Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,307 --> 00:00:48,236
Tips kontes adalah kepala tidak menghindar, Kepala
orang tak akan lebih cepat dari tangan orang.
2
00:00:51,351 --> 00:00:57,415
Lengan halus, Leher kasar, Menurut kamu,
Tangan lebih cepat atau kepala lebih cepat.
3
00:00:58,324 --> 00:01:00,485
- Tangan.
- Sekali lagi.
4
00:01:04,297 --> 00:01:08,233
Dia sudah kalah denganmu,
Peraturan Tian Jin..
5
00:01:08,234 --> 00:01:11,362
Tak peduli kalah atau menang,
Bukoan tetap harus traktir
6
00:01:12,405 --> 00:01:15,306
Kamu mau minum kopi,
Jauh-jauh datang menemanimu.
7
00:01:15,308 --> 00:01:18,471
- Mengapa masih menghinanya?
- Yang latihan kungfu duduk bersama..
8
00:01:18,478 --> 00:01:22,414
- Hanya untuk bicara seni bela diri.
- Duel sekali lagi.
9
00:01:51,311 --> 00:01:55,270
- Kamu yang urus?
- Tentu.
10
00:02:08,294 --> 00:02:13,322
Tahun 1912, Muncul Bukoan pertama di Tian Jin.
11
00:02:13,399 --> 00:02:23,400
Tahun 1932, Tian Jin tetap menjadi kota bela diri.
12
00:03:59,404 --> 00:04:03,340
- Apa yang kamu pelajari?
- Wing Chun.
13
00:04:03,342 --> 00:04:05,333
Tak pernah mendengarnya.
14
00:04:05,344 --> 00:04:10,281
Kungfu kecil selatan, Satu generasi 3-5 orang.
Kecil sampai tak bisa kecil lagi.
15
00:04:10,282 --> 00:04:15,481
- Ingin memperluasnya di Tian Jin?
- Itu harus tunggu persetujuanmu.
16
00:04:17,522 --> 00:04:24,325
Hari ini kamu membuatku terkejut,
Orang biasa tak bisa mempelajari kungfu ini.
17
00:04:24,429 --> 00:04:29,457
Aku bawa kamu pergi ke suatu tempat, Selain aku,
Orang yang latihan kungfu tak ada yang datang.
18
00:04:58,462 --> 00:05:01,397
Sudah lihat?
19
00:05:07,438 --> 00:05:14,367
Wanita Belarus membuatku terkejut.
Tariannya, Rahasia penggunaan ototnya..
20
00:05:14,412 --> 00:05:18,439
Hampir mendekati kungfu,
Aku mempelajari kungfu saat muda.
21
00:05:19,283 --> 00:05:22,446
Pernah bersumpah menjaga rahasia,
Bagaimana denganmu?
22
00:05:22,486 --> 00:05:25,478
Seumur hidup paling banyak mengajari dua orang.
23
00:05:26,424 --> 00:05:30,258
Jika kita tidak mengajari yang sebenarnya,
Orang asing cepat lambat menelitinya..
24
00:05:30,294 --> 00:05:32,524
Anak dan cucu kita akan dipukul.
25
00:05:33,464 --> 00:05:37,457
- Kamu mengajari?
- Tidak berani.
26
00:05:38,502 --> 00:05:44,407
Guru di Tian Jin tak ada yang berani,
Perlu orang luar yang melanggar peraturan dulu.
27
00:05:45,443 --> 00:05:50,244
Kamu janji mengajari yang sebenarnya,
Aku akan menyetujui kamu membuka Bukoan.
28
00:05:52,316 --> 00:05:56,275
Aku sudah menjadi kepala seni
bela diri Tian jin selama 30 tahun.
29
00:05:56,287 --> 00:06:00,451
Hanya ingin melakukan hal yang menguntungkan
generasi yang akan datang sebelum pensiun.
30
00:06:00,491 --> 00:06:04,393
30 tahun tidak singkat,
Mengapa tidak melakukannya dari awal?
31
00:06:04,428 --> 00:06:08,455
Ada banyak hal tidak akan ingat jika tidak tua.
32
00:06:10,334 --> 00:06:12,461
3 hari kemudian bertemu di Kissling.
33
00:06:13,537 --> 00:06:19,271
Restoran Tian Jin, Carilah.
Setuju atau tidak?
34
00:06:19,310 --> 00:06:21,369
Kamu dan aku tetap memiliki persabatan.
35
00:06:42,432 --> 00:06:47,495
Sudah kupikirkan, Tidak mengajari yang sebenarnya.
36
00:06:48,405 --> 00:06:54,310
Roti Kissling tak perlu bayar, Ini adalah
satu-satunya hal yang menguntungkan di Tian Jin.
37
00:06:54,411 --> 00:06:57,380
Selain kamu menyetujuinya,
Masih ada satu peraturan lama.
38
00:06:57,414 --> 00:07:00,542
Melawan 8 Bukoan akan bisa berdiri di Tian Jin.
39
00:07:00,550 --> 00:07:04,247
Hingga sekarang tak ada
yang bisa lewat dari lima.
40
00:07:04,421 --> 00:07:08,289
Roti Kissling juga tak
pernah ada yang makan lima.
41
00:07:10,360 --> 00:07:13,329
Roti 8.
42
00:07:25,308 --> 00:07:29,472
Guruku aman seumur hidup.
43
00:07:31,481 --> 00:07:37,511
Beberapa tahun sebelum mati,
Sekali minum anggur selalu maki diri sendiri.
44
00:07:42,258 --> 00:07:46,388
Aku tidak mau tidak tenang saat tua.
45
00:07:49,332 --> 00:07:53,268
Jangan makan lagi, Tak pernah melihat
pria yang begitu suka cari keuntungan.
46
00:08:03,313 --> 00:08:05,440
Baiklah.
47
00:08:06,282 --> 00:08:08,273
Sesuai peraturan.
48
00:08:17,527 --> 00:08:22,260
- 2 tahun lagi, Aku juga tak kuat lagi.
- Kamu tak perlu bertarung.
49
00:08:22,465 --> 00:08:26,265
Jika kamu bertarung, Bukoan yang
ditendang olehmu tak akan menerimamu.
50
00:08:26,302 --> 00:08:31,365
- Ajari seorang murid.
- Tidak menerimaku, Dapat menerimanya?
51
00:08:31,441 --> 00:08:36,276
Murid harus cari yang lokal,
Orang Tian Jin menerima orang Tian Jin.
52
00:08:37,380 --> 00:08:41,339
- Aku bantu kamu memilihnya.
- Paling cepat mengajari satu orang.
53
00:08:41,451 --> 00:08:43,385
Aku tak bisa menunggu.
54
00:08:46,356 --> 00:08:49,291
Kamu hanya bisa menunggu
55
00:09:01,471 --> 00:09:07,501
Bukan wanita yang baik, Keluarga miskin.
Belajar di sekolah orang asing dengan gratis.
56
00:09:07,510 --> 00:09:11,503
Melahirkan seorang anak saat berusia 17 tahun,
Anak orang asing.
57
00:09:11,548 --> 00:09:14,449
Ditenggelamkan oleh orang tuanya.
58
00:09:14,450 --> 00:09:18,477
Reputasi hancur, Hingga sekarang
tak ada yang menikahinya.
59
00:09:32,535 --> 00:09:37,268
Aku akan menikahimu.
Aku tinggal 3 tahun di Tian Jin.
60
00:09:38,374 --> 00:09:42,504
- Lalu?
- Ikut aku kembali ke Guang Dong.
61
00:09:43,413 --> 00:09:50,216
- Jika tidak ikut, Akan kutinggalkan uang untukmu.
- Berapa?
62
00:09:50,353 --> 00:09:53,345
- Bisa dibicarakan.
- Ini bukan nasibku yang terbaik.
63
00:09:54,456 --> 00:09:58,256
Nasibku yang terbaik adalah disukai oleh
orang brasil yang datang makan.
64
00:09:58,293 --> 00:10:00,318
Menikah ke amerika selatan Kokoa.
65
00:10:14,276 --> 00:10:18,406
- Bagaimana?
- Ini angkanya.
66
00:10:18,447 --> 00:10:23,441
Aku sebagai jaminan, Kamu tak memberikannya,
Dia akan minta denganku.
67
00:10:26,288 --> 00:10:30,315
Tak ada lain kali lagi, Sudah
terlalu banyak membantumu.
