All language subtitles for Sweepers.1998

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,287 --> 00:00:22,798 1998. aastal sai maamiinide probleem 2 00:00:22,882 --> 00:00:25,347 kogu maailma inim�iguslaste mureks. 3 00:00:25,519 --> 00:00:28,235 V�ljapaistvate isiksuste toetusel 4 00:00:28,396 --> 00:00:31,111 alustasid grupid MAG - Kambod�as, MGM - Saksamaal ja Halo Trast - Inglismaal 5 00:00:31,232 --> 00:00:33,902 maamiinide h�vitamist nendega saastatud riikides. 6 00:00:34,069 --> 00:00:35,500 Kuid see polnud alati nii. 7 00:00:35,627 --> 00:00:38,059 1993. aastal oli alati rahutu Angola �ks neist riikidest. 8 00:00:38,184 --> 00:00:40,332 Peale 20 aastat m�llanud kodus�da 9 00:00:40,502 --> 00:00:42,808 sattusid teemandikaevandused Unite, 10 00:00:42,979 --> 00:00:45,251 palgas�duritest koosneva �lest�usnute armee valdusesse, 11 00:00:45,416 --> 00:00:48,211 kes eelistasid kasutada maamiine. 12 00:00:48,373 --> 00:00:50,759 Igal n�dalal hukkub nende t�ttu �le 200 s��tu angoolalase. 13 00:00:50,890 --> 00:00:53,720 Sel ajal ei olnud rahvusvaheline �ldsus valmis abi osutama. 14 00:00:53,887 --> 00:00:56,716 Kuid seda tegi �ks eliit�ksustest. 15 00:00:56,923 --> 00:00:59,593 Humanitaar-r��tlite ordu. 16 00:01:10,667 --> 00:01:13,895 Head ��d, k�rvaklapid, aeg minna t��le. 17 00:01:37,074 --> 00:01:42,319 PUHASTAJAD 18 00:03:10,128 --> 00:03:11,447 Argo. 19 00:03:12,167 --> 00:03:14,122 Ei kuula s�na? 20 00:03:17,003 --> 00:03:20,438 See rahustab Johnnyt mitmeks aastaks. 21 00:03:22,840 --> 00:03:25,398 Kas sobib mulle? -Jah. 22 00:03:28,956 --> 00:03:31,514 Kes selle konservukarbi siia tiris? 23 00:03:32,153 --> 00:03:35,666 Ei tea. MAG-i poisid r��kisid, et see t��tas Kamodzhas. 24 00:03:35,831 --> 00:03:39,105 Tahad s�itu teha? -Vihkan neid rauakolakaid. 25 00:03:39,469 --> 00:03:42,583 Parem olla v�rskes �hus. -Olen sinuga n�us. 26 00:03:43,666 --> 00:03:47,861 Kuidas olukord on? -Unita lahkus p�hja poole. 27 00:03:48,103 --> 00:03:51,490 K�ik nagu tavaliselt, kubiseb miinidest. 28 00:03:51,981 --> 00:03:55,573 Kas Johnny on sisse elanud? -T�iesti. Teda valvab vana Moom. 29 00:03:59,136 --> 00:04:02,205 Pange ennast valmis. K�mne minuti p�rast alustame. 30 00:04:04,692 --> 00:04:07,158 Kujutad sa ette? Eile �htul ta k�sis: 31 00:04:08,929 --> 00:04:11,760 Miks sa mind v�ikemeheks kutsud, isa? 32 00:04:12,007 --> 00:04:15,554 Vastasin, et see on hellitusnimi, et n�idata, kui v�ga ma sind armastan. 33 00:04:16,124 --> 00:04:18,841 Mul on vaja teie �lemusega r��kida. 34 00:04:20,521 --> 00:04:24,034 Tema mulle vastu, et emal on sinu jaoks ka hellitusnimi, issi. 35 00:04:24,439 --> 00:04:26,792 Kutsub sind sitapeaks. 36 00:04:27,436 --> 00:04:30,870 N�gid? Ma ju �tlesin, et ta armastab sind. -Muidugi. 37 00:04:31,074 --> 00:04:34,508 Niisiis on siin nii jalav�e kui ka tankimiinid. 38 00:04:34,672 --> 00:04:39,584 50 meetri raadiuses �mber punkri. Tuleb vaeva n�ha. 39 00:04:52,340 --> 00:04:55,216 Hiina skeemi j�rgi paigaldatud. 40 00:04:59,575 --> 00:05:01,848 Et kurat neid v�taks! 41 00:05:20,241 --> 00:05:22,595 Stop! Siin. 42 00:05:46,744 --> 00:05:49,210 Ta kirjutas, et m�rv. 43 00:06:23,120 --> 00:06:26,030 Mis seal on? -Ei tea. 44 00:06:28,276 --> 00:06:30,788 Proovin v�lja selgitada. 45 00:06:40,668 --> 00:06:43,464 Sellist pole veel kohanud. 46 00:06:47,743 --> 00:06:50,620 L�hen toon k�siapteegi. 47 00:06:53,020 --> 00:06:55,293 Igaks juhuks? -Just. 48 00:06:58,935 --> 00:07:01,290 Sa oled hull. 49 00:07:02,893 --> 00:07:06,201 Astun sinu j�lgedesse. 50 00:07:06,451 --> 00:07:08,599 Vaata ette, kuhu astud. 51 00:07:09,328 --> 00:07:10,727 �ra muretse. 52 00:07:53,779 --> 00:07:55,257 Ettevaatust! 53 00:09:29,755 --> 00:09:31,869 P��ra paremale. 54 00:09:34,912 --> 00:09:36,343 Aitab! 55 00:09:40,228 --> 00:09:42,263 Lase edasi. 56 00:10:11,727 --> 00:10:13,239 Johnny! 57 00:10:17,044 --> 00:10:19,318 J�� sinna. 58 00:10:25,158 --> 00:10:26,795 Johnny! 59 00:11:17,483 --> 00:11:21,030 New Yorki osariik. Viis aastat hiljem. 60 00:11:39,269 --> 00:11:42,259 Kuulake k�ik. Majas viibib Michael Shepard, 61 00:11:42,427 --> 00:11:45,064 mees, kellest t�en�oliselt saab meie j�rgmine president. 62 00:11:45,225 --> 00:11:47,374 Ta ei tohi hukkuda. Meile on teada, 63 00:11:47,543 --> 00:11:49,976 et tagavarav�ljap��sud on mineeritud. 