All language subtitles for The.Darkest.2017.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,200 --> 00:00:13,760 This film should be watched in complete darkness. 2 00:02:25,280 --> 00:02:26,080 Alright. 3 00:02:28,440 --> 00:02:30,040 Let's vote, now. 4 00:02:31,480 --> 00:02:33,240 Who thinks the cat's dead? 5 00:02:34,320 --> 00:02:36,880 You hit right in the middle of the box, of course it's dead. 6 00:02:38,120 --> 00:02:39,800 Ok. Anyone else? 7 00:02:41,840 --> 00:02:43,960 What do you think, Helena? 8 00:02:44,360 --> 00:02:46,960 I don't know. I'd say it's dead. 9 00:02:47,840 --> 00:02:49,480 I think it's still alive. 10 00:02:50,360 --> 00:02:54,360 -Must be a trick, he didn't just kill a cat. -Shut up, what do you know? 11 00:02:55,080 --> 00:02:56,240 He's weird. 12 00:02:59,080 --> 00:03:00,400 It must be a trick, she says. 13 00:03:01,360 --> 00:03:03,680 At least two of us think it's still alive. 14 00:03:04,400 --> 00:03:07,240 But some of you think it just got stabbed. 15 00:03:08,440 --> 00:03:10,480 If I can't open the box and check, 16 00:03:11,440 --> 00:03:14,360 we can currently see it as being both. 17 00:03:15,160 --> 00:03:17,440 It's dead, and alive at the same time. 18 00:03:19,120 --> 00:03:20,440 Isn't that weird? 19 00:03:21,440 --> 00:03:26,280 The cat is either dead or alive sir. Just open the box and you'll know. 20 00:03:27,840 --> 00:03:30,240 You're thinking in daily life terms. 21 00:03:30,760 --> 00:03:31,960 The mesoscopic scale: 22 00:03:33,280 --> 00:03:36,760 in quantum physics, we think probability amplitudes. 23 00:03:37,800 --> 00:03:41,920 If both states, the cat's life and death, are possible, 24 00:03:42,600 --> 00:03:43,760 then they exist. 25 00:03:44,480 --> 00:03:45,800 They are parallel states. 26 00:03:46,640 --> 00:03:49,440 It's alive, and it's dead at the same time. 27 00:03:50,160 --> 00:03:51,360 He's definitely weird. 28 00:03:53,640 --> 00:03:56,840 But you're right, it'd be interesting to open the box. 29 00:03:57,560 --> 00:03:59,160 We'd then establish a measurement. 30 00:04:00,320 --> 00:04:02,880 But in quantum physics, measurement generates problems... 31 00:04:03,440 --> 00:04:04,600 that we'll talk about later. 32 00:04:33,160 --> 00:04:34,200 This is Gargoyle. 33 00:04:35,440 --> 00:04:38,920 I borrowed it from your English teacher for this marvellous experiment. 34 00:05:41,000 --> 00:05:43,720 I'm at the stairs 35 00:05:49,840 --> 00:05:50,800 I know 36 00:06:00,280 --> 00:06:01,000 You got a light? 37 00:06:09,360 --> 00:06:11,440 Here ... thanks. 38 00:06:12,680 --> 00:06:13,560 You got me a present? 39 00:06:19,840 --> 00:06:22,480 What did you do? Why did you put Gargoyle in there? 40 00:06:23,440 --> 00:06:25,960 What? To carry it, to carry the cat. 41 00:06:27,640 --> 00:06:29,320 There isn't even a hole... 42 00:06:30,080 --> 00:06:31,680 Would you like to be put in a box? 43 00:06:33,760 --> 00:06:36,600 Well yeah, I like the dark. Darkness, 44 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 silence, too. 45 00:06:40,800 --> 00:06:41,800 You like the dark? 46 00:06:43,120 --> 00:06:44,840 I like it in the dark too. 47 00:06:46,360 --> 00:06:49,040 Can you please stop with your insinuations? 48 00:06:50,200 --> 00:06:52,160 It's really annoying. -You're annoying. 49 00:06:53,040 --> 00:06:54,040 You're a pain even. 50 00:06:54,840 --> 00:06:56,840 I won't stop because you don't love your wife. 51 00:06:57,920 --> 00:07:00,120 And I can see how you look at me. 52 00:07:00,960 --> 00:07:02,160 I'll never cheat on her. 53 00:07:02,880 --> 00:07:05,760 We're going through a rough path these days with Celine, 54 00:07:06,600 --> 00:07:09,840 but I'm going hiking with her tomorrow, not with you. 55 00:07:10,640 --> 00:07:11,640 And I'm glad about it. 56 00:07:22,080 --> 00:07:24,200 Wait, what does that mean, "dumbest"? 57 00:07:24,720 --> 00:07:26,520 It means I'm stupid right? -No "dumbest", 58 00:07:26,960 --> 00:07:30,000 ends with "est", means you're the most stupid guy... 59 00:07:34,160 --> 00:07:35,880 You want to know why I'm still with her? 60 00:07:41,440 --> 00:07:42,880 At least she doesn't say I'm stupid. 