68
00:10:40,335 --> 00:10:48,299
Jangan tanya hal yang kulakukan di Tian Jin.
Jangan dikatakan meskipun sudah menebaknya.
69
00:10:48,310 --> 00:10:51,473
Aku menikah bukan menjual tubuh.
70
00:10:52,280 --> 00:10:55,272
Kamu harus beri satu kata untukku,
Melihat ketulusanmu.
71
00:10:59,521 --> 00:11:04,424
Mulai usia 15 tahun, Setiap hari
mengayungkan pedang selama 500 kali.
72
00:11:05,360 --> 00:11:09,319
Jumlah ini mengikatku, Tak
akan berpikir sembarangan.
73
00:11:10,332 --> 00:11:15,269
Mulai hari ini, Kamu sebagai kendalaku.
74
00:11:17,239 --> 00:11:19,434
Sekali sebulan berjalan-jalan denganku
75
00:11:19,474 --> 00:11:21,408
Makan kepiting sekali.
76
00:11:21,443 --> 00:11:25,277
Tinggal di rumah orang miskin
harus seperti orang miskin.
77
00:11:26,348 --> 00:11:30,284
Berjalan tidak boleh beli barang.
Kepiting..
78
00:11:30,285 --> 00:11:34,312
Ada 9 sungai di Tian Jin,
Kepiting lebih murah dari beras.
79
00:11:34,356 --> 00:11:37,484
Kepiting cukup.
80
00:12:01,449 --> 00:12:04,282
Kamu biasanya tidak merokok.
81
00:12:09,356 --> 00:12:15,386
Setiap orang memiliki kebiasaan buruk.
Kebiasaan burukku..
82
00:12:17,298 --> 00:12:19,266
Baik juga.
83
00:12:20,434 --> 00:12:24,268
Cepat jalan.
84
00:12:46,493 --> 00:12:49,291
- Hebat, Kenapa menyinggung preman?
- Mungkin wanita cantik.
85
00:13:08,281 --> 00:13:11,341
Tak mungkin tinggal di sini,
Pakaian mereka kelihatan bagus.
86
00:13:13,319 --> 00:13:15,480
Melihat wajah depan langsung pergi.
87
00:13:23,296 --> 00:13:24,490
Kakak.
88
00:13:27,500 --> 00:13:29,468
Aku datang untuk bertarung.
89
00:13:32,405 --> 00:13:36,239
Cucilah mukanya, Suamiku akan kembali nanti.
90
00:13:36,242 --> 00:13:39,302
Melihat wajah depannya,
Tetap layak walaupun dipukul.
91
00:13:47,420 --> 00:13:49,285
- Pergi.
- Apa?
92
00:13:49,289 --> 00:13:51,280
Kamu mau lihat aku dihajar?
93
00:14:27,393 --> 00:14:32,524
Tinju tak ada artinya,
Pedang saja.
94
00:14:55,488 --> 00:15:00,516
- Pedangnya masih bisa?
- Bisa.
95
00:16:04,424 --> 00:16:08,383
Sayang sekali kamu tidak belajar tinju.
96
00:16:09,362 --> 00:16:11,387
Ikutlah aku.
97
00:16:34,353 --> 00:16:40,485
Pandangan murid yang kamu
terima kepadaku ada yang salah.
98
00:16:43,295 --> 00:16:49,234
Setelah latihan tinju,
Dia tak akan berani melihatmu lagi.
99
00:16:53,405 --> 00:17:00,504
Setelah latihan dimulai, Dia akan menghormatiku
seperti menghormati dewa.
100
00:17:23,435 --> 00:17:26,461
- Shifu.
- Jangan panggil aku shifu.
101
00:17:26,505 --> 00:17:30,339
Aku tidak mengajarimu lagi.
102
00:17:40,452 --> 00:17:48,359
- Saudara, Apa yang kamu pikirkan?
- Orang yang ku temui lebih baik darinya.
103
00:17:49,428 --> 00:17:52,522
- Orang lokal?
- Benar.
104
00:17:53,498 --> 00:18:00,267
Ada satu hal tidak ingin kukatakan,
19 Bukoan di Tian Jin..
105
00:18:00,338 --> 00:18:06,243
Menendang sampai yang ke delapan, Para pemimpin
Bukoan akan mencari master mengalahkan orang ini.
106
00:18:06,244 --> 00:18:08,212
Mengusirnya dari Tian Jin.
107
00:18:08,280 --> 00:18:13,411
Tapi kami mengakui prestasinya, Guru
dari orang ini boleh membuka Bukoan.
108
00:18:14,386 --> 00:18:20,484
Dengan begini tinju kecil mulai terkenal,
muka Tian Jin juga terlindungi.
109
00:18:23,462 --> 00:18:28,229
Orang yang kupilih seumur hidup tak bisa
kembali ke Tian Jin, Dia menerimanya.
110
00:18:28,433 --> 00:18:33,370
- Jangan melibatkan orang lain.
- Untung saja seorang bajingan.
111
00:18:33,472 --> 00:18:38,307
Tidak sayang kalau hancur.
112
00:19:00,265 --> 00:19:05,293
Master yang dipilih mungkin adalah aku.
Aku sudah tua.
113
00:19:05,403 --> 00:19:09,533
Ingin menang sekali lagi sebelum pensiun.
114
00:19:10,475 --> 00:19:15,435
Ini adalah pertarunganku yang terakhir,
Tak boleh ada kesalahan.
115
00:19:16,314 --> 00:19:20,341
Yang dikuasai muridmu, Aku
harus menguasainya juga.
116
00:19:20,452 --> 00:19:24,286
Hari ini memanggilmu sebagai shifu.
117
00:19:47,478 --> 00:19:52,279
Ada semacam pertarungan di
Tian Jin bernama tangan pisau.
118
00:20:00,424 --> 00:20:04,360
10 tahun yang lalu main gila-gilaan,
Baru-baru ini tak ada yang latihan.
119
00:20:04,361 --> 00:20:08,354
dan menjadi kelemahan seni bela diri Tian Jin,
Orang luar tak tahu.
120
00:20:24,447 --> 00:20:30,386
Dengan kemampuan seperti ini,
Dua tahun dapat menendang Bukoan.
121
00:20:31,354 --> 00:20:33,322
2 tahun?
122
00:20:59,282 --> 00:21:02,342
1 tahun, Aku bawa kamu pergi dari sini.
123
00:21:33,283 --> 00:21:37,242
Xiao Geng, Bisnis yang bagus.
124
00:21:38,321 --> 00:21:40,312
Shifu yang menyuruhku ganti pekerjaan.
125
00:21:40,490 --> 00:21:43,482
Tidak boleh melakukan pekerjaan
yang keras setelah latihan kungfu.
126
00:21:44,327 --> 00:21:46,488
Sia-sia latihannya kalau kelelahan.
127
00:21:46,496 --> 00:21:51,263
Mundur dari pekerjaan becak
maka jangan menyimpan becak lagi.
128
00:21:52,302 --> 00:21:58,263
- Biaya pensiun terlalu mahal.
- Becak tak berharga, Ini adalah peraturan.
129
00:21:58,341 --> 00:22:02,277
Bunuh aku jika ingin mengambilnya.
130
00:22:03,313 --> 00:22:05,281
Hajar.
131
00:22:15,458 --> 00:22:18,427
Berkelahi di jalan tidak
boleh menggunakan senjata besi.
132
00:22:18,428 --> 00:22:21,397
Ini adalah peraturan Tian
Jin selama bertahun-tahun.
133
00:22:21,431 --> 00:22:26,494
Kamu menggunakan pedang dengan kami,
Kita bukan saudara lagi.
134
00:22:32,275 --> 00:22:35,472
Ambil saja becaknya, Ayo pergi.
135
00:23:05,274 --> 00:23:11,235
1 tahun kemudian.
136
00:23:45,313 --> 00:23:47,372
Cukup
137
00:23:58,427 --> 00:24:02,488
Dada tertusuk.
Pembuluh darah lengan tertusuk.
138
00:24:02,497 --> 00:24:04,465
Pinggang belakang tertusuk.
139
00:24:04,466 --> 00:24:08,300
- Bawah tulang rusuk tertusuk.
- Lengan bawah tertusuk.
140
00:24:09,337 --> 00:24:11,396
Geng Liang Chen, Menang.
