only one fasting here. 143 00:10:43,960 --> 00:10:45,630 There's at least five others in this room. 144 00:10:45,680 --> 00:10:47,390 The other faggots have been eating, sir. 145 00:10:47,440 --> 00:10:49,830 Alright, whatever. Just put your phone away, can you, please? 146 00:10:49,880 --> 00:10:52,510 Yeah, he's calling a Campsie home delivery. 147 00:10:52,560 --> 00:10:54,790 Tarek! Put the phone away. Now! 148 00:10:54,840 --> 00:10:58,000 (BOYS EXCLAIM) 149 00:10:59,320 --> 00:11:04,800 OK, page 20 outlines the events that led to the uprising. 150 00:11:06,080 --> 00:11:08,520 Sir, it's not even uploading. 151 00:11:08,720 --> 00:11:10,160 Terry... 152 00:11:11,800 --> 00:11:14,680 .. you're still not on version 2.4, I hope. 153 00:11:16,280 --> 00:11:18,550 Look, if it's a bit more than medium rare, that's fine. 154 00:11:18,600 --> 00:11:21,550 I'm not going to chop your finger off for it. 155 00:11:21,600 --> 00:11:23,800 Too much paperwork involved. 156 00:11:24,000 --> 00:11:27,200 Kenny doesn't get jokes, sir. They go over his head. 157 00:11:27,640 --> 00:11:30,230 Alright, whatever. Look, that's looking good, Bilal. Well done. 158 00:11:30,280 --> 00:11:32,160 (PHONE CHIMES) 159 00:11:32,360 --> 00:11:33,990 Alright, Tarek, you can give that to me. 160 00:11:34,040 --> 00:11:36,040 Just gotta finish this. 161 00:11:37,000 --> 00:11:39,270 Give it to me now or it's going to become mine. 162 00:11:39,320 --> 00:11:40,390 Wait. 163 00:11:40,440 --> 00:11:42,790 PALGAN: So, question for last night's homework -- 164 00:11:42,840 --> 00:11:44,430 does anyone have the answer? 165 00:11:44,480 --> 00:11:46,950 - Farid? - Uh... don't know, sir. 166 00:11:47,120 --> 00:11:49,080 Stand up. 167 00:11:51,320 --> 00:11:53,430 - What are you? - An idiot. 168 00:11:53,480 --> 00:11:56,400 - I can't hear you! - An idiot, sir. 169 00:11:56,600 --> 00:11:58,750 - Sit down. - TAREK: Did you see that, boys? 170 00:11:58,800 --> 00:12:00,990 - Don't give me that crap! - You're in trouble, sir. 171 00:12:01,040 --> 00:12:03,630 - BIG fuckin' trouble. - I didn't hit you, OK? 172 00:12:03,680 --> 00:12:05,830 I went for your phone and then you tucked it away from me. 173 00:12:05,880 --> 00:12:07,830 Oi, he hit me. These boys are witnesses. 174 00:12:07,880 --> 00:12:09,710 It smells pretty good in here. What's cooking? 175 00:12:09,760 --> 00:12:12,230 Did you hear what I said? He touched me. 176 00:12:12,280 --> 00:12:13,870 I'm sorry, you are...? 177 00:12:13,920 --> 00:12:15,960 Tarek Ahmad. 178 00:12:17,480 --> 00:12:20,580 - What are you cooking, Tarek? - Some gay shit. 179 00:12:22,080 --> 00:12:25,400 Steak with... What's... what's the sauce? 180 00:12:25,600 --> 00:12:27,880 Bearnaise. 181 00:12:28,080 --> 00:12:30,880 Looks pretty good. What do you think? Hmm? 182 00:12:31,560 --> 00:12:33,110 Yeah, it's... it's fine. 183 00:12:33,160 --> 00:12:36,260 - But that's not the issue here. - Do you mind? 184 00:12:37,200 --> 00:12:39,870 No, no, no, no, no, no. Not like that. 185 00:12:53,640 --> 00:12:55,310 (CLEARS THROAT) 186 00:13:01,190 --> 00:13:02,190 Hmm. 187 00:13:02,240 --> 00:13:05,960 Now... that is good. 188 00:13:07,800 --> 00:13:09,760 Mmm. 189 00:13:09,960 --> 00:13:12,230 Come on, let's go for a chat. 190 00:13:12,520 --> 00:13:15,070 - But I didn't do nothing. - Well, let's go and chat anyway. 191 00:13:15,120 --> 00:13:16,350 What for? 192 00:13:16,400 --> 00:13:18,760 Cos I wanna get the recipe. 193 00:13:19,840 --> 00:13:23,240 - Come on. Something's burning. - Bilal! Get back. 194 00:13:24,480 --> 00:13:27,320 (BOYS LAUGH) 195 00:13:36,440 --> 00:13:38,030 You were pretty upset up there. 196 00:13:38,080 --> 00:13:39,950 Yeah, well, I told you. He hit me. 197 00:13:40,000 --> 00:13:41,830 That's very serious. 198 00:13:41,880 --> 00:13:43,670 Did he actually hit you? 199 00:13:43,720 --> 00:13:46,230 He touched me, grabbed me, whatever. 200 00:13:46,280 --> 00:13:48,800 - Why? - Ask him. 201 00:13:49,000 --> 00:13:50,430 I'm asking you. 202 00:13:50,480 --> 00:13:52,310 He tried to take my phone. I don't know. 203 00:13:52,360 --> 00:13:54,110 - Why would he do that? - Maybe his was stuffed. 204 00:13:54,160 --> 00:13:57,660 Maybe he wanted to see who I'm texting cos he's a faggot. 205 00:13:59,920 --> 00:14:02,750 Maybe he wanted you to concentrate on what you're doing 206 00:14:02,800 --> 00:14:04,940 because you're good at it. 207 00:14:06,520 --> 00:14:10,470 Have you thought about what you want to do when you leave school? 208 00:14:10,520 --> 00:14:12,550 Centrelink. Join a gang. 209 00:14:12,600 --> 00:14:16,280 I would have thought someone like you would aim a bit higher than that. 210 00:14:17,880 --> 00:14:19,710 You're good at food tech. 211 00:14:19,760 --> 00:14:22,960 What was the special ingredient you put in the bearnaise sauce, hmm? 212 00:14:23,160 --> 00:14:25,630 And don't tell me that you didn't, because I can cook too 213 00:14:25,680 --> 00:14:28,420 and I know there was something in there. 