64 00:11:50,101 --> 00:11:52,614 Kuid peasissek�ik ei ole. 65 00:11:52,779 --> 00:11:57,532 L�hme 1 A6-le. Pooleteise minuti p�rast l�hkame ukse. 66 00:11:58,656 --> 00:12:01,566 �kski terrorist ei tohi ellu j��da. 67 00:12:18,763 --> 00:12:21,752 Kuidas olukord on, Nik? L�hme peale, Michelle. 68 00:12:21,920 --> 00:12:25,388 Sees on relvastatud diversandid. Neil on Shepard. 69 00:12:25,718 --> 00:12:29,186 K�lguksed ja tagauks on mineeritud. 70 00:12:56,818 --> 00:13:00,091 Mis te kavatsete teha? Te ei p��se minema. 71 00:13:00,494 --> 00:13:03,485 Te olete �mber piiratud, te ei rabele v�lja. 72 00:13:10,288 --> 00:13:12,357 L�hme majja sisse. 73 00:13:54,859 --> 00:13:58,166 Eri�ksuse mehed sattusid miinidele. 74 00:13:58,616 --> 00:14:01,970 Mida? Nad panid miinid otse mu �ue? 75 00:14:03,333 --> 00:14:06,720 Kuhu aednik vaatas? -Ta arreteeriti hommikul. 76 00:14:06,930 --> 00:14:09,887 FBl veenis meid, et nad kontrollisid 77 00:14:10,008 --> 00:14:12,918 kogu territooriumi �le ja ei leidnud midagi. 78 00:14:13,447 --> 00:14:17,595 Erieksperdid leidsid huvitavaid fragmente. 79 00:14:18,563 --> 00:14:22,031 Nad andsid need meie spetsialistidele edasiseks uurimiseks. 80 00:14:24,879 --> 00:14:28,585 Jumal! Mis te mulle r��gite? 81 00:14:30,835 --> 00:14:34,142 Terroristidel on uusim tehnoloogia? 82 00:14:35,631 --> 00:14:38,541 Isegi Araablased, kes kaubanduskeskuse �hku lasksid, 83 00:14:38,709 --> 00:14:40,823 pidid s��ten��ri p�lema panema. 84 00:14:44,825 --> 00:14:49,657 Sa tahad �elda, et need olid meie omad? -Ei, Allan, mitte p�ris. 85 00:14:50,422 --> 00:14:54,969 Need olid meie, kuid me kaotasime need. Siin on dokumendid. 86 00:14:55,698 --> 00:14:59,324 Onu Sam ei tohi seaduslikult jalav�emiine eksportida. 87 00:14:59,535 --> 00:15:03,572 Kaks aastat tagasi loodi teie kompanii egiidi all, 88 00:15:03,692 --> 00:15:07,399 Michael Louisi juhtimisel uut t��pi miin, 89 00:15:07,970 --> 00:15:10,765 mida hakati teistele riikidele m��ma. 90 00:15:11,528 --> 00:15:15,279 Targad miinid, mida ei avasta metallidetektor, 91 00:15:16,044 --> 00:15:21,035 ega �petatud miinikoerad. Uue p�lvkonna miinid. 92 00:15:21,561 --> 00:15:25,709 Sellel miinil on elavm�rklauale juhtimise s�steem. 93 00:15:25,918 --> 00:15:28,669 A-6 elektronaju j�lgib 94 00:15:28,836 --> 00:15:32,826 l�henevat objekti ja vajalikul hetkel aktiveerib kontakti. 95 00:15:34,632 --> 00:15:39,703 Lubage k�sida, kust te seda k�ike teate, miss...? -Michelle Flin. 96 00:15:40,388 --> 00:15:43,344 Olen elavm�rklaua s�steemi looja koos Louisiga. 97 00:15:43,546 --> 00:15:46,819 Kuid moratooriumi v�ljakuulutamisel Louis kadus. 98 00:15:47,104 --> 00:15:50,094 Tema j�ljed viivad Angoolasse, 99 00:15:50,262 --> 00:15:52,820 Unita �lest�usnute laagrisse. 100 00:15:52,939 --> 00:15:54,815 Kodus�da on l�ppenud. 101 00:15:54,978 --> 00:15:58,412 Unita poolt oleks hullumeelsus hakata mustal turul relvadega kauplema. 102 00:15:59,775 --> 00:16:03,243 Mitch, ma ei tea, millega saan aidata. 103 00:16:05,331 --> 00:16:07,048 Mina tean. 104 00:16:07,770 --> 00:16:10,328 Kirjutage, palun alla. 105 00:16:12,406 --> 00:16:14,999 See pole New York. 106 00:16:17,084 --> 00:16:20,630 Kui tekivad probleemid, helistage senaatorile. 107 00:16:21,241 --> 00:16:24,708 Seal on �ks inimene Humanitaar-r��tlite ordust, 108 00:16:25,399 --> 00:16:29,024 kes n��d enam ei eksisteeri puhastajate ridades. Kristijan Erikson. 109 00:16:30,675 --> 00:16:34,143 Sap��r Jumala andest, kuid �leliia t�likas. 110 00:16:34,632 --> 00:16:37,985 Kui Angoolal on A-6, siis oskab ainult tema selle �les otsida. 111 00:16:38,470 --> 00:16:41,221 L�bis v�lja�ppe dessant-diversiooni grupis. 112 00:16:41,347 --> 00:16:44,064 L�ks komand�riga t�lli ja vallandati. 113 00:16:44,225 --> 00:16:47,421 Astus r��tlite ordusse, s�itis Angoolasse ja sinna ta j�igi. 114 00:16:47,623 --> 00:16:51,011 T�eliselt edukas s�dur. Isegi naise j�ttis maha. 115 00:17:31,754 --> 00:17:34,346 Tervist. Te olete Shepardi grupist? 116 00:17:34,512 --> 00:17:37,740 Mina olen Zukili, Luanda saatkonnast. 117 00:17:37,910 --> 00:17:41,183 Tulge kaasa, seletan k�ik teel olles. 118 00:17:46,024 --> 00:17:49,856 �elge, mitu miini keskmiselt tuleb �hel v�ljal kahutustada? 119 00:17:51,860 --> 00:17:55,328 Tavaliselt kaks, kuid Angoolas neli. 120 00:17:56,377 --> 00:17:58,332 Tuhat? 121 00:18:09,648 --> 00:18:12,480 Olemegi kohal. Kalliskivilinn. 