Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,672 --> 00:00:26,372
Now, we know that you've
received upwards of £100
2
00:00:26,424 --> 00:00:28,875
from Mr. Mathews, the
so-called mayor of New York.
3
00:00:28,877 --> 00:00:32,378
And Governor Tryon. Your pulse beats
high in the Tories' game, gentlemen.
4
00:00:32,430 --> 00:00:35,048
Now, tell me, who else in this camp
5
00:00:35,100 --> 00:00:36,883
is under British pay?
6
00:00:37,769 --> 00:00:39,485
What are you offering?
7
00:00:40,021 --> 00:00:41,566
So there are others.
8
00:00:51,316 --> 00:00:53,199
The offer is that you hang
9
00:00:53,234 --> 00:00:55,568
for counterfeiting, not for treason.
10
00:00:55,570 --> 00:00:58,037
I wish to be hanged for treason.
11
00:00:58,073 --> 00:01:01,074
To mutiny against you
traitors is an act of honor.
12
00:01:02,327 --> 00:01:04,410
If you hang as a forger,
13
00:01:04,412 --> 00:01:06,546
your family may escape reprisal.
14
00:01:06,581 --> 00:01:09,082
If you're marked as an
assassin, I cannot...
15
00:01:09,084 --> 00:01:11,501
We aren't going to hang.
16
00:01:15,507 --> 00:01:17,557
You're going to trade us.
17
00:01:19,344 --> 00:01:21,260
For Culper.
18
00:01:25,266 --> 00:01:27,433
Where did you hear that name?
19
00:01:36,077 --> 00:01:37,944
Where did you hear that name?!
20
00:01:39,864 --> 00:01:42,193
Sergeant Hickey must have heard it
21
00:01:42,218 --> 00:01:44,057
while standing guard outside my tent.
22
00:01:47,839 --> 00:01:51,457
The first man to tell me the
true name of our Agent Culper
23
00:01:51,459 --> 00:01:54,043
will be traded to safety on Saturday.
24
00:01:56,214 --> 00:01:58,715
The other man will hang tomorrow.
25
00:02:09,361 --> 00:02:11,310
They don't know.
26
00:02:15,900 --> 00:02:19,652
The accused... Colonel William Bradford
27
00:02:19,654 --> 00:02:22,622
and Sergeant Thomas Hickey...
28
00:02:22,657 --> 00:02:25,625
having been found guilty on the charge
29
00:02:25,660 --> 00:02:28,294
of attempting to pass
counterfeit bills...
30
00:02:28,329 --> 00:02:30,380
My aim was to kill Washington,
31
00:02:30,415 --> 00:02:32,915
Putnam, and any other... ah!
32
00:02:39,841 --> 00:02:42,558
Have you no mercy?
33
00:02:43,678 --> 00:02:46,345
You! Are you mad?
34
00:02:46,398 --> 00:02:48,014
Get off me!
35
00:02:48,066 --> 00:02:50,149
What's wrong with you?
36
00:02:53,571 --> 00:02:55,071
Gentlemen, please.
37
00:02:55,106 --> 00:02:56,439
Vengeance!
38
00:02:56,491 --> 00:02:57,607
Vengeance!
39
00:03:58,526 --> 00:04:00,426
Where is he?
40
00:04:03,110 --> 00:04:04,530
I warned you not to do this.
41
00:04:05,414 --> 00:04:06,698
I begged both of you.
42
00:04:06,966 --> 00:04:09,268
I just told Aberdeen to clear supper.
43
00:04:10,843 --> 00:04:11,937
Abraham will be home shortly.
44
00:04:12,509 --> 00:04:14,239
You've been saying that since sundown.
45
00:04:15,901 --> 00:04:17,409
Thomas.
46
00:04:19,032 --> 00:04:21,368
Do you know where your father is?
47
00:04:21,404 --> 00:04:24,525
I told you, after he walked
Thomas home, Abe went to town.
48
00:04:25,055 --> 00:04:27,646
To get provisions even though
we have all we need here.
49
00:04:27,682 --> 00:04:29,347
I'm sure he had good reason.
50
00:04:29,784 --> 00:04:32,348
Now, my little soldier,
51
00:04:33,121 --> 00:04:35,020
did Dada take you down
to the wharf today?
52
00:04:35,056 --> 00:04:37,690
- I told you that they did.
- I know what you said.
53
00:04:39,761 --> 00:04:41,060
- Thomas...
- Thomas, it's getting late.
54
00:04:41,095 --> 00:04:43,529
I am talking to my grandson.
55
00:04:48,703 --> 00:04:49,969
Didn't miss supper, did I?
56
00:04:50,004 --> 00:04:52,004
And breakfast and lunch. Where were you?
57
00:04:52,040 --> 00:04:53,539
I was at the farm.
58
00:04:55,977 --> 00:04:58,010
Yeah, I'm sorry if I kept
you all waiting.
59
00:04:58,046 --> 00:05:00,947
Mary said you went into
town to get provisions.
60
00:05:04,251 --> 00:05:06,001
Well, yeah. I did, yeah.
61
00:05:06,036 --> 00:05:07,836
After town, I went to the farm.
62
00:05:07,871 --> 00:05:09,521
I have to buy seed if I'm
to replant the cabbage.
63
00:05:09,557 --> 00:05:11,324
- Hi.
- Hi.
64
00:05:11,359 --> 00:05:13,359
So you bought cabbage seed from DeJong?
65
00:05:13,945 --> 00:05:16,628
Uh, no, the store was closed,
so I have to go back tomorrow.
66
00:05:19,047 --> 00:05:21,307
- I think I'm ready for bed.
- It's time for Thomas as well.
67
00:05:21,367 --> 00:05:23,716
Yeah. Good night, Father. Come on.
68
00:05:25,887 --> 00:05:26,930
Anna.
69
00:05:27,774 --> 00:05:28,854
Rest well.
70
00:05:29,457 --> 00:05:31,558
- Abe.
- Father.
71
00:05:33,228 --> 00:05:34,182
Abraham.
72
00:05:34,796 --> 00:05:37,597
- Up you go.
- Have you seen my pistol?
73
00:05:37,632 --> 00:05:38,910
Your pistol?
74
00:05:41,002 --> 00:05:42,350
I would check with Aberdeen.
75
00:05:56,426 --> 00:05:58,885
- Now will you tell me what happened?
- It's done.
76
00:05:59,770 --> 00:06:01,621
Can't you please just leave it
at that for tonight, huh?
77
00:06:03,427 --> 00:06:05,428
Abe, what is that?
78
00:06:06,013 --> 00:06:07,330
What is that mark on your throat?
79
00:06:09,788 --> 00:06:11,288
Look, Eastin is dead, all right?
80
00:06:11,323 --> 00:06:12,890
- But he didn't fall without a fight.
- He had a rope?
81
00:06:12,925 --> 00:06:14,158
Mary, please, please, please. It's done.
