All language subtitles for The Rider 2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,135 --> 00:00:30,135 Subtitles by explosiveskull 2 00:03:42,370 --> 00:03:43,586 How you doing, part'? 3 00:03:46,657 --> 00:03:47,746 It's good to see you. 4 00:04:34,468 --> 00:04:36,770 What the hell are you doing here? 5 00:04:36,772 --> 00:04:39,329 You're supposed to be up there in the hospital. 6 00:04:39,331 --> 00:04:42,179 I seen Tanner at the bar, he said you escaped, huh? 7 00:04:42,181 --> 00:04:43,939 Told you to check me out. 8 00:04:43,941 --> 00:04:46,179 Well, doctor said you're supposed to stay up there. 9 00:04:47,236 --> 00:04:48,225 Give me a hug. 10 00:04:48,227 --> 00:04:49,859 Why don't you go inside and sober up? 11 00:04:49,861 --> 00:04:52,964 Sober up? Let me see you rope that. 12 00:04:54,852 --> 00:04:57,509 Checking yourself out of the hospital like your Uncle Roddy? 13 00:04:59,812 --> 00:05:01,027 What the hell? 14 00:05:01,029 --> 00:05:02,564 Can't you rope anymore? 15 00:05:05,477 --> 00:05:06,533 Got any chew? 16 00:05:18,853 --> 00:05:19,845 Just give me a hug. 17 00:05:20,869 --> 00:05:21,829 Love you. 18 00:06:09,191 --> 00:06:10,277 Ladies and gentlemen, 19 00:06:10,279 --> 00:06:11,493 how about another round of applause? 20 00:06:11,495 --> 00:06:12,836 You get a little bit out of time, 21 00:06:12,838 --> 00:06:15,269 and that's all it takes to put you down on the ground. 22 00:06:15,271 --> 00:06:18,726 Next in the livestock bucking chute, here's Brady Jandreau. 23 00:06:36,200 --> 00:06:37,509 Bucking chute. 24 00:06:37,511 --> 00:06:39,143 Here comes Brady. 25 00:06:39,145 --> 00:06:41,158 Go, Brady. Go, Brady! 26 00:07:02,857 --> 00:07:04,904 Go, Brady! 27 00:07:12,489 --> 00:07:14,279 Well, folks, it's... 28 00:07:14,281 --> 00:07:17,481 Our rear pickup can't get a hold of that horse. The cowboy... 29 00:07:29,545 --> 00:07:30,505 Hmm. 30 00:07:32,489 --> 00:07:33,768 There's supper. 31 00:07:33,770 --> 00:07:35,560 Better have a bite of that chuckwagon. 32 00:07:35,562 --> 00:07:37,001 Just look at it for a second. 33 00:07:37,897 --> 00:07:38,983 Mmm-mmm. 34 00:07:38,985 --> 00:07:41,384 I'm sick of it. It makes me all mad. 35 00:07:41,386 --> 00:07:43,239 - I'll make a deal with you. - Hmm? 36 00:07:43,241 --> 00:07:45,387 A bite of the chuckwagon 37 00:07:45,802 --> 00:07:47,495 or wear a bra. 38 00:07:47,497 --> 00:07:49,320 But I don't like that bra ever! 39 00:07:49,322 --> 00:07:51,240 Brady, get her that bra. 40 00:07:51,242 --> 00:07:52,840 You shouldn't try to force her to eat things 41 00:07:52,842 --> 00:07:54,153 she doesn't want to eat. 42 00:07:54,155 --> 00:07:56,488 But I just want to eat fruit or not 43 00:07:56,490 --> 00:08:00,040 or respect about your favorite thing to do or not. 44 00:08:00,042 --> 00:08:01,803 You're as stubborn as your brother. 45 00:08:02,538 --> 00:08:04,073 Look how he ended up. 46 00:08:04,075 --> 00:08:06,280 - That's dirty. - Big old gash on the side of his head. 47 00:08:06,282 --> 00:08:09,928 I told him not to go over there and ride that son of a bitch anyway. 48 00:08:09,930 --> 00:08:12,458 Well, I would have won the rodeo if I would've got her rode. 49 00:08:13,643 --> 00:08:14,954 Excuse me, guys. 50 00:08:14,956 --> 00:08:17,132 Whole point of it is, is I told you to stay home. 51 00:08:18,667 --> 00:08:20,363 I had a bad feeling the whole time. 52 00:09:06,316 --> 00:09:08,204 You got him backing up pretty good? 53 00:09:08,973 --> 00:09:10,027 How you doing, Frank? 54 00:09:10,029 --> 00:09:11,531 Hey, Brady. How you doing? 55 00:09:11,533 --> 00:09:13,035 Shit, I'm healing up. 56 00:09:13,037 --> 00:09:15,499 - It looks pretty wicked there. - Yeah. 57 00:09:15,501 --> 00:09:16,970 I'll be good to go before long. 58 00:09:16,972 --> 00:09:18,826 Bullshit. Don't let him lie to you, Frank. 59 00:09:18,828 --> 00:09:20,043 Fuck that. 60 00:09:20,045 --> 00:09:21,709 I'll come and see you, Frank. Don't worry about it. 61 00:09:22,893 --> 00:09:24,907 You should lay off that horse's face a little bit, 62 00:09:24,909 --> 00:09:27,467 and he wouldn't be putting his head in there like a goose. 63 00:09:27,469 --> 00:09:29,868 Well, you can tell me what to do 64 00:09:29,870 --> 00:09:31,915 when you're riding the son of a bitch. 65 00:09:31,917 --> 00:09:33,900 Too bad you went to the rodeo and got all fucked up 66 00:09:33,902 --> 00:09:34,924 and you ain't showing him. 67 00:09:34,926 --> 00:09:37,036 I was doing what I needed to do. 68 00:09:37,038 --> 00:09:38,924 Well, I'm doing what I need to do. 69 00:09:38,926 --> 00:09:41,773 Finishing something that you should be doing. 70 00:09:50,222 --> 00:09:52,207 Well, see you, Brady. Take care. 71 00:10:28,815 --> 00:10:29,935 I was tough, Mom. 72 00:11:45,202 --> 00:11:46,928 What's the matter, Brady? 73 00:11:46,930 --> 00:11:48,146 Sit down, Lilly. 74 00:11:49,650 --> 00:11:51,185 - You okay? - Sure. 75 00:11:51,187 --> 00:11:53,424 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 76 00:11:53,426 --> 00:11:54,387 All right. 77 00:11:55,474 --> 00:11:57,296 You won't get hurt yourself. 78 00:11:57,298 --> 00:11:58,512 I didn't mean to. 79 00:11:58,514 --> 00:12:00,370 Aw, it's okay. Come here. 80 00:12:01,171 --> 00:12:02,643 - Listen. - What? 81 00:12:03,282 --> 00:12:06,035 This time, you don't... 82 00:12:06,515 --> 00:12:07,857 Your hurt boo-boo? 83 00:12:07,859 --> 00:12:09,235 - Yeah. - I... 84 00:12:09,875 --> 00:12:11,249 That... This is a head. 85 00:12:11,251 --> 00:12:12,913 - Yeah. - It's called "skull." 86 00:12:12,915 --> 00:12:14,225 Yeah, I hurt my skull. 87 00:12:14,227 --> 00:12:16,496 - You know what they had to do? - What? 88 00:12:16,498 --> 00:12:17,938 They had to do surgery. 89 00:12:17,940 --> 00:12:20,240 Surgery? Don't joke me. 90 00:12:20,242 --> 00:12:22,353 You know what they do when they do surgery? 91 00:12:22,355 --> 00:12:24,179 - What? - What do they do? 92 00:12:25,172 --> 00:12:26,674 - Got broke. - Yeah. 93 00:12:26,676 --> 00:12:28,434 I broke it. Broke my skull. 94 00:12:28,436 --> 00:12:29,841 Yeah, "broke my skull," right. 95 00:12:29,843 --> 00:12:32,882 And then you have to cut it with a knife. 96 00:12:32,884 --> 00:12:33,938 Uh-huh. 97 00:12:33,940 --> 00:12:35,154 - Cut it. - Yeah. 98 00:12:35,156 --> 00:12:37,969 - And then they put a plate in there. - Uh-huh. 99 00:12:37,971 --> 00:12:39,443 And then they sewed it up. 100 00:12:40,181 --> 00:12:42,674 But you said... 101 00:12:42,676 --> 00:12:44,469 - "Not gonna, either"? - Not gonna what? 102 00:12:45,300 --> 00:12:47,668 Bucking horse anymore. 103 00:12:48,532 --> 00:12:49,782 Uh, maybe. 104 00:12:50,389 --> 00:12:53,010 Oh, dear, that's terrible. 105 00:12:53,012 --> 00:12:54,323 I'm not gonna die. 106 00:12:54,325 --> 00:12:56,595 - No, I'm not gonna die, either. - No. 107 00:12:56,597 --> 00:12:58,932 - I'm staying alive. - Yeah. 108 00:13:00,500 --> 00:13:02,674 Lil, can you sing me a song so I can take a nap? 109 00:13:02,676 --> 00:13:04,627 - Yes. - Okay. 110 00:13:44,343 --> 00:13:45,717 Holy piss. 111 00:13:47,159 --> 00:13:49,301 Jesus Christ, he looks like Frankenstein. 112 00:13:49,303 --> 00:13:50,901 That's fucking right. 113 00:13:50,903 --> 00:13:53,589 Fuck that. That's just a scratch. 114 00:13:54,870 --> 00:13:56,404 Some smoke will help it. 115 00:13:58,615 --> 00:14:00,084 Get the fuck out of here. 116 00:14:01,687 --> 00:14:03,669 You can wrap it up, right? 117 00:14:03,671 --> 00:14:05,013 Why? What are you guys doing? 118 00:14:05,015 --> 00:14:06,357 Put your Wranglers on, man. 119 00:14:06,359 --> 00:14:09,238 - Yeah, let's go get fucked up, bud. - Let's go. 120 00:14:09,240 --> 00:14:10,901 Last of the Mohics. 121 00:14:22,648 --> 00:14:24,277 Yeah! 122 00:14:28,376 --> 00:14:29,941 Your turn, James. Do it. 123 00:14:29,943 --> 00:14:30,903 Yee! 124 00:14:32,792 --> 00:14:33,879 Yeah! 125 00:14:34,839 --> 00:14:35,863 Fuck yeah, dude. 126 00:14:39,608 --> 00:14:40,758 Come on, Brady! 127 00:14:40,760 --> 00:14:41,976 Let's go! 128 00:14:42,488 --> 00:14:43,928 Come on, Brady! 129 00:14:48,344 --> 00:14:49,817 - Brades, come on! - Yeah. 130 00:14:54,200 --> 00:14:56,343 That horse I got on in Fargo was... 131 00:14:56,345 --> 00:14:57,847 Everything I heard about her was shit, 132 00:14:57,849 --> 00:15:01,526 but I got on her and said, "Fuck it," and... 133 00:15:01,528 --> 00:15:04,374 She was good out there for a while, and... 134 00:15:04,376 --> 00:15:06,104 Until the whistle, she got real trashy 135 00:15:06,106 --> 00:15:08,855 and started turning there by the fence, sucking back, 136 00:15:08,857 --> 00:15:10,745 and I went over the front of her. 137 00:15:11,802 --> 00:15:13,495 She stepped on my head, popped me out. 138 00:15:13,497 --> 00:15:16,600 Didn't knock me out until they got me back to the hospital there. 