122 00:18:37,870 --> 00:18:40,177 Lubage. -H�rrased. 123 00:18:42,147 --> 00:18:45,057 Senaator Shepardi terviseks, 124 00:18:45,265 --> 00:18:47,697 t�nu kelle sihikindlusele olete siin. 125 00:18:47,863 --> 00:18:51,137 Ta teab, et igas angoolalases k�kitab ameeriklane. 126 00:18:53,539 --> 00:18:55,210 Terviseks. 127 00:19:07,251 --> 00:19:10,365 Teie tuba on �leval. Palun. 128 00:19:10,848 --> 00:19:14,599 Oodake mind siin. Ma uurin k�ik j�rele ja tulen tagasi. 129 00:19:28,676 --> 00:19:31,234 75... T�nan. 130 00:19:35,072 --> 00:19:37,107 Hallo? Ta on kohal. 131 00:20:07,370 --> 00:20:09,837 Anna mu teemandid tagasi. 132 00:23:51,940 --> 00:23:55,533 Meil Mitchiga on k�mme miini ette valmistatud. 133 00:23:55,778 --> 00:23:58,165 �hime need korraga, nagu tavaliselt. Valmis. 134 00:23:58,336 --> 00:24:00,405 Sain aru. Alustage loendust. 135 00:24:16,165 --> 00:24:18,836 K�ik on valmis. Alustame. 136 00:24:20,402 --> 00:24:22,357 Teeme �ra. 137 00:24:22,600 --> 00:24:24,635 Viis, neli, 138 00:24:25,678 --> 00:24:27,110 kolm, 139 00:24:27,677 --> 00:24:29,075 kaks, 140 00:24:29,675 --> 00:24:31,074 �ks. 141 00:24:40,588 --> 00:24:42,498 Tubli t��. kutid. 142 00:24:44,106 --> 00:24:46,618 P�ike hakkab loojuma, l�hme. 143 00:24:50,622 --> 00:24:51,814 Jack? 144 00:24:55,738 --> 00:24:57,727 �ra lollita. 145 00:24:59,176 --> 00:25:00,654 Mitch! 146 00:25:07,051 --> 00:25:10,563 Siin on l�ks, Rey. -See pole naljakas, Jack. 147 00:25:12,487 --> 00:25:14,238 Miss Flin? 148 00:25:14,525 --> 00:25:16,833 Kuidas teie miin v�lja n�eb? 149 00:25:17,004 --> 00:25:20,312 Valmistatud kevlarist, liblikakujuline. -Selge. Mis veel? 150 00:25:21,600 --> 00:25:25,352 Kui see on aktiivne, siis vilgub tuluke. 151 00:25:30,075 --> 00:25:33,748 Sel juhul me leidsime �he. 152 00:25:59,056 --> 00:26:03,251 Oli alles p�ev. L�hen baari puhkama. 153 00:26:05,971 --> 00:26:09,484 Mis te teete? -�rge muretsege, see ei plahvata. 154 00:26:10,608 --> 00:26:13,075 Pol�uretaanvahuga �le valatud. 155 00:26:13,247 --> 00:26:15,395 N��d on see sama ohutu, kui kartongkarp. 156 00:26:15,565 --> 00:26:19,271 L�hkeainet t�is valatud. -Mul pole see esimene kord. 157 00:26:20,362 --> 00:26:23,396 Te ei kuulanud mind. 158 00:26:23,559 --> 00:26:26,754 A-6 on elektronmiin, mitte mehhaaniline. -Tal on �igus, Jack. 159 00:26:26,917 --> 00:26:28,872 Ole ettevaatlikum. 160 00:26:30,675 --> 00:26:33,312 Unustasin jaki maha, tulen kohe tagasi. 161 00:26:33,912 --> 00:26:36,220 Eided. K�ik on segased. 162 00:26:42,027 --> 00:26:45,222 Mitch, nii kui hotelli j�uame... Sa kuuled mind? -Jah. 163 00:26:45,425 --> 00:26:48,892 V�tame �hendust Shepardiga ja kanname ette, et �lesanne on t�idetud. 164 00:26:49,343 --> 00:26:50,490 Neetud! 165 00:27:03,093 --> 00:27:06,447 Rahunege, miss Flin. Mida te tahate �elda? 166 00:27:06,851 --> 00:27:09,682 Mis ma tahan? Neil juhtus midagi. 167 00:27:09,848 --> 00:27:13,236 Helikopter lendas �hku ja k�ik hukkusid. -Kurat. 168 00:27:15,365 --> 00:27:18,672 Hea k�ll, miss Flin. Me toome teid sealt �ra. 169 00:27:19,562 --> 00:27:23,108 Meie inimesed ootavad teid Kongos, 170 00:27:23,279 --> 00:27:26,713 Zairi piiri ��res. Kahe p�eva p�rast. 171 00:27:26,877 --> 00:27:30,311 Hea k�ll. Aga kuidas A-6-ga j��b? -Unustage A-6. 172 00:27:31,154 --> 00:27:34,462 Peame teid sealt enne �ra tooma, kui k�simusi hakatakse esitama. 173 00:27:34,792 --> 00:27:38,703 Loodan, et taipate, millises olukorras on senaator Shepard. 174 00:27:39,429 --> 00:27:42,021 Te peate tegema koost��d. -Ei. 175 00:27:42,187 --> 00:27:44,380 Ma ei s�itnud siia senaatori p�rast, 176 00:27:44,545 --> 00:27:47,694 vaid nende neetud miinide p�rast. 177 00:27:48,983 --> 00:27:53,973 Ja ma ei s�ida siit kuhugi, kuni pole t�estanud, et A-6 on siin, Angoolas. 178 00:27:54,259 --> 00:27:56,532 Mul on kaks p�eva aega? H�sti. 179 00:27:56,697 --> 00:27:59,608 Hoolitsege selle eest, et mind siit v�lja tiritakse. 180 00:28:00,615 --> 00:28:01,967 Kuid... 181 00:28:10,648 --> 00:28:14,035 Tehke oma panused. Kus teie raha on? 182 00:28:14,965 --> 00:28:17,523 Mis teil viga on? L�ite p�nnama? 183 00:28:18,003 --> 00:28:20,469 Kas teed panuse? -Argp�ksid. Etendus algab. 184 00:28:20,681 --> 00:28:23,114 Kas tahad? V�i sina? 185 00:28:25,758 --> 00:28:27,475 On sul raha? 186 00:28:29,596 --> 00:28:32,903 Panen nelisada selle peale, et suudan v�ita. -Suudad? 