82
00:06:14,193 --> 00:06:15,759
I don't want to talk
about it, all right?
83
00:06:15,761 --> 00:06:17,494
Tomorrow I have to go out and move
his body before it's discovered.
84
00:06:17,530 --> 00:06:20,063
- You haven't moved his body?
- Will you just calm down?
85
00:06:20,099 --> 00:06:22,132
Keep your mind focused on your task.
86
00:06:22,168 --> 00:06:25,435
Don't forget, I still need a copy
of Hewlett's encrypting plate.
87
00:06:25,495 --> 00:06:27,245
I need a sample
of Major André's handwriting.
88
00:06:27,281 --> 00:06:29,331
I need them both so I can
plant that letter.
89
00:06:29,366 --> 00:06:30,899
- I will...
- Hewlett must believe
90
00:06:30,934 --> 00:06:32,934
that André has no interest
in meeting me.
91
00:06:32,970 --> 00:06:35,637
Otherwise this is...
this is all for nothing.
92
00:06:35,672 --> 00:06:37,238
I will, Abe, I will.
93
00:06:37,274 --> 00:06:39,741
- But if your father sees this...
- He won't.
94
00:06:39,776 --> 00:06:42,797
- He already suspects you.
- Well, yeah, he always does.
95
00:06:42,834 --> 00:06:44,714
Like always, he'll do nothing.
96
00:06:49,924 --> 00:06:51,491
There's something you're not saying.
97
00:06:52,076 --> 00:06:54,561
You're right. Come here.
98
00:07:02,344 --> 00:07:03,456
I never said thank you.
99
00:07:04,753 --> 00:07:05,830
Our plan is working.
100
00:07:08,065 --> 00:07:09,159
Your plan.
101
00:07:10,619 --> 00:07:11,254
Hmm?
102
00:07:12,454 --> 00:07:15,522
I couldn't have done this
without you, do you know that?
103
00:07:18,694 --> 00:07:20,065
One more day
104
00:07:21,493 --> 00:07:23,409
and this will all be behind us.
105
00:07:24,433 --> 00:07:26,666
All right?
106
00:07:26,702 --> 00:07:28,025
No more pistols.
107
00:07:30,098 --> 00:07:31,624
No more plots.
108
00:07:48,940 --> 00:07:51,707
Do you like it? It's a Phaeton Spider.
109
00:07:51,742 --> 00:07:52,875
Oh, General, welcome!
110
00:07:52,910 --> 00:07:55,110
I had it fit with a Collinge
axle for a smoother ride.
111
00:07:55,146 --> 00:07:57,179
- Indeed, very smooth.
- General Arnold!
112
00:07:57,215 --> 00:08:00,749
So, have you been able to find
a husband for your sister yet?
113
00:08:00,785 --> 00:08:03,285
I'm afraid I must first
find her a suitor
114
00:08:03,321 --> 00:08:05,621
who in time may become a fiancé
and then eventually a husband.
115
00:08:05,656 --> 00:08:07,640
And how long with this take?
116
00:08:07,694 --> 00:08:10,378
Because you already have a suitor
and fiancé champing at the bit.
117
00:08:10,661 --> 00:08:13,445
General Cadwalader bet me
a dozen pair of gloves
118
00:08:13,481 --> 00:08:15,598
that a dozen of my friends
would be wed by next Christmas.
119
00:08:15,650 --> 00:08:17,115
Next Christmas.
120
00:08:17,420 --> 00:08:19,718
- Next Christmas?
- Don't worry.
121
00:08:19,770 --> 00:08:21,237
I expect to win, of course.
122
00:08:21,272 --> 00:08:23,355
- We love you, sir!
- Welcome home, sir!
123
00:08:23,838 --> 00:08:25,864
When were you talking
to John Cadwalader?
124
00:08:26,762 --> 00:08:28,444
He's engaged to my friend
Williamina Bond.
125
00:08:28,496 --> 00:08:30,246
You remember Williamina.
126
00:08:39,249 --> 00:08:40,522
Benedict?
127
00:08:42,819 --> 00:08:44,118
Who was that?
128
00:08:45,282 --> 00:08:46,621
Joseph Reed,
129
00:08:46,978 --> 00:08:49,724
former aide-de-camp
to General Washington.
130
00:08:50,280 --> 00:08:53,511
He now lords over Pennsylvania's
supreme executive council
131
00:08:53,546 --> 00:08:56,364
and believes Philadelphia
to be his very own fiefdom.
132
00:08:56,726 --> 00:08:59,527
I thought Washington put you
in charge of the city.
133
00:08:59,562 --> 00:09:00,695
Indeed.
134
00:09:00,730 --> 00:09:02,964
- General, sir.
- Sir.
135
00:09:08,238 --> 00:09:09,728
Why have we stopped?
136
00:09:10,464 --> 00:09:12,190
Because we are here.
137
00:09:12,225 --> 00:09:14,776
I give you Penn Mansion.
138
00:09:17,983 --> 00:09:22,352
The British have stripped it
of its furnishings,
139
00:09:22,886 --> 00:09:24,654
but I am rectifying that.
140
00:09:26,124 --> 00:09:29,993
Would you care to see your
future home, Mrs. Arnold?
141
00:09:33,208 --> 00:09:36,475
Benedict, you know I can't accompany
you in without a chaperone.
142
00:09:36,945 --> 00:09:40,012
Oh, come now. We're in plain
sight of the entire city.
143
00:09:40,048 --> 00:09:41,013
Precisely.
144
00:09:41,549 --> 00:09:44,350
All of Philadelphia sees
and all of Philadelphia talks,
145
00:09:44,385 --> 00:09:46,185
making it all the more important
146
00:09:46,221 --> 00:09:48,321
to adhere to etiquette and protocol.
147
00:09:51,286 --> 00:09:52,883
I will abide by protocol
148
00:09:54,395 --> 00:09:57,590
if you promise to abide
by our understanding.
149
00:09:58,463 --> 00:09:59,891
If you cannot see the house now,
150
00:09:59,926 --> 00:10:02,408
then perhaps you will find
a way to visit tonight
151
00:10:03,360 --> 00:10:04,913
when no one will be watching.
152
00:10:09,890 --> 00:10:11,402
Take Miss Shippen home.
153
00:10:33,389 --> 00:10:36,557
- What in hell's name?
- Ah, General Arnold. Well met, sir.
154
00:10:36,592 --> 00:10:39,159
- What is this?
- This? This is the shipment, sir.
155
00:10:39,195 --> 00:10:40,861
The sequestered property
from Stansbury Manor.
156
00:10:40,896 --> 00:10:42,396
Yes, I know what it is.
157
00:10:42,431 --> 00:10:45,099
What is it doing here in a pile?
158
00:10:45,134 --> 00:10:47,134
My instructions were clear.
