All language subtitles for Stan.Lees.Lucky.Man.S03E02.HDTV.x264-MT-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,828 --> 00:00:03,983 Eve, you've been framed for murder. 2 00:00:04,023 --> 00:00:04,890 - [neck snaps] - [Eve gasps] 3 00:00:05,798 --> 00:00:06,527 [crowd screaming] 4 00:00:06,722 --> 00:00:08,869 Someone tried to take this from me before. 5 00:00:08,909 --> 00:00:09,797 It ended badly. 6 00:00:09,837 --> 00:00:13,552 We can place Clayton with Augustine before she died. 7 00:00:13,592 --> 00:00:15,476 Samuel Blake. He framed you for Hon Wai's murder, 8 00:00:15,515 --> 00:00:16,585 and now, he's done the same to me. 9 00:00:16,624 --> 00:00:19,101 He does not want the bracelets. 10 00:00:19,141 --> 00:00:21,942 He hunts them both to destroy them. 11 00:00:22,377 --> 00:00:25,661 One extra line, and all that's good in your world 12 00:00:25,747 --> 00:00:27,239 will turn against you. 13 00:00:28,445 --> 00:00:29,499 Harry Clayton, 14 00:00:29,538 --> 00:00:30,988 I'm arresting you for murder. 15 00:00:35,117 --> 00:00:36,742 [vehicle beeping] 16 00:00:46,686 --> 00:00:47,719 [blowtorch] 17 00:00:57,829 --> 00:00:58,938 [Harry grunts] 18 00:01:00,848 --> 00:01:03,178 Oi! What do you think you're doing? 19 00:01:04,407 --> 00:01:05,996 Hi, I can explain. 20 00:01:06,036 --> 00:01:07,000 [gunshot] 21 00:01:08,148 --> 00:01:08,840 Go! 22 00:01:09,265 --> 00:01:10,578 - [gunshot] - Jesus! 23 00:01:25,117 --> 00:01:26,617 [bullet hits rod] 24 00:01:27,647 --> 00:01:28,585 [groans] 25 00:01:29,774 --> 00:01:30,985 [rod clanking] 26 00:01:34,204 --> 00:01:36,220 Security's a bit tighter than I thought. 27 00:01:36,283 --> 00:01:37,415 - I can't get the gun. - Come on. 28 00:01:39,693 --> 00:01:40,894 Go! Go! 29 00:01:52,412 --> 00:01:53,466 [both grunting] 30 00:02:06,029 --> 00:02:07,362 Come on, Harry! 31 00:02:08,627 --> 00:02:09,627 Put this on. 32 00:02:10,429 --> 00:02:11,429 Let's go! 33 00:02:23,592 --> 00:02:25,225 [Harry] Come on. Make it... 34 00:02:26,292 --> 00:02:27,392 [truck horn honks] 35 00:02:34,343 --> 00:02:35,554 [tyres screeching] 36 00:02:47,225 --> 00:02:49,714 ♪ Fortune is a fickle friend ♪ 37 00:02:49,754 --> 00:02:52,001 ♪ Here today, and then, gone again ♪ 38 00:02:52,041 --> 00:02:54,385 ♪ A good time girl, when it hurts ♪ 39 00:02:54,425 --> 00:02:56,125 ♪ Is nowhere to be found ♪ 40 00:02:56,165 --> 00:02:59,523 ♪ Ha. Ha. Ha. Ha, she's laughing in your face ♪ 41 00:02:59,563 --> 00:03:02,047 ♪ When you think that you've got it made ♪ 42 00:03:02,123 --> 00:03:06,418 ♪ Patient with your life now, careful with your pride ♪ 43 00:03:06,458 --> 00:03:10,108 ♪ Hold tight, this could be a wild ride ♪ 44 00:03:10,148 --> 00:03:11,901 ♪ It could be a late night ♪ 45 00:03:11,941 --> 00:03:16,739 ♪ Who is gonna end up as the underdog and who's gonna be the lucky one? ♪ 46 00:03:17,679 --> 00:03:21,545 So, your man with the Snake Hand tattoo back there, he's one of Blake's. 47 00:03:21,607 --> 00:03:23,488 And Blake won't stop till he gets your bracelet. 48 00:03:23,528 --> 00:03:26,440 Good. Keeps him close. Gives me a better chance at getting the other one back. 49 00:03:26,807 --> 00:03:28,870 We still have no idea what damage he's done to yours. 50 00:03:28,910 --> 00:03:32,950 That mark, that line, never known it to happen before. 51 00:03:34,341 --> 00:03:36,582 - He shot you, Harry. - Yeah, but, little Miss Sunshine, 52 00:03:36,622 --> 00:03:37,917 I survived. 53 00:03:38,606 --> 00:03:40,488 So, what have we? 54 00:03:41,322 --> 00:03:45,288 Charles Meek, Operations clerk. Hawksmoor Import-Export Agency. 55 00:03:45,328 --> 00:03:46,826 A fiver, brilliant. 56 00:03:46,975 --> 00:03:50,451 Oh. A pass card. See? I'm still charmed. 57 00:03:51,110 --> 00:03:53,843 Hawksmoor. What has that got to do with Blake? 58 00:03:54,667 --> 00:03:57,467 Thanks, Eve, putting up with me, it can't have been easy. 59 00:03:57,530 --> 00:04:01,585 What part? The pacing, the snoring, not to mention the... 60 00:04:01,640 --> 00:04:04,654 Hey, what happens in the hold stays in the hold. 61 00:04:09,505 --> 00:04:10,705 You gonna be okay? 62 00:04:11,113 --> 00:04:14,523 Uh, sure, who better than a policeman would know what not to do on the run? 63 00:04:15,673 --> 00:04:18,633 Stay in touch. And ditch the bike. 64 00:04:19,193 --> 00:04:20,392 Spoilsport. 65 00:04:21,726 --> 00:04:22,726 [motorcycle engine revs] 66 00:04:35,358 --> 00:04:36,748 [phone vibrating] 67 00:04:40,492 --> 00:04:41,559 [exhales] 68 00:04:50,767 --> 00:04:52,300 [indistinct chatter] 69 00:04:53,622 --> 00:04:54,591 Cheers. 70 00:05:03,550 --> 00:05:04,751 - Okay. - Thanks. 71 00:05:08,749 --> 00:05:10,549 She lets you call her Suribear? 72 00:05:12,828 --> 00:05:14,645 She told me you'd been shot. 73 00:05:20,696 --> 00:05:22,067 Come here, you sack of shit. 74 00:05:23,417 --> 00:05:24,510 [groans] 75 00:05:24,550 --> 00:05:25,974 - Sorry. - No, it's all right. 76 00:05:31,383 --> 00:05:32,383 It's all right. 77 00:05:32,982 --> 00:05:35,191 Three weeks in a shipping container, eating dried squid... 78 00:05:35,317 --> 00:05:37,461 About that, about... everything. 79 00:05:37,501 --> 00:05:40,795 How come you went to Hong Kong a cop and came back a fugitive? 80 00:05:40,881 --> 00:05:44,324 Suri says they have video evidence that you killed Isabella. 81 00:05:44,364 --> 00:05:46,952 Well, that's where you come in. I need to see the footage for myself. 