139 00:15:16,602 --> 00:15:17,913 I had a seizure 140 00:15:19,257 --> 00:15:21,431 and went into a coma. 141 00:15:21,433 --> 00:15:25,305 Yeah, I been going for 10-plus years, you know? 142 00:15:25,307 --> 00:15:27,320 Probably had 10-plus concussions. 143 00:15:27,322 --> 00:15:30,231 I probably should... I mean, by NFL standards, 144 00:15:30,233 --> 00:15:31,834 I should be dead, you know what I mean? 145 00:15:32,730 --> 00:15:35,928 Got kicked in Kadoka at Rodeo Bible Camp. 146 00:15:35,930 --> 00:15:38,777 Went out the back door. That wasn't so bad. 147 00:15:38,779 --> 00:15:41,592 It was kind of a stinger there for about a week, but... 148 00:15:41,594 --> 00:15:44,024 Started riding and it loosened up a little more. 149 00:15:44,026 --> 00:15:45,591 Got on this big, gray mare. 150 00:15:45,593 --> 00:15:48,442 I was getting pretty stretched out towards the end, 151 00:15:48,444 --> 00:15:50,203 and thank God I heard the whistle blow. 152 00:15:51,035 --> 00:15:53,272 But, anyway, right at the end, 153 00:15:53,274 --> 00:15:55,065 she slammed me down in the dirt. 154 00:15:55,067 --> 00:15:58,200 Hardest I've ever been slammed before. 155 00:15:58,202 --> 00:16:01,818 Brady over there told me to get on my short-go horse 156 00:16:01,820 --> 00:16:04,345 even though my ribs hurt like a son of a bitch. 157 00:16:04,347 --> 00:16:06,234 Ain't that right, Brady? 158 00:16:06,236 --> 00:16:08,954 You don't let no pain put you down. 159 00:16:08,956 --> 00:16:10,969 You ain't gonna be turning out horses left and right 160 00:16:10,971 --> 00:16:13,050 just 'cause your head hurts a little bit now, are you? 161 00:16:13,052 --> 00:16:15,194 I'm not... I'm not drawing out of anything. 162 00:16:15,196 --> 00:16:17,273 I'm just taking some time off. 163 00:16:17,275 --> 00:16:19,481 Your brain's a little different than your ribs. 164 00:16:19,483 --> 00:16:22,044 Yeah, I know, but it's all the same to a cowboy. 165 00:16:22,715 --> 00:16:24,123 Ride through the pain. 166 00:16:28,027 --> 00:16:31,900 You gotta make sure this head of yours don't get you scared. 167 00:16:33,213 --> 00:16:35,450 I know how that goes with some guys. 168 00:16:35,452 --> 00:16:36,986 They get scared to get on again, 169 00:16:36,988 --> 00:16:38,746 and then they end up becoming farmers. 170 00:16:38,748 --> 00:16:40,060 Hey, Brady. 171 00:16:41,308 --> 00:16:42,267 You seen Lane? 172 00:16:43,676 --> 00:16:45,145 Well, I didn't get a chance 173 00:16:45,147 --> 00:16:48,090 to see him there for a while, while I was rodeoing. 174 00:16:48,092 --> 00:16:51,866 They just checked him into a brand-new rehab facility. 175 00:16:51,868 --> 00:16:55,770 He probably could have won the World if he'd had an honest chance. 176 00:16:55,772 --> 00:16:59,963 Remember when he went three for three in McCool Junction and won it? 177 00:16:59,965 --> 00:17:02,235 Yeah, that was a good night for Lane. 178 00:17:02,237 --> 00:17:04,347 Remember when he broke his riding arm 179 00:17:04,349 --> 00:17:06,522 and won the bull riding first time ever 180 00:17:06,524 --> 00:17:09,339 riding a bull with his right hand? Eighty-four points. 181 00:17:09,341 --> 00:17:12,059 Shit, one time, me and Lane was coming back from a party. 182 00:17:12,061 --> 00:17:14,781 We was driving in Tanner's brother's car, 183 00:17:15,646 --> 00:17:17,051 and we was kind of talking about women. 184 00:17:17,053 --> 00:17:19,580 We was a little drunk, and Lane looks over at me 185 00:17:19,582 --> 00:17:20,604 and says, "James, you know what? 186 00:17:20,606 --> 00:17:22,140 "One thing I've learned in life," 187 00:17:22,142 --> 00:17:23,388 he says... 188 00:17:23,390 --> 00:17:25,212 "I've always thought girls come in with a name 189 00:17:25,214 --> 00:17:27,451 "and they leave with a number." 190 00:17:28,766 --> 00:17:30,238 It's kind of fucked up, but... 191 00:17:31,134 --> 00:17:33,182 - Dirty dog. - Yeah. Lane. 192 00:17:34,078 --> 00:17:35,038 Yeah. 193 00:17:35,454 --> 00:17:36,606 Real wild. 194 00:17:39,422 --> 00:17:40,988 Want to say a prayer for him. 195 00:17:40,990 --> 00:17:44,636 I mean, be best if we say a prayer every day, you know... 196 00:17:44,638 --> 00:17:45,660 Yeah. 197 00:17:45,662 --> 00:17:47,167 For the guy, 'cause he sure could use it. 198 00:17:48,159 --> 00:17:50,111 But I just want to go ahead and say... 199 00:17:51,839 --> 00:17:55,901 Pray to God that he takes in all the strength 200 00:17:55,903 --> 00:17:58,239 from all his friends across the nation. 201 00:17:59,326 --> 00:18:01,148 North, south, east and west. 202 00:18:01,150 --> 00:18:03,934 'Cause we all know he's got friends all over this country. 203 00:18:05,343 --> 00:18:06,718 Pulls through. 204 00:18:07,615 --> 00:18:09,504 Hope he gets to ride again. 205 00:18:10,911 --> 00:18:12,192 Feel the wind 206 00:18:13,984 --> 00:18:15,200 hit his back 207 00:18:16,350 --> 00:18:18,144 and watch it flow through the grass. 208 00:18:20,832 --> 00:18:22,880 We are him, and he is us. 209 00:18:24,833 --> 00:18:26,720 We're all one in this together. 210 00:18:57,473 --> 00:19:00,225 ♪ Sun shines in 211 00:19:03,297 --> 00:19:06,050 ♪ This traveling car 212 00:19:09,729 --> 00:19:12,607 ♪ Leaving one rodeo 213 00:19:12,609 --> 00:19:16,706 ♪ Headed on to another 214 00:19:21,728 --> 00:19:24,800 ♪ Rolling patience 215 00:19:24,802 --> 00:19:28,673 ♪ Burning down that highway 216 00:19:33,570 --> 00:19:36,130 ♪ Loving the things that 217 00:19:36,706 --> 00:19:40,834 ♪ Keep rolling my way 218 00:19:44,547 --> 00:19:46,850 ♪ 'Cause I'm a gambling man ♪ 219 00:22:57,065 --> 00:22:58,377 Get over here. 220 00:23:00,362 --> 00:23:02,183 Should have left them mares alone 221 00:23:02,185 --> 00:23:04,041 and quit rubbing your nose on the fence. 222 00:23:07,689 --> 00:23:09,160 Wouldn't have to be sitting here. 223 00:23:13,161 --> 00:23:14,281 Come on, Gus. 224 00:23:25,962 --> 00:23:28,008 - Hello, ma'am. - Hi. 225 00:23:28,010 --> 00:23:29,673 I'm here to see Lane Scott. 226 00:23:37,387 --> 00:23:39,274 Hey, brother. How you doing? 227 00:23:43,946 --> 00:23:45,738 Long time, no see, brother. 228 00:23:48,075 --> 00:23:49,387 I missed you. 229 00:23:52,779 --> 00:23:54,475 Feeling better? You're looking good. 230 00:23:56,395 --> 00:23:58,282 Looks like they're doing a lot for you here. 231 00:24:03,018 --> 00:24:04,203 How you feeling? 232 00:24:06,411 --> 00:24:08,747 Feeling good, huh? It's a pretty good place here. 233 00:24:09,163 --> 00:24:10,316 H... 234 00:24:11,083 --> 00:24:12,236 O... 235 00:24:12,875 --> 00:24:14,060 W... 236 00:24:15,371 --> 00:24:16,425 S. 237 00:24:16,427 --> 00:24:17,388 How's... 238 00:24:18,860 --> 00:24:20,396 How's my head? 239 00:24:24,139 --> 00:24:25,259 Feeling all right. 240 00:24:26,349 --> 00:24:27,500 B... 241 00:24:29,835 --> 00:24:30,796 S. 242 00:24:32,876 --> 00:24:35,469 Oh, "Rub some..." 243 00:24:39,499 --> 00:24:40,524 D. 244 00:24:41,997 --> 00:24:43,658 "Rub some dirt in it"? 245 00:24:44,941 --> 00:24:46,732 Little bit of Copenhagen, too, huh? 246 00:24:48,972 --> 00:24:50,475 Name's Lane Scott. 247 00:24:50,477 --> 00:24:54,411 I'm 18 years old, and I'm from Kennebec, South Dakota. 248 00:24:54,413 --> 00:24:57,451 Lane, he's young, but he's really good. 249 00:24:57,453 --> 00:24:59,533 Best bull rider to come out of South Dakota, for sure. 250 00:25:00,237 --> 00:25:02,220 I mean... I mean, 251 00:25:02,222 --> 00:25:05,515 I'm not... Not trying to imply anything, but me and Superman have 252 00:25:05,517 --> 00:25:07,724 never been seen in the same room together, so... 253 00:25:19,853 --> 00:25:21,389 No shirt. Wild man. 254 00:25:26,797 --> 00:25:28,303 Nice, baby! 255 00:25:29,614 --> 00:25:31,181 Good ride, cowboy! 256 00:25:31,183 --> 00:25:33,101 I was about three years old 257 00:25:33,103 --> 00:25:35,692 when my dad introduced me into the rodeo world. 258 00:25:35,694 --> 00:25:37,164 There's nothing that really can beat it. 259 00:25:37,166 --> 00:25:39,757 You get on a bull, make a good ride, everybody... 260 00:25:39,759 --> 00:25:41,836 Everybody in the stands stands up for you, 261 00:25:41,838 --> 00:25:42,926 yells, cheers. Um... 262 00:25:43,790 --> 00:25:45,388 Your adrenaline's going, you... 263 00:25:45,390 --> 00:25:47,341 You just can't stop but smiling. 264 00:25:47,343 --> 00:25:48,684 There's nothing like strapping yourself 265 00:25:48,686 --> 00:25:51,725 onto a 2,000 pound animal and just going with it. 266 00:25:51,727 --> 00:25:52,941 That's what I wanted to do, 267 00:25:52,943 --> 00:25:54,636 and I knew I wanted to do it for the rest of my life. 268 00:25:54,638 --> 00:25:56,430 I couldn't imagine doing anything else. 269 00:26:12,208 --> 00:26:15,854 ♪ Somebody come and play 270 00:26:15,856 --> 00:26:19,501 ♪ Somebody come and play my way 271 00:26:19,503 --> 00:26:23,149 ♪ Somebody come And rhyme the rhymes... 272 00:26:23,151 --> 00:26:25,005 - Lil. - What? 273 00:26:25,007 --> 00:26:26,734 Thinking about going to the rodeo. 