All language subtitles for The Naked Gun (1988) [1080p] x264 - Jalucian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:11,003 Title **** Encoded by Jalucian **** 2 00:00:11,328 --> 00:00:14,328 For other high quality encodes, visit: 3 00:00:14,653 --> 00:00:18,653 http://kickass.to/user/Jalucian/ 4 00:00:18,978 --> 00:00:22,978 or http://thepiratebay.sx/user/jalucian/ 5 00:00:42,834 --> 00:00:44,962 [all chattering] 6 00:00:49,633 --> 00:00:53,979 [man] Listen to me! Killing a few hostages is not sufficient! 7 00:00:54,137 --> 00:00:56,686 The Americans must be made to suffer. 8 00:00:56,848 --> 00:00:59,067 - We must humiliate them. - [murmuring] 9 00:00:59,226 --> 00:01:01,820 You do not go far enough, General Amin. 10 00:01:01,979 --> 00:01:05,609 We must strip their entrails out and drag them from here to Damascus, 11 00:01:05,774 --> 00:01:08,277 until they include us in the peace process. 12 00:01:08,443 --> 00:01:09,490 [All murmuring] 13 00:01:09,653 --> 00:01:14,204 Nonsense! This solution is not bold enough for Libya. 14 00:01:14,366 --> 00:01:18,246 I say wipe out Washington and New York. 15 00:01:18,412 --> 00:01:22,042 What? And spoil three years of good public relations? 16 00:01:22,207 --> 00:01:25,336 I have the Americans believing I am a nice guy. 17 00:01:25,502 --> 00:01:29,006 In some of their polls, I'm more popular than their president. 18 00:01:29,172 --> 00:01:30,970 [All chattering] 19 00:01:32,259 --> 00:01:36,560 Gentlemen! Gentlemen! This is getting us nowhere. 20 00:01:36,722 --> 00:01:40,101 If we do nothing else this week, 21 00:01:40,267 --> 00:01:43,897 we must conceive at least one terrorist act 22 00:01:44,062 --> 00:01:46,861 that will show all the world 23 00:01:47,024 --> 00:01:49,868 that the United States, the great Satan, 24 00:01:50,027 --> 00:01:53,702 is but a paper tiger, a weak nation, 25 00:01:53,864 --> 00:01:58,335 a weak people, a people ripe for destruction. 26 00:01:58,493 --> 00:02:01,667 Cowards, no longer willing to fight. 27 00:02:01,830 --> 00:02:03,047 Ahh! 28 00:02:11,006 --> 00:02:12,883 [Grunts, groans] 29 00:02:17,304 --> 00:02:18,430 [groans] 30 00:02:20,474 --> 00:02:21,942 [squeaking] 31 00:02:23,226 --> 00:02:24,603 I knew it! 32 00:02:38,617 --> 00:02:40,745 [Grunts, groans] 33 00:02:44,456 --> 00:02:45,708 [loud clang] 34 00:02:49,503 --> 00:02:51,005 Yeah! 35 00:02:51,797 --> 00:02:52,798 [Groans] 36 00:03:00,931 --> 00:03:03,434 [man] Hey, who are you? 37 00:03:03,600 --> 00:03:05,944 I'm Lieutenant Frank Drebin, Police Squad. 38 00:03:06,103 --> 00:03:07,320 - [Groans] - And don't ever let me 39 00:03:07,479 --> 00:03:09,447 catch you guys in America! 40 00:03:09,606 --> 00:03:10,607 [Grunts] 41 00:03:11,608 --> 00:03:13,736 [Frank yells] 42 00:03:14,778 --> 00:03:16,872 [siren wailing] 43 00:03:38,969 --> 00:03:40,471 - Watch out! - Whoa! 44 00:03:40,637 --> 00:03:42,890 [All yelling] 45 00:03:43,056 --> 00:03:44,603 [tires screeching] 46 00:04:27,809 --> 00:04:29,857 [women screaming] 47 00:04:41,782 --> 00:04:43,250 [people scream] 48 00:04:58,590 --> 00:05:01,139 - [tires screech] - [bell rings] 49 00:05:42,092 --> 00:05:45,437 [man 1] ...38, 39, 40. It's all here. 50 00:05:45,595 --> 00:05:47,893 This completes our first shipment of heroin. 51 00:05:48,056 --> 00:05:50,104 One hundred percent pure. 52 00:05:50,267 --> 00:05:53,111 [man 2]Ah, it better be. All 40 kilos. 53 00:05:53,270 --> 00:05:55,648 [man 1] The final shipment will be delivered in three days. 54 00:05:55,814 --> 00:05:58,784 - Then we'll expect payment. - [man 2] Don't worry. 55 00:06:28,096 --> 00:06:30,599 Police! Throw down your guns! 56 00:06:53,079 --> 00:06:54,456 Kill him. 57 00:07:03,173 --> 00:07:05,175 - [Sizzles] - Ahh! 58 00:07:06,927 --> 00:07:08,144 Oh, no! 59 00:07:11,556 --> 00:07:12,899 [Screams] 60 00:07:19,898 --> 00:07:21,616 [screams] 61 00:07:43,213 --> 00:07:46,888 [reporter] It's a great day for Americans everywhere. This man alone... 62 00:07:48,718 --> 00:07:50,720 [crowd clamoring] 63 00:07:56,726 --> 00:07:58,273 - There he is! - [women scream] 64 00:07:59,396 --> 00:08:01,239 No flowers, thank you. 65 00:08:01,398 --> 00:08:04,902 Welcome home, Frank. Good work in Beirut. We all heard what you did. 66 00:08:05,068 --> 00:08:06,991 Thank you, Ed. I want to know one thing: 67 00:08:07,153 --> 00:08:09,155 is it true what you wrote me about Victoria? 68 00:08:09,322 --> 00:08:12,917 I'm afraid so, Frank. She just ran off with some guy. 69 00:08:13,076 --> 00:08:14,794 They got married last week. 70 00:08:15,829 --> 00:08:20,050 Then it's over. It's all over. All of this is meaningless. 71 00:08:20,208 --> 00:08:22,256 I did it for her. I did everything for her. 72 00:08:22,961 --> 00:08:24,929 And now she's gone. 73 00:08:25,088 --> 00:08:29,184 And you came down here to get the hot story, didn't you? 74 00:08:29,342 --> 00:08:31,720 Pictures of me to sell your lousy newspapers. 75 00:08:31,886 --> 00:08:33,433 - Frank... - Sure, you think I'm a big hero, 76 00:08:33,596 --> 00:08:35,598 the man of the hour, well... 77 00:08:35,765 --> 00:08:40,316 Do any of you understand how a man can hurt inside? 78 00:08:40,478 --> 00:08:42,526 Frank, they're not here for you. 79 00:08:42,689 --> 00:08:44,942 "Weird Al" Yankovic is on the plane. 80 00:08:45,108 --> 00:08:48,578 [Screaming, cheering] 81 00:08:50,572 --> 00:08:53,291 What about the wedding? What was she wearing? 82 00:08:53,450 --> 00:08:55,953 Don't torture yourself, Frank! Just put her out of your mind. 83 00:08:57,245 --> 00:09:00,590 I can't get her out of my mind. What about the guy? 84 00:09:00,749 --> 00:09:03,172 - Do you know anything about him? - Not much. 85 00:09:03,334 --> 00:09:07,339 Just that he's an Olympic gymnast and it's the best sex she's ever had. 86 00:09:07,505 --> 00:09:08,506 [Tires screech] 87 00:09:10,216 --> 00:09:13,811 I trusted her and followed my heart. Foolishly, it seems. 88 00:09:14,888 --> 00:09:17,311 I'm just gonna have to learn to forget. 89 00:09:17,474 --> 00:09:18,942 That's why I took my vacation in Beirut, 90 00:09:19,100 --> 00:09:21,979 to get her out of my mind, to find some peace. 91 00:09:22,729 --> 00:09:24,652 It's not gonna be easy. 92 00:09:24,814 --> 00:09:27,863 Everywhere I look, something reminds me of her. 93 00:09:29,861 --> 00:09:32,330 Maybe it's just that cops and women don't mix. 94 00:09:33,156 --> 00:09:36,581 What about Nordberg? I came as soon as I heard. 95 00:09:36,743 --> 00:09:38,996 He's alive, Frank, though he's on life support. 96 00:09:39,162 --> 00:09:42,382 Doctors say he's got a 50-50 chance of living, 97 00:09:42,540 --> 00:09:44,838 though there's only a ten percent chance of that. 98 00:09:59,224 --> 00:10:01,318 [Machines beeping] 99 00:10:08,191 --> 00:10:11,991 Mrs. Nordberg, I think we can save your husband's arm. 100 00:10:12,153 --> 00:10:14,201 [Doctor] Where would you like it sent? 101 00:10:14,364 --> 00:10:16,537 Oh Frank! I'm so glad you came! 102 00:10:16,699 --> 00:10:19,043 Wilma, it's good to see you. I came as soon as I heard. 103 00:10:19,202 --> 00:10:21,079 - Thank you, Frank. - You bet. 104 00:10:21,246 --> 00:10:24,341 - Where's Nordberg? - He's right here. 105 00:10:24,499 --> 00:10:28,254 Nordberg, it's me, Frank, your buddy. 106 00:10:28,419 --> 00:10:30,217 - Oh! - Ah! 107 00:10:30,380 --> 00:10:33,054 I'll get it! 108 00:10:33,216 --> 00:10:35,560 [Nordberg] Ah! 109 00:10:35,718 --> 00:10:37,345 Get the switch on the bottom of the bed! 110 00:10:39,264 --> 00:10:41,892 [Nordberg groaning] 111 00:10:42,058 --> 00:10:46,655 Nordberg, it's me, Frank. Who did this to you? 112 00:10:46,813 --> 00:10:48,815 [Whispering] I... love you. 113 00:10:49,899 --> 00:10:52,778 I love you, too, Nordberg. Who were they? 114 00:10:54,112 --> 00:10:57,582 - Ship... Boat... - That's right. Nordberg. A boat. 115 00:10:57,740 --> 00:10:59,617 When you're better, we'll go sailing together, 116 00:10:59,784 --> 00:11:01,878 on a boat, we'll take a cruise, just like last year. 117 00:11:02,036 --> 00:11:03,834 No... Drugs. 118 00:11:03,997 --> 00:11:08,423 Hey, nurse, give this man some drugs! Quick! Can't you see he's in pain? 119 00:11:08,585 --> 00:11:10,303 - Give him a shot, quickly! - No... 120 00:11:11,087 --> 00:11:14,182 Heroin! Heroin, Frank! 121 00:11:14,340 --> 00:11:16,684 [Whispering] Nordberg, that's a pretty tall order. 122 00:11:16,843 --> 00:11:19,062 You're gonna have to give me a couple of days on that one. 123 00:11:19,220 --> 00:11:21,222 [Wilma crying] 124 00:11:22,265 --> 00:11:26,441 Oh, my poor Nordberg! He was such a good man, Frank. 125 00:11:26,603 --> 00:11:30,858 He never wanted to hurt anyone. Who would do such a thing? 126 00:11:31,024 --> 00:11:32,617 It's hard to tell. 127 00:11:32,775 --> 00:11:34,402 Could be a roving gang of thugs, 128 00:11:34,569 --> 00:11:38,119 a blackmailer, an angry husband, a gay lover... 129 00:11:38,281 --> 00:11:39,282 [Wilma shrieks] 130 00:11:39,449 --> 00:11:40,792 Frank, get a hold of yourself! 131 00:11:42,285 --> 00:11:45,129 A good cop, needlessly cut down and ambushed 132 00:11:45,288 --> 00:11:47,165 by some cowardly hoodlums. 133 00:11:47,332 --> 00:11:50,632 - That's no way for a man to die. - [Frank] You're right, Ed. 134 00:11:50,793 --> 00:11:53,717 A parachute not opening, that's a way to die. 135 00:11:53,880 --> 00:11:56,804 Getting caught in the gears of a combine, 136 00:11:56,966 --> 00:11:58,934 having your nuts bit off by a Laplander. 137 00:11:59,093 --> 00:11:59,969 That's the way I want to go. 138 00:12:00,136 --> 00:12:02,810 [Wilma shrieks] 139 00:12:02,972 --> 00:12:05,646 [crying] Oh, Frank! Oh, this is terrible! 140 00:12:05,808 --> 00:12:09,153 Don't you worry, Wilma, your husband is going to be all right. 141 00:12:09,312 --> 00:12:11,110 Don't you worry about anything. 142 00:12:11,272 --> 00:12:16,324 Just think positive. Never let a doubt enter your mind. 143 00:12:16,486 --> 00:12:18,989 He's right, Wilma, but I wouldn't wait until the last minute 144 00:12:19,155 --> 00:12:20,998 to fill out those organ donor cards. 145 00:12:21,157 --> 00:12:22,830 [Wilma shrieks] 146 00:12:23,618 --> 00:12:27,498 What I'm trying to say is, as soon as Nordberg is better, 147 00:12:27,664 --> 00:12:29,337 he's welcome back at Police Squad. 