82 00:05:46,992 --> 00:05:50,410 Oh, no, no, no... I am already on very thin ice [stammers] thanks to you. 83 00:05:50,489 --> 00:05:52,171 I didn't kill Isabella. 84 00:05:52,973 --> 00:05:55,280 She turned the gun I was holding on herself. 85 00:05:56,584 --> 00:05:57,976 I need you to believe me, Rich. 86 00:05:58,046 --> 00:05:59,563 Yeah, 'course I do... but... 87 00:05:59,603 --> 00:06:01,945 Rich, I want to see my daughter grow up. 88 00:06:01,985 --> 00:06:03,983 This is my last chance to get my family back. 89 00:06:04,724 --> 00:06:06,490 But I need to clear my name first. 90 00:06:08,641 --> 00:06:09,674 I've gotta go. 91 00:06:12,354 --> 00:06:13,889 Keep my new number safe. 92 00:06:14,155 --> 00:06:15,589 I'll file it under "Pain in the Arse." 93 00:06:15,652 --> 00:06:16,645 No, it's too obvious. 94 00:06:16,717 --> 00:06:18,797 Erm... look... 95 00:06:18,884 --> 00:06:21,159 I need to lie low for a bit. Have you got any cash? 96 00:06:21,925 --> 00:06:24,174 I'm skint, you know... Not for long. 97 00:06:24,317 --> 00:06:26,443 Take this, it's all I've got. 98 00:06:27,591 --> 00:06:28,691 Thanks. 99 00:06:29,884 --> 00:06:31,283 [stammers] 100 00:06:32,479 --> 00:06:33,379 I owe you. 101 00:06:40,301 --> 00:06:42,886 DI Chohan. What have we got? 102 00:06:43,403 --> 00:06:48,043 Security guard, estimated muzzle to target distance about 30 feet. 103 00:06:48,106 --> 00:06:51,518 - Mm-hmm. - And then, we have the suit here. 104 00:06:55,591 --> 00:06:58,621 Shot in the head with a 9mm semi-automatic 105 00:06:58,661 --> 00:07:02,043 which was found nearby. No wallets and no ID as yet. 106 00:07:02,584 --> 00:07:03,943 Interesting. 107 00:07:04,640 --> 00:07:05,673 Sorry, ma'am? 108 00:07:06,009 --> 00:07:08,130 W-We've got a tip-off from MI6 109 00:07:08,170 --> 00:07:10,809 that Harry Clayton and Eve Alexandri left Hong Kong 110 00:07:10,877 --> 00:07:14,077 three weeks ago and in a shipping container, no less. 111 00:07:16,088 --> 00:07:17,588 Has he been in touch? 112 00:07:18,417 --> 00:07:19,223 No. 113 00:07:19,954 --> 00:07:22,979 He did dive into shark-infested waters to escape me, ma'am. 114 00:07:23,614 --> 00:07:25,153 I did everything I could to bring him in. 115 00:07:25,193 --> 00:07:27,043 I don't doubt that for a second. 116 00:07:28,262 --> 00:07:29,511 - Why is MI6 involved? - [phone ringing] 117 00:07:29,551 --> 00:07:30,364 Hm. 118 00:07:32,738 --> 00:07:35,504 - DI Chohan. - Suri? Can you talk? 119 00:07:36,584 --> 00:07:38,350 Um, I should... get this. 120 00:07:39,615 --> 00:07:40,857 You survived? 121 00:07:41,206 --> 00:07:42,806 You have to give yourself up. 122 00:07:43,097 --> 00:07:44,674 If you're innocent, we can sort this out. 123 00:07:44,714 --> 00:07:47,521 I'm not asking you to believe me without proof, we're past that. 124 00:07:47,584 --> 00:07:50,278 Find Samuel Blake, the man who tried to kill me in Hong Kong. 125 00:07:50,518 --> 00:07:53,813 Check out Hawksmoor Import-Export Agency, they may be connected. 126 00:07:54,165 --> 00:07:56,765 Just be the cop I know you to be. 127 00:08:24,550 --> 00:08:25,617 Come on. 128 00:08:32,417 --> 00:08:33,350 Morning. 129 00:08:42,417 --> 00:08:43,417 Pung! 130 00:08:49,972 --> 00:08:50,972 Gong! 131 00:09:02,104 --> 00:09:03,038 Mah-jong! 132 00:09:04,041 --> 00:09:05,041 [Gray] So... 133 00:09:05,081 --> 00:09:07,310 CCTV from the docks shows three people. 134 00:09:07,350 --> 00:09:10,076 Clayton and Eve, followed by this Chinese guy. 135 00:09:10,116 --> 00:09:11,510 And we've been looking for Samuel Blake, 136 00:09:11,588 --> 00:09:13,541 the guy who attacked Harry in Hong Kong. 137 00:09:13,752 --> 00:09:15,352 Um, no luck as yet. 138 00:09:16,372 --> 00:09:18,780 Okay, what have we got on the two bodies at the port? 139 00:09:18,820 --> 00:09:24,398 Uh... yeah. So Rita Baxter, Gateway security guard, 47. 140 00:09:24,438 --> 00:09:26,602 Killed with a bullet from a 19mm. 141 00:09:27,398 --> 00:09:29,666 And Charles Meek, 36. 142 00:09:30,091 --> 00:09:33,599 Now working as a clerk at Hawksmoor Import-Export Agency. 143 00:09:34,118 --> 00:09:36,421 Um... yeah, well, we can check that out. 144 00:09:36,584 --> 00:09:38,994 [Orwell] There was actually a 9mm found next to his body 145 00:09:39,034 --> 00:09:41,157 with one set of prints on it, his. 146 00:10:00,639 --> 00:10:01,881 Mah-jong, again! 147 00:10:03,917 --> 00:10:05,550 [Cantonese] 148 00:10:31,834 --> 00:10:35,400 [man] Detective Inspector Harry Clayton... on the run! 149 00:10:35,859 --> 00:10:38,516 Oi. How the mighty have fallen. 150 00:10:38,600 --> 00:10:41,698 - How the tables have turned. - You'll be wearing a table in a minute. 151 00:10:42,073 --> 00:10:44,017 I need a shower, shave and a... 152 00:10:44,942 --> 00:10:45,915 fake ID. 153 00:10:45,955 --> 00:10:48,588 Sure, Harry, I can get you a new passport, anything you want. 154 00:10:48,628 --> 00:10:52,161 Do you know anything about triads with snake tattoos on their hands? 155 00:10:54,682 --> 00:10:56,180 Don't fuck with them, Harry. 156 00:11:02,840 --> 00:11:05,323 Snake Hands traffic heroin. 157 00:11:05,363 --> 00:11:06,525 Do you know who their boss is? 158 00:11:06,603 --> 00:11:08,900 No. But I know some of their dealers. 159 00:11:08,940 --> 00:11:10,301 How much to take me to one of them? 160 00:11:10,341 --> 00:11:13,599 There isn't enough danger money in the world. 161 00:11:14,863 --> 00:11:17,362 OK. I'll find another pimp to help. 162 00:11:17,579 --> 00:11:19,021 How much more have you got? 163 00:11:21,723 --> 00:11:24,778 [Gray] Last sighting of them is heading across Tower Bridge. 