274 00:26:26,736 --> 00:26:28,112 If I do, you want to go with? 275 00:26:29,328 --> 00:26:30,512 Nope. 276 00:26:31,856 --> 00:26:32,781 Nope. 277 00:26:32,783 --> 00:26:35,374 Take you to the carnival afterwards. 278 00:26:35,376 --> 00:26:37,487 - Carnival? - Get on some rides. 279 00:26:38,416 --> 00:26:39,662 Are you sure? 280 00:26:39,664 --> 00:26:41,486 - If you want to. - Yes. 281 00:26:41,488 --> 00:26:43,566 ♪ Somebody come And play today... 282 00:26:43,568 --> 00:26:44,752 All right. 283 00:26:44,754 --> 00:26:48,174 ♪ And watch the sun Till the rain again 284 00:26:48,176 --> 00:26:49,359 ♪ Somebody... ♪ 285 00:26:56,145 --> 00:26:57,775 What are you doing here, bro? 286 00:26:57,777 --> 00:26:58,801 Riding today? 287 00:27:49,683 --> 00:27:52,658 Go! Go! Go! Go! 288 00:27:52,660 --> 00:27:56,497 Hustle! Hustle! Hustle! 289 00:27:56,499 --> 00:27:58,097 He's got an eight-second whistle. 290 00:27:58,099 --> 00:28:00,337 He could beat South Dakota. 291 00:28:00,339 --> 00:28:01,554 He's safe on the ground. 292 00:28:01,556 --> 00:28:04,211 Put your hands together for Tanner Langdeau. 293 00:28:22,196 --> 00:28:24,372 Let's hear it for Tanner! 294 00:28:38,708 --> 00:28:41,267 Holy piss, did you see that gray horse buck today? 295 00:28:41,269 --> 00:28:42,643 With Cameron, right? 296 00:28:42,645 --> 00:28:43,955 Yeah. Saddle horse. 297 00:28:43,957 --> 00:28:45,395 - Really? - Yeah. 298 00:28:45,397 --> 00:28:47,731 Hey. Wake up, Grandpa. 299 00:28:47,733 --> 00:28:49,908 Falling asleep over there. 300 00:28:49,910 --> 00:28:52,724 You entering Water's Rodeo on the 17th? 301 00:28:52,726 --> 00:28:54,164 - 17th? - Yeah. 302 00:28:55,125 --> 00:28:56,754 Should be ready to roll by then. 303 00:28:56,756 --> 00:28:59,315 Yeah, man, it'll be good to see you back out there, scratching 'em. 304 00:28:59,317 --> 00:29:00,339 Come on, now, Tanner. 305 00:29:00,341 --> 00:29:01,428 What's wrong with that? 306 00:29:01,430 --> 00:29:02,707 He has a metal plate in his head. 307 00:29:02,709 --> 00:29:05,012 So? Metal's strong. It's supposed to not break. 308 00:29:05,014 --> 00:29:07,571 He'll be fine. He's not a little bitch. 309 00:29:07,573 --> 00:29:08,790 You know what? Fuck you. 310 00:29:10,038 --> 00:29:12,917 Yeah, fuck you, Brady. It's dangerous. 311 00:29:15,831 --> 00:29:17,429 Hey, don't worry about it, man. 312 00:29:18,678 --> 00:29:20,116 Howdy. 313 00:29:20,118 --> 00:29:22,068 - Are you Brady Blackburn? - Yeah. 314 00:29:22,070 --> 00:29:24,212 - Bill. - Bill, it's good to meet you. 315 00:29:24,214 --> 00:29:26,708 I heard you're a great horse trainer. 316 00:29:26,710 --> 00:29:27,764 Sesame Street? 317 00:29:27,766 --> 00:29:29,044 I have a colt that nobody can break. 318 00:29:29,046 --> 00:29:30,804 I'm 15, silly. 319 00:29:30,806 --> 00:29:32,340 Would you come and look at him? 320 00:29:32,342 --> 00:29:34,036 Tell me what you think? 321 00:29:34,038 --> 00:29:36,533 I caved my head in riding a bucking horse not too long ago. 322 00:29:36,535 --> 00:29:38,453 I got some healing up to do right now. 323 00:29:38,455 --> 00:29:40,052 - Lil, are you thirsty? - What? 324 00:29:40,054 --> 00:29:41,654 - Nah. - And... 325 00:29:41,656 --> 00:29:43,061 Here in a couple weeks, I'll probably be able to come and... 326 00:29:43,063 --> 00:29:44,309 - Come on, Lil. - No way! 327 00:29:44,311 --> 00:29:45,429 - Right here, right here. Come on. - No way. 328 00:29:45,431 --> 00:29:46,868 - No! - It's just one sip. 329 00:29:46,870 --> 00:29:48,596 It's way better for you than that. Come on. 330 00:29:48,598 --> 00:29:50,005 The fuck you think you're doing with her? 331 00:29:50,007 --> 00:29:51,285 What the fuck, man? What do you want? 332 00:29:51,287 --> 00:29:52,725 - Hey, hey, hey, hey... - Fuck you! 333 00:29:52,727 --> 00:29:55,317 - Calm down, man. Calm down. - Get the hell out of here. 334 00:29:55,319 --> 00:29:56,629 Tanner didn't mean nothing by it. 335 00:29:56,631 --> 00:29:58,103 Just being friendly. That's all. 336 00:29:59,576 --> 00:30:00,821 Fuck, man. 337 00:30:00,823 --> 00:30:02,712 We all love Lilly. You know that. 338 00:30:09,368 --> 00:30:10,552 Okay. 339 00:30:14,519 --> 00:30:17,016 - Lil, are you all right? - I'm okay. 340 00:30:27,737 --> 00:30:29,208 This is what you need right now. 341 00:30:41,049 --> 00:30:42,806 Hey, everybody. 342 00:30:42,808 --> 00:30:45,559 Look at the moon and the stars. 343 00:30:45,561 --> 00:30:47,898 And the planets! 344 00:30:48,984 --> 00:30:50,040 Wow. 345 00:30:52,601 --> 00:30:56,151 ♪ Planets, moon and stars 346 00:30:56,153 --> 00:30:59,577 ♪ Above the world so high 347 00:31:00,793 --> 00:31:01,815 ♪ Higher than the clouds... 348 00:31:01,817 --> 00:31:04,727 Here, kitty, kitty, kitty. 349 00:31:04,729 --> 00:31:07,513 ♪ Higher than the sky 350 00:31:08,825 --> 00:31:11,833 ♪ Planets, moon and stars 351 00:31:11,835 --> 00:31:14,650 ♪ Shining stars in space 352 00:31:15,674 --> 00:31:16,697 ♪ Each one in its home... 353 00:31:16,699 --> 00:31:18,458 The problem with you boys, 354 00:31:20,538 --> 00:31:22,713 you don't like to get your pride hurt. 355 00:31:24,122 --> 00:31:27,993 ♪ Earth, it is far below 356 00:31:27,995 --> 00:31:32,024 ♪ Below each shining star 357 00:31:32,026 --> 00:31:33,432 ♪ Earth is what we know... ♪ 358 00:31:33,434 --> 00:31:37,496 Lilly used to get all mad whenever we were in the store 359 00:31:37,498 --> 00:31:40,858 and she didn't get what she wanted, and... 360 00:31:41,531 --> 00:31:43,097 She'd throw a fit. 361 00:31:43,099 --> 00:31:45,721 You know, and be mad about it. 362 00:31:45,723 --> 00:31:48,985 I don't know, she's just not like that anymore. 363 00:31:48,987 --> 00:31:52,474 She's got all these new things that she does and likes, 364 00:31:53,434 --> 00:31:54,618 and saying... 365 00:31:56,891 --> 00:31:58,395 She's growing up so fast. 366 00:31:59,292 --> 00:32:00,924 You get to be around more. 367 00:32:04,572 --> 00:32:06,492 No more rodeo for you. 368 00:32:32,956 --> 00:32:34,557 Here I go! 369 00:32:41,308 --> 00:32:42,364 Hey, Miles. 370 00:32:44,062 --> 00:32:45,373 How's it going, guys? 371 00:32:48,862 --> 00:32:50,205 I'm looking for your dad. 372 00:32:51,133 --> 00:32:53,307 He owes me some money on this trailer. 373 00:32:53,309 --> 00:32:54,460 Need payment. 374 00:32:54,462 --> 00:32:56,794 Otherwise, I'm gonna come and get it. 375 00:32:56,796 --> 00:32:59,707 He went to the horse sale in Corsica yesterday, 376 00:32:59,709 --> 00:33:02,076 and I haven't seen him since he left, but... 377 00:33:02,078 --> 00:33:05,372 Yeah, it's been four months since I got any money from him. 378 00:33:05,374 --> 00:33:06,494 I need some. 379 00:33:07,870 --> 00:33:09,788 I'm tired of looking for his ass. 380 00:33:09,790 --> 00:33:11,004 Okay. I'll be sure to let him know. 381 00:33:11,006 --> 00:33:12,734 Yeah, he needs to come and find me. 382 00:33:13,374 --> 00:33:14,590 I'm done. 383 00:33:16,605 --> 00:33:18,142 I like your tattoos. 384 00:33:29,150 --> 00:33:31,390 - Do you have a resume? - No. 385 00:33:33,727 --> 00:33:35,230 Any job experience? 386 00:33:36,158 --> 00:33:37,278 I'm a horse trainer. 387 00:33:39,391 --> 00:33:41,405 You can't do that right now? 388 00:33:41,407 --> 00:33:44,829 Um... Well, I would, but I can't ride for a while 389 00:33:44,831 --> 00:33:46,400 since I'm laid up, so... 390 00:33:47,998 --> 00:33:49,695 Any high school? GED? 391 00:33:50,367 --> 00:33:51,455 No, ma'am. 392 00:33:53,119 --> 00:33:56,573 The OST TERO office, they have job training 393 00:33:56,575 --> 00:33:59,069 for, like, construction, road work. 394 00:33:59,071 --> 00:34:01,822 I'm looking for something a little more temporary than that. 395 00:34:01,824 --> 00:34:03,390 You know, I'm probably gonna 396 00:34:03,392 --> 00:34:05,150 be training horses again here in a few months 397 00:34:05,152 --> 00:34:06,751 when I'm healed up, so... 398 00:34:10,367 --> 00:34:12,926 My cousin's a manager at Dakotamart. 399 00:34:12,928 --> 00:34:15,934 They have some temporary positions. 400 00:34:15,936 --> 00:34:18,206 You can call him and tell him I sent you. 401 00:34:18,208 --> 00:34:19,168 Okay. 402 00:34:19,744 --> 00:34:20,928 Thank you. 403 00:34:23,648 --> 00:34:25,056 You look like your mom. 404 00:34:26,465 --> 00:34:29,697 I used to go to high school with her. She was really awesome. 405 00:35:05,441 --> 00:35:07,648 Wow, Brady. What are you doing here? 406 00:35:07,650 --> 00:35:08,832 How you doing, Victor? 407 00:35:08,834 --> 00:35:10,624 Good. How about yourself? 408 00:35:10,626 --> 00:35:12,448 All right. 409 00:35:12,450 --> 00:35:14,881 - So you work here now? - Yeah. 410 00:35:14,883 --> 00:35:17,952 Guy's gotta do what he's gotta do, I guess, huh? 411 00:35:17,954 --> 00:35:20,385 I don't know. It's none of my business, 412 00:35:20,387 --> 00:35:21,984 but when you start getting comfortable, you know, 413 00:35:21,986 --> 00:35:25,920 you need to get back to them horses and rodeos and stuff. 