148 00:12:29,499 --> 00:12:31,672 Unless he's a drooling vegetable, 149 00:12:31,834 --> 00:12:34,758 - but I think that's only common sense. - [Wilma shrieks] 150 00:12:36,839 --> 00:12:38,682 Wilma, can you think of any reason 151 00:12:38,841 --> 00:12:41,094 that Nordberg was at the waterfront last night? 152 00:12:42,595 --> 00:12:43,892 [Sobbing] No. 153 00:12:45,265 --> 00:12:49,020 But I found this at home in a drawer. 154 00:12:49,185 --> 00:12:50,402 A photograph! 155 00:12:51,521 --> 00:12:54,695 "I Luv You" out of Caracas. 156 00:12:55,775 --> 00:12:58,369 A Panamanian ship. 157 00:12:58,528 --> 00:13:02,658 When Nordberg said "I love you", he was telling you the name of the ship! 158 00:13:02,824 --> 00:13:05,828 I realize that... now. 159 00:13:05,994 --> 00:13:09,749 - We'd better check this out. - I want every available man on this. 160 00:13:09,914 --> 00:13:11,541 I can't spare anybody, Frank. 161 00:13:11,708 --> 00:13:14,382 You know we're in charge of security for Queen Elizabeth's visit. 162 00:13:14,544 --> 00:13:16,046 I'm shorthanded already. 163 00:13:16,212 --> 00:13:18,931 Wilma, I promise you, whatever scum did this, 164 00:13:19,090 --> 00:13:20,888 not one man on this force will rest for one minute 165 00:13:21,050 --> 00:13:22,552 until he's behind bars. 166 00:13:22,719 --> 00:13:24,847 - Now, let's grab a bite to eat. - Yeah, come on, Wilma. 167 00:13:25,179 --> 00:13:26,897 [Car horns honk] 168 00:13:28,975 --> 00:13:33,822 Due to the extraordinary efforts of some of our civic leaders, 169 00:13:33,980 --> 00:13:38,577 Queen Elizabeth has included the city of Los Angeles 170 00:13:38,735 --> 00:13:41,739 as one of the three cities she will visit during her American tour. 171 00:13:44,073 --> 00:13:46,622 Mayor Barkley, will the city hire additional security officers 172 00:13:46,784 --> 00:13:48,707 for the police force during the Queen's visit? 173 00:13:48,870 --> 00:13:54,092 We have placed the Queen's security in the hands of Police Squad, 174 00:13:54,250 --> 00:13:56,844 a special division of the Police Department, 175 00:13:57,003 --> 00:14:00,507 represented here today by Lieutenant Frank Drebin. 176 00:14:04,385 --> 00:14:06,387 [Muffled] Thank you, Your Honor. 177 00:14:06,554 --> 00:14:07,521 [Frank continues inaudibly] 178 00:14:07,680 --> 00:14:09,353 [man] Louder! 179 00:14:10,433 --> 00:14:11,434 [Microphone static] 180 00:14:11,601 --> 00:14:14,229 - [woman] You can use my radio mic. - Thank you. 181 00:14:17,732 --> 00:14:18,984 [Coughs] 182 00:14:19,150 --> 00:14:20,618 [snorts] 183 00:14:21,110 --> 00:14:24,580 Thank you, Your Honor. Protecting the safety of the Queen 184 00:14:24,739 --> 00:14:29,210 is a task that is gladly accepted by Police Squad. 185 00:14:29,369 --> 00:14:33,374 For no matter how silly the idea of having a queen might be to us, 186 00:14:33,539 --> 00:14:37,635 as Americans we must be gracious and considerate hosts. 187 00:14:40,380 --> 00:14:42,474 Uh, Thank you, Lieutenant Drebin. 188 00:14:43,758 --> 00:14:48,059 Of course, we all have a stake in seeing that this portion... 189 00:14:48,221 --> 00:14:51,145 ...of the Queen's American goodwill tour 190 00:14:51,307 --> 00:14:54,402 is completely protected. And we can all take pride 191 00:14:54,560 --> 00:14:55,937 that the Queen has chosen our city to visit. 192 00:14:56,104 --> 00:14:57,230 [Amplified unzipping over P.A.] 193 00:14:57,397 --> 00:14:59,149 [trickling over P.A.] 194 00:14:59,315 --> 00:15:01,363 [Frank moans, sighs] 195 00:15:02,652 --> 00:15:04,700 Indeed, it is for all the people, 196 00:15:05,988 --> 00:15:11,165 who will be able to share in these, uh... celebrations... 197 00:15:11,327 --> 00:15:13,329 [Frank grunts] 198 00:15:13,496 --> 00:15:16,716 - Especially exciting... - [Frank vocalizing, trickling] 199 00:15:16,874 --> 00:15:19,502 ...will be... the Queen's... 200 00:15:20,628 --> 00:15:22,505 ...public appearances. 201 00:15:26,676 --> 00:15:28,849 [Frank vocalizing, trickling] 202 00:15:29,011 --> 00:15:31,605 [Frank vocalizing vigorously] 203 00:15:31,764 --> 00:15:33,232 [trickling continues] 204 00:15:34,225 --> 00:15:36,978 [tricking stops] 205 00:15:37,645 --> 00:15:39,397 Um, we also would like... 206 00:15:39,564 --> 00:15:41,737 - [trickling resumes] - [Frank vocalizing] 207 00:15:41,899 --> 00:15:44,243 [Frank whistling] 208 00:15:44,402 --> 00:15:46,154 - [trickling continues] - [Frank] Whoops! 209 00:15:46,320 --> 00:15:47,537 [Urine splashing on floor] 210 00:15:47,697 --> 00:15:48,619 - [Frank] Uh-oh. - [continues urinating] 211 00:15:48,781 --> 00:15:51,455 [grunts, groans] 212 00:15:51,617 --> 00:15:53,210 [Frank farts] 213 00:15:58,875 --> 00:16:00,593 [Frank] Ed and I drove down to the docks, 214 00:16:00,751 --> 00:16:02,628 where Nordberg had been found floating face down in the water. 215 00:16:02,795 --> 00:16:03,887 [man screams] 216 00:16:04,046 --> 00:16:06,970 [Frank] In a case where there are no leads, you have to start somewhere, 217 00:16:07,133 --> 00:16:08,806 and that somewhere was the harbor area. 218 00:16:08,968 --> 00:16:12,222 [man over bullhorn] Please disperse. Please disperse. 219 00:16:12,388 --> 00:16:14,390 There's nothing for you to see here. 220 00:16:14,557 --> 00:16:16,605 Keep moving. 221 00:16:16,767 --> 00:16:18,565 Where did they find Nordberg, Ed? 222 00:16:18,728 --> 00:16:20,730 Right out there, Frank. Do you wanna take a dinghy? 223 00:16:20,897 --> 00:16:23,150 No, I took care of that at the press conference. 224 00:16:23,316 --> 00:16:25,569 Doesn't make sense, you know. 225 00:16:25,735 --> 00:16:29,740 Good policeman, bright future... then something like this happens. 226 00:16:29,906 --> 00:16:31,749 He was found by the night watchman. 227 00:16:31,908 --> 00:16:34,878 Wed better do some checking around. I'm gonna talk to the harbormaster. 228 00:16:35,036 --> 00:16:36,913 I'll walk around the docks, take a snoop. 229 00:16:42,585 --> 00:16:46,180 - Yeah? - Lieutenant Drebin, Police Squad. 230 00:16:46,339 --> 00:16:48,842 Oh, I remember you, Drebin. What do you want? 231 00:16:49,008 --> 00:16:52,603 I wanna ask some questions. Are you familiar with that face? 232 00:16:52,762 --> 00:16:55,766 I don't know. My memory ain't so great. 233 00:16:55,932 --> 00:16:59,232 Oh, yeah? Maybe this'll refresh your memory. 234 00:16:59,393 --> 00:17:01,316 - I don't know, still kind of hazy. - How about this? 235 00:17:01,479 --> 00:17:02,605 Yeah. I remember him. I used to see him around. 236 00:17:02,772 --> 00:17:04,274 Why do you want to know? 237 00:17:04,440 --> 00:17:07,193 - I can't tell you that. - Maybe this'll help. 238 00:17:07,360 --> 00:17:10,830 - I really don't think I should. - Still don't think so? 239 00:17:10,988 --> 00:17:13,207 All right, his name is Nordberg, he's a cop. 240 00:17:13,366 --> 00:17:15,164 - He was no cop, he was dealing H. - What? 241 00:17:15,326 --> 00:17:16,293 I'm telling you, he was dirty! 242 00:17:16,452 --> 00:17:19,251 You sniveling scum! I ought to run you in right now! 243 00:17:19,413 --> 00:17:21,086 All right, he worked at Ludwig's Shipping. 244 00:17:21,249 --> 00:17:22,967 He tried to push something on one of my boys. 245 00:17:23,125 --> 00:17:24,547 What are you gonna do about it, copper? 246 00:17:24,710 --> 00:17:26,303 Why should I tell you? 247 00:17:26,462 --> 00:17:29,511 - Maybe this'll help. - I still don't think I should tell you. 248 00:17:29,674 --> 00:17:32,302 Can you spot me 20? How about now? 249 00:17:32,468 --> 00:17:34,220 All right, I'm going down to Ludwig's office. 250 00:17:34,387 --> 00:17:36,389 I'll find out if you're telling the truth. 251 00:17:39,267 --> 00:17:41,486 [Frank] Vincent Ludwig presided over one of the largest 252 00:17:41,644 --> 00:17:43,021 corporations in the city. 253 00:17:43,187 --> 00:17:46,407 A respected business man and civic leader, the mayor had chosen him 254 00:17:46,566 --> 00:17:49,240 to be the chairman of the Queen's reception committee. 255 00:17:49,402 --> 00:17:50,995 Now I was getting ready to question him 256 00:17:51,153 --> 00:17:53,531 about drugs and attempted murder on his own docks. 257 00:17:53,698 --> 00:17:54,870 [tires screech] 258 00:17:59,662 --> 00:18:02,632 - Mr. Ludwig? - Yes? 259 00:18:02,790 --> 00:18:04,963 Lieutenant Drebin to see you, sir. 260 00:18:07,712 --> 00:18:09,214 Show him in. 261 00:18:14,552 --> 00:18:17,556 - Lieutenant. - The feeling is mutual. 262 00:18:17,722 --> 00:18:21,477 Nice to meet you, too. Uh, Cuban? 263 00:18:21,642 --> 00:18:24,862 Uh, no, Dutch-Irish. My father was from Wales. 264 00:18:25,021 --> 00:18:26,022 Oh. 265 00:18:26,188 --> 00:18:27,440 Uh, sit down. 266 00:18:27,607 --> 00:18:29,860 Magnificent office you have here, Mr. Ludwig. 267 00:18:30,026 --> 00:18:31,278 Thank you, Lieutenant. 268 00:18:31,444 --> 00:18:35,824 Most objects I have collected over a period of many years. 269 00:18:35,990 --> 00:18:40,416 The Gainsborough, Ming vases. Priceless! 270 00:18:40,578 --> 00:18:45,459 They are objects which I feel reflect my personality, 271 00:18:45,625 --> 00:18:47,753 like the Japanese fighting fish. 272 00:18:47,918 --> 00:18:50,046 Beautiful, graceful, elegant... 273 00:18:51,047 --> 00:18:53,721 ...yet single-minded of purpose 274 00:18:53,883 --> 00:18:56,978 and deadly when it finds what it wants. 275 00:18:57,136 --> 00:19:02,233 This particular one is valued at over $20,000. 276 00:19:02,391 --> 00:19:04,564 A luxury item, to be certain, 277 00:19:04,727 --> 00:19:09,028 but as you can see, I am a man who appreciates the finer things in life. 278 00:19:09,190 --> 00:19:13,195 Oh, this! This is a rare Samurai pen, 279 00:19:13,361 --> 00:19:16,080 a gift from Emperor Hirohito. 280 00:19:16,238 --> 00:19:20,209 Unbreakable. Impervious to everything but water. 281 00:19:20,368 --> 00:19:25,215 - Its value is beyond estimation. - That's fascinating. 282 00:19:25,373 --> 00:19:27,375 But I'm sure you didn't pay me this visit 283 00:19:27,541 --> 00:19:30,215 to hear a lecture on fine art, Lieutenant. 284 00:19:30,378 --> 00:19:33,097 To what do I owe the honor? 285 00:19:33,255 --> 00:19:37,010 I'm investigating the attempted murder of one of your dock workers... 