159
00:10:47,563 --> 00:10:50,031
The clock is to be placed
in that corner.
160
00:10:50,066 --> 00:10:52,700
The dining room table in the dining room
161
00:10:52,735 --> 00:10:54,268
with the chairs surrounding it.
162
00:10:54,303 --> 00:10:56,103
Yes, my foreman had your instructions.
163
00:10:56,139 --> 00:10:58,506
- I told him there must be some mistake.
- Mistake?
164
00:10:58,541 --> 00:11:01,842
General Arnold, as commissioner
of forfeiture for this district,
165
00:11:02,070 --> 00:11:06,239
my charge is to transport these items
confiscated from the enemies of America
166
00:11:06,241 --> 00:11:08,274
to a military storehouse
for safekeeping...
167
00:11:08,309 --> 00:11:10,576
- They are perfectly safe here.
- ...whereupon the seized items
168
00:11:10,612 --> 00:11:12,759
are to be sold at public
auction within 10 days.
169
00:11:12,786 --> 00:11:14,853
Whereupon the proceeds go to you.
170
00:11:14,888 --> 00:11:17,689
No, they go to purchase
provisions needed by the army.
171
00:11:17,724 --> 00:11:20,024
I am the army.
172
00:11:20,060 --> 00:11:22,594
And your reimbursement will have to wait
173
00:11:23,064 --> 00:11:26,132
as I have been forced
to wait for three years
174
00:11:26,167 --> 00:11:28,334
for Congress to repay me one pound
175
00:11:28,369 --> 00:11:30,437
of the 10,000 owed to me.
176
00:11:31,469 --> 00:11:34,857
Three whole years
fighting for our country
177
00:11:34,893 --> 00:11:38,477
with no recompense
save wounds got in battle
178
00:11:38,513 --> 00:11:40,813
while you sit in a chair sequestering,
179
00:11:40,848 --> 00:11:43,660
collecting from those
enemies of America,
180
00:11:43,754 --> 00:11:46,855
your former neighbors, as they are
forced to sell their possessions
181
00:11:46,890 --> 00:11:49,357
upon flight like the Hebrews
out of old Egypt.
182
00:11:49,393 --> 00:11:52,894
Not enough time to take out
their parlor chairs!
183
00:11:52,930 --> 00:11:54,796
Get out!
184
00:12:21,958 --> 00:12:24,124
Cicero.
185
00:12:24,466 --> 00:12:26,232
- Cicero.
- What?
186
00:12:26,268 --> 00:12:27,634
You know what.
187
00:12:27,670 --> 00:12:29,937
If Major André saw you
with his papers...
188
00:12:29,972 --> 00:12:31,672
Why did you teach me to read, then?
189
00:12:36,173 --> 00:12:37,255
See?
190
00:12:37,878 --> 00:12:39,512
Lord looking out for you.
191
00:12:47,655 --> 00:12:48,811
Good morning, Abigail.
192
00:12:49,198 --> 00:12:50,411
Is your master home?
193
00:12:50,448 --> 00:12:52,448
Major André isn't here, sir,
194
00:12:53,023 --> 00:12:54,216
nor is he my master.
195
00:12:54,715 --> 00:12:56,845
Quite right. My apologies.
196
00:12:57,645 --> 00:12:58,867
He is mine, however,
197
00:12:58,919 --> 00:13:01,069
insofar as I owe him my current station
198
00:13:01,104 --> 00:13:02,742
and must harken to his summons.
199
00:13:05,625 --> 00:13:10,056
Oh, I see Akinbode succeeded in his
task of delivering your son to you.
200
00:13:10,799 --> 00:13:12,447
Do you happen to know
where he went afterward?
201
00:13:13,478 --> 00:13:16,162
No, sir. I assumed he went to you.
202
00:13:16,198 --> 00:13:17,597
That was our understanding,
203
00:13:17,852 --> 00:13:19,218
but he hasn't rejoined the unit
204
00:13:19,253 --> 00:13:21,086
even after we returned
to the main column.
205
00:13:22,998 --> 00:13:25,257
I... I can't... I can't
guess where else he'd be.
206
00:13:25,791 --> 00:13:28,227
He did speak of how proud he
was to be a Queen's Ranger.
207
00:13:28,535 --> 00:13:29,595
If he's absent for much longer,
208
00:13:29,597 --> 00:13:32,287
I shall have to consider
the possibility of desertion.
209
00:13:33,095 --> 00:13:35,701
I do hope that isn't
the case for his sake.
210
00:13:36,871 --> 00:13:37,910
Ah.
211
00:13:39,432 --> 00:13:40,761
Captain Simcoe.
212
00:13:42,889 --> 00:13:44,721
Please excuse my late arrival.
213
00:13:44,757 --> 00:13:48,225
Abigail, a flask of the Palomino
for the captain and myself.
214
00:13:48,261 --> 00:13:49,994
Yes, sir.
215
00:13:50,029 --> 00:13:51,262
Please sit.
216
00:13:52,733 --> 00:13:54,546
I just came from a meeting
with General Clinton.
217
00:13:54,582 --> 00:13:56,582
He specifically praised the performance
218
00:13:56,617 --> 00:13:58,350
of the Queen's Rangers at Monmouth.
219
00:13:59,388 --> 00:14:02,789
And I quote, "Under
Captain Simcoe's command,
220
00:14:02,824 --> 00:14:07,093
the provincial forces have matured
into a proper fighting unit.
221
00:14:08,469 --> 00:14:09,564
Indeed,
222
00:14:10,542 --> 00:14:12,432
with great contrast to the motley rabble
223
00:14:12,467 --> 00:14:14,234
raised by Robert Rogers."
224
00:14:14,269 --> 00:14:15,421
Thank you, sir.
225
00:14:16,102 --> 00:14:18,350
We eagerly await our next deployment.
226
00:14:18,605 --> 00:14:21,119
We do hope it will not
involve another retreat.
227
00:14:24,401 --> 00:14:25,241
No.
228
00:14:26,553 --> 00:14:27,797
During your patrols of Long Island,
229
00:14:27,833 --> 00:14:31,260
did you ever come across a fellow
by the name of Samuel Culper?
230
00:14:31,807 --> 00:14:33,203
I'm afraid not. Who is he?
231
00:14:33,538 --> 00:14:36,939
Well, according to the personal notes
of Major Benjamin Tallmadge...
232
00:14:36,941 --> 00:14:38,441
you do remember that name, don't you?
233
00:14:38,476 --> 00:14:39,741
Most definitely.
234
00:14:40,745 --> 00:14:44,380
A small but effective spy ring has
been operating right under our nose,
235
00:14:45,121 --> 00:14:47,122
smuggling intelligence across the sound.
236
00:14:48,091 --> 00:14:51,492
So, Tallmadge is running
a man inside New York.
237
00:14:52,338 --> 00:14:53,614
Or Long Island.
