All language subtitles for The 100 - 05x11 - The Dark Year.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,047 --> 00:00:02,356 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,381 --> 00:00:03,900 One of the abscesses broke apart. 3 00:00:03,925 --> 00:00:05,251 It was the sound waves. 4 00:00:05,276 --> 00:00:07,464 - Fix me and get your fix. - No. 5 00:00:08,304 --> 00:00:11,005 Your disease versus mine. 6 00:00:11,007 --> 00:00:12,173 Something tells me 7 00:00:12,175 --> 00:00:13,874 you'll break before I die. 8 00:00:13,876 --> 00:00:15,843 The hydrofarm is barely feeding us. 9 00:00:15,845 --> 00:00:18,679 So, if this is the last living valley on earth, 10 00:00:18,681 --> 00:00:20,047 then it should be ours. 11 00:00:20,049 --> 00:00:22,116 50% of our people won't march. 12 00:00:22,118 --> 00:00:23,584 It's Madi. 13 00:00:25,268 --> 00:00:26,801 The fact that there's a Commander out there 14 00:00:26,803 --> 00:00:28,002 has complicated things. 15 00:00:28,004 --> 00:00:30,238 The hydrofarm is working again. 16 00:00:30,240 --> 00:00:31,606 Go to war if you want to, 17 00:00:31,608 --> 00:00:33,675 but at least tell them that they have a choice. 18 00:00:33,677 --> 00:00:36,311 - What did you do? - Took away their choice. 19 00:00:36,313 --> 00:00:38,213 I know what it's like to need something. 20 00:00:38,215 --> 00:00:39,247 Hey, what was that? 21 00:00:41,651 --> 00:00:43,184 Mom, wake up! 22 00:00:47,190 --> 00:00:48,957 Mom, can you hear me? 23 00:00:48,959 --> 00:00:51,226 I need you to swallow this tube, OK? 24 00:00:55,198 --> 00:00:56,954 Please let me do this. 25 00:00:58,243 --> 00:00:59,810 OK. Give me the saline. 26 00:00:59,812 --> 00:01:02,279 I need you to hold the funnel up high, OK? 27 00:01:02,281 --> 00:01:03,447 Good. 28 00:01:07,933 --> 00:01:09,307 Stand back. 29 00:01:26,856 --> 00:01:30,753 Doc, we ready to get back to work? 30 00:01:35,307 --> 00:01:37,474 How the hell did you get here? 31 00:01:42,439 --> 00:01:44,239 Stop just before midnight. 32 00:01:44,264 --> 00:01:46,364 As close as you can get. 33 00:01:46,389 --> 00:01:48,890 OK. Play it forward. 34 00:01:55,970 --> 00:01:59,839 A 24-hour loop. Clever. 35 00:01:59,841 --> 00:02:00,971 Now if you'll excuse me, I have to see my... 36 00:02:00,996 --> 00:02:02,518 How long do we have? 37 00:02:02,636 --> 00:02:04,713 Assuming they left this morning, 38 00:02:04,738 --> 00:02:06,812 6 days, maybe 7. 39 00:02:06,814 --> 00:02:08,338 Override the loop. I want to know 40 00:02:08,363 --> 00:02:09,215 where the hell they are. 41 00:02:09,217 --> 00:02:10,720 Brother, it took me 10 minutes 42 00:02:10,745 --> 00:02:11,815 to find rewind. 43 00:02:11,840 --> 00:02:14,485 What if... 44 00:02:25,980 --> 00:02:27,454 You're all sick. 45 00:02:27,507 --> 00:02:28,707 That's why you took my mom 46 00:02:28,732 --> 00:02:30,131 with you from Polis, 47 00:02:30,133 --> 00:02:31,699 why you helped us open the bunker. 48 00:02:31,701 --> 00:02:33,801 Yes, and now that you're back, 49 00:02:33,826 --> 00:02:35,982 she might actually do her job. 50 00:02:36,459 --> 00:02:37,865 Take these to the doc. 51 00:02:37,890 --> 00:02:39,974 If she's still out, force a few of them down her throat. 52 00:02:39,976 --> 00:02:42,377 Let's get our functional junkie functioning again. 53 00:02:43,313 --> 00:02:44,479 Wait. 54 00:02:46,316 --> 00:02:47,583 Junkie? 55 00:02:48,018 --> 00:02:50,184 Oh, I'm sorry to break it to you. 56 00:02:51,421 --> 00:02:53,454 She just overdosed. 57 00:02:53,456 --> 00:02:55,323 If you give her more now, she could die. 58 00:02:55,325 --> 00:02:57,433 Well, then we have a problem. 59 00:02:57,458 --> 00:02:58,860 I tell you what. 60 00:02:58,862 --> 00:03:00,328 You pumped her stomach, so, 61 00:03:00,330 --> 00:03:01,829 obviously, you have some skills. 62 00:03:01,831 --> 00:03:03,117 I'll give you 24 hours 63 00:03:03,142 --> 00:03:05,209 to get her operating again. 64 00:03:05,211 --> 00:03:06,644 Once she's back on her feet, 65 00:03:06,646 --> 00:03:08,412 if she still won't cure us... 66 00:03:10,182 --> 00:03:11,548 Well, I guess you both get 67 00:03:11,550 --> 00:03:13,317 to watch your daughters die. 68 00:04:06,739 --> 00:04:08,339 What? 69 00:04:08,341 --> 00:04:10,441 Is there anything you can't fix? 70 00:04:10,443 --> 00:04:13,077 Except my leg? Nope. 71 00:04:15,181 --> 00:04:16,547 I mean, it did take her 6 years 72 00:04:16,549 --> 00:04:18,215 to get us back down to the ground. 73 00:04:18,217 --> 00:04:19,750 Yet here we are. 74 00:04:19,752 --> 00:04:21,495 He hates when I'm that good. 75 00:04:21,712 --> 00:04:24,254 Careful. Cave's not big enough to fit your head. 76 00:04:24,256 --> 00:04:25,158 See? 77 00:04:25,791 --> 00:04:28,492 OK, well, then what about Eligius Three? 78 00:04:28,494 --> 00:04:31,595 Ah, she has the look of failure right there. 