286 00:19:38,719 --> 00:19:42,440 ..a man named Nordberg, a police officer. 287 00:19:44,266 --> 00:19:46,234 He's still alive, then? 288 00:19:46,394 --> 00:19:48,317 He was shot six times. 289 00:19:48,479 --> 00:19:51,232 Fortunately, the bullets missed every vital organ, 290 00:19:51,399 --> 00:19:53,618 and the salt water preserved him until he was found. 291 00:19:53,776 --> 00:19:55,949 So they were able to... 292 00:19:56,112 --> 00:19:58,410 So they were able to get him to the hospital in time? 293 00:19:58,572 --> 00:20:02,452 Yes, he's in the intensive care ward at Our Lady of the Worthless Miracle. 294 00:20:02,618 --> 00:20:05,997 Well, this certainly comes as a shock to me, Lieutenant. 295 00:20:06,163 --> 00:20:08,165 But as you know, I am not the kind of man 296 00:20:08,332 --> 00:20:10,334 who takes this type of thing lightly. 297 00:20:10,501 --> 00:20:11,502 And there is no room in my organization 298 00:20:11,669 --> 00:20:12,716 Ahh! 299 00:20:12,878 --> 00:20:15,973 For any type of criminal activity. Look out there. 300 00:20:16,132 --> 00:20:19,636 A vast commercial development built by me. 301 00:20:19,802 --> 00:20:23,227 Do you have any idea what was out there just five years ago? 302 00:20:23,389 --> 00:20:24,857 [Screaming] Yeah! 303 00:20:25,015 --> 00:20:27,484 You bet you do. Orange groves! 304 00:20:27,643 --> 00:20:30,066 Acres of them. As far as the eye could see. 305 00:20:30,229 --> 00:20:32,573 But now, of course, that land is able to generate 306 00:20:32,732 --> 00:20:35,736 ten times the amount of profit per square foot. 307 00:20:37,111 --> 00:20:39,489 Are you all right, Lieutenant? 308 00:20:39,655 --> 00:20:42,078 Here, let me get you some Kleenex. 309 00:20:43,117 --> 00:20:45,495 Has this officer... 310 00:20:45,661 --> 00:20:47,709 What's his name? Nordberg? 311 00:20:47,872 --> 00:20:50,751 ...Been able to tell you anything? 312 00:20:52,001 --> 00:20:56,507 Uh, well, of course, he hasn't been able to tell us a thing so far, 313 00:20:56,672 --> 00:20:59,551 but as soon as he regains consciousness, 314 00:20:59,717 --> 00:21:02,186 we'll see if he can still play the guitar. 315 00:21:03,679 --> 00:21:04,646 I beg your pardon? 316 00:21:04,805 --> 00:21:07,228 Uh, I've taken up too much of your time already. 317 00:21:07,391 --> 00:21:09,519 I'd like to look at your employment records now, 318 00:21:09,685 --> 00:21:11,187 and speak to someone in Personnel. 319 00:21:11,353 --> 00:21:13,606 - If you don't mind, of course. - Of course. 320 00:21:14,356 --> 00:21:16,734 Dominique, will you please send in Ms. Spencer. 321 00:21:16,901 --> 00:21:17,902 [Dominique] Yes, sir. 322 00:21:18,068 --> 00:21:21,322 As you know, I am quite busy making last minute arrangements 323 00:21:21,489 --> 00:21:22,991 for the royal visit, 324 00:21:23,157 --> 00:21:26,707 but I'll have my assistant provide you with anything you need. 325 00:21:26,869 --> 00:21:29,588 You've been very cooperative. I'll make a note of that in my report. 326 00:21:29,747 --> 00:21:31,124 My pleasure. 327 00:21:34,919 --> 00:21:39,174 Ah, Ms. Spencer, this is Lieutenant Frank Drebin from Police Squad. 328 00:21:40,758 --> 00:21:43,056 Hello... Mr. Drebin. 329 00:21:44,428 --> 00:21:45,554 Hello. 330 00:21:52,186 --> 00:21:53,153 [Grunts] 331 00:21:53,312 --> 00:21:55,735 [thudding] 332 00:22:09,078 --> 00:22:13,299 [Frank] Her hair was the color of gold in old paintings. 333 00:22:14,416 --> 00:22:17,465 She had a full set of curves 334 00:22:17,628 --> 00:22:21,053 and the kind of legs you'd like to suck on for a day. 335 00:22:23,259 --> 00:22:26,433 She was giving me a look I could feel in my hip pocket. 336 00:22:27,930 --> 00:22:31,605 Yep, this was starting to get interesting. 337 00:22:37,982 --> 00:22:39,484 Nice beaver. 338 00:22:39,650 --> 00:22:42,574 Thank you. I just had it stuffed. 339 00:22:42,736 --> 00:22:44,454 Let me help you with that. 340 00:22:47,533 --> 00:22:49,911 This should be what you're looking for, Lieutenant. 341 00:22:50,077 --> 00:22:53,172 The shipping and employment records for Pier 32. 342 00:22:53,330 --> 00:22:54,582 Thank you. 343 00:22:56,166 --> 00:22:58,260 I've heard police work is dangerous. 344 00:22:58,419 --> 00:23:00,763 It is, that's why I carry a big gun. 345 00:23:01,797 --> 00:23:03,970 Aren't you afraid it might go off accidentally? 346 00:23:04,133 --> 00:23:05,476 I used to have that problem. 347 00:23:06,427 --> 00:23:07,724 What did you do about it? 348 00:23:08,637 --> 00:23:11,311 I just think about baseball. 349 00:23:12,933 --> 00:23:16,312 That's a honey of an ankle-bracelet you have there. 350 00:23:16,478 --> 00:23:18,276 Did it slip down there again? 351 00:23:19,189 --> 00:23:22,033 Yes, well... I'll go through this as fast as I can 352 00:23:22,192 --> 00:23:24,160 and get them back to you tomorrow. 353 00:23:24,320 --> 00:23:26,948 That would be fine, but there's no rush. 354 00:23:27,114 --> 00:23:28,912 I mean, whenever you're through. 355 00:23:29,074 --> 00:23:33,204 Thank you. I wish there was some way I could repay you. 356 00:23:33,370 --> 00:23:35,168 How about dinner? I know this little out-of-the-way place 357 00:23:35,331 --> 00:23:37,550 that serves great Viking food. 358 00:23:38,667 --> 00:23:40,715 That's quite a tempting offer, Lieutenant, 359 00:23:40,878 --> 00:23:43,222 but I'm afraid I'm gonna have to get my rest this evening, 360 00:23:43,380 --> 00:23:44,848 tomorrow being Arbor Day and all. 361 00:23:45,007 --> 00:23:47,760 Of course. Perhaps some other time. 362 00:23:47,927 --> 00:23:51,431 - How about a rain check? - Well, let's just stick to dinner. 363 00:23:51,597 --> 00:23:54,771 Thank you for your help, Ms. Spencer. 364 00:23:56,560 --> 00:23:58,528 My pleasure. 365 00:23:58,687 --> 00:24:02,191 - Well? - Mr. Ludwig, you startled me! 366 00:24:02,358 --> 00:24:04,326 I'm sorry, my dear. 367 00:24:04,485 --> 00:24:07,489 I just wanted to know if you got the lieutenant what he wanted? 368 00:24:07,655 --> 00:24:09,783 Yes, I gave him copies of the files for Pier 32. 369 00:24:09,949 --> 00:24:12,372 Good. That's good. 370 00:24:13,160 --> 00:24:17,631 He is an intriguing fellow, this Lieutenant Drebin, don't you think? 371 00:24:17,790 --> 00:24:21,465 [Scoffs] Well, I don't know. I've only just met him. 372 00:24:21,627 --> 00:24:23,425 He seems very nice. 373 00:24:23,587 --> 00:24:26,716 Jane, I realize this is an unusual request, 374 00:24:26,882 --> 00:24:30,227 but if there is something illegal going on in this company, 375 00:24:30,386 --> 00:24:34,016 I need to know everything about it, so we can root out any wrongdoers. 376 00:24:34,181 --> 00:24:36,149 That's why I want you to... 377 00:24:36,308 --> 00:24:40,654 ...well, to get to know Lieutenant Drebin a little better, 378 00:24:40,813 --> 00:24:42,736 find out what he knows. 379 00:24:42,898 --> 00:24:45,526 Oh, Mr. Ludwig, don't you think this is best handled by the police? 380 00:24:45,693 --> 00:24:49,072 We are letting the police handle it, my dear! 381 00:24:49,238 --> 00:24:51,741 But this company needs to know the facts quickly, 382 00:24:51,907 --> 00:24:54,251 before anything gets into the newspapers. 383 00:24:54,410 --> 00:24:58,790 Don't forget, I have a responsibility to the stockholders. 384 00:25:00,082 --> 00:25:02,756 Well... if you put it that way... 385 00:25:03,752 --> 00:25:06,722 - Yes, I'll do my best. - That's better. 386 00:25:09,591 --> 00:25:12,265 [Inhales] I'm sure you will. 387 00:25:16,890 --> 00:25:18,642 [Tires screech] 388 00:25:18,809 --> 00:25:21,779 [Frank] It was about 4:00pm when I returned to Police Squad. 389 00:25:23,230 --> 00:25:25,574 I figured I'd stop by and see what the lab boys 390 00:25:25,733 --> 00:25:27,827 had come up with on Nordberg's jacket, 391 00:25:27,985 --> 00:25:29,862 the one they'd found on the docks. 392 00:25:30,946 --> 00:25:34,120 You can tell a lot from fiber samples if they aren't too wet. 393 00:25:34,283 --> 00:25:37,253 And I was hoping in this case we wouldn't come up dry... 394 00:25:37,411 --> 00:25:38,458 Hey, look out! 395 00:25:38,620 --> 00:25:40,668 [People screaming] 396 00:25:40,831 --> 00:25:42,458 Police! Halt! 397 00:25:42,624 --> 00:25:44,217 [Screaming continues] 398 00:25:51,633 --> 00:25:53,260 Anybody catch the license plate? 399 00:25:54,928 --> 00:25:56,726 Anybody get a look at the driver? 400 00:25:57,639 --> 00:25:59,107 [Woman screaming] Get out of the way! 401 00:26:01,351 --> 00:26:04,571 Take the names of everybody here for questioning. 402 00:26:04,938 --> 00:26:08,613 I've got to get... inside. 403 00:26:10,277 --> 00:26:11,904 [Crowd clamoring] 404 00:26:15,240 --> 00:26:17,959 Hi, Ed, Ted. You got those fiber samples yet? 405 00:26:18,118 --> 00:26:20,667 - Sh-sh! We got some action out here. - What's happening? 406 00:26:20,829 --> 00:26:23,332 [Ted] We're testing that new anti-graffiti wall. 407 00:26:23,665 --> 00:26:25,167 [Ed] It looks like we've got customers. 408 00:26:25,334 --> 00:26:27,336 It's set to react when the spray hits the sensors. 409 00:26:27,503 --> 00:26:29,346 [Chattering] 410 00:26:29,713 --> 00:26:31,135 [all reacting] 411 00:26:32,424 --> 00:26:34,142 [Frank] You've done it again. Mazel tov! 412 00:26:34,301 --> 00:26:37,521 Good work, Ted. What will you lab boys think of next? 413 00:26:37,679 --> 00:26:39,602 Now that you mention it, 414 00:26:39,765 --> 00:26:41,938 here's something we developed only yesterday. 415 00:26:42,768 --> 00:26:45,362 To the casual observer, an ordinary shoe. 416 00:26:45,521 --> 00:26:49,367 But in actuality... it makes quite a handy weapon. 417 00:26:49,525 --> 00:26:52,699 And everything a cop in the field would need. 418 00:26:52,861 --> 00:26:54,863 We call it the Swiss Army shoe. 419 00:26:55,030 --> 00:26:56,998 That's great, Ted. What about the fiber samples? 420 00:26:57,157 --> 00:26:59,626 Uh, let me just show you one more thing, Frank. 421 00:26:59,785 --> 00:27:01,958 You see these cufflinks I'm wearing? 422 00:27:02,121 --> 00:27:03,714 They're not just cufflinks. 423 00:27:03,872 --> 00:27:06,796 Each one fires a single pin-sized dart, 424 00:27:06,959 --> 00:27:08,586 that knocks out your victim for a few minutes, 425 00:27:08,752 --> 00:27:09,969 but does no permanent damage. 