164 00:11:25,143 --> 00:11:27,847 And we've got to move fast before anyone else gets killed. 165 00:11:27,917 --> 00:11:30,396 There's no actual footage of Harry shooting anyone at the docks, ma'am. 166 00:11:30,436 --> 00:11:33,174 [Gray] Still, this has Clayton's MO all over it. 167 00:11:33,229 --> 00:11:37,927 Teflon Man creates carnage, and then, walks away unscathed, yet again. 168 00:11:37,967 --> 00:11:40,895 Not just Harry, Eve Alexandri was there too. 169 00:11:40,935 --> 00:11:43,186 She's also a murder suspect on the run. 170 00:11:43,320 --> 00:11:45,553 [Gray] Then, our priority is to bring them both in. 171 00:11:46,597 --> 00:11:50,009 Where would you go? Who would you turn to? 172 00:11:52,773 --> 00:11:54,603 You still shagging his fit brother? 173 00:11:55,500 --> 00:11:56,700 What? No. 174 00:11:57,620 --> 00:12:00,548 Because it's... professional conflict of interest. 175 00:12:00,657 --> 00:12:03,523 I think we can ditch protocol just this once. 176 00:12:04,227 --> 00:12:07,180 Talk to him. Maybe he's still carrying a torch. 177 00:12:09,557 --> 00:12:10,990 - Okay. - Thank you. 178 00:12:13,431 --> 00:12:14,986 [phone ringing] 179 00:12:15,033 --> 00:12:16,033 DS Orwell? 180 00:12:21,412 --> 00:12:23,098 Watch DI Chohan. 181 00:12:23,339 --> 00:12:25,643 She's the one person Harry Clayton might try and reach. 182 00:12:25,683 --> 00:12:28,099 They were very close, he won't hesitate to exploit that. 183 00:12:28,139 --> 00:12:29,672 Not necessary, ma'am. 184 00:12:30,321 --> 00:12:34,107 I've known Suri... DI Chohan for many years. 185 00:12:34,999 --> 00:12:37,686 Her integrity is... unquestionable. 186 00:12:37,765 --> 00:12:40,109 You seem as loyal to her as she is to her mentor. 187 00:12:40,149 --> 00:12:41,925 What I've learned that the strength of a team 188 00:12:41,965 --> 00:12:43,414 lies in its loyalty to each other. 189 00:12:43,454 --> 00:12:45,354 Not when that loyalty is blind. 190 00:12:46,099 --> 00:12:47,902 Clayton is her weak spot. 191 00:12:48,013 --> 00:12:50,043 I hope DI Chohan isn't yours. 192 00:12:52,154 --> 00:12:53,088 Ma'am. 193 00:12:53,988 --> 00:12:55,943 Don't do anything stupid, Harry. 194 00:12:56,044 --> 00:12:57,594 The Snake Hands are connected. 195 00:12:57,680 --> 00:12:58,985 That's what I'm betting on. 196 00:12:59,025 --> 00:13:00,824 They work for the guy that set me up. 197 00:13:01,667 --> 00:13:02,971 I'm gonna find him. 198 00:13:19,099 --> 00:13:20,499 [Harry] I was looking to buy. 199 00:13:20,634 --> 00:13:21,970 I don't do walk-ins. 200 00:13:22,767 --> 00:13:24,268 [Harry] I'll make it worth your while. 201 00:13:25,308 --> 00:13:28,949 My mate said your gear was good. Pure as snow. 202 00:13:32,291 --> 00:13:33,952 You want to try before you buy? 203 00:13:35,713 --> 00:13:37,933 Well, it's a bit early for me. 204 00:13:40,025 --> 00:13:42,727 Think I can't smell a cop a mile off, hmm? 205 00:13:42,767 --> 00:13:43,887 [sniffs] 206 00:13:43,988 --> 00:13:45,737 You're way too clean. 207 00:13:46,152 --> 00:13:48,987 Now, get the fuck out of here. 208 00:13:49,027 --> 00:13:51,547 Okay, I'm... I'm sorry. I'm sorry. 209 00:13:51,706 --> 00:13:52,706 I'm sorry. 210 00:13:55,883 --> 00:13:56,781 [groans] 211 00:13:59,871 --> 00:14:01,370 [shouts] 212 00:14:02,134 --> 00:14:03,467 [gasps] 213 00:14:03,750 --> 00:14:05,289 Is that dirty enough for you? 214 00:14:05,467 --> 00:14:07,531 Who supplies you, is it the Snake Hands? 215 00:14:08,665 --> 00:14:10,468 Tell me or I will slit your throat. 216 00:14:10,520 --> 00:14:11,915 Do you know a Samuel Blake? 217 00:14:12,001 --> 00:14:14,095 A Turkish guy. I don't know his name. 218 00:14:14,135 --> 00:14:16,165 - [Harry] Where do you meet? - Different locations. 219 00:14:16,205 --> 00:14:18,376 - Where? - Clerkenwell. 220 00:14:18,416 --> 00:14:20,161 They ring every third week. That's all I know. 221 00:14:27,134 --> 00:14:28,433 [breathes deeply] 222 00:14:29,168 --> 00:14:30,700 [panting] 223 00:14:40,397 --> 00:14:41,754 I should go in alone. 224 00:14:42,298 --> 00:14:43,909 - You sure? - Mm-hmm. 225 00:14:44,959 --> 00:14:47,109 Men can act pretty strange when they've been dumped. 226 00:14:47,396 --> 00:14:50,262 - So I'm told. - He doesn't know that yet. 227 00:14:53,058 --> 00:14:54,092 [knocks] 228 00:14:57,727 --> 00:14:58,827 [Rich] Nice to see you. 229 00:14:58,999 --> 00:15:02,464 Sorry, work. It's been busy. 230 00:15:02,923 --> 00:15:04,456 You said. 231 00:15:05,006 --> 00:15:06,339 Still missed you, though. 232 00:15:06,821 --> 00:15:08,588 This visit, it's about Harry. 233 00:15:09,089 --> 00:15:10,756 Really? Oh... 234 00:15:11,014 --> 00:15:12,514 I got these for you. 235 00:15:13,911 --> 00:15:15,642 Um, allergies, sorry. 236 00:15:15,935 --> 00:15:17,668 Oh. Yeah. 237 00:15:18,521 --> 00:15:19,421 Sorry. 238 00:15:21,088 --> 00:15:22,487 So... 239 00:15:23,856 --> 00:15:26,722 - He's not contacted you? - Me? No. 240 00:15:28,134 --> 00:15:30,576 I hope that's the truth, Rich, because... 241 00:15:30,986 --> 00:15:34,617 I can't be with a man who's aiding and abetting a murder suspect. 242 00:15:34,657 --> 00:15:37,508 - Harry's not a killer. - We have filmed evidence, Rich. 243 00:15:37,634 --> 00:15:38,627 Yeah. 244 00:15:38,698 --> 00:15:41,165 Until I see it with my own eyes... 245 00:15:41,706 --> 00:15:43,606 I have to believe that he's innocent. 246 00:15:46,079 --> 00:15:48,879 I so shouldn't be doing this, so don't breathe a word. 247 00:15:55,932 --> 00:15:58,398 We seconded all the CCTV footage. 