141
00:24:12,374 --> 00:24:17,402
Bukoan Ying Hua mengundang tuan Geng
datang ke pesta malam Deng Ying Lou.
142
00:24:18,513 --> 00:24:22,381
Tidak menarik.
143
00:24:22,517 --> 00:24:25,384
Kamu pilih tempatnya.
144
00:24:40,502 --> 00:24:43,300
Satu orang masing-masing 3 mangkuk.
145
00:24:59,287 --> 00:25:01,414
Kamu yang bilang tak boleh beli barang.
146
00:25:06,327 --> 00:25:08,420
Lain kali keluar, Dia akan menemanimu.
147
00:26:31,512 --> 00:26:34,413
Tunggu kalau berani.
148
00:26:35,382 --> 00:26:38,351
- Berapa orang yang bisa kamu panggil?
- Ratusan.
149
00:26:38,385 --> 00:26:41,445
- Ada 20 orang?
- Ada.
150
00:26:41,488 --> 00:26:45,322
- Akan kutunggu.
- Tunggu saja.
151
00:26:46,493 --> 00:26:48,358
Pulang!
152
00:26:51,432 --> 00:26:54,401
Aku ingin bertarung.
153
00:26:56,370 --> 00:27:02,400
Aku tak tahu kamu benci anjing.
Anjing dipeluk seperti anak.
154
00:27:02,476 --> 00:27:09,245
- Aku tahu tentang anakmu.
- Ditenggelamkan ayah ibuku setelah lahir.
155
00:27:10,451 --> 00:27:14,410
Tidak, Di bawa pergi oleh pedagang.
156
00:27:15,522 --> 00:27:22,360
Anak yang baru lahir sangat jelek, Aku tak
mengerti sedih karena masih kecil saat itu.
157
00:27:25,299 --> 00:27:32,228
3 tahun yang lalu, Tiba-tiba
memikirkan si jelek ini.
158
00:27:32,239 --> 00:27:38,439
Kita cari kembali kalau merindukannya.
159
00:28:01,368 --> 00:28:07,364
Hari pertama kita langsung
mengambil biaya putus denganmu.
160
00:28:07,541 --> 00:28:11,500
Kamu kembali ke Guang Dong, Aku tidak ikut.
161
00:28:12,413 --> 00:28:16,372
- Masalah Tian Jin tetap ada di Tian Jin.
- Bagaimana denganmu?
162
00:28:18,451 --> 00:28:20,419
Mengikuti seorang pria lagi?
163
00:28:23,523 --> 00:28:28,324
Bunga tetap bisa mati meskipun dipelihara,
Tak ada yang memeliharanya juga bisa mati.
164
00:28:28,361 --> 00:28:31,330
Pria tidak penting bagi wanita.
165
00:28:31,464 --> 00:28:34,490
Wanita melewati hidup mati diri sendiri.
166
00:28:38,337 --> 00:28:41,306
Benar-benar datang?
167
00:28:50,450 --> 00:28:53,317
Pembicaraan masih belum selesai.
168
00:29:15,408 --> 00:29:21,313
Rumahku ada di Guang Dong dikenal
sebagai 99 lantai, Rumahnya banyak.
169
00:29:22,415 --> 00:29:27,352
Hilang semua karena pemberontakan,
Untung saja belajar kungfu sejak kecil.
170
00:29:27,386 --> 00:29:29,479
Jika tidak, Bahkan kemampuan
untuk makan nasi juga tak ada.
171
00:29:32,391 --> 00:29:37,419
Aku menjadi pengawal kapal barang.
Berlayar 13 tahun.
172
00:29:52,278 --> 00:29:55,338
Setelah lewat 40 tahun,
Tak bisa tinggal di atas laut lagi.
173
00:29:55,381 --> 00:29:58,282
Pulang ke rumah baru tenang.
174
00:30:01,521 --> 00:30:07,391
Rumah bukan hancur berarti dirampas, Berusaha
keras akhirnya mengambil kembali sebuah rumah tua.
175
00:30:07,426 --> 00:30:11,328
Mulai dari rumah ini, aku akan
membangkitkan usaha keluarga.
176
00:30:14,466 --> 00:30:16,366
Tapi tahun lalu shifu meninggal dunia.
177
00:30:16,368 --> 00:30:19,394
Aku tak pernah bertanggung
jawab pada keluarga dan shifu.
178
00:30:22,440 --> 00:30:29,243
Aku ingin membalas jasa shifu
lebih dulu dan mengurus keluarga.
179
00:30:33,318 --> 00:30:37,277
Jika ditunda lagi, Rumah
tua itu akan diambil lagi.
180
00:30:38,422 --> 00:30:41,516
- Aku harus kembali ke Guang Dong.
- Aku tak pernah bilang untuk menangkapmu.
181
00:30:56,440 --> 00:31:00,467
Ada 9 sungai di Tian Jin,
Tidak tahu keluargaku datang dari mana.
182
00:31:00,511 --> 00:31:03,378
Sampai generasiku berubah jadi orang Tian Jin.
183
00:31:03,380 --> 00:31:07,282
Jika aku ikut kamu pergi, Aku akan
bersalah kepada 3 generasi keluargaku.
184
00:31:08,252 --> 00:31:12,313
Wanita Tian Jin tidak menikah keluar.
Tidak hanya aku, Semuanya juga begitu.
185
00:31:12,356 --> 00:31:14,483
Aku sudah tahu.
186
00:31:17,461 --> 00:31:21,397
Setelah aku pergi, Kamu
menjadi wanita yang diceraikan.
187
00:31:21,465 --> 00:31:25,367
- Reputasi hancur lagi.
- Reputasi kamu yang hancur.
188
00:31:25,402 --> 00:31:27,370
Orang Tian Jin bangga dengan wanita.
189
00:31:27,404 --> 00:31:31,500
Mendengar dan mendengar wanita diceraikan,
Kamu akan dimaki sebagai sampah.
190
00:31:32,376 --> 00:31:36,472
- Aku sudah tahu.
- Terima kasih kamu telah menikahiku.
191
00:31:36,513 --> 00:31:39,346
- Kamu diatur oleh dewa.
- Dewa apa?
192
00:31:39,350 --> 00:31:42,217
- Valentino.
- Siapa?
193
00:31:42,253 --> 00:31:44,380
Artis hollywood.
194
00:31:45,422 --> 00:31:48,255
Dia adalah dewa?
195
00:31:50,427 --> 00:31:55,455
Tinggalkan fotomu untukku setelah kamu pergi,
Aku juga anggap kamu sebagai dewa.
196
00:31:55,466 --> 00:31:58,299
Ada yang mau kukatakan denganmu.
197
00:32:03,374 --> 00:32:09,370
- Tak ada yang kejar.
- Coba jalan lagi.
198
00:32:24,461 --> 00:32:26,326
Shifu.
199
00:32:30,434 --> 00:32:34,530
Pelan-pelan, Dia sudah tertidur.
200
00:32:42,346 --> 00:32:44,246
Suruh dia pergi.
201
00:33:00,497 --> 00:33:02,488
Hari ini.
202
00:33:08,272 --> 00:33:10,502
Saat ini kamu seharusnya ada di pesta.
203
00:33:13,410 --> 00:33:16,402
- Kamu kalah?
- Aku menang.
204
00:33:16,447 --> 00:33:21,407
Aku malas menemani mereka.
aku membawa kepiting untuk shifu.
205
00:33:22,453 --> 00:33:29,359
Hari pertama menantang,
Hari besar seumur hidupnya.
206
00:33:31,528 --> 00:33:35,464
Gurumu biasanya membeli 80 ekor.
Dia 30 ekor, Aku 50 ekor.
207
00:33:35,466 --> 00:33:38,264
Ini cukup dimakan siapa?
208
00:33:38,302 --> 00:33:42,363
Waktu aku belajar kungfu,
Nyonya tak peduli padaku selama 2 tahun.
209
00:33:44,408 --> 00:33:51,405
Suatu hari tiba-tiba marahi aku,
Aku merasa senang, Dimarahi nyonya..
210
00:33:51,448 --> 00:33:54,383
Maka bisa belajar yang baru dengan shifu.
211
00:33:55,386 --> 00:33:59,413
Aku sudah mengerti,
Aku menyukai seorang wanita.
212
00:33:59,523 --> 00:34:02,492
Sama cantiknya denganmu.
213
00:34:14,471 --> 00:34:18,464
Sama denganku, Tangan yang bekerja sejak kecil.