214 00:14:29,520 --> 00:14:31,060 Lemon juice. 215 00:14:33,680 --> 00:14:35,750 That's probably why it wasn't thickening. 216 00:14:35,800 --> 00:14:40,840 Which is maybe why you gave up and started texting? 217 00:14:41,040 --> 00:14:43,950 Hmm? Maybe you thought if you'd stuffed up the sauce, 218 00:14:44,000 --> 00:14:46,940 if it wasn't perfect, it wasn't good enough? 219 00:14:49,080 --> 00:14:52,040 No-one is perfect, OK? 220 00:14:52,240 --> 00:14:54,710 Don't let that become your excuse. 221 00:14:56,720 --> 00:15:00,400 Now, there's a work experience opportunity 222 00:15:00,600 --> 00:15:04,920 that's come up at a restaurant called Bon Gusto. 223 00:15:05,120 --> 00:15:08,280 - Are you interested? - Sir wouldn't let me. 224 00:15:09,360 --> 00:15:11,910 Well, there's this thing called an apology, 225 00:15:11,960 --> 00:15:14,190 and when it's genuine, it can make a difference. 226 00:15:14,240 --> 00:15:15,760 (GROANS) 227 00:15:17,640 --> 00:15:19,070 - What have you done? - Nothing. 228 00:15:19,120 --> 00:15:21,230 Sir hit me and he came in and... 229 00:15:21,280 --> 00:15:24,230 Yeah, you know the rules. Three strikes and you're out. 230 00:15:24,280 --> 00:15:26,070 - I didn't get sent... - It won't wash, mate. 231 00:15:26,120 --> 00:15:29,520 Mr Bashir may be new to the school but he's not stupid. 232 00:15:30,680 --> 00:15:34,040 Tarek, you go back to class. I'll catch up with you later. 233 00:15:39,080 --> 00:15:40,680 Don't do that. 234 00:15:42,000 --> 00:15:44,430 Sorry, but he's in the amber zone. Immediate expulsion. 235 00:15:44,480 --> 00:15:46,230 - Amber zone? - Yeah. 236 00:15:46,280 --> 00:15:49,720 - We have an established system of behaviour management which... - Which isn't working. 237 00:15:49,920 --> 00:15:52,390 That kid does not need the goalposts changed. 238 00:15:52,440 --> 00:15:54,470 I was trying to work out what he DOES need. 239 00:15:54,520 --> 00:15:57,350 And our teachers don't deserve the sort of crap he dishes out. 240 00:15:57,400 --> 00:15:58,840 n't. 241 00:15:59,040 --> 00:16:00,470 - (KNOCKS) - Sorry to interrupt, 242 00:16:00,520 --> 00:16:03,920 but the butcher's just dumped a cow's head in the foyer. 243 00:16:51,400 --> 00:16:53,000 (DRILL WHIRRS) 244 00:17:09,920 --> 00:17:12,160 Mr Matthew Bashir! 245 00:17:13,240 --> 00:17:16,480 Huh. Your mum told me you got a job at the school, but... 246 00:17:16,680 --> 00:17:18,870 Yeah, I'm the new principal. 247 00:17:18,920 --> 00:17:20,350 It was a bit intense on the first day 248 00:17:20,400 --> 00:17:23,200 having a cow's head dumped on my doorstep. 249 00:17:24,360 --> 00:17:26,030 Matt, I've had enough, you know that? 250 00:17:26,080 --> 00:17:27,790 This is my fourth window this year. 251 00:17:27,840 --> 00:17:30,630 Alright, the cops don't care, the school doesn't care, 252 00:17:30,680 --> 00:17:32,150 the kids do graffiti all over the wall. 253 00:17:32,200 --> 00:17:34,070 You know, they throw rubbish all over the floor. 254 00:17:34,120 --> 00:17:36,390 They block my footpath so my customers can't come in. 255 00:17:36,440 --> 00:17:39,190 They're scumbags. And look at what they turn out to be. Look at 'em. 256 00:17:39,240 --> 00:17:42,240 Look at 'em. Look at 'em, how they just watch us. 257 00:17:42,400 --> 00:17:45,440 Why don't you come along to the next P&C meeting and maybe we can sort this out? 258 00:17:47,080 --> 00:17:48,510 Do I look like a P&C kinda guy? 259 00:17:48,560 --> 00:17:50,710 You'll be president in no time. 260 00:17:50,760 --> 00:17:52,560 Hey how's your mum? 261 00:17:53,720 --> 00:17:55,870 She's good. Thanks for asking. She's good. 262 00:17:55,920 --> 00:17:58,590 She got aches and pains and stuff like that, but she's good, you know? 263 00:17:58,640 --> 00:18:00,590 - How's your mum, alright? - All good. 264 00:18:00,640 --> 00:18:02,440 She's a good cook. 265 00:18:08,200 --> 00:18:10,600 It's not like it was around here. 266 00:18:11,440 --> 00:18:12,980 It's changed. 267 00:18:19,640 --> 00:18:21,120 I'm off. 268 00:18:21,320 --> 00:18:22,830 TF. A board meeting. 269 00:18:22,880 --> 00:18:25,120 Ok. Goodnight. 270 00:19:23,280 --> 00:19:26,960 (GASPS) 271 00:19:28,820 --> 00:19:31,920 - No! - Just give him the chips. What's it to you? 272 00:19:33,100 --> 00:19:34,970 - I told you I'm gonna eat 'em later. - It's bullshit. 273 00:19:35,020 --> 00:19:36,490 It's cos he's Shiite. 274 00:19:36,540 --> 00:19:38,130 Hey, she can't stop him buying stuff. 275 00:19:38,180 --> 00:19:40,720 It's a sin for me to serve you food. 276 00:19:43,860 --> 00:19:46,300 Oi, you can't eat 'em now. 277 00:19:47,500 --> 00:19:49,540 Karim, five hours. 