All language subtitles for The Vampire Diaries.S05-E16.While You Were Sleeping

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,620 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,645 --> 00:00:03,746 My name's Aaron Whitmore. 3 00:00:03,771 --> 00:00:05,041 Your last name is Whitmore? 4 00:00:05,060 --> 00:00:06,950 So, you, like, own the school? 5 00:00:06,968 --> 00:00:10,007 I passengered myself into Elena's cute, little head. 6 00:00:10,009 --> 00:00:12,826 I'm sorry, Damon. We're over. 7 00:00:12,828 --> 00:00:15,613 Elena thinks I'm a monster. She's right. 8 00:00:15,615 --> 00:00:17,281 Oh! 9 00:00:17,283 --> 00:00:18,899 Wes has this sick, little scheme 10 00:00:18,901 --> 00:00:21,569 to destroy vampires by making them feed on each other. 11 00:00:21,571 --> 00:00:23,070 Damon, stop. 12 00:00:23,072 --> 00:00:26,023 Which one of you is gonna get to kill the elusive 13 00:00:26,025 --> 00:00:28,742 Katherine Pierce once and for all? 14 00:00:31,529 --> 00:00:34,164 Well, you're here. That means you're dead. 15 00:00:34,166 --> 00:00:35,299 True. 16 00:00:35,301 --> 00:00:37,218 I left Elena with a little bit of a 17 00:00:37,220 --> 00:00:38,452 parting gift. 18 00:00:49,064 --> 00:00:50,347 What is she doing? 19 00:00:56,220 --> 00:00:58,072 Having fun, obviously. 20 00:00:58,074 --> 00:01:00,274 It's about time, too. Take it off! 21 00:01:00,276 --> 00:01:01,825 Matt! 22 00:01:12,087 --> 00:01:13,420 Jeremy, come on. 23 00:01:16,341 --> 00:01:17,291 To friends. 24 00:01:17,293 --> 00:01:19,176 To friends! 25 00:01:26,518 --> 00:01:28,852 Am I seriously that easy to impersonate 26 00:01:28,854 --> 00:01:32,222 or do you guys not know me at all? 27 00:01:37,178 --> 00:01:38,729 Elena, what's going on? 28 00:01:38,731 --> 00:01:41,815 When have I ever danced on a bar half-naked? 29 00:01:41,817 --> 00:01:43,484 Do you think that I would come to a college bar 30 00:01:43,486 --> 00:01:46,269 with my underage brother and do Tequila shots? 31 00:01:46,271 --> 00:01:47,738 Elena, what are you talking about? 32 00:01:47,740 --> 00:01:51,075 I'm not Elena, Matt. I'm Katherine. 33 00:01:51,077 --> 00:01:52,126 It's not me. You guys know me. 34 00:01:52,128 --> 00:01:54,795 I wouldn't do that. Guys, 35 00:01:54,797 --> 00:01:56,597 Katherine has taken over my body. 36 00:01:56,599 --> 00:01:57,965 This isn't me. 37 00:02:21,740 --> 00:02:22,990 Hello? 38 00:02:33,168 --> 00:02:34,618 Hello? 39 00:02:42,394 --> 00:02:45,462 Hey. You're awake. 40 00:02:45,464 --> 00:02:47,014 Stefan. 41 00:02:47,016 --> 00:02:48,248 What are you doing here? 42 00:02:48,933 --> 00:02:50,000 Where is everyone? 43 00:02:50,002 --> 00:02:51,268 Everyone's gone. 44 00:02:51,270 --> 00:02:53,554 The whole school cleared out for spring break. 45 00:02:53,556 --> 00:02:56,173 You've been in and out since you first woke up. 46 00:02:56,175 --> 00:02:59,193 Oh. Ok, yeah, that makes sense. 47 00:02:59,195 --> 00:03:02,396 I thought I was going crazy. 48 00:03:07,351 --> 00:03:08,452 What's going on? What... 49 00:03:08,454 --> 00:03:10,738 we had to seal you into the building. 50 00:03:12,006 --> 00:03:13,741 We have a lot of catching up to do. 51 00:03:20,488 --> 00:03:21,532 The last thing I remember, I was 52 00:03:21,534 --> 00:03:23,300 running through the woods, and 53 00:03:23,302 --> 00:03:25,135 my head felt like it was being attacked 54 00:03:25,137 --> 00:03:27,137 by Katherine's whole life. 55 00:03:27,139 --> 00:03:28,371 Then I saw Damon, 56 00:03:28,373 --> 00:03:30,090 I threw my arms around him, 57 00:03:30,092 --> 00:03:33,043 and... Then nothing. 58 00:03:33,045 --> 00:03:36,063 Yeah, that was about 3 weeks ago. 59 00:03:36,065 --> 00:03:39,166 3 weeks ago? Wow. 60 00:03:41,019 --> 00:03:42,653 3 weeks, huh? 61 00:03:42,655 --> 00:03:45,572 And yet, it took just one second 62 00:03:45,574 --> 00:03:47,908 for Katherine to infect me with some virus 63 00:03:47,910 --> 00:03:50,411 that makes me want to kill all my friends. 64 00:03:50,413 --> 00:03:51,829 Well, you know Katherine. She's not about to go out 65 00:03:51,831 --> 00:03:53,580 without a grand finale. 66 00:03:53,582 --> 00:03:55,749 Do you really think this whole lockdown is necessary? 67 00:03:55,751 --> 00:03:58,352 I mean... I feel fine. 68 00:03:58,354 --> 00:04:00,337 Look, we shouldn't take any chances. 69 00:04:00,339 --> 00:04:02,005 If Damon taught us anything, it's that the virus 70 00:04:02,007 --> 00:04:03,123 makes you want to attack 71 00:04:03,125 --> 00:04:05,509 at the mere scent of vampire blood. 72 00:04:05,511 --> 00:04:06,794 How did you... 73 00:04:08,296 --> 00:04:09,797 Liv. 74 00:04:09,799 --> 00:04:10,798 Liv? 75 00:04:10,800 --> 00:04:12,132 She's a new witch. 76 00:04:12,134 --> 00:04:14,051 Bonnie's been teaching her some spells. 77 00:04:15,186 --> 00:04:17,020 Look, I know that this is a lot to process, 78 00:04:17,022 --> 00:04:18,722 but just know that Caroline is out 79 00:04:18,724 --> 00:04:20,023 looking for an antidote, 80 00:04:20,025 --> 00:04:22,309 and in the meantime, we've figured out 81 00:04:22,311 --> 00:04:25,112 a way to ration blood to keep you satiated. 82 00:04:25,114 --> 00:04:27,147 We're gonna figure this out, ok? 83 00:04:29,100 --> 00:04:30,567 I need to talk to Damon. 84 00:04:43,665 --> 00:04:45,132 Hilarious. 85 00:04:48,803 --> 00:04:51,171 Give me the damn cup. Ahh. 86 00:05:01,851 --> 00:05:03,567 Wipe that smile off your face. 87 00:05:03,569 --> 00:05:05,302 Hey, you're lucky I'm even helping you, 88 00:05:05,304 --> 00:05:06,820 considering the last thing you did for me 89 00:05:06,822 --> 00:05:08,856 was to tell Enzo to strangle me to death. 90 00:05:08,858 --> 00:05:10,524 Quit crying. You're still around. 91 00:05:10,526 --> 00:05:12,943 Yeah, more than we can say for Aaron Whitmore. 92 00:05:12,945 --> 00:05:14,111 Weren't he and Elena tight? 93 00:05:14,113 --> 00:05:15,162 Yep. 94 00:05:15,164 --> 00:05:16,780 Does she know Damon killed him? 95 00:05:16,782 --> 00:05:18,432 I don't know. Does she? 96 00:05:18,434 --> 00:05:20,450 No, she doesn't, 97 00:05:20,452 --> 00:05:22,319 because I'm gonna be the one to tell her. 98 00:05:22,321 --> 00:05:25,005 And if either one of you clowns beats me to it, 99 00:05:25,007 --> 00:05:26,340 I'll rip your tongue out. 100 00:05:28,194 --> 00:05:29,760 Don't even think about it. 101 00:05:29,762 --> 00:05:30,794 Damon's phone. 102 00:05:30,796 --> 00:05:31,762 Jer? 103 00:05:31,764 --> 00:05:33,096 Elena. Hey. 104 00:05:33,098 --> 00:05:34,081 How you feeling? 