414 00:35:25,922 --> 00:35:27,233 Yeah. 415 00:35:27,235 --> 00:35:29,025 Just not making enough money. 416 00:35:29,027 --> 00:35:30,402 You know what I mean? 417 00:35:32,547 --> 00:35:33,569 Thanks, Victor. 418 00:35:33,571 --> 00:35:34,819 Hey, don't give up. 419 00:35:41,282 --> 00:35:44,194 Hey, I stopped by the Family Dollar. 420 00:35:44,196 --> 00:35:45,313 Got you a surprise. 421 00:35:45,315 --> 00:35:47,329 - Me? - Yeah. 422 00:35:47,331 --> 00:35:49,187 Boy, I don't think so. 423 00:35:50,083 --> 00:35:52,194 You don't think so? Why in the hell not? 424 00:35:52,196 --> 00:35:53,923 You want to go to that rodeo with me? 425 00:35:54,435 --> 00:35:55,489 You gotta wear that. 426 00:35:55,491 --> 00:35:56,802 - Nuh-uh. - It's a public place. Yep. 427 00:35:56,804 --> 00:35:58,049 - You're in high school now, Lil. - Nuh-uh! 428 00:35:58,051 --> 00:35:59,586 - You can wear a bra. - But I don't like it anymore. 429 00:35:59,588 --> 00:36:02,306 - Come on, you're 15 years old. - But I don't like it, my daddy. 430 00:36:02,308 --> 00:36:05,154 - Why? - Because it's not fair. 431 00:36:05,156 --> 00:36:06,401 Why wouldn't it be fair? 432 00:36:06,403 --> 00:36:08,738 Because it doesn't like 15 anymore. 433 00:36:08,740 --> 00:36:10,721 But I just want a 14-years-old. 434 00:36:10,723 --> 00:36:13,122 Well, you can't do a 14 no more, dear. 435 00:36:13,124 --> 00:36:15,268 But yes, you will! 436 00:36:21,156 --> 00:36:22,243 Hey, Lil. 437 00:36:23,203 --> 00:36:25,121 - What are you doing, Lil? - I'm doing good. 438 00:36:25,123 --> 00:36:29,476 Hey, I don't like to wear a bra anymore. It's all yucky. 439 00:36:30,308 --> 00:36:31,779 Oh, good. 440 00:36:31,781 --> 00:36:34,050 You know Daddy's just trying to watch out for you, right? 441 00:36:34,052 --> 00:36:35,363 Yeah. 442 00:36:35,365 --> 00:36:38,371 I sure better tell him, "Watch out the revolving door." 443 00:36:38,373 --> 00:36:39,939 He should've just greased it. 444 00:36:39,941 --> 00:36:42,885 The children are all over the world, is a... 445 00:36:43,364 --> 00:36:44,738 Is... 446 00:36:44,740 --> 00:36:46,948 You don't want to do something, you're just not gonna do it? 447 00:36:46,950 --> 00:36:48,483 No. 448 00:36:48,485 --> 00:36:49,508 You're stubborn, just like your big brother, aren't you? 449 00:36:49,510 --> 00:36:52,485 Yeah, whatever, but I don't like it. 450 00:37:10,023 --> 00:37:12,548 I just don't know about you horse traders. 451 00:37:12,550 --> 00:37:14,116 - Hey, Todd. - Yep. 452 00:37:14,118 --> 00:37:16,293 - How you doing, Brady? - Pretty good. Yourself? 453 00:37:16,295 --> 00:37:17,924 Good. How's your head doing? 454 00:37:17,926 --> 00:37:19,014 Oh, I'm healing up. 455 00:37:19,494 --> 00:37:21,924 That's good. Good. 456 00:37:21,926 --> 00:37:25,860 Hey, Todd, I haven't talked to Brady yet about this so... 457 00:37:25,862 --> 00:37:27,652 So can you just come back tomorrow and pick him up? 458 00:37:27,654 --> 00:37:28,740 Yeah, I can. 459 00:37:28,742 --> 00:37:29,829 Catch you later, Brady. 460 00:37:29,831 --> 00:37:31,366 - I'll see you. - See you. 461 00:37:36,230 --> 00:37:37,382 What was that all about? 462 00:37:44,519 --> 00:37:45,863 What was Todd doing here? 463 00:37:48,295 --> 00:37:49,862 Had to sell him Gus, Brady. 464 00:37:52,328 --> 00:37:53,990 Sell him Gus? What do you mean, sell him Gus? 465 00:37:53,992 --> 00:37:55,173 You can't sell Gus. 466 00:37:55,175 --> 00:37:57,188 You want 'em to haul the trailer away? 467 00:37:57,190 --> 00:37:59,365 You want Lilly to not have a place to live? 468 00:37:59,367 --> 00:38:00,934 Gus is part of the family. 469 00:38:00,936 --> 00:38:02,917 I guess it's his turn for us to make a living. 470 00:38:02,919 --> 00:38:04,518 Well, where's all your money going? 471 00:38:04,520 --> 00:38:06,310 It costs a lot to live. 472 00:38:06,312 --> 00:38:08,166 Well, maybe you should've thought about that when you were putting money 473 00:38:08,168 --> 00:38:10,950 in the slot machines, going to the fucking bars and casinos. 474 00:38:10,952 --> 00:38:12,326 That's where all the money went. 475 00:38:12,328 --> 00:38:14,054 Fuck you, Brady. I don't need to hear your shit. 476 00:38:14,056 --> 00:38:16,169 It's not like you can fucking ride anymore. 477 00:38:21,577 --> 00:38:22,984 What are you gonna do? Fight me? 478 00:38:24,680 --> 00:38:25,992 I don't need your shit. 479 00:39:22,091 --> 00:39:23,658 My dad sold Gus today. 480 00:39:24,682 --> 00:39:25,835 Damn. Really? 481 00:39:27,627 --> 00:39:29,131 Yeah. Todd bought him. 482 00:39:30,378 --> 00:39:32,172 Well, at least he's going to a good home. 483 00:39:34,218 --> 00:39:36,683 I wish I could ride him one last time, though. 484 00:39:41,419 --> 00:39:42,890 Looks really nice, Brady. 485 00:39:43,659 --> 00:39:44,652 Thanks. 486 00:39:45,226 --> 00:39:46,508 Who is it of? 487 00:39:47,915 --> 00:39:49,802 My buddy, Lane. 488 00:39:49,804 --> 00:39:52,137 - You know him? - Mmm-mmm. 489 00:39:52,139 --> 00:39:55,081 Yeah, he was a pretty good bull rider. 490 00:39:55,083 --> 00:39:56,908 He was like a big brother to me. 491 00:40:00,748 --> 00:40:04,106 Pretty awesome tribute for a wild guy, anyway. 492 00:40:04,108 --> 00:40:07,372 Yeah. And a lot of times, you know, you get hurt, 493 00:40:08,780 --> 00:40:10,956 but you don't ever think you'll get hurt like that. 494 00:40:14,765 --> 00:40:15,946 He'll get there, though. 495 00:40:15,948 --> 00:40:17,420 He says he's gonna ride again in no time. 496 00:41:24,686 --> 00:41:27,596 God, I just ask you to take care of Gus on his travels, Lord. 497 00:41:27,598 --> 00:41:29,676 Just be with him all the time and protect him. 498 00:41:29,678 --> 00:41:30,895 Keep him safe, God. 499 00:41:32,079 --> 00:41:34,095 In Jesus' name, I pray. Amen. 500 00:44:11,348 --> 00:44:12,882 This breed I've been... 501 00:44:12,884 --> 00:44:14,833 That I got in this horse here, 502 00:44:14,835 --> 00:44:16,981 he's a thoroughbred, Arabian, 503 00:44:17,716 --> 00:44:19,986 leopard and quarter horse. 504 00:44:19,988 --> 00:44:22,132 I've been trying to get this breed for years. 505 00:44:23,413 --> 00:44:27,701 Nobody's ever been on his back. Nobody's touched him. 506 00:44:48,374 --> 00:44:51,347 Whoa, partner. Whoa, partner. 507 00:44:51,349 --> 00:44:52,727 Good boy. 508 00:44:56,438 --> 00:44:58,516 Easy, partner. Easy, partner. 509 00:44:58,518 --> 00:44:59,510 Easy. 510 00:45:02,454 --> 00:45:04,277 Did you... Did you learn this on your own, 511 00:45:04,279 --> 00:45:06,419 or did someone teach you? 512 00:45:06,421 --> 00:45:08,276 - My mom and dad. - Your mom and dad? 513 00:45:08,278 --> 00:45:10,259 Taught me about everything I know. 514 00:45:10,261 --> 00:45:12,725 But I learned a lot by being on their back, 515 00:45:12,727 --> 00:45:14,134 looking down them ears. 516 00:45:15,478 --> 00:45:17,717 Whoa, good boy. 517 00:45:17,719 --> 00:45:19,926 You didn't even know you did that, did you? 518 00:45:20,918 --> 00:45:22,645 Good boy. You just led. 519 00:45:26,230 --> 00:45:28,404 I'm gonna ask you to do that in a minute, all right? 520 00:45:28,406 --> 00:45:30,231 I'm gonna ask you to do that in a minute. 521 00:45:32,951 --> 00:45:35,254 Step forward. Step forward. 522 00:45:35,672 --> 00:45:36,693 Step forward. 523 00:45:36,695 --> 00:45:38,389 Wow, look at that. 524 00:45:38,391 --> 00:45:40,309 Whoa, whoa. 525 00:45:40,311 --> 00:45:44,053 I think I'm gonna touch you up there. I'm gonna touch you up there. 526 00:45:44,055 --> 00:45:46,262 It's okay. It's okay. 527 00:45:46,264 --> 00:45:48,471 It's okay. It's okay. 528 00:45:48,888 --> 00:45:50,104 It's okay. 529 00:45:51,480 --> 00:45:55,096 Good boy. I know. Sorry, I was too tight on you there. 530 00:45:55,799 --> 00:45:57,207 Just gotta let you trust me. 531 00:45:58,648 --> 00:46:00,119 Gotta quit trying to force you. 532 00:46:01,272 --> 00:46:02,648 Now, just trust me, brother. 533 00:46:03,544 --> 00:46:05,398 No, no 534 00:46:05,400 --> 00:46:08,054 Stay with me. Stay with me, now. 535 00:46:08,056 --> 00:46:11,414 Whoa, partner. Whoa, partner. 536 00:46:11,416 --> 00:46:13,463 All right, I know you're turning away from your buddies, 537 00:46:13,465 --> 00:46:15,160 and I know you don't want to do that. 538 00:46:16,024 --> 00:46:17,944 Good boy, Cool Breeze. 539 00:46:18,424 --> 00:46:19,512 Good boy. 540 00:46:20,921 --> 00:46:23,254 Good boy, Cool Breeze. 541 00:46:23,256 --> 00:46:25,240 What I'm teaching right now is pressure. 542 00:46:26,361 --> 00:46:28,087 There's a good boy. 543 00:46:28,089 --> 00:46:29,175 No. All right. 544 00:46:29,177 --> 00:46:30,423 - Whoa, Cool Breeze. - Keep going. 545 00:46:30,425 --> 00:46:32,728 One, two, three... 546 00:46:33,336 --> 00:46:35,895 My hat! Whoa, partner. 547 00:46:35,897 --> 00:46:37,657 Yeah, my hat comes off my head. 548 00:46:39,065 --> 00:46:41,017 See that? It comes off like that. 549 00:46:45,273 --> 00:46:47,960 His dad never had no buck. 550 00:46:47,962 --> 00:46:52,857 He just would let us get on, but he would always keep an eye on us. 551 00:46:57,241 --> 00:46:58,427 Keep going, buddy. 