278 00:19:49,740 --> 00:19:51,210 Remember what Mum said? 279 00:19:51,260 --> 00:19:53,210 If you're strong enough to get through Ramadan, 280 00:19:53,260 --> 00:19:56,260 you're strong enough to get through anything. 281 00:19:59,060 --> 00:20:01,420 (BELL RINGS) 282 00:20:01,620 --> 00:20:03,210 That's it, boys. Keep it moving. 283 00:20:03,260 --> 00:20:05,170 Oi, watch yourself, mate. 284 00:20:05,220 --> 00:20:06,580 Sisi. 285 00:20:09,500 --> 00:20:10,930 C12 is that way. 286 00:20:10,980 --> 00:20:13,260 Sir, Scripture's not on. 287 00:20:13,460 --> 00:20:16,200 Well, then, you'll be in the study room. 288 00:20:24,300 --> 00:20:25,780 Matt! Matt! 289 00:20:25,980 --> 00:20:28,980 Um... thanks for helping me out the other day. 290 00:20:29,140 --> 00:20:31,850 Um... do I have to fill out one of those incident reports? 291 00:20:31,900 --> 00:20:33,970 No. No, Tarek calmed down pretty quickly. 292 00:20:34,020 --> 00:20:36,210 - OK. - He's fine. How about you? 293 00:20:36,260 --> 00:20:37,690 Yeah, yeah, I'm good, I'm good. 294 00:20:37,740 --> 00:20:40,080 I'm, um... Actually, I'm, um... 295 00:20:41,180 --> 00:20:42,720 I'm not good. 296 00:20:42,780 --> 00:20:44,300 I, um... 297 00:20:46,020 --> 00:20:48,490 I'm just... I shouldn't have grabbed his phone, alright? 298 00:20:48,540 --> 00:20:50,780 - I lost it. - He's OK. 299 00:20:50,980 --> 00:20:53,520 Um... yeah, I'm just not keeping up. 300 00:20:53,620 --> 00:20:56,450 You know, it's my first year out of teachers' college 301 00:20:56,500 --> 00:20:59,040 and, you know, all this paperwork... 302 00:20:59,220 --> 00:21:02,250 I'm afraid if I don't tick the right boxes, or if I forget to record something 303 00:21:02,300 --> 00:21:04,250 then I'll risk losing my accreditation. 304 00:21:04,300 --> 00:21:05,730 And then the scheduling. 305 00:21:05,780 --> 00:21:08,900 I mean, half the time, Ursula's got me teaching in a computer lab. 306 00:21:09,100 --> 00:21:10,650 I mean, you can't cook on a computer... 307 00:21:10,700 --> 00:21:12,040 Ursula. 308 00:21:12,180 --> 00:21:15,420 We have information that Karim Ahmad's been selling drugs 309 00:21:15,620 --> 00:21:17,050 here at school. 310 00:21:17,100 --> 00:21:19,850 I think we have grounds to search his locker. 311 00:21:19,900 --> 00:21:22,500 -- Where did you get this information? 312 00:21:22,700 --> 00:21:26,260 I don't think we should be searching a student's locker based on hearsay. 313 00:21:26,460 --> 00:21:29,940 Rumour has it the Ahmad brothers have links with a local gang. 314 00:21:31,700 --> 00:21:34,440 Well, let's see if he'll open it for us. 315 00:21:53,660 --> 00:21:55,370 Those dogs should get their facts straight. 316 00:21:55,420 --> 00:21:58,540 - Thanks, Karim. - (PHONE RINGS) 317 00:21:58,740 --> 00:22:01,740 - Val? - Mr Bashir? 318 00:22:01,940 --> 00:22:03,480 Bomb threat. 319 00:22:23,900 --> 00:22:27,100 Miss, my mother wants me to go home. She's panicking. 320 00:22:28,420 --> 00:22:30,770 No, no, no, no... (SPEAKS ARABIC) 321 00:22:30,820 --> 00:22:32,290 We called you guys half an hour ago. 322 00:22:32,340 --> 00:22:35,440 Well, it's the second bomb scare in three weeks. 323 00:22:35,660 --> 00:22:38,780 Any idea who made the call? They used a fake Chinese accent. 324 00:22:38,980 --> 00:22:41,210 It could have been anybody, inside or outside the school. 325 00:22:41,260 --> 00:22:43,250 Well, we'll need a list of anyone on detention 326 00:22:43,300 --> 00:22:46,170 or anyone who's been suspended or expelled. 327 00:22:48,980 --> 00:22:51,450 - The police need information. - Yeah, we gave them a head count. 328 00:22:51,500 --> 00:22:53,770 Look, if I don't get this submission to the PSFG by five, 329 00:22:53,820 --> 00:22:55,970 - Beechley Park will get our ESL... - Is anybody missing?! 330 00:22:56,020 --> 00:23:00,060 Uh... one Year 9 and two Year 10s. Trevor, is there anyone else? 331 00:23:00,260 --> 00:23:02,740 Ah, yeah, George can't find Tarek. 332 00:23:02,940 --> 00:23:05,610 Oh, there's your culprit. Just a hunch. 333 00:23:06,620 --> 00:23:10,220 If you expect the worst of a kid, that's what you're going to get. 334 00:23:21,700 --> 00:23:23,850 I told you, someone pinched the phone out of my bag. 335 00:23:23,900 --> 00:23:27,810 Tell you what, mate, you need to brush up on your Chinese accent. 336 00:23:27,860 --> 00:23:30,450 (SPEAKS ARABIC).. made a bomb threat. 337 00:23:30,500 --> 00:23:32,840 He has nothing to do with this. 338 00:23:33,980 --> 00:23:35,850 Mum, stay out of it! 339 00:23:39,300 --> 00:23:42,090 - Well done. Have you taught him? - Mm, his father was killed in Syria. 340 00:23:42,140 --> 00:23:44,880 - It's been tough. - I'll be back in 10. 341 00:23:56,540 --> 00:23:58,260 Tarek! 342 00:24:01,100 --> 00:24:02,540 Tarek! 343 00:24:09,700 --> 00:24:11,770 - Tarek, wait. - Tarek! 344 00:24:14,700 --> 00:24:17,210 You see I have no control over him. None. 345 00:24:17,260 --> 00:24:19,210 We've got to get this sorted, Mr Ahmad. 