105 00:05:34,083 --> 00:05:36,183 Confused but good. 106 00:05:37,035 --> 00:05:38,218 I miss you. 107 00:05:38,220 --> 00:05:39,319 Same here. 108 00:05:39,321 --> 00:05:41,104 I killed you once before, Gilbert. 109 00:05:41,106 --> 00:05:42,389 I'll kill you again. 110 00:05:42,391 --> 00:05:44,091 Someone wants to speak to you. 111 00:05:47,362 --> 00:05:48,529 Go. 112 00:05:56,321 --> 00:05:57,621 Hey, you. 113 00:05:58,323 --> 00:05:59,489 Hey, you. 114 00:05:59,491 --> 00:06:02,292 So, eat anyone yet? 115 00:06:02,294 --> 00:06:05,879 Nope. So far, I am symptom-free. 116 00:06:05,881 --> 00:06:07,381 Although Stefan still has me 117 00:06:07,383 --> 00:06:09,082 on the "Damon diet" just in case. 118 00:06:09,084 --> 00:06:11,301 Oh, yeah, it sucks. Oof. 119 00:06:11,303 --> 00:06:12,970 You're gonna be craving carbs constantly. 120 00:06:12,972 --> 00:06:14,271 But hey, you know what? 121 00:06:14,273 --> 00:06:15,589 There's a plus side. 122 00:06:15,591 --> 00:06:17,307 You get to keep your girlish figure. 123 00:06:20,446 --> 00:06:22,346 I'm calling you on a pay phone. 124 00:06:22,348 --> 00:06:24,381 Well, how retro of you. 125 00:06:24,383 --> 00:06:27,484 Does that mean you've memorized my phone number? 126 00:06:27,486 --> 00:06:29,086 Maybe. 127 00:06:29,088 --> 00:06:31,021 Katherine put a pass code on my cell, 128 00:06:31,023 --> 00:06:32,406 so, I can't use it. 129 00:06:32,408 --> 00:06:34,274 Ah, that would explain all those 130 00:06:34,276 --> 00:06:37,661 crazy instagram pics you've been uploading lately. 131 00:06:37,663 --> 00:06:38,862 What? 132 00:06:38,864 --> 00:06:40,964 Kidding, kidding. 133 00:06:40,966 --> 00:06:44,051 Damon, that's not funny. 134 00:06:44,053 --> 00:06:45,035 I don't know what I've been doing 135 00:06:45,037 --> 00:06:46,420 for the last 3 weeks. 136 00:06:46,422 --> 00:06:48,005 I know. I'm sorry. 137 00:06:50,008 --> 00:06:51,574 Well, what do you want to know? 138 00:06:51,576 --> 00:06:52,709 I'll tell you. 139 00:06:54,345 --> 00:06:55,779 How did she do it? 140 00:06:56,431 --> 00:06:57,664 How did she do what? 141 00:06:58,716 --> 00:07:00,217 Break your heart. 142 00:07:00,219 --> 00:07:02,185 Oh. That. 143 00:07:03,554 --> 00:07:05,372 I don't know. 144 00:07:05,374 --> 00:07:06,790 It's not like it's been playing on a loop 145 00:07:06,792 --> 00:07:08,058 in my head over and over again 146 00:07:08,060 --> 00:07:09,776 so I barely remember. 147 00:07:09,778 --> 00:07:11,945 I'm so sorry. 148 00:07:12,614 --> 00:07:13,981 I really am. I mean, 149 00:07:13,983 --> 00:07:15,349 the last thing I remember, 150 00:07:15,351 --> 00:07:16,867 I was running into your arms 151 00:07:16,869 --> 00:07:20,137 and I felt so safe. 152 00:07:21,205 --> 00:07:23,573 Well, it was all downhill from there. 153 00:07:26,711 --> 00:07:28,545 I wanted to fight for you. 154 00:07:30,481 --> 00:07:32,249 I still do. 155 00:07:32,251 --> 00:07:36,453 Oh, Elena, the second we're cured of this 156 00:07:36,455 --> 00:07:39,706 and we don't want to rip each other's heads off, 157 00:07:39,708 --> 00:07:41,308 I am going to hunt you down 158 00:07:41,310 --> 00:07:44,261 and give you the most mindblowing night of your life. 159 00:07:46,514 --> 00:07:48,315 I think I could schedule you in. 160 00:07:51,002 --> 00:07:53,020 Huh. 161 00:07:53,022 --> 00:07:56,490 How exactly do we cure this? 162 00:08:04,216 --> 00:08:06,816 I've managed to extract the werewolf venom 163 00:08:06,818 --> 00:08:08,368 from Nadia Petrova's blood. 164 00:08:08,370 --> 00:08:10,537 The addition of the venom will make the ripper virus 165 00:08:10,539 --> 00:08:12,272 even more lethal to vampires. 166 00:08:12,274 --> 00:08:13,407 Oh, my God. 167 00:08:13,409 --> 00:08:15,492 So, werewolves are real. 168 00:08:15,494 --> 00:08:18,011 I was told that was just like, you know, 169 00:08:18,013 --> 00:08:19,129 a joke. 170 00:08:20,882 --> 00:08:22,182 I'm Enzo. 171 00:08:24,185 --> 00:08:25,786 The Enzo? 172 00:08:25,788 --> 00:08:27,020 No, the other one. 173 00:08:29,073 --> 00:08:31,475 All right, other Enzo, 174 00:08:31,477 --> 00:08:33,143 I don't know what it is you're doing here, 175 00:08:33,145 --> 00:08:34,728 but I don't want any part of it. 176 00:08:34,730 --> 00:08:36,947 I'm here for the same reason you are. 177 00:08:36,949 --> 00:08:38,532 I want this vampire-feeding virus 178 00:08:38,534 --> 00:08:39,700 out of our lives. 179 00:08:39,702 --> 00:08:42,786 Why? You want your killing buddy back? 180 00:08:42,788 --> 00:08:45,038 Killing innocent people not as much fun 181 00:08:45,040 --> 00:08:45,956 when you're alone? 182 00:08:45,958 --> 00:08:47,824 Right. Damon mentioned you 183 00:08:47,826 --> 00:08:49,159 get a little judgy. 184 00:08:50,495 --> 00:08:51,712 Then again, he also said 185 00:08:51,714 --> 00:08:53,547 you had a thing for accents. 186 00:08:54,966 --> 00:08:57,634 Just stay out of it. 187 00:08:57,636 --> 00:09:00,137 We don't need any more problems. 188 00:09:00,139 --> 00:09:01,521 Then you're not the least bit impressed 189 00:09:01,523 --> 00:09:02,973 that I have the antidote? 190 00:09:08,496 --> 00:09:10,981 Can we talk about the irony of Katherine Pierce 191 00:09:10,983 --> 00:09:12,682 sitting through a college lecture? 192 00:09:12,684 --> 00:09:16,536 Oh, no, I'm flunking, aren't I? 193 00:09:16,538 --> 00:09:19,456 No way. If anything, there's some sucker 194 00:09:19,458 --> 00:09:21,992 probably compelled to spend his entire spring break 195 00:09:21,994 --> 00:09:23,527 doing your homework. 196 00:09:23,529 --> 00:09:25,078 Yeah, you're probably right. 197 00:09:26,164 --> 00:09:27,581 Let's add that to the list of 198 00:09:27,583 --> 00:09:30,484 things I need to fix, starting with Aaron. 199 00:09:31,786 --> 00:09:34,588 Aaron? What the hell does he have to do with anything? 200 00:09:34,590 --> 00:09:35,790 I haven't seen or talked to him 201 00:09:35,791 --> 00:09:37,240 since he found out that I was a vampire 202 00:09:37,242 --> 00:09:39,042 and thought I wanted to kill him. 203 00:09:39,044 --> 00:09:43,547 Well, uh... You probably won't find him. 204 00:09:43,549 --> 00:09:44,714 Why? 205 00:09:45,600 --> 00:09:47,300 No reason. 206 00:09:47,302 --> 00:09:48,769 Elena? 207 00:09:48,771 --> 00:09:51,271 Uh, Stefan just got here. 208 00:09:51,273 --> 00:09:52,806 He bought me a new cell phone. 209 00:09:52,808 --> 00:09:54,374 I'm gonna call you right back, ok? 210 00:10:00,014 --> 00:10:01,148 You ok? 211 00:10:01,983 --> 00:10:04,484 Uh, not feeling so good 212 00:10:04,486 --> 00:10:06,203 all of a sudden. 213 00:10:06,205 --> 00:10:07,704 It's because you're starving. 