79 00:04:31,597 --> 00:04:32,596 When we were on the mothership, 80 00:04:32,598 --> 00:04:33,964 I hacked the Eligius files. 81 00:04:33,966 --> 00:04:36,133 I just couldn't crack that one. 82 00:04:36,135 --> 00:04:37,534 All right. We're all set. 83 00:04:37,536 --> 00:04:39,903 The antenna's aimed at Polis. Fire it up. 84 00:04:39,905 --> 00:04:41,424 It's not connected yet. 85 00:04:41,449 --> 00:04:42,242 So, connect it. 86 00:04:42,267 --> 00:04:43,574 What's wrong? You got spotted? 87 00:04:43,576 --> 00:04:46,210 Worse. They're not looking for us anymore. 88 00:04:46,368 --> 00:04:47,734 What do you mean? 89 00:04:51,317 --> 00:04:54,785 OK... you want to be useful? 90 00:04:56,122 --> 00:04:57,905 What does it mean that from the antenna position, 91 00:04:57,930 --> 00:04:59,156 we saw your people moving 92 00:04:59,158 --> 00:05:02,092 weapons and supplies to the northern perimeter? 93 00:05:02,094 --> 00:05:05,039 If McCreary's moving his troops north, 94 00:05:05,277 --> 00:05:07,965 then Wonkru's on the march again. 95 00:05:07,967 --> 00:05:09,849 So much for blinding the Eye. 96 00:05:09,874 --> 00:05:11,268 Quiet, Murphy. 97 00:05:15,623 --> 00:05:17,287 Look, we can't be helpful 98 00:05:18,576 --> 00:05:20,344 unless we know all the facts. 99 00:05:20,346 --> 00:05:22,446 The facts are I got played. 100 00:05:22,448 --> 00:05:25,115 They hacked the Eye in the sky. 101 00:05:25,117 --> 00:05:26,183 I'm impressed. 102 00:05:26,185 --> 00:05:27,918 Don't be. 103 00:05:27,920 --> 00:05:30,220 If McCreary knows they're coming, 104 00:05:30,222 --> 00:05:31,855 then we've failed. 105 00:05:31,857 --> 00:05:33,857 Without the element of surprise, 106 00:05:33,859 --> 00:05:35,626 it'll be a massacre. 107 00:05:35,628 --> 00:05:37,995 We have to tell them to go back. 108 00:05:37,997 --> 00:05:39,636 Let's get this thing on top. 109 00:06:08,440 --> 00:06:11,222 _ 110 00:06:12,998 --> 00:06:14,198 - Echo... - Wait. 111 00:06:14,200 --> 00:06:15,698 She's speaking trig for a reason. 112 00:06:16,691 --> 00:06:18,698 _ 113 00:06:19,753 --> 00:06:21,174 _ 114 00:06:21,199 --> 00:06:22,636 _ 115 00:06:23,576 --> 00:06:25,442 They know we're coming. 116 00:06:25,444 --> 00:06:27,159 - Clarke? - It had to be. 117 00:06:27,378 --> 00:06:28,289 _ 118 00:06:28,314 --> 00:06:29,513 Bellamy, if Clarke's on their side, 119 00:06:29,515 --> 00:06:31,648 she speaks Trig, too. 120 00:06:31,650 --> 00:06:33,884 Clarke's on their side? What does that mean? 121 00:06:33,886 --> 00:06:35,619 It means we have to make this fast. 122 00:06:36,249 --> 00:06:37,991 _ 123 00:06:38,016 --> 00:06:40,859 _ 124 00:06:41,383 --> 00:06:42,976 _ 125 00:06:43,562 --> 00:06:44,734 _ 126 00:06:45,547 --> 00:06:48,125 _ 127 00:06:48,150 --> 00:06:49,353 _ 128 00:06:49,495 --> 00:06:51,941 _ 129 00:06:52,495 --> 00:06:55,268 _ 130 00:06:56,620 --> 00:06:57,683 _ 131 00:06:58,737 --> 00:06:59,968 _ 132 00:07:03,070 --> 00:07:05,215 We're on it. Be safe. 133 00:07:05,217 --> 00:07:06,383 Over and out. 134 00:07:07,125 --> 00:07:08,685 Clarke and McCreary? 135 00:07:08,687 --> 00:07:10,787 If it's true, I'll deal with her later. 136 00:07:10,789 --> 00:07:12,089 Lindo. 137 00:07:14,012 --> 00:07:15,859 Take your people and scout south. 138 00:07:15,861 --> 00:07:17,728 Stay out of sight and don't engage. 139 00:07:17,730 --> 00:07:20,430 We need details on troop count and weapons. 140 00:07:20,432 --> 00:07:21,932 Spacekru, you're with me. 141 00:07:21,934 --> 00:07:22,747 Yeah. 142 00:07:23,502 --> 00:07:24,735 Gun. 143 00:07:26,672 --> 00:07:27,671 I'm going with you. 144 00:07:27,673 --> 00:07:29,006 The hell you are. 145 00:07:29,008 --> 00:07:30,641 Trust has to be earned. 146 00:07:30,643 --> 00:07:32,409 Isn't that right, Colonel? 147 00:07:44,323 --> 00:07:45,291 Let's roll. 148 00:07:45,316 --> 00:07:47,191 Man, I never get the gun. 149 00:07:48,327 --> 00:07:49,359 You're staying here. 150 00:07:49,361 --> 00:07:50,494 Raven, you need my help. 151 00:07:50,496 --> 00:07:52,496 Wrong. What we need is for McCreary 152 00:07:52,498 --> 00:07:53,891 to not be able to launch missiles 153 00:07:53,916 --> 00:07:55,020 into our friends again. 154 00:07:55,045 --> 00:07:57,078 You'd think I'd do that if I got caught? 155 00:07:57,536 --> 00:07:58,902 I think torture has a way of 156 00:07:58,904 --> 00:08:00,337 changing people's minds. 157 00:08:01,474 --> 00:08:02,774 I won't be long. 158 00:08:15,888 --> 00:08:17,321 She's awake. 159 00:08:19,158 --> 00:08:20,324 Mom? 160 00:08:22,795 --> 00:08:24,027 Clarke? 161 00:08:24,816 --> 00:08:26,917 - Hi. - How... 162 00:08:28,801 --> 00:08:31,835 Mom, no. Hey. Hey. 163 00:08:31,860 --> 00:08:34,905 I don't want you to see me like this. 164 00:08:34,907 --> 00:08:36,891 Mom, I need you. 165 00:08:36,916 --> 00:08:38,308 We're in trouble. 