214
00:34:27,251 --> 00:34:29,242
Lebih cantik dariku.
215
00:34:31,355 --> 00:34:33,323
Tak berani..
216
00:34:49,273 --> 00:34:53,437
Setiap Bukoan memiliki alat pelindungnya.
217
00:34:53,444 --> 00:34:57,437
Zaman dinasti Qing, Keluargaku
adalah seorang jenderal.
218
00:34:57,481 --> 00:35:03,442
Baju besi ini menjadi alat pelindung,
Menurutmu cocok?
219
00:35:04,487 --> 00:35:06,455
Cocok.
220
00:35:15,498 --> 00:35:20,265
Kakak Zheng..
221
00:35:49,432 --> 00:35:52,401
Teknik berpedangku berhasil.
222
00:35:54,504 --> 00:35:58,372
- Muridmu sudah berhasil?
- Pandanganku tidak salah.
223
00:35:59,342 --> 00:36:02,311
Dia memiliki bakat.
224
00:36:11,454 --> 00:36:13,388
Kamu tidak pakai?
225
00:36:27,537 --> 00:36:30,233
Pakai kaki.
226
00:37:13,416 --> 00:37:17,250
Geng Liang Chen menang.
227
00:37:22,291 --> 00:37:27,285
Sudah setahun, Pertama kali
membiarkanmu masuk rumah.
228
00:37:27,363 --> 00:37:30,423
- Kamu tahu mengapa?
- Aku tahu.
229
00:37:30,433 --> 00:37:33,334
Guru akan membiarkan murid
masuk rumah setelah menilainya.
230
00:37:33,502 --> 00:37:35,436
Shifu, Kamu terluka?
231
00:37:37,540 --> 00:37:40,509
Kesalahan saat bekerja.
232
00:37:41,544 --> 00:37:46,345
23 tahun, Guruku mentraktirku minum kopi.
233
00:37:46,449 --> 00:37:53,321
Dan mengatakan kamu adalah
masa depan sebuah perguruan.
234
00:37:54,457 --> 00:37:59,360
Hari ini aku mengatakan ini kepadamu.
235
00:38:18,314 --> 00:38:22,250
Jangan pergi menantang lagi.
Apa kamu masih mau hidup?
236
00:38:32,495 --> 00:38:35,328
Geng Liang Chen.
237
00:38:42,371 --> 00:38:44,498
Kamu..
238
00:38:53,416 --> 00:38:56,283
Apa kamu menangis jika aku mati?
239
00:38:57,353 --> 00:38:59,253
Mati secepatnya.
240
00:39:02,324 --> 00:39:04,519
Aku setiuju.
241
00:39:37,459 --> 00:39:39,359
Dimana suamimu?
242
00:39:40,395 --> 00:39:44,297
- Tidur siang.
- Bangunkan.
243
00:40:12,360 --> 00:40:16,296
Muridmu menantang 7 Bukoan,
Prestasinya luar biasa.
244
00:40:16,431 --> 00:40:20,265
Orang muda Tian Jin tak bisa kuatur.
245
00:40:21,369 --> 00:40:26,306
- Aku menyesal mengajarinya.
- Bukan maksudmu?
246
00:40:27,275 --> 00:40:31,371
Aku harus melakukan pekerjaan dan mempunyai istri.
247
00:40:31,479 --> 00:40:38,317
- Untuk apa menyinggung kalian?
- Sumber uang akan terbuka setelah membuka Bukoan.
248
00:40:39,287 --> 00:40:44,486
Istrimu cantik, Kamu tidak berpikir
membuatnya hidup lebih baik?
249
00:40:44,492 --> 00:40:47,290
Kamu lebih cantik.
250
00:40:49,297 --> 00:40:52,289
Aku tak berani.
251
00:41:20,260 --> 00:41:24,390
Tidak seperti berbohong, Biarkan dia tetap hidup.
252
00:41:31,371 --> 00:41:38,368
Menikahi aku demi hari ini?
Tinggal di rumah orang miskin.
253
00:41:38,412 --> 00:41:44,248
Ini semua hanya untuk menutupimu? Membuat
orang berpikir kamu tidak bersaing dengan dunia.
254
00:41:44,351 --> 00:41:46,478
Kamu mau mengkhianati muridmu?
255
00:42:01,502 --> 00:42:08,374
Aku adalah masa depan sebuah perguruan.
Aku harus melakukan sesuai peraturan.
256
00:42:11,345 --> 00:42:13,472
Pergilah.
257
00:42:13,514 --> 00:42:19,453
Jangan mengatakan apapun dengan Geng Liang Chen,
Jangan merusak rencanaku.
258
00:43:02,329 --> 00:43:07,289
Jangan buru-buru, Jika tidak
Tanganmu akan menjadi lambat.
259
00:43:08,367 --> 00:43:12,428
- Aku mengerti.
- Kamu akan kalah kalau lambat.
260
00:43:12,471 --> 00:43:14,405
Kamu sudah mengatakannya.
261
00:43:17,376 --> 00:43:19,344
Shifu.
262
00:43:20,346 --> 00:43:25,443
Pergilah.
Kamu lebih kuat dari aku saat muda.
263
00:44:02,254 --> 00:44:06,247
Aku mempunyai seorang murid
menjadi ajudan seorang laksamana.
264
00:44:06,258 --> 00:44:14,222
Pengeluaranku disini dibayarnya, Kungfunya
tak bisa, Keuntungan tak ada habisnya.
265
00:44:40,359 --> 00:44:42,327
Nyonya.
266
00:44:42,395 --> 00:44:47,332
Dia mengajarimu di sini?
Sudah setahun, Aku tak tahu.
267
00:44:52,404 --> 00:45:01,437
- Dulu kamu belajar kungfu demi melihatku.
- Siapapun juga ingin melihat wanita yang cantik.
268
00:45:03,448 --> 00:45:11,446
Nyawa hilang setelah melihat,
Aku tak ingin menjadi momok ini.
269
00:45:16,428 --> 00:45:24,392
Kamu bukan wanita yang cantik lagi bagiku.
270
00:45:25,437 --> 00:45:34,243
Sulit bertahan di Tian Jin,
Keluargaku sisa aku seorang.
271
00:45:34,379 --> 00:45:37,348
Sekarang aku..
272
00:45:38,416 --> 00:45:41,249
Hanya sisa kamu dan guru.
273
00:45:45,390 --> 00:45:50,418
Larilah jika merasa ada yang salah.
274
00:45:57,402 --> 00:46:03,466
Pertarungan ada saksi matanya.
Pemenang tidak terima balas dendam.
275
00:46:33,538 --> 00:46:36,336
Tidak boleh terlihat senjata
besi di jalan Tian Jin.
276
00:46:36,374 --> 00:46:41,243
Penarik becak berkelahi akan
menyembunyikan tongkat di bawah becaknya.
277
00:46:43,314 --> 00:46:47,307
Aku adalah Geng Liang Chen
yang menantang 7 Bukoan.
278
00:46:47,385 --> 00:46:49,353
Ambillah.
279
00:47:05,270 --> 00:47:07,397
Geng Liang Chen, Apa kamu sudah gila?
280
00:47:07,438 --> 00:47:10,498
itu adalah penjahat, Kakinya begitu putih,
Dia bukan penarik becak.
281
00:47:11,542 --> 00:47:15,478
Tidak kelihatan, Aku hanya
melihat kamu menindas orang.
282
00:47:15,479 --> 00:47:20,382
Setiap detik di jalan selalu ada penindasan.
Hari ini aku menindas orang, Lalu kenapa?
283
00:47:22,352 --> 00:47:27,221
Tak apa-apa, Mulai sekarang jangan datang lagi.
284
00:47:55,485 --> 00:47:59,387
- Geng Liang Chen.
- Aku kenal kamu?
285
00:47:59,423 --> 00:48:05,328
Kamu begitu terkenal baru-baru
ini, Aku sengaja datang melihatmu.
286
00:48:06,296 --> 00:48:10,392
Dari pada dijebak, Lebih baik aku datang sendiri.
287
00:48:10,400 --> 00:48:13,233
Apa kamu bilang?
288
00:48:13,370 --> 00:48:15,497
Aku menantang.
289
00:48:17,441 --> 00:48:24,347
Boleh, Tapi.. Kalah dan menang, Aku
tak akan minum teh denganmu di jalan.
290
00:48:24,348 --> 00:48:27,340
Sangat memalukan.