552 00:47:01,211 --> 00:47:02,425 Come on, buddy. 553 00:47:02,427 --> 00:47:04,377 - Stay calm. - Wow, that's amazing. 554 00:47:06,138 --> 00:47:08,602 A horse that never had nobody on his back before. 555 00:47:11,738 --> 00:47:13,143 You can tell he wants to learn. 556 00:47:13,145 --> 00:47:15,611 - Oh, yeah, he's smarter. - He's real smart. 557 00:47:18,874 --> 00:47:20,153 That's a lot of trust he has in you. 558 00:47:20,155 --> 00:47:21,498 Yeah. 559 00:47:30,107 --> 00:47:31,801 See how much calmer he is now that I'm actually on him? 560 00:47:31,803 --> 00:47:33,753 Yeah. Yeah. 561 00:47:33,755 --> 00:47:34,971 He feels me. 562 00:47:38,875 --> 00:47:41,370 Let's get a little forward. Forward. 563 00:47:41,372 --> 00:47:43,225 You're gonna be a racehorse someday. 564 00:47:43,227 --> 00:47:44,572 Let's get some forward. 565 00:47:45,468 --> 00:47:46,875 One more time to the right. 566 00:47:48,187 --> 00:47:49,564 And that's all we're doing. 567 00:47:51,611 --> 00:47:52,957 Good boy. 568 00:47:53,403 --> 00:47:55,066 Excellent job. 569 00:47:55,068 --> 00:47:57,916 All right, now, I'm coming off the same side I came on. 570 00:47:58,332 --> 00:47:59,483 Whoa, partner. 571 00:48:00,443 --> 00:48:02,074 Whoa, partner. 572 00:48:02,076 --> 00:48:04,185 Yeah, I heard you had that touch. 573 00:48:04,187 --> 00:48:05,820 Now I finally get to see it. 574 00:48:08,699 --> 00:48:09,948 Good boy. 575 00:48:17,340 --> 00:48:18,492 Now 12. 576 00:48:19,548 --> 00:48:20,540 Now 13. 577 00:48:21,757 --> 00:48:23,484 Thirteen... 578 00:48:31,710 --> 00:48:34,140 Fair bid on four, folks. Have a look. 579 00:48:34,142 --> 00:48:35,387 I'll tell you what, 580 00:48:35,389 --> 00:48:36,570 we're gonna show you something pretty nice right here. 581 00:48:36,572 --> 00:48:37,498 - Good to see you, Brady. - Hey, how are you? 582 00:48:37,500 --> 00:48:39,931 Let's go. And a 12, 13... 583 00:48:39,933 --> 00:48:41,787 Here's a pretty nice-looking horse right here. 584 00:48:41,789 --> 00:48:43,900 Just a 2009 model, guys. 585 00:48:43,902 --> 00:48:46,266 Give me 7,000 on a good deal here. 586 00:48:46,268 --> 00:48:47,483 Got 6,800. 587 00:48:47,485 --> 00:48:48,862 - Give me 7,000. - Nice horse. 588 00:48:49,757 --> 00:48:51,931 - Definitely. - Sixty-eight hundred. 589 00:48:51,933 --> 00:48:53,118 Now 7,000. 590 00:48:54,109 --> 00:48:55,422 Hey, Victor, what's up? 591 00:48:57,502 --> 00:49:00,539 Hey, I got a nice roan gelding for you. 592 00:49:00,541 --> 00:49:02,716 Yeah, Brady and I will be over soon. 593 00:49:02,718 --> 00:49:04,860 - Hey, Wayne. - Hey, Greg, how you doing today? 594 00:49:04,862 --> 00:49:06,237 - It's all good. - How you doing? 595 00:49:06,239 --> 00:49:08,125 Hi. I'm good. How are you? What would you like? 596 00:49:08,127 --> 00:49:09,983 - I'll have a Crown and water. - Okay. 597 00:49:12,510 --> 00:49:13,855 Come on, dickhead. 598 00:49:14,526 --> 00:49:15,676 Pay something. 599 00:49:15,678 --> 00:49:17,535 All right. 600 00:49:29,439 --> 00:49:31,038 Aren't you one hell of a bronc rider? 601 00:49:31,711 --> 00:49:33,470 We don't talk about that. 602 00:49:45,663 --> 00:49:47,806 - How you doing, man? Good to see you. - Good, Victor. How you doing? 603 00:49:47,808 --> 00:49:49,757 Pretty good. Pretty good. 604 00:49:49,759 --> 00:49:50,942 Here's his paperwork. 605 00:49:50,944 --> 00:49:52,254 All right. 606 00:49:52,256 --> 00:49:53,534 Pretty good bloodline there. 607 00:49:53,536 --> 00:49:55,647 - Just as you said, isn't it? - Yep. 608 00:49:56,255 --> 00:49:57,280 Cool. 609 00:50:29,120 --> 00:50:30,593 Easy, bud. 610 00:50:32,226 --> 00:50:35,873 Dang, you sure are a good-looking sucker, ain't you? 611 00:50:36,609 --> 00:50:38,210 Whoa, buddy. 612 00:50:38,657 --> 00:50:39,904 Whoa. 613 00:50:39,906 --> 00:50:41,279 Whoa, buddy. 614 00:50:50,177 --> 00:50:52,033 Whoa, buddy. 615 00:50:54,017 --> 00:50:56,831 Hey, Brady, your dad's looking for you. 616 00:50:56,833 --> 00:50:58,272 Who's this? 617 00:50:58,274 --> 00:51:00,096 That's Apollo. 618 00:51:00,098 --> 00:51:01,792 How well is he broke? 619 00:51:01,794 --> 00:51:04,704 Ah, some dumb fuckers came down and tried to ride him, 620 00:51:04,706 --> 00:51:07,295 but, uh, he got bucked off, so they quit, you know. 621 00:51:07,297 --> 00:51:10,115 He gots a lot of bad habits now. He's starting to buck. 622 00:51:12,322 --> 00:51:13,762 It's a shame. 623 00:51:15,138 --> 00:51:17,698 Good horse like this going to waste. 624 00:51:17,700 --> 00:51:19,746 I'll let him go for seven. 625 00:51:21,666 --> 00:51:24,322 Yeah, I might have to come back for him someday. 626 00:51:28,963 --> 00:51:32,130 This right here is gonna save us. 627 00:51:32,132 --> 00:51:34,240 - Save us all. - Might cure the meth. 628 00:51:34,242 --> 00:51:37,793 There's gas in here. There's oil in here. 629 00:51:37,795 --> 00:51:39,361 There's clothes in here. 630 00:51:39,363 --> 00:51:41,251 - Yep. - There's rope in here. 631 00:51:42,019 --> 00:51:43,618 This is the future, boys. 632 00:51:43,620 --> 00:51:45,602 So, what do you think about that horse? 633 00:51:45,604 --> 00:51:48,130 What you think you're gonna want for him? For real. 634 00:51:48,132 --> 00:51:50,018 I want $1,250 cash. 635 00:51:50,020 --> 00:51:52,644 I don't know if I got $1,250, though, man. 636 00:51:54,435 --> 00:51:56,257 Willing to make a deal? 637 00:51:56,259 --> 00:51:59,906 I need a back windshield for an '82 Camaro. 638 00:51:59,908 --> 00:52:03,010 What do you say I throw in that back window 639 00:52:03,012 --> 00:52:05,090 and I got $700? 640 00:52:05,092 --> 00:52:06,178 Seven hundred? 641 00:52:06,180 --> 00:52:07,970 Seven hundred and this bag of weed. 642 00:52:07,972 --> 00:52:09,635 Dad, we need the cash. 643 00:52:09,637 --> 00:52:11,970 We can take that money and buy another horse and make some money. 644 00:52:11,972 --> 00:52:13,251 You're always smoking my weed up. 645 00:52:13,253 --> 00:52:15,587 Just as well trade him for this little bit of grass. 646 00:52:15,589 --> 00:52:17,732 What do you think? Don't you like the grass? 647 00:52:18,404 --> 00:52:19,491 Yeah. 648 00:52:19,493 --> 00:52:20,547 All right, let's do it. 649 00:52:20,549 --> 00:52:21,955 All right, we got us a deal, then? 650 00:52:21,957 --> 00:52:24,293 - Yeah, you're damn right. - All right, sounds good. 651 00:52:28,197 --> 00:52:29,699 ♪ Clean up 652 00:52:29,701 --> 00:52:34,050 ♪ Clean up, everyone is clean up 653 00:52:34,052 --> 00:52:37,347 ♪ Clean up, clean up 654 00:52:37,349 --> 00:52:42,118 ♪ Clean up, clean up, clean up 655 00:52:42,661 --> 00:52:44,229 ♪ Clean up ♪ 656 00:53:13,959 --> 00:53:15,397 Definitely looks like you got some... 657 00:53:15,399 --> 00:53:17,924 Some wear and tear on it here. A little rough there and... 658 00:53:17,926 --> 00:53:21,157 You know, one of these new would run a guy about $2,300. 659 00:53:21,159 --> 00:53:23,109 - Yeah? - Custom and everything, so... 660 00:53:23,111 --> 00:53:25,157 Um, general rule of thumb, 661 00:53:25,159 --> 00:53:27,653 pawnshops offer about a quarter on the dollar, 662 00:53:27,655 --> 00:53:29,957 so, you know, if it... If it's worth two grand, 663 00:53:29,959 --> 00:53:32,933 maybe $500 just to help you out since you said you're selling it, 664 00:53:32,935 --> 00:53:34,725 you don't want it back. 665 00:53:34,727 --> 00:53:35,910 - All right. - Do that? 666 00:53:35,912 --> 00:53:36,966 - Yeah. - All right, perfect, man. 667 00:53:36,968 --> 00:53:39,078 Let me get some paperwork going. 668 00:53:44,360 --> 00:53:46,150 You know what? I see a lot of young cowboys 669 00:53:46,152 --> 00:53:47,621 come in with their saddles. 670 00:53:47,623 --> 00:53:51,047 A lot of 'em get rid of 'em. You can't be rodeoing forever, right? 671 00:53:57,896 --> 00:54:01,190 Okay, partner, what... What'd you say your last name was? 672 00:54:01,192 --> 00:54:02,630 You know what, man? 673 00:54:02,632 --> 00:54:04,519 I think I changed my mind. 674 00:54:04,521 --> 00:54:07,271 Okay. Well, I appreciate you bringing it in. 675 00:54:07,273 --> 00:54:08,873 Yeah. Thank you. 676 00:54:14,281 --> 00:54:16,680 What are you doing with that bronc saddle? 677 00:54:17,193 --> 00:54:18,502 I was gonna pawn it. 678 00:54:18,504 --> 00:54:20,071 Pawn it for what? 679 00:54:20,073 --> 00:54:23,047 Victor's horse, Apollo. 680 00:54:23,049 --> 00:54:25,353 I think he'd turn out to be a good one. 681 00:54:45,482 --> 00:54:47,560 Hey, I just got off the phone with Victor. 682 00:54:47,562 --> 00:54:50,119 He said you can go get Apollo tomorrow if you want him. 683 00:54:50,121 --> 00:54:53,801 I sold that buckskin to some people from Arizona. 684 00:54:53,803 --> 00:54:56,585 Told him I'd pay him when I got the money. 