166 00:08:38,310 --> 00:08:41,378 Octavia's army will be here in 5 days. 167 00:08:41,380 --> 00:08:43,447 Unless you treat McCreary's people... 168 00:08:43,449 --> 00:08:44,815 - Clarke, no. - Madi, this is 169 00:08:44,817 --> 00:08:46,476 not up for discussion. 170 00:08:46,924 --> 00:08:48,590 I saw her picture. 171 00:08:51,046 --> 00:08:52,522 Who is she? 172 00:08:52,524 --> 00:08:54,224 It's a long story. 173 00:08:54,226 --> 00:08:55,659 Right now, we have to focus 174 00:08:55,661 --> 00:08:57,060 on getting you on your feet 175 00:08:57,062 --> 00:08:58,228 so you can operate. 176 00:08:58,230 --> 00:09:01,765 No. Those people. McCreary... 177 00:09:01,767 --> 00:09:04,201 Is a murder and a sociopath 178 00:09:04,429 --> 00:09:06,829 who happens to need the same thing we do. 179 00:09:07,654 --> 00:09:09,138 To stop Octavia. 180 00:09:09,163 --> 00:09:10,888 He threatened to kill us, didn't he? 181 00:09:14,494 --> 00:09:15,827 Yes. 182 00:09:16,815 --> 00:09:19,182 I don't like this any more than you do. 183 00:09:19,184 --> 00:09:21,585 But if we help him, we live. 184 00:09:21,587 --> 00:09:23,320 His people win the war. 185 00:09:23,322 --> 00:09:24,788 We worry about the rest later. 186 00:09:26,148 --> 00:09:28,425 Mom, your heart rate's weak 187 00:09:28,427 --> 00:09:30,160 and you're not retaining fluid. 188 00:09:30,162 --> 00:09:31,328 I'm worried if you take 189 00:09:31,330 --> 00:09:32,929 any more of these to function... 190 00:09:32,931 --> 00:09:34,197 You're right. 191 00:09:35,234 --> 00:09:37,367 My system's too compromised. 192 00:09:37,505 --> 00:09:39,069 Then how do we do this? 193 00:09:39,071 --> 00:09:40,837 A detox takes too long. 194 00:09:40,839 --> 00:09:42,939 You have to be operating in 24 hours. 195 00:09:45,544 --> 00:09:47,444 First, you get rid of the pills. 196 00:09:51,016 --> 00:09:52,616 Then I want you to get my bag. 197 00:09:52,618 --> 00:09:53,884 It's under the bed. 198 00:09:56,221 --> 00:09:58,755 There's a opiate blocker in the bag. 199 00:09:58,757 --> 00:10:01,158 I used to give them in the bunker. 200 00:10:01,160 --> 00:10:02,559 Travitirol. 201 00:10:02,561 --> 00:10:05,101 That'll put me into rapid detox. 202 00:10:05,597 --> 00:10:07,631 If my heart stops, 203 00:10:07,789 --> 00:10:09,795 there's adrenaline in there, too. 204 00:10:09,820 --> 00:10:10,701 Mom... 205 00:10:10,703 --> 00:10:13,003 It didn't happen the last time. 206 00:10:13,005 --> 00:10:14,638 Last time? 207 00:10:14,780 --> 00:10:16,713 How long has this been going on? 208 00:10:22,147 --> 00:10:23,413 Too long. 209 00:10:26,318 --> 00:10:28,752 Administer with the IV. 210 00:10:28,754 --> 00:10:30,821 20 ccs to start. 211 00:10:32,119 --> 00:10:34,219 You need to tie me down first. 212 00:10:36,162 --> 00:10:37,328 Why? 213 00:10:38,464 --> 00:10:40,330 Because I don't want to hurt you. 214 00:10:43,001 --> 00:10:44,501 What happened to you, Mom? 215 00:10:48,947 --> 00:10:50,780 You said we had 5 years. 216 00:10:52,056 --> 00:10:54,077 We've only been down here for two. 217 00:10:54,079 --> 00:10:56,079 I've done everything I could think of, 218 00:10:56,081 --> 00:10:58,415 short of eradicating the infected plants. 219 00:10:58,417 --> 00:11:00,650 For now, the fungus is contained to the soybean crop, 220 00:11:00,652 --> 00:11:02,452 but it won't be for long. 221 00:11:02,454 --> 00:11:05,188 I've salvaged a few of the healthy plants to use for seeds... 222 00:11:05,190 --> 00:11:06,356 How long? 223 00:11:08,262 --> 00:11:11,361 One year. Less with some luck. 224 00:11:11,363 --> 00:11:14,268 One year. Without a protein source. 225 00:11:14,293 --> 00:11:15,834 We all know what the answer is. 226 00:11:15,859 --> 00:11:16,803 Abby... 227 00:11:19,505 --> 00:11:21,104 If we don't get at least 10% 228 00:11:21,106 --> 00:11:22,706 of our calories from protein, 229 00:11:22,708 --> 00:11:24,174 over that amount of time, 230 00:11:24,176 --> 00:11:25,642 we'll starve to death. 231 00:11:25,644 --> 00:11:28,199 I'm sorry, Marcus, but that's a fact. 232 00:11:28,575 --> 00:11:31,743 There is only one potential source. 233 00:11:40,104 --> 00:11:42,004 The fighting pits. 234 00:11:47,166 --> 00:11:48,665 Will it be enough? 235 00:11:50,568 --> 00:11:52,034 To last a year? 236 00:11:53,539 --> 00:11:55,172 It should be once the crime rate 237 00:11:55,174 --> 00:11:56,573 starts to rise. 238 00:11:58,124 --> 00:11:59,127 And it will. 239 00:11:59,152 --> 00:12:01,919 Are we seriously talking about this? 240 00:12:02,205 --> 00:12:04,119 What else are we supposed to do? 241 00:12:04,861 --> 00:12:06,183 Kane. 242 00:12:08,166 --> 00:12:09,665 Give us another solution. 243 00:12:11,715 --> 00:12:13,548 There is no other solution. 