61 00:07:51,720 --> 00:07:53,400 Do you think he cheats on you, too? 62 00:07:54,840 --> 00:07:57,120 Of course not, he's way too stupid. 63 00:07:57,760 --> 00:07:59,040 That's no way to talk about your husband! 64 00:07:59,800 --> 00:08:00,760 Have a little respect. 65 00:08:02,400 --> 00:08:04,680 Yeah right. As if you respected him. 66 00:08:05,080 --> 00:08:06,680 Oh yeah I respect Chritophe, 67 00:08:07,920 --> 00:08:09,320 by taking care of his wife. 68 00:08:13,560 --> 00:08:14,520 By the way, 69 00:08:15,600 --> 00:08:16,880 I'd love to respect him over the week-end, 70 00:08:17,440 --> 00:08:19,200 ok? -Stop it, silly! 71 00:08:19,920 --> 00:08:22,600 I won't be around, you'll go respect someone else. 72 00:08:23,920 --> 00:08:26,320 Will you manage a whole week-end without seeing me? 73 00:08:26,920 --> 00:08:27,960 Yes.... 74 00:08:29,360 --> 00:08:30,200 Liar. 75 00:08:31,800 --> 00:08:35,400 That was a long yes. "Yes...". I know you. 76 00:08:36,320 --> 00:08:37,520 A long yes means no. 77 00:08:38,360 --> 00:08:39,320 Whatever. 78 00:08:43,840 --> 00:08:44,840 Shit that's my mum. 79 00:08:45,840 --> 00:08:46,520 Fred, shut up. 80 00:08:48,360 --> 00:08:49,080 Hey mum. 81 00:08:49,720 --> 00:08:50,960 Darling, what are you doing? 82 00:08:51,400 --> 00:08:54,360 I'm with my girlfriend Fred, we're doing some shopping. 83 00:08:54,920 --> 00:08:57,400 Are you coming over this week-end? The Vidals'll be here. 84 00:08:57,560 --> 00:08:59,720 No we can't, Christophe's taking me hiking. 85 00:09:00,440 --> 00:09:03,160 Hiking? You've always hated it! 86 00:09:03,640 --> 00:09:07,400 Are you trying to patch things up? Are you guys ok? 87 00:09:07,560 --> 00:09:08,760 Yes... 88 00:09:10,640 --> 00:09:14,520 Yes.... what does that mean? 89 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Hello? 90 00:09:34,280 --> 00:09:35,280 Have you packed yet? 91 00:09:37,200 --> 00:09:39,360 Slow down. And say hello first. 92 00:09:40,160 --> 00:09:44,480 And then, don't worry, I'll be packed in no time, my stuff's here. 93 00:09:46,720 --> 00:09:47,720 Let me take a look. 94 00:09:54,160 --> 00:09:58,080 We travel light. There's the tent and meals to carry too. 95 00:10:01,680 --> 00:10:02,760 Your charger? 96 00:10:04,520 --> 00:10:05,800 Are you serious? -What? 97 00:10:06,920 --> 00:10:11,280 Nothing. It's normal. A charger in the mountains. No electricity, no network. 98 00:10:14,040 --> 00:10:15,760 Sun block? Is that necessary? 99 00:10:17,280 --> 00:10:19,800 Because the whole point is to visit a cave. 100 00:10:20,320 --> 00:10:23,480 Of course I take it, we'll walk before getting to the cave right? 101 00:10:30,440 --> 00:10:31,520 Pepper spray... 102 00:10:33,920 --> 00:10:34,920 You scared of me? 103 00:10:37,080 --> 00:10:38,400 There'll only be the two of us. 104 00:10:39,360 --> 00:10:42,000 I don't know... at night, people... 105 00:10:42,520 --> 00:10:43,720 a werewolf. 106 00:10:45,600 --> 00:10:47,440 Ok you win, take whatever you want. 107 00:10:49,440 --> 00:10:51,960 As for werewolves, they only get out when the moon is full, 108 00:10:53,160 --> 00:10:54,200 so you'll be safe. 109 00:10:57,800 --> 00:10:59,440 There won't be a moon tomorrow, 110 00:11:00,400 --> 00:11:01,480 it's the new moon. 111 00:15:40,280 --> 00:15:43,280 Hey that's my camera ! Be careful! 112 00:15:51,800 --> 00:15:54,000 Wait Christophe, where are you going? -To the cave. 113 00:15:54,880 --> 00:15:55,800 The path's here. 114 00:15:56,520 --> 00:15:58,840 The cave's not on the path. I know it well, it's this way. 115 00:16:00,440 --> 00:16:03,240 Did you tell anyone where we are? Do you have a compass? 116 00:16:03,720 --> 00:16:05,080 A compass, good idea! 117 00:16:05,680 --> 00:16:06,840 Don't you have the app on your cell? 118 00:16:08,040 --> 00:16:10,200 Once at the cave the compass'd go nuts, 119 00:16:10,480 --> 00:16:13,560 because the rocks are full of iron oxide. -Full of what? 120 00:16:17,400 --> 00:16:20,200 Celine! Stop being such a city girl. 121 00:16:20,840 --> 00:16:22,040 I perfectly know the way. 122 00:16:24,240 --> 00:16:25,240 City girl? 123 00:16:26,720 --> 00:16:27,800 It's a trapdoor spider! 