214 00:10:08,623 --> 00:10:09,873 Yeah. 215 00:10:11,442 --> 00:10:14,244 Here, I got you 4 ounces of my blood. 216 00:10:14,246 --> 00:10:15,745 You won't be scaling any buildings, 217 00:10:15,747 --> 00:10:17,380 but it'll curb the cravings. 218 00:10:18,800 --> 00:10:20,801 Thank you. 219 00:10:31,646 --> 00:10:35,682 Ahh. I need more. 220 00:10:35,684 --> 00:10:36,817 I'm sorry. 221 00:10:38,986 --> 00:10:40,070 I feel fine, Stefan. 222 00:10:40,072 --> 00:10:42,772 I just... I just need a little more. 223 00:10:42,774 --> 00:10:44,074 You're not fine, Elena. 224 00:10:46,978 --> 00:10:49,946 Trust me. I just... 225 00:10:49,948 --> 00:10:51,481 I can handle this. 226 00:10:51,483 --> 00:10:53,266 - Think so? - Yeah. 227 00:10:59,707 --> 00:11:01,007 You're not fine, Elena. 228 00:11:07,246 --> 00:11:09,974 She's turning me into a monster. 229 00:11:12,855 --> 00:11:14,239 I'm a ripper, aren't I? 230 00:11:14,241 --> 00:11:16,241 You'll feed until you kill, yeah. 231 00:11:16,826 --> 00:11:18,076 I hate her. 232 00:11:18,945 --> 00:11:22,330 No, you know what? I hate myself. 233 00:11:22,332 --> 00:11:23,731 Because I was dumb enough 234 00:11:23,733 --> 00:11:25,584 to sit next to her while she was dying 235 00:11:25,586 --> 00:11:27,752 and actually forgive her. 236 00:11:29,790 --> 00:11:31,156 Hey. 237 00:11:31,158 --> 00:11:33,175 Please tell me that's some good news. 238 00:11:33,177 --> 00:11:36,495 Bad news. It's not the same virus. 239 00:11:36,497 --> 00:11:37,579 What is it? 240 00:11:37,581 --> 00:11:39,097 Dr. Creepenstein was working on 241 00:11:39,099 --> 00:11:40,915 the next phase of his virus. 242 00:11:40,917 --> 00:11:43,635 When Nadia was sick, he was experimenting on her blood 243 00:11:43,637 --> 00:11:45,103 and then he figured out a way to extract 244 00:11:45,105 --> 00:11:46,972 werewolf venom from her blood 245 00:11:46,974 --> 00:11:48,456 and put it into the virus. 246 00:11:48,458 --> 00:11:50,058 Hey, what do you mean werewolf venom? 247 00:11:50,060 --> 00:11:51,226 That means it's fatal. 248 00:11:51,228 --> 00:11:52,894 Oh, my God. 249 00:11:52,896 --> 00:11:55,113 Hello? You don't think I would just drop this on you 250 00:11:55,115 --> 00:11:56,931 without a silver lining? 251 00:11:56,933 --> 00:11:58,283 There's an antidote. 252 00:11:59,768 --> 00:12:02,320 It just requires you to come meet me. 253 00:12:02,322 --> 00:12:03,855 I'll text you the address. 254 00:12:03,857 --> 00:12:05,290 Or you can just bring it over here. 255 00:12:05,292 --> 00:12:06,458 No, you have to go there, 256 00:12:06,460 --> 00:12:07,442 and don't ask me why because 257 00:12:07,444 --> 00:12:08,693 I can't tell you. 258 00:12:08,695 --> 00:12:09,661 Caroline, that doesn't make any sense. 259 00:12:09,663 --> 00:12:11,296 Just tell me exactly... 260 00:12:11,298 --> 00:12:12,747 if I could tell you, don't you think I would be there 261 00:12:12,749 --> 00:12:14,466 right now to help Elena? 262 00:12:14,468 --> 00:12:16,167 I'll text you the address. 263 00:12:16,169 --> 00:12:17,836 I'm not going anywhere until you tell me 264 00:12:17,838 --> 00:12:19,137 what is going on. 265 00:12:21,557 --> 00:12:23,058 The travelers don't want anyone 266 00:12:23,060 --> 00:12:23,975 to know what they're up to. 267 00:12:23,977 --> 00:12:25,677 And by anyone I mean 268 00:12:25,679 --> 00:12:28,847 newbie emo witch types with bad attitudes. 269 00:12:28,849 --> 00:12:30,415 Just get there fast, ok? 270 00:12:34,687 --> 00:12:35,987 I'll see you soon. 271 00:12:36,856 --> 00:12:38,023 Stefan? 272 00:12:39,859 --> 00:12:40,992 Yeah? 273 00:12:43,162 --> 00:12:44,713 Why did she stay? 274 00:12:46,415 --> 00:12:47,515 What do you mean? 275 00:12:47,517 --> 00:12:48,617 Katherine. 276 00:12:50,069 --> 00:12:52,270 Why didn't she run like she normally does? 277 00:12:52,272 --> 00:12:54,289 Why did she stay? 278 00:12:54,291 --> 00:12:59,961 Oh. You know Katherine. Staying alive wasn't enough. 279 00:12:59,963 --> 00:13:03,465 She... She wanted it all. 280 00:13:04,417 --> 00:13:05,600 You mean you. 281 00:13:06,969 --> 00:13:08,270 She wanted you. 282 00:13:17,697 --> 00:13:18,846 Did we ever... 283 00:13:18,848 --> 00:13:23,785 actually, we... We kissed. 284 00:13:27,640 --> 00:13:29,708 Oh, ok. Um... 285 00:13:32,628 --> 00:13:33,578 And then... 286 00:13:33,580 --> 00:13:35,614 And then I pulled away. 287 00:13:36,716 --> 00:13:38,300 Then I put it together. 288 00:13:40,469 --> 00:13:41,670 She wasn't you. 289 00:13:49,845 --> 00:13:50,979 I gotta go. 290 00:13:57,237 --> 00:13:59,988 I mean, you gotta admit, it was pretty rad. 291 00:13:59,990 --> 00:14:02,307 I locked a vampire in her dorm 292 00:14:02,309 --> 00:14:03,575 with an invisible seal. 293 00:14:03,577 --> 00:14:05,043 I mean, how many newbie witches 294 00:14:05,045 --> 00:14:06,611 have that on their resume? 295 00:14:06,613 --> 00:14:08,747 If they do, they don't brag about it as loudly. 296 00:14:08,749 --> 00:14:11,783 Come on. This place is dead. 297 00:14:11,785 --> 00:14:14,235 Like, serious spring break-itis. 298 00:14:14,237 --> 00:14:16,988 Besides, you're not even a little proud of me? 299 00:14:16,990 --> 00:14:18,823 Ok, hot shot. 300 00:14:24,947 --> 00:14:26,214 Set it on fire. 301 00:14:26,216 --> 00:14:27,165 What? 302 00:14:27,167 --> 00:14:28,667 Simple fire spell. 303 00:14:29,952 --> 00:14:31,086 Ok. 304 00:14:41,864 --> 00:14:48,737 Phasmatos ingitum dox un salvo. 305 00:14:52,491 --> 00:14:57,862 Phasmatos ingitum dox un salvo. 306 00:14:57,864 --> 00:15:01,232 Phasmatos ingitum dox un salvo. 307 00:15:03,452 --> 00:15:04,853 That's weird. 308 00:15:04,855 --> 00:15:06,988 Guess your resume still needs a little padding. 309 00:15:09,258 --> 00:15:10,658 Hey, it's Aaron. 310 00:15:10,660 --> 00:15:13,461 Leave me a message, or don't. Whatever. 311 00:15:13,463 --> 00:15:17,766 Hey, Aaron, it's Elena. 312 00:15:17,768 --> 00:15:21,436 I... ahem. I hope that you're off on 313 00:15:21,438 --> 00:15:24,806 some private island somewhere enjoying your spring break. 314 00:15:26,642 --> 00:15:28,977 Look, a lot has happened... 315 00:15:30,563 --> 00:15:33,848 And I'd really like to talk about it. 316 00:15:33,850 --> 00:15:36,067 If you're still willing to talk to me. 317 00:15:37,787 --> 00:15:41,072 So, call me back, ok? All right. Bye. 318 00:16:01,427 --> 00:16:02,794 Dear diary. 319 00:16:02,796 --> 00:16:05,780 I love my life. Seriously. 