685 00:55:01,802 --> 00:55:03,976 I think I'm gonna go to the bar. 686 00:55:03,978 --> 00:55:05,738 There's pizza in here for Lilly. 687 00:55:16,458 --> 00:55:17,673 Got a ways to go? 688 00:55:17,675 --> 00:55:19,144 - Yeah. - All right, man. 689 00:55:19,146 --> 00:55:20,297 Good luck to the both of you. 690 00:55:20,299 --> 00:55:21,579 - Thank you. - Yeah. 691 00:55:42,252 --> 00:55:44,875 Whoa, whoa, buddy. 692 00:55:45,707 --> 00:55:48,332 Whoa. Whoa. 693 00:55:52,268 --> 00:55:54,285 It's okay, buddy. You're okay. 694 00:55:55,884 --> 00:55:59,241 Hyah! Hyah! Hyah! 695 00:55:59,243 --> 00:56:00,972 Go on, then, you fucker. 696 00:56:02,925 --> 00:56:04,202 Hyah! 697 00:56:04,204 --> 00:56:05,740 Go ahead, fucker! 698 00:56:05,997 --> 00:56:07,178 Ha! 699 00:56:34,925 --> 00:56:36,685 Good job, Apollo. 700 00:56:46,478 --> 00:56:48,173 Hyah, hyah, hyah! 701 00:56:50,189 --> 00:56:51,662 Hyah! 702 00:57:12,848 --> 00:57:15,918 Hyah, hyah, hyah, hyah, hyah! 703 00:57:18,990 --> 00:57:20,527 Yee-haw! 704 00:57:29,264 --> 00:57:31,022 Good boy. 705 00:57:31,024 --> 00:57:32,912 You did a good job. 706 00:57:36,560 --> 00:57:38,287 You're a good boy. 707 00:57:40,753 --> 00:57:41,903 Yeah. 708 00:57:48,624 --> 00:57:49,807 Whoa. 709 00:57:52,783 --> 00:57:54,256 Good boy. 710 00:57:54,576 --> 00:57:56,049 Come on. 711 00:57:57,424 --> 00:57:58,798 Let's go for a cruise. 712 00:57:58,800 --> 00:58:00,720 How does that sound, bud? 713 00:58:44,915 --> 00:58:46,866 - You know, Lil... - What? 714 00:58:48,051 --> 00:58:50,192 It's hard not rodeoing anymore. 715 00:58:50,194 --> 00:58:54,643 I know it's hard, but can't you please more careful? 716 00:58:55,635 --> 00:58:57,744 I know I need to be more careful. 717 00:58:57,746 --> 00:59:02,575 But it still have A-through-Z adventure. 718 00:59:02,577 --> 00:59:04,592 At least I can ride again now. 719 00:59:04,594 --> 00:59:06,002 Train horses. 720 00:59:06,259 --> 00:59:07,089 I know. 721 00:59:07,091 --> 00:59:09,328 We'll seize this time. 722 00:59:09,330 --> 00:59:11,795 I can take in a whole bunch of colts, 723 00:59:12,402 --> 00:59:14,224 make some money, 724 00:59:14,226 --> 00:59:16,977 and maybe get you all those presents you want for your birthday. 725 00:59:16,979 --> 00:59:18,065 Really? 726 00:59:18,067 --> 00:59:19,569 Yeah. 727 00:59:19,571 --> 00:59:21,970 Wow, I can't wait to see this. 728 00:59:23,572 --> 00:59:26,865 Good night, sun. See you in the morning. 729 00:59:28,498 --> 00:59:32,180 - I'll take care of you, Lil. - I'll take care of you, too. 730 00:59:45,971 --> 00:59:48,338 Hey, Brady. What the fuck you doing here? 731 00:59:48,340 --> 00:59:50,899 You still need me to train those horses for you? 732 00:59:50,901 --> 00:59:52,690 You want another hole in your head? 733 00:59:52,692 --> 00:59:55,028 Sure. Why not? 734 01:00:03,573 --> 01:00:06,130 Whoa. Whoa. 735 01:00:06,132 --> 01:00:07,573 Whoa! Bitch. 736 01:00:10,324 --> 01:00:11,796 Hey, hey, hey. 737 01:00:12,564 --> 01:00:14,229 Come on, Crystal. Get in there. 738 01:00:14,740 --> 01:00:16,149 Hey! 739 01:00:35,062 --> 01:00:36,341 Whoa! 740 01:00:38,613 --> 01:00:39,829 Whoa! 741 01:00:40,918 --> 01:00:42,387 Whoa! 742 01:00:42,389 --> 01:00:44,277 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 743 01:00:48,726 --> 01:00:50,133 Smell it. 744 01:01:07,606 --> 01:01:09,143 Whoa. 745 01:01:22,807 --> 01:01:24,280 Whoa. 746 01:01:36,920 --> 01:01:38,295 Fuck. 747 01:01:41,175 --> 01:01:42,681 Whoa, Crystal. 748 01:01:43,320 --> 01:01:45,079 Whoa, whoa. 749 01:01:45,592 --> 01:01:46,422 Whoa. 750 01:01:46,424 --> 01:01:48,310 Whoa, Crystal, whoa. 751 01:01:48,312 --> 01:01:51,480 Whoa. Whoa. Whoa. 752 01:01:54,648 --> 01:01:56,248 Whoa, girl. 753 01:02:09,080 --> 01:02:10,904 You all right, Brady? 754 01:02:12,664 --> 01:02:14,039 Yeah, I'm all right. 755 01:02:14,041 --> 01:02:16,153 Looking pretty wild over there. 756 01:02:25,402 --> 01:02:27,096 Come on, Apollo! 757 01:03:33,180 --> 01:03:35,706 Dr. Nyman, reception area, please. 758 01:03:35,708 --> 01:03:37,145 Dr. Nyman. 759 01:03:59,772 --> 01:04:01,658 What's going on with your hand 760 01:04:01,660 --> 01:04:04,635 is called a partial complex seizure. 761 01:04:04,637 --> 01:04:08,635 The brain is sending these signals too fast, 762 01:04:08,637 --> 01:04:12,602 and your hand can't keep up, so it just stays clenched. 763 01:04:12,604 --> 01:04:16,090 And your dad says you haven't been resting at all? 764 01:04:16,092 --> 01:04:18,333 - Is that right? - I told him to rest. 765 01:04:19,484 --> 01:04:21,277 He never listens, though. 766 01:04:22,557 --> 01:04:26,492 If you don't stop, your seizures are gonna get worse. 767 01:04:26,494 --> 01:04:28,443 And you can't afford another head injury 768 01:04:28,445 --> 01:04:30,622 on top of the one that you have. 769 01:04:31,614 --> 01:04:33,566 Think about it, okay? 770 01:04:34,526 --> 01:04:37,278 No more riding, no more rodeos. 771 01:05:46,048 --> 01:05:48,481 ♪ Most of the time 772 01:05:49,409 --> 01:05:54,430 ♪ I can keep myself distracted 773 01:05:54,432 --> 01:05:57,057 You know, I'm your dad. You can talk to me. 774 01:06:02,849 --> 01:06:05,920 Well, Brades, we have to play the cards we're dealt. 775 01:06:06,816 --> 01:06:09,791 Sometimes dreams aren't meant to be. 776 01:06:09,793 --> 01:06:14,079 ♪ Should've never let you go 777 01:06:14,081 --> 01:06:15,550 ♪ I'm hanging on... 778 01:06:15,552 --> 01:06:17,985 It's too bad your mom ain't here. 779 01:06:18,881 --> 01:06:21,503 You and her could be stubborn together. 780 01:06:21,505 --> 01:06:24,671 ♪ You still cross my mind 781 01:06:24,673 --> 01:06:27,265 ♪ Cross my heart ♪ 782 01:07:05,730 --> 01:07:08,547 All right, when he goes up in the air, throw that shoulder back. 783 01:07:11,363 --> 01:07:13,028 Stay back in your saddle. 784 01:07:13,475 --> 01:07:14,948 He's gonna kick. 785 01:07:17,859 --> 01:07:21,218 Like that. Perfect. Just like that. 786 01:07:21,220 --> 01:07:23,330 So, then, after that, I... 787 01:07:23,332 --> 01:07:24,577 - Yeah, just... - Throw my shoulder back? 788 01:07:24,579 --> 01:07:25,633 Yeah, to get rid of that range. 789 01:07:25,635 --> 01:07:28,449 And then up in the air, off to your left. 790 01:07:28,451 --> 01:07:31,649 When he jumps up, put your shoulder forward. 791 01:07:31,651 --> 01:07:33,122 Just like that. Perfect. 792 01:07:33,124 --> 01:07:35,460 Now, let me... Don't forget to lift across. 793 01:07:37,091 --> 01:07:38,626 There you go. 794 01:07:38,628 --> 01:07:40,612 Get your feet involved. 795 01:07:41,187 --> 01:07:42,435 Saddle. 796 01:07:42,437 --> 01:07:44,291 There you go. 797 01:07:44,293 --> 01:07:46,689 Lift on that rein now. 798 01:07:46,691 --> 01:07:50,882 Ride like it's gonna be the last horse you ever get on. 799 01:07:50,884 --> 01:07:53,157 'Cause any bronc could be the last one. 800 01:07:53,861 --> 01:07:55,011 There you go. 801 01:07:55,013 --> 01:07:56,642 All right, let me feel the jump. 802 01:07:56,644 --> 01:07:58,370 Go ahead. 803 01:07:58,372 --> 01:07:59,651 Okay, go ahead. 804 01:07:59,653 --> 01:08:01,379 Go ahead, jump. 805 01:08:01,381 --> 01:08:03,010 All right. About right there, then. 806 01:08:03,012 --> 01:08:04,101 All right. 807 01:08:05,540 --> 01:08:06,726 Go ahead. 808 01:08:14,149 --> 01:08:16,358 See how I go back and across? 809 01:08:20,357 --> 01:08:22,628 Lift! 810 01:08:22,630 --> 01:08:24,580 Way out here, hold him a second. 811 01:08:24,582 --> 01:08:25,859 Beat him back to the ground. 812 01:08:25,861 --> 01:08:27,267 Hold him a second. 813 01:08:27,269 --> 01:08:28,964 Beat him back to the ground. 814 01:08:28,966 --> 01:08:30,630 Fast feet. 815 01:08:33,989 --> 01:08:35,683 James, you want to try? 816 01:08:35,685 --> 01:08:36,902 Yeah. 817 01:08:37,926 --> 01:08:39,270 All right. 818 01:08:48,038 --> 01:08:50,086 - You all right? - Yeah, I'm fine. 819 01:08:58,503 --> 01:09:00,517 This is Lane Scott's old riding shirt. 820 01:09:00,519 --> 01:09:01,670 He won about 821 01:09:02,855 --> 01:09:05,573 $15,000 in one summer in this shirt. 822 01:09:05,575 --> 01:09:06,757 Gee. 823 01:09:06,759 --> 01:09:08,069 Yeah. 824 01:09:08,071 --> 01:09:09,797 It was mine for a while. 825 01:09:11,048 --> 01:09:13,765 I probably had my best summer in it. 826 01:09:13,767 --> 01:09:15,940 And if it fits you, you can have it, too. 827 01:09:15,942 --> 01:09:18,149 But way too short in the arms for me. 828 01:09:18,151 --> 01:09:19,877 Damn. 829 01:09:19,879 --> 01:09:23,526 Some cowboys believe yellow is superstitious. 830 01:09:23,528 --> 01:09:25,733 - Yeah. - That one's lucky, though, huh? 831 01:09:25,735 --> 01:09:27,398 Yeah, that one must just be 'stitious. 832 01:09:27,400 --> 01:09:29,413 Yeah, just a little 'stitious. 833 01:09:29,415 --> 01:09:31,014 'Stitious is okay. 834 01:09:31,016 --> 01:09:33,670 - It's classy and old-school, too. - Yeah. 835 01:09:33,672 --> 01:09:35,271 Don't make it look bad. 836 01:09:39,657 --> 01:09:42,310 Yeah. Try on them chaps, too. You got any chaps? 