124 00:16:45,040 --> 00:16:46,600 Christophe! Wait for me! 125 00:18:17,080 --> 00:18:18,000 Are we there? 126 00:18:20,000 --> 00:18:20,560 Soon? 127 00:18:22,880 --> 00:18:23,600 Well? 128 00:18:25,480 --> 00:18:27,520 You said it'd be easy. 129 00:18:29,880 --> 00:18:31,120 Just some hills you said. 130 00:18:32,440 --> 00:18:33,440 We're almost there. 131 00:18:34,040 --> 00:18:35,120 But we're not stopping. 132 00:18:40,720 --> 00:18:42,880 You put your stuff in the waterproof bag, right? 133 00:18:43,840 --> 00:18:44,720 Yes. 134 00:18:46,600 --> 00:18:47,920 It's not going to rain, is it? 135 00:18:52,000 --> 00:18:52,960 What the fuck? 136 00:18:54,840 --> 00:18:55,640 What the fuck! 137 00:18:56,920 --> 00:18:57,920 How's the water? 138 00:19:00,640 --> 00:19:01,680 You're an asshole! 139 00:19:03,800 --> 00:19:05,040 What the hell? 140 00:19:07,120 --> 00:19:08,800 It's the only way around here. 141 00:19:09,400 --> 00:19:12,320 Don't worry, we'll take a different way back. 142 00:19:12,920 --> 00:19:14,040 A longer way. 143 00:19:47,520 --> 00:19:48,680 You're bloody nuts. 144 00:19:54,640 --> 00:19:57,680 Good girl. You almost didn't grouse. 145 00:19:58,760 --> 00:19:59,560 Shit. 146 00:20:04,200 --> 00:20:05,560 You're an asshole. 147 00:20:06,360 --> 00:20:07,120 My Iphone! 148 00:20:08,880 --> 00:20:10,240 Not my fault. 149 00:20:11,560 --> 00:20:14,400 I asked about the waterproof bag. -My Iphone is ruined! 150 00:20:15,040 --> 00:20:15,840 Shit! 151 00:20:21,080 --> 00:20:22,120 Don't be mad. 152 00:20:23,640 --> 00:20:25,440 You wouldn't have jumped otherwise, honey. 153 00:20:25,880 --> 00:20:28,560 Honey? Honey? Asshole! 154 00:20:32,560 --> 00:20:35,240 Ok! Ok! Calm down. Alright. 155 00:23:53,400 --> 00:23:54,080 Celine? 156 00:23:54,680 --> 00:23:55,360 Are you ok? 157 00:23:58,440 --> 00:23:59,960 This is my cave. 158 00:24:01,440 --> 00:24:04,160 It's just... fascinating. 159 00:24:06,240 --> 00:24:08,000 You'll see. We'll visit it tomorrow. 160 00:24:09,400 --> 00:24:10,520 A haven of simplicity. 161 00:24:44,520 --> 00:24:47,720 It's not dark yet, you should switch it off. 162 00:24:49,560 --> 00:24:50,640 I don't feel at ease, 163 00:24:52,480 --> 00:24:53,880 your mountain's full of noise. 164 00:24:56,200 --> 00:24:57,240 The noise of nature. 165 00:24:59,600 --> 00:25:01,720 The problem is you're used to car noise, 166 00:25:03,560 --> 00:25:04,840 so you're feeling lost here. 167 00:25:08,160 --> 00:25:09,240 Let yourself be seduced, 168 00:25:12,120 --> 00:25:15,040 Switch off your lamp, close your eyes, 169 00:25:17,040 --> 00:25:18,080 forget everything else. 170 00:25:21,400 --> 00:25:23,080 Listen to the absence of men. 171 00:25:34,840 --> 00:25:37,840 You know, camping is almost like meditation. 172 00:25:39,960 --> 00:25:40,960 Are your eyes closed? 173 00:25:42,360 --> 00:25:43,080 Yes. 174 00:25:46,720 --> 00:25:49,040 Try and forget viewing and touching things. 175 00:25:50,240 --> 00:25:52,120 Hearing and smelling are all you have left. 176 00:25:54,760 --> 00:25:57,160 I'm really trying, I swear... -Good. 177 00:26:02,240 --> 00:26:03,640 Are you glad to be here? 178 00:26:05,560 --> 00:26:06,560 Yes... 179 00:26:07,720 --> 00:26:08,720 Great. 180 00:26:10,240 --> 00:26:11,240 Quiet now... 181 00:26:12,920 --> 00:26:14,040 ...to let the sound in. 182 00:26:39,920 --> 00:26:41,680 What? -Steps. 183 00:26:42,440 --> 00:26:43,440 Step noise. 184 00:26:48,560 --> 00:26:49,600 There's nothing. 185 00:26:50,560 --> 00:26:52,440 Come on, you're just not used to it. 186 00:26:53,960 --> 00:26:55,080 I didn't hear steps. 187 00:27:18,880 --> 00:27:19,960 Don't you get changed? 188 00:27:22,960 --> 00:27:26,600 What about the lamp? Do we let it on all night? 189 00:27:26,880 --> 00:27:29,440 Exactly. You'd better not touch it. 190 00:27:33,680 --> 00:27:36,440 I know what could make you at ease so we can switch it off. 191 00:27:41,680 --> 00:27:43,680 I thought we should travel light? 