244 00:12:26,621 --> 00:12:28,074 Bellamy and Indra want to talk. 245 00:12:28,099 --> 00:12:29,000 I don't know what it's about, 246 00:12:29,025 --> 00:12:30,390 but we disarmed them. 247 00:12:39,458 --> 00:12:42,359 You're marching us into a massacre. 248 00:12:42,361 --> 00:12:43,661 We'll see. 249 00:12:44,497 --> 00:12:45,830 Echo radioed. 250 00:12:45,832 --> 00:12:47,498 Your enemy knows you're coming. 251 00:12:47,500 --> 00:12:49,066 We don't need to worry about the missiles, 252 00:12:49,068 --> 00:12:51,535 but they're moving their weapons into position. 253 00:12:51,537 --> 00:12:53,304 It's safe to assume that since there's 254 00:12:53,306 --> 00:12:55,706 only 3 realistic ways into the valley, 255 00:12:55,708 --> 00:12:58,008 that all 3 will be heavily defended. 256 00:12:58,010 --> 00:13:00,678 Echo's scouting now, looking for the best way in. 257 00:13:00,680 --> 00:13:01,796 But since we can't go back 258 00:13:01,821 --> 00:13:03,214 because you burned the farm, 259 00:13:03,216 --> 00:13:05,588 and since we can't stop because we'll starve, 260 00:13:05,613 --> 00:13:06,650 we thought we should let you know 261 00:13:06,652 --> 00:13:07,730 that you've killed your people. 262 00:13:07,755 --> 00:13:09,121 Bellamy... 263 00:13:09,255 --> 00:13:10,721 Enjoy your walk. 264 00:13:32,218 --> 00:13:35,279 Drop the other boards right there. 265 00:13:40,257 --> 00:13:41,819 What? What is it? 266 00:13:41,821 --> 00:13:44,221 Pillbox. Gunner position. 267 00:13:44,223 --> 00:13:46,891 They're building them on both sides of the ravine. 268 00:13:46,893 --> 00:13:48,225 You don't have to be a spy to know 269 00:13:48,227 --> 00:13:50,027 this isn't the best way in. 270 00:13:50,029 --> 00:13:52,245 It's too high up, it's too freaking cold, 271 00:13:52,270 --> 00:13:54,480 and they'll see them coming for miles. 272 00:13:55,012 --> 00:13:56,260 Come on. Let's go. 273 00:13:56,285 --> 00:13:57,635 Hold on. Not so fast. 274 00:13:57,637 --> 00:13:59,937 Murphy, we're scouting, not stealing. 275 00:13:59,939 --> 00:14:01,018 That's easy for you to say. 276 00:14:01,043 --> 00:14:02,651 You already have a gun. 277 00:14:04,222 --> 00:14:07,912 Well, hello, beautiful. Guns. Look. 278 00:14:09,448 --> 00:14:12,349 The box next to it is ammunition. 279 00:14:12,351 --> 00:14:13,918 Well, I mean, they can't shoot us 280 00:14:13,920 --> 00:14:15,152 with what they don't have. 281 00:14:20,059 --> 00:14:21,592 Follow me. 282 00:14:48,634 --> 00:14:49,940 Drop the gun. 283 00:14:50,904 --> 00:14:52,046 Right now. 284 00:14:56,273 --> 00:14:58,195 Look, you shoot me, she shoots you. 285 00:14:59,398 --> 00:15:00,497 Why don't we just go ahead and pretend 286 00:15:00,499 --> 00:15:01,966 this thing never happened? 287 00:15:05,604 --> 00:15:07,334 I got a better idea. 288 00:15:08,674 --> 00:15:10,708 She drops her weapon, 289 00:15:10,733 --> 00:15:13,677 or we turn your pretty friends into pink mist. 290 00:15:23,204 --> 00:15:24,655 Radio McCreary. 291 00:15:24,657 --> 00:15:26,824 Tell him we got the people who took Shaw. 292 00:15:29,328 --> 00:15:30,728 Now, that 293 00:15:30,730 --> 00:15:31,812 would be a big win. 294 00:15:31,837 --> 00:15:33,476 Shaw, what the hell are you doing? 295 00:15:34,329 --> 00:15:35,529 I tell you what. 296 00:15:36,869 --> 00:15:38,802 Let them go, take me, 297 00:15:38,804 --> 00:15:40,064 McCreary gets his pilot, 298 00:15:40,089 --> 00:15:41,322 fires his missiles, 299 00:15:41,347 --> 00:15:43,080 you guys get to be heroes. 300 00:15:49,382 --> 00:15:50,553 I'll tie him up. 301 00:15:50,578 --> 00:15:51,982 Kill the others. 302 00:16:08,567 --> 00:16:10,077 Nice throw. 303 00:16:10,503 --> 00:16:11,869 Thanks. 304 00:16:17,877 --> 00:16:19,343 You're welcome. 305 00:16:25,618 --> 00:16:26,617 Hey, John, 306 00:16:26,619 --> 00:16:28,185 you still want a gun? 307 00:16:28,187 --> 00:16:29,853 Oh, hell, yeah. 308 00:16:33,438 --> 00:16:34,904 You can stay. 309 00:16:48,976 --> 00:16:50,539 I told you to lie down. 310 00:16:50,564 --> 00:16:51,930 The baby's fine. 311 00:16:55,765 --> 00:16:57,235 We don't know that. 312 00:16:57,305 --> 00:16:58,804 He needs a real doctor. 313 00:17:01,136 --> 00:17:02,468 So do you. 314 00:17:12,520 --> 00:17:14,219 I'm worried about Abby, too. 315 00:17:15,669 --> 00:17:16,922 When McCreary came for us, 316 00:17:16,924 --> 00:17:18,857 she put herself between a bullet and my child 317 00:17:18,859 --> 00:17:20,159 without even blinking. 318 00:17:21,295 --> 00:17:22,695 She's a brave woman. 319 00:17:27,002 --> 00:17:28,851 Opiates are a bitch. 320 00:17:29,679 --> 00:17:32,609 Back in the service a million years ago, 321 00:17:33,010 --> 00:17:34,943 I lost more men to pills than war. 322 00:17:40,217 --> 00:17:42,551 So, what about this war? 323 00:17:44,973 --> 00:17:46,707 Are we on the right side? 324 00:17:48,621 --> 00:17:50,169 How does it play out? 325 00:17:51,278 --> 00:17:54,159 High casualties. Both sides. 