837 01:09:42,312 --> 01:09:43,399 Uh-huh. 838 01:09:43,401 --> 01:09:45,992 If they fit, go ahead and take 'em. 839 01:09:51,177 --> 01:09:52,808 Fit perfect. 840 01:09:54,057 --> 01:09:55,686 Thanks, Brades. Appreciate it. 841 01:09:55,688 --> 01:09:57,766 Yeah. 842 01:09:57,768 --> 01:09:59,655 Can't wait to ride in these bad boys. 843 01:09:59,657 --> 01:10:04,585 This is the reigning world champion saddle bronc rider! 844 01:10:05,673 --> 01:10:07,689 James, you still wrestle? 845 01:10:10,313 --> 01:10:13,799 Sometimes. Haven't practiced in a while, though. 846 01:10:13,801 --> 01:10:15,561 Come on, let's wrestle, then. 847 01:10:17,321 --> 01:10:20,103 - Right now? - Why not? 848 01:10:20,105 --> 01:10:23,143 I... I mean, are you sure, Brades? Is your head okay? 849 01:10:23,145 --> 01:10:24,297 I'm fine. 850 01:10:26,313 --> 01:10:28,424 Been a long day, hey. 851 01:10:28,426 --> 01:10:30,025 Shake it up a bit, huh? 852 01:10:30,602 --> 01:10:32,106 Come on, James. 853 01:10:36,266 --> 01:10:38,568 Okay. All right, let's do it. 854 01:10:38,570 --> 01:10:40,202 All right, let's go, then. 855 01:10:40,938 --> 01:10:42,666 Just watch his noggin. 856 01:10:44,810 --> 01:10:49,418 In his first appearance ever, has an excellent round. 857 01:11:15,723 --> 01:11:17,579 Get that leg out. 858 01:11:28,107 --> 01:11:30,221 Okay, Brade. Okay. 859 01:11:31,724 --> 01:11:33,323 Brady, I'm pinned. 860 01:11:36,492 --> 01:11:38,861 All right, all right, all right, man. 861 01:11:39,308 --> 01:11:41,194 Fuck, Brady. 862 01:11:41,196 --> 01:11:42,636 Fuck, man. 863 01:11:44,140 --> 01:11:45,868 - You all right? - Yeah. 864 01:11:47,501 --> 01:11:49,708 - Didn't hurt you, did I? - Said I was pinned. 865 01:11:50,284 --> 01:11:52,491 Told you I was done. 866 01:11:52,493 --> 01:11:54,573 What's the matter with you? 867 01:11:57,484 --> 01:11:59,338 Cowboy up, part'. 868 01:11:59,340 --> 01:12:03,020 With the highest-marked run of the National Finals Rodeo. 869 01:12:17,388 --> 01:12:20,172 You don't think I was too hard on James, do you? 870 01:12:20,174 --> 01:12:22,573 No, he's all right. 871 01:12:26,926 --> 01:12:29,548 You know, I... I know about your hand. 872 01:12:29,550 --> 01:12:34,062 I know you ain't supposed to be rodeoing or anything like that. 873 01:12:36,717 --> 01:12:37,902 Must be tough. 874 01:12:40,174 --> 01:12:42,254 But you just gotta learn to let it go. 875 01:12:43,502 --> 01:12:44,972 Move on. 876 01:12:44,974 --> 01:12:46,350 Or else it'll eat at you. 877 01:12:49,743 --> 01:12:51,950 But it's gotta be tough. I mean... 878 01:12:53,487 --> 01:12:55,055 I understand. 879 01:12:56,367 --> 01:12:58,063 You don't understand. 880 01:13:08,783 --> 01:13:10,927 "Say I won't, and I will"? 881 01:13:12,303 --> 01:13:13,840 Pick up. 882 01:13:18,191 --> 01:13:20,591 There you go. There's one. 883 01:13:21,135 --> 01:13:22,576 All right. 884 01:13:24,079 --> 01:13:25,551 Jesus. 885 01:13:29,679 --> 01:13:32,112 Looking good, stud muffin. 886 01:13:35,664 --> 01:13:37,454 Okay, grab the saddle horn. 887 01:13:37,456 --> 01:13:38,736 Grab on. 888 01:13:39,312 --> 01:13:40,494 With this hand. 889 01:13:40,496 --> 01:13:42,190 Let him... Let him bend over a little bit. 890 01:13:42,192 --> 01:13:43,632 Got it. 891 01:13:44,528 --> 01:13:46,287 Good job. Keep going. 892 01:13:46,289 --> 01:13:47,695 Get a hold, brother. 893 01:13:47,697 --> 01:13:49,967 Okay, push through on this leg hard, Lane. 894 01:13:49,969 --> 01:13:51,183 You ready? 895 01:13:51,185 --> 01:13:52,782 - I got him. - Check. 896 01:13:52,784 --> 01:13:54,224 Okay, bend this leg, Lane. 897 01:13:54,226 --> 01:13:56,528 Come around. Come around. 898 01:13:57,521 --> 01:13:58,831 Lift over. 899 01:13:58,833 --> 01:14:00,431 Keep going. 900 01:14:00,433 --> 01:14:02,543 Okay, now, sit down. 901 01:14:02,545 --> 01:14:03,951 - Sit down. - Nice. 902 01:14:03,953 --> 01:14:05,071 Okay, come up. 903 01:14:05,073 --> 01:14:06,127 Use your arms. 904 01:14:06,129 --> 01:14:07,375 All the way up, Lane. 905 01:14:07,377 --> 01:14:09,102 - Good job, buddy. - All the way up. 906 01:14:10,130 --> 01:14:11,442 - Good job. - Nice work. 907 01:14:15,057 --> 01:14:17,713 Don't wanna get a burn. Sunburn. 908 01:14:28,850 --> 01:14:31,889 Whoa, boy. Now, slow him down a little bit. 909 01:14:32,241 --> 01:14:33,392 All right. 910 01:14:33,394 --> 01:14:35,823 Stop him and back him up. 911 01:14:35,825 --> 01:14:37,328 All right, now, stick your chest out. 912 01:14:37,330 --> 01:14:39,024 Sit... Sit up straight. 913 01:14:39,026 --> 01:14:41,522 Let's go... Let's do some loping and go fast. 914 01:14:44,147 --> 01:14:46,834 Really loping off into the distance, huh? 915 01:14:55,890 --> 01:14:56,977 You bet. 916 01:14:56,979 --> 01:14:59,348 All right, wheel him around to the right. 917 01:15:01,011 --> 01:15:03,187 Wheel him around to the left. 918 01:15:07,571 --> 01:15:08,849 All right, now stop him. 919 01:15:08,851 --> 01:15:10,480 Ho, boy. 920 01:15:10,482 --> 01:15:12,084 Let me hear you say "Ho"! 921 01:15:12,339 --> 01:15:13,617 Ho. 922 01:15:13,619 --> 01:15:15,120 Good job, Lane. 923 01:15:15,122 --> 01:15:17,617 All right, now, you better hold on. She might go to bucking. 924 01:15:17,619 --> 01:15:20,083 Better if you can keep a good tight seat in there. 925 01:15:23,091 --> 01:15:24,627 Grab a hold of that saddle horn, huh? 926 01:15:27,475 --> 01:15:29,521 Bobbing her head. You better lift on your rein. 927 01:15:29,523 --> 01:15:31,506 Lift, lift, lift, 928 01:15:31,508 --> 01:15:33,332 lift, lift. 929 01:15:34,676 --> 01:15:36,725 Lift, lift. 930 01:15:38,484 --> 01:15:40,340 You got her pulled up now. 931 01:15:51,061 --> 01:15:52,532 Sit up, Lane. 932 01:15:53,141 --> 01:15:55,092 Sit up and look at me now. 933 01:15:57,077 --> 01:15:58,997 Pick your head up, brother. 934 01:16:00,917 --> 01:16:02,837 Pick your head up, Lane. 935 01:16:06,806 --> 01:16:08,949 You got it now, all right? 936 01:16:10,421 --> 01:16:11,861 Stay tough. 937 01:16:16,437 --> 01:16:18,070 There you go. 938 01:16:21,910 --> 01:16:23,380 All right, brother. 939 01:16:23,382 --> 01:16:24,981 Well... 940 01:16:24,983 --> 01:16:27,125 It was really good seeing you. 941 01:16:39,670 --> 01:16:41,973 All right, brother. 942 01:16:41,975 --> 01:16:44,918 Sit up for me. Look at me now, brother. 943 01:16:45,686 --> 01:16:47,508 Look at me. 944 01:16:47,510 --> 01:16:48,789 There you go. 945 01:16:48,791 --> 01:16:50,230 Big and tall. 946 01:16:51,126 --> 01:16:52,181 All right, brother. 947 01:16:52,183 --> 01:16:53,591 See you. 948 01:16:54,998 --> 01:16:56,309 Give me a hug, now. 949 01:16:56,311 --> 01:16:59,029 Give me a good one. Give me a good one. 950 01:16:59,031 --> 01:17:00,631 There's my man. 951 01:17:06,903 --> 01:17:08,599 I love you, brother. 952 01:19:25,437 --> 01:19:29,052 Meat department, can you come to desk eight, please? 953 01:19:29,981 --> 01:19:32,092 Excuse me, are you Brady Blackburn? 954 01:19:32,509 --> 01:19:33,690 Yeah. 955 01:19:33,692 --> 01:19:35,226 Oh, this is my little brother, and he's a huge fan. 956 01:19:35,228 --> 01:19:37,082 - What's your name, buddy? - Adriano. 957 01:19:37,084 --> 01:19:38,683 - Good to meet you. - Nice to meet you, too. 958 01:19:38,685 --> 01:19:40,218 You're gonna be a bronc rider when you grow up? 959 01:19:40,220 --> 01:19:41,913 - Yes, sir. - You betcha. 960 01:19:41,915 --> 01:19:43,419 Yeah, I think he wants to take a picture. 961 01:19:43,421 --> 01:19:44,667 He's been talking about you all day. 962 01:19:44,669 --> 01:19:47,226 All right. You... You riding pony broncs yet? 963 01:19:47,228 --> 01:19:48,539 Yes, sir. 964 01:19:48,541 --> 01:19:50,010 You gonna stick it to 'em when you get older, huh? 965 01:19:50,012 --> 01:19:51,484 - Yes, sir. - You bet. 966 01:19:53,886 --> 01:19:55,867 - All right, thank you. - Right on. 967 01:19:55,869 --> 01:19:57,499 So, do you, like, work here? 968 01:19:57,501 --> 01:20:01,243 Oh, yeah, I'm just trying to stay busy while I'm healing up, you know. 969 01:20:01,245 --> 01:20:02,715 Nice. 970 01:20:02,717 --> 01:20:04,346 - Yeah. - Hope you get better soon. 971 01:20:04,348 --> 01:20:05,756 And look forward to see you ride. 972 01:20:05,758 --> 01:20:07,034 - Thank you, buddy. - Yes, sir. 973 01:20:07,036 --> 01:20:09,084 - Nice to meet you, Brady. - Yeah. You boys spur 'em high. 974 01:20:09,086 --> 01:20:10,590 - Yeah. - Yeah. 975 01:21:00,064 --> 01:21:01,694 Apollo! 976 01:21:10,912 --> 01:21:12,800 Come on, boy! 977 01:21:54,465 --> 01:21:56,097 Whoa, Apollo. 978 01:22:00,002 --> 01:22:00,962 Whoa. 979 01:22:04,673 --> 01:22:06,079 Whoa, Apollo. 980 01:22:06,081 --> 01:22:07,682 Boy. 981 01:22:47,458 --> 01:22:49,155 I'm sorry, buddy. 982 01:23:46,373 --> 01:23:48,259 I'm sorry, Brady. 983 01:23:48,261 --> 01:23:50,500 This is all there is to do. 984 01:23:50,502 --> 01:23:53,604 Whistle for him when you walk away, please. 