192 00:28:37,480 --> 00:28:39,120 Fuck, fuck! 193 00:28:39,480 --> 00:28:40,560 What now? 194 00:28:41,360 --> 00:28:42,360 What's going on? 195 00:28:45,360 --> 00:28:46,360 I don't know. 196 00:28:48,280 --> 00:28:49,280 Someone's crying. 197 00:28:50,040 --> 00:28:51,320 There's someone right here. 198 00:28:51,720 --> 00:28:53,480 There's no one Celine. 199 00:28:53,840 --> 00:28:55,000 Stop it. 200 00:28:56,400 --> 00:28:59,040 There's only crap noises around here, I'm freaking out. 201 00:29:00,360 --> 00:29:03,040 Ok, I'll check it out. -No! What are you doing? 202 00:29:03,680 --> 00:29:06,560 If someone's crying outside, he's probably not that dangerous. 203 00:29:06,720 --> 00:29:10,840 So I go there, tell one or two jokes to cheer him up, and I'll be back. 204 00:29:11,960 --> 00:29:15,760 -But you're not even funny. -Don't worry, I'll be back in 10 seconds. 205 00:29:44,640 --> 00:29:45,520 Christophe! 206 00:29:57,360 --> 00:29:58,880 Christophe! Please answer me! 207 00:30:06,120 --> 00:30:07,640 Christophe! What was that? 208 00:30:20,640 --> 00:30:21,920 Christophe... 209 00:30:47,880 --> 00:30:48,600 Christophe! 210 00:31:26,360 --> 00:31:28,240 Christophe! Where the fuck are you? 211 00:31:36,560 --> 00:31:39,160 Where the hell were you? Fuck! 212 00:31:39,520 --> 00:31:41,120 It's alright. Alright. 213 00:31:41,360 --> 00:31:43,320 My phone's useless, I couldn't see. 214 00:31:44,080 --> 00:31:45,440 And I hit stuff. 215 00:31:46,360 --> 00:31:48,000 Why are you half naked? -We've got to go, 216 00:31:48,360 --> 00:31:50,960 there's blood, there's a lot of blood, look. 217 00:31:52,040 --> 00:31:54,800 But... -It's nothing honey, nothing at all. 218 00:31:55,360 --> 00:31:59,960 As I said, you're not used to altitude, and you're slightly delirious. 219 00:32:00,360 --> 00:32:03,600 I'm not delirious! There was blood, there're fucking noises! 220 00:32:04,320 --> 00:32:06,240 You know altitude means less dioxygen. 221 00:32:07,320 --> 00:32:10,840 I read crazy stories about explorers on Mount Everest... 222 00:32:12,840 --> 00:32:15,400 and most UFO stories are set in the mountains, 223 00:32:16,760 --> 00:32:18,680 because the brain doesn't get enough blood. 224 00:32:43,720 --> 00:32:47,200 The batteries... they won't last the whole night. 225 00:32:48,920 --> 00:32:49,920 Maybe... 226 00:32:51,760 --> 00:32:53,960 You're not so dumb that you don't have spares. 227 00:32:56,240 --> 00:32:58,160 I have many spares.... indeed. 228 00:32:59,600 --> 00:33:02,040 Great. Good night then. 229 00:34:04,360 --> 00:34:05,720 Christophe! Christophe! 230 00:34:06,280 --> 00:34:08,080 -What? -I heard someone scream, I swear. 231 00:34:08,520 --> 00:34:10,280 Didn't you hear it? -No... 232 00:34:10,560 --> 00:34:14,000 Don't give me your oxygen bullshit, that's not what this is! 233 00:34:16,520 --> 00:34:19,040 -You must have been dreaming. -I only dozed off... 234 00:34:20,280 --> 00:34:21,680 Go see, ok? 235 00:34:23,120 --> 00:34:24,120 What? 236 00:34:24,440 --> 00:34:26,760 You want me to go out again? Seriously? 237 00:34:27,040 --> 00:34:29,400 You just step out, right here... 238 00:34:30,640 --> 00:34:32,600 You're so incredibly annoying... 239 00:34:35,200 --> 00:34:36,800 I'm taking this... -No... 240 00:34:37,320 --> 00:34:39,880 Yes. I'm staying right here as we said. 241 00:34:40,240 --> 00:34:42,640 Don't worry. -Right here, right? 242 00:34:51,760 --> 00:34:52,760 Right here? 243 00:35:07,600 --> 00:35:08,640 Can you see anything? 244 00:35:10,360 --> 00:35:12,000 Of course...not. 245 00:35:22,560 --> 00:35:24,480 Celine, do you want me to go further? 246 00:35:25,280 --> 00:35:26,440 No, no come back! 247 00:35:27,080 --> 00:35:28,840 Just a few steps... -No! 248 00:35:36,760 --> 00:35:37,760 Christophe? 249 00:35:44,360 --> 00:35:45,360 Come back. 250 00:35:55,320 --> 00:35:56,320 Celine! 251 00:35:56,640 --> 00:35:57,640 Are you ok? 252 00:35:58,200 --> 00:35:59,200 Right there! 253 00:36:01,080 --> 00:36:03,080 I saw it! I don't fucking know what it is! 254 00:36:04,640 --> 00:36:05,760 Alright, alright. 