238
00:14:53,930 --> 00:14:55,015
Or both.
239
00:14:55,211 --> 00:14:56,944
Using a whale boatman as a courier.
240
00:14:58,287 --> 00:15:00,930
It appears that this Samuel Culper
241
00:15:00,967 --> 00:15:03,076
is the anchor to the conspiracy.
242
00:15:03,112 --> 00:15:07,648
Officially, your orders will be to
resume your hunt for hidden rebels,
243
00:15:07,683 --> 00:15:12,085
though your real target is this one man.
244
00:15:12,919 --> 00:15:14,079
Could be an alias.
245
00:15:15,904 --> 00:15:16,969
Culper.
246
00:15:17,498 --> 00:15:19,965
Could be a false name
to hide his true one.
247
00:15:24,859 --> 00:15:26,949
Abraham, your father made mention
248
00:15:26,984 --> 00:15:29,518
that you will be departing Whitehall
249
00:15:29,553 --> 00:15:31,220
and returning to your farm.
250
00:15:31,445 --> 00:15:33,445
Yes, sir. I believe I've relied
251
00:15:33,480 --> 00:15:34,880
on the hospitality
of my father long enough.
252
00:15:34,915 --> 00:15:37,566
- Hmm.
- Where will you live?
253
00:15:38,045 --> 00:15:40,052
Luke and Jeremiah's cabin
is still standing, so...
254
00:15:43,524 --> 00:15:44,956
Now if you'll excuse me,
255
00:15:46,217 --> 00:15:47,626
I need to make sure of that roof.
256
00:15:47,898 --> 00:15:49,280
Today?
257
00:15:49,547 --> 00:15:51,000
Of all days?
258
00:15:53,592 --> 00:15:56,000
It's the anniversary
of your mother's death.
259
00:15:57,771 --> 00:16:00,037
I intend to visit
her stone after breakfast
260
00:16:00,073 --> 00:16:02,707
and hoped you, Mary, and
Thomas would accompany me.
261
00:16:05,311 --> 00:16:07,445
Uh, well, I can...
262
00:16:07,447 --> 00:16:10,648
I mean, I can see if I can get
finished with the roof early.
263
00:16:10,683 --> 00:16:11,639
You know?
264
00:16:13,240 --> 00:16:14,343
She knows that I visit her often enough.
265
00:16:14,378 --> 00:16:17,079
And I... I'm very sorry, Father,
266
00:16:17,115 --> 00:16:19,181
but if I had known that today was...
267
00:16:21,120 --> 00:16:23,600
Father, why don't you take Thomas?
268
00:16:24,768 --> 00:16:27,130
Yes, that's a wonderful idea.
Why don't you take Thomas?
269
00:16:29,167 --> 00:16:30,776
"Ingratitude,
270
00:16:31,792 --> 00:16:33,848
more strong than traitors' arm,
271
00:16:34,139 --> 00:16:35,905
quite vanquished him,
272
00:16:36,291 --> 00:16:38,558
then burst his mighty heart."
273
00:16:42,430 --> 00:16:43,543
Get him dressed.
274
00:17:13,677 --> 00:17:14,653
Hello?
275
00:17:29,423 --> 00:17:31,192
- Did you bring me breakfast? - Christ!
276
00:17:32,520 --> 00:17:33,392
Did you?
277
00:17:34,386 --> 00:17:35,852
Here.
278
00:17:37,412 --> 00:17:39,662
We should move off this road
before someone sees you.
279
00:17:40,122 --> 00:17:42,280
It's safe down in the root cellar.
No one will...
280
00:17:44,319 --> 00:17:46,586
Much obliged.
281
00:17:46,621 --> 00:17:47,952
Stay down.
282
00:17:49,337 --> 00:17:51,306
Ah, what have we here?
283
00:17:51,521 --> 00:17:53,508
Oh.
284
00:17:54,105 --> 00:17:55,674
Compliments to your wife.
285
00:17:58,548 --> 00:18:00,281
You didn't tell her about us, did you?
286
00:18:00,316 --> 00:18:02,249
No. No.
287
00:18:02,285 --> 00:18:03,500
Of course you didn't.
288
00:18:04,183 --> 00:18:06,683
That's why you tried
to fix it by yourself.
289
00:18:06,718 --> 00:18:09,686
Tried to rid yourself
290
00:18:09,721 --> 00:18:12,455
of old Robert Rogers.
291
00:18:14,416 --> 00:18:17,405
You can't kill your secrets, lad,
292
00:18:17,573 --> 00:18:21,275
because they have a nasty habit
of coming back from the dead.
293
00:18:21,310 --> 00:18:22,543
You can't kill me either.
294
00:18:22,577 --> 00:18:25,478
I can and I will, just not yet.
295
00:18:25,820 --> 00:18:28,914
You're nothing to me but bait, boy.
296
00:18:30,251 --> 00:18:31,573
I'm gonna use you
297
00:18:31,986 --> 00:18:33,589
like a squishy worm
298
00:18:34,557 --> 00:18:38,759
to get close to my old
friend John André.
299
00:18:40,163 --> 00:18:42,864
And live bait is better than dead.
300
00:18:42,899 --> 00:18:44,207
Where did you move the body?
301
00:18:45,389 --> 00:18:47,250
- Went looking for him, did you?
- Where is he?
302
00:18:48,103 --> 00:18:49,127
Where's Eastin?
303
00:18:51,043 --> 00:18:52,476
Trying to get back into his britches?
304
00:18:52,511 --> 00:18:54,144
No, no, I was looking
for his dispatch case.
305
00:18:54,179 --> 00:18:56,446
I need to replace the letter that's
inside. It's very important.
306
00:18:57,038 --> 00:18:59,148
If you want to start a war
307
00:18:59,607 --> 00:19:01,619
between the Rangers and the redcoats,
308
00:19:01,653 --> 00:19:04,088
why not just leave the body there?
309
00:19:05,064 --> 00:19:06,790
Why all the extra hugger-mugger?
310
00:19:07,369 --> 00:19:08,096
Hmm?
311
00:19:08,833 --> 00:19:11,951
All right, I...
I convinced Major Hewlett
312
00:19:12,003 --> 00:19:13,402
that I was a double agent.
313
00:19:13,759 --> 00:19:17,572
Now he wants to pass my name
up the chain on to André
314
00:19:17,847 --> 00:19:19,980
so that now I have to report to him.
315
00:19:20,981 --> 00:19:23,065
So I killed Hewlett's messenger
on the way to the city,
316
00:19:23,101 --> 00:19:25,167
but I need to make it look like
he was killed on his way back
317
00:19:25,832 --> 00:19:27,295
carrying a letter from André
318
00:19:27,331 --> 00:19:29,682
that says he has no need
to meet a simple farmer.
319
00:19:29,717 --> 00:19:31,867
All right? If I don't do that,
Hewlett sends another messenger
320
00:19:31,902 --> 00:19:33,469
and then I'm not live bait, I'm dead.