187 00:28:33,953 --> 00:28:36,590 Kes on kiirem, sina v�i mina? 188 00:28:37,430 --> 00:28:39,942 Kes sa oled? -Jahimees. 189 00:28:41,347 --> 00:28:42,860 Jahimees! 190 00:28:46,344 --> 00:28:49,175 Hea k�ll, l��me k�ed. 191 00:28:51,461 --> 00:28:54,895 L�kkeni ja tagasi. Kes astub miini peale, on kaotanud. 192 00:28:55,259 --> 00:28:58,248 L�kkeni ja tagasi. 193 00:29:00,255 --> 00:29:02,892 Viis. -Kunagi olin ol�mpial. 194 00:29:03,013 --> 00:29:05,366 Neli. -Jah, ma esindasin... -Kolm. 195 00:29:06,211 --> 00:29:09,087 Svaasimaad. -Kaks, �ks. 196 00:29:09,809 --> 00:29:11,082 Null. 197 00:29:13,246 --> 00:29:14,520 Mida? 198 00:30:52,420 --> 00:30:55,854 Milliseid kolme meelelahutust sa elus hindad? 199 00:30:56,698 --> 00:30:59,573 Head napsi enne, 200 00:31:00,735 --> 00:31:03,122 ja sigaretti p�rast. 201 00:31:05,891 --> 00:31:09,165 Meil on midagi �hist. 202 00:31:19,242 --> 00:31:22,630 Kus su s�brad on? 203 00:31:24,799 --> 00:31:26,788 Surnud. 204 00:31:31,354 --> 00:31:34,708 Tundub, et meid �hendab paljugi. 205 00:31:44,026 --> 00:31:47,699 Aga kuidas sellega on? Kas ka see meid �hendab? 206 00:31:56,578 --> 00:31:58,532 Ma tean, kes te olete. 207 00:31:59,415 --> 00:32:02,849 Kristijan Erikson, 20.000 kahjutustatud miini. 208 00:32:04,332 --> 00:32:07,720 Teile on aplodeerinud leedi Diana ise. 209 00:32:11,128 --> 00:32:13,481 Olite R��tlite ordu liige. 210 00:32:22,520 --> 00:32:24,952 Aeg sigaret s��data. 211 00:32:29,395 --> 00:32:31,861 Ainult �ks miin. 212 00:32:34,193 --> 00:32:36,659 Aitab �hestki. 213 00:32:44,106 --> 00:32:46,618 See pole probleem. Ta on �ksi. 214 00:32:51,661 --> 00:32:54,571 Boss, ma ju �tlesin. See pole probleem. 215 00:32:57,817 --> 00:33:01,124 Kuulge, teie kaupa ei �hvarda miski, ma ju �tlesin. 216 00:33:01,854 --> 00:33:04,287 Kuid teile l�heb see kallimaks maksma. 217 00:33:05,212 --> 00:33:06,564 Tore. 218 00:33:07,410 --> 00:33:10,127 Helistan p�rast uuesti. �ks asi on ajada. 219 00:33:14,445 --> 00:33:17,356 Palun, ma ei tea midagi. 220 00:33:18,842 --> 00:33:21,355 Mul on naine ja laps. 221 00:33:25,118 --> 00:33:28,188 V�ta �les ja mine koju. 222 00:33:32,114 --> 00:33:35,308 �rge sundige mind seda tegema. -Kellega ta t��tab? 223 00:33:35,471 --> 00:33:37,301 Ma ei tea. 224 00:33:40,269 --> 00:33:44,338 Miks ta minu miine tahab? -Ma ei tea. 225 00:33:48,783 --> 00:33:51,056 Tundub, et ta ei teadnud midagi. 226 00:34:09,249 --> 00:34:10,886 Kristijan? 227 00:34:13,885 --> 00:34:16,682 Nii kurb lauluke. 228 00:34:20,722 --> 00:34:23,916 Tule, s�brake. L�hme koju. 229 00:34:55,378 --> 00:34:56,810 Zukili? 230 00:34:57,017 --> 00:34:59,768 Meile on vaja Ameerika leedit. -Kohe panen riided selga. 231 00:35:02,453 --> 00:35:06,410 Kristijan tahab teiega r��kida. -Kohe tulen. 232 00:35:20,682 --> 00:35:22,989 Rutem, leedi, avage uks. 233 00:35:26,678 --> 00:35:28,553 L�hme. 234 00:36:40,588 --> 00:36:42,498 Tervist. -Tervist. 235 00:36:42,666 --> 00:36:45,816 Olete valge naine, kes otsib Kristijanit? -Vabandust? 236 00:36:47,183 --> 00:36:49,980 Jah, teil on �igus. Kas teate, kust ma ta leian? 237 00:36:50,142 --> 00:36:53,211 See seal on tema maja. 238 00:36:53,419 --> 00:36:56,727 Praegu ta magab. Tal valutab pea. 239 00:37:00,375 --> 00:37:03,126 T�esti? Tulen siis homme, kui tal parem on. 240 00:37:03,293 --> 00:37:06,124 Homme? Ilus valgete s�na, nagu paradiis. 241 00:37:06,291 --> 00:37:08,121 H�sti, n�gemiseni. 242 00:37:08,289 --> 00:37:11,325 Ainult tema v�ib leida selle, mis teil vaja on. 243 00:37:11,488 --> 00:37:15,239 Minu Arthur ei ole ainus, kellele sa meeldid. 244 00:37:19,242 --> 00:37:22,153 See on Kristijani maja. 245 00:37:22,400 --> 00:37:25,753 Unita kingitus selle eest, et ta Angoolasse j�i. 246 00:37:26,997 --> 00:37:31,192 Kuid s�da on l�ppenud. -Peab aru saama, mis siin toimub. 247 00:37:32,033 --> 00:37:36,308 See, mis kuulus Unitale, kuulub n��d Kaevanduste liidule. 248 00:37:37,950 --> 00:37:41,781 Kaevanduste liit? -Teemandikaevandused. 249 00:37:42,227 --> 00:37:45,297 Meil on siin maa teemante t�is. Peale s�da, 250 00:37:45,785 --> 00:37:50,536 palkasid Kaevanduste liidu omad s�dureid, kes nende eest v�itlesid. 251 00:37:51,181 --> 00:37:54,649 Need s�durid k�lvasid �udu ja terrorit. 252 00:37:55,738 --> 00:37:58,614 Eile ma n�gin m�ningaid neist. 253 00:37:58,776 --> 00:38:01,845 Omades armeed juhivad nad inimesi. 