255 00:36:06,120 --> 00:36:07,120 I'm staying here, 256 00:36:08,800 --> 00:36:09,800 I get it. 257 00:36:11,600 --> 00:36:13,640 Switch the light on! Switch it on, fuck! 258 00:36:14,600 --> 00:36:15,600 Switch it on right now! 259 00:36:16,200 --> 00:36:18,440 It's the batteries, they've been on for hours. 260 00:36:18,640 --> 00:36:19,800 Get the bloody batteries! 261 00:36:20,640 --> 00:36:21,640 I swear I'm dying here! 262 00:36:22,680 --> 00:36:25,440 Don't worry, it's ok. I know precisely where I put them. 263 00:36:25,840 --> 00:36:27,160 I only need a second. 264 00:36:28,040 --> 00:36:29,040 Someone's here. 265 00:36:30,920 --> 00:36:33,720 There's someone right here! That's bloody scary, who is it? 266 00:36:34,400 --> 00:36:36,360 Shhh... I'm almost ready, honey. 267 00:36:37,200 --> 00:36:39,040 Here are the batteries, no problem. 268 00:36:43,600 --> 00:36:44,920 Didn't you hear noises again? 269 00:36:46,280 --> 00:36:48,320 Calm down, calm down... 270 00:36:49,040 --> 00:36:50,040 Listen... 271 00:36:58,600 --> 00:36:59,600 Can you hear it? 272 00:37:00,440 --> 00:37:01,720 That's someone blubbering. 273 00:37:02,720 --> 00:37:04,680 Where the fuck are you? Hold me! 274 00:37:05,080 --> 00:37:06,480 Shit. Yes, I can hear it. 275 00:37:07,480 --> 00:37:10,760 -I'm not crazy. -Must be an animal, I don't know. 276 00:37:11,360 --> 00:37:14,800 Animals don't cry. Shut up and give me the fucking lamp! 277 00:37:15,520 --> 00:37:17,520 The batteries are in but it doesn't work. 278 00:37:19,080 --> 00:37:21,480 I swear you've better make it work. 279 00:37:22,920 --> 00:37:26,400 Christophe, he's getting fucking closer! -Wait, it should work... 280 00:37:28,800 --> 00:37:30,200 It's not easy, I can't see... 281 00:37:30,840 --> 00:37:31,880 how... 282 00:37:32,360 --> 00:37:33,720 I'm scared. 283 00:37:34,200 --> 00:37:36,760 My camera! We'll use the flash, take it. 284 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 It won't last long but... 285 00:37:39,720 --> 00:37:40,720 Ok... 286 00:37:41,560 --> 00:37:43,600 Why doesn't it work? What the...? 287 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 Got it! 288 00:38:01,080 --> 00:38:02,200 It's too short! 289 00:38:04,800 --> 00:38:06,600 I'm sure the noise's getting closer! 290 00:38:07,360 --> 00:38:10,160 What do we do? Talk to him? -The flash, several times. 291 00:38:10,920 --> 00:38:11,920 Doesn't work! 292 00:38:12,800 --> 00:38:15,200 It needs to reload, it's not that long. Just flash asap. 293 00:38:22,480 --> 00:38:24,120 The flash, come on, do it again! 294 00:38:26,200 --> 00:38:27,480 What the fuck? Are you nuts? 295 00:38:28,480 --> 00:38:30,080 I wasn't the first one to scream... 296 00:38:31,400 --> 00:38:33,080 Don't tell me it's an animal. 297 00:38:34,600 --> 00:38:37,280 The flash, the bloody flash, we need to fix the lamp! 298 00:38:40,160 --> 00:38:41,160 I'm scared. 299 00:38:41,760 --> 00:38:43,560 Shhh... Panicking won't help. 300 00:38:45,040 --> 00:38:46,120 Be quiet so we can hear... 301 00:38:47,040 --> 00:38:49,600 We're safe as long as there are no footsteps. 302 00:38:51,680 --> 00:38:52,680 Christophe! Fuck! 303 00:38:54,400 --> 00:38:56,920 That noise was in the tent, I'm sure! -I don't know. 304 00:38:59,080 --> 00:39:00,480 What the fuck was wrong with it? 305 00:39:01,160 --> 00:39:03,320 I think I put the batteries backwards. 306 00:39:03,680 --> 00:39:05,400 Backwards? Are you kidding me? 307 00:39:05,720 --> 00:39:07,720 Fuck! You're a fucking physics teacher! 308 00:39:12,080 --> 00:39:13,240 Do what you want, 309 00:39:14,000 --> 00:39:15,360 I don't give a shit, 310 00:39:16,200 --> 00:39:18,080 I... am out of here. 311 00:39:19,760 --> 00:39:23,800 I'm not staying here while some crazy guy's trying to scare the shit out of us, 312 00:39:25,400 --> 00:39:27,720 and who will...do us in. 313 00:39:28,480 --> 00:39:29,960 Wait. Let's think first. 314 00:39:30,880 --> 00:39:32,400 I'm out of here! 315 00:39:40,280 --> 00:39:41,320 Celine, shit! 316 00:39:42,000 --> 00:39:42,800 Shut up! 317 00:39:46,200 --> 00:39:47,680 Celine, I can't see shit! 318 00:39:52,800 --> 00:39:53,800 Right... 319 00:39:58,480 --> 00:39:59,480 Ok! 320 00:40:17,240 --> 00:40:19,120 Bloody hell... 321 00:40:48,120 --> 00:40:49,040 Celine? 