321
00:19:33,504 --> 00:19:34,872
So if you want to use me,
322
00:19:35,573 --> 00:19:37,117
you're gonna have to help me.
323
00:19:43,114 --> 00:19:45,998
That's some serpentine shite there, boy.
324
00:19:51,679 --> 00:19:54,513
You and I are going to have
a grand time together.
325
00:19:55,749 --> 00:19:56,881
Just grand.
326
00:19:58,586 --> 00:19:59,562
Come on.
327
00:19:59,954 --> 00:20:01,858
I'll show you where I buried the body.
328
00:20:03,588 --> 00:20:04,787
Buried?
329
00:20:04,822 --> 00:20:07,089
Come on.
330
00:20:44,178 --> 00:20:45,354
You're improving.
331
00:20:45,919 --> 00:20:47,152
Not really.
332
00:20:49,156 --> 00:20:51,556
Mary said that you
wanted to speak to me.
333
00:20:54,012 --> 00:20:54,992
Did she?
334
00:20:55,290 --> 00:20:58,195
Yes. Something of a
private, personal matter
335
00:20:58,232 --> 00:21:00,432
that you were debating whether
or not to come forward with.
336
00:21:07,593 --> 00:21:09,143
Yes.
337
00:21:19,523 --> 00:21:20,666
Um...
338
00:21:22,440 --> 00:21:24,047
yes, I...
339
00:21:24,676 --> 00:21:28,945
there was something I wish
to speak with you about.
340
00:21:31,635 --> 00:21:32,770
I was thinking,
341
00:21:34,071 --> 00:21:36,729
and I wonder if it may
not be better for all,
342
00:21:37,871 --> 00:21:40,638
if I moved back into Strong Manor.
343
00:21:42,342 --> 00:21:46,534
When Abraham spoke of intruding
on his father's hospitality,
344
00:21:46,913 --> 00:21:49,914
I was forced to examine
my own imposition.
345
00:21:51,651 --> 00:21:53,246
I see.
346
00:21:54,671 --> 00:21:56,654
Well, that might be a problem.
347
00:21:58,405 --> 00:22:01,673
Well, I don't seek to reclaim
ownership, of course.
348
00:22:02,245 --> 00:22:03,642
Just residence.
349
00:22:03,677 --> 00:22:04,478
Anna.
350
00:22:05,830 --> 00:22:08,318
I mean a problem for me.
351
00:22:10,328 --> 00:22:12,778
When you say it would be better for all,
352
00:22:12,813 --> 00:22:16,932
I can't help but think that you're
referring to the magistrate.
353
00:22:19,556 --> 00:22:22,674
For you, leaving Whitehall
could not be seen
354
00:22:22,709 --> 00:22:25,518
as anything else than a very dark day
355
00:22:25,862 --> 00:22:28,217
for the man who now sits before you.
356
00:22:29,299 --> 00:22:31,700
A year ago, I would not have
been able to say these things
357
00:22:31,735 --> 00:22:33,540
without tripping over my tongue,
358
00:22:35,181 --> 00:22:37,582
but I'm not the same man as I was.
359
00:22:39,452 --> 00:22:40,511
I've been changed
360
00:22:40,987 --> 00:22:44,789
by this place, by what I've seen...
361
00:22:45,859 --> 00:22:47,245
what I have survived.
362
00:22:51,840 --> 00:22:53,376
And by the people I've met.
363
00:22:55,682 --> 00:22:57,114
My dear Anna,
364
00:22:58,496 --> 00:23:01,448
ever since I've had the
opportunity of knowing you,
365
00:23:02,505 --> 00:23:04,200
I've been in love with you.
366
00:23:05,638 --> 00:23:08,172
And I have no doubts
367
00:23:08,208 --> 00:23:11,375
that you perceive my
passions to be sincere.
368
00:23:11,411 --> 00:23:15,446
If you allow me to be your
protector through life,
369
00:23:15,482 --> 00:23:19,717
I swear that I will commit
myself to your happiness
370
00:23:20,407 --> 00:23:23,598
and I pray that you know that
I make my intentions clear
371
00:23:23,990 --> 00:23:28,326
and from the deepest and
strictest motives of respect.
372
00:23:30,363 --> 00:23:31,695
Uh...
373
00:23:35,643 --> 00:23:36,794
thank you.
374
00:23:40,715 --> 00:23:41,650
Um...
375
00:23:42,650 --> 00:23:43,946
I beg your pardon.
376
00:24:50,969 --> 00:24:53,720
Shh.
377
00:25:05,435 --> 00:25:07,702
Why'd you have to bury him?
378
00:25:07,738 --> 00:25:09,471
'Cause you killed him yesterday.
379
00:25:09,506 --> 00:25:11,289
And a three-day-old body
380
00:25:11,325 --> 00:25:13,875
ain't nothing like a one-day-old body.
381
00:25:15,551 --> 00:25:18,218
Any Ranger or redcoat who's seen combat
382
00:25:18,253 --> 00:25:19,486
will know the difference.
383
00:25:29,318 --> 00:25:30,360
What are you doing?
384
00:25:31,053 --> 00:25:34,989
I am inviting the forest to feast
385
00:25:35,024 --> 00:25:37,925
and cover your mistakes.
386
00:25:39,306 --> 00:25:41,940
Aye, you've got a lot
to learn from me, eh?
387
00:25:43,208 --> 00:25:46,310
About killing. About farming.
388
00:25:46,345 --> 00:25:47,636
I can't wait.
389
00:25:48,292 --> 00:25:51,126
You plant cabbages in the early summer,
390
00:25:51,692 --> 00:25:52,842
you get loose heads.
391
00:25:55,577 --> 00:25:57,343
Why have you come back here?
392
00:25:57,379 --> 00:26:00,446
I told you, I was betrayed.
393
00:26:00,448 --> 00:26:01,599
Betrayed by the king.
394
00:26:02,388 --> 00:26:04,788
The King of England in London,
not by John André in New York.
395
00:26:05,353 --> 00:26:06,436
Shut up.
396
00:26:06,496 --> 00:26:09,497
- You've got no stake left in this war.
- What?
397
00:26:09,533 --> 00:26:11,533
I mean, I don't... I don't
see why you just don't run.
398
00:26:11,568 --> 00:26:13,505
Why you don't just make
for the frontier.
399
00:26:13,839 --> 00:26:18,039
Eh? I'm a hunted man
with nothing left to lose.
400
00:26:18,074 --> 00:26:22,811
But you've got everything to
lose, haven't you, Woodhull?
401
00:26:22,846 --> 00:26:25,046
So why don't you run?
402
00:26:27,199 --> 00:26:27,918
Huh?
403
00:26:29,545 --> 00:26:32,836
Maybe you should go and get that
letter you intend to plant.