326 00:17:54,161 --> 00:17:56,729 Wonkru will suffer losses at the border, 327 00:17:56,731 --> 00:17:58,263 but once they get in, 328 00:17:58,265 --> 00:18:01,166 with their numbers advantage and training... 329 00:18:02,470 --> 00:18:05,941 The Red Queen will reign over 330 00:18:05,966 --> 00:18:07,318 the Green Valley. 331 00:18:08,008 --> 00:18:10,109 The only question is how much of it's left 332 00:18:10,111 --> 00:18:11,543 when the shooting stops. 333 00:18:14,780 --> 00:18:16,546 I mean, who knows, Kane? 334 00:18:17,393 --> 00:18:19,146 Maybe she'll forgive you and Abby 335 00:18:19,171 --> 00:18:20,586 for defection and treason 336 00:18:20,588 --> 00:18:22,087 instead of slaughtering us all, 337 00:18:22,089 --> 00:18:25,214 and we can all live happily ever after. 338 00:18:25,885 --> 00:18:28,227 Octavia lost her way to happily ever after 339 00:18:28,229 --> 00:18:29,461 a long time ago. 340 00:18:33,611 --> 00:18:35,200 How do you choose between 341 00:18:35,202 --> 00:18:36,802 a monster and the Devil? 342 00:18:44,378 --> 00:18:46,676 Just stop. It's too much. It's too much. 343 00:18:46,701 --> 00:18:48,247 No. No, please, please. 344 00:18:48,249 --> 00:18:49,782 My body can't handle this. 345 00:18:49,784 --> 00:18:51,583 - Yes, it can. - Oh. Ooh. 346 00:18:51,770 --> 00:18:52,628 Madi. 347 00:18:52,653 --> 00:18:54,052 Hey, leave her out of this. 348 00:18:54,054 --> 00:18:55,954 Please trust me. I know what I'm talking about. 349 00:18:55,956 --> 00:18:57,275 It doesn't matter what you say. 350 00:18:57,300 --> 00:18:58,390 - We're gonna get you through this. - Oh, God. 351 00:18:58,392 --> 00:18:59,409 Do you see what she's doing? 352 00:18:59,434 --> 00:19:00,475 She's acting like she can make 353 00:19:00,500 --> 00:19:01,806 the decision for you. 354 00:19:01,831 --> 00:19:07,412 She decides who lives and who dies. 355 00:19:07,568 --> 00:19:10,269 Don't you let her decide for me. 356 00:19:10,271 --> 00:19:12,204 Not for me. If I die, 357 00:19:12,206 --> 00:19:14,606 you're never gonna forgive yourself. 358 00:19:14,608 --> 00:19:15,808 You chose this. 359 00:19:17,645 --> 00:19:18,811 Not Clarke. 360 00:19:21,115 --> 00:19:24,591 She told me her mother was kind, loving. 361 00:19:24,616 --> 00:19:26,349 What happened to you? 362 00:19:30,925 --> 00:19:32,825 No, Mom. 363 00:19:32,827 --> 00:19:34,927 What's going on? What did I do? 364 00:19:34,929 --> 00:19:36,161 It wasn't you. 365 00:19:36,163 --> 00:19:37,657 What's happening to her? 366 00:19:37,682 --> 00:19:39,031 Her heart stopped. 367 00:19:40,301 --> 00:19:41,767 Please work. 368 00:20:04,425 --> 00:20:06,391 They need to see us do this. 369 00:20:14,134 --> 00:20:15,834 We all know the situation. 370 00:20:18,038 --> 00:20:21,407 What we do here now, we do to survive. 371 00:20:21,862 --> 00:20:23,642 Some of you think it's a sin. 372 00:20:24,979 --> 00:20:28,073 But the sin would be letting ourselves starve to death 373 00:20:28,098 --> 00:20:29,381 when we know... 374 00:20:31,385 --> 00:20:33,318 we're all that's left of the human race. 375 00:20:49,624 --> 00:20:51,236 Wash it down with the vegetable broth. 376 00:20:51,238 --> 00:20:52,604 It'll make it easier. 377 00:20:57,211 --> 00:20:58,856 One year. 378 00:20:59,246 --> 00:21:01,146 I don't know if I can do this. 379 00:21:01,148 --> 00:21:03,161 I keep thinking about the fighting pits. 380 00:21:03,749 --> 00:21:05,081 Their faces. 381 00:21:08,255 --> 00:21:10,222 They died so we can live. 382 00:21:11,418 --> 00:21:12,855 Honor them. 383 00:21:13,394 --> 00:21:15,894 Don't let their sacrifice go to waste. 384 00:21:34,615 --> 00:21:36,048 I can't. 385 00:21:39,890 --> 00:21:42,843 I know it's hard, but we have to do... 386 00:21:42,868 --> 00:21:44,456 I said no. 387 00:21:54,223 --> 00:21:56,255 We all need to make this choice 388 00:21:56,737 --> 00:21:58,070 for ourselves. 389 00:21:59,438 --> 00:22:01,371 There is no choice. 390 00:22:03,978 --> 00:22:06,072 If you don't eat, you starve. 391 00:22:07,228 --> 00:22:09,037 There's always a choice, Abby. 392 00:22:10,646 --> 00:22:12,046 You know that. 393 00:22:28,774 --> 00:22:30,040 Mom? 394 00:22:31,038 --> 00:22:32,542 Mom. 395 00:22:33,073 --> 00:22:34,339 Mom? 396 00:23:00,301 --> 00:23:02,201 You saved her life. 397 00:23:04,939 --> 00:23:07,005 Are you really gonna save theirs? 398 00:23:10,262 --> 00:23:11,764 I'm tired, Madi. 399 00:23:12,555 --> 00:23:14,210 Let's talk about this later. 400 00:23:15,153 --> 00:23:16,583 I love you, Clarke, 401 00:23:17,200 --> 00:23:19,489 but we're on the wrong side of this war. 402 00:23:24,473 --> 00:23:25,700 Maybe. 403 00:23:26,717 --> 00:23:28,249 But you get to live. 404 00:23:32,212 --> 00:23:34,846 Living with ourselves is another story. 