322 00:40:57,160 --> 00:40:58,240 You can't be serious. 323 00:40:58,920 --> 00:41:00,920 You don't know the way. And it's dark! 324 00:41:05,320 --> 00:41:06,240 Shit! 325 00:41:12,360 --> 00:41:13,240 No! 326 00:41:16,320 --> 00:41:17,280 Celine? 327 00:41:29,680 --> 00:41:33,040 Celine? Celine? What happened ? 328 00:41:40,080 --> 00:41:40,880 No! 329 00:41:52,200 --> 00:41:53,080 Christophe! 330 00:41:54,480 --> 00:41:56,160 Christophe! Over here! 331 00:41:58,040 --> 00:41:58,840 Christophe! 332 00:42:00,320 --> 00:42:01,200 Fuck! 333 00:42:09,040 --> 00:42:10,360 Christophe! Are you ok? 334 00:42:11,200 --> 00:42:14,920 I saw you right here, you were... -I don't give a shit, come on let's go! 335 00:42:18,760 --> 00:42:20,080 Ok, I know the way. 336 00:42:20,840 --> 00:42:22,480 It won't be easy by night, but we'll manage. 337 00:42:23,920 --> 00:42:25,360 I'll walk ahead, keep close. 338 00:42:30,160 --> 00:42:33,000 What I saw was real, as if... 339 00:42:33,880 --> 00:42:35,240 as if someone had the power to... 340 00:42:35,760 --> 00:42:36,920 I don't know... 341 00:42:40,560 --> 00:42:42,160 What? -It's you. 342 00:42:45,480 --> 00:42:46,920 Impossible, but... 343 00:42:50,280 --> 00:42:51,280 Let's go. 344 00:42:52,160 --> 00:42:53,160 I'm there too. 345 00:42:54,000 --> 00:42:55,040 He wants us both. 346 00:43:02,800 --> 00:43:04,720 "He"? Who's "he"? 347 00:43:05,520 --> 00:43:06,440 I don't know. 348 00:43:07,920 --> 00:43:09,040 But that's what he wants. 349 00:43:14,320 --> 00:43:15,200 Christophe! 350 00:43:17,960 --> 00:43:18,880 Are you ok? 351 00:43:19,600 --> 00:43:22,120 Shit! I think my leg's broken! 352 00:43:23,720 --> 00:43:24,520 I'm on my way! 353 00:43:25,800 --> 00:43:27,680 No, wait! Stay up there! 354 00:43:28,560 --> 00:43:30,640 Fuck off! I'm not staying by myself! 355 00:43:31,840 --> 00:43:34,920 Stop it! We'll be in even deeper shit if you break your leg too! 356 00:43:37,440 --> 00:43:38,680 Get back to the tent. 357 00:43:40,200 --> 00:43:42,840 Get the rope from my bag and bring it back here. 358 00:43:43,640 --> 00:43:44,640 Throw me the lamp ! 359 00:43:45,560 --> 00:43:46,280 No! 360 00:43:47,080 --> 00:43:49,440 What if you can't grab it? 361 00:43:49,960 --> 00:43:51,760 Use the flash like before. 362 00:43:52,640 --> 00:43:53,920 That won't work. 363 00:43:54,280 --> 00:43:55,680 Yes it will. 364 00:43:56,720 --> 00:43:58,520 At each flash you remember your surroundings, 365 00:43:59,160 --> 00:44:00,360 step by step. 366 00:44:01,880 --> 00:44:02,840 Christophe... 367 00:44:04,040 --> 00:44:06,040 It's just hallucinations, right? 368 00:44:07,000 --> 00:44:07,960 I'm scared. 369 00:44:10,960 --> 00:44:12,520 Because if it's only in our mind, 370 00:44:13,400 --> 00:44:14,400 we're safe, right? 371 00:44:19,240 --> 00:44:20,000 The blood... 372 00:44:21,800 --> 00:44:23,000 when you touched it... 373 00:44:25,320 --> 00:44:26,200 was it warm? 374 00:44:29,040 --> 00:44:30,320 It means it's energy. 375 00:44:32,880 --> 00:44:35,440 I don't know how, but if it produces energy, 376 00:44:37,320 --> 00:44:39,400 then it must be able to attack you. 377 00:44:40,680 --> 00:44:41,480 Whoever it is, 378 00:44:42,240 --> 00:44:43,240 looks determined. 379 00:44:45,320 --> 00:44:47,400 So if it attacks you, you defend yourself. 380 00:47:15,040 --> 00:47:16,040 Where the fuck is it? 381 00:47:19,800 --> 00:47:21,160 Christophe can you hear me? 382 00:47:21,640 --> 00:47:22,440 Celine! 383 00:47:24,760 --> 00:47:27,640 You'll have to shout, I don't know where to go! 384 00:47:27,840 --> 00:47:28,680 This way! 385 00:47:32,160 --> 00:47:33,000 Celine! 386 00:47:34,560 --> 00:47:35,440 Over here! 387 00:47:40,480 --> 00:47:41,320 Over here! 388 00:47:45,600 --> 00:47:47,040 Celine! -Louder! 389 00:47:47,600 --> 00:47:48,400 Over here! 390 00:47:51,120 --> 00:47:52,320 This way! 391 00:48:01,720 --> 00:48:02,560 Great honey. 392 00:48:03,960 --> 00:48:04,760 Pay attention: 393 00:48:05,280 --> 00:48:07,720 You must find a rock or a tree to fasten the rope, 394 00:48:08,440 --> 00:48:09,240 it must be steady. 