426 00:27:10,129 --> 00:27:12,348 - Here, let me demonstrate on Ed. - Huh? 427 00:27:14,341 --> 00:27:17,140 [Groans] Ted! Why? 428 00:27:18,887 --> 00:27:21,891 Don't worry. He'll be up and around in no time. 429 00:27:22,057 --> 00:27:23,604 Why don't you take a pair, Frank? 430 00:27:23,767 --> 00:27:26,486 Well, actually, I could use another pair of cufflinks. 431 00:27:26,645 --> 00:27:28,067 Good, I think you'll like them. 432 00:27:28,230 --> 00:27:30,949 - You want this, chief? - Yes, thank you, Al. 433 00:27:31,108 --> 00:27:33,076 There's something on the side of your mouth, Al. 434 00:27:33,986 --> 00:27:36,830 No, no, the other side. 435 00:27:36,989 --> 00:27:40,835 As you requested, Frank, we took some fiber samples from Nordberg's jacket. 436 00:27:41,702 --> 00:27:43,545 I'm afraid it doesn't look good. 437 00:27:44,079 --> 00:27:46,298 - What do you mean? - Take a look for yourself. 438 00:27:50,252 --> 00:27:53,051 - I can't see anything. - Use your open eye, Frank. 439 00:27:54,923 --> 00:27:56,846 Oh, yeah, I can see it now. 440 00:27:57,009 --> 00:28:00,479 At first glance, it would appear to be the normal cotton fibers. 441 00:28:00,637 --> 00:28:02,765 When we focused in closer, we discovered a fine, white powder. 442 00:28:02,931 --> 00:28:04,399 - [Clicking] - [glass breaking] 443 00:28:04,558 --> 00:28:07,232 We tested it. Pure heroin. 444 00:28:07,394 --> 00:28:10,398 How well do you know Nordberg? 445 00:28:10,564 --> 00:28:13,943 We were partners for nine years and he's my best friend. 446 00:28:14,109 --> 00:28:17,613 I know, Frank, but we can't allow personal feelings to get in the way. 447 00:28:17,779 --> 00:28:19,031 Are you saying that Nordberg is...? 448 00:28:19,198 --> 00:28:22,293 I'm telling you that the Queen arrives here the day after tomorrow. 449 00:28:22,451 --> 00:28:25,455 If the press should pick this up, with Nordberg still part of the force, 450 00:28:25,621 --> 00:28:28,124 it could be embarrassing to the police and the city. 451 00:28:28,290 --> 00:28:31,669 I'm sorry, Frank. I'm giving you 24 hours to clear Nordberg. 452 00:28:43,096 --> 00:28:45,064 - Mr. Ludwig? - Yes? 453 00:28:45,224 --> 00:28:49,445 - A Mr. Pahpshmir is here. - Show him in. 454 00:28:56,985 --> 00:28:58,612 Is there something wrong, Mr. Ludwig? 455 00:29:00,155 --> 00:29:01,828 No, no, it's nothing. 456 00:29:01,990 --> 00:29:05,335 - Then may we get down to business? - Certainly. Please have a seat. 457 00:29:06,328 --> 00:29:09,377 I can carry out your request. 458 00:29:09,539 --> 00:29:13,919 - My price is 20 million dollars. - Your price is not a problem. 459 00:29:15,504 --> 00:29:18,633 But there is concern on the part of those I represent, 460 00:29:18,799 --> 00:29:21,177 that you would be able to... 461 00:29:21,343 --> 00:29:23,766 ...complete so difficult a task. 462 00:29:25,764 --> 00:29:27,858 Tell me, Mr. Pahpshmir, 463 00:29:28,016 --> 00:29:32,112 in all the world, who is the most effective assassin? 464 00:29:33,355 --> 00:29:37,076 Well, I would think anyone who manages to conceal 465 00:29:37,234 --> 00:29:38,781 his identity as an assassin. 466 00:29:38,944 --> 00:29:44,371 Yes, but there is an even more ideal assassin. 467 00:29:45,993 --> 00:29:49,247 One who doesn't know he is an assassin. 468 00:29:50,330 --> 00:29:52,879 - Care for some tea? - Yes, please. 469 00:29:53,917 --> 00:29:56,295 Dominique, service for two, please. 470 00:29:58,088 --> 00:29:59,556 [Beeping] 471 00:30:07,764 --> 00:30:10,517 I must kill Pahpshmir. 472 00:30:10,684 --> 00:30:12,482 [Gun clicking] 473 00:30:18,608 --> 00:30:20,861 Will that be with cream and sugar, sir? 474 00:30:21,028 --> 00:30:22,280 Mr. Pahpshmir? 475 00:30:26,074 --> 00:30:27,246 Cream only, please. 476 00:30:29,244 --> 00:30:32,418 - Oh! There's a gun on the floor, sir! - Just leave it there. 477 00:30:32,581 --> 00:30:34,049 It's all right, Dominique. 478 00:30:34,207 --> 00:30:36,301 - The tea, please. - Of course, sir. 479 00:30:39,421 --> 00:30:43,767 Tell me, Mr. Pahpshmir, have you ever seen sensory-induced hypnosis? 480 00:30:43,925 --> 00:30:45,848 I think I just have. 481 00:30:47,095 --> 00:30:49,894 But how will you get her near the target? 482 00:30:50,057 --> 00:30:52,185 I doubt if it will be her. 483 00:30:53,060 --> 00:30:56,564 Good secretaries are so hard to find these days. 484 00:30:56,730 --> 00:30:58,448 And it seems to me... 485 00:31:00,650 --> 00:31:04,029 ...anyone can be an assassin. 486 00:31:06,239 --> 00:31:07,411 [Tires screech] 487 00:31:07,574 --> 00:31:09,576 [Frank] I had 24 hours to come up with something 488 00:31:09,743 --> 00:31:12,121 that would clear my good friend's name. 489 00:31:12,287 --> 00:31:13,288 [men yell] 490 00:31:13,455 --> 00:31:15,958 I decided to return to the hospital with Ludwig's shipping records 491 00:31:16,124 --> 00:31:17,626 to see if I could jog Nordberg's memory. 492 00:31:17,793 --> 00:31:21,923 Oh, Dr. Alford, I have Mrs. Kepley's chart, if you're ready to go over it. 493 00:31:22,089 --> 00:31:24,387 I'll be with you when I've finished with Mr. Nordberg. 494 00:31:24,549 --> 00:31:25,971 Yes, doctor. 495 00:31:30,305 --> 00:31:31,773 [Beeps] 496 00:31:32,474 --> 00:31:33,976 I'll have you out of here in a couple of... 497 00:31:34,142 --> 00:31:35,735 [beeping] 498 00:31:41,274 --> 00:31:42,901 I'd like to see Officer Nordberg. 499 00:31:43,068 --> 00:31:44,911 All right, I'll need you to sign in... 500 00:31:45,070 --> 00:31:46,367 Wait a minute! 501 00:31:46,530 --> 00:31:48,578 Where's the police officer who was on guard at that door? 502 00:31:48,740 --> 00:31:50,993 Lieutenant Drebin called and sent him home. 503 00:31:51,159 --> 00:31:52,331 Lieutenant Drebin? 504 00:31:52,494 --> 00:31:58,092 I must kill Nordberg. 505 00:31:58,250 --> 00:32:01,595 Drebin, Police Squad! Let go of that pillow! 506 00:32:01,920 --> 00:32:04,014 [Groaning] 507 00:32:06,633 --> 00:32:09,056 [Nordberg moans] 508 00:32:16,518 --> 00:32:17,815 [Frank] Ah! 509 00:32:18,854 --> 00:32:20,447 [Nordberg moans] 510 00:32:25,193 --> 00:32:26,866 - [yells out] - [car horn honks] 511 00:32:27,404 --> 00:32:29,031 Hey! 512 00:32:30,824 --> 00:32:32,542 Medical emergency! 513 00:32:36,538 --> 00:32:37,710 [Car horn honks] 514 00:32:40,375 --> 00:32:42,218 Drebin, Police Squad. 515 00:32:42,711 --> 00:32:44,054 Follow that black car! 516 00:32:45,881 --> 00:32:47,975 The car! Follow that car! 517 00:32:48,133 --> 00:32:51,728 Stephanie, check your mirror. Signal. 518 00:32:51,887 --> 00:32:53,560 Now, pull into traffic. 519 00:32:55,015 --> 00:32:56,392 [Tires screech] 520 00:32:57,476 --> 00:32:59,649 Try and ease off on the brake. 521 00:33:01,855 --> 00:33:05,985 - [Instructor] Give it a little gas. - I know a shortcut. Turn left here! 522 00:33:09,237 --> 00:33:11,740 - There he is! - [Instructor] Easy! 523 00:33:22,083 --> 00:33:23,084 [Screaming] 524 00:33:23,251 --> 00:33:24,878 [tires screeching] 525 00:33:26,713 --> 00:33:28,386 Turn right! Follow him to the right! 526 00:33:28,548 --> 00:33:32,473 It's OK. Normally, you would not be going 65 527 00:33:32,636 --> 00:33:34,855 down the wrong way of a one way street. 528 00:33:35,847 --> 00:33:37,645 - [Horn honks] - Ahh! 529 00:33:37,807 --> 00:33:39,275 Apply the brakes. 530 00:33:40,560 --> 00:33:42,437 Now put it in reverse. 531 00:33:49,903 --> 00:33:54,750 - You dumb broad! - Stephanie, gently extend your arm. 532 00:33:56,284 --> 00:33:58,662 Extend your middle finger. 533 00:34:02,541 --> 00:34:05,545 - Very good. Well done. - There he is! 534 00:34:05,710 --> 00:34:07,508 Go for it, Stephanie! 535 00:34:19,891 --> 00:34:21,985 [Honks horn] 536 00:34:27,107 --> 00:34:28,199 [yelling] 537 00:34:34,781 --> 00:34:37,409 [screaming] 538 00:34:43,915 --> 00:34:47,260 Oh no! 539 00:34:51,506 --> 00:34:53,008 - [Crowd clamoring] - [fireworks exploding] 540 00:34:53,174 --> 00:34:55,142 Excuse me. Excuse me. 541 00:34:55,302 --> 00:34:58,681 All right, move on! Nothing to see here! 542 00:34:58,847 --> 00:35:01,350 Please disperse! 543 00:35:01,516 --> 00:35:04,395 Nothing to see here. Please! 544 00:35:06,688 --> 00:35:10,568 [Frank] The attempt on Nordberg's life left me shaken and disturbed. 545 00:35:10,734 --> 00:35:13,362 And all the questions kept coming up over and over again, 546 00:35:13,528 --> 00:35:16,122 like bubbles in a case of club soda. 547 00:35:17,115 --> 00:35:19,368 Who was this character in the hospital? 548 00:35:19,534 --> 00:35:23,289 Why was he trying to kill Nordberg, and for whom? 549 00:35:23,455 --> 00:35:26,208 Did Ludwig lie to me? I didn't have any proof, 550 00:35:26,374 --> 00:35:29,924 but somehow, I didn't entirely trust him, either. 551 00:35:30,086 --> 00:35:33,215 Why was the I Luv You not listed in Ludwig's records? 552 00:35:33,381 --> 00:35:36,055 And if it was, did he know about it? 553 00:35:36,217 --> 00:35:37,890 And if he didn't, who did? 554 00:35:38,053 --> 00:35:39,054 [birds squawking] 555 00:35:39,220 --> 00:35:41,018 And where the hell was I? 556 00:35:44,392 --> 00:35:46,394 It was almost midnight when I got to my door. 557 00:35:46,561 --> 00:35:49,735 I just wanted a glass of Bosco and then slip under my blankets. 558 00:35:49,898 --> 00:35:52,993 But my night was just about to begin. 559 00:36:26,309 --> 00:36:28,812 [Frank grunts] 560 00:36:32,107 --> 00:36:33,404 You're late. 561 00:36:35,735 --> 00:36:38,284 That depends on what I'm late for. 562 00:36:38,446 --> 00:36:40,619 You said we should have dinner sometime. 563 00:36:41,700 --> 00:36:44,374 Tonight became "sometime". 564 00:36:45,995 --> 00:36:47,542 I'm boiling a roast. 565 00:36:50,375 --> 00:36:52,798 How hot and wet do you like it? 566 00:36:52,961 --> 00:36:56,966 Very hot and awfully wet. 567 00:36:58,383 --> 00:37:00,977 You seem to know your way around a kitchen. 568 00:37:02,262 --> 00:37:04,481 I'm just as handy in other rooms of the house. 569 00:37:05,473 --> 00:37:07,942 That shirt looks familiar. 570 00:37:08,101 --> 00:37:11,731 It's yours. I didn't want to get stained or wrinkled. 571 00:37:12,814 --> 00:37:15,658 At least... not yet. 572 00:37:18,820 --> 00:37:22,950 Do you mind if I slip into something more comfortable? 