320 00:16:05,782 --> 00:16:07,599 Becoming Elena Gilbert is the best thing 321 00:16:07,601 --> 00:16:09,217 that has ever happened to me. 322 00:16:09,219 --> 00:16:10,685 Oh, my God. 323 00:16:11,904 --> 00:16:14,022 Spent the day on the road with Stefan, 324 00:16:14,024 --> 00:16:17,592 although the highlight was our little pit stop at the hotel. 325 00:16:17,594 --> 00:16:20,228 I had to wash up after "accidentally" 326 00:16:20,230 --> 00:16:21,780 getting grease on my shirt. 327 00:16:31,907 --> 00:16:33,741 Oh, well. 328 00:16:33,743 --> 00:16:35,343 I didn't like this shirt anyway. 329 00:16:37,346 --> 00:16:40,598 Ahh. Oh, whoa, whoa, whoa, hey. 330 00:16:40,600 --> 00:16:42,083 Warning the next time? 331 00:16:42,085 --> 00:16:43,852 It's nothing you haven't seen before. 332 00:16:43,854 --> 00:16:45,253 I know. I'm just saying 333 00:16:45,255 --> 00:16:48,422 there's a bathroom less than 10 feet away. 334 00:16:48,424 --> 00:16:52,060 You know, that's what I like about you, Stefan. 335 00:16:52,062 --> 00:16:53,695 Always a gentleman. 336 00:16:56,148 --> 00:16:58,099 You don't have to turn away, you know. 337 00:17:00,769 --> 00:17:02,654 There's nothing stopping us. 338 00:17:02,656 --> 00:17:06,207 We're both single now. And we're alone. 339 00:17:38,691 --> 00:17:42,076 Stefan, it's not me. It's Katherine, Stefan. 340 00:17:42,078 --> 00:17:43,811 She's seducing you. Stop. 341 00:17:45,497 --> 00:17:48,316 What are you doing? 342 00:17:48,318 --> 00:17:52,086 This isn't me, Stefan. 343 00:17:52,088 --> 00:17:53,404 Can't you tell? 344 00:17:54,757 --> 00:17:56,824 After everything we've been through. 345 00:17:58,294 --> 00:17:59,994 I wouldn't lead you on like that. 346 00:18:07,002 --> 00:18:08,136 Damon? 347 00:18:09,688 --> 00:18:13,024 Stefan, Stefan, Stefan. 348 00:18:13,026 --> 00:18:14,459 "I have grease on my shirt. 349 00:18:14,461 --> 00:18:16,110 I need to wash up"? 350 00:18:16,112 --> 00:18:18,129 Come on, man, that's the oldest trick in the book. 351 00:18:18,131 --> 00:18:19,513 It's not like you saw through her. 352 00:18:19,515 --> 00:18:21,282 I wasn't the one making out with her. 353 00:18:21,284 --> 00:18:24,369 Stop it, ok? Both of you. 354 00:18:24,371 --> 00:18:26,120 This is what she wants. 355 00:18:28,540 --> 00:18:31,743 Even dead, she is ruining our lives. 356 00:18:31,745 --> 00:18:33,611 Oh, you think this is bad? 357 00:18:34,713 --> 00:18:36,915 You have no idea, do you? 358 00:18:37,666 --> 00:18:38,866 About what? 359 00:18:40,920 --> 00:18:42,503 About what, Stefan? 360 00:18:59,855 --> 00:19:01,656 What the hell is happening to me? 361 00:19:05,640 --> 00:19:06,561 He'll tell her. 362 00:19:06,563 --> 00:19:07,528 When? 363 00:19:07,530 --> 00:19:09,197 "Hey, Elena, I killed Aaron." 364 00:19:09,199 --> 00:19:11,115 It's not exactly casual conversation. 365 00:19:11,117 --> 00:19:12,867 Killing someone in cold blood isn't casual 366 00:19:12,869 --> 00:19:14,568 but Damon managed that just fine. 367 00:19:14,570 --> 00:19:16,671 Or I can just tell her. 368 00:19:16,673 --> 00:19:18,106 Considering I was lying in the road 369 00:19:18,108 --> 00:19:19,290 when he stopped his car. 370 00:19:20,342 --> 00:19:21,943 So, what's in this for you? 371 00:19:21,945 --> 00:19:23,361 Aside from getting Damon to undo 372 00:19:23,363 --> 00:19:25,146 every positive decision he's ever made? 373 00:19:25,148 --> 00:19:26,347 Is it such an anomaly 374 00:19:26,349 --> 00:19:27,632 for Damon to have a friend? 375 00:19:28,634 --> 00:19:29,968 Well, if so, consider me honored. 376 00:19:29,970 --> 00:19:32,303 Ok, we're here. Where is the antidote? 377 00:19:46,151 --> 00:19:47,201 Who are you? 378 00:19:47,203 --> 00:19:48,369 I'm Sloan, and you met 379 00:19:48,371 --> 00:19:49,620 some of the travelers when they were 380 00:19:49,622 --> 00:19:50,989 taking a bucket of your blood. 381 00:19:50,991 --> 00:19:53,658 Oh, yeah. How could I forget? 382 00:19:53,660 --> 00:19:56,961 So, you have the antidote to this ripper virus, correct? 383 00:19:56,963 --> 00:19:58,262 We do, thanks to Enzo. 384 00:19:58,264 --> 00:19:59,380 I was trapped in that 385 00:19:59,382 --> 00:20:00,965 bloody farm house with Damon. 386 00:20:00,967 --> 00:20:02,083 Set to have my head torn off 387 00:20:02,085 --> 00:20:03,134 when out of nowhere Wes, 388 00:20:03,136 --> 00:20:04,102 with the help of the travelers, 389 00:20:04,104 --> 00:20:05,169 saved my life. 390 00:20:05,171 --> 00:20:06,754 On the condition I owed him one. 391 00:20:06,756 --> 00:20:08,840 What does that have to do with us? 392 00:20:08,842 --> 00:20:10,308 He was running low on vampires, 393 00:20:10,310 --> 00:20:11,559 and he needed one to continue his work, 394 00:20:11,561 --> 00:20:14,228 so I let him experiment on me. 395 00:20:14,230 --> 00:20:15,313 Among other things, 396 00:20:15,315 --> 00:20:17,315 it allowed him to make an antidote. 397 00:20:17,317 --> 00:20:19,267 When he died, the travelers took it. 398 00:20:19,269 --> 00:20:21,602 And seeing as Elena is valuable to us, 399 00:20:21,604 --> 00:20:23,654 we're in the process of using Wes' resources 400 00:20:23,656 --> 00:20:25,690 to find a cure for her virus as well. 401 00:20:25,692 --> 00:20:27,825 Fine. When will it be done? 402 00:20:27,827 --> 00:20:29,310 First we have to find something. 403 00:20:29,312 --> 00:20:31,612 Ok. What do you need? 404 00:20:31,614 --> 00:20:33,081 Another one of you. 405 00:20:40,855 --> 00:20:42,576 What do you mean, werewolf venom? 406 00:20:42,582 --> 00:20:45,696 I mean, I'm deteriorating. Slowly. 407 00:20:46,831 --> 00:20:49,032 I seem to be hallucinating all my 408 00:20:49,034 --> 00:20:50,200 worst fears. 409 00:20:51,002 --> 00:20:53,170 So, that's been fun. 410 00:20:53,172 --> 00:20:54,588 I should come over there. 411 00:20:54,590 --> 00:20:56,173 You can't. We would tear 412 00:20:56,175 --> 00:20:59,176 each other apart, remember? 413 00:20:59,178 --> 00:21:02,129 Besides, I... I look gross. 414 00:21:02,131 --> 00:21:05,099 Oh, yeah, well, never mind. 415 00:21:05,101 --> 00:21:06,216 Would be awful. 416 00:21:08,103 --> 00:21:09,403 Distract me. 417 00:21:09,405 --> 00:21:11,689 All right. What are you wearing? 418 00:21:11,691 --> 00:21:15,042 Damon, come on. Tell me. 419 00:21:15,044 --> 00:21:16,343 What else have I missed? 420 00:21:16,345 --> 00:21:18,228 Ok, ok, ok, let's see. 421 00:21:18,230 --> 00:21:22,016 Um... It's been unseasonably cold. 422 00:21:22,018 --> 00:21:23,751 Jeremy bought a bunch of new x-box games 423 00:21:23,753 --> 00:21:25,669 that are ridiculously loud and obnoxious. 424 00:21:25,671 --> 00:21:27,838 Tyler had a party. It was lame. 425 00:21:27,840 --> 00:21:30,240 Ooh, ooh, ooh, ooh. Did you hear the gossip? 