346 00:24:19,260 --> 00:24:22,260 If it happens again, you're going to be asked to pay damages. 347 00:24:23,500 --> 00:24:25,060 Mr Ahmad... 348 00:24:31,540 --> 00:24:34,450 His mother was a good woman, but she spoiled him. 349 00:24:34,500 --> 00:24:37,620 In the camps outside Syria, they kept Tarek with her, 350 00:24:37,820 --> 00:24:40,620 and his older brother, he came with me. 351 00:24:40,820 --> 00:24:43,540 Karim is different. He will see reason. 352 00:24:45,020 --> 00:24:48,060 But Tarek, he is lost to me. 353 00:24:48,260 --> 00:24:51,060 No, he isn't. He has a talent for cooking. 354 00:24:51,220 --> 00:24:52,890 - Did you know that? - What is his punishment? 355 00:24:52,940 --> 00:24:55,340 I cannot watch him. I must work. 356 00:24:56,700 --> 00:24:59,100 It'll be an in-school suspension. 357 00:25:03,380 --> 00:25:05,320 He isn't lost to you. 358 00:25:07,180 --> 00:25:11,620 In-school suspension? That kid will be dead before he's 20. 359 00:25:11,820 --> 00:25:14,560 You give up on him and, yeah, he will be. 360 00:25:40,700 --> 00:25:42,940 - You alright? - Yeah. 361 00:25:49,220 --> 00:25:51,100 (TYRES SCREECH) 362 00:26:03,940 --> 00:26:06,140 Sit down with Karim and eat. 363 00:26:23,780 --> 00:26:25,380 - Good? - Mm. 364 00:26:26,620 --> 00:26:29,720 So you will both come to the mosque for Tarawih. 365 00:26:31,100 --> 00:26:34,700 This new principal, Mr Bashir... 366 00:26:35,620 --> 00:26:38,290 .. he says your brother is a good cook. 367 00:26:39,140 --> 00:26:41,210 - Yeah? - Is this true? 368 00:26:44,420 --> 00:26:46,360 I think this is true. 369 00:26:56,340 --> 00:26:58,260 (DOOR OPENS) 370 00:26:58,460 --> 00:27:00,060 (PHONE BEEPS) 371 00:27:06,300 --> 00:27:07,840 (PHONE BEEPS) 372 00:27:09,180 --> 00:27:11,010 RECORDING: One new message. 373 00:27:11,060 --> 00:27:12,490 WOMAN: Mattie? 374 00:27:12,540 --> 00:27:14,540 It's your mother. 375 00:27:14,740 --> 00:27:16,770 Can you call me tonight? 376 00:27:16,820 --> 00:27:19,260 (PHONE BEEPS) 377 00:27:19,460 --> 00:27:21,860 RECORDING: End of final message. 378 00:27:22,660 --> 00:27:24,330 Yeah? Did you like it? 379 00:27:24,380 --> 00:27:27,020 WOMAN: The stifado? Beautiful. 380 00:27:27,220 --> 00:27:28,700 Delicious. 381 00:27:28,900 --> 00:27:31,010 I'll bring some more around next week. 382 00:27:31,060 --> 00:27:33,800 Why don't you drop it to me here at home? 383 00:27:34,580 --> 00:27:36,530 (SIGHS) I'll bring it to the shop, Mum. 384 00:27:36,580 --> 00:27:41,540 Oh, Mattie, please, come see your father. 385 00:27:41,740 --> 00:27:43,340 He's not well. 386 00:27:47,140 --> 00:27:51,460 - How was knitting club? - Oh good, yes. 387 00:27:51,660 --> 00:27:53,570 Oh, and you wouldn't believe, 388 00:27:53,620 --> 00:27:55,820 I saw Claire. 389 00:27:56,020 --> 00:28:00,380 I bumped into her near that Asian grocery on Renleagh Street. 390 00:28:00,580 --> 00:28:03,820 She said she'd been in Singapore for six months with work. 391 00:28:04,020 --> 00:28:05,360 (SIGHS) 392 00:28:05,500 --> 00:28:07,940 She looks different. 393 00:28:08,140 --> 00:28:10,420 Her hair is short, you know? 394 00:28:11,700 --> 00:28:14,220 Like it was when you first met. 395 00:28:17,380 --> 00:28:20,380 You there? Mattie? 396 00:28:28,320 --> 00:28:30,430 Who's this one here, dragging his heels? 397 00:28:30,480 --> 00:28:31,750 Farid. 398 00:28:31,800 --> 00:28:34,360 Farid. Welcome. 399 00:28:40,680 --> 00:28:42,390 Shitbox car you got there, Ahmad. 400 00:28:42,440 --> 00:28:44,750 - Fuck off, Parata. - Better than your fuckin' bomb. 401 00:28:44,800 --> 00:28:47,150 What about Sisi? What's his story? 402 00:28:47,200 --> 00:28:51,000 His brother was killed in a drive-by shooting a few years ago. 403 00:28:51,440 --> 00:28:54,030 Some drug gang called the Sons of Hazul 404 00:28:54,080 --> 00:28:55,670 were supposed to have been behind it. 405 00:28:55,720 --> 00:28:57,510 Both fuckin' dogs. 406 00:28:57,560 --> 00:28:59,080 Morning. 407 00:29:31,160 --> 00:29:34,660 Guys, can I just have your attention for a minute, please? 408 00:29:37,000 --> 00:29:42,480 Thanks. You know, I came to this school with some big ideas, 409 00:29:42,680 --> 00:29:45,780 and they're proving harder than what I thought. 410 00:29:46,120 --> 00:29:47,590 These kids don't care. 411 00:29:47,640 --> 00:29:50,880 They have no pride in their school, 412 00:29:51,080 --> 00:29:53,280 no respect for other people. 413 00:29:53,760 --> 00:29:56,160 And I went home wondering, 414 00:29:56,360 --> 00:29:58,190 maybe the department was right 415 00:29:58,240 --> 00:30:01,240 to consider tossing this place on the scrap heap. 416 00:30:04,240 --> 00:30:05,780 They weren't. 417 00:30:06,560 --> 00:30:10,760 Because every single one of these kids is worth something, 418 00:30:10,960 --> 00:30:13,700 and every one of them deserves a chance. 