248 00:15:58,734 --> 00:16:00,001 [tapping keyboard] 249 00:16:00,452 --> 00:16:01,727 See for yourself. 250 00:16:05,376 --> 00:16:07,160 I'm just gonna pop to the bathroom. 251 00:16:30,909 --> 00:16:32,342 [door opens] 252 00:16:41,478 --> 00:16:43,430 Sorry to have to do that to you. 253 00:16:44,347 --> 00:16:45,931 How could he do such a thing? 254 00:16:45,971 --> 00:16:49,362 All I know is Harry is in some deep shit, way over his head. 255 00:16:50,102 --> 00:16:51,724 He needs our protection. 256 00:16:52,305 --> 00:16:55,122 Whatever he's done, I still care about him. 257 00:16:56,840 --> 00:16:58,340 That's what I love about you. 258 00:17:00,065 --> 00:17:01,214 I didn't say that. 259 00:17:04,916 --> 00:17:06,382 I shouldn't be doing this. 260 00:17:08,540 --> 00:17:10,014 [Suri] Anything on Hawksmoor? 261 00:17:11,096 --> 00:17:13,495 It's a reputable import-export agency. 262 00:17:13,677 --> 00:17:14,648 Owned by a conglomerate. 263 00:17:14,688 --> 00:17:16,995 They have no idea what Charles Meek could have been involved in. 264 00:17:20,408 --> 00:17:21,742 How'd Rich take it? 265 00:17:21,909 --> 00:17:24,855 I didn't tell him. As Gray said, best to keep him on side. 266 00:17:25,167 --> 00:17:26,911 But I did put a tracker on his phone. 267 00:17:27,681 --> 00:17:28,992 Your lipstick's smudged. 268 00:17:32,308 --> 00:17:34,269 So this kid can make me a passport? 269 00:17:34,672 --> 00:17:35,639 Sure. 270 00:17:53,641 --> 00:17:54,808 Is he a Mason? 271 00:17:55,581 --> 00:17:57,537 The kid's not right in the head. 272 00:17:57,599 --> 00:17:59,868 It's okay. The drugs keep him calm. 273 00:18:02,230 --> 00:18:03,407 Shoes off, please. 274 00:18:03,447 --> 00:18:04,681 [camera flashes] 275 00:18:20,165 --> 00:18:22,975 What's a bright kid like you doing breaking the law, Bobby? 276 00:18:23,015 --> 00:18:24,685 No questions, part of the deal. 277 00:18:24,852 --> 00:18:26,751 £200, £20 notes only. 278 00:18:28,934 --> 00:18:29,780 Yeah. 279 00:18:33,330 --> 00:18:36,392 20, 40, 60, 80. 1. 20, 40, 60, 80. 280 00:18:36,432 --> 00:18:37,702 Two. All there. 281 00:18:39,613 --> 00:18:40,680 Thank you. 282 00:18:46,421 --> 00:18:48,611 He has to count it six times. 283 00:18:54,762 --> 00:18:57,428 You know, you're still young enough to turn your life around. 284 00:18:58,852 --> 00:19:00,232 You have to leave now. 285 00:19:00,272 --> 00:19:01,604 - Or it won't be good. - I'm just saying... 286 00:19:01,644 --> 00:19:03,016 Now, please! 287 00:19:05,289 --> 00:19:06,356 Ah. 288 00:19:07,461 --> 00:19:08,626 Okay, son. 289 00:19:10,638 --> 00:19:12,150 [babbling] 290 00:19:30,751 --> 00:19:32,350 [phone ringing] 291 00:19:33,484 --> 00:19:35,454 - Rich. - [Rich] Yeah, I got the footage. 292 00:19:35,501 --> 00:19:36,478 Thanks. 293 00:19:36,552 --> 00:19:39,330 - I saw it, Harry. - Suri showed it to you? 294 00:19:39,417 --> 00:19:42,250 Well she didn't want to, but I managed to talk her around. 295 00:19:43,088 --> 00:19:45,130 - She even left the room. - [Harry] She did what? 296 00:19:47,921 --> 00:19:49,172 Eyes on target. 297 00:19:49,450 --> 00:19:52,107 Old school, just in case your signal fails. 298 00:19:54,462 --> 00:19:55,571 Okay, I see you, Rich. 299 00:19:55,611 --> 00:19:57,700 Listen. They'll be tracking your phone, you're gonna have to ditch it. 300 00:19:57,740 --> 00:19:59,108 Do exactly what I say. 301 00:20:00,102 --> 00:20:01,635 What's going on, Harry? 302 00:20:01,999 --> 00:20:03,531 Just keep walking. 303 00:20:11,231 --> 00:20:12,675 So you're okay with this, yeah? 304 00:20:12,957 --> 00:20:14,390 Okay with what? 305 00:20:14,484 --> 00:20:16,149 Well... Doing this to Rich. 306 00:20:16,844 --> 00:20:18,798 It's not getting a bit personal for you? 307 00:20:19,283 --> 00:20:21,133 It's not gonna stop me doing my job. 308 00:20:26,684 --> 00:20:27,751 I've lost him. 309 00:20:29,118 --> 00:20:30,350 I've still got him. 310 00:20:30,806 --> 00:20:33,488 Oh, he's turned around. He's coming this way. Quick, in here. 311 00:20:37,172 --> 00:20:40,619 Tracker, one. Old-School Orwell, nil. 312 00:20:41,582 --> 00:20:43,608 I think your promotion's gone to your head. 313 00:20:44,754 --> 00:20:47,602 He should be... right here. 314 00:20:53,156 --> 00:20:55,772 Excuse mee, madam, can you open your bag, please? Police. 315 00:20:55,836 --> 00:20:57,130 What have I done? 316 00:20:59,417 --> 00:21:00,510 Shit! 317 00:21:03,485 --> 00:21:05,685 - You owe me a new phone. - Uh-huh... 318 00:21:06,474 --> 00:21:09,281 - It's pretty damning. - That's why I need to see it for myself. 319 00:21:09,350 --> 00:21:10,417 [sighs] 320 00:21:11,650 --> 00:21:12,751 Here. 321 00:21:13,104 --> 00:21:15,063 - You don't think I did it. Do you? - No. 322 00:21:15,287 --> 00:21:17,857 I trust you, but I understand why no one else would. 323 00:21:18,852 --> 00:21:19,952 Where you gonna stay? 324 00:21:20,798 --> 00:21:22,988 Uh, I'll find somewhere. 325 00:21:24,296 --> 00:21:25,795 You need to make up with Suri. 326 00:21:26,240 --> 00:21:27,948 She deserves to be happy, you both do. 327 00:21:27,988 --> 00:21:29,944 Yeah, I think that ship has sailed. 328 00:21:30,022 --> 00:21:32,437 Ah... Try the old Clayton charm. 329 00:21:33,078 --> 00:21:34,778 Worked out well for you, I see. 330 00:21:35,315 --> 00:21:37,950 Hey... Watch out, Harry. 