395 00:48:10,720 --> 00:48:11,720 Ok, I'm not dumb. 396 00:48:40,600 --> 00:48:41,320 Alright. 397 00:48:58,560 --> 00:48:59,400 Come on. 398 00:49:20,920 --> 00:49:23,440 Christophe! -Shit! Celine! 399 00:49:23,880 --> 00:49:25,080 Watch out! 400 00:49:25,720 --> 00:49:27,160 Watch out for what? What is it? 401 00:49:27,480 --> 00:49:28,880 Celine! You have to go! 402 00:49:29,880 --> 00:49:30,760 What? 403 00:49:31,680 --> 00:49:34,440 I can't climb up, I'll have to make a splint or something. 404 00:49:35,200 --> 00:49:36,200 It's gonna be a while. 405 00:49:37,360 --> 00:49:40,080 -No! No... -Listen to me. 406 00:49:40,680 --> 00:49:43,280 I came here dozens of times and it was fine. 407 00:49:43,960 --> 00:49:45,440 You're the one he wants first. 408 00:49:46,040 --> 00:49:47,280 I'm safe here. 409 00:49:47,960 --> 00:49:49,280 Where do I go? 410 00:49:50,440 --> 00:49:52,440 I don't know the way, I can't see... 411 00:49:52,960 --> 00:49:55,120 In my bag, my phone... 412 00:49:56,040 --> 00:49:58,160 You won't see much but it's better than no light. 413 00:49:59,960 --> 00:50:02,560 Just go, the important thing is to walk down. 414 00:50:03,040 --> 00:50:06,360 Just run, don't stop. Down there you'll be able to call for help. 415 00:50:09,080 --> 00:50:10,480 Come on, go! 416 00:50:37,360 --> 00:50:38,280 What the fuck? 417 00:50:38,840 --> 00:50:39,840 What do you want? 418 00:51:12,960 --> 00:51:13,800 Mummy! 419 00:51:23,920 --> 00:51:24,720 What do you want? 420 00:51:29,840 --> 00:51:30,680 Celine! 421 00:52:00,200 --> 00:52:01,120 Celine? 422 00:52:01,480 --> 00:52:02,480 What are you doing here? 423 00:52:07,000 --> 00:52:08,640 No wait, stay up there. 424 00:52:09,360 --> 00:52:10,360 Don't do this! 425 00:52:11,400 --> 00:52:14,080 I'm not staying up here alone! No way! 426 00:52:16,160 --> 00:52:17,200 Be careful. 427 00:52:27,240 --> 00:52:28,240 Careful! 428 00:52:46,920 --> 00:52:47,920 He wants to kill us both. 429 00:52:50,280 --> 00:52:51,280 I think I know who he is. 430 00:52:53,400 --> 00:52:54,520 He does your thing... 431 00:52:59,400 --> 00:53:00,120 Don't you get it? 432 00:53:02,880 --> 00:53:03,720 My thing? 433 00:53:05,960 --> 00:53:06,760 I don't know... 434 00:53:08,440 --> 00:53:09,240 Is it me? 435 00:53:11,280 --> 00:53:12,200 As a child? 436 00:53:13,320 --> 00:53:14,360 Doesn't make sense. 437 00:53:16,440 --> 00:53:17,960 He's your son. 438 00:53:19,320 --> 00:53:20,560 I don't know... a ghost... 439 00:53:22,560 --> 00:53:26,280 You're the scientist, find an explanation. Energy whatever... 440 00:53:29,200 --> 00:53:30,680 We don't have kids. 441 00:53:33,360 --> 00:53:34,360 We almost did. 442 00:53:35,960 --> 00:53:37,200 I had an abortion 9 years ago. 443 00:53:40,200 --> 00:53:41,080 Christophe, 444 00:53:42,640 --> 00:53:44,160 I didn't tell you because... 445 00:53:44,840 --> 00:53:46,040 you'd've wanted to keep him. 446 00:53:51,200 --> 00:53:52,200 You killed him. 447 00:53:57,320 --> 00:53:58,440 And now he wants revenge. 448 00:54:08,560 --> 00:54:10,560 I don't think we can avoid it. 449 00:54:12,440 --> 00:54:13,800 He's determined. 450 00:54:18,800 --> 00:54:19,720 We'll have to fight. 451 00:54:32,760 --> 00:54:33,560 Here it is, 452 00:54:35,200 --> 00:54:36,160 you go first, 453 00:54:38,360 --> 00:54:39,200 you walk, 454 00:54:40,240 --> 00:54:41,080 as bait, 455 00:54:42,640 --> 00:54:43,680 and I'll hit him. 456 00:54:47,240 --> 00:54:48,640 We'll both have killed him once. 457 00:55:17,960 --> 00:55:18,960 Mummy! 458 00:55:32,680 --> 00:55:33,800 Why? 459 00:55:43,960 --> 00:55:44,840 Mummy. 460 00:56:22,760 --> 00:56:23,840 Fred. 461 00:56:41,520 --> 00:56:42,320 Why? 462 00:56:45,600 --> 00:56:46,600 Why? 463 00:57:05,760 --> 00:57:06,600 My love! 464 00:57:07,040 --> 00:57:08,080 Are you ok? 465 00:57:09,760 --> 00:57:12,440 My love? That's new! 466 00:57:13,840 --> 00:57:15,600 What's all this? I don't get it. 467 00:57:17,640 --> 00:57:18,560 The bodies... 468 00:57:19,920 --> 00:57:22,080 What bodies? What did you see? 469 00:57:23,640 --> 00:57:24,600 We are the bodies. 