426 00:21:30,242 --> 00:21:31,592 What gossip? 427 00:21:31,594 --> 00:21:34,128 Caroline and an original hybrid 428 00:21:34,130 --> 00:21:35,879 sittin' in a tree. 429 00:21:36,514 --> 00:21:37,698 No. 430 00:21:37,700 --> 00:21:38,849 Yup. 431 00:21:38,851 --> 00:21:41,752 Are you serious? Caroline and Klaus? 432 00:21:41,754 --> 00:21:42,803 Mm-hmm. 433 00:21:42,805 --> 00:21:44,271 Wait, does Tyler know about this? 434 00:21:44,273 --> 00:21:47,524 Yup, and guess who told him. 435 00:21:47,526 --> 00:21:48,642 Katherine? 436 00:21:50,278 --> 00:21:52,196 Katherine is such a bitch. 437 00:21:52,198 --> 00:21:53,597 That she is. 438 00:22:03,208 --> 00:22:04,408 Sorry. 439 00:22:05,043 --> 00:22:06,160 You ok? 440 00:22:07,278 --> 00:22:11,615 Um... I just don't understand why 441 00:22:11,617 --> 00:22:13,717 Stefan's off at some mystery location. 442 00:22:13,719 --> 00:22:14,835 Why don't we hunt down Wes 443 00:22:14,837 --> 00:22:17,054 and force him to make us an antidote? 444 00:22:17,056 --> 00:22:19,289 That's easier said than done. 445 00:22:19,291 --> 00:22:20,858 Wes is dead. 446 00:22:20,860 --> 00:22:21,925 What? 447 00:22:21,927 --> 00:22:23,460 I killed him. 448 00:22:23,462 --> 00:22:25,112 Please don't act like he didn't deserve it. 449 00:22:25,114 --> 00:22:27,964 What about Aaron, Damon? He didn't deserve that. 450 00:22:27,966 --> 00:22:29,433 Wes was pretty much the closest thing 451 00:22:29,435 --> 00:22:30,734 that Aaron had to a family. 452 00:22:32,338 --> 00:22:33,404 Soup's on. 453 00:22:34,105 --> 00:22:35,572 The highlight of my day. 454 00:22:36,758 --> 00:22:39,360 I will check on you later, ok? 455 00:22:39,362 --> 00:22:42,312 Yeah. Yeah, ok. 456 00:22:45,877 --> 00:22:46,917 What do you mean, there is 457 00:22:46,919 --> 00:22:48,385 another one of me out there? 458 00:22:48,387 --> 00:22:49,853 Ever stop to think there might be 459 00:22:49,855 --> 00:22:51,655 another doppelganger roaming around? 460 00:22:51,657 --> 00:22:53,824 Clearly, you don't know your traveler lore. 461 00:22:53,826 --> 00:22:55,292 I'm sorry, and you do? 462 00:22:55,294 --> 00:22:56,260 Having stuck with them 463 00:22:56,262 --> 00:22:57,378 for the past few weeks, 464 00:22:57,380 --> 00:22:58,696 I've picked up a few things. 465 00:22:58,698 --> 00:23:00,130 Like how the last remaining pair of 466 00:23:00,132 --> 00:23:01,965 doppelgangers are special. 467 00:23:01,967 --> 00:23:02,933 Special how? 468 00:23:02,935 --> 00:23:04,017 None of your business. 469 00:23:04,019 --> 00:23:05,102 You'll have to excuse Sloan. 470 00:23:05,104 --> 00:23:06,637 She's under a bit of stress. 471 00:23:06,639 --> 00:23:09,640 The leader of the travelers... Marcus, was it? 472 00:23:09,642 --> 00:23:11,558 - Markos. - Markos, 473 00:23:11,560 --> 00:23:13,193 see, wants the blood 474 00:23:13,195 --> 00:23:15,062 from the last remaining pair of doppelgangers, 475 00:23:15,064 --> 00:23:16,463 I.E., you and Elena. 476 00:23:16,465 --> 00:23:17,448 Why? 477 00:23:17,450 --> 00:23:18,515 Apparently, it's special. 478 00:23:18,517 --> 00:23:19,683 Special how? 479 00:23:19,685 --> 00:23:21,452 Don't think I didn't ask. 480 00:23:21,454 --> 00:23:23,754 As we've witnessed, the travelers are very secretive. 481 00:23:23,756 --> 00:23:25,572 But what we do know is that until the last doppelganger's 482 00:23:25,574 --> 00:23:27,374 out of the picture, your blood, 483 00:23:27,376 --> 00:23:29,626 when mixed with Elena's, doesn't do squat. 484 00:23:29,628 --> 00:23:30,961 So, what, you do a locator spell to find this guy 485 00:23:30,963 --> 00:23:32,129 and then you kill him? 486 00:23:32,131 --> 00:23:33,697 It's more of a linking spell. 487 00:23:33,699 --> 00:23:35,666 Last time a witch linked me to my doppelganger, 488 00:23:35,668 --> 00:23:38,318 she fried my brain and I lost my memory. 489 00:23:38,320 --> 00:23:39,953 Then we better be careful. 490 00:23:47,712 --> 00:23:49,980 Uhh. Ooh. 491 00:24:11,619 --> 00:24:13,036 Aaron? 492 00:24:13,038 --> 00:24:14,171 Hey there. 493 00:24:15,757 --> 00:24:17,841 I thought you were on spring break. 494 00:24:19,076 --> 00:24:20,461 Are you ok? 495 00:24:20,463 --> 00:24:24,298 I'm sick. It's a long story. 496 00:24:24,300 --> 00:24:27,468 Look, I really wanted to talk to you about everything, 497 00:24:27,470 --> 00:24:28,685 because the last couple weeks, 498 00:24:28,687 --> 00:24:29,970 I haven't been myself. 499 00:24:29,972 --> 00:24:31,421 Literally. 500 00:24:31,423 --> 00:24:33,474 Katherine Pierce has been inside my body and... 501 00:24:33,476 --> 00:24:36,143 - Ooh. - That would explain a lot, actually. 502 00:24:36,145 --> 00:24:39,196 Why? Did I do something? 503 00:24:45,653 --> 00:24:48,038 Why is none of your stuff here? 504 00:24:48,040 --> 00:24:50,941 Because I'm not actually here. 505 00:24:52,043 --> 00:24:53,160 What do you mean? 506 00:24:58,049 --> 00:24:59,716 Are you another hallucination? 507 00:25:10,345 --> 00:25:11,578 Are you dead? 508 00:25:15,183 --> 00:25:16,683 Did I do this to you? 509 00:25:19,020 --> 00:25:20,938 Aaron, tell me 510 00:25:20,940 --> 00:25:22,523 that I didn't kill you. 511 00:25:23,858 --> 00:25:25,642 Did I kill you? 512 00:25:25,644 --> 00:25:26,743 Tell me that I didn't kill you. 513 00:25:26,745 --> 00:25:29,079 Please. Please. 514 00:25:29,081 --> 00:25:31,648 No. 515 00:25:32,984 --> 00:25:37,204 Elena. Elena. 516 00:25:39,374 --> 00:25:41,375 Wow, Elena Gilbert. 517 00:25:43,127 --> 00:25:44,545 Get up, you lush. 518 00:25:47,967 --> 00:25:49,299 Whoa, whoa. Jeez. 519 00:25:49,301 --> 00:25:51,885 I see someone started her spring break early. 520 00:25:51,887 --> 00:25:52,936 How did you get in here? 521 00:25:52,938 --> 00:25:54,638 I thought the door was closed. 522 00:25:54,640 --> 00:25:56,940 David dumped my ass... 523 00:25:56,942 --> 00:25:59,476 at senor frog's, of all horrifying places. 524 00:25:59,478 --> 00:26:01,061 He thought I was cheating on him. 525 00:26:01,063 --> 00:26:04,064 So, I took the first flight out of Cancun and here I am. 526 00:26:04,066 --> 00:26:05,599 Do I know you? 527 00:26:05,601 --> 00:26:07,284 I'm Luke. 528 00:26:07,286 --> 00:26:10,037 We met at the bitter ball? 529 00:26:10,039 --> 00:26:12,689 You're very drunk. 530 00:26:12,691 --> 00:26:15,259 All right, let me shower off this airplane stench 531 00:26:15,261 --> 00:26:17,628 and we can drown our sorrows in rum runners. 532 00:26:17,630 --> 00:26:19,913 That doesn't sound like a good idea. 533 00:26:19,915 --> 00:26:21,415 Do not tell me you and Stefan 534 00:26:21,417 --> 00:26:23,634 hooked up while I was gone. 535 00:26:23,636 --> 00:26:25,052 Whoa, are you ok? 536 00:26:25,054 --> 00:26:27,087 I'm just so thirsty. 