573 00:37:29,247 --> 00:37:31,716 There. That's better. 574 00:37:33,835 --> 00:37:35,428 I hope you've brought your appetite. 575 00:37:36,963 --> 00:37:38,761 I've brought everything. 576 00:37:38,923 --> 00:37:41,426 Well, then, dig in. 577 00:37:41,593 --> 00:37:43,186 [Thunder rumbles] 578 00:37:46,347 --> 00:37:50,727 Interesting. Almost as interesting as the photographs I saw today. 579 00:37:50,894 --> 00:37:53,317 I was young. I needed the work. 580 00:37:53,480 --> 00:37:55,858 No, no, they were taken at Ludwig's docks. 581 00:37:56,024 --> 00:37:59,528 A ship came in, a Panamanian ship. It wasn't on Ludwig's records. 582 00:38:00,987 --> 00:38:02,455 Probably an oversight. 583 00:38:03,239 --> 00:38:06,834 How is your... meat? 584 00:38:09,662 --> 00:38:11,289 You be the judge of that. 585 00:38:15,251 --> 00:38:16,719 Mmm. 586 00:38:17,796 --> 00:38:19,548 [Giggles] Mmm. 587 00:38:19,714 --> 00:38:22,137 I've got nine more. 588 00:38:27,055 --> 00:38:28,523 Have you seen that ship? 589 00:38:28,681 --> 00:38:31,275 I don't know. It doesn't look like one of ours. 590 00:38:31,434 --> 00:38:33,061 But then again, we deal with so many ships. 591 00:38:33,686 --> 00:38:36,565 Has Officer Nordberg been able to, um... tell you anything? 592 00:38:36,731 --> 00:38:40,702 No, there was another attempt on his life. He's back in a coma. 593 00:38:40,860 --> 00:38:45,081 That's terrible! This world is such a violent place. 594 00:38:45,240 --> 00:38:47,242 If it wasn't, I'd be out of a job. 595 00:38:47,408 --> 00:38:49,911 I'd be back on the circuit, riding motocross. 596 00:38:50,078 --> 00:38:52,877 But I'd give it all up tomorrow to live in a world without crime. 597 00:38:53,665 --> 00:38:55,042 That's beautiful. 598 00:38:59,045 --> 00:39:01,594 This is all happening too fast. 599 00:39:03,716 --> 00:39:08,597 - [Sighs] I've been hurt before. - I'm sorry. 600 00:39:10,974 --> 00:39:12,567 I'd known her for years. 601 00:39:12,725 --> 00:39:14,898 We used to go to all the police functions together. 602 00:39:15,061 --> 00:39:19,737 Ah, how I loved her, but she had her music. 603 00:39:20,567 --> 00:39:22,319 I think she had her music. 604 00:39:22,485 --> 00:39:26,456 She'd hung out with the Chicago Male Chorus and Symphony. 605 00:39:26,614 --> 00:39:30,118 I don't recall her playing an instrument or being able to carry a tune. 606 00:39:30,285 --> 00:39:33,630 Yet she was on the road 300 days out of the year. 607 00:39:33,788 --> 00:39:36,462 In fact, I bought her a harp for Christmas. 608 00:39:37,250 --> 00:39:38,843 She asked me what it was. 609 00:39:41,296 --> 00:39:42,593 It's the same old story. 610 00:39:42,755 --> 00:39:46,430 Boy finds girl, boy loses girl, girl finds boy... 611 00:39:46,593 --> 00:39:49,563 ...boy forgets girl, boy remembers girl... 612 00:39:49,721 --> 00:39:51,644 ...girl dies in a tragic blimp accident 613 00:39:51,806 --> 00:39:53,649 over the Orange Bowl on New Year's Day. 614 00:39:55,184 --> 00:39:58,063 - Goodyear? - No, the worst. 615 00:39:58,229 --> 00:39:59,981 [Whimpering] Poor dear! 616 00:40:03,318 --> 00:40:06,788 Now, now, I don't want to upset you. 617 00:40:06,946 --> 00:40:08,914 Frank, it's not that. 618 00:40:09,991 --> 00:40:12,335 Why did you have to be so wonderful? 619 00:40:13,912 --> 00:40:18,634 - There's something I ought to tell you. - No! No need to tell me anything. 620 00:40:18,791 --> 00:40:21,670 What's in the past doesn't matter anyway. 621 00:40:21,836 --> 00:40:23,258 Maybe... 622 00:40:23,963 --> 00:40:27,513 Maybe we're just two lonely souls who have found each other. 623 00:40:32,555 --> 00:40:34,557 Funny face. 624 00:40:52,283 --> 00:40:55,913 I want you to know, I... practice safe sex. 625 00:40:56,746 --> 00:40:57,963 So do I. 626 00:41:01,876 --> 00:41:03,878 [Rubber squeaks] 627 00:41:13,054 --> 00:41:14,897 [♪ Peter Noone: "I'm Into Something Good"] 628 00:41:50,591 --> 00:41:52,764 [crowd cheering] 629 00:42:31,632 --> 00:42:33,851 I had a wonderful day, Frank. 630 00:42:34,010 --> 00:42:35,978 I can't believe we just met yesterday. 631 00:42:37,305 --> 00:42:39,182 You really mean that, Jane? 632 00:42:39,348 --> 00:42:42,648 You're not just saying it, because we exchanged bodily fluids? 633 00:42:42,810 --> 00:42:46,155 No, I really mean it. You're very special. 634 00:42:46,856 --> 00:42:49,905 - Can I interest you in a nightcap? - No, thank you, I don't wear them. 635 00:42:50,068 --> 00:42:52,947 Actually, I'm on duty. We're on stakeout tonight. 636 00:42:53,112 --> 00:42:56,616 But I'll be thinking about you. I'll call you tomorrow. 637 00:42:58,284 --> 00:42:59,957 OK. 638 00:43:00,161 --> 00:43:02,710 [♪ Peter Noone: "I'm Into Something Good"] 639 00:43:05,833 --> 00:43:07,756 Good night! 640 00:43:18,805 --> 00:43:21,775 I'm telling you, the answer's up there in Ludwig's office. 641 00:43:21,933 --> 00:43:24,857 Call it what you will, a hunch, women's intuition. 642 00:43:25,019 --> 00:43:27,021 Ludwig knows a lot more than he's telling us. 643 00:43:27,188 --> 00:43:30,783 A hunch won't stand up in court, Frank. Where are your hard facts? 644 00:43:30,942 --> 00:43:33,115 Look, he's the only one outside of ourselves 645 00:43:33,277 --> 00:43:35,120 who knew that Nordberg was still alive. 646 00:43:35,279 --> 00:43:39,659 Next thing we know, some thug tries to knock Nordberg off in the hospital. 647 00:43:39,826 --> 00:43:44,798 That may be. But breaking into Ludwig's office is taking a big chance. 648 00:43:45,498 --> 00:43:46,624 I know. 649 00:43:46,791 --> 00:43:48,885 You could take a chance getting up in the morning, crossing the street 650 00:43:49,043 --> 00:43:52,513 or sticking your face in a fan. Look, there he is. 651 00:43:57,468 --> 00:44:00,563 All right, just trust me on this, Ed. I know I'm right. 652 00:44:00,721 --> 00:44:02,598 OK, but be careful. 653 00:44:02,765 --> 00:44:04,938 You get a good night's sleep. I'll see you in the morning. 654 00:44:12,024 --> 00:44:13,401 [Elevator dings] 655 00:44:57,653 --> 00:44:59,121 Bingo! 656 00:45:15,213 --> 00:45:17,307 [Piano plays ragtime] 657 00:45:46,285 --> 00:45:49,255 "20,000,000 deposited, Omani Bank, Zurich, 658 00:45:49,413 --> 00:45:51,757 upon proof of Queen's death." 659 00:46:00,675 --> 00:46:02,473 [yells] 660 00:46:04,178 --> 00:46:05,521 [Frank grunting] 661 00:46:07,431 --> 00:46:08,808 [piano plays ragtime] 662 00:46:08,975 --> 00:46:09,976 [Frank exclaiming] 663 00:46:23,114 --> 00:46:24,286 [glass shattering] 664 00:46:24,448 --> 00:46:25,916 Ah! 665 00:46:31,706 --> 00:46:32,958 Oh! 666 00:46:35,543 --> 00:46:36,590 Oh! 667 00:46:38,713 --> 00:46:42,058 - [Zapping] - [Frank] Oh! Oh! 668 00:46:42,216 --> 00:46:43,809 Oh, my God! 669 00:46:52,226 --> 00:46:54,900 [Sirens wailing] 670 00:46:58,065 --> 00:46:59,988 [sirens continue] 671 00:47:16,459 --> 00:47:21,556 - [horn honks] - [woman screams] 672 00:47:21,714 --> 00:47:23,387 Ah. 673 00:47:23,549 --> 00:47:24,766 Oh! 674 00:47:24,925 --> 00:47:27,724 [Yells] 675 00:47:27,887 --> 00:47:29,764 [straining] 676 00:47:36,354 --> 00:47:37,606 [woman screams] 677 00:47:37,772 --> 00:47:39,649 [Frank screams] 678 00:47:50,117 --> 00:47:52,040 [creaking] 679 00:47:57,708 --> 00:47:59,301 - [yells] - [glass shatters] 680 00:48:01,629 --> 00:48:03,597 [gasping] 681 00:48:03,756 --> 00:48:06,384 [screaming] 682 00:48:10,304 --> 00:48:11,647 [scream echoes] 683 00:48:11,806 --> 00:48:13,479 Entering without a search warrant, 684 00:48:13,808 --> 00:48:16,231 destroying property, arson, 685 00:48:16,394 --> 00:48:19,489 sexual assault with a concrete dildo? 686 00:48:19,980 --> 00:48:22,403 What the hell were you doing there in the first place? 687 00:48:22,566 --> 00:48:24,318 Yes, I know, I'm sorry about that, Your Honor, 688 00:48:24,485 --> 00:48:26,203 but we have reason to believe that Vincent Ludwig 689 00:48:26,362 --> 00:48:28,911 is involved in a plot to assassinate the Queen. 690 00:48:29,073 --> 00:48:32,828 That's ridiculous! Where is this evidence? 691 00:48:33,953 --> 00:48:36,832 Well, it... burned in the fire. 692 00:48:36,997 --> 00:48:38,999 Gentlemen... 693 00:48:39,166 --> 00:48:43,546 Vincent Ludwig is one of the most respected members of this community. 694 00:48:43,712 --> 00:48:47,967 And if we're all very nice to him, he will agree not to press charges. 695 00:48:48,134 --> 00:48:51,183 - Your Honor! - Did I make myself clear? 696 00:48:51,345 --> 00:48:53,518 Yes, Your Honor, very clear. Good day. 697 00:48:55,724 --> 00:48:57,692 Oh, Drebin! 698 00:48:57,852 --> 00:49:01,106 I don't want any more trouble like you had last year on the south side. 699 00:49:01,272 --> 00:49:04,025 Understand? That's my policy. 700 00:49:04,191 --> 00:49:07,661 Yes, well when I see five weirdos dressed in togas 701 00:49:07,820 --> 00:49:10,539 stabbing a guy in the middle of the park in full view of a hundred people, 702 00:49:10,698 --> 00:49:12,541 I shoot the bastards. That's my policy. 703 00:49:12,700 --> 00:49:18,423 That was a Shakespeare In the Park production of Julius Caesar, you moron! 704 00:49:19,081 --> 00:49:23,632 - You killed five actors! Good ones. - Your Honor... 705 00:49:23,794 --> 00:49:29,221 Drebin, your presence at the Queen's reception tonight will not be necessary. 706 00:49:29,383 --> 00:49:30,726 Is that understood? 707 00:49:30,885 --> 00:49:34,059 We understand, Your Honor. Thank you. 708 00:49:57,036 --> 00:49:59,585 [Radio announcer] The plane has taxied to a stop. 709 00:49:59,747 --> 00:50:01,169 They're rolling out the steps. 710 00:50:01,332 --> 00:50:03,300 Any minute now, we expect the doors to open 711 00:50:03,459 --> 00:50:06,759 and we'll get our first glimpse of the Queen, as she begins her first visit 712 00:50:06,921 --> 00:50:09,765 to the Los Angeles area in over five years. 713 00:50:09,924 --> 00:50:11,926 [announcer 2] That's right Bob, and it's a balmy, beautiful evening 714 00:50:12,092 --> 00:50:14,015 for it too. She'll be going straight from here 715 00:50:14,178 --> 00:50:16,021 to a formal reception hosted by the mayor, in honor of... 716 00:50:16,180 --> 00:50:18,808 - [doorbell rings] - [radio shuts off] 717 00:50:23,354 --> 00:50:25,106 - Jane! - Frank! 