419 00:30:14,200 --> 00:30:17,320 Now, this is where I need your help, and I won't get it 420 00:30:17,520 --> 00:30:20,840 if you're weighed down in mountains of paperwork 421 00:30:21,040 --> 00:30:24,200 and endless meetings and admin. 422 00:30:25,360 --> 00:30:27,110 So I'm making some changes 423 00:30:27,160 --> 00:30:30,230 that are designed to help teachers do what they're trained to do, 424 00:30:30,280 --> 00:30:33,320 and that's teach -- inspire kids to learn. 425 00:30:35,000 --> 00:30:38,520 Now, the first of these changes is to cancel this morning meeting. 426 00:30:42,840 --> 00:30:45,710 - You can't cancel morning muster. - Well, I just did. 427 00:30:45,760 --> 00:30:47,350 People won't have a clue what's going on. 428 00:30:47,400 --> 00:30:50,310 You and I can still meet, and if there's anything important we can pass it on. 429 00:30:50,360 --> 00:30:52,310 How do you propose we pay Rina the extra 2.5 days 430 00:30:52,360 --> 00:30:54,030 to help the teachers with their paperwork? 431 00:30:54,080 --> 00:30:57,680 The department has allocated some funds via the DSF scheme. 432 00:30:58,200 --> 00:31:00,230 I am endlessly writing to ministers, 433 00:31:00,280 --> 00:31:03,310 lobbying moronic bureaucrats for a few measly dollars, 434 00:31:03,360 --> 00:31:05,870 and you swan in here with your dick and your Lebo mates 435 00:31:05,920 --> 00:31:08,120 like you own the place. 436 00:31:08,320 --> 00:31:09,790 He's Egyptian, actually. 437 00:31:09,840 --> 00:31:13,080 - What? - Dino Abbadelli, with the department. 438 00:31:14,160 --> 00:31:16,190 You know, I was willing to give you a chance. 439 00:31:16,240 --> 00:31:19,480 But I've seen enough to know that when this all turns to shit, 440 00:31:19,680 --> 00:31:21,590 you'll find yourself a comfortable transfer 441 00:31:21,640 --> 00:31:25,240 and these kids will be left with even less than bugger-all. 442 00:31:35,680 --> 00:31:39,320 Well, it still isn't clear why you called the bomb scare. 443 00:31:39,520 --> 00:31:41,880 To get out of this dump. 444 00:31:42,080 --> 00:31:43,590 You don't need a bomb scare to do that. 445 00:31:43,640 --> 00:31:46,180 You can nick off any time you want. 446 00:31:48,520 --> 00:31:50,460 When you lose someone, 447 00:31:50,600 --> 00:31:52,340 it leaves a hole. 448 00:31:53,800 --> 00:31:56,070 And nothing is ever the same. 449 00:31:58,920 --> 00:32:01,350 You can cause all the chaos you want in school. 450 00:32:01,400 --> 00:32:04,270 It's not going to make that hole disappear. 451 00:32:06,000 --> 00:32:09,160 So what's important, hmm? Who cares about Tarek? 452 00:32:09,360 --> 00:32:11,230 Who's got your back? 453 00:32:12,880 --> 00:32:14,420 I don't know. 454 00:32:17,000 --> 00:32:20,000 My brother. My boys. 455 00:32:21,520 --> 00:32:23,990 Yeah, and what do you do for them? 456 00:32:24,600 --> 00:32:26,000 The same. 457 00:32:26,120 --> 00:32:29,120 Well, that's where you can make a difference. 458 00:32:29,560 --> 00:32:31,910 The bonds that you share with people here, 459 00:32:31,960 --> 00:32:35,560 the stronger they are, the easier it's going to make that hole to bear. 460 00:32:56,160 --> 00:32:57,600 Thanks. 461 00:33:00,120 --> 00:33:01,750 I don't know what you said to the butcher, 462 00:33:01,800 --> 00:33:03,670 but he seems to have calmed down. 463 00:33:03,720 --> 00:33:05,150 I want the shopkeepers onside. 464 00:33:05,200 --> 00:33:07,670 I want everyone I can get involved in turning this place around, 465 00:33:07,720 --> 00:33:09,840 cops included. 466 00:33:10,040 --> 00:33:13,190 Hey, what I said the other day, I probably shouldn't have. 467 00:33:13,240 --> 00:33:16,640 I took this job because I wanted to do something 468 00:33:16,840 --> 00:33:20,920 to try to keep these kids out of jail, but it's tough, you know? 469 00:33:21,120 --> 00:33:23,990 It is. You lost the bells and whistles, eh? 470 00:33:24,040 --> 00:33:25,580 Looking good. 471 00:33:25,680 --> 00:33:28,800 Actually, I feel a bit naked, I've gotta say. 472 00:33:29,000 --> 00:33:32,100 There's nothing wrong with naked. Naked's good. 473 00:33:33,440 --> 00:33:37,680 So, uh... I'm organising a community meeting and I need some help. 474 00:33:37,880 --> 00:33:40,150 - Can I count you in? - Sure. 475 00:33:40,240 --> 00:33:43,240 Hey, I was thinking, I do a bit of amateur boxing... 476 00:33:43,480 --> 00:33:46,110 - You box? - Yeah. It helps me sort my head out. 477 00:33:46,160 --> 00:33:48,750 Anyway, I was thinking I could ask some of the blokes down at the gym 478 00:33:48,800 --> 00:33:50,830 to help mentor some of the more troubled kids. 479 00:33:50,880 --> 00:33:52,310 - Well, why don't you do it? - (SCOFFS) 480 00:33:52,360 --> 00:33:54,230 They're not going to take lessons from a woman. 