537 00:26:27,089 --> 00:26:28,488 Ok. We'll get you some water, all right? 538 00:26:28,490 --> 00:26:29,539 Don't touch me. 539 00:26:29,541 --> 00:26:30,507 You need help. 540 00:26:30,509 --> 00:26:33,644 No, what I need is to feed. 541 00:26:33,646 --> 00:26:34,678 Don't move. 542 00:26:34,680 --> 00:26:36,096 I need vampire blood. 543 00:26:40,551 --> 00:26:41,852 What are you doing? 544 00:26:41,854 --> 00:26:43,854 I need to turn you. I'm sorry. 545 00:26:45,573 --> 00:26:49,443 What is that? What... what is it? 546 00:26:49,445 --> 00:26:52,329 Uh, my paranoid boyfriend thought they were hickies. 547 00:26:52,331 --> 00:26:54,948 But it obviously is some kind of 548 00:26:54,950 --> 00:26:56,750 disgusting rash or something. 549 00:26:56,752 --> 00:27:00,587 Or your friend "Elena" was feeding on you. 550 00:27:00,589 --> 00:27:03,540 Listen to me. Forget this conversation. 551 00:27:03,542 --> 00:27:05,008 Go find Bonnie Bennett. 552 00:27:05,010 --> 00:27:06,376 Tell her to come here and bring the witch. 553 00:27:06,378 --> 00:27:07,844 I need to get out of here right now. 554 00:27:09,380 --> 00:27:10,530 Go! Run! 555 00:27:18,771 --> 00:27:21,400 I don't know what's happening to me, Damon. 556 00:27:23,691 --> 00:27:26,008 I know. Look, you're sick. 557 00:27:26,010 --> 00:27:28,127 So, just try to relax. 558 00:27:28,129 --> 00:27:31,814 I feel like no one's telling me the truth, Damon. 559 00:27:31,816 --> 00:27:33,849 I can't tell what's real anymore. 560 00:27:33,851 --> 00:27:36,102 Stefan will be there really soon. 561 00:27:36,104 --> 00:27:39,572 I did it, didn't I? I killed him. 562 00:27:39,574 --> 00:27:41,824 - What? - Aaron. 563 00:27:41,826 --> 00:27:44,476 That's what you're so afraid to tell me. Aaron. 564 00:27:44,478 --> 00:27:45,745 I killed him. 565 00:27:45,747 --> 00:27:47,697 Listen, Elena, I will tell you everything, 566 00:27:47,699 --> 00:27:49,815 but right now is not the time. 567 00:27:49,817 --> 00:27:53,536 Now is not the time, Damon? I'm dying. 568 00:27:53,538 --> 00:27:56,255 I almost turned a student today. 569 00:27:58,343 --> 00:27:59,508 Just so that I could feed on him. 570 00:27:59,510 --> 00:28:01,377 When would a good time be, 571 00:28:01,379 --> 00:28:02,528 listen, Elena, whoa,. 572 00:28:02,530 --> 00:28:04,430 Calm down. Listen to my voice. 573 00:28:04,432 --> 00:28:05,664 You will get through this. 574 00:28:05,666 --> 00:28:06,999 I will help you. 575 00:28:07,001 --> 00:28:11,170 No. No, no, no, no... you're lying. 576 00:28:11,172 --> 00:28:14,307 - You're lying! - Elena, calm down, please. 577 00:28:14,309 --> 00:28:16,008 Why is everyone lying to me? 578 00:28:16,010 --> 00:28:18,561 You're lying to me. Why is everyone lying to me? 579 00:28:18,563 --> 00:28:20,730 Why is everyone lying to me? 580 00:28:27,437 --> 00:28:30,339 Donovan! Donovan, get your ass in here. 581 00:28:31,525 --> 00:28:33,943 Chill. I'm right here. What? 582 00:28:33,945 --> 00:28:36,379 Phone's dead. Charge it for me. 583 00:28:36,381 --> 00:28:38,247 Too much sexting with Elena? 584 00:28:39,816 --> 00:28:41,467 How about you never say that again. 585 00:28:50,510 --> 00:28:53,346 Damon, stop. Jeremy! 586 00:28:54,214 --> 00:28:55,815 Whoa! What the hell? 587 00:28:55,817 --> 00:28:57,316 I need to see your sister. 588 00:28:57,318 --> 00:28:58,884 Undo my chains or I'll kill him. 589 00:29:00,988 --> 00:29:02,388 I can't. You'll kill her. 590 00:29:02,390 --> 00:29:03,456 She's gonna hurt herself, Jeremy. 591 00:29:03,458 --> 00:29:04,407 She's totally unraveling. 592 00:29:04,409 --> 00:29:05,691 Don't do it, Jeremy. 593 00:29:05,693 --> 00:29:08,327 Don't be an idiot, Jeremy. Trust me. 594 00:29:08,329 --> 00:29:10,363 She needs me. 595 00:29:10,365 --> 00:29:11,881 I would never hurt her, Jeremy. 596 00:29:14,992 --> 00:29:16,752 Look, I know there's a lot of them, 597 00:29:16,754 --> 00:29:18,287 but between you, me, and Enzo, 598 00:29:18,289 --> 00:29:19,455 I bet we can take them. 599 00:29:19,457 --> 00:29:21,173 Did you really just say that? 600 00:29:21,175 --> 00:29:22,541 Sorry. I'm desperate. 601 00:29:22,543 --> 00:29:23,626 It'll be fine. 602 00:29:23,628 --> 00:29:25,544 Yeah, until you lose your memory again. 603 00:29:25,546 --> 00:29:27,296 Well, if I lose my memory, then 604 00:29:27,298 --> 00:29:28,547 I won't remember I had anything 605 00:29:28,549 --> 00:29:30,216 to worry about in the first place. 606 00:29:30,218 --> 00:29:31,801 See? Win-win. 607 00:29:31,803 --> 00:29:33,602 Who volunteers themselves for 608 00:29:33,604 --> 00:29:35,521 witchy electric shock therapy? 609 00:29:35,523 --> 00:29:38,107 Me, and I would do it for you, too. 610 00:29:38,109 --> 00:29:40,092 Look, let's just say that they do fry my brain. 611 00:29:40,094 --> 00:29:41,477 I'll kill them. 612 00:29:41,479 --> 00:29:43,062 Right, and then you'll spiral out of control 613 00:29:43,064 --> 00:29:44,030 about killing them. 614 00:29:44,032 --> 00:29:45,564 And then, do me a favor. 615 00:29:45,566 --> 00:29:48,934 Remind me, we were friends. 616 00:29:48,936 --> 00:29:51,637 That's for you. Sit. 617 00:29:51,639 --> 00:29:53,289 Where are the antidotes? 618 00:29:53,291 --> 00:29:54,606 You'll get it when we're done. 619 00:29:54,608 --> 00:29:56,726 No, you'll hand them over right now. 620 00:29:56,728 --> 00:29:57,660 I'm here. I'm doing 621 00:29:57,662 --> 00:29:58,928 everything you want me to. 622 00:29:58,930 --> 00:30:00,813 I'll take them. I'll make sure 623 00:30:00,815 --> 00:30:02,381 the appropriate parties get them. 624 00:30:06,223 --> 00:30:08,504 If you don't trust me, you're welcome to join, goldilocks. 625 00:30:08,506 --> 00:30:10,139 No, I want to stay with Stefan. 626 00:30:10,141 --> 00:30:12,258 Very well. Best of luck. 627 00:30:20,600 --> 00:30:22,401 Wait, you said that you weren't gonna hurt him. 628 00:30:22,403 --> 00:30:24,353 No, I said I'd try not to hurt him. 629 00:30:24,355 --> 00:30:25,855 We need his blood for the spell. 630 00:30:25,857 --> 00:30:27,823 Wait a second. Tessa didn't need my blood 631 00:30:27,825 --> 00:30:29,575 when she linked me to Silas. 632 00:30:29,577 --> 00:30:31,377 Good for her. We do. 633 00:30:51,181 --> 00:30:54,717 Odka na vonas czech. Nat misteni. 634 00:30:54,719 --> 00:30:58,971 Odka na vonas czech. Nat misteni. 635 00:30:58,973 --> 00:31:02,608 Odka na vonas czech. Nat misteni. 636 00:31:17,207 --> 00:31:20,876 Elena, what are you doing? 