405 00:23:46,153 --> 00:23:48,487 They're digging in at all 3 northern entry points. 406 00:23:48,489 --> 00:23:52,124 Dry tributaries here, here, and here. 407 00:23:52,126 --> 00:23:53,849 Each position has two pillboxes 408 00:23:53,874 --> 00:23:55,438 on either side of the entry point 409 00:23:55,463 --> 00:23:57,603 with gunners evenly divided. 410 00:23:57,866 --> 00:23:59,432 Son of a bitch. 411 00:24:00,334 --> 00:24:02,101 He's using my playbook. 412 00:24:02,103 --> 00:24:04,759 Two gunner positions at each entry point. 413 00:24:05,139 --> 00:24:07,145 My battle plan called for the use 414 00:24:07,170 --> 00:24:09,308 of Eligius blast shelters. 415 00:24:09,310 --> 00:24:11,343 I dropped my notebook at the gas station. 416 00:24:11,345 --> 00:24:12,951 McCreary must have found it. 417 00:24:13,910 --> 00:24:15,380 How detailed? 418 00:24:15,803 --> 00:24:19,988 Deployment formations. Weapons distributions. 419 00:24:20,013 --> 00:24:22,902 First strike options. Countermoves. 420 00:24:23,791 --> 00:24:25,725 Everything I could think of. 421 00:24:27,161 --> 00:24:29,028 And I think of everything. 422 00:24:29,030 --> 00:24:30,296 OK. 423 00:24:30,298 --> 00:24:31,330 So, is there a safe way 424 00:24:31,332 --> 00:24:32,625 to get in or not? 425 00:24:42,943 --> 00:24:44,543 We're gonna take heavy fire, 426 00:24:44,545 --> 00:24:46,201 but as long as we stay together, 427 00:24:46,226 --> 00:24:47,713 we can still do this. 428 00:24:47,715 --> 00:24:49,315 Does everybody understand? 429 00:24:49,317 --> 00:24:51,016 We need to see her now. 430 00:24:51,852 --> 00:24:53,085 Let him in! 431 00:24:54,355 --> 00:24:56,822 You don't need that. 432 00:24:58,243 --> 00:25:00,059 The spy found us a way in? 433 00:25:00,061 --> 00:25:01,393 Yes. 434 00:25:05,032 --> 00:25:06,598 Everybody out. 435 00:25:14,942 --> 00:25:16,122 Before I tell you this, 436 00:25:16,147 --> 00:25:17,946 we need to set some things straight. 437 00:25:19,343 --> 00:25:20,827 I'm listening. 438 00:25:21,349 --> 00:25:23,251 This war that you're so anxious for 439 00:25:23,276 --> 00:25:24,316 is about to be fought 440 00:25:24,318 --> 00:25:26,552 on the last survivable land on earth. 441 00:25:26,747 --> 00:25:28,864 That is monumentally stupid. 442 00:25:29,443 --> 00:25:31,390 But it's here, and in 4 days, 443 00:25:31,392 --> 00:25:32,858 when we march on that valley, 444 00:25:32,860 --> 00:25:35,260 we are gonna fight this the right way. 445 00:25:36,563 --> 00:25:38,897 Does the right way 446 00:25:38,899 --> 00:25:40,632 end up with us winning? 447 00:25:40,845 --> 00:25:41,900 It ends with us 448 00:25:41,902 --> 00:25:43,869 accepting the other side's surrender. 449 00:25:43,871 --> 00:25:45,337 Once they lay down their arms, 450 00:25:45,339 --> 00:25:47,439 we share the valley with them. 451 00:25:47,441 --> 00:25:49,641 No executions. No fighting pits. 452 00:25:49,643 --> 00:25:51,343 Real peace. 453 00:25:51,345 --> 00:25:54,380 Believe it or not, I want that, too. 454 00:25:55,577 --> 00:25:57,176 I wish I believed it. 455 00:26:01,283 --> 00:26:03,684 Fine. I accept your terms. 456 00:26:05,001 --> 00:26:06,834 Now, tell me how to win this war. 457 00:26:10,898 --> 00:26:12,631 Indra has the details. 458 00:26:12,633 --> 00:26:13,932 Bellamy... 459 00:26:14,869 --> 00:26:16,630 This is how it was meant to be. 460 00:26:17,405 --> 00:26:18,737 You and me. 461 00:26:20,341 --> 00:26:21,840 Fighting side by side. 462 00:26:24,412 --> 00:26:26,111 I'm not fighting for you. 463 00:26:26,214 --> 00:26:28,081 I'm fighting to get back to my family. 464 00:26:43,278 --> 00:26:45,278 I always loved watching you sleep. 465 00:26:50,501 --> 00:26:51,664 I know the feeling. 466 00:27:03,684 --> 00:27:05,250 I thought I'd lost you. 467 00:27:13,215 --> 00:27:16,488 I started taking the pills after A.L.I.E. 468 00:27:17,164 --> 00:27:20,737 Raven's ice bath worked on my brain. 469 00:27:20,762 --> 00:27:23,730 Mom... you don't need to explain. 470 00:27:25,250 --> 00:27:26,683 Yes, I do. 471 00:27:28,343 --> 00:27:30,243 We did things to survive. 472 00:27:33,025 --> 00:27:34,315 Things no human being 473 00:27:34,340 --> 00:27:35,739 should ever have to do. 474 00:27:42,447 --> 00:27:44,748 No way. I won't take away their choice. 475 00:27:44,750 --> 00:27:46,350 When they're hungry enough, they'll eat. 476 00:27:46,352 --> 00:27:49,386 Listen to me. Nobody wants to do this. 477 00:27:49,388 --> 00:27:51,422 But we can't let them starve. 478 00:27:51,616 --> 00:27:53,053 If they die from malnutrition, 479 00:27:53,078 --> 00:27:54,558 their muscles will atrophy, 480 00:27:54,560 --> 00:27:56,427 and there won't be enough meat on their bones. 