331 00:21:39,289 --> 00:21:40,728 Thanks for believing in me. 332 00:21:44,198 --> 00:21:47,160 Please, [stuttering] your shoes, my floors, and... 333 00:21:48,617 --> 00:21:49,880 [shouts] 334 00:21:49,958 --> 00:21:52,138 What did Harry Clayton want? 335 00:21:52,178 --> 00:21:55,176 [stammers] Driver's licence, fake passport! 336 00:21:55,246 --> 00:21:57,827 If he comes back, you call me. 337 00:21:57,889 --> 00:22:03,611 0770-0900726. 338 00:22:04,062 --> 00:22:05,832 [stifled scream] 339 00:22:05,896 --> 00:22:08,861 - Write it down. - 0770-0900726. 340 00:22:08,901 --> 00:22:10,444 [babbling] 341 00:22:10,484 --> 00:22:11,711 [panting] 342 00:22:11,751 --> 00:22:13,317 [cries] 343 00:22:29,875 --> 00:22:32,544 [girl laughs] Come on, Daddy. Hurry up. 344 00:22:32,584 --> 00:22:33,811 [distant laughter] 345 00:22:33,851 --> 00:22:34,717 Come on. 346 00:22:38,517 --> 00:22:39,811 [woman] Oh, we are going to miss the plane. 347 00:22:39,851 --> 00:22:41,630 [man] Oh, no, we're all checked in. 348 00:22:42,388 --> 00:22:44,199 - [woman] You take this lot. - [man] I'm just going to lock up. 349 00:22:44,239 --> 00:22:45,489 [girl] Mum, put it here. 350 00:23:24,385 --> 00:23:25,552 [Harry] Eve. 351 00:23:29,018 --> 00:23:30,484 Nice place, Harry. 352 00:23:30,751 --> 00:23:32,685 It's like our old container got a makeover. 353 00:23:32,779 --> 00:23:34,166 It's a short-term let. 354 00:23:35,981 --> 00:23:36,978 Watch. 355 00:23:43,676 --> 00:23:47,093 - It looks so real. - Yeah, no wonder Suri's head is so fried. 356 00:23:47,646 --> 00:23:49,773 - It's Blake. - How the hell did he get the footage? 357 00:23:49,953 --> 00:23:52,234 Madame Cheung said... 358 00:23:52,728 --> 00:23:55,863 now he has the other bracelet, he has the power to destroy you. 359 00:23:58,852 --> 00:24:00,289 He is your shadow. 360 00:24:01,728 --> 00:24:03,063 He won't win. 361 00:24:03,740 --> 00:24:05,860 Not if I can prove this has been doctored. 362 00:24:06,235 --> 00:24:09,058 So, I need your help, I'm being framed for murder. 363 00:24:09,098 --> 00:24:10,490 It's a long story, but... 364 00:24:10,907 --> 00:24:12,422 Sorry, I can't get involved. 365 00:24:15,725 --> 00:24:17,093 Do your parents know where you are? 366 00:24:17,687 --> 00:24:18,625 No. 367 00:24:18,713 --> 00:24:20,945 No, they fuss. They don't get it. 368 00:24:21,586 --> 00:24:23,074 They don't live with the noise. 369 00:24:24,397 --> 00:24:26,189 Does the gear stop the noise? 370 00:24:27,758 --> 00:24:29,015 You don't understand. 371 00:24:29,510 --> 00:24:32,590 It starts as a craving, becomes a compulsion. 372 00:24:33,695 --> 00:24:36,646 Soon, your tolerance demands higher stakes, hmm? 373 00:24:38,595 --> 00:24:39,692 Gambling. 374 00:24:39,893 --> 00:24:44,057 That was, um, that is my... poison. 375 00:24:44,123 --> 00:24:45,123 Whatever. 376 00:24:46,268 --> 00:24:48,461 - I've hurt a lot of people. - I'm not hurting anyone. 377 00:24:48,501 --> 00:24:49,900 I lost my family. 378 00:24:50,305 --> 00:24:51,871 I wouldn't wish that on anybody. 379 00:24:52,792 --> 00:24:55,168 - Can you get them back? - I'll die trying. 380 00:24:57,429 --> 00:24:58,362 Who framed you? 381 00:25:00,223 --> 00:25:02,301 A very bad man called Samuel Blake. 382 00:25:02,661 --> 00:25:05,396 He works with the Snake Hand triads. 383 00:25:06,638 --> 00:25:08,971 Coiled snake, right hand. A... 384 00:25:09,964 --> 00:25:11,842 Chinese man came here looking for you. 385 00:25:13,977 --> 00:25:15,207 Shit, um... 386 00:25:15,568 --> 00:25:17,134 Sorry, forget it, Bobby. 387 00:25:17,926 --> 00:25:19,916 The damage is done, whether I help you or not. 388 00:25:21,787 --> 00:25:23,021 I'll see what I can do. 389 00:25:24,360 --> 00:25:26,227 OK, but not here, you come with me. 390 00:25:26,267 --> 00:25:29,266 Mm-mm. No, I can't leave, you can't stay. 391 00:25:32,515 --> 00:25:35,026 Okay. But don't answer the door unless it's me. 392 00:25:35,104 --> 00:25:37,904 And, Bobby, you call me if anything happens, okay? 393 00:25:38,390 --> 00:25:39,465 Okay. 394 00:25:42,139 --> 00:25:43,239 Thank you. 395 00:25:46,417 --> 00:25:47,950 [stair creaks] 396 00:25:51,641 --> 00:25:52,906 That not bother you? 397 00:25:54,132 --> 00:25:55,065 No. 398 00:25:56,113 --> 00:25:57,879 But now you have to do it five more times. 399 00:25:58,998 --> 00:26:00,064 You can. 400 00:26:11,460 --> 00:26:13,974 Charles Meek, what you got? 401 00:26:18,744 --> 00:26:19,944 [beeps] 402 00:26:28,527 --> 00:26:30,638 [Bobby] A section of this video has been omitted. 403 00:26:30,807 --> 00:26:33,277 The footage has been doctored using insert editing. 404 00:26:33,952 --> 00:26:36,147 They've composited the time-date stamp with the original 405 00:26:36,187 --> 00:26:38,231 onto the falsified footage. 406 00:26:38,970 --> 00:26:40,343 Special equipment... 407 00:26:40,568 --> 00:26:43,599 can detect traces of the original, proving this to be fake. 408 00:26:48,098 --> 00:26:49,940 I've extracted the code, Harry... 409 00:26:51,266 --> 00:26:52,989 in order to show hidden files. 410 00:26:53,946 --> 00:26:55,350 This should put you in the clear. 411 00:26:56,076 --> 00:26:57,292 [banging] 412 00:27:11,721 --> 00:27:12,687 Yeah... 413 00:27:14,316 --> 00:27:16,299 1:00pm, Dorset Rise... 414 00:27:17,621 --> 00:27:18,721 Clerkenwell. 415 00:27:19,987 --> 00:27:21,300 Yeah, all right. Got it. 416 00:27:24,208 --> 00:27:25,666 [Blake] Is that the next shipment? 417 00:27:25,831 --> 00:27:28,215 [man] Yes, boss. It's all sorted. 418 00:27:35,959 --> 00:27:37,192 [knocks on door] 419 00:27:40,966 --> 00:27:42,620 Hi, this is me, leave a message. 