404
00:26:33,186 --> 00:26:35,520
Go and hurry along.
I'll finish digging him out.
405
00:26:35,555 --> 00:26:37,355
I'll meet you back at the root cellar.
406
00:26:39,159 --> 00:26:41,348
Oh, I still need my...
407
00:26:44,063 --> 00:26:46,129
the pistol, it's my father's.
He's noticed it's gone.
408
00:26:46,165 --> 00:26:47,890
Ah.
409
00:26:51,737 --> 00:26:53,115
Here.
410
00:26:53,939 --> 00:26:55,706
I reloaded it for you.
411
00:27:12,518 --> 00:27:15,752
- I...
- It's quite all right. Don't be afraid.
412
00:27:16,189 --> 00:27:17,409
I was...
413
00:27:17,858 --> 00:27:19,504
There's no need to explain.
414
00:27:20,510 --> 00:27:24,212
Though I might suggest that if you
wish to conceal your movements,
415
00:27:24,673 --> 00:27:26,044
you leave no trace.
416
00:27:28,828 --> 00:27:31,729
And if you wish to improve your reading,
417
00:27:31,764 --> 00:27:33,664
then let's try something simpler.
418
00:27:35,923 --> 00:27:39,373
No, not those. Those are military
posts which you must never read.
419
00:27:39,425 --> 00:27:41,058
Note the red tape.
420
00:27:42,094 --> 00:27:45,483
But these are personal correspondents.
421
00:27:45,998 --> 00:27:47,659
No classification.
422
00:27:50,369 --> 00:27:51,339
Ah.
423
00:27:53,545 --> 00:27:55,226
Here's one from Philadelphia.
424
00:27:55,906 --> 00:28:00,108
From a Miss Peggy Shippen
to Miss Rebecca Franks
425
00:28:00,143 --> 00:28:02,773
in the care of yours truly.
426
00:28:04,913 --> 00:28:07,515
But I thought Philadelphia
was in the rebel army now.
427
00:28:08,542 --> 00:28:09,420
Indeed.
428
00:28:11,299 --> 00:28:13,933
That letter was delivered
through the lines
429
00:28:14,228 --> 00:28:15,560
under the flag of truce.
430
00:28:15,596 --> 00:28:18,297
Its contents read
and resealed by both sides.
431
00:28:19,321 --> 00:28:22,035
I offered to teach your mother
to read, but she declined.
432
00:28:22,918 --> 00:28:25,217
Let's demonstrate the
benefit, shall we? Please.
433
00:28:28,601 --> 00:28:29,929
"My dear Rebecca.
434
00:28:30,560 --> 00:28:34,128
I write to you
with affection and longing
435
00:28:34,954 --> 00:28:38,299
for our days of amusement
in Philadelphia.
436
00:28:38,784 --> 00:28:41,178
The most important news to be sure
437
00:28:41,803 --> 00:28:44,582
is of my engagement
438
00:28:45,296 --> 00:28:48,016
to wed General Benedict Arnold
439
00:28:48,982 --> 00:28:51,509
following his repeated proposals
440
00:28:52,085 --> 00:28:56,205
and appr... appro... approbation."
441
00:29:17,165 --> 00:29:18,331
You trying to get whupped?
442
00:29:18,367 --> 00:29:20,300
I was looking for something
to send to Miss Anna.
443
00:29:20,335 --> 00:29:21,113
Ah!
444
00:29:21,503 --> 00:29:23,229
We are not spies.
445
00:29:23,572 --> 00:29:25,906
That's something I had
to do to make you safe.
446
00:29:25,941 --> 00:29:27,874
And now that you are, I ain't
gonna see you strung up
447
00:29:27,910 --> 00:29:29,670
for some business
don't concern us at all.
448
00:29:30,245 --> 00:29:31,726
You understand me?
449
00:29:32,606 --> 00:29:34,916
Or you need me to write that down?
450
00:29:51,048 --> 00:29:53,802
When... when is Miss Shippen
to be married, sir?
451
00:29:55,609 --> 00:29:58,418
As soon as her sister is engaged.
452
00:30:00,592 --> 00:30:03,893
It's the only barrier between her and...
453
00:30:04,320 --> 00:30:05,312
and...
454
00:30:08,500 --> 00:30:09,833
A-Arnold.
455
00:30:11,905 --> 00:30:13,058
Her sister Betsy?
456
00:30:15,098 --> 00:30:16,002
Could be weeks.
457
00:30:18,339 --> 00:30:19,445
It could be months.
458
00:30:23,690 --> 00:30:24,905
It could be months.
459
00:30:33,635 --> 00:30:35,701
I need privacy.
460
00:30:40,222 --> 00:30:41,761
"Dear Miss Shippen,
461
00:30:41,797 --> 00:30:44,030
I am pleased to hear from Miss Franks
462
00:30:44,066 --> 00:30:45,531
of your impending union.
463
00:30:45,934 --> 00:30:48,154
Allow me to wish you the greatest joy.
464
00:30:49,513 --> 00:30:52,147
Your friends here
remark how they hope one day
465
00:30:52,182 --> 00:30:54,749
to meet your future husband,
466
00:30:54,785 --> 00:30:57,796
but they well understand the
obstacles to such a meeting.
467
00:30:58,055 --> 00:30:59,845
And though they miss you dreadfully,
468
00:31:00,469 --> 00:31:03,470
they know you are doing
everything you can
469
00:31:03,505 --> 00:31:06,348
to ensure the brightest
future possible."
470
00:31:07,131 --> 00:31:09,276
Mr. Goodrich, I don't
know what else to tell you.
471
00:31:09,311 --> 00:31:11,645
- Just listen to us, Edward.
- What can I possibly do?
472
00:31:11,680 --> 00:31:13,747
Speak to him. Speak reason to him.
473
00:31:13,782 --> 00:31:17,517
Benedict Arnold is military
commandant of Philadelphia
474
00:31:17,553 --> 00:31:20,287
and he is the highest
power in this city.
475
00:31:20,322 --> 00:31:22,105
We can no longer tolerate this, Edward.
476
00:31:22,325 --> 00:31:24,692
Arnold uses his station
to line his own pockets
477
00:31:24,728 --> 00:31:26,027
at the expense of our interests.
478
00:31:26,062 --> 00:31:28,062
- Your interests?
- Yours as well.
479
00:31:28,098 --> 00:31:29,897
His reach extends to the shipping lines.
480
00:31:29,933 --> 00:31:33,147
- He's to be your family.
- What do you expect me to do?
481
00:31:34,272 --> 00:31:37,840
The Continental Army answers
to the Continental Congress.
482
00:31:37,875 --> 00:31:40,142
If they were to be made
aware of his abuses...
483
00:31:40,178 --> 00:31:42,211
Oh, fine, yes. You should do that.
484
00:31:42,246 --> 00:31:44,430
Me? I was hoping you would be the one.