481 00:33:54,280 --> 00:33:57,310 Well, they'll have to get over it, otherwise they're not going to learn to box. 482 00:33:57,360 --> 00:33:59,500 When do you want to start? 483 00:34:00,520 --> 00:34:02,520 Wednesday, two o'clock? 484 00:34:03,360 --> 00:34:06,230 I might have to talk a few of the candidates into skipping class 485 00:34:06,280 --> 00:34:07,350 to attend. 486 00:34:07,400 --> 00:34:10,000 - That'll be a challenge. - Alright. 487 00:34:16,320 --> 00:34:18,240 2pm Wednesday. Done. 488 00:34:18,440 --> 00:34:20,600 Thank you. 489 00:34:20,800 --> 00:34:23,510 Oh, I meant to ask, have you scheduled the next P&C meeting? 490 00:34:23,560 --> 00:34:25,550 - Um... - 6:30 Thursday. 491 00:34:25,600 --> 00:34:27,540 But no-one ever goes. 492 00:34:41,800 --> 00:34:43,140 Morning. 493 00:34:44,240 --> 00:34:45,920 Morning. 494 00:34:46,120 --> 00:34:47,920 Morning. 495 00:34:49,160 --> 00:34:51,100 Morning. Hey, thanks. 496 00:34:51,160 --> 00:34:53,360 Maybe later. Maybe later. 497 00:35:16,920 --> 00:35:18,360 Dave. 498 00:35:19,400 --> 00:35:21,430 - What's this? - P&C meeting at the high school. 499 00:35:21,480 --> 00:35:23,790 I was hoping some of you guys could come along. 500 00:35:23,840 --> 00:35:25,590 - Isn't this your job? - 'Liaison' means 'link'. 501 00:35:25,640 --> 00:35:28,070 I'm the link between you guys and what's going on at the school. 502 00:35:28,120 --> 00:35:31,120 No offence, I'd rather stick pins in my eyes. 503 00:35:34,000 --> 00:35:35,800 Fuckin' detectives. 504 00:35:37,600 --> 00:35:40,520 (SKYPE CALLS RINGS) 505 00:35:44,120 --> 00:35:46,790 - Dino. - You're a hard man to catch. 506 00:35:46,960 --> 00:35:48,750 Sorry, I should have warned you, 507 00:35:48,800 --> 00:35:50,590 I don't really spend too much time in my office. 508 00:35:50,640 --> 00:35:54,200 I had a chat with your deputy earlier. 509 00:35:54,400 --> 00:35:57,510 You have a couple of dramas out your way already, I hear. 510 00:35:57,560 --> 00:35:59,190 Yeah, you could say that. 511 00:35:59,240 --> 00:36:02,800 Just don't go over the top, mate, OK? 512 00:36:03,000 --> 00:36:04,510 The staff are concerned... 513 00:36:04,560 --> 00:36:07,110 Dino, you told me that I was the boss on this. 514 00:36:07,160 --> 00:36:11,360 We put you in there, Matt, because you can think outside the square, 515 00:36:11,560 --> 00:36:14,640 and we have every confidence in you, OK? 516 00:36:14,840 --> 00:36:17,030 But given there's been a complaint 517 00:36:17,080 --> 00:36:20,560 about your appointment receiving preferential treatment, you need... 518 00:36:20,760 --> 00:36:23,920 - Ursula? - But you didn't hear it from me. 519 00:36:28,760 --> 00:36:31,310 - No way. I'm not skipping, Miss. - It's called jumprope. 520 00:36:31,360 --> 00:36:32,830 I thought we were boxing. 521 00:36:32,880 --> 00:36:34,820 We're training first. 522 00:36:34,960 --> 00:36:36,870 - Not with you. - Afraid so. 523 00:36:36,920 --> 00:36:40,030 - I'm not hitting a woman, Miss. - Don't worry, you won't get a chance. 524 00:36:40,080 --> 00:36:42,110 Alright, we need to test your stamina. 525 00:36:42,160 --> 00:36:45,280 So start off with your elbows, your knees and your ankles bent. 526 00:36:45,480 --> 00:36:48,760 Keep it low to the ground, light and fast. 527 00:36:48,960 --> 00:36:54,360 And if you want to get fancy, you can try some crisscross, yeah? 528 00:36:54,560 --> 00:36:57,360 Alright, it's your turn, go. 529 00:36:57,560 --> 00:36:59,190 Come on, if you want to get in the ring 530 00:36:59,240 --> 00:37:01,310 you need speed and stamina and strength. 531 00:37:01,360 --> 00:37:03,360 Get jumping. Go. 532 00:37:04,960 --> 00:37:07,430 Start off with some doubles, if you like. 533 00:37:07,480 --> 00:37:11,680 One, two. One, two. One, two. One, two. 534 00:37:13,360 --> 00:37:15,040 That's it. 535 00:37:15,240 --> 00:37:17,720 Andy, nice. One, two. 536 00:37:17,920 --> 00:37:19,120 Good. 537 00:37:21,560 --> 00:37:22,960 That's it. 538 00:37:26,320 --> 00:37:28,670 - Do you shave your legs? - They're waxed. 539 00:37:28,720 --> 00:37:30,510 All the Mozzies do it. 540 00:37:30,560 --> 00:37:32,390 Alright, come on, hairy legs. 541 00:37:32,440 --> 00:37:35,380 Show him his waxing's not making him faster. 542 00:37:37,240 --> 00:37:38,760 That's it. 543 00:37:38,960 --> 00:37:42,320 Nice one, guys. Remember light and fast, low to the ground. 544 00:37:45,320 --> 00:37:48,680 Alright, speed it up now. See how fast you can go. 545 00:37:48,880 --> 00:37:50,220 Come on. 546 00:37:57,640 --> 00:38:00,310 Have a good evening. See you tomorrow. 547 00:38:17,520 --> 00:38:20,190 KARIM: Hello? Yeah, brother. I'm leaving school now, yeah? 548 00:38:20,240 --> 00:38:22,040 Give me 10 minutes. 