420 00:27:42,978 --> 00:27:44,793 - Harry. - [banging] 421 00:27:44,936 --> 00:27:46,621 I won't let them get away with your murder. 422 00:27:48,402 --> 00:27:49,902 Don't let them get away with mine. 423 00:27:50,934 --> 00:27:52,169 I've nailed down... 424 00:27:53,020 --> 00:27:54,351 what doesn't bother me. 425 00:27:55,270 --> 00:27:58,517 So, Blake, the Turkish Snake Hand, the dealer talked about. 426 00:27:58,557 --> 00:27:59,985 They meet at Clerkenwell. 427 00:28:00,025 --> 00:28:02,371 So Blake's using his business to traffic heroin. 428 00:28:02,582 --> 00:28:05,625 We get evidence of that, expose him, we put him away. 429 00:28:11,648 --> 00:28:13,882 - [knocking] - [girl] Breakfast, Bobby... 430 00:28:14,132 --> 00:28:15,332 Hello! 431 00:28:16,062 --> 00:28:17,386 Pizza time! 432 00:28:18,487 --> 00:28:19,421 Bobby? 433 00:28:24,813 --> 00:28:25,746 [screams] 434 00:28:27,859 --> 00:28:31,633 Harry, I just got a call. It's Bobby, he's been killed. 435 00:28:32,792 --> 00:28:34,068 Suffocated. 436 00:28:34,154 --> 00:28:37,146 Listen, Kalim, stay where you are. 437 00:28:38,231 --> 00:28:40,421 Harry, the drug dealer's disappeared. 438 00:28:40,461 --> 00:28:43,606 I could be next, please get here quick. 439 00:28:43,646 --> 00:28:45,979 I should never have got him involved. I'm on my way. 440 00:28:49,438 --> 00:28:52,305 Harry... I won't let them get away with your murder. 441 00:28:52,859 --> 00:28:54,370 Don't let them get away with mine. 442 00:28:57,482 --> 00:28:58,295 [Kalim] Yes, bring it... 443 00:29:00,045 --> 00:29:01,024 Come on. 444 00:29:02,846 --> 00:29:04,764 - My phone. - No. No. No. No time for that. 445 00:29:04,804 --> 00:29:07,357 Now, listen, I'll send you money from... wherever I end up. 446 00:29:17,861 --> 00:29:20,195 Oi! You looking for me? 447 00:30:11,939 --> 00:30:13,072 [breathing hard] 448 00:30:14,233 --> 00:30:15,500 [groans] 449 00:30:26,725 --> 00:30:27,758 [shouts] 450 00:30:29,892 --> 00:30:30,992 [grunts] 451 00:30:49,854 --> 00:30:51,054 [bolt, screams] 452 00:30:56,857 --> 00:31:01,220 [Gray] Bobby Hayes, 19, specialised in fake documentation. 453 00:31:01,779 --> 00:31:05,322 Luckily for us, he installed a hidden camera in the hall. 454 00:31:05,362 --> 00:31:06,885 Last two visitors... 455 00:31:07,928 --> 00:31:11,652 Harry Clayton, enters 16:33, leaves nine minutes later... 456 00:31:11,692 --> 00:31:13,918 and then at 22:05. 457 00:31:15,111 --> 00:31:16,806 - It's the guy from the port. - Hmm. 458 00:31:16,846 --> 00:31:18,248 - Still on Harry's trail. - [phone vibrating] 459 00:31:18,288 --> 00:31:19,449 Excuse me. 460 00:31:20,758 --> 00:31:21,861 DSI Gray... 461 00:31:25,725 --> 00:31:26,692 Where? 462 00:31:27,725 --> 00:31:28,792 Okay. 463 00:31:30,141 --> 00:31:33,235 Reports of gunfire off Frith Street, Soho. 464 00:31:33,275 --> 00:31:35,075 Chinese man chasing a white guy. 465 00:31:35,652 --> 00:31:37,134 Do you work for Samuel Blake? 466 00:31:38,774 --> 00:31:41,693 The mood I am in now, I am far scarier than he is. 467 00:31:43,064 --> 00:31:44,652 Did you kill Bobby Hayes? 468 00:31:46,371 --> 00:31:49,511 Do you even know the names of the people you kill? 469 00:31:51,494 --> 00:31:54,332 [man] He died because of you. 470 00:31:54,389 --> 00:31:55,788 I'm no killer... 471 00:31:57,119 --> 00:31:58,053 Yet. 472 00:31:59,792 --> 00:32:01,153 I've no choice. 473 00:32:01,549 --> 00:32:03,049 I follow orders. 474 00:32:06,018 --> 00:32:06,985 How does it work? 475 00:32:07,945 --> 00:32:10,682 The heroin distribution? Who are Blake's contacts? 476 00:32:10,722 --> 00:32:12,410 Where is the base in Clerkenwell? 477 00:32:13,493 --> 00:32:16,178 The Wu Chi live by the Sword of Silence. 478 00:32:16,218 --> 00:32:18,851 What is the Wu Chi? Blake's triad gang? 479 00:32:19,758 --> 00:32:22,207 I, Bo Jing Chow... 480 00:32:22,792 --> 00:32:24,222 took an oath. 481 00:32:24,363 --> 00:32:26,100 So did I. 482 00:32:26,154 --> 00:32:27,059 [grunts] 483 00:32:27,879 --> 00:32:30,269 I, Harry Clayton... 484 00:32:30,629 --> 00:32:33,017 do solemnly and sincerely declare... 485 00:32:33,111 --> 00:32:35,892 that I will well and truly serve the Queen. 486 00:32:36,607 --> 00:32:39,732 With fairness, diligence and integrity. 487 00:32:40,387 --> 00:32:45,994 And I will discharge all the duties there all faithfully according to the Law. 488 00:32:46,374 --> 00:32:47,843 - Who are they? - [panting] 489 00:32:49,243 --> 00:32:53,742 The Wu Chi are the ancient enemy of the Torches. 490 00:32:54,921 --> 00:32:57,486 [Bo Jing] We will destroy the bracelets 491 00:32:57,526 --> 00:33:01,028 before they, and those who wear them, destroy the world. 492 00:33:01,849 --> 00:33:03,817 And how do you plan to do that? 493 00:33:06,678 --> 00:33:08,678 Samuel Blake framed me, yes? 494 00:33:10,692 --> 00:33:14,261 The Wu Chi are always a step ahead. 495 00:33:15,446 --> 00:33:19,376 You're a rabbit in a trap. You don't understand that yet. 496 00:33:20,677 --> 00:33:21,744 But you will. 497 00:33:22,159 --> 00:33:23,625 [police sirens approaching] 498 00:33:24,792 --> 00:33:26,447 Tell it to the cops. 499 00:33:26,548 --> 00:33:27,914 [laughs] 500 00:33:34,367 --> 00:33:35,300 Shit. 501 00:33:36,159 --> 00:33:37,992 [police sirens] 502 00:33:40,996 --> 00:33:42,530 Jesus! 503 00:33:44,729 --> 00:33:47,385 - [Eve] You got this phone. Nice. - [Harry] Yeah, nothing on it. 504 00:33:49,415 --> 00:33:52,344 The man would rather spike his neck than fail his boss, 505 00:33:52,384 --> 00:33:54,150 what does that say about Blake? 