291
00:48:29,253 --> 00:48:33,314
Kecuali untukmu, Minum kopi.
292
00:48:34,358 --> 00:48:36,326
Terima kasih.
293
00:48:42,332 --> 00:48:49,329
Aku tak bisa melindungi reputasi
yang ditinggalkan oleh mantan suami.
294
00:48:52,309 --> 00:48:56,370
Saudara Han pergi terlalu muda
dan membuatmu menderita.
295
00:49:00,350 --> 00:49:08,348
10 tahun lalu, Saudara Han yang membuat
tangan pedang menjadi terkenal.
296
00:49:08,492 --> 00:49:16,490
Saudara Han meninggal dunia,
Ketertarikan semua orang juga hilang.
297
00:49:17,467 --> 00:49:22,461
19 Bukoan Tian jin, Sampai
aku adalah yang ke delapan.
298
00:49:22,472 --> 00:49:28,502
Satu lagi adalah setengah dari Tian Jin.
Ini akan ditertawakan semua orang.
299
00:49:29,545 --> 00:49:33,379
Adik, Aku akan maju.
300
00:49:36,252 --> 00:49:40,382
Selama ini, Menghadapi masalah apapun,
Tetap orang tua yang bertahan.
301
00:49:42,491 --> 00:49:48,293
Tak ada yang berbakat di Bukoan,
Karena kita tak mengajari yang asli.
302
00:49:49,432 --> 00:49:56,361
Bukoan menerima murid, Politisi melakukan kinerja,
Pedagang melakukan reputasi.
303
00:49:56,372 --> 00:49:58,431
Tunggu mereka sudah cukup melakukannya
dan tidak menyumbang lagi.
304
00:49:58,474 --> 00:50:04,344
Kemakmuran Bukoan juga terputus.
Hari baik tidak lama, Tak perlu serius.
305
00:50:12,521 --> 00:50:14,318
Shifu.
306
00:50:14,523 --> 00:50:18,357
Aku bukan gurumu, Ingat.
307
00:50:19,428 --> 00:50:23,524
Hari ini tidak latihan pedang.
Aku mencari jalan keluar untuk pelajar kungfu.
308
00:50:23,532 --> 00:50:28,299
Baju basi dinasti Qing yang kuubah akan menjadi
pelindung latihan pedang pasukan.
309
00:50:28,337 --> 00:50:32,398
Masa depan ada di dunia militer.
310
00:50:33,376 --> 00:50:36,277
Kamu bertarung dengan muridku ditentukan hari apa?
311
00:50:37,278 --> 00:50:39,473
Beberapa hari ini, Hari ini menemui laksamana.
312
00:51:05,340 --> 00:51:07,467
Shifu.
313
00:51:08,276 --> 00:51:13,509
- Berkat kamu, Dimana laksamana?
- Laksamana tidak jadi datang ke Tian Jin.
314
00:51:14,516 --> 00:51:17,349
Dia menyuruh merekam video untuk dia.
315
00:51:22,257 --> 00:51:25,454
Tak bisa menemui laksamana
sebenarnya adalah kabar baik.
316
00:51:25,493 --> 00:51:28,326
Dalam kesempatan ini meninggalkan video.
317
00:51:28,363 --> 00:51:33,528
Kamu adalah ahli bela diri.
Pasti akan menjadi sejarah nanti.
318
00:51:33,535 --> 00:51:39,405
Ikut guru, Kamu juga berjalan masuk sejarah.
319
00:51:59,394 --> 00:52:01,362
Berhenti.
320
00:52:01,463 --> 00:52:03,363
Kacau.
321
00:52:06,367 --> 00:52:08,494
Berhenti.
322
00:52:23,351 --> 00:52:25,319
Sudah mengerti?
323
00:52:29,457 --> 00:52:31,425
Shifu.
324
00:53:27,348 --> 00:53:31,512
Aku masuk jebakan murid.
325
00:53:32,453 --> 00:53:40,383
Orang muda terkenal, Dapat memukul perguruan
yang lain juga dapat memukul guru sendiri.
326
00:53:41,362 --> 00:53:43,489
Ada hal ini.
327
00:53:45,300 --> 00:53:49,293
Guru dipukul akan traktir.
328
00:53:50,371 --> 00:53:54,330
Merayakan murid melampaui diri sendiri.
329
00:53:54,475 --> 00:53:56,466
Ini adalah idemu.
330
00:53:56,511 --> 00:54:01,414
Muridmu memintaku membujukmu,
Aku tak tahu sebelumnya.
331
00:54:02,516 --> 00:54:07,385
Dia berada di dunia militer, Bukan bela diri.
Mengapa melakukan seperti ini?
332
00:54:11,358 --> 00:54:18,457
Kakak Zheng, Kamu sudah tua,
Jangan tanya lagi.
333
00:54:25,305 --> 00:54:30,470
Ini adalah dua rumah yang
ditinggalkan muridmu untukmu.
334
00:54:32,479 --> 00:54:34,470
Kamu tidak mau?
335
00:54:37,317 --> 00:54:40,445
Dia membawa pergi reputasi seumur hidupku.
336
00:54:43,390 --> 00:54:46,325
Mana mungkin aku tidak mau.
337
00:54:46,360 --> 00:54:51,320
Tuan sudah keluar, Kapan kembali tidak dikatakan.
338
00:55:07,447 --> 00:55:13,317
Tuan, Di dunia tak ada yang gratis.
Roti gratis, Sebelum itu harus pesan makanan.
339
00:55:13,320 --> 00:55:17,484
Alasan yang begitu sederhana,
Aku justru tak memikirkannya.
340
00:55:19,258 --> 00:55:21,522
Ada seorang temanku, Staminanya
lebih baik dari pemuda.
341
00:55:21,527 --> 00:55:28,490
Tapi dia tetap orang tua, Melakukan apapun
rela keterlaluan juga tidak rela ada kesalahan.
342
00:55:28,501 --> 00:55:33,302
- Tuan Zheng?
- Dia memiliki pertarungan dengan Geng Liang Chen.
343
00:55:38,277 --> 00:55:42,509
Dia melanggar janjinya denganku.
344
00:55:46,252 --> 00:55:50,313
- Geng Liang Chen bisa mati?
- Dia memiliki bakat, Tak akan mati semudah itu.
345
00:55:50,356 --> 00:55:54,452
Dia bisa cacat.
346
00:55:58,264 --> 00:56:02,394
Kita berdua bawa dia pergi dari Tian Jin.
Hari ini..
347
00:56:04,437 --> 00:56:11,468
Sudah kukatakan, Kamu kembali ke Guang Dong,
Aku tidak ikut.
348
00:56:19,251 --> 00:56:21,310
Mengantarkan.
349
00:56:23,489 --> 00:56:26,322
Bisakah?
350
00:56:27,526 --> 00:56:30,359
Bisa.
351
00:56:32,398 --> 00:56:34,263
Pulang tunggu aku.
352
00:56:45,311 --> 00:56:47,506
Shifu Chen, Silahkan naik minum teh.
353
00:57:19,278 --> 00:57:24,272
Peraturan utara, Bagaimana menangani muridmu,
Kami mewakili seni bela diri untuk menyatakannya.
354
00:57:24,283 --> 00:57:27,252
Meninggalkan yang samping adalah teman,
Meninggalkan yang tengah adalah musuh.
355
00:57:27,253 --> 00:57:30,222
Menghadapi musuh boleh menggunakan cara apapun.
356
00:57:41,467 --> 00:57:45,426
19 Bukoan hanya kalian yang mengambil keputusan?
357
00:57:46,272 --> 00:57:53,235
- Bagaimana dengan sikap tuan Zheng Shan Ao?
- Menghidangkan teh demi tidak bicara.
358
00:57:53,512 --> 00:57:55,446
Ambillah.
359
00:58:11,529 --> 00:58:14,498
Legenda pendekar Shu Shan
yang baru sudah keluar?
360
00:58:14,532 --> 00:58:18,298
Ambillah kalau ada, pak polisi ingin melihatnya.
361
00:58:18,503 --> 00:58:20,300
Ada.
362
00:58:33,451 --> 00:58:37,387
Ada seorang tentara ingin melihatnya,
Hanya sebentar saja.
363
00:58:40,291 --> 00:58:43,260
Berikan kepada dia dulu,
Kamu tak perlu bayar.