985 01:25:09,928 --> 01:25:11,589 You know, Lilly, 986 01:25:11,591 --> 01:25:13,445 Apollo got hurt, 987 01:25:13,447 --> 01:25:15,462 and we had to put him down. 988 01:25:15,464 --> 01:25:16,776 Nope. 989 01:25:17,095 --> 01:25:18,504 Nuh-uh. 990 01:25:20,040 --> 01:25:22,758 It's not fair to the horse. 991 01:25:22,760 --> 01:25:26,312 He can't run and play and do what he wants to do. 992 01:25:28,136 --> 01:25:30,280 She doesn't go on. 993 01:25:31,367 --> 01:25:34,280 You know, I got hurt like Apollo did. 994 01:25:35,304 --> 01:25:38,184 But I'm a person, so I got to live. 995 01:25:44,073 --> 01:25:46,345 If any animal around here 996 01:25:47,113 --> 01:25:49,191 got hurt like I did, 997 01:25:49,193 --> 01:25:51,433 they'd have to be put down. 998 01:25:56,522 --> 01:25:58,375 You know, Lilly, 999 01:25:58,377 --> 01:26:01,321 I believe God gives each of us a purpose. 1000 01:26:02,057 --> 01:26:03,848 Very true. 1001 01:26:03,850 --> 01:26:06,633 To the horse, it's to run across the prairie. 1002 01:26:08,713 --> 01:26:11,081 For a cowboy, it's to ride. 1003 01:26:22,249 --> 01:26:24,360 Where are you going with that? 1004 01:26:24,362 --> 01:26:27,114 Where does it look like I'm going? I'm going to the rodeo. 1005 01:26:28,522 --> 01:26:30,825 You fucking crazy? 1006 01:26:30,827 --> 01:26:34,376 I'm gonna ride. I figured you were coming to watch. 1007 01:26:34,378 --> 01:26:36,104 What the fuck would I wanna come for? 1008 01:26:36,106 --> 01:26:37,706 Watch you kill yourself? 1009 01:26:44,172 --> 01:26:45,416 You're just stubborn as hell. 1010 01:26:45,418 --> 01:26:46,921 You won't listen to nothing anybody tells you anyway. 1011 01:26:46,923 --> 01:26:49,065 Oh, I don't listen? I always fucking listened. 1012 01:26:49,067 --> 01:26:51,593 I listened to everything you fucking said to me. 1013 01:26:51,595 --> 01:26:55,753 What happened to "Cowboy up," "Grit your teeth," "Be a man"? 1014 01:26:55,755 --> 01:26:57,483 What happened to all that, Dad? 1015 01:27:02,219 --> 01:27:04,074 You don't need to go ride today. 1016 01:27:04,076 --> 01:27:05,737 - You don't need to fucking go ride. - Bullshit. 1017 01:27:05,739 --> 01:27:06,793 I'm going. 1018 01:27:06,795 --> 01:27:07,818 I'm entered, and I'm riding. 1019 01:27:07,820 --> 01:27:09,483 Go kill yourself, then. 1020 01:27:16,652 --> 01:27:18,636 I'm not gonna end up like you. 1021 01:27:42,734 --> 01:27:45,068 Brady. Welcome back. 1022 01:27:45,901 --> 01:27:47,437 Good to see you. 1023 01:27:51,949 --> 01:27:53,963 ♪ I'm waiting out back 1024 01:27:53,965 --> 01:27:55,563 ♪ People are gone 1025 01:27:55,565 --> 01:27:59,148 ♪ Behind yellow tape with my laminate on 1026 01:27:59,150 --> 01:28:01,419 ♪ I just love to watch you 1027 01:28:01,421 --> 01:28:03,948 ♪ Doing all the things you do 1028 01:28:06,574 --> 01:28:10,123 ♪ City after city, night after night 1029 01:28:10,125 --> 01:28:14,028 ♪ If you called me crazy You'd probably be right 1030 01:28:14,030 --> 01:28:16,044 ♪ But there's one thing, baby 1031 01:28:16,046 --> 01:28:17,388 ♪ Really want to say to you 1032 01:28:17,390 --> 01:28:19,436 Let me hear you get louder! 1033 01:28:19,438 --> 01:28:20,876 Let me hear you! 1034 01:28:21,934 --> 01:28:24,749 ♪ I'm your number one fan 1035 01:28:24,751 --> 01:28:27,051 ♪ I'm your right-hand man ♪ 1036 01:28:27,053 --> 01:28:29,357 About 13 feet in here. Put it down. 1037 01:28:29,359 --> 01:28:31,212 How about a round of applause... 1038 01:28:34,446 --> 01:28:36,847 That's what you call that right there. 1039 01:28:58,959 --> 01:29:04,239 And that's what you call bronc riding here in Pine Ridge, South Dakota. 1040 01:29:20,176 --> 01:29:21,807 Go ahead, drop your foot. 1041 01:29:26,000 --> 01:29:27,215 Got any bronc stompers? 1042 01:29:27,217 --> 01:29:29,104 They're down there. They're not here. 1043 01:29:41,841 --> 01:29:43,118 Good afternoon. 1044 01:29:43,120 --> 01:29:44,623 About 13 feet in here. 1045 01:29:44,625 --> 01:29:46,383 Put it down. How about a round of applause... 1046 01:29:50,353 --> 01:29:52,657 That's what you call that right there. 1047 01:29:55,505 --> 01:29:57,423 - Running down the fence line. - Hi, Brady! 1048 01:29:57,425 --> 01:29:59,727 You guys gotta stand up, whoop and holler. 1049 01:29:59,729 --> 01:30:02,290 How many guys are having fun so far? 1050 01:30:13,138 --> 01:30:14,929 Good luck, Brady. 1051 01:30:32,242 --> 01:30:35,475 Ladies and gentlemen, are you having fun? 1052 01:31:14,356 --> 01:31:16,017 - Let's go, Brady. - Let's go, man. 1053 01:31:16,019 --> 01:31:17,554 - Come on, Brady. - Come on, Brady, your horse is in. 1054 01:31:17,556 --> 01:31:20,084 Your horse is in the goddamn chute. What the hell? 1055 01:31:21,268 --> 01:31:22,675 You all right? 1056 01:31:22,677 --> 01:31:23,860 Yeah. 1057 01:31:25,077 --> 01:31:26,579 Come on, then. 1058 01:31:33,460 --> 01:31:35,093 Good luck, part'. 1059 01:31:41,589 --> 01:31:43,509 You, too, cowboy. 1060 01:32:39,894 --> 01:32:41,205 It's you, Lane. 1061 01:32:41,207 --> 01:32:43,735 Your favorite picture of yourself on a bull. 1062 01:32:44,631 --> 01:32:45,655 You like it? 1063 01:32:47,383 --> 01:32:48,823 S... 1064 01:32:50,103 --> 01:32:51,415 A... 1065 01:32:52,151 --> 01:32:53,303 L... 1066 01:32:54,103 --> 01:32:55,511 T. 1067 01:32:56,918 --> 01:32:58,549 "Salty"? 1068 01:32:58,551 --> 01:33:00,983 It's pretty salty, huh? And it's badass. 1069 01:33:08,856 --> 01:33:11,606 You gave him a kick at the end, too. 1070 01:33:11,608 --> 01:33:13,464 Jumped off on his feet. 1071 01:33:16,631 --> 01:33:18,232 There's my brother. 1072 01:33:42,040 --> 01:33:43,482 D... 1073 01:33:44,920 --> 01:33:46,361 O... 1074 01:33:47,097 --> 01:33:48,473 N... 1075 01:33:50,393 --> 01:33:51,673 I... 1076 01:33:52,346 --> 01:33:53,625 V... 1077 01:33:54,841 --> 01:33:56,122 E... 1078 01:33:57,786 --> 01:33:59,162 D... 1079 01:34:04,377 --> 01:34:06,553 "Don't give up on your dreams." 1080 01:34:21,690 --> 01:34:22,872 Come on. 1081 01:34:22,874 --> 01:34:24,859 Look up at me, brother. 1082 01:34:27,225 --> 01:34:28,827 Grab your reins. 1083 01:34:30,939 --> 01:34:33,178 All right, wheel him around to the left. 1084 01:34:35,195 --> 01:34:36,955 All right, now to the right. 1085 01:34:37,946 --> 01:34:40,857 Hmm. 1086 01:34:40,859 --> 01:34:42,553 All right, go ahead, stop him. 1087 01:34:42,555 --> 01:34:44,059 Back him up. 1088 01:34:45,275 --> 01:34:48,219 You're on... You're on big old Gus again. 1089 01:34:49,564 --> 01:34:51,769 Loping across there. 1090 01:34:51,771 --> 01:34:54,236 Remember that wind on your face. 1091 01:34:58,940 --> 01:35:02,587 Through the badlands, chasing them cows out of the trees. 1092 01:35:11,901 --> 01:35:13,340 You excited? 1093 01:35:18,043 --> 01:35:19,805 You bet, brother. 1094 01:35:29,886 --> 01:35:34,886 Subtitles by explosiveskull 1095 01:37:05,792 --> 01:37:08,349 ♪ Well, I'm an outlaw 1096 01:37:08,351 --> 01:37:11,904 ♪ Running from the storm 1097 01:37:13,632 --> 01:37:19,520 ♪ From the Tennessee Hills to the New Mexico summers 1098 01:37:21,248 --> 01:37:26,881 ♪ I've got nothing but my name and my pistol by my side 1099 01:37:28,225 --> 01:37:34,240 ♪ Just spin around 1100 01:37:35,905 --> 01:37:37,118 ♪ Just spin around 1101 01:37:37,120 --> 01:37:39,038 ♪ I ride at night 'cause I sleep all day 1102 01:37:39,040 --> 01:37:40,895 ♪ The only way I live is the outlaw way 1103 01:37:40,897 --> 01:37:42,879 ♪ Got my horse packed up and my pistol's loaded 1104 01:37:42,881 --> 01:37:44,831 ♪ If you wanna doubt me, boy I'll show you 1105 01:37:44,833 --> 01:37:46,719 ♪ Say click, click, boom, like Jesse James 1106 01:37:46,721 --> 01:37:48,831 ♪ Shoot you down, but there ain't no shame 1107 01:37:48,833 --> 01:37:50,590 ♪ Leave you there lying with nothing but your name 1108 01:37:50,592 --> 01:37:52,479 ♪ Playing Russian roulette This ain't no game 1109 01:37:52,481 --> 01:37:54,399 ♪ On every wanted poster from here to the Sun 1110 01:37:54,401 --> 01:37:56,415 ♪ Got myself, I don't need no one 1111 01:37:56,417 --> 01:37:58,239 ♪ All I need is my horse and my gun 1112 01:37:58,241 --> 01:38:00,896 ♪ Down by the fire I live on the run 1113 01:38:00,898 --> 01:38:04,704 ♪ Don't count on me waiting for the sunrise 1114 01:38:04,706 --> 01:38:08,927 ♪ I'll be gone with the moon to free my mind 1115 01:38:08,929 --> 01:38:12,962 ♪ Rolling like a sage pushin' wind 1116 01:38:14,242 --> 01:38:15,584 ♪ Here I go again 1117 01:38:15,586 --> 01:38:18,688 ♪ If that sheriff ever runs me down 1118 01:38:18,690 --> 01:38:22,721 ♪ I'll just move along to another town 1119 01:38:22,723 --> 01:38:24,256 ♪ But I... 1120 01:38:24,258 --> 01:38:28,707 ♪ I just can't say where or when 1121 01:38:29,603 --> 01:38:30,625 ♪ Here I go again 1122 01:38:30,627 --> 01:38:32,769 ♪ I'm an outlaw 1123 01:38:32,771 --> 01:38:35,747 ♪ Running from the storm ♪ 79013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.