637 00:31:20,878 --> 00:31:24,029 I'm cleansing myself of anything that Katherine touched. 638 00:31:24,031 --> 00:31:27,249 Toothbrush. My clothes. My sheets. 639 00:31:27,251 --> 00:31:29,135 Elena, stop. You're not yourself. 640 00:31:29,137 --> 00:31:30,920 That's ironic, because I wasn't myself for weeks, 641 00:31:30,922 --> 00:31:32,371 and yet nobody noticed. 642 00:31:32,373 --> 00:31:33,973 She's losing it. 643 00:31:36,510 --> 00:31:38,844 Are you Liv? I'm sorry if we've met before, 644 00:31:38,846 --> 00:31:40,146 but I'm really gonna need you 645 00:31:40,148 --> 00:31:42,681 to drop this seal and let me out right now. 646 00:31:42,683 --> 00:31:43,983 It's too dangerous for you to be 647 00:31:43,985 --> 00:31:46,352 out in public when you're sick. 648 00:31:46,354 --> 00:31:48,720 You think that's dangerous, Bonnie? 649 00:31:48,722 --> 00:31:50,222 If you don't drop this seal right now, 650 00:31:50,224 --> 00:31:51,240 I will kill you. 651 00:31:51,242 --> 00:31:53,659 Elena, stop. This is the virus. 652 00:31:53,661 --> 00:31:56,028 It's in your head. Katherine wanted to destroy you, 653 00:31:56,030 --> 00:31:57,029 and it's working. 654 00:31:57,031 --> 00:31:58,364 You have to fight it. 655 00:31:58,366 --> 00:32:00,516 Oh, my God. You're right. 656 00:32:00,518 --> 00:32:01,900 You're right, Bonnie. You're right. 657 00:32:01,902 --> 00:32:03,836 I can't... I'm letting her win. 658 00:32:03,838 --> 00:32:05,171 I'm letting her win. I can't let her win. 659 00:32:05,173 --> 00:32:06,372 I'm not gonna let her win. 660 00:32:11,962 --> 00:32:14,129 Uhh! Oh! Oh, my God! 661 00:32:14,131 --> 00:32:15,214 Oh, my God! 662 00:32:17,351 --> 00:32:18,584 You will die if I 663 00:32:18,586 --> 00:32:19,935 don't give you my blood to heal you, 664 00:32:19,937 --> 00:32:21,303 so, you're gonna have to drop the seal. 665 00:32:21,305 --> 00:32:23,272 Otherwise, you're gonna bleed to death. 666 00:32:23,274 --> 00:32:26,141 So, hurry. It's your choice. 667 00:32:39,153 --> 00:32:42,488 Odka na vonas czech. Nat misteni. 668 00:32:42,490 --> 00:32:45,524 Odka na vonas czech. Nat misteni. 669 00:32:45,526 --> 00:32:47,793 - Aah! - Why is this taking so long? 670 00:32:50,197 --> 00:32:51,697 Just a little deeper. 671 00:32:51,699 --> 00:32:54,917 Odka na vonas czech. Nat misteni. 672 00:32:57,153 --> 00:32:58,320 You're gonna be ok. 673 00:32:58,322 --> 00:32:59,655 Stay still. 674 00:32:59,657 --> 00:33:02,124 She's going into shock. I need the ppm. 675 00:33:05,212 --> 00:33:08,047 Just stay with me... 676 00:33:08,049 --> 00:33:10,382 I see him. He's in a city. 677 00:33:16,022 --> 00:33:17,289 He's in Atlanta. 678 00:33:17,291 --> 00:33:19,558 Good. That's great. You found him. 679 00:33:19,560 --> 00:33:21,644 Keep going. Push harder. 680 00:33:21,646 --> 00:33:24,647 Odka na vonas czech. Nat misteni. 681 00:33:26,066 --> 00:33:27,783 Uhh! 682 00:33:27,785 --> 00:33:29,118 You said that you know where he is. 683 00:33:29,120 --> 00:33:30,319 What are you doing? 684 00:33:30,321 --> 00:33:31,787 I'm not done. 685 00:33:34,825 --> 00:33:36,542 The link is strong enough. 686 00:33:36,544 --> 00:33:38,160 We need more information. 687 00:33:38,162 --> 00:33:40,162 - Aah! - You're pushing him too hard! 688 00:33:40,164 --> 00:33:41,881 He's gonna lose everything. Stop! 689 00:33:41,883 --> 00:33:44,500 We need the doppelganger dead. 690 00:33:44,502 --> 00:33:45,801 Uhh! Louder! 691 00:33:45,803 --> 00:33:48,387 Na vonas czech. Nat misteni. 692 00:33:48,389 --> 00:33:51,423 Odka na vonas czech. Nat misteni. 693 00:33:53,176 --> 00:33:55,978 If you hurt me, they'll kill you. 694 00:33:55,980 --> 00:33:57,680 Tell them to stop. There's a way 695 00:33:57,682 --> 00:33:59,214 we can all get what we want. 696 00:34:26,409 --> 00:34:27,560 Elena? 697 00:34:31,114 --> 00:34:35,384 Oh, my God. Aaron? Are you alive? 698 00:34:41,024 --> 00:34:42,892 You don't look so hot. 699 00:34:42,894 --> 00:34:45,527 No. No, I'm good. I'm good now. 700 00:34:45,529 --> 00:34:46,762 I'm good now. I thought... 701 00:34:46,764 --> 00:34:48,230 I thought I killed you. 702 00:34:48,232 --> 00:34:49,949 I didn't kill you. You're right here. 703 00:34:49,951 --> 00:34:52,100 Oh! You're still alive. 704 00:34:54,938 --> 00:34:56,405 It's me. It's Damon. Hey. 705 00:34:56,407 --> 00:34:57,706 You're hallucinating. 706 00:34:57,708 --> 00:35:00,242 No... here. Drink this. 707 00:35:00,244 --> 00:35:01,660 It's Stefan's blood. Drink this. 708 00:35:12,222 --> 00:35:15,724 She won. Katherine won. 709 00:35:15,726 --> 00:35:17,309 - Don't say that. - Look at me, Damon. 710 00:35:17,311 --> 00:35:20,429 Look at me. Look at me. 711 00:35:20,431 --> 00:35:22,765 The plague of Katherine Pierce lives on. 712 00:35:22,767 --> 00:35:24,566 She's turning me into something that I'm not. 713 00:35:24,568 --> 00:35:26,101 Look at me. I'm a monster. 714 00:35:26,103 --> 00:35:29,321 Liv, the witch, I almost killed her. 715 00:35:29,323 --> 00:35:30,906 And my friends, I mean, 716 00:35:30,908 --> 00:35:32,608 I want to kill my friends. 717 00:35:32,610 --> 00:35:34,326 I think... I think if I killed my friends... 718 00:35:34,328 --> 00:35:35,828 come here. It's ok. 719 00:35:35,830 --> 00:35:38,697 No, it's not ok! It's not ok, Damon. 720 00:35:41,034 --> 00:35:43,035 I killed Aaron Whitmore. 721 00:35:43,037 --> 00:35:45,454 No... No. 722 00:35:45,456 --> 00:35:47,957 He keeps... Following me everywhere. 723 00:35:47,959 --> 00:35:49,324 I'm hallucinating 724 00:35:49,326 --> 00:35:50,376 that Aaron's around here. 725 00:35:50,378 --> 00:35:51,677 Elena, look at me. Hey, look at me. 726 00:35:51,679 --> 00:35:55,714 You did not kill Aaron Whitmore. I did. 727 00:35:58,501 --> 00:36:02,021 What? Why? 728 00:36:02,023 --> 00:36:03,639 W-was it because of the virus? 729 00:36:03,641 --> 00:36:06,442 Did you need to turn him? 730 00:36:06,444 --> 00:36:08,227 It was before I was infected. 731 00:36:11,798 --> 00:36:14,216 Listen, if you want specifics, 732 00:36:14,218 --> 00:36:15,234 it was the night that I thought that 733 00:36:15,236 --> 00:36:16,402 you broke up with me, Elena. 734 00:36:16,404 --> 00:36:17,720 I killed him 735 00:36:17,722 --> 00:36:19,288 to convince myself that you were right. 736 00:36:19,290 --> 00:36:20,289 That I was the type of person 737 00:36:20,291 --> 00:36:21,623 who could kill in cold blood, 738 00:36:21,625 --> 00:36:24,126 and I was never gonna change. 739 00:36:24,128 --> 00:36:25,193 That's why. 740 00:36:31,951 --> 00:36:33,836 I need you to say something. 