718 00:50:27,191 --> 00:50:29,489 I'm just making some dinner. Are you hungry? 719 00:50:29,652 --> 00:50:31,654 Well, maybe just a bite. 720 00:50:32,488 --> 00:50:33,705 I just talked to Vincent Ludwig. 721 00:50:33,864 --> 00:50:35,537 He wanted me to ask you to meet him tonight. 722 00:50:35,699 --> 00:50:37,793 Jane, I think there's something you should know. 723 00:50:37,952 --> 00:50:40,125 I was up in Vincent Ludwig's place last night. 724 00:50:40,287 --> 00:50:43,336 Oh, how nice! Did he show you his priceless collection of Ming vases 725 00:50:43,499 --> 00:50:45,092 and all those rare oil paintings? And what about...? 726 00:50:45,251 --> 00:50:47,549 Jane, I think that Vincent Ludwig 727 00:50:47,711 --> 00:50:49,463 is involved in a number of criminal activities. 728 00:50:49,630 --> 00:50:51,598 Oh, Frank, stop it! 729 00:50:51,757 --> 00:50:55,057 Vincent Ludwig is a well-respected, generous, kind man. 730 00:50:55,219 --> 00:50:56,971 It's just too bad you don't know him like I do. 731 00:50:57,137 --> 00:51:00,107 - Oh, yeah? And how's that? - What's that supposed to mean? 732 00:51:00,266 --> 00:51:01,813 I'm... sorry. 733 00:51:01,976 --> 00:51:05,480 I'm worried about you. I don't trust him and I don't want to see you 734 00:51:05,646 --> 00:51:07,489 getting mixed up in anything dangerous. 735 00:51:07,648 --> 00:51:09,650 Oh, Woo's... They back in business? 736 00:51:09,817 --> 00:51:12,286 I thought they closed down three years ago. 737 00:51:12,444 --> 00:51:13,991 Why, gee, has it been that long? 738 00:51:14,154 --> 00:51:16,031 I don't feel like Chinese tonight anyway. 739 00:51:16,198 --> 00:51:17,825 [Sniffs] 740 00:51:17,992 --> 00:51:18,993 [groans] 741 00:51:19,159 --> 00:51:21,036 Frank, it's sweet of you to be concerned about me, 742 00:51:21,203 --> 00:51:23,001 but you're really wrong about Vincent Ludwig. 743 00:51:23,163 --> 00:51:26,918 He's such a gentleman. He's so generous. 744 00:51:27,084 --> 00:51:29,007 He just wants to have a talk with you 745 00:51:29,169 --> 00:51:31,297 to clear up any doubts you might have about him. 746 00:51:32,506 --> 00:51:33,928 - When? - Tonight. 747 00:51:34,091 --> 00:51:35,764 He wants you to meet him at the 7th Street stockyards. 748 00:51:35,926 --> 00:51:37,519 Near the 53rd Street entrance. 749 00:51:37,678 --> 00:51:40,522 All right, but you promise me that you'll be careful. 750 00:51:40,681 --> 00:51:43,855 Of course I will, funny face, for you. 751 00:51:45,227 --> 00:51:48,356 Ah, I've got to go. I'll see you tomorrow. 752 00:51:48,981 --> 00:51:51,655 Are you sure you won't have something to eat? 753 00:51:57,531 --> 00:51:59,204 [Cows moo] 754 00:52:14,423 --> 00:52:15,891 [cows moo] 755 00:52:17,343 --> 00:52:18,720 Ludwig? 756 00:52:19,803 --> 00:52:22,807 - [Man] Drebin? - Yeah, I'm Drebin. 757 00:52:22,973 --> 00:52:26,568 [Man] I have a message for you from Vincent Ludwig! 758 00:52:26,727 --> 00:52:29,401 - [Gunfire] - [muffled shouting] 759 00:52:29,563 --> 00:52:31,531 I'm sorry, I can't hear you! 760 00:52:31,690 --> 00:52:34,068 Don't fire the gun while you're talking! 761 00:52:57,299 --> 00:53:02,100 [Muffled] All right, put your gun down and your hands up! 762 00:53:11,605 --> 00:53:12,902 [Yells] 763 00:53:15,025 --> 00:53:16,572 [man gurgling] 764 00:53:26,120 --> 00:53:27,997 [jazz music playing] 765 00:53:35,838 --> 00:53:37,932 Matthews, stake out that end, 766 00:53:38,090 --> 00:53:41,310 Adcock, check for anyone suspicious-looking. 767 00:53:42,761 --> 00:53:44,729 - Ed... - Frank, what are you doing here? 768 00:53:44,888 --> 00:53:46,310 I just came from the stockyards, 769 00:53:46,473 --> 00:53:48,646 trading shots with one of Ludwig's goons. 770 00:53:48,809 --> 00:53:50,732 They're planning to do it tonight, Ed, here. 771 00:53:50,894 --> 00:53:52,487 That's' why they're trying to knock me off. 772 00:53:52,646 --> 00:53:54,364 Right. We'd better be on the lookout. 773 00:53:54,523 --> 00:53:57,151 Right, excuse me, ma'am, security. 774 00:53:57,317 --> 00:53:59,194 - [Electronic buzzing] - [woman squealing] 775 00:53:59,361 --> 00:54:01,705 - What's the meaning of this? - All right, just relax. 776 00:54:01,864 --> 00:54:03,992 Take it easy. Nothing's gonna happen. 777 00:54:04,158 --> 00:54:07,788 - I didn't do anything. - Oh, yeah? Well, what about this? 778 00:54:07,953 --> 00:54:11,708 You think we were born yesterday? You didn't do anything, huh? 779 00:54:11,874 --> 00:54:12,966 I got rights... 780 00:54:13,125 --> 00:54:15,969 Look, Ed, he's got a picture of your wife! 781 00:54:16,837 --> 00:54:18,680 Ethel! 782 00:54:19,173 --> 00:54:20,174 - [Groans] - [crowd gasps] 783 00:54:20,340 --> 00:54:23,014 All right, anyone else here seeing his wife? 784 00:54:23,177 --> 00:54:26,977 That's all right. That's OK, Frank. Let's get in the hall. 785 00:54:37,441 --> 00:54:39,318 Are you enjoying yourself, my dear? 786 00:54:39,485 --> 00:54:41,908 Oh, Mr. Ludwig, I'm so excited to be here. 787 00:54:42,070 --> 00:54:44,038 I really do appreciate your inviting me. 788 00:54:44,198 --> 00:54:46,371 The pleasure is all mine, my dear. 789 00:54:46,533 --> 00:54:50,083 - And perhaps afterwards we can... - [splashes] 790 00:54:50,245 --> 00:54:51,997 - Drebin! - Frank! 791 00:54:52,164 --> 00:54:55,213 You're both right. Surprised to see me, Mr. Ludwig? 792 00:54:55,375 --> 00:54:58,219 This is not the time or place to talk. 793 00:54:58,378 --> 00:55:00,881 It's way past the time we talked. 794 00:55:01,048 --> 00:55:04,097 The gloves are off, I'm playing hardball, Ludwig. 795 00:55:04,259 --> 00:55:07,854 It's fourth and fifteen, and you're looking at a full court press. 796 00:55:08,013 --> 00:55:11,893 Mr. Drebin! If you have evidence, then use it. 797 00:55:12,059 --> 00:55:15,939 If not, I am warning you, get off my back! 798 00:55:16,104 --> 00:55:18,732 Or I promise you, it will cost you dearly. 799 00:55:20,859 --> 00:55:22,532 Frank, what's wrong? 800 00:55:23,654 --> 00:55:25,622 A lot of things, sweetie-pie. 801 00:55:25,781 --> 00:55:28,785 A little meeting that turned into a peek-a-boo session with bullets, 802 00:55:28,951 --> 00:55:30,749 all set up by someone who's been playing me like a violin 803 00:55:30,911 --> 00:55:32,834 at the annual Saps Convention. 804 00:55:32,996 --> 00:55:34,998 Funny face, I don't know what you're talking about. 805 00:55:35,165 --> 00:55:39,090 My stockyard meeting, butter wings. Or don't you remember setting that up? 806 00:55:39,253 --> 00:55:42,382 But Mr. Ludwig said you called the meeting off! Believe me, I... 807 00:55:42,548 --> 00:55:44,846 Hum me another one, shnookie lumps! 808 00:55:45,008 --> 00:55:46,885 Frank, it's the truth! 809 00:55:47,052 --> 00:55:49,771 It's true what they say: cops and women don't mix. 810 00:55:49,930 --> 00:55:51,853 Like eating a spoonful of Drano. 811 00:55:52,015 --> 00:55:55,019 Sure, it'll clean you out, but it'll leave you hollow inside. 812 00:55:55,769 --> 00:55:57,897 Too bad, sugar puff. 813 00:55:59,231 --> 00:56:00,824 We could have been something. 814 00:56:02,109 --> 00:56:04,612 I was only doing what I was told to do! 815 00:56:04,778 --> 00:56:07,122 - Like make love to me? - Frank! 816 00:56:07,281 --> 00:56:08,703 - [Crowd gasps] - [music stops] 817 00:56:08,866 --> 00:56:11,085 That only makes things easier, princess. 818 00:56:11,243 --> 00:56:14,417 To think I trusted you! I made a big mistake. 819 00:56:14,580 --> 00:56:18,255 - Here, you can take this back. - Whose is that? 820 00:56:20,210 --> 00:56:22,212 - Doesn't matter. - [man] Hey, watch it! 821 00:56:22,379 --> 00:56:24,097 Take care of yourself, baby. 822 00:56:26,091 --> 00:56:29,891 By the way, I faked every orgasm. 823 00:56:30,679 --> 00:56:32,306 Oh, funny face! 824 00:56:32,472 --> 00:56:33,439 [Audience applauding] 825 00:56:33,599 --> 00:56:36,569 And to commemorate our friendship, 826 00:56:36,727 --> 00:56:40,698 the city of Los Angeles is proud to present to the Royal Family 827 00:56:40,856 --> 00:56:42,950 this Revolutionary War musket, 828 00:56:43,108 --> 00:56:46,157 generously donated by Mr. Vincent Ludwig. 829 00:56:46,320 --> 00:56:47,572 [Audience applauds] 830 00:56:48,322 --> 00:56:51,417 Ladies and gentlemen, Her Royal Highness, 831 00:56:51,575 --> 00:56:54,499 Queen Elizabeth II! 832 00:56:58,123 --> 00:57:00,125 [Trumpet fanfare blaring] 833 00:57:17,100 --> 00:57:18,818 [all gasping] 834 00:57:21,188 --> 00:57:23,031 [all exclaiming] 835 00:57:23,982 --> 00:57:25,529 [gasps] 836 00:57:25,692 --> 00:57:27,069 [camera shutters clicking] 837 00:57:29,613 --> 00:57:33,868 [Ed] It's disgusting the way they splash this stuff all over the newspapers! 838 00:57:34,534 --> 00:57:37,003 What is journalism coming to? 839 00:57:37,162 --> 00:57:40,712 You're laying on top of the Queen with her legs wrapped around you 840 00:57:40,874 --> 00:57:42,376 and they call that news! 841 00:57:42,542 --> 00:57:44,761 They can't kick you off the force, Frank. 842 00:57:44,920 --> 00:57:49,050 - It's just not fair. - I know, Ed. Life isn't always fair. 843 00:57:49,216 --> 00:57:52,811 Just think, the next time I shoot someone, I could be arrested. 844 00:57:54,262 --> 00:57:56,731 Hey, look at that! 845 00:57:56,890 --> 00:57:59,109 The missing evidence in the Kelner case! 846 00:57:59,267 --> 00:58:01,361 My God, he was innocent! 847 00:58:02,062 --> 00:58:05,236 He went to the chair two years ago, Frank. 848 00:58:05,399 --> 00:58:08,198 Well... what's the use? 849 00:58:08,986 --> 00:58:11,990 What good are these damn awards and citations? 850 00:58:12,155 --> 00:58:13,577 [Man] Frank... 851 00:58:13,740 --> 00:58:16,289 Frank, that's not your desk! 852 00:58:16,451 --> 00:58:17,748 - Frank! - Jane! 853 00:58:17,911 --> 00:58:20,835 - I've been looking all over for you! - What are you doing here? 854 00:58:20,998 --> 00:58:22,841 Running another errand for your boyfriend? 855 00:58:23,000 --> 00:58:25,594 I tried to call you last night. I even went by your place. 856 00:58:25,752 --> 00:58:29,006 - Where were you? - I was out walking. All night. 