254 00:38:02,053 --> 00:38:05,010 Juhtides inimesi kontrollivad nad teemante, 255 00:38:05,531 --> 00:38:08,441 aga teemantidega koos kogu Angoolat. 256 00:38:08,850 --> 00:38:11,998 Suuremale osale riikidest t�hendab vaherahu rahu. 257 00:38:12,207 --> 00:38:15,083 Aga Angoolale terrorit. 258 00:38:36,071 --> 00:38:37,628 Argo! 259 00:38:39,189 --> 00:38:41,099 Oh, kurat. 260 00:38:42,747 --> 00:38:45,703 Pean teiega r��kima. 261 00:38:48,463 --> 00:38:50,054 Tere. 262 00:38:55,058 --> 00:38:58,094 Jumal, mida te seal n�rite? 263 00:38:59,295 --> 00:39:01,444 Mopani ussikesi. 264 00:39:01,974 --> 00:39:04,691 Kindel vahend pohmelli vastu. 265 00:39:10,329 --> 00:39:12,921 Vajan teie abi. 266 00:39:14,205 --> 00:39:16,115 Kas kuulsite? 267 00:39:17,723 --> 00:39:20,679 Neetud, Mo! -Ma ei saa aru. 268 00:39:22,000 --> 00:39:25,275 Kas olete alati selline mats olnud, v�i v�tsite tunde? 269 00:39:26,877 --> 00:39:28,707 V�tsin tunde. 270 00:39:29,035 --> 00:39:31,867 Mured maamiinidega pole l�ppenud 271 00:39:32,074 --> 00:39:35,826 teie poja surmaga. Need on muutunud hullemaks. 272 00:39:42,867 --> 00:39:45,379 Igal hommikul k�nnin ma nendel v�ljadel 273 00:39:45,585 --> 00:39:49,291 ja kontrollin, kas ��ga pole ilmunud mingeid �llatusi. 274 00:39:56,857 --> 00:40:01,530 Teie ei suuda siin midagi muuta. Angoolast on saanud t�eline metsik l��s, 275 00:40:02,973 --> 00:40:07,088 ja ta on ise sinna veerenud.. -Ei. Mina aitasin. 276 00:40:08,330 --> 00:40:10,967 M�letate miini, mida ma teile n�itasin? 277 00:40:11,128 --> 00:40:14,482 Mina osalesin selle valmistamisel. A- 6 Liblikas. 278 00:40:16,124 --> 00:40:19,478 Ma tean, et see on siin. Kui ma leiaksin kasv�i �heainsa, 279 00:40:19,682 --> 00:40:23,150 viiksin selle USA-sse. See v�ib m�ndagi muuta. 280 00:40:24,079 --> 00:40:26,272 Kurat, Argo! Ole vait. 281 00:40:29,596 --> 00:40:31,789 Unusta see koer. 282 00:40:32,234 --> 00:40:34,700 K�ik pole nii lootusetu. 283 00:40:34,872 --> 00:40:38,067 Te peate mind aitama. Kuulake. 284 00:40:39,189 --> 00:40:41,655 Maksan teile kolm tuhat dollarit, 285 00:40:42,827 --> 00:40:46,215 see on k�ik, mis mul on. 286 00:41:09,328 --> 00:41:10,920 Hoidke eemale. 287 00:41:48,143 --> 00:41:50,939 Ma kontrollisin seda p�ldu eile. 288 00:41:52,700 --> 00:41:55,371 Kas aitate mind? 289 00:41:59,895 --> 00:42:02,487 L�hme, k�lastame �ht inimest. 290 00:42:09,090 --> 00:42:12,363 Tere, doc. Millal sa j�udsid ennast niimoodi sisse seada? 291 00:42:14,885 --> 00:42:18,114 Viimase nelja aastaga, kui me kohtunud pole. 292 00:42:19,522 --> 00:42:22,274 Kuidas elad, s�brake? 293 00:42:23,439 --> 00:42:24,758 H�sti. 294 00:42:25,638 --> 00:42:29,311 Suitsetamine on kahjulik. Sa ei kasva suureks. 295 00:42:31,035 --> 00:42:34,388 Minu nimi on Hoper. Teie siis olete miss Michelle. R��kisime telefonis. -Jah. 296 00:42:37,350 --> 00:42:40,896 Selle k�ik l�ite teie? Vapustav. -Jah. 297 00:42:42,347 --> 00:42:43,984 Minu t��. 298 00:42:45,465 --> 00:42:48,296 Unistan meie haigla laiendamisest. 299 00:42:48,663 --> 00:42:53,893 Kas teate, et iga p�ev satub 10 Kambodzhalast miinile? 300 00:42:55,298 --> 00:42:58,732 Aga siin? -Kolm. Ametlikult. 301 00:42:58,936 --> 00:43:02,164 Seega umbes 75 inimest p�evas, 302 00:43:02,454 --> 00:43:06,160 kui arvestada USA elanike arvuga. 303 00:43:08,169 --> 00:43:11,682 Otsin uut ameerika miini. 304 00:43:12,287 --> 00:43:14,958 Kas te pole kuulnud A-6 Lliblikast? 305 00:43:15,965 --> 00:43:19,433 Uusi ameerika miine pole Angoolas juba kolm aastat. 306 00:43:20,761 --> 00:43:24,990 Neid Ameerika ei ekspordi, vastupidi, ta veab need minema. 307 00:43:25,998 --> 00:43:29,954 Aga tundub, et neid toodetakse Angoolas. 308 00:43:31,434 --> 00:43:32,946 Hullumeelsus. 309 00:43:33,273 --> 00:43:36,422 Praegu toodetakse Angoolas ainult kahte asja. 310 00:43:36,671 --> 00:43:40,980 Teemante, kuigi neid kaevandatakse. Ja proteese. 311 00:43:42,827 --> 00:43:48,181 Kas olete kuulnud Mishael Louisist? Viimati n�hti teda siin. 312 00:43:49,423 --> 00:43:52,730 Tema l�i A-6. -Ei. 313 00:43:53,899 --> 00:43:57,253 Miks �RO t��tajad mulle sellest ei teatanud? 314 00:43:58,536 --> 00:44:00,446 Kuigi... 315 00:44:02,054 --> 00:44:05,124 Sa t��tad n��d onu Sami heaks? 316 00:44:06,491 --> 00:44:10,606 See oli salajane operatsioon, kuid k�ik vedas viltu. 