506 00:33:54,524 --> 00:33:57,179 I put Bobby in Blake's sights, what does that say about me? 507 00:33:57,219 --> 00:33:58,819 Look. You weren't to know. 508 00:33:59,413 --> 00:34:01,046 I wish I could believe that. 509 00:34:04,075 --> 00:34:05,408 That's Blake's man. 510 00:34:21,280 --> 00:34:23,869 Harry, this could be the place where Blake processes the heroin. 511 00:34:23,909 --> 00:34:26,433 If we get evidence linking him to this place, we can put him away. 512 00:34:42,001 --> 00:34:43,734 [woman] Please, please. 513 00:34:47,459 --> 00:34:48,292 [shrieks] 514 00:34:49,266 --> 00:34:50,600 He'll regret that. 515 00:34:51,925 --> 00:34:53,924 - Ready for the next load. - [Blake] Have you heard from Bo Jing? 516 00:34:53,964 --> 00:34:55,631 No, chief. Not yet. 517 00:34:55,680 --> 00:34:56,912 I'll call him. 518 00:34:57,972 --> 00:34:59,206 [phone rings] 519 00:34:59,758 --> 00:35:00,758 Shit. 520 00:35:02,792 --> 00:35:04,942 Bo Jing? That you? 521 00:35:06,281 --> 00:35:07,780 We've got company, lads! 522 00:35:30,531 --> 00:35:31,497 [screams] 523 00:35:38,586 --> 00:35:39,919 [yelling] 524 00:35:39,959 --> 00:35:41,011 Go, go, let's get these kids out of here. 525 00:35:41,051 --> 00:35:43,513 Get the kids. Go. Come on. Go! 526 00:35:47,060 --> 00:35:48,726 [coughing] 527 00:35:52,583 --> 00:35:53,882 Jesus! 528 00:35:53,973 --> 00:35:57,351 - What about them? - We'll get them to a safe house. 529 00:35:58,418 --> 00:35:59,951 [breathing hard] 530 00:36:00,118 --> 00:36:01,919 - Taxi! - Go, go, go, go. 531 00:36:01,959 --> 00:36:03,019 Go. Go. 532 00:36:03,059 --> 00:36:04,059 - Come on. - Go. 533 00:36:05,659 --> 00:36:06,826 Go, go, go, go. 534 00:36:17,662 --> 00:36:19,420 Bobby knew he was gonna die. 535 00:36:19,534 --> 00:36:21,267 But he still thought he could help me. 536 00:36:21,859 --> 00:36:23,959 - Listen... - Don't let them get away with mine. 537 00:36:24,321 --> 00:36:26,785 I've nailed down what doesn't bother me. 538 00:36:26,825 --> 00:36:27,792 Wait. 539 00:36:28,477 --> 00:36:31,010 I've nailed down what doesn't bother me. 540 00:36:31,859 --> 00:36:33,925 His laptop. I'll call you. 541 00:36:57,243 --> 00:36:58,713 - Are you two okay? - [woman #1] What are you doing? 542 00:36:58,753 --> 00:36:59,886 [woman #2] Are you all right? 543 00:37:00,981 --> 00:37:02,015 [police officer] Come on. 544 00:37:02,667 --> 00:37:03,777 Stand up. 545 00:37:09,248 --> 00:37:10,948 [police radio] 546 00:37:51,490 --> 00:37:52,790 [computer beeps] 547 00:37:53,236 --> 00:37:55,310 [Bobby] A section of this video has been omitted. 548 00:37:55,476 --> 00:37:57,863 The footage has been doctored using insert editing. 549 00:37:58,031 --> 00:38:00,195 They've composited a time-date stamp of the original, 550 00:38:00,235 --> 00:38:02,005 onto the falsified footage. 551 00:38:02,045 --> 00:38:03,809 - [phone rings] - [sigh] 552 00:38:05,082 --> 00:38:07,607 - DSI Gray. - We need to talk. 553 00:38:07,647 --> 00:38:08,713 Okay. 554 00:38:13,524 --> 00:38:14,657 [Suri] Ma'am. 555 00:38:16,655 --> 00:38:20,295 Detective To from Hong Kong Police has identified the body in the building site 556 00:38:20,335 --> 00:38:22,397 as Bo Jing Chow, 33. 557 00:38:22,460 --> 00:38:24,752 He's wanted there for four separate contract killings. 558 00:38:24,792 --> 00:38:26,512 He went off the radar about three years ago. 559 00:38:26,574 --> 00:38:30,446 Yeah, he's got a snake tattoo, that could signify a triad society. 560 00:38:30,486 --> 00:38:32,752 It's his link to Clayton that matters. 561 00:38:32,792 --> 00:38:35,879 And that bastard's out there and he's already running rings round us. 562 00:38:40,983 --> 00:38:42,950 Dan, get onto, uh, Vice Squad, 563 00:38:42,990 --> 00:38:44,825 find out how the triads currently operate. 564 00:38:44,865 --> 00:38:47,578 Uh, do you know they're actually called SCD Nine now. 565 00:38:47,692 --> 00:38:50,254 It's more, uh, politically correct. 566 00:38:50,356 --> 00:38:51,718 Not as catchy though, is it? 567 00:38:51,758 --> 00:38:52,959 [phone rings] 568 00:38:57,625 --> 00:38:59,623 - DI Chohan... - Suri? 569 00:39:00,407 --> 00:39:01,794 What the hell's going on? 570 00:39:01,834 --> 00:39:03,496 Samuel Blake is framing me. 571 00:39:03,565 --> 00:39:06,165 He doctored the footage you saw. I have evidence. 572 00:39:06,415 --> 00:39:09,215 - So does Gray. - Then hand yourself in, explain. 573 00:39:10,032 --> 00:39:11,211 Let us help. 574 00:39:11,251 --> 00:39:14,188 If you really want to help me, go to Dorset Rise, Clerkenwell. 575 00:39:14,273 --> 00:39:15,474 There's a door to a sewer. 576 00:39:15,514 --> 00:39:18,685 Samuel Blake has triads processing heroin down there. 577 00:39:18,812 --> 00:39:21,281 It's run through Hawksmoor Import-Export Agency. 578 00:39:21,321 --> 00:39:23,619 Get evidence, in case Plan A goes tits up. 579 00:39:23,695 --> 00:39:26,432 What's Plan A, hell... Hello? 580 00:39:34,904 --> 00:39:38,291 Scew you, Harry, this place is empty. Why send us here? 581 00:39:38,486 --> 00:39:41,052 I've put my career on the line for you, lied to Gray. 582 00:39:41,092 --> 00:39:43,428 I won't let you drag me down with you anymore. 