481 00:27:56,429 --> 00:27:59,031 - I can't hear this. - You have to hear this. 482 00:27:59,749 --> 00:28:01,893 On the Ark, the Blight generation, 483 00:28:01,918 --> 00:28:03,451 they had a choice, 484 00:28:03,476 --> 00:28:05,202 and they never recovered from it. 485 00:28:05,204 --> 00:28:06,756 The people who ate had to watch 486 00:28:06,781 --> 00:28:09,400 the people who didn't eat die slowly, 487 00:28:09,625 --> 00:28:13,010 and their guilt... nearly destroyed them. 488 00:28:13,238 --> 00:28:14,771 What do you want me to do? 489 00:28:16,567 --> 00:28:19,152 Make it a crime not to be a cannibal? 490 00:28:27,809 --> 00:28:29,160 Ohh... 491 00:28:30,512 --> 00:28:32,622 That's one way to fill the freezer. 492 00:28:38,519 --> 00:28:42,550 First we get... full compliance. 493 00:28:44,339 --> 00:28:45,776 And then we deal with supply. 494 00:28:45,778 --> 00:28:47,144 Supply. 495 00:28:48,847 --> 00:28:50,914 These are my people you're talking about. 496 00:28:50,916 --> 00:28:53,735 I know that. They're mine, too. 497 00:28:55,250 --> 00:28:56,681 Then I suppose you want me to make 498 00:28:56,706 --> 00:28:58,205 an exception for Kane. 499 00:29:00,081 --> 00:29:01,229 No. 500 00:29:04,387 --> 00:29:05,892 Marcus is the key. 501 00:29:07,026 --> 00:29:08,401 You convince him... 502 00:29:09,247 --> 00:29:10,954 and the rest will follow. 503 00:29:26,124 --> 00:29:27,636 What's with the guns? 504 00:29:35,657 --> 00:29:38,939 We honor those who died... 505 00:29:39,057 --> 00:29:40,460 so we could live. 506 00:29:41,234 --> 00:29:43,134 I give all of myself to you. 507 00:29:44,594 --> 00:29:47,704 You know that. And so did they. 508 00:30:02,555 --> 00:30:04,521 I can't do this at all. 509 00:30:17,408 --> 00:30:18,900 I just can't. 510 00:30:35,040 --> 00:30:36,206 Eat. 511 00:30:38,337 --> 00:30:41,258 I'm sorry. I can't. 512 00:30:44,653 --> 00:30:46,286 Maybe I wasn't being clear. 513 00:30:50,017 --> 00:30:51,235 This isn't a choice. 514 00:30:53,006 --> 00:30:54,340 For me it is. 515 00:30:55,035 --> 00:30:56,473 One of the men in the arena yesterday 516 00:30:56,475 --> 00:30:57,641 was my brother. 517 00:31:08,597 --> 00:31:13,180 And he gave his life so you could live. 518 00:31:13,961 --> 00:31:15,494 So we all could. 519 00:31:20,157 --> 00:31:23,545 All of him for all of us. 520 00:31:23,701 --> 00:31:25,334 _ 521 00:31:38,398 --> 00:31:40,199 I mean no disrespect... 522 00:31:41,340 --> 00:31:43,854 But I would rather die with my brother than... 523 00:31:46,992 --> 00:31:50,486 Octavia... what are you doing? 524 00:31:54,151 --> 00:31:55,917 You are Wonkru... 525 00:31:57,730 --> 00:31:59,830 or you are an enemy of Wonkru. 526 00:32:01,640 --> 00:32:03,006 Choose. 527 00:32:03,054 --> 00:32:04,320 Octavia... 528 00:32:05,326 --> 00:32:06,945 Put the gun down. Please. 529 00:32:27,975 --> 00:32:29,483 You eat, or you die. 530 00:32:30,123 --> 00:32:31,468 Please don't do this. 531 00:32:31,470 --> 00:32:32,964 Octavia, this isn't you. 532 00:32:33,441 --> 00:32:34,705 Please, put down the gun. 533 00:32:34,941 --> 00:32:36,740 Just take a bite. 534 00:32:39,308 --> 00:32:40,708 Do it. 535 00:32:50,756 --> 00:32:52,189 You eat, or you die. 536 00:32:53,158 --> 00:32:54,424 Octavia, please. 537 00:33:03,576 --> 00:33:05,428 - Eat or die. - No, stop, she'll eat. 538 00:33:05,453 --> 00:33:06,959 Enough! Enough. 539 00:33:09,541 --> 00:33:10,774 I'll eat. 540 00:33:49,985 --> 00:33:51,451 It was me. 541 00:33:58,730 --> 00:33:59,727 It's OK. 542 00:34:01,110 --> 00:34:02,426 It was me. 543 00:34:06,833 --> 00:34:07,911 It's OK. 544 00:34:50,931 --> 00:34:52,864 Are you out of your mind? 545 00:34:52,947 --> 00:34:54,347 Are you? 546 00:34:54,349 --> 00:34:56,486 One death and this war is over. 547 00:34:56,511 --> 00:34:57,658 We've been through this. 548 00:34:57,683 --> 00:35:00,065 Like it or not, we're on his side. 549 00:35:00,090 --> 00:35:02,288 How can you still be against Octavia 550 00:35:02,290 --> 00:35:03,616 after what your mom said 551 00:35:03,641 --> 00:35:04,873 went on down there? 552 00:35:07,226 --> 00:35:09,278 She murdered her own people 553 00:35:09,280 --> 00:35:10,846 to break their will. 554 00:35:10,848 --> 00:35:14,160 I know that. As awful as it was, 555 00:35:14,371 --> 00:35:17,723 taking away their choice, putting it all on her, 556 00:35:18,684 --> 00:35:22,564 she bore it so that they didn't have to, 557 00:35:23,132 --> 00:35:25,098 just like you at Mount Weather. 558 00:35:28,296 --> 00:35:30,171 I never told you that story. 559 00:35:30,858 --> 00:35:32,935 You never told me a lot of things. 560 00:35:33,101 --> 00:35:37,003 Bellamy, Raven, Octavia, even Murphy. 561 00:35:37,628 --> 00:35:39,475 They were always the heroes. 562 00:35:41,707 --> 00:35:44,575 When all along, it was you. 563 00:35:48,280 --> 00:35:49,713 Until now. 564 00:35:51,490 --> 00:35:53,022 I'm ashamed of you. 565 00:35:57,725 --> 00:36:01,063 You listen here. The things I did, 566 00:36:01,065 --> 00:36:03,005 I did for my people. 