485
00:31:44,465 --> 00:31:46,097
We should all go to Congress and speak.
486
00:31:46,122 --> 00:31:47,083
He's your relation.
487
00:31:47,118 --> 00:31:48,751
No, I couldn't possibly!
488
00:32:09,316 --> 00:32:11,602
Boy. Boy, come here.
489
00:32:15,327 --> 00:32:17,901
You look like a sweet lad.
490
00:32:18,549 --> 00:32:22,099
May I ask you to run this
letter in through that door,
491
00:32:22,134 --> 00:32:25,335
drop it on the big desk just
inside, and then run back out?
492
00:32:27,468 --> 00:32:28,478
Who's it for?
493
00:32:29,211 --> 00:32:32,746
If you're too frightened, I understand.
494
00:32:34,910 --> 00:32:36,117
What do I get for it?
495
00:32:36,151 --> 00:32:38,518
Well, a kiss, of course.
496
00:32:38,774 --> 00:32:40,754
You've got yourself a deal.
497
00:32:55,482 --> 00:32:56,627
Mary.
498
00:32:59,688 --> 00:33:01,354
Oh, gentlemen.
499
00:33:01,389 --> 00:33:04,057
Good God, man, you...
you smell a fright.
500
00:33:04,092 --> 00:33:05,792
- It's farm work.
- Ooh.
501
00:33:05,827 --> 00:33:07,994
- Abe.
- Oh, there you are.
502
00:33:08,029 --> 00:33:11,091
I've been seeding all morning
and I'm dead starving, so...
503
00:33:12,132 --> 00:33:14,751
It's because you forgot vittles again.
Come here.
504
00:33:16,088 --> 00:33:18,121
You forget your stomach,
it'll be the death of you.
505
00:33:18,156 --> 00:33:19,320
Take some fruit.
506
00:33:19,991 --> 00:33:23,126
Well, actually, maybe I should
take dinner whilst I'm here
507
00:33:23,314 --> 00:33:25,047
'cause I might not be back until late.
508
00:33:25,083 --> 00:33:27,583
Dinner's not ready yet, but there's
pork outside in the smokehouse.
509
00:33:27,618 --> 00:33:29,705
That sounds good, yeah.
I'll take a look.
510
00:33:30,487 --> 00:33:32,487
I've only a few more rows left to plant,
511
00:33:32,512 --> 00:33:35,056
so shouldn't be too much longer.
512
00:33:35,993 --> 00:33:37,656
All right? You...
513
00:33:39,730 --> 00:33:41,129
kiss that boy for me.
514
00:33:41,164 --> 00:33:42,189
Major.
515
00:33:44,943 --> 00:33:47,343
Mary, I feel as if
516
00:33:47,379 --> 00:33:49,846
we should open some windows.
517
00:34:04,280 --> 00:34:05,543
Rebecca.
518
00:34:08,384 --> 00:34:10,471
You already know what
I've come here to say.
519
00:34:14,730 --> 00:34:16,173
I failed.
520
00:34:18,260 --> 00:34:21,595
Failed to save our firstborn
from being killed in battle.
521
00:34:23,406 --> 00:34:26,140
And failed to raise
our second as a moral man,
522
00:34:26,175 --> 00:34:28,755
and for that I'm... I'm so sorry.
523
00:34:31,365 --> 00:34:33,695
Though all is not lost, thank God.
524
00:34:36,035 --> 00:34:39,070
I may not have been able
to save Abraham...
525
00:34:41,468 --> 00:34:43,735
but there is still hope in young Thomas.
526
00:34:46,085 --> 00:34:50,075
Perhaps the mistakes
I made in raising our son
527
00:34:50,329 --> 00:34:52,376
can be corrected through his own.
528
00:34:53,594 --> 00:34:56,594
I swear I will dedicate my life to him
529
00:34:56,629 --> 00:34:58,760
and this time I will not fail.
530
00:35:01,598 --> 00:35:04,000
All that remains
is to ask your forgiveness
531
00:35:04,693 --> 00:35:07,440
and grant me
532
00:35:07,871 --> 00:35:09,138
the strength
533
00:35:11,007 --> 00:35:12,624
to do what I must.
534
00:35:12,976 --> 00:35:15,009
Dead.
535
00:35:15,045 --> 00:35:18,513
Dead. Dead. Dead.
536
00:35:19,644 --> 00:35:22,209
"What a tangled web we weave
537
00:35:22,245 --> 00:35:25,195
when first we practice to deceive."
538
00:35:25,481 --> 00:35:27,267
You know "Macbeth," boy?
539
00:35:27,292 --> 00:35:29,268
Yeah, I just need
to concentrate on this.
540
00:35:33,082 --> 00:35:36,173
And you're wrong about André, by the by.
541
00:35:36,619 --> 00:35:39,553
It ain't revenge I'm
after, it's justice.
542
00:35:44,026 --> 00:35:47,661
All men are created equal.
543
00:35:47,696 --> 00:35:49,830
Mmm, the Declaration.
544
00:35:49,865 --> 00:35:52,533
I read it, you know.
545
00:35:52,568 --> 00:35:56,670
All men are created equal.
546
00:35:58,681 --> 00:35:59,980
That's the truth
547
00:36:00,015 --> 00:36:04,418
that His Majesty
Farmer George can't face.
548
00:36:05,521 --> 00:36:07,221
That's what really terrifies him.
549
00:36:07,256 --> 00:36:10,190
It really does and that's
what all those cowards
550
00:36:10,226 --> 00:36:12,964
like Tommy Gage and Johnny
André all run away from.
551
00:36:13,579 --> 00:36:16,936
All those commissioned officers
who look down on me,
552
00:36:17,704 --> 00:36:18,851
spat on me,
553
00:36:19,179 --> 00:36:21,710
took credit for my scalps,
554
00:36:22,976 --> 00:36:24,735
cursed me with half pay.
555
00:36:26,859 --> 00:36:29,093
They saw themselves above me.
556
00:36:29,845 --> 00:36:32,367
They refused to treat me like an equal
557
00:36:33,399 --> 00:36:36,700
just as Britain refuses America.
558
00:36:38,020 --> 00:36:40,399
I mean to teach them different
559
00:36:41,470 --> 00:36:44,838
by the justice I deliver to John André.
560
00:36:44,887 --> 00:36:48,121
That will be my Declaration
561
00:36:48,146 --> 00:36:50,026
before I leave these colonies.
562
00:36:50,952 --> 00:36:53,214
That they were never better than me.
563
00:36:56,479 --> 00:36:57,768
Sorry, what was that?
564
00:37:08,145 --> 00:37:09,936
Serves me right, I suppose.
565
00:37:11,672 --> 00:37:13,805
Come on, come on.
566
00:37:15,743 --> 00:37:17,469
Let's move a body.
567
00:37:33,957 --> 00:37:37,275
So if I plant cabbage now...