857 00:58:29,172 --> 00:58:32,096 Frank, you gotta listen to me! I have important information for you. 858 00:58:32,259 --> 00:58:36,014 Please believe me. Vincent Ludwig and I, there was never anything between us. 859 00:58:36,179 --> 00:58:39,433 - He likes East German men. - What about you? 860 00:58:40,475 --> 00:58:41,601 I like cops. 861 00:58:41,768 --> 00:58:45,773 - [All exclaiming] All right! Yeah! - Settle down. Take it easy. 862 00:58:46,857 --> 00:58:49,610 - What have you got? - I overheard Ludwig after the banquet. 863 00:58:49,776 --> 00:58:51,870 You were right all along, Frank. 864 00:58:52,029 --> 00:58:54,953 Ludwig is planning to have someone assassinate the Queen! 865 00:58:55,115 --> 00:58:57,334 - Where? - At the baseball game. 866 00:58:57,492 --> 00:58:59,415 The Queen will be there this afternoon as a guest of Ludwig. 867 00:58:59,578 --> 00:59:00,955 I'm supposed to be with him. 868 00:59:01,121 --> 00:59:02,338 Are you telling us that Vincent Ludwig 869 00:59:02,497 --> 00:59:05,125 is going to just shoot the Queen in front of 60,000 fans? 870 00:59:05,292 --> 00:59:07,886 No, he said a player's gonna do it, during the 7th-inning stretch. 871 00:59:08,045 --> 00:59:10,844 - That game starts in 20 minutes. - I'd better get down there right away. 872 00:59:11,006 --> 00:59:13,930 - I'll go with you. - No, it's best you stay with Ludwig. 873 00:59:14,092 --> 00:59:15,844 That way we won't arouse any suspicion. 874 00:59:16,011 --> 00:59:18,560 - Right. OK, let's go! - Wait! Wait! 875 00:59:18,722 --> 00:59:21,350 Now, listen, I've gotten you guys into enough trouble already. 876 00:59:21,516 --> 00:59:23,314 I don't want you to risk this for me. I'll go alone. 877 00:59:23,477 --> 00:59:26,105 No! This is gonna get you back on the force, Frank. 878 00:59:26,271 --> 00:59:28,490 We're all right behind you. 879 00:59:28,815 --> 00:59:31,159 [All clamoring] 880 00:59:31,318 --> 00:59:35,494 Frank? I wanted you to know now, 881 00:59:35,655 --> 00:59:39,330 I've loved you since the first day I met you, and I'll never stop. 882 00:59:40,243 --> 00:59:41,995 I'm a very lucky woman. 883 00:59:43,288 --> 00:59:45,336 So am I. 884 00:59:45,874 --> 00:59:48,093 [Crowd chattering] 885 00:59:52,380 --> 00:59:54,348 [announcer]And a good afternoon to everyone. 886 00:59:54,508 --> 00:59:56,761 We're coming to you live from the Big A, 887 00:59:56,927 --> 00:59:59,555 where the California Angels meet the Seattle Mariners 888 00:59:59,721 --> 01:00:01,644 in a showdown for the division lead 889 01:00:01,807 --> 01:00:04,435 in this exciting American League West race. 890 01:00:04,601 --> 01:00:08,276 Hello, everybody! I'm Curt Gowdy along with Jim Palmer, 891 01:00:08,438 --> 01:00:11,408 Tim McCarver, Dick Vitale, Mel Allen, 892 01:00:11,566 --> 01:00:14,695 Dick Enberg and Dr. Joyce Brothers, 893 01:00:14,861 --> 01:00:17,580 inviting you to join us for this all-important ball game. 894 01:00:17,739 --> 01:00:19,457 And a very special game it is, Curt. 895 01:00:19,616 --> 01:00:21,539 As we all know, this game is being attended 896 01:00:21,701 --> 01:00:23,419 by Her Majesty, Queen Elizabeth. 897 01:00:23,578 --> 01:00:26,206 And I'm sure Her Majesty will enjoy this game, Jim. 898 01:00:27,207 --> 01:00:29,209 We've got all the exits covered. 899 01:00:29,376 --> 01:00:31,378 I ought to go down and arrest Ludwig right now. 900 01:00:31,545 --> 01:00:33,047 No, Frank, without any evidence, 901 01:00:33,213 --> 01:00:35,386 we've got to let him make the first move. 902 01:00:35,549 --> 01:00:37,927 Besides, with the mayor, she'd have you arrested on the spot. 903 01:00:38,093 --> 01:00:39,219 You've gotta stay out of sight. 904 01:00:39,386 --> 01:00:41,889 I've got to get that assassin before the 7th-inning stretch. 905 01:00:42,055 --> 01:00:44,274 If Jane is right, it could be any one of those players. 906 01:00:44,432 --> 01:00:46,059 I've got to find a way to get down there on that field 907 01:00:46,226 --> 01:00:47,603 and search those players. 908 01:00:47,769 --> 01:00:48,736 [Stadium announcer] Ladies and gentlemen, 909 01:00:48,895 --> 01:00:51,899 please rise and give a hearty Los Angeles welcome 910 01:00:52,065 --> 01:00:54,067 to Her Majesty, Queen Elizabeth II! 911 01:00:54,234 --> 01:00:57,078 [organ plays "God Save the Queen"] 912 01:01:02,868 --> 01:01:04,916 One moment. 913 01:01:05,120 --> 01:01:06,497 Huh? 914 01:01:07,080 --> 01:01:08,707 - Over there. - Move down. 915 01:01:08,874 --> 01:01:10,251 These seats are taken. 916 01:01:13,712 --> 01:01:16,431 [Crowd applauds, cheers] 917 01:01:25,515 --> 01:01:29,065 My dear, is something bothering you? 918 01:01:29,227 --> 01:01:30,729 Why, no, why do you ask? 919 01:01:30,896 --> 01:01:35,026 You haven't said a word. You seem... nervous. 920 01:01:35,192 --> 01:01:38,787 Well, you know how important this game is for the Angels. 921 01:01:39,946 --> 01:01:41,448 Why he's not here now? 922 01:01:41,615 --> 01:01:43,617 I do not like being made to wait for him. 923 01:01:43,783 --> 01:01:46,957 Mr. Pallazzo, our head usher will be here in two minutes 924 01:01:47,120 --> 01:01:49,623 to take you onto the field. Please, just wait in here. 925 01:01:49,789 --> 01:01:52,133 He should be here now, do you understand? 926 01:01:52,292 --> 01:01:54,169 Yes, sir. I'll send him right over. 927 01:01:54,336 --> 01:01:57,089 I do not wait for him! He waits for me! 928 01:02:01,801 --> 01:02:03,474 - Yes? - Mr. Pallazzo? 929 01:02:03,637 --> 01:02:04,934 - Si. - I am the head usher. 930 01:02:05,096 --> 01:02:08,100 - Ah! - I am here to... Excuse me. 931 01:02:13,647 --> 01:02:17,151 - Mr. Pallazzo? - Yes? 932 01:02:17,317 --> 01:02:20,696 - I am the head usher. - One second. 933 01:02:21,321 --> 01:02:22,743 [Stadium announcer] Ladies and gentlemen, 934 01:02:22,906 --> 01:02:27,127 on behalf of the California Angels and the City of Los Angeles, 935 01:02:27,285 --> 01:02:29,708 on the occasion of Her Majesty's royal visit, 936 01:02:29,871 --> 01:02:34,968 please welcome internationally renowned opera star, Enrico Pallazzo! 937 01:02:38,755 --> 01:02:42,180 Ladies and gentlemen, let us honor America, 938 01:02:42,342 --> 01:02:47,519 as Mr. Pallazzo will now sing our national anthem. 939 01:02:47,681 --> 01:02:49,683 [chuckles nervously] 940 01:02:52,811 --> 01:02:56,691 [singing "The Star-Spangled Banner" off-key] 941 01:03:06,283 --> 01:03:07,535 Frank? 942 01:03:17,043 --> 01:03:20,138 [Frank continues to sing off-key] 943 01:03:25,385 --> 01:03:27,979 [mumbles lyrics] 944 01:03:49,242 --> 01:03:50,960 - [moaning] - [Frank continues singing] 945 01:04:07,302 --> 01:04:08,804 [crowd cheers] 946 01:04:09,929 --> 01:04:11,852 And now, as the crowd settles back down, 947 01:04:12,015 --> 01:04:14,438 we'll wait for the exchange of lineups 948 01:04:14,601 --> 01:04:16,444 and the start of today's ball game. 949 01:04:24,861 --> 01:04:29,537 Oh, excuse me, could you tell me, is this an official bat? 950 01:04:32,786 --> 01:04:36,416 Well, the Queen's visit has brought a sell-out crowd. Could be a record. 951 01:04:36,581 --> 01:04:38,379 And while the fans are awaiting the first pitch, 952 01:04:38,541 --> 01:04:40,794 they're being entertained by the stadium's Angel vision, 953 01:04:40,960 --> 01:04:44,760 showing some of those unusual moments in baseball over the years. 954 01:04:44,923 --> 01:04:46,641 [crowd gasping] 955 01:05:02,649 --> 01:05:03,901 [janitor] Whoops. 956 01:05:05,110 --> 01:05:06,612 Sorry, fellas! 957 01:05:11,366 --> 01:05:12,834 [Crowd gasps] 958 01:05:16,996 --> 01:05:20,170 - [tiger roars] - [crowd gasps] 959 01:05:33,471 --> 01:05:36,691 [laughing] How about that? 960 01:05:39,018 --> 01:05:41,817 [Stadium announcer] Ladies and gentlemen, now taking the field, 961 01:05:41,980 --> 01:05:44,074 your California Angels! 962 01:05:52,365 --> 01:05:55,369 For the safety of the players and yourself, 963 01:05:55,535 --> 01:05:59,665 we ask that you do not throw any objects in the stands or on the field. 964 01:05:59,831 --> 01:06:01,799 We thank you for your cooperation. 965 01:06:04,919 --> 01:06:07,047 So, as the Angels take the field, 966 01:06:07,213 --> 01:06:09,466 we're about ready for the First Pitch ceremony 967 01:06:09,632 --> 01:06:12,932 with the Queen of England ready to toss out the first ball. 968 01:06:17,098 --> 01:06:19,146 [Stadium announcer] How about that Queen, ladies and gentlemen? 969 01:06:19,309 --> 01:06:21,061 Let's have a nice round of applause! 970 01:06:21,227 --> 01:06:23,571 Well, we're ready for the start of today's ball game, 971 01:06:23,730 --> 01:06:26,199 and I'm sure that group of lovely ladies would agree. 972 01:06:26,357 --> 01:06:28,155 [Jim Palmer] Well, they ought to. Those are the players' wives, 973 01:06:28,318 --> 01:06:30,241 on hand to enjoy the game with us today. 974 01:06:30,403 --> 01:06:32,952 [Stadium announcer] Introducing the umpires for today's game, 975 01:06:33,114 --> 01:06:35,162 at first base, Lou Hernandez. 976 01:06:35,325 --> 01:06:38,124 Second base, Dan Silva. Third base... 977 01:06:38,286 --> 01:06:41,381 What do you say, Cummings? Are we gonna do this today? 978 01:06:41,539 --> 01:06:42,882 Do what? Oh! 979 01:06:43,041 --> 01:06:45,169 Play ball! 980 01:06:48,254 --> 01:06:51,098 Frank! Al, it's Frank! 981 01:06:56,095 --> 01:06:57,893 And this game's underway. 982 01:06:58,056 --> 01:07:00,605 Dave Spiwack ready to face Jay Johnstone! 983 01:07:19,953 --> 01:07:23,048 - Nothing to report so far, chief. - Don't worry, Al. 984 01:07:23,831 --> 01:07:27,176 If one of those players is the killer, Frank is gonna find him, 985 01:07:27,335 --> 01:07:29,588 even if he has to search every one of them. 986 01:07:29,754 --> 01:07:32,473 [Announcer] ...Jay Johnstone. Johnstone. 987 01:07:33,550 --> 01:07:37,475 Hello, pal. You all right? Let's see if that uniform's on straight. 988 01:07:37,637 --> 01:07:40,481 Pretty good back here. Now let's see the shirt. 989 01:07:40,640 --> 01:07:42,438 You should take a large. 990 01:07:42,600 --> 01:07:44,773 Little tight in the crotch. 991 01:07:45,853 --> 01:07:48,276 All right? All set? 992 01:07:50,441 --> 01:07:53,160 OK, play ball! 993 01:07:58,157 --> 01:07:59,704 [Crowd exclaims] 994 01:08:02,954 --> 01:08:04,171 Batter up. 995 01:08:21,598 --> 01:08:22,645 Strike? 996 01:08:22,807 --> 01:08:24,309 [Crowd cheers] 997 01:08:26,853 --> 01:08:29,151 Yeah, strike! 