583 00:39:43,477 --> 00:39:44,608 We're done this time. 584 00:39:45,823 --> 00:39:46,789 Come on. 585 00:39:53,792 --> 00:39:55,859 [indistinct chatter] 586 00:40:04,005 --> 00:40:06,340 - Thanks for agreeing to meet me. - It's a risk. 587 00:40:07,059 --> 00:40:09,908 But then that was quite a bag of tricks that you sent me. 588 00:40:10,424 --> 00:40:12,475 You think this Samuel Blake's framing you? 589 00:40:12,515 --> 00:40:13,748 Not just me. 590 00:40:13,788 --> 00:40:17,358 Eve Alexandri witnessed him murder the courier, Hon Wai. 591 00:40:17,434 --> 00:40:20,103 He's using Snake Hand triads to run heroin. 592 00:40:20,235 --> 00:40:23,595 He ordered one of them, Bo Jing Chow, to try and kill me. 593 00:40:23,658 --> 00:40:26,675 And last seen with you before we found him spiked to death. 594 00:40:26,792 --> 00:40:29,687 - He did that to himself. - Another suicide. 595 00:40:29,937 --> 00:40:32,935 Do the world a favour, don't join the Samaritans... 596 00:40:33,448 --> 00:40:35,981 Why would this Blake frame you? 597 00:40:37,859 --> 00:40:39,029 It's complicated. 598 00:40:39,518 --> 00:40:41,185 But would I be here if I was guilty? 599 00:40:41,956 --> 00:40:44,450 I have given my life to the force. 600 00:40:44,768 --> 00:40:46,259 You're targeting the wrong man. 601 00:40:46,299 --> 00:40:48,320 You're making some serious allegations. 602 00:40:48,360 --> 00:40:50,859 - I'm in a serious situation. - Oh, aye. 603 00:40:51,019 --> 00:40:54,219 The kind where you'd be willing to say anything to get yourself off the hook. 604 00:40:54,352 --> 00:40:57,049 - No. - So, what I'm wondering is... 605 00:40:57,089 --> 00:41:00,337 would you be willing to make those allegations to his face? 606 00:41:00,377 --> 00:41:01,856 - What? - To my face. 607 00:41:05,085 --> 00:41:06,674 Make them to my face. 608 00:41:12,925 --> 00:41:14,685 He got to you as well. 609 00:41:14,725 --> 00:41:16,392 Sit down, Clayton. 610 00:41:25,188 --> 00:41:29,420 This man had Bobby Hayes killed. Why? 611 00:41:29,602 --> 00:41:31,974 Because Bobby verified the footage. 612 00:41:32,701 --> 00:41:35,427 Would that be the smackhead you paid to lie for you? 613 00:41:36,305 --> 00:41:37,405 [Blake] Poor kid. 614 00:41:38,362 --> 00:41:41,501 Pitty. He got mixed up with the wrong man. 615 00:41:41,719 --> 00:41:43,337 I'm starving. What's good here? 616 00:41:43,409 --> 00:41:45,408 He tried to kill me in Hong Kong. 617 00:41:45,611 --> 00:41:48,438 It was his men who attacked us when we got back to the port. 618 00:41:48,526 --> 00:41:51,374 Yes, it appears I was doing my job. 619 00:41:52,017 --> 00:41:55,949 Ex-DI Harry Clayton, meet MI6 field operative Samuel Blake. 620 00:41:55,989 --> 00:41:58,213 - What? - [Blake] Six years... 621 00:41:58,714 --> 00:42:02,412 running counter-intelligence operations against the triads in London and Hong Kong, 622 00:42:02,452 --> 00:42:06,067 almost wasted because I had the misfortune of running into you. 623 00:42:06,177 --> 00:42:08,685 Agent Blake has been cooperating with MIS. 624 00:42:08,725 --> 00:42:11,685 He was ordered to bring in two dangerous murder suspects 625 00:42:11,725 --> 00:42:14,338 before they embarrassed the force even further. 626 00:42:14,882 --> 00:42:16,732 It's over, Clayton. 627 00:42:17,653 --> 00:42:18,713 No. No. 628 00:42:18,792 --> 00:42:19,959 [breathes hard] 629 00:42:20,204 --> 00:42:22,695 No, you tried to kill me. 630 00:42:24,659 --> 00:42:26,872 You came after me for the bracelets. 631 00:42:27,169 --> 00:42:28,135 For the what? 632 00:42:30,029 --> 00:42:31,618 If I tried to kill you... 633 00:42:32,940 --> 00:42:35,373 it's because you are a dangerous man, Harry Clayton. 634 00:42:37,097 --> 00:42:38,352 You're a murderer. 635 00:42:44,928 --> 00:42:48,058 DSI Gray, I think it's about time you arrested this man, don't you? 636 00:42:48,098 --> 00:42:49,082 Yes. 637 00:42:49,549 --> 00:42:53,843 Harry Clayton, I'm arresting you the murder of Isabella Augustine. 638 00:43:02,516 --> 00:43:04,680 Run, rabbit, run. 639 00:43:14,758 --> 00:43:15,859 [groans] 640 00:43:31,405 --> 00:43:33,904 Don't worry. We'll get him. 641 00:43:34,846 --> 00:43:36,113 His luck will run out. 642 00:43:37,330 --> 00:43:38,430 You'll see. 643 00:43:48,908 --> 00:43:50,564 I have eyes on your suspect. 644 00:43:50,627 --> 00:43:53,763 MI6 Intelligence, they've got a location for Eve Alexandri. 645 00:43:53,913 --> 00:43:55,922 - Police! Hands where I can see them. - Don't move! 646 00:43:57,512 --> 00:43:58,913 The police raid. They found the gun. 647 00:43:58,952 --> 00:44:01,079 All that jury care about is that the fingerprints on the trigger, 648 00:44:01,119 --> 00:44:01,907 they are all mine! 649 00:44:01,947 --> 00:44:02,853 What's the job? 650 00:44:02,893 --> 00:44:04,065 Police storage facility. 651 00:44:04,105 --> 00:44:05,355 2 minutes. In and out. 652 00:44:07,034 --> 00:44:09,533 You think you have a duty to Harry Clayton. But you don't. 653 00:44:09,573 --> 00:44:11,030 If you destroy the bracelets, 654 00:44:11,070 --> 00:44:13,990 you destroy all hope of there being a better world. 655 00:44:14,045 --> 00:44:16,632 How many have died since you put the bracelet on Harry Clayton? 656 00:44:18,487 --> 00:44:19,389 Suri, whoa, whoa! 657 00:44:19,429 --> 00:44:21,077 - Suri, wait... - Get in the car. 658 00:44:21,917 --> 00:44:23,347 Master of faith. 659 00:44:23,386 --> 00:44:24,801 Now, you can play God some more. 660 00:44:24,841 --> 00:44:26,212 I know these ruins by heart, bitch. 661 00:44:26,252 --> 00:44:28,510 I will hunt you down. 662 00:44:28,700 --> 00:44:30,356 [theme song playing] 663 00:44:30,396 --> 00:44:40,396 Subtitles by explosiveskull 47870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.