568
00:37:37,310 --> 00:37:38,543
Hurry.
569
00:37:40,314 --> 00:37:43,248
If I plant now, you reckon loose heads?
570
00:37:43,284 --> 00:37:45,984
Eh? Oh, aye.
571
00:37:46,240 --> 00:37:50,075
When I was a lad,
we used to plant cabbages
572
00:37:50,110 --> 00:37:51,309
back up in Mountalona.
573
00:37:51,685 --> 00:37:53,618
And if you plant later in the fall,
574
00:37:53,653 --> 00:37:55,535
you get less maggots, too.
575
00:37:55,571 --> 00:37:58,089
You hear that?
576
00:37:58,125 --> 00:37:59,724
Run.
577
00:37:59,760 --> 00:38:01,593
Run!
578
00:38:18,231 --> 00:38:19,487
Halt.
579
00:38:21,813 --> 00:38:23,009
Dismount.
580
00:38:30,991 --> 00:38:31,957
It's Eastin.
581
00:39:14,719 --> 00:39:17,987
You are truly
582
00:39:18,022 --> 00:39:20,490
the most beautiful woman
583
00:39:20,801 --> 00:39:23,030
in all of England and America.
584
00:39:23,270 --> 00:39:24,910
Thank you.
585
00:39:28,142 --> 00:39:29,678
Do you like the house?
586
00:39:31,111 --> 00:39:32,349
It's for you.
587
00:39:32,946 --> 00:39:35,681
- It's all for you.
- It's very grand.
588
00:39:37,017 --> 00:39:38,700
- I must be getting back now.
- No, no, no, stay.
589
00:39:38,752 --> 00:39:40,786
Stay, please.
590
00:39:40,821 --> 00:39:42,371
General Arnold!
591
00:39:42,423 --> 00:39:45,290
Go.
592
00:39:45,835 --> 00:39:46,828
Go there.
593
00:39:49,439 --> 00:39:51,706
General Arnold!
594
00:39:54,444 --> 00:39:56,878
Check the inventory
against the manifest.
595
00:39:59,583 --> 00:40:00,967
What is this?
596
00:40:01,723 --> 00:40:04,119
A warrant signed by Congress.
597
00:40:04,827 --> 00:40:06,367
I want it all marked.
598
00:40:06,862 --> 00:40:08,895
Signed by you.
599
00:40:08,931 --> 00:40:10,897
This is a bloody writ of assistance.
600
00:40:11,313 --> 00:40:13,680
- Do you serve Great Britain now?
- Do you?
601
00:40:13,715 --> 00:40:15,448
For amongst the many
charges lain against you,
602
00:40:15,483 --> 00:40:17,784
most disturbing is the use
of military wagons
603
00:40:17,819 --> 00:40:21,454
to offload the Charming Nancy,
a known smuggling vessel.
604
00:40:21,489 --> 00:40:24,724
An action which could be seen
as trafficking with the enemy.
605
00:40:24,759 --> 00:40:26,219
The enemy? How?
606
00:40:26,695 --> 00:40:28,130
Don't touch that!
607
00:40:28,632 --> 00:40:31,232
- What charges, man?
- Six in total.
608
00:40:31,268 --> 00:40:33,635
And they have been sent to Congress
and to General Washington.
609
00:40:33,670 --> 00:40:36,738
Charges of corruption, of impropriety,
610
00:40:37,016 --> 00:40:38,608
and perhaps worse.
611
00:40:39,152 --> 00:40:41,319
Since those charges are lies,
612
00:40:41,354 --> 00:40:43,321
I will assume that you have
no evidence to back up
613
00:40:43,356 --> 00:40:45,256
this slander that I will
see you charged with.
614
00:40:45,480 --> 00:40:46,980
What is that?
615
00:40:47,015 --> 00:40:49,516
An anonymous letter sent
by a concerned Patriot
616
00:40:49,551 --> 00:40:53,653
led us to your nest
of schemes and bad business.
617
00:40:53,688 --> 00:40:54,964
Anonymous?
618
00:40:56,124 --> 00:40:59,425
I will fight these charges
to the bitter end.
619
00:40:59,461 --> 00:41:02,573
- All done, sir.
- I will see you there.
620
00:41:28,142 --> 00:41:29,252
Benedict...
621
00:41:31,276 --> 00:41:32,876
are these things true?
622
00:41:34,179 --> 00:41:35,068
No.
623
00:41:35,681 --> 00:41:37,948
They are the attacks
of an anonymous coward
624
00:41:37,983 --> 00:41:40,220
who thinks he can hide
behind a disgrace like Reed.
625
00:41:42,588 --> 00:41:45,922
No, this will go away by morning.
626
00:41:47,551 --> 00:41:51,286
In the meantime, I think it best
that you return home for tonight.
627
00:42:39,570 --> 00:42:41,038
I asked not to be disturbed.
628
00:42:41,073 --> 00:42:42,553
I'm afraid I must.
629
00:42:53,147 --> 00:42:55,047
Oh, Richard.
630
00:43:00,626 --> 00:43:02,600
I heard about Corporal Eastin.
631
00:43:03,904 --> 00:43:06,766
I don't know how he's done it
with his Rangers deployed,
632
00:43:06,802 --> 00:43:10,770
but Simcoe has somehow managed to
strike a double blow against me.
633
00:43:11,940 --> 00:43:13,406
I suppose it is the perfect alibi.
634
00:43:13,441 --> 00:43:14,328
What do you mean?
635
00:43:14,976 --> 00:43:17,823
Not only has he killed
another one of my men,
636
00:43:18,180 --> 00:43:20,847
but now he has apparently poisoned
637
00:43:20,882 --> 00:43:22,703
Major André's trust with me.
638
00:43:23,420 --> 00:43:25,399
His letter from New York indicates
639
00:43:25,435 --> 00:43:27,702
that he is not interested
in hearing what intelligence
640
00:43:27,737 --> 00:43:30,085
Abraham has gathered
about the Sons of Liberty.
641
00:43:31,051 --> 00:43:33,051
Perhaps it's for the best
642
00:43:33,086 --> 00:43:35,675
that you don't send Abraham
to New York anymore.
643
00:43:36,885 --> 00:43:38,324
What are you talking about?
644
00:43:38,359 --> 00:43:41,043
I'm... I'm talking about my son.
645
00:43:42,463 --> 00:43:44,260
I've come here
646
00:43:46,118 --> 00:43:47,823
after much deliberation
647
00:43:48,888 --> 00:43:50,552
to inform you
648
00:43:51,097 --> 00:43:53,881
that he is a criminal,
649
00:43:55,995 --> 00:43:58,086
a traitor against the Crown,
650
00:44:00,147 --> 00:44:02,091
and that he is
651
00:44:02,125 --> 00:44:05,544
and has been for some time...
652
00:44:08,665 --> 00:44:12,155
a spy for the Continental Army.
47309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.