741 00:36:37,206 --> 00:36:38,774 Why is Enzo here? 742 00:36:39,943 --> 00:36:42,628 Sorry to interrupt, but 743 00:36:42,630 --> 00:36:43,929 I have the antidote. 744 00:36:47,650 --> 00:36:48,984 Although from the looks of it, 745 00:36:48,986 --> 00:36:50,519 you'd both rather be dead. 746 00:37:06,230 --> 00:37:08,781 Hi. 747 00:37:13,020 --> 00:37:15,288 Rebekah. Hi. 748 00:37:15,290 --> 00:37:17,073 Oh, my God. 749 00:37:18,275 --> 00:37:19,492 I'm kidding. 750 00:37:20,794 --> 00:37:21,911 Lexi, right? 751 00:37:23,130 --> 00:37:24,330 It was funnier the first time. 752 00:37:24,332 --> 00:37:25,531 Did it work? 753 00:37:25,533 --> 00:37:26,866 Engine's running, blondie. 754 00:37:26,868 --> 00:37:28,588 Appreciate the call. Let's go do this thing. 755 00:37:30,554 --> 00:37:32,639 Did I miss something? 756 00:37:32,641 --> 00:37:34,007 Sloan was gonna fry your brain 757 00:37:34,009 --> 00:37:36,175 in order to kill your other you. 758 00:37:36,177 --> 00:37:37,927 I wasn't about to let that happen, 759 00:37:37,929 --> 00:37:40,730 so, I may have volunteered 760 00:37:40,732 --> 00:37:43,850 to help Enzo deal with it. 761 00:37:43,852 --> 00:37:46,152 You mean... Kill him. 762 00:37:49,607 --> 00:37:51,007 Caroline, I can't let you... 763 00:37:51,009 --> 00:37:53,059 they only want one alive, remember? 764 00:37:53,061 --> 00:37:54,527 It's you or him. 765 00:37:54,529 --> 00:37:56,846 All right, fine, well, I'm coming with you. 766 00:37:56,848 --> 00:37:58,264 No, mate, you aren't. 767 00:37:58,266 --> 00:37:59,999 They need to use you to keep track of him. 768 00:38:00,001 --> 00:38:02,802 Tick-tock, gorgeous. Time is of the essence. 769 00:38:04,021 --> 00:38:06,889 I'll be fine, Stefan. Besides, 770 00:38:06,891 --> 00:38:08,658 you'd do the same for me, right? 771 00:38:12,763 --> 00:38:14,080 I don't trust him. 772 00:38:15,516 --> 00:38:18,484 Don't worry. I don't, either. 773 00:38:19,303 --> 00:38:22,005 I'll be safe. I promise. 774 00:38:32,466 --> 00:38:34,100 Guess we should donate my shirt 775 00:38:34,102 --> 00:38:35,434 to Elena's fire cleanse. 776 00:38:35,436 --> 00:38:37,937 I'm so sorry about all this. 777 00:38:37,939 --> 00:38:40,707 Hey, I survived my first vampire attack. 778 00:38:40,709 --> 00:38:41,741 I mean, it's just one more thing 779 00:38:41,743 --> 00:38:43,192 to add to the resume. 780 00:38:43,194 --> 00:38:45,378 Look, if you don't want any part of this, 781 00:38:45,380 --> 00:38:46,579 I get it. 782 00:38:46,581 --> 00:38:47,764 Magic isn't for everyone. 783 00:38:47,766 --> 00:38:49,182 I won't be offended. 784 00:38:49,184 --> 00:38:51,734 No. I want this. 785 00:38:51,736 --> 00:38:53,586 And I want you to teach me. 786 00:38:53,588 --> 00:38:55,054 Good. Then I'll see you tomorrow 787 00:38:55,056 --> 00:38:56,723 bright and early for some levitation. 788 00:38:56,725 --> 00:38:58,925 Awesome. Catch you tomorrow. 789 00:39:06,684 --> 00:39:07,917 Show off. 790 00:39:07,919 --> 00:39:09,035 Luke, what the hell? 791 00:39:09,037 --> 00:39:10,636 I was about to take my shirt off. 792 00:39:10,638 --> 00:39:13,106 Relax. I'm gay and your brother, 793 00:39:13,108 --> 00:39:15,074 so technically, you're the least attractive 794 00:39:15,076 --> 00:39:16,776 person in the world to me. 795 00:39:16,778 --> 00:39:18,961 Are you ok? I'm sorry I had to 796 00:39:18,963 --> 00:39:20,329 drag you into this, but 797 00:39:20,331 --> 00:39:22,081 Elena thought she was compelling me 798 00:39:22,083 --> 00:39:23,983 and I couldn't give up the ruse. 799 00:39:23,985 --> 00:39:26,085 I'm fine. After Elena gutted me, 800 00:39:26,087 --> 00:39:27,487 she gave me some of her blood. 801 00:39:27,489 --> 00:39:28,738 And how is our precious 802 00:39:28,740 --> 00:39:30,339 anchor to the other side? 803 00:39:30,341 --> 00:39:32,825 I'm letting her think she's teaching me magic. 804 00:39:32,827 --> 00:39:34,193 It's kind of cute. 805 00:39:34,195 --> 00:39:37,397 Until she realizes her friends are in jeopardy. 806 00:39:37,399 --> 00:39:38,581 Then, not so cute. 807 00:39:50,343 --> 00:39:51,477 No. 808 00:39:52,396 --> 00:39:53,896 She speaks. 809 00:39:54,698 --> 00:39:56,165 Care to share anything else 810 00:39:56,167 --> 00:39:58,047 churning around in that beautiful head of yours? 811 00:39:59,686 --> 00:40:01,187 You should have noticed. 812 00:40:02,623 --> 00:40:03,623 What? 813 00:40:03,625 --> 00:40:05,357 That I was Katherine. 814 00:40:05,359 --> 00:40:07,477 That Katherine was me. 815 00:40:09,713 --> 00:40:11,781 You should have been the one that noticed. 816 00:40:11,783 --> 00:40:13,032 You don't think I know that? 817 00:40:16,369 --> 00:40:18,471 If only you'd seen through her, Damon... 818 00:40:20,157 --> 00:40:22,308 There would be no vampire virus. 819 00:40:22,310 --> 00:40:24,010 Aaron would still be alive... 820 00:40:24,012 --> 00:40:27,346 Katherine didn't do this. I did. 821 00:40:27,348 --> 00:40:28,598 I thought you broke my heart 822 00:40:28,600 --> 00:40:30,099 so I ripped open Aaron's neck. 823 00:40:30,101 --> 00:40:32,652 That is how much control you have over me. 824 00:40:32,654 --> 00:40:34,604 And I'm still here. That's how much control 825 00:40:34,606 --> 00:40:35,938 you have over me. 826 00:40:35,940 --> 00:40:37,907 Listen to us. This is toxic. 827 00:40:37,909 --> 00:40:40,109 We are in a toxic relationship, Elena. 828 00:40:40,111 --> 00:40:41,360 I just killed your friend 829 00:40:41,362 --> 00:40:43,830 and you find someone else to blame. 830 00:40:43,832 --> 00:40:45,198 You want me to blame you? 831 00:40:45,200 --> 00:40:46,866 Easy. Done. 832 00:40:46,868 --> 00:40:49,368 You screwed up, Damon. Again. 833 00:40:49,370 --> 00:40:50,670 Thank you. 834 00:40:50,672 --> 00:40:52,288 You put me in a position 835 00:40:52,290 --> 00:40:55,007 where I have to defend you. Again. 836 00:40:55,009 --> 00:40:58,344 Where I have to bend my morals. Again. 837 00:40:58,346 --> 00:41:00,546 Where I have to go against every single thing 838 00:41:00,548 --> 00:41:01,547 that I believe in. 839 00:41:01,549 --> 00:41:02,515 Again. 840 00:41:02,517 --> 00:41:03,466 Because I love you. 841 00:41:03,468 --> 00:41:04,784 Then stop loving me. 842 00:41:04,786 --> 00:41:05,968 I can't! 843 00:41:07,888 --> 00:41:09,421 Well, that's the problem. 844 00:41:09,423 --> 00:41:10,740 We don't work! 845 00:41:10,742 --> 00:41:11,924 I know. 846 00:41:15,162 --> 00:41:16,262 Then we agree. 847 00:41:18,682 --> 00:41:20,650 This has to end. 848 00:41:20,652 --> 00:41:22,351 It just did. 849 00:41:22,353 --> 00:41:23,820 It's over. We're over.57400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.