317 00:44:12,287 --> 00:44:16,516 Kahtlen, kas �RO teadis midagi. Isegi mina tean �pris v�he. 318 00:44:19,562 --> 00:44:22,836 Uus t�iuslik miin, 319 00:44:23,039 --> 00:44:26,666 mida toodetakse kolmanda maailma riigis, mis on s�jast laastatud? 320 00:44:26,957 --> 00:44:29,947 Kui see on nii, siis kuulake mu n�uannet. Olge ettevaatlikud. 321 00:44:31,434 --> 00:44:35,344 Jah. Nagu alati. -Sellest minagi, semu. 322 00:44:37,023 --> 00:44:39,172 Doktor, tulge ruttu. 323 00:44:40,108 --> 00:44:44,223 P��an aidata, millega suudan. 324 00:44:44,586 --> 00:44:47,417 Kristijan, helista. �petage sellele litapojale, kuidas telefoni kasutatakse. 325 00:44:53,660 --> 00:44:55,489 Kuidas tal l�heb? 326 00:45:06,851 --> 00:45:09,646 Ma pole siin olnud sellest p�evast saati... 327 00:45:31,314 --> 00:45:35,384 Kui mulle meenub, kust me sisenesime, siis suudan skeemi taastada. 328 00:45:43,226 --> 00:45:45,341 Sisenemispunkt. 329 00:45:45,984 --> 00:45:48,372 N��d l�hete sinna? 330 00:45:48,663 --> 00:45:51,175 Mitte p�ris. Meie l�heme sinna. 331 00:45:57,457 --> 00:45:59,764 Tulge t�pselt minu j�lgedes. 332 00:45:59,975 --> 00:46:02,885 Kui ma muidugi just miinile ei astu. 333 00:46:06,491 --> 00:46:09,446 Jumal, ta veel naljatab. 334 00:46:46,544 --> 00:46:47,862 Mis on? 335 00:46:52,140 --> 00:46:53,936 Mis seal on? 336 00:47:09,449 --> 00:47:11,678 Eile �htul, baaris. 337 00:47:14,446 --> 00:47:17,753 N�itasite mulle liblikakujulise miini joonistust. 338 00:47:18,004 --> 00:47:21,471 Mida te kunagi n�inud pole. -Seda ma ei �elnud. 339 00:47:28,396 --> 00:47:31,148 Sel p�eval, kui hukkus Johnny, 340 00:47:31,354 --> 00:47:34,469 leidsin ma midagi. Siinsamas. 341 00:47:34,712 --> 00:47:37,941 Just enne Unita kallaletungi. 342 00:47:38,749 --> 00:47:41,546 Mitte kunagi varem pole sellist n�inud. 343 00:47:41,668 --> 00:47:43,941 Ka Argo ei tajunud seda. 344 00:47:44,705 --> 00:47:48,173 See oli liblika kujuline. -Ei, see pole v�imalik. 345 00:47:48,423 --> 00:47:52,096 Viis aastat tagasi oli A-6 alles v�ljat��tamise staadiumis, 346 00:47:52,301 --> 00:47:55,256 polnud veel isegi katsetusi l�binud. 347 00:47:56,017 --> 00:48:00,167 Kus on k�ige parem uut miini katsetada? 348 00:48:02,493 --> 00:48:04,847 Siin. -T�pselt. 349 00:48:05,012 --> 00:48:08,047 T�hendab Louis ennetas k�iki. 350 00:48:08,209 --> 00:48:11,120 Ei, ma r��gin muust. Ma leidsin selle. 351 00:48:20,961 --> 00:48:25,110 Iseloomustus. -T��tab iseseisvalt, otsib elavm�rklauda. 352 00:48:25,278 --> 00:48:28,235 Olnuks see sisse l�litatud, oleksime surnud. 353 00:48:29,395 --> 00:48:33,466 P��stik? -Vallandusmehhanism on all. 354 00:48:35,352 --> 00:48:39,183 Aeg? -15 sekundit sihtm�rgile suunamiseks, 1 sekund aktiveerimiseks. 355 00:48:39,389 --> 00:48:42,185 Ja veel, see h�ppab �les. 356 00:48:43,067 --> 00:48:44,623 Ei kahtlegi. 357 00:48:54,219 --> 00:48:57,526 Tundub, et keegi j�litab mind. 358 00:49:05,212 --> 00:49:08,485 Mu jumal! See on aktiivne. Otsib sihtm�rki. 359 00:49:09,209 --> 00:49:13,597 Jumal, see l�hkeb. -Anna mulle aeg. -Mida? 360 00:49:13,766 --> 00:49:16,039 Pea ajaarvestust. 361 00:49:17,444 --> 00:49:20,320 Kolmteist sekundit. Kaksteist. 362 00:49:20,881 --> 00:49:23,313 �ksteist, k�mme. 363 00:49:23,879 --> 00:49:25,391 �heksa. 364 00:49:26,438 --> 00:49:30,110 P��ra see ringi. Seal on blokeering. 365 00:49:31,394 --> 00:49:32,746 Kuus. 366 00:49:34,113 --> 00:49:36,306 Viis. -Mis kurat see on? 367 00:49:36,471 --> 00:49:39,586 Sihitamine. Kolm. Kaks. 368 00:49:39,828 --> 00:49:42,420 �ks. -Korras. -Oh Jumal. 369 00:49:58,456 --> 00:50:00,685 Ei. Mina juhin. 370 00:50:25,718 --> 00:50:28,992 Tahad juhtida? Ole lahke. -Hea lask. 371 00:50:42,507 --> 00:50:44,018 Kus kopter on? 372 00:50:45,145 --> 00:50:47,737 Ma ei tea. -Kuidas nii, ei tea? 373 00:51:05,652 --> 00:51:08,528 Ees on sild. Kas s�idame �le? 374 00:51:13,965 --> 00:51:15,398 Hoia! 375 00:51:52,501 --> 00:51:55,093 H�sti s�idetud. -T�nan. 376 00:52:28,276 --> 00:52:31,903 Kauboi. Too mu teemandid tagasi. 377 00:52:35,072 --> 00:52:36,584 Anna gaasi. 378 00:53:10,688 --> 00:53:12,439 H�ppa! 379 00:53:19,442 --> 00:53:21,318 T�mba �les! 380 00:53:37,231 --> 00:53:40,026 �tlesid nagu, et sind j�litatakse? 381 00:53:46,864 --> 00:53:48,694 Muidugi. 382 00:53:49,862 --> 00:53:52,374 See vidin j�i terveks. 383 00:54:11,128 --> 00:54:13,038 L�hme. 384 00:54:15,725 --> 00:54:19,237 Muide, ka mina olen terve. Ait�h, et p��stsid. 