364
00:59:01,379 --> 00:59:06,248
Kami pergi dari Tian Jin,
Selamanya tidak kembali lagi.
365
00:59:07,418 --> 00:59:10,387
Bisakah melepaskan dia?
366
00:59:28,473 --> 00:59:32,409
Nona, Kamu tak bisa membantu.
367
00:59:35,246 --> 00:59:36,440
Aku akan pergi mengaturnya.
368
00:59:40,285 --> 00:59:42,253
Cepatlah pergi memanggil polisi.
369
00:59:43,388 --> 00:59:45,515
Terima kasih.
370
00:59:56,301 --> 01:00:00,237
Muridmu menantang 8 Bukoan,
Kami mengusir guru dan murid.
371
01:00:00,271 --> 01:00:06,232
Orang-orang akan mengatakan kami sombong.
Kami dukung kamu membuka Bukoan, Minimal setahun.
372
01:00:08,512 --> 01:00:12,414
1 tahun kemudian, Kamu pergi
tak akan dihalangi.
373
01:00:12,449 --> 01:00:17,250
Kami bukan mafia ataupun politikus.
374
01:00:17,254 --> 01:00:20,314
Dia boleh pergi, Tapi dengan luka.
375
01:00:54,458 --> 01:00:57,291
Bagus.
376
01:01:03,467 --> 01:01:07,233
- Xiao Geng, Apa kamu butuh bantuan?
- Tidak.
377
01:01:51,481 --> 01:01:54,450
Mari kita bertarung dengan senjata.
378
01:02:11,435 --> 01:02:15,428
Apa yang kalian lakukan?
Dia bukan saudara kita lagi.
379
01:02:21,378 --> 01:02:24,438
Hal yang harus dilakukan seni bela diri,
Tentara melakukannya.
380
01:02:24,514 --> 01:02:28,473
Demi menyatakan kepada warga,
Tentara akan mengambil alih seni bela diri.
381
01:02:28,485 --> 01:02:35,414
Selama ini masalah seni bela diri diurus sendiri,
Mulai sekarang tak ada hari yang baik lagi.
382
01:03:12,361 --> 01:03:16,388
Ternyata muridku disiapkan untuk muridmu.
383
01:03:16,398 --> 01:03:21,335
Tak ada aku lagi di Tian Jin.
Aku bersembunyi dan tidak menemuimu.
384
01:03:23,372 --> 01:03:26,341
Karena malu.
385
01:03:37,319 --> 01:03:42,256
Hari ini aku naik kapal pergi ke Brasil.
Menanam kokoa pada usia tua.
386
01:03:45,361 --> 01:03:48,421
Sebentar lagi kamu membuka Bukoan,
Hadiah untukmu.
387
01:03:48,430 --> 01:03:54,335
Katakan aku yang mendesainnya jika mau dipakai,
Seumur hidup hanya meninggalkan reputasi ini.
388
01:04:05,247 --> 01:04:09,377
Sudah setahun tak pernah
lewat pintu depan rumahmu.
389
01:04:14,423 --> 01:04:19,417
Ada orang pergi bersamaku, Kamu kenal.
390
01:04:25,401 --> 01:04:29,337
Aku tidak seharusnya menerima pedangmu.
391
01:04:30,338 --> 01:04:33,364
- Kebetulan.
- Kita bertarung sekali lagi.
392
01:04:33,374 --> 01:04:35,308
Tidak.
393
01:04:35,510 --> 01:04:42,313
Ada dokter di gereja depan, Berjalan terlalu
cepat, Pisau belati akan menggores usus.
394
01:04:44,385 --> 01:04:51,348
Kamu melukai 6 orangku, Memaksamu berjalan lambat.
Anggap saja hukumanku kepadamu.
395
01:04:51,392 --> 01:04:58,298
- Hal sepele.
- Jangan kembali ke Tian Jin lagi setelah sembuh.
396
01:04:58,299 --> 01:05:02,360
- Ini adalah hukuman kepadamu.
- Aku tak akan pergi kemanapun.
397
01:05:03,404 --> 01:05:08,341
Aku pernah membunuh 200 orang.
Bandit, Pembuat onar.
398
01:05:08,343 --> 01:05:17,342
Aku sudah hidup selama 20 tahun di Tian Jin.
Mana mungkin meninggalkan keluarga begitu saja.
399
01:05:17,352 --> 01:05:26,283
Jika tidak mau diremehkan olehku,
Lari 50 langkah ke Tian Jin.
400
01:05:29,264 --> 01:05:33,496
Sulit bertahan di Tian Jin,
Anak sulung keluarga miskin.
401
01:05:33,501 --> 01:05:39,201
Di usir oleh orang tua pada usia 15 tahun,
Mencari jalan hidup sendiri.
402
01:05:40,241 --> 01:05:44,268
- Aku adalah anak sulung.
- Cerewet.
403
01:05:46,481 --> 01:05:55,287
8 tahun yang lalu, Ayah ibu membawa kedua adik
pergi ke timur laut dan tak ada kabarnya lagi.
404
01:05:55,423 --> 01:06:02,420
Sekarang keluargaku hanya
sisa aku seorang di Tian Jin.
405
01:06:11,272 --> 01:06:14,400
Merokok! Menghilangkan bau darah.
406
01:06:18,479 --> 01:06:20,447
Ketua.
407
01:06:25,353 --> 01:06:27,321
Berhenti.
408
01:06:32,393 --> 01:06:35,362
Lari seperti itu tak mungkin hidup lagi.
409
01:06:40,535 --> 01:06:45,472
- Suruh orang menguburkannya.
- Baik.
410
01:07:23,510 --> 01:07:26,377
Tak bisa menghentikan orang
asing memecahkan bela diri kita.
411
01:07:27,413 --> 01:07:31,349
Langsung menikahi orang asing.
Luar biasa.
412
01:07:35,321 --> 01:07:39,417
- Saudara, Antarlah sampai di sini saja.
- Kakak Zheng.
413
01:07:40,259 --> 01:07:44,286
Hati-hati dengan wanita Belarus.
Usia kalian beda jauh.
414
01:07:46,298 --> 01:07:49,233
Hati-hati dia menipu semua dana pensiunmu.
415
01:07:50,269 --> 01:07:55,206
Dia miskin sejak kecil, Tentu saja sangat egois.
416
01:07:55,274 --> 01:08:00,234
Tapi uang pria memang untuk ditipu oleh wanita.
417
01:08:42,321 --> 01:08:44,289
Liang Chen.
418
01:08:54,366 --> 01:08:56,493
Tidak menakutinya lagi.
419
01:09:18,390 --> 01:09:22,520
- Xiao Geng, Kamu bukan saudara kami lagi.
- Malam ini aku pergi dari Tian Jin.
420
01:09:22,528 --> 01:09:25,258
Biarkan aku dorong sebentar.
421
01:09:55,427 --> 01:09:59,363
Prestasi menantang 8 Bukoan dilatih dengan i ni.
422
01:10:05,437 --> 01:10:10,340
Bukoanmu di buka di jalan
pintu timur yang paling ramai.
423
01:10:10,376 --> 01:10:17,441
22 kamar, Ajudan Lin yang membelinya.
Tak pernah ada Bukoan sebesar ini di Tian Jin.
424
01:10:40,506 --> 01:10:46,536
Aku memesan kamar di hotel untukmu.
Sementara tinggal di sana sebelum Bukoan diperbaiki.
425
01:10:47,279 --> 01:10:49,304
Aku sudah terbiasa tinggal di rumah orang miskin.
426
01:10:50,249 --> 01:10:53,480
- Aku tidak ingin bergerak.
- Ketenaran di utara.
427
01:10:54,420 --> 01:11:00,290
Mendapatkan sebuah hasil yang berpura-pura.
Kalau itu aku, Ketertarikan juga akan hilang.
428
01:11:00,326 --> 01:11:04,262
Tapi hidup memang berpura-pura.
429
01:11:12,338 --> 01:11:14,272
Orang telah datang.
430
01:11:14,473 --> 01:11:18,409
Maaf, Aku sakit.
431
01:11:22,314 --> 01:11:25,374
Upacara pemakaman dilakukan dengan indah.
432
01:11:26,252 --> 01:11:29,483
Kami sudah mengubur Xiao Geng.
433
01:11:32,291 --> 01:11:37,251
Shifu Chen, Kamu mau melakukan apa.
Kami akan mendengarmu.