549 00:38:23,120 --> 00:38:25,550 Yeah, alright. I told you I would, didn't I? 550 00:38:25,600 --> 00:38:27,630 - Where is it? The necklace? - Hold on. Get out. 551 00:38:27,680 --> 00:38:29,710 - Karim, where is it? - Get out, yola. 552 00:38:29,760 --> 00:38:32,560 Tell Dad I'm going to be home after, yeah? 553 00:38:32,880 --> 00:38:34,750 Yeah, alright, mate. 554 00:38:35,720 --> 00:38:37,390 (TYRES SCREECH) 555 00:39:36,400 --> 00:39:37,940 (DOOR OPENS) 556 00:39:41,600 --> 00:39:43,150 I was with Marcus, working on his bike. 557 00:39:43,200 --> 00:39:45,030 You should hear it, man. 558 00:39:45,080 --> 00:39:46,620 It's purring. 559 00:39:50,960 --> 00:39:53,230 Have you seen Mum's necklace? 560 00:39:54,560 --> 00:39:57,230 - It's not in the car. - Are you sure? 561 00:39:58,280 --> 00:40:00,630 Sisi's girlfriend. I seen her wearing it. 562 00:40:00,680 --> 00:40:03,350 He pissed off at lunch to get Manoush. 563 00:40:04,480 --> 00:40:07,020 He stole it and then gave it to her. 564 00:40:08,040 --> 00:40:10,040 (SPEAKS ARABIC) 565 00:40:10,240 --> 00:40:11,440 Wait. 566 00:40:13,110 --> 00:40:14,110 Nowhere. 567 00:40:14,160 --> 00:40:16,960 I said, wait. 568 00:40:32,160 --> 00:40:36,080 (SOBS) 569 00:41:42,560 --> 00:41:47,280 (PHONE RINGS) 570 00:41:53,920 --> 00:41:55,320 Matt here. 571 00:42:11,200 --> 00:42:13,870 Fireys put it out after a call from a bloke up the street. 572 00:42:13,920 --> 00:42:16,520 - Did he see anything? - Nuh. 573 00:42:16,720 --> 00:42:18,390 Fingerprints will be hard to find. 574 00:42:18,440 --> 00:42:20,350 Any idea whose car it is? 575 00:42:20,400 --> 00:42:22,920 It's trashed, bro. It's gone. 576 00:42:23,120 --> 00:42:24,800 Yeah, it's Z... 577 00:42:25,000 --> 00:42:27,870 - Fuckin' hell, bro. - No fuckin' way, man. 578 00:42:27,960 --> 00:42:30,360 - Sisi... - Oh, what the fuck? 579 00:42:30,560 --> 00:42:33,150 Those fuckin' Ahmads, man. They stole it and they trashed it. 580 00:42:33,200 --> 00:42:35,990 Hey, Sisi, we don't know who did it yet, OK? 581 00:42:36,040 --> 00:42:37,910 They fucking did it! 582 00:42:39,720 --> 00:42:41,240 Stop. 583 00:42:41,440 --> 00:42:43,910 Hey, cuz. Yeah, come to school, G. 584 00:42:44,040 --> 00:42:45,720 Sisi. 585 00:42:45,920 --> 00:42:48,550 You're a fuckin' dead man, Ahmad, and so's your fucking brother! 586 00:42:48,600 --> 00:42:51,190 - Sisi, come here. I want to talk to you. - Fuck you! 587 00:42:51,240 --> 00:42:53,600 Boys! Boys, stop it! 588 00:42:53,800 --> 00:42:55,360 Get out! 589 00:42:55,560 --> 00:42:57,230 Let him go! Break it up! 590 00:42:57,280 --> 00:43:00,290 - You're fuckin' dead, bro! - Break it up! Break it up! 591 00:43:00,340 --> 00:43:01,770 Get in here. Everyone in here now. 592 00:43:01,820 --> 00:43:03,530 TAREK: He didn't do it, sir. He was with me. 593 00:43:03,580 --> 00:43:05,090 Yeah, cos you guys did it together. 594 00:43:05,140 --> 00:43:08,250 - I was home all night. Ask my dad. - As if they're gonna ask. He probably helped. 595 00:43:08,300 --> 00:43:10,370 Hey, back off. We're going to need an empty room. 596 00:43:10,420 --> 00:43:12,370 Right, you lot in that room down there. 597 00:43:12,420 --> 00:43:14,170 We didn't touch your fuckin' heap of shit car. 598 00:43:14,220 --> 00:43:16,970 Yes, well, somebody did and now he's angry about it. 599 00:43:17,020 --> 00:43:19,330 - Who's this? - That's Sisi's cousin, Pig. 600 00:43:19,380 --> 00:43:21,330 - Oh, great. Congratulations. - Did you call him? 601 00:43:21,380 --> 00:43:23,570 - Call the dogs off now. - He's gonna pay for what he's done. 602 00:43:23,620 --> 00:43:27,660 Hey, the car is gone! Oh, it feels good, doesn't it, huh? 603 00:43:27,860 --> 00:43:30,450 An eye for an eye, hmm? I hurt you, you hurt me back? 604 00:43:30,500 --> 00:43:32,570 Well, vengeance, it never stops. 605 00:43:32,620 --> 00:43:35,860 It just goes back and forth and it gets bigger and bigger 606 00:43:36,060 --> 00:43:37,570 until it controls you. 607 00:43:37,620 --> 00:43:40,330 Let me tell you something for free, right? 608 00:43:40,380 --> 00:43:43,320 You, on your own, you're not that important. 609 00:43:43,580 --> 00:43:46,580 What's important is your relationships with each other. 610 00:43:46,780 --> 00:43:48,940 Now, you belong here. 611 00:43:50,140 --> 00:43:51,610 You're not going to feel that 612 00:43:51,660 --> 00:43:54,530 until you start looking out for each other. 613 00:43:55,780 --> 00:43:59,580 Now, you go out there and you tell your cousin you're gonna look after your problems for yourself. 614 00:44:17,980 --> 00:44:20,290 We finally managed to get a decent PA for tonight. 615 00:44:20,340 --> 00:44:22,370 Great. Thanks. And what about the other translator? 616 00:44:22,420 --> 00:44:23,740 Done. 617 00:44:23,940 --> 00:44:27,540 Uh... you weren't thinking the P&C meeting could go ahead 618 00:44:27,740 --> 00:44:29,690 after today's incident, were you? 619 00:44:29,740 --> 00:44:31,690 - Why not? - Because the school's in lockdown. 