385 00:55:06,931 --> 00:55:09,727 Oh Jumal! Mis siin juhtus? 386 00:55:10,128 --> 00:55:12,800 Ettevaatust. Ole k�rval. 387 00:55:18,594 --> 00:55:20,299 Minge siit �ra. 388 00:55:27,074 --> 00:55:30,623 Aidake. Aidake meid. 389 00:56:13,646 --> 00:56:16,283 Kristijane... -Mo! 390 00:56:18,803 --> 00:56:20,359 Jumal! 391 00:56:22,040 --> 00:56:25,747 Olen siin, Mo. ma viin su haiglasse, Hoperi juurde. 392 00:56:26,238 --> 00:56:29,308 Kristijane, sa... 393 00:56:48,543 --> 00:56:51,009 Tooge haavatud siia. 394 00:56:57,438 --> 00:56:59,473 Pane see siia maha. 395 00:57:00,836 --> 00:57:03,030 K�ik on h�sti, l�hme. 396 00:57:05,833 --> 00:57:09,220 Ma r��kisin Hoperiga. Ta v�tab haavatud vastu. 397 00:57:09,430 --> 00:57:11,818 K�sis, kuidas sul l�heb. 398 00:57:28,937 --> 00:57:30,847 Su ema on siin. 399 00:57:34,413 --> 00:57:37,562 Ta vigastas k�tt, varsti saab korda. 400 00:57:57,318 --> 00:58:01,025 �rge muretsege, kogu kaup saadetakse �igel ajal. 401 00:58:03,394 --> 00:58:06,384 Ma ei saanud midagi teha. 402 00:58:07,112 --> 00:58:10,784 Ta peatub Gemstonis ja vaevalt enam tagasi tuleb. 403 00:58:18,744 --> 00:58:21,539 See oli Jeger. -Oled kindel? 404 00:58:25,499 --> 00:58:29,251 Movol oli see peos. -�hendatud kaevandused. 405 00:58:31,375 --> 00:58:33,490 Homme s�idan �ra. 406 00:58:35,253 --> 00:58:37,243 Tule minuga. 407 00:58:43,887 --> 00:58:47,241 N��d hakkavad nad sind jahtima. 408 00:58:48,004 --> 00:58:50,073 Las proovivad. 409 00:58:53,721 --> 00:58:57,393 Ole tubli. Issi l�heb t��le. 410 00:58:59,436 --> 00:59:00,994 �HENDATUD KAEVANDUSED 411 01:00:35,737 --> 01:00:38,711 Lift laborisse ja lattu. 412 01:03:05,753 --> 01:03:08,026 Mida ma teen? 413 01:03:11,949 --> 01:03:14,177 Mis mul �le j��b? 414 01:04:59,837 --> 01:05:02,827 Kas n�gid, kes ta �ra viisid? 415 01:05:04,114 --> 01:05:05,511 Jeger? 416 01:05:07,311 --> 01:05:10,187 Kas n�gid, kuhu nad l�ksid? 417 01:05:25,259 --> 01:05:27,692 Kas tead, kus see on? 418 01:05:30,536 --> 01:05:32,809 Kas viid mu sinna? 419 01:05:50,802 --> 01:05:52,792 Viige ta alla. 420 01:05:53,321 --> 01:05:55,150 Ongi siin. 421 01:05:59,517 --> 01:06:02,393 On siin tagavarauks? 422 01:06:09,949 --> 01:06:12,542 Miini sain k�tte. 423 01:06:14,427 --> 01:06:17,973 �tle mulle, kus on Erison ja ma lasen sul minna. 424 01:06:21,143 --> 01:06:24,768 Varsti on ta siin ja annab teile jalaga persse. 425 01:06:27,618 --> 01:06:29,528 Milline suu. 426 01:06:32,615 --> 01:06:35,649 Kuidas sa sellega oma ema suudled? -Aitab. 427 01:06:47,165 --> 01:06:50,552 Surm tuleb kuulmatul sammul, 428 01:06:52,201 --> 01:06:55,669 �llatusi toob ebameeldivaid. 429 01:06:58,557 --> 01:07:02,547 �rge pidage mind liiga dramaatiliseks, olukord n�uab. 430 01:07:03,714 --> 01:07:05,749 Kus on Kristijan? 431 01:07:12,428 --> 01:07:15,338 Seda nimetad sa tagavaraukseks? 432 01:07:33,454 --> 01:07:35,887 Ja lifti polegi? 433 01:07:38,451 --> 01:07:40,963 Jeger hakkab sind piinama, 434 01:07:41,169 --> 01:07:44,637 kuni saan teada, mida te plaanite. 435 01:07:45,366 --> 01:07:49,356 Ma ju r��kisin. Tulin, et miini t��p selgeks teha. 436 01:07:49,923 --> 01:07:54,994 Kuni ta sinuga tegeleb, l�hen �les ja vaatan, et kaup �igel ajal p�rale j�uaks. 437 01:07:56,039 --> 01:08:00,427 Kui r��gid Jegerile, mida ta kuulda tahab, 438 01:08:00,635 --> 01:08:05,548 tulen ehk enne tagasi, kui viimase hinget�mbe teed. 439 01:08:15,066 --> 01:08:17,373 Luban sulle, et tulen tagasi. 440 01:08:22,582 --> 01:08:24,411 J�� siia. 441 01:08:39,810 --> 01:08:42,720 Ta teeb ainult oma t��d. 442 01:08:55,839 --> 01:08:58,795 Kinnita koorem korralikult. 443 01:09:39,490 --> 01:09:42,923 Mida ameeriklased teavad �hendatud kaevandustest ja A-6-st? 444 01:09:44,606 --> 01:09:46,960 Ma tapan ta. Tapan. 445 01:09:51,122 --> 01:09:53,350 Lae p�stol t�hjaks. 446 01:09:54,560 --> 01:09:55,879 Ruttu. 447 01:09:57,598 --> 01:09:59,428 P�randale. 448 01:10:23,861 --> 01:10:25,737 �les. 449 01:10:50,123 --> 01:10:52,589 Jeger? Tee ruttu, on aeg. 450 01:10:54,680 --> 01:10:55,998 Jeger? 451 01:12:56,061 --> 01:12:58,487 Vaatan, mis �leval toimub. 452 01:13:01,035 --> 01:13:03,104 Mis toimub? 453 01:13:04,633 --> 01:13:07,304 Ta p�genes. -Issand! 454 01:13:07,512 --> 01:13:11,218 Kuidas sa ta minema lasid? -Ta ei p��se siit v�lja. 455 01:13:14,707 --> 01:13:18,014 Me leiame ta. -Parem pingutage. 