434
01:11:37,363 --> 01:11:41,299
- Aku mau melakukan apa?
- Xiao Geng mendorong kereta sebelum mati.
435
01:11:41,333 --> 01:11:44,461
Melakukan pekerjaan kaki kami
adalah orang kami.
436
01:11:44,470 --> 01:11:52,275
- Dendamnya akan kami balas.
- Pekerjaan kaki melawan seni bela diri.
437
01:11:52,444 --> 01:11:54,412
Lucu sekali.
438
01:11:55,513 --> 01:11:57,378
Kamu..
439
01:11:58,516 --> 01:12:03,351
Dapat melepaskan kancingmu maka
pasti bisa menembus tenggorokanmu.
440
01:12:03,488 --> 01:12:05,456
Mengerti?
441
01:12:07,525 --> 01:12:14,454
Besok, Aku membuka Bukoan.
Aku datang ke Tian Jin demi menunggu ini.
442
01:12:16,467 --> 01:12:21,302
Siapa yang mengacaukanya, Jangan salahkan aku.
443
01:12:21,406 --> 01:12:26,241
Xiao Geng adalah muridmu.
444
01:12:34,452 --> 01:12:38,479
Anakku berusia 11 tahun ini.
Tidak tahu seperti apa wajahnya.
445
01:12:39,390 --> 01:12:42,223
Pasti seperti dia.
446
01:12:43,428 --> 01:12:49,458
Aku tak bisa menemukannya lagi.
Tapi dia bisa datang mencariku.
447
01:12:51,469 --> 01:12:54,302
Aku tak bisa meninggalkan Tian Jin.
448
01:12:58,343 --> 01:13:05,249
Tak bisa menangkapku.
Mereka akan menangkapmu.
449
01:13:05,516 --> 01:13:14,356
Aku hanya menikah denganmu, Jika mereka
benar-benar balas dendam, Aku mengakuinya.
450
01:13:22,467 --> 01:13:31,398
Tidak sempat pergi berfoto,
Aku harus meninggalkan foto untukmu.
451
01:13:43,321 --> 01:13:51,387
Berlayar 13 tahun, Ini adalah semua tabunganku.
452
01:13:52,430 --> 01:14:01,361
Besok kamu tunggu aku di stasiun kereta api.
Jika aku tidak datang, Kamu pergi saja.
453
01:14:01,506 --> 01:14:05,340
Tidak perlu pergi ke Guang Dong,
Turun dimana saja.
454
01:14:05,376 --> 01:14:11,406
Bertahanlah selama 10 tahun,
10 tahun kemudian kembali ke Tian Jin lagi.
455
01:14:13,284 --> 01:14:18,381
Anakmu 21 tahun, Dia memiliki kemampuan mencarimu.
456
01:14:21,459 --> 01:14:26,226
Aku akan mendengar katamu.
457
01:14:38,542 --> 01:14:41,272
Kamu melakukannya dengan cantik.
458
01:14:42,379 --> 01:14:44,438
- Ajudan Lin.
- Katakanlah.
459
01:14:44,481 --> 01:14:50,283
Pejabat mengikuti perayaan rakyat,
Tidak boleh mengenakan seragam.
460
01:14:50,387 --> 01:14:54,221
- Ada peraturan ini?
- Peraturan lama.
461
01:14:54,491 --> 01:14:56,459
Waktu masih ada
462
01:14:59,429 --> 01:15:02,330
Tak ada urusan kalian lagi.
Bubarlah semua.
463
01:15:02,365 --> 01:15:04,333
Kamu ikut aku pulang ganti baju.
464
01:15:29,493 --> 01:15:32,462
Lihat aku.
465
01:15:42,339 --> 01:15:43,533
Berhenti.
466
01:15:52,349 --> 01:15:56,217
- Apa kamu masih menyewa buku?
- Kedai temanku.
467
01:15:56,353 --> 01:16:02,223
Orangnya sudah mati, Gurunya menyuruh
orang bawa pesan, memberikannya untukku.
468
01:16:02,259 --> 01:16:08,459
- Shifu? Temanmu belajar bela diri?
- Kamu baru datang ke Tian Jin?
469
01:16:09,266 --> 01:16:11,496
Temanku adalah Geng Liang
Chen yang menantang 8 Bukoan.
470
01:16:12,501 --> 01:16:17,336
Liang Geng Chen?
Aku pernah mendengarnya di atas kereta api.
471
01:16:17,373 --> 01:16:19,364
Legenda.
472
01:16:19,408 --> 01:16:25,244
Dia dijebak oleh penjahat.
Setiap orang berteriak tidak adil untuknya.
473
01:16:25,414 --> 01:16:29,441
Ada beberapa buku ternoda oleh darahnya.
474
01:16:31,387 --> 01:16:36,347
Benarkah?
Coba aku lihat.
475
01:16:45,301 --> 01:16:47,428
Waktunya tidak banyak lagi.
476
01:16:49,271 --> 01:16:56,404
Nona, Berilah ini untukku.
477
01:17:02,518 --> 01:17:09,424
Kamu tidak seperti orang biasa.
Kamu datang ke Tian Jin untuk menjadi pejabat?
478
01:17:11,360 --> 01:17:15,456
Kamu harus menegakkan keadilan untuknya
jika kuberikan padamu.
479
01:17:17,398 --> 01:17:25,362
Kamu begitu membelanya,
Dia pasti seorang pria yang baik.
480
01:17:54,268 --> 01:17:57,431
Terima kasih atas kedatangan semuanya.
Bubarlah semua.
481
01:17:58,239 --> 01:18:00,366
Tutup pintunya.
482
01:18:08,383 --> 01:18:14,379
Hari ini buka Bukoan, Cuaca baru.
Putar film ''Api membakar kuil Hong Lian''
483
01:18:36,277 --> 01:18:38,370
Aku mau roti.
484
01:19:02,437 --> 01:19:05,270
Kakak Zheng, Bukankah ini adalah kakak Zheng?
485
01:19:31,499 --> 01:19:37,460
Ajudan Lin tidak hanya seorang militer
juga ahli seni bela diri.
486
01:19:38,339 --> 01:19:46,439
Semuanya barusan sudah melihat kungfunya.
Murid melampaui guru.
487
01:19:47,315 --> 01:19:52,309
Apa kedudukan kakak Zheng dulu,
Begitulah kedudukan ajudan Lin.
488
01:19:53,321 --> 01:19:56,290
Tak ada yang menentang?
489
01:20:00,428 --> 01:20:03,397
Kuil Hong Lian masih diputarkan?
490
01:20:04,398 --> 01:20:07,231
Putar.
491
01:20:17,512 --> 01:20:25,419
Api membakar kuil Hong Lian.
Sutradara Zhang Shi Chuan.
492
01:20:31,325 --> 01:20:34,385
Ada Bukoan pasti ada yang penantang.
493
01:20:36,330 --> 01:20:38,321
Aku datang menantang.
494
01:20:38,399 --> 01:20:42,267
Siapa duluan?
Muridku menantang 8 Bukoan.
495
01:20:42,270 --> 01:20:48,436
Aku ingin menantang yang ke sembilan.
Ketua Zhou, Apa kamu terima?
496
01:20:52,280 --> 01:20:56,307
Kamu adalah orang yang mengalahkan Zheng Shan Ao.
497
01:20:56,484 --> 01:20:58,418
Kamu terima.
498
01:20:58,419 --> 01:21:04,380
Apa sudah berpikir dengan jelas?
499
01:21:10,431 --> 01:21:16,267
Kamu tak pernah membunuh orang,
Hari ini pasti sudah lama direncanakan?
500
01:21:16,304 --> 01:21:21,367
Banyak hal cukup dipikirkan saja.
Kamu tahu seberapa kuat daging manusia?
501
01:21:21,375 --> 01:21:24,435
Membunuh berapa orang, Pedang akan tumpul.
502
01:21:24,478 --> 01:21:29,245
Kami bisa memahami sakitnya kehilangan murid.
Anggap saja bercanda.
503
01:21:29,283 --> 01:21:32,252
Ajudan Lin juga tak akan keberatan.
504
01:21:33,354 --> 01:21:35,322
Benar.
505
01:21:58,446 --> 01:22:01,279
Aku sama dengan kalian.
506
01:22:01,315 --> 01:22:07,413
Juga berharap Geng Liang Chen hancur secepatnya.
Diusir dari Tian Jin.