567 00:36:04,130 --> 00:36:05,501 Well, guess what? 568 00:36:09,817 --> 00:36:11,544 Now you're my people. 569 00:36:12,231 --> 00:36:15,200 Clarke... I need your help. 570 00:36:15,965 --> 00:36:17,212 I'll be right there. 571 00:36:21,382 --> 00:36:23,849 I never said I was a hero, Madi... 572 00:36:25,556 --> 00:36:26,854 because I'm not one. 573 00:37:09,049 --> 00:37:10,790 Bellamy. 574 00:37:24,499 --> 00:37:26,199 Last of the rations. 575 00:37:34,186 --> 00:37:37,993 Look... if you want us with you at the front... 576 00:37:37,995 --> 00:37:41,777 No. We got this. 577 00:37:42,427 --> 00:37:45,695 You stay. They're leaving the tents here. 578 00:37:46,347 --> 00:37:47,925 Once the fight is over tomorrow, 579 00:37:47,950 --> 00:37:49,745 you'll come and join us. 580 00:37:52,784 --> 00:37:54,987 I told Octavia we're taking 80 acres, 581 00:37:55,012 --> 00:37:56,713 on the eastern edge of the valley. 582 00:37:58,616 --> 00:38:02,017 Grow something other than algae. OK? 583 00:38:10,997 --> 00:38:12,628 Everybody ammo up. 584 00:38:17,134 --> 00:38:19,368 - Will that work? - Yeah, that works for me. 585 00:38:19,370 --> 00:38:21,003 Once the shooting starts, it'll take 586 00:38:21,005 --> 00:38:23,105 10 minutes for McCreary's reinforcements to arrive, 587 00:38:23,107 --> 00:38:24,907 so, don't use all your bullets before then. 588 00:38:31,739 --> 00:38:33,315 It's been 4 days. 589 00:38:33,512 --> 00:38:34,911 We're about to go to war, and maybe you should 590 00:38:34,936 --> 00:38:36,769 forgive me for saving your life. 591 00:38:50,453 --> 00:38:52,586 I'm not mad at you for saving my life. 592 00:38:54,833 --> 00:38:57,567 I'm mad at you for making me care about yours. 593 00:39:00,801 --> 00:39:02,200 Understand? 594 00:39:21,291 --> 00:39:22,957 You'll be together soon. 595 00:39:29,297 --> 00:39:30,739 It's almost dawn. 596 00:39:30,820 --> 00:39:32,547 Let's go over this again. 597 00:39:32,945 --> 00:39:35,826 When I give the signal, we open fire on pillbox one, 598 00:39:35,851 --> 00:39:37,022 in position A here. 599 00:39:37,047 --> 00:39:38,247 According to Diyoza, 600 00:39:38,249 --> 00:39:39,557 - at the first sign of attack... - At the first sign of attack, 601 00:39:39,582 --> 00:39:41,582 McCreary's forces at point B and C 602 00:39:41,607 --> 00:39:43,185 will converge to reinforce A, 603 00:39:43,187 --> 00:39:44,586 thinking that's where we're coming through. 604 00:39:44,588 --> 00:39:46,555 Leaving the other two doors wide open. 605 00:39:46,557 --> 00:39:48,246 We'll come through here. Point C. 606 00:39:48,271 --> 00:39:50,208 Now, if we time it right and we move fast, 607 00:39:50,233 --> 00:39:51,504 there won't be any resistance. 608 00:39:51,529 --> 00:39:53,929 Once we're in the woods, we take the village. 609 00:39:53,931 --> 00:39:55,931 Once we're in the woods, we win. 610 00:39:56,142 --> 00:39:58,667 OK. I'll tell my people. 611 00:39:58,669 --> 00:39:59,668 Your people? 612 00:39:59,670 --> 00:40:01,270 Save it for the enemy. 613 00:40:02,464 --> 00:40:03,730 Spread the word. 614 00:40:03,755 --> 00:40:05,321 We go at first light. 615 00:40:09,935 --> 00:40:11,635 Tell Echo I said well done. 616 00:40:12,832 --> 00:40:14,283 You can tell her yourself 617 00:40:14,285 --> 00:40:15,484 in two hours. 618 00:40:21,283 --> 00:40:22,883 It'll all be worth it. 619 00:40:24,941 --> 00:40:26,995 Once we're in the valley, 620 00:40:27,348 --> 00:40:29,882 everything we had to do to get there... 621 00:40:31,410 --> 00:40:32,793 it'll make sense. 622 00:40:33,559 --> 00:40:34,739 You'll see. 623 00:40:35,219 --> 00:40:36,752 I hope you're right. 624 00:40:43,350 --> 00:40:44,873 I have to be. 625 00:41:07,303 --> 00:41:08,669 - The baby? - Fine. 626 00:41:08,694 --> 00:41:10,293 - Good. - How's your neck? 627 00:41:11,041 --> 00:41:12,474 Fine. 628 00:41:15,446 --> 00:41:16,979 You have two seconds to tell me 629 00:41:16,981 --> 00:41:18,513 why you're turning yourselves in. 630 00:41:18,515 --> 00:41:20,340 That's all I need. 631 00:41:20,871 --> 00:41:23,218 Wonkru know you have my battle plans. 632 00:41:23,220 --> 00:41:24,979 They know every move you're gonna make 633 00:41:25,004 --> 00:41:25,932 before you make it. 634 00:41:25,957 --> 00:41:27,990 In other words, you're gonna lose this war. 635 00:41:27,992 --> 00:41:29,391 Or you can get those guns off us 636 00:41:29,393 --> 00:41:30,816 and we'll tell you how to win it. 637 00:41:31,574 --> 00:41:33,474 And why would you tell me that? 638 00:41:35,499 --> 00:41:37,665 Because I won't let the Devil in this garden. 639 00:41:48,296 --> 00:41:54,296 Synced and corrected by Octavia Resync by nicolaspatate - www.addic7ed.com - 41888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.