456 01:13:20,982 --> 01:13:24,131 Mine t��kotta. Sina, Carlos, tule minuga. 457 01:13:25,220 --> 01:13:28,015 Vaata, et ta t��kotta ei p��se. 458 01:14:43,328 --> 01:14:46,238 Kui ei vea, siis ei vea. 459 01:15:09,710 --> 01:15:11,267 Paigal! 460 01:15:11,549 --> 01:15:12,900 Ma �tlesin... 461 01:15:36,452 --> 01:15:39,647 Kristijane, Hoper on nende pealik. 462 01:15:50,483 --> 01:15:52,517 Kuhu me l�heme? 463 01:15:52,801 --> 01:15:55,552 Meie vana s�pra Hoperit vaatama. 464 01:16:13,947 --> 01:16:15,618 Erikson! 465 01:16:17,585 --> 01:16:20,051 N�rukael. J�rele talle. 466 01:16:36,213 --> 01:16:38,088 Jumal! 467 01:16:43,288 --> 01:16:46,163 Keda sa n�ed, kui mind vaatad? 468 01:16:46,325 --> 01:16:48,918 Iseennast. 469 01:16:51,003 --> 01:16:54,470 Me oleme v�itjad, �he puu oksad. 470 01:16:54,839 --> 01:16:58,035 Valime ainult erinevad teed. 471 01:16:58,797 --> 01:17:00,195 Ei. 472 01:17:01,195 --> 01:17:03,867 Sina oled palgas�dur. 473 01:17:04,553 --> 01:17:07,224 Sulle pole t�htis, kellel on �igus, 474 01:17:07,471 --> 01:17:09,586 kui ainult makstakse. 475 01:17:09,750 --> 01:17:13,024 Ainult edu �igustab iga revolutsiooni. 476 01:17:13,347 --> 01:17:17,940 Aga et saavutada edu, on vaja raha. -Sellep�rast olemegi erinevad. 477 01:17:19,104 --> 01:17:22,094 Kas t�esti? T�esta mulle. 478 01:17:36,252 --> 01:17:37,809 S�idame. 479 01:18:20,543 --> 01:18:23,214 Nii ei saanudki aru? 480 01:18:24,820 --> 01:18:28,605 Annan sulle veel aega j�relem�tlemiseks. 481 01:18:43,888 --> 01:18:46,843 Tahad j�nest s�ita? 482 01:20:47,324 --> 01:20:49,713 Oled korras? 483 01:20:51,202 --> 01:20:52,953 Rong. 484 01:20:59,317 --> 01:21:01,431 Oota siin. 485 01:21:21,423 --> 01:21:23,537 Tuhkagi ma ootan. 486 01:24:31,456 --> 01:24:34,923 Lollakas pind perses! Tarvitseb ainult p��stikule vajutada. 487 01:24:35,693 --> 01:24:40,161 Kas tead, milles su probleem on? Liiga s�gavalt kaevad. 488 01:24:42,648 --> 01:24:47,638 Sinu poeg, Johnny... Ta poleks pidanud seal olema. 489 01:24:50,003 --> 01:24:52,675 See oli �nnetu juhus. 490 01:24:53,561 --> 01:24:57,153 Sa oleksid pidanud �ra s�itma. Siis poleks midagi juhtunud. 491 01:25:01,276 --> 01:25:04,231 Sina panid selle miini? -Jah, mina. 492 01:25:05,833 --> 01:25:09,743 See oli minu k�tet��. Selline on �rireegel. 493 01:25:10,270 --> 01:25:13,817 Tuleb panna miin parimale asjatundjale maailmas 494 01:25:13,987 --> 01:25:17,613 ja vaadata, 495 01:25:17,825 --> 01:25:21,212 kas ta leiab selle. 496 01:26:31,855 --> 01:26:33,685 Hea k�ll. 497 01:26:35,772 --> 01:26:39,081 Arvan, et asi on l�ppenud. Mine tema juurde, poiss. 498 01:26:40,010 --> 01:26:44,557 Inglid v�ivad lennata, sest nad on peaaegu kaalutud. 499 01:26:51,602 --> 01:26:54,160 Kas on valus, s�brake? 500 01:26:56,599 --> 01:26:59,953 Pole vaja ennast l�dvaks lasta, kui tegu on minuga. 501 01:27:00,876 --> 01:27:03,024 Ole alati valvel. 502 01:27:05,033 --> 01:27:09,182 N��d aga vaatame, kuidas sa p�rgusse l�hed. 503 01:28:40,410 --> 01:28:42,558 Oled korras? 504 01:28:44,727 --> 01:28:47,285 M�tlesin, et viskan teid �ra. 505 01:28:47,485 --> 01:28:49,156 T�nan, kuid... 506 01:28:49,364 --> 01:28:51,922 Seekord juhin mina. 507 01:29:01,955 --> 01:29:04,672 Peale seda, kui Angoolas avastati A-6 miin, 508 01:29:04,873 --> 01:29:07,101 sai jalav�emiinide kasutamine 509 01:29:07,271 --> 01:29:11,228 konfliktikolletes suure �hiskondliku vastukaja. 510 01:29:11,468 --> 01:29:14,857 New York Timesis tehti p��rdumine 511 01:29:15,066 --> 01:29:18,215 keelustada koheselt jalav�emiinide kasutamine. 512 01:29:18,385 --> 01:29:21,374 Sellele p��rdumisele kirjutasid alla t�helepanuv��rsed USA armeejuhid: 513 01:29:21,542 --> 01:29:24,930 nende seas endine armee peastaabi juhataja D. Jones, 514 01:29:25,100 --> 01:29:28,135 Lahes�ja peakomand�r Norman �varckopf 515 01:29:28,297 --> 01:29:31,333 ja NATO endine juhataja John Galvin. 516 01:29:31,536 --> 01:29:34,445 76 riigi esindajad kutsusid �les 517 01:29:34,653 --> 01:29:37,211 jalav�emiinide kohesele keelustamisele. 518 01:29:37,371 --> 01:29:40,362 Kuid USA valitsus keeldus 519 01:29:40,569 --> 01:29:44,082 toetamast keelustamist. 520 01:29:44,287 --> 01:29:46,924 Selle tulemusel algatus ei l�inud l�bi. 521 01:29:47,085 --> 01:29:50,792 V�itlus j�tkub. 522 01:29:54,327 --> 01:30:00,185 Azuur. 38775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.