507
01:22:10,391 --> 01:22:16,227
Menghancurkan satu orang
mendirikan sebuah perguruan.
508
01:22:24,505 --> 01:22:31,434
Aku bukan gurunya.
509
01:22:44,458 --> 01:22:49,327
- Kuil Hong Lian masih diputar?
- Putar.
510
01:22:56,269 --> 01:22:59,432
Kamu benar-benar harus
pergi, Disini bukan restoran.
511
01:22:59,472 --> 01:23:05,206
- Lihatlah, Mirip sekali denganmu.
- Apa kamu bilang?
512
01:23:05,245 --> 01:23:08,339
Aku bertemu dengan seseorang
saat berusia 17 tahun.
513
01:23:08,381 --> 01:23:12,442
Dia bahkan tidak meninggalkan fotonya.
Wajahnya hampir mirip dengan ini.
514
01:23:14,421 --> 01:23:18,323
Bukan dia yang meninggalkannya untukku,
Ini karena ketinggalan.
515
01:23:21,361 --> 01:23:29,325
Dia berhutang padaku, Jadi berdoa kepadanya,
Memohon apapun harus dikabulkan.
516
01:23:32,472 --> 01:23:39,469
Hari ini aku mohon seseorang bisa hidup.
Orang ini jauh 200 meter dariku.
517
01:23:40,313 --> 01:23:45,307
Aku takut tidak bekerja jika terlalu jauh.
518
01:23:59,466 --> 01:24:05,496
Barang newyork, Masih berharga.
50 roti, Bantulah aku.
519
01:24:38,270 --> 01:24:40,431
Dia duduk disampingmu,
Semua orang tidak tenang.
520
01:24:44,510 --> 01:24:50,244
Bukan aku yang bunuh muridmu.
Dia yang memaksa diri sendiri.
521
01:24:50,249 --> 01:24:54,242
Aku pikir seumur hidup ini tak akan
bertemu dengan orang yang kuat.
522
01:24:54,286 --> 01:24:58,416
Laksamana bukan, Guruku juga bukan.
523
01:24:59,391 --> 01:25:02,485
Mereka berdua adalah orang yang kuat dan cerdas.
524
01:25:02,528 --> 01:25:09,400
Tapi muridmu itu benar, Dia hidup,
seni bela diri akan lebih menarik.
525
01:25:44,236 --> 01:25:46,500
- Apa sudah melihat wajah pelakunya?
- Sudah.
526
01:25:47,339 --> 01:25:51,503
Duan Rui, Aku sudah menemukanmu.
527
01:25:52,311 --> 01:25:55,280
Kamu adalah anak pengurus rumah kakak Zheng.
528
01:25:55,314 --> 01:25:58,374
Mengikuti marga Lin menjebak majikan sendiri.
529
01:25:59,451 --> 01:26:05,287
Marga Lin sudah mati, Kamu tak
bisa bertahan di militer lagi.
530
01:26:06,324 --> 01:26:09,452
Aku beri jalan hidup untukmu,
Bergabunglah dengan seni bela diri.
531
01:26:12,330 --> 01:26:15,458
Aku ikut kamu dari sekarang.
532
01:26:18,536 --> 01:26:21,505
Aku memukulmu untuk kakak Zheng.
533
01:26:32,383 --> 01:26:34,476
20 tahun, Laksamana naik.
534
01:26:34,519 --> 01:26:41,254
Mengosongkan kamar dagang, Jalan kereta api, Bank
Seni bela diri yang kecil bagaimana bertahan hidup
535
01:26:41,259 --> 01:26:45,457
Hari baik tak akan lama.
Tapi hari baik sehari adalah sehari.
536
01:26:45,496 --> 01:26:48,363
Semua orang melihatnya, Kamu membunuh ajudan Lin.
537
01:26:48,399 --> 01:26:53,427
- Sepertinya benar..
- Terima kasih, Semua berterima kasih padamu.
538
01:26:53,471 --> 01:26:57,498
Kamu harus mati di sini.
Aku akan mengabulkan permintaanmu.
539
01:26:57,542 --> 01:27:04,414
Aku sudah lama datang ke sini,
Tak pernah bertarung dengan orang yang tangguh.
540
01:27:04,515 --> 01:27:12,251
Baiklah, Akan kutunjukkan
pedang utara kepadamu.
541
01:27:58,502 --> 01:28:07,410
Sebelum kakak, Pemimpin Tian Jin adalah suamiku.
Pria mendapat dunia, Wanita harus melindunginya.
542
01:28:08,479 --> 01:28:13,416
Tak ada waktu lagi.
Akan kubayar dikehidupan berikutnya.
543
01:28:13,517 --> 01:28:18,352
Pelindung yang diberikan kakak Zheng untukku.
Biarkan murid dari setiap Bukoan memakainya.
544
01:28:18,456 --> 01:28:23,393
Aku akan berjuang sebelum mati,
Meninggalkan kesan untuk anak-anak.
545
01:28:26,364 --> 01:28:30,323
Kalian tidak mengajarkan yang asli,
Tak akan muncul orang yang berbakat.
546
01:28:30,501 --> 01:28:36,440
Aku mati, Wing Chun akan hilang selamanya.
Biarkan aku mengajarkan yang asli.
547
01:28:37,241 --> 01:28:39,402
Anggap saja muridmu.
548
01:29:01,365 --> 01:29:04,391
Orang selatan tak bisa dipercayai.
549
01:29:57,387 --> 01:30:01,346
Mulai hari ini, Akan terlihat
senjata besi di jalan Tian Jin.
550
01:30:58,281 --> 01:31:05,278
Aku yang meninggalkan bekas ini.
kejayaanmu seumur hidup.
551
01:32:04,447 --> 01:32:10,352
Aku telah mengajarkan teknik pedang,
Berapa yang didapatkan ada di tangan kalian.
552
01:37:16,357 --> 01:37:20,316
- Kungfu yang hebat.
- Senjata yang bagus.
553
01:38:26,492 --> 01:38:29,427
Orang tua bekerja, Pergilah.
554
01:39:31,490 --> 01:39:34,391
Kamu meremehkanku?
555
01:39:37,429 --> 01:39:39,329
Benar.
556
01:40:08,459 --> 01:40:10,427
Pergi.
557
01:40:28,245 --> 01:40:32,238
Orang ini melukai orang tanpa membunuh.
558
01:40:33,351 --> 01:40:37,310
Nyawanya tak akan kulepaskan.
559
01:40:48,332 --> 01:40:51,495
Shifu Chen melakukan hal sebesar ini,
Harusnya memanggil kami.
560
01:40:51,502 --> 01:40:53,470
Turunkan barangnya.
561
01:40:54,438 --> 01:40:57,271
Minggir..
562
01:41:22,400 --> 01:41:26,234
Dia telah pergi.
563
01:41:48,325 --> 01:41:50,452
Minggir..
564
01:41:59,370 --> 01:42:01,497
Titip salam untuk guru Chen.
565
01:42:19,390 --> 01:42:21,381
Orangku.
566
01:42:30,334 --> 01:42:33,462
Kamu tahu apa yang dilakukan priamu?
567
01:42:34,505 --> 01:42:37,406
Kamu tahu apa?
568
01:42:38,509 --> 01:42:42,536
Aku akan menanggungnya.
569
01:42:57,394 --> 01:43:04,232
Peraturan lama, Kabur berarti sudah mati.
Sudah berakhir.
570
01:43:28,358 --> 01:43:31,452
Dia membeli tiket pergi ke Guang Dong.
571
01:43:32,428 --> 01:43:35,488
Bertemu dengan shifu Chen, Serahkan ini kepadanya.
572
01:43:36,332 --> 01:43:41,463
Dia akan menutupi mulutnya dan
hidup menyembunyikan identitas.
573
01:43:41,471 --> 01:43:44,304
Apa yang kamu tulis?
574
01:43:45,441 --> 01:43:50,310
Kata-kata sungkan, Apa yang
ditulis tidaklah penting.
575
01:43:50,346 --> 01:43:54,407
Dia bisa menerima suratnya
berarti kita bisa mengejarnya.
576
01:43:55,385 --> 01:43:59,378
Selatan begitu jauh.
Apa dia akan menepati janjinya?
577
01:43:59,422 --> 01:44:04,257
Pasti.
Dia memiliki wanita.
578
01:44:13,536 --> 01:44:17,495
Wing Chun telah hilang.
49845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.