620 00:44:31,740 --> 00:44:33,930 There's police tape out the front, for God's sake. 621 00:44:33,980 --> 00:44:36,050 I posted notification on the website cancelling it. 622 00:44:36,100 --> 00:44:37,370 You cancelled? 623 00:44:37,420 --> 00:44:40,540 You get on the website and you uncancel it, OK? 624 00:44:40,780 --> 00:44:44,180 And next time you're tempted to make a decision like that without consulting me, don't. 625 00:44:50,820 --> 00:44:52,380 (HUBBUB) 626 00:45:13,420 --> 00:45:15,220 (FEEDBACK WHISTLES) 627 00:45:18,020 --> 00:45:20,700 A school doesn't exist in isolation, 628 00:45:20,900 --> 00:45:22,690 it's part of a community. 629 00:45:22,740 --> 00:45:24,880 And that community is you. 630 00:45:25,020 --> 00:45:27,860 Teachers, parents, grandparents, 631 00:45:28,060 --> 00:45:32,820 shopkeepers, council workers, police officers. 632 00:45:34,100 --> 00:45:36,640 All of you. Every single one of you. 633 00:45:37,220 --> 00:45:41,140 How many parents or guardians are afraid for their sons? 634 00:45:44,500 --> 00:45:46,970 Of course. You want a better life for your son, 635 00:45:47,020 --> 00:45:50,720 but you're afraid because his world is so different to yours. 636 00:45:51,980 --> 00:45:54,250 So what do you fear the most? 637 00:45:55,460 --> 00:45:56,980 Extremism. 638 00:45:57,180 --> 00:45:59,260 Drugs. Gangs. 639 00:46:00,460 --> 00:46:03,460 He doesn't do well at school, he won't get a job. 640 00:46:06,540 --> 00:46:08,730 Any fans of the Bulldogs here? 641 00:46:08,780 --> 00:46:11,120 - (MOST CHEER) - Go, the Dogs! 642 00:46:13,500 --> 00:46:19,300 What if Pritchard ran out onto the field in a green and red hoodie? 643 00:46:19,500 --> 00:46:22,380 (MOST MUTTER DERISIVELY) 644 00:46:22,580 --> 00:46:26,340 A uniform shows pride and commitment 645 00:46:26,540 --> 00:46:29,410 to something that's greater than ourselves. 646 00:46:30,740 --> 00:46:34,900 It's only a small thing, but I need your help to make that happen. 647 00:46:36,540 --> 00:46:39,860 I'm not saying that these changes will be easy. 648 00:46:40,980 --> 00:46:43,260 But this school is in crisis. 649 00:46:45,020 --> 00:46:47,810 Sitting on the fence is only going to lead to one thing. 650 00:46:47,860 --> 00:46:52,140 - A sore arse. - (ALL LAUGH) 651 00:46:52,340 --> 00:46:54,280 Goodnight. Thank you. 652 00:46:58,100 --> 00:46:59,650 You're a good man. 653 00:46:59,700 --> 00:47:01,570 I've got a good feeling about you. 654 00:47:01,620 --> 00:47:03,420 Thanks for coming. 655 00:47:05,020 --> 00:47:08,090 - Hey, not a bad effort. - Hey, thanks for your help. 656 00:47:08,140 --> 00:47:09,730 I didn't know you went to school here. 657 00:47:09,780 --> 00:47:13,700 Yeah. Yeah, I was one of those kids that you would have called a shit bag. 658 00:47:13,900 --> 00:47:16,450 I did win an award once, though. Scripture. 659 00:47:16,500 --> 00:47:19,540 - Bullshit. - No, I got the trophy to prove it. 660 00:47:19,740 --> 00:47:21,850 Well, you'll need it. We should celebrate. 661 00:47:21,900 --> 00:47:23,330 How about a drink? 662 00:47:23,380 --> 00:47:26,330 Ah, I'd love to, but it'll have to be another time. 663 00:47:26,380 --> 00:47:30,020 Drink? Yeah, I'm up for it. Where are we going? 664 00:47:32,820 --> 00:47:34,290 - Just... - The local? 665 00:47:34,340 --> 00:47:36,010 - Yeah. - Yeah. 666 00:48:37,460 --> 00:48:39,800 Morning, boys. Farid, nice tie. 667 00:48:39,860 --> 00:48:41,930 Looking good. Well done. 668 00:48:47,580 --> 00:48:50,740 Hey, ah, it's Frank. Good meeting last night. Better watch out. 669 00:48:50,940 --> 00:48:53,080 I might even join the P&C. 670 00:48:54,740 --> 00:48:56,930 Dino here, mate. Don't you ever answer your Skype? 671 00:48:56,980 --> 00:48:59,060 (BELL RINGS) 672 00:48:59,260 --> 00:49:01,850 (DISTORTED) You know what you are, Bashir? You're scum. 673 00:49:01,900 --> 00:49:03,970 I know what you're up to. 674 00:49:04,020 --> 00:49:05,490 Go, the Dogs, sir. 675 00:49:05,540 --> 00:49:08,700 You're late, mate. Hey, straight to the bin with that, please. 676 00:49:37,980 --> 00:49:40,810 Any reason you didn't tell me that Karim was dealing drugs? 677 00:49:40,860 --> 00:49:42,770 We searched his locker. There was nothing found. 678 00:49:42,820 --> 00:49:45,820 Still worth mentioning, I would have thought. 679 00:49:47,100 --> 00:49:51,220 Two years ago, a female student made a complaint against him. 680 00:49:51,420 --> 00:49:52,890 What was the complaint? 681 00:49:52,940 --> 00:49:55,540 Anything happens to him, it's on you. 682 00:49:55,700 --> 00:49:58,090 - Sisi. - I didn't fucking touch his brother. 683 00:49:58,140 --> 00:50:00,730 - He an enemy of your brother's? - Yes. 684 00:50:00,780 --> 00:50:03,290 - Do it. - Hey, what the fuck, bro? 685 00:50:03,340 --> 00:50:04,780 (ALL SHOUT) 52726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.