998 01:08:42,160 --> 01:08:46,381 Stee-rike two! 999 01:09:01,346 --> 01:09:07,353 Stee-rike three! 1000 01:09:07,518 --> 01:09:10,738 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 1001 01:09:14,067 --> 01:09:15,910 Hey! 1002 01:09:25,244 --> 01:09:27,622 [♪ Randy Newman: "I Love L.A."] 1003 01:09:42,053 --> 01:09:44,772 Strike! 1004 01:09:56,275 --> 01:09:57,652 You're clean! 1005 01:10:00,947 --> 01:10:02,620 You're out! 1006 01:11:49,555 --> 01:11:50,602 Have you found him yet? 1007 01:11:50,765 --> 01:11:52,358 No, and I've searched almost everybody. 1008 01:11:52,517 --> 01:11:53,484 Yeah, I saw that. 1009 01:11:53,643 --> 01:11:56,522 There's only one more out before the 7th innings stretch, Frank. 1010 01:11:56,687 --> 01:11:59,566 I'm gonna have my men on the alert, but you're gonna have to stall them. 1011 01:11:59,732 --> 01:12:02,110 Don't let 'em get that third out. 1012 01:12:02,276 --> 01:12:03,869 Right, Ed. 1013 01:12:05,530 --> 01:12:10,331 [Stadium announcer] The Mariners' short stop, number four, Armando Personi! 1014 01:12:10,493 --> 01:12:11,494 Personi! 1015 01:12:18,584 --> 01:12:21,508 - Ball! - Ball? 1016 01:12:21,671 --> 01:12:23,264 [Crowd boos] 1017 01:12:31,973 --> 01:12:34,101 Ball! 1018 01:12:34,267 --> 01:12:35,769 [Crowd boos] 1019 01:12:44,944 --> 01:12:46,446 [catcher mutters] 1020 01:12:48,614 --> 01:12:50,708 Catch it! Catch it! 1021 01:12:53,786 --> 01:12:54,958 [Screams] 1022 01:12:55,121 --> 01:12:57,340 - Fair ball! - [man] Go, go, go! 1023 01:12:57,498 --> 01:12:59,375 He's going home, he's going home! 1024 01:12:59,542 --> 01:13:01,419 [Man 2] Block the plate! 1025 01:13:01,586 --> 01:13:04,055 - Safe! - Safe? What do you mean, safe? 1026 01:13:04,213 --> 01:13:06,341 I don't believe this! 1027 01:13:08,426 --> 01:13:10,144 Hey, second base! On two! 1028 01:13:11,429 --> 01:13:13,431 There's a throw by the catcher 1029 01:13:13,598 --> 01:13:16,442 and now they've got Personi hung up between 1st and 2nd! 1030 01:13:16,601 --> 01:13:18,399 [Umpire] What the hell do you think you're doing? 1031 01:13:19,395 --> 01:13:20,396 What? 1032 01:13:20,563 --> 01:13:22,406 [Umpire] Hey, you're not supposed to do that! 1033 01:13:23,482 --> 01:13:25,359 Hey, wait a minute! Stop that! 1034 01:13:25,526 --> 01:13:28,154 Put that back down! Give me that ball! 1035 01:13:30,823 --> 01:13:32,291 I'll get you! 1036 01:13:32,450 --> 01:13:34,794 I know this is hard to believe, 1037 01:13:34,952 --> 01:13:38,126 but apparently the umpires have got Personi in a run down! 1038 01:13:41,334 --> 01:13:42,961 - Safe! - Safe? 1039 01:13:43,127 --> 01:13:44,470 How about that? 1040 01:13:44,629 --> 01:13:46,427 - Out! - Safe! 1041 01:13:46,589 --> 01:13:48,512 - Out! - He was safe! 1042 01:13:48,674 --> 01:13:49,766 - Out! - Safe! 1043 01:13:49,926 --> 01:13:51,519 There's a sight I've never seen. 1044 01:13:51,677 --> 01:13:53,975 - Out! Out! Out! - Safe! Safe! Safe! 1045 01:13:54,138 --> 01:13:55,685 - Safe! - What are you doing? 1046 01:13:55,848 --> 01:13:57,691 - Safe! Safe! Safe! - [umpire] He was out! 1047 01:13:57,850 --> 01:14:01,024 He was safe! He never tagged him with the ball! 1048 01:14:01,187 --> 01:14:03,406 You idiot! He was out when he ran out of the baseline! 1049 01:14:03,564 --> 01:14:06,033 All right, I've had enough! You're out of here! 1050 01:14:06,192 --> 01:14:09,036 - What do you mean? - You can't throw an umpire out! 1051 01:14:09,195 --> 01:14:11,823 All right, you're outta here! 1052 01:14:12,865 --> 01:14:16,961 Hold on! Even the guy running the scoreboard says he was out! 1053 01:14:17,119 --> 01:14:20,373 And he's way up there in the mezzanine! 1054 01:14:20,539 --> 01:14:23,258 My God, it's the third out! 1055 01:14:24,377 --> 01:14:26,175 [Beeping] 1056 01:14:26,337 --> 01:14:28,465 [umpires continue arguing] 1057 01:14:39,308 --> 01:14:42,403 I must kill... the Queen. 1058 01:14:47,149 --> 01:14:49,698 I must kill... the Queen. 1059 01:14:52,405 --> 01:14:54,407 Frank! Frank, it's the right fielder! 1060 01:14:54,573 --> 01:14:57,042 [All arguing] 1061 01:15:00,746 --> 01:15:04,421 - You're the boss! - It was safe. 1062 01:15:04,583 --> 01:15:07,177 Now we're going to take you for a little walk. 1063 01:15:07,336 --> 01:15:08,553 To think I respected you. 1064 01:15:08,713 --> 01:15:10,306 How could you do something so vicious? 1065 01:15:10,464 --> 01:15:11,966 It was easy, my dear. 1066 01:15:12,133 --> 01:15:15,307 Don't forget I spent two years as a building contractor. 1067 01:15:15,469 --> 01:15:17,722 Now let's go quietly. 1068 01:15:22,309 --> 01:15:24,403 Hey, look at that! Come on, let's get him! 1069 01:15:28,607 --> 01:15:30,325 [All clamoring] 1070 01:15:35,573 --> 01:15:37,951 [man] Kick him in the balls! 1071 01:15:39,035 --> 01:15:41,163 [All grunting, shouting] 1072 01:16:10,775 --> 01:16:13,654 I must kill... the Queen. 1073 01:16:13,819 --> 01:16:15,662 [Gasps] 1074 01:16:16,655 --> 01:16:17,907 Whoops. 1075 01:16:21,619 --> 01:16:24,873 - [Crowd murmuring] - [woman screaming] 1076 01:16:31,670 --> 01:16:35,891 The umpire... he saved the Queen's life! 1077 01:16:36,050 --> 01:16:38,178 That's not the umpire, Your Honor. 1078 01:16:42,348 --> 01:16:44,476 Hey, it's Enrico Pallazzo! 1079 01:16:47,103 --> 01:16:50,949 [All chanting] Rico Pallazzo! Rico Pallazzo! 1080 01:16:51,107 --> 01:16:52,484 Drebin! 1081 01:16:52,817 --> 01:16:55,195 Frank! Frank! 1082 01:16:55,361 --> 01:16:58,365 [Jane] Frank! Frank, help! 1083 01:16:58,531 --> 01:17:02,377 Frank! Frank, help! 1084 01:17:02,535 --> 01:17:04,128 [Jane] Frank! 1085 01:17:18,300 --> 01:17:20,553 - [Jane] Frank! - Stay where you are, Drebin! 1086 01:17:20,719 --> 01:17:23,142 - He's got a gun! - I know. 1087 01:17:23,305 --> 01:17:26,900 You ruined my life, Drebin. Now I'm going to ruin yours. 1088 01:17:27,059 --> 01:17:30,063 - Leave the girl alone! - I am. I'm going to kill you. 1089 01:17:30,896 --> 01:17:33,775 - I see. - [phone dings] 1090 01:17:35,734 --> 01:17:37,953 Two can play at that game! 1091 01:17:38,904 --> 01:17:40,156 Ah! 1092 01:17:43,284 --> 01:17:44,251 [Ludwig groaning] 1093 01:17:44,410 --> 01:17:47,505 - You killed him! - No, no, he's just stunned. 1094 01:17:47,663 --> 01:17:49,415 He'll be all right in a couple of minutes. 1095 01:17:50,249 --> 01:17:52,251 [Ludwig screams] 1096 01:17:54,044 --> 01:17:55,512 [loud crash] 1097 01:17:55,754 --> 01:17:57,677 Well... 1098 01:18:05,890 --> 01:18:07,267 [crunching] 1099 01:18:08,809 --> 01:18:11,358 [cowbell clicking] 1100 01:18:11,645 --> 01:18:14,194 - [marching band plays] - [crunching] 1101 01:18:22,990 --> 01:18:26,119 Frank... It's horrible! 1102 01:18:27,286 --> 01:18:30,415 - It's so horrible! - I know, Ed. 1103 01:18:32,041 --> 01:18:33,759 My father went the same way. 1104 01:18:37,296 --> 01:18:39,094 [Beeping] 1105 01:18:49,850 --> 01:18:53,900 I must kill... Frank Drebin. 1106 01:18:54,063 --> 01:18:57,237 I must kill Frank Drebin. 1107 01:18:58,025 --> 01:18:59,618 No, no, don't shoot! 1108 01:19:00,819 --> 01:19:04,744 Jane... it's me... 1109 01:19:06,992 --> 01:19:08,335 Funny face. 1110 01:19:08,494 --> 01:19:12,249 - [Jane] I must kill Frank Drebin. - [man] Hey, look! Up there! 1111 01:19:12,414 --> 01:19:14,462 [Frank] You love Frank Drebin. 1112 01:19:14,625 --> 01:19:16,969 And Frank Drebin loves you. 1113 01:19:18,420 --> 01:19:19,421 Jane, listen to me. 1114 01:19:20,673 --> 01:19:22,266 If you don't love me, you might as well pull that trigger, 1115 01:19:22,424 --> 01:19:27,225 because without you, I wouldn't want to live anyway. 1116 01:19:29,056 --> 01:19:30,774 I've finally found someone I can love... 1117 01:19:31,850 --> 01:19:35,946 ...a good, clean love... without utensils. 1118 01:19:36,105 --> 01:19:39,985 I must kill Frank Drebin. 1119 01:19:40,150 --> 01:19:42,824 It's a topsy-turvy world, Jane, 1120 01:19:42,987 --> 01:19:46,412 and maybe the problems of two people don't amount to a hill of beans, 1121 01:19:46,573 --> 01:19:50,828 but this is our hill and these are our beans. 1122 01:19:52,413 --> 01:19:55,667 Jane, since I met you, I notice things I never knew were there before, 1123 01:19:55,833 --> 01:20:00,680 birds singing, dew glistening on a newly-formed leaf... 1124 01:20:01,630 --> 01:20:03,052 ...stoplights... 1125 01:20:03,215 --> 01:20:06,685 - I must kill... - Jane, this morning... 1126 01:20:08,470 --> 01:20:10,063 I bought something for you. 1127 01:20:11,473 --> 01:20:12,725 It's not very much... 1128 01:20:13,559 --> 01:20:16,233 ...but pretty good for an honest policeman's salary. 1129 01:20:17,938 --> 01:20:19,861 It's an engagement ring. 1130 01:20:20,024 --> 01:20:21,992 I would have given it to you earlier, 1131 01:20:22,151 --> 01:20:25,371 but I wanted to wait until we were alone. 1132 01:20:29,575 --> 01:20:32,579 - I... - I love you, Jane. 1133 01:20:38,500 --> 01:20:39,843 Oh, Frank! 1134 01:20:52,264 --> 01:20:54,517 I'm sorry! 1135 01:21:05,110 --> 01:21:08,364 I'm sorry I yelled at you yesterday, I really am. 1136 01:21:11,617 --> 01:21:12,869 Drebin! 1137 01:21:13,035 --> 01:21:15,709 I was wrong about you. 1138 01:21:15,871 --> 01:21:19,921 This city, and I guess the whole world, owes you a debt of gratitude. 1139 01:21:20,084 --> 01:21:21,131 Thank you, Mayor. 1140 01:21:21,293 --> 01:21:25,298 And Monday morning we want you back at Police Squad... 1141 01:21:25,464 --> 01:21:27,592 ...with a promotion to captain, of course. 1142 01:21:27,758 --> 01:21:29,977 - Mayor... - But don't thank me. 1143 01:21:30,928 --> 01:21:33,477 There's someone else here who wants to thank you. 1144 01:21:33,639 --> 01:21:35,892 - Nordberg! - Hiya, buddy! 1145 01:21:36,058 --> 01:21:38,857 The doc says I should be on my feet and as good as new in a week! 1146 01:21:39,019 --> 01:21:42,990 - And back on the force! - Nordberg, that's wonderful! 1147 01:21:43,148 --> 01:21:44,149 Whoa! 1148 01:21:44,316 --> 01:21:47,320 Oh, Frank! Everyone should have a friend like you! 1149 01:21:47,486 --> 01:21:49,580 [Nordberg screams] 1150 01:21:49,738 --> 01:21:50,910 [crashes] 1151 01:21:51,573 --> 01:21:52,870 [♪ Peter Noone: "I'm Into Something Good"]89325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.