470 00:57:25,640 --> 00:57:27,520 -No. -Yes that's us. 471 00:57:28,240 --> 00:57:29,160 I saw you. 472 00:57:30,440 --> 00:57:31,360 You'd been stabbed. 473 00:57:32,120 --> 00:57:33,120 That's what he wants. 474 00:57:34,840 --> 00:57:35,840 The other one's me. 475 00:57:40,000 --> 00:57:41,320 The other one... was me? 476 00:57:43,160 --> 00:57:43,880 Yes. 477 00:57:44,720 --> 00:57:45,920 It was... 478 00:57:46,520 --> 00:57:47,880 It was you. 479 00:57:50,000 --> 00:57:51,200 I've thought this through. 480 00:57:52,240 --> 00:57:53,800 I think we're already dead, 481 00:57:55,920 --> 00:57:57,080 just not in this universe. 482 00:57:59,480 --> 00:58:01,000 I think there's another universe, 483 00:58:01,680 --> 00:58:02,800 where you didn't get an abortion. 484 00:58:04,920 --> 00:58:06,640 That's total bullshit. 485 00:58:07,600 --> 00:58:09,520 But I'm exhausted so... 486 00:58:10,440 --> 00:58:13,360 that's fine by me... fine by me. 487 00:58:15,040 --> 00:58:16,200 It's a fascinating theory, 488 00:58:16,880 --> 00:58:18,280 that Einstein came up with. 489 00:58:21,400 --> 00:58:23,000 For every choice we make in life, 490 00:58:23,720 --> 00:58:24,960 another universe's created. 491 00:58:26,600 --> 00:58:28,560 So there are billions of parallel universes, 492 00:58:30,320 --> 00:58:31,520 for every possible choice. 493 00:58:33,240 --> 00:58:35,000 But there shouldn't be any link between them. 494 00:58:37,240 --> 00:58:38,240 Unless... 495 00:58:40,160 --> 00:58:41,160 the cave acts as... 496 00:58:43,240 --> 00:58:44,240 ...vortex. 497 00:58:45,240 --> 00:58:46,240 Creates a link. 498 00:59:00,440 --> 00:59:01,680 I don't know why, 499 00:59:02,800 --> 00:59:03,880 but in the universe, 500 00:59:05,040 --> 00:59:06,680 that we are connected to, 501 00:59:08,600 --> 00:59:11,000 the child we decided to keep, 502 00:59:13,840 --> 00:59:16,200 hated us enough to decide to kill us. 503 00:59:20,120 --> 00:59:22,080 He stabbed us in his own world, 504 00:59:25,960 --> 00:59:27,880 and it looks like it wasn't enough. 505 00:59:40,120 --> 00:59:40,960 Come on, 506 00:59:42,720 --> 00:59:43,720 go back there. 507 01:00:48,600 --> 01:00:49,520 Why? 508 01:00:55,440 --> 01:00:56,480 Mummy. 509 01:02:22,600 --> 01:02:23,560 Honey... 510 01:02:25,440 --> 01:02:26,640 He won't come back. 511 01:02:28,520 --> 01:02:30,000 He killed his mother there, 512 01:02:32,360 --> 01:02:33,840 all he wanted was a gesture, 513 01:02:35,960 --> 01:02:36,880 from his mummy. 514 01:02:38,040 --> 01:02:38,880 Somewhere else, 515 01:02:40,440 --> 01:02:41,520 be forgiven. 516 01:02:44,560 --> 01:02:46,280 That's his motivation. 517 01:02:49,320 --> 01:02:50,560 Extreme motivation. 518 01:02:52,520 --> 01:02:53,520 Beautiful too. 519 01:03:05,280 --> 01:03:06,840 What I find weird, 520 01:03:07,800 --> 01:03:09,920 I mean, among other things, 521 01:03:13,000 --> 01:03:14,600 is that he killed them, 522 01:03:16,080 --> 01:03:18,400 well he killed us, in our underwear. 523 01:03:19,920 --> 01:03:20,920 Probably in bed. 524 01:03:22,720 --> 01:03:23,720 Why? 525 01:03:25,800 --> 01:03:27,000 What made him mad? 526 01:03:31,040 --> 01:03:32,640 Maybe he caught us... 527 01:03:34,200 --> 01:03:35,200 doing it? 528 01:03:37,640 --> 01:03:40,560 It must be traumatizing for a 9-year-old seeing his parents... 529 01:03:45,560 --> 01:03:46,680 Catching us... 530 01:03:49,720 --> 01:03:51,040 Or he was just nuts. 531 01:03:54,240 --> 01:03:55,840 That's from the mother's side. 532 01:05:08,360 --> 01:05:09,880 I've got something to tell you. 533 01:05:14,280 --> 01:05:15,520 I suggest that in the end, 534 01:05:16,160 --> 01:05:17,400 we don't visit the cave. 535 01:05:18,400 --> 01:05:19,400 Ever. 536 01:05:24,560 --> 01:05:26,600 I also have something to tell you. 537 01:05:28,080 --> 01:05:30,000 I might be only for today, but... 538 01:05:31,000 --> 01:05:32,000 I love you. 539 01:05:33,880 --> 01:05:34,840 Me too. 540 01:05:38,